]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/blob - po/it/minetest.po
Add an option to colorize to respect the destination alpha
[dragonfireclient.git] / po / it / minetest.po
1 # Italian translation for Minetest.
2 # Copyright (C) 2011 Perttu Ahola "celeron55"
3 # This file is distributed under the same license as the Minetest package.
4 # Giuseppe Bilotta <giuseppe.bilotta@gmail.com>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Minetest 0.4.9\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-02-27 05:49+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-03-12 13:59+0000\n"
12 "Last-Translator: Elia Zammuto <theelixzammuto@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Italian "
14 "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/it/>\n"
15 "Language: it\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 "X-Generator: Weblate 2.5\n"
21
22 #: builtin/fstk/ui.lua
23 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
24 msgstr ""
25 "Si è verificato un errore in uno script in Lua, come ad esempio una mod:"
26
27 #: builtin/fstk/ui.lua
28 msgid "An error occured:"
29 msgstr "Si è verificato un errore:"
30
31 #: builtin/fstk/ui.lua
32 msgid "Main menu"
33 msgstr "Menù principale"
34
35 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
36 msgid "Ok"
37 msgstr "Ok"
38
39 #: builtin/fstk/ui.lua
40 msgid "Reconnect"
41 msgstr "Riconnettersi"
42
43 #: builtin/fstk/ui.lua
44 msgid "The server has requested a reconnect:"
45 msgstr "Il server ha richiesto una riconnessione:"
46
47 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
48 msgid "Loading..."
49 msgstr "Caricamento..."
50
51 #: builtin/mainmenu/common.lua
52 msgid "Protocol version mismatch. "
53 msgstr "La versione dei protocolli non coincide. "
54
55 #: builtin/mainmenu/common.lua
56 msgid "Server enforces protocol version $1. "
57 msgstr "Il server richiede la versione $1 del protocollo. "
58
59 #: builtin/mainmenu/common.lua
60 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
61 msgstr "Il server supporta versioni del protocollo comprese fra $1 e $2. "
62
63 #: builtin/mainmenu/common.lua
64 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
65 msgstr ""
66 "Prova a riabilitare la lista dei server pubblici e controlla la tua "
67 "connessione ad Internet."
68
69 #: builtin/mainmenu/common.lua
70 msgid "We only support protocol version $1."
71 msgstr "Supportiamo soltanto la versione $1 del protocollo."
72
73 #: builtin/mainmenu/common.lua
74 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
75 msgstr "Supportiamo soltanto versioni del protocollo comprese tra $1 e $2."
76
77 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
78 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
79 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
80 #: src/keycode.cpp
81 msgid "Cancel"
82 msgstr "Annulla"
83
84 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
85 msgid "Depends:"
86 msgstr "Dipendenze:"
87
88 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
89 msgid "Disable MP"
90 msgstr "Disattiva modpack"
91
92 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
93 msgid "Enable MP"
94 msgstr "Attiva modpack"
95
96 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
97 msgid "Enable all"
98 msgstr "Attivali tutti"
99
100 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
101 msgid ""
102 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
103 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
104 msgstr ""
105 "Impossibile abilitare il modulo \"$1\" perché contiene caratteri non "
106 "permessi. Soltanto i caratteri [a-z0-9_] sono permessi."
107
108 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
109 msgid "Hide Game"
110 msgstr "Nasc. gioco"
111
112 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
113 msgid "Hide mp content"
114 msgstr "Nasc. cont. pacchetti"
115
116 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
117 msgid "Mod:"
118 msgstr "Mod.:"
119
120 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
121 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
122 msgid "Save"
123 msgstr "Salva"
124
125 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
126 msgid "World:"
127 msgstr "Mondo:"
128
129 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
130 msgid "enabled"
131 msgstr "attivata"
132
133 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
134 msgid "A world named \"$1\" already exists"
135 msgstr "Esiste già un mondo chiamato \"$1\""
136
137 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
138 msgid "Create"
139 msgstr "Crea"
140
141 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
142 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
143 msgstr "Scaricare un sottogioco, ad esempio minetest_game, da minetest.net"
144
145 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
146 msgid "Download one from minetest.net"
147 msgstr "Scaricane uno da minetest.net"
148
149 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
150 msgid "Game"
151 msgstr "Gioco"
152
153 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
154 msgid "Mapgen"
155 msgstr "Generat. mappe"
156
157 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
158 msgid "No worldname given or no game selected"
159 msgstr ""
160 "Non è stato fornito nessun nome del mondo oppure non è stato selezionato "
161 "nessun gioco"
162
163 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
164 msgid "Seed"
165 msgstr "Seme casuale"
166
167 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
168 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
169 msgstr ""
170 "Attenzione: il test di sviluppo minimale è pensato per gli sviluppatori."
171
172 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
173 msgid "World name"
174 msgstr "Nome del mondo"
175
176 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
177 msgid "You have no subgames installed."
178 msgstr "Non hai installato nessun sottogioco."
179
180 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
181 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
182 msgstr "Siete certi di volere cancellare \"$1\"?"
183
184 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
185 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
186 msgstr "Gestore dei moduli: la cancellazione di \"$1\" è fallita"
187
188 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
189 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
190 msgstr "Gestore dei moduli: percorso del modulo \"$1\" non valido"
191
192 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
193 msgid "No of course not!"
194 msgstr "No, certo che no!"
195
196 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
197 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
198 msgid "Yes"
199 msgstr "Sì"
200
201 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
202 msgid "Delete World \"$1\"?"
203 msgstr "Cancellare il mondo \"$1\"?"
204
205 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
206 msgid "No"
207 msgstr "No"
208
209 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
210 msgid "Accept"
211 msgstr "Accettare"
212
213 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
214 msgid "Rename Modpack:"
215 msgstr "Rinominare il pacchetto moduli:"
216
217 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
218 msgid "\"$1\" is not a valid flag."
219 msgstr "\"$1\" non è una bandiera valida."
220
221 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
222 msgid "(No description of setting given)"
223 msgstr "(Non è disponibile nessuna descrizione dell'impostazione)"
224
225 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
226 msgid "< Back to Settings page"
227 msgstr "<Torna alla pagina Impostazioni"
228
229 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
230 msgid "Browse"
231 msgstr "Naviga"
232
233 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
234 msgid "Disabled"
235 msgstr "Disabilitato"
236
237 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
238 msgid "Edit"
239 msgstr "Modifica"
240
241 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
242 msgid "Enabled"
243 msgstr "Attivato"
244
245 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
246 msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
247 msgstr "Il formato è da 3 numeri separati da virgole e dentro parentesi."
248
249 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
250 msgid ""
251 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
252 "<octaves>, <persistence>"
253 msgstr ""
254 "Formato: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
255 "<octaves>, <persistence>"
256
257 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
258 msgid "Games"
259 msgstr "Giochi"
260
261 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
262 msgid "Mods"
263 msgstr "Moduli"
264
265 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
266 msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
267 msgstr ""
268
269 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
270 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
271 msgstr "Inserire una lista di impostazioni separate da virgola."
272
273 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
274 msgid "Please enter a valid integer."
275 msgstr "Inserire un intero valido."
276
277 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
278 msgid "Please enter a valid number."
279 msgstr "Inserire un numero valido."
280
281 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
282 msgid "Possible values are: "
283 msgstr "I valori possibili sono: "
284
285 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
286 msgid "Restore Default"
287 msgstr "Ripristina predefiniti"
288
289 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
290 msgid "Select path"
291 msgstr "Selezionare il percorso"
292
293 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
294 msgid "Show technical names"
295 msgstr "Mostra nomi tecnici"
296
297 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
298 msgid "The value must be greater than $1."
299 msgstr "Il valore deve essere maggiore di $1."
300
301 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
302 msgid "The value must be lower than $1."
303 msgstr "Il valore deve essere minore di $1."
304
305 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
306 msgid ""
307 "\n"
308 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
309 msgstr ""
310 "\n"
311 "Installazione modulo: tipo di file non supportato \"$1\""
312
313 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
314 msgid "Failed to install $1 to $2"
315 msgstr "L'installazione di $1 in $2 è fallita"
316
317 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
318 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
319 msgstr "Installazione modulo: file: \"$1\""
320
321 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
322 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
323 msgstr ""
324 "Installazione modulo: impossibile trovare il vero nome del modulo per: $1"
325
326 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
327 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
328 msgstr ""
329 "Installazione modulo: impossibile trovare un nome di cartella appropriato "
330 "per il pacchetto moduli $1"
331
332 #: builtin/mainmenu/store.lua
333 msgid "Close store"
334 msgstr "Chiudi deposito"
335
336 #: builtin/mainmenu/store.lua
337 msgid "Downloading $1, please wait..."
338 msgstr "Scaricamento di $1, attendere prego..."
339
340 #: builtin/mainmenu/store.lua
341 msgid "Install"
342 msgstr "Installare"
343
344 #: builtin/mainmenu/store.lua
345 msgid "Page $1 of $2"
346 msgstr "Pagina $1 di $2"
347
348 #: builtin/mainmenu/store.lua
349 msgid "Rating"
350 msgstr "Valutazione"
351
352 #: builtin/mainmenu/store.lua
353 msgid "Search"
354 msgstr "Cerca"
355
356 #: builtin/mainmenu/store.lua
357 msgid "Shortname:"
358 msgstr "Nome corto:"
359
360 #: builtin/mainmenu/store.lua
361 msgid "Successfully installed:"
362 msgstr "Installato con successo:"
363
364 #: builtin/mainmenu/store.lua
365 msgid "Unsorted"
366 msgstr "Non categorizzato"
367
368 #: builtin/mainmenu/store.lua
369 msgid "re-Install"
370 msgstr "Reinstallare"
371
372 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
373 msgid "Active Contributors"
374 msgstr "Contributori attivi"
375
376 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
377 msgid "Core Developers"
378 msgstr "Sviluppatori principali"
379
380 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
381 msgid "Credits"
382 msgstr "Riconoscimenti"
383
384 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
385 msgid "Previous Contributors"
386 msgstr "Contributori precedenti"
387
388 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
389 msgid "Previous Core Developers"
390 msgstr "Precedente Nucleo sviluppatori"
391
392 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
393 msgid "Installed Mods:"
394 msgstr "Moduli installati:"
395
396 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
397 msgid "Mod information:"
398 msgstr "Informazioni sul modulo:"
399
400 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
401 msgid "No mod description available"
402 msgstr "Nessuna descrizione disponibile per il modulo"
403
404 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
405 msgid "Rename"
406 msgstr "Rinominare"
407
408 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
409 msgid "Select Mod File:"
410 msgstr "Selezionare il file modulo:"
411
412 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
413 msgid "Uninstall selected mod"
414 msgstr "Disinstalla la mod selezionata"
415
416 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
417 msgid "Uninstall selected modpack"
418 msgstr "Disinstallare il pacchetto moduli selezionato"
419
420 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
421 msgid "Address / Port :"
422 msgstr "Indirizzo / Porta:"
423
424 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
425 msgid "Client"
426 msgstr "Client"
427
428 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
429 msgid "Connect"
430 msgstr "Connettiti"
431
432 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
433 msgid "Creative mode"
434 msgstr "Modalità creativa"
435
436 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
437 msgid "Damage enabled"
438 msgstr "Danni abilitati"
439
440 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
441 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
442 msgid "Delete"
443 msgstr "Cancella"
444
445 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
446 msgid "Name / Password :"
447 msgstr "Nome / Password:"
448
449 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
450 msgid "Public Serverlist"
451 msgstr "Elenco dei server pubblici"
452
453 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
454 msgid "PvP enabled"
455 msgstr "attiva PvP"
456
457 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
458 msgid "Bind Address"
459 msgstr ""
460
461 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
462 msgid "Configure"
463 msgstr "Configurare"
464
465 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
466 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
467 msgid "Creative Mode"
468 msgstr "Modalità creativa"
469
470 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
471 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
472 msgid "Enable Damage"
473 msgstr "Abilitare il danno"
474
475 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
476 msgid "Name/Password"
477 msgstr "Nome/Password"
478
479 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
480 msgid "New"
481 msgstr "Nuovo"
482
483 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
484 msgid "No world created or selected!"
485 msgstr "Nessun mondo creato o selezionato!"
486
487 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
488 msgid "Port"
489 msgstr "Porta"
490
491 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
492 msgid "Public"
493 msgstr "Pubblico"
494
495 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
496 msgid "Select World:"
497 msgstr "Selezionare il mondo:"
498
499 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
500 msgid "Server"
501 msgstr "Server"
502
503 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
504 msgid "Server Port"
505 msgstr "Porta del server"
506
507 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
508 msgid "Start Game"
509 msgstr "Avviare il gioco"
510
511 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
512 msgid "2x"
513 msgstr ""
514
515 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
516 #, fuzzy
517 msgid "3D Clouds"
518 msgstr "Nuvole 3D"
519
520 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
521 msgid "4x"
522 msgstr ""
523
524 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
525 msgid "8x"
526 msgstr ""
527
528 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
529 #, fuzzy
530 msgid "Advanced Settings"
531 msgstr "Impostazioni"
532
533 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
534 msgid "Antialiasing:"
535 msgstr ""
536
537 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
538 #, fuzzy
539 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
540 msgstr "Giocatore singolo"
541
542 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
543 #, fuzzy
544 msgid "Bilinear Filter"
545 msgstr "Filtro bilineare"
546
547 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
548 msgid "Bumpmapping"
549 msgstr "Bumpmapping"
550
551 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
552 msgid "Change keys"
553 msgstr "Cambiare i tasti"
554
555 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
556 #, fuzzy
557 msgid "Connected Glass"
558 msgstr "Vetro connesso"
559
560 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
561 #, fuzzy
562 msgid "Enable Particles"
563 msgstr "Attivali tutti"
564
565 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
566 #, fuzzy
567 msgid "Fancy Leaves"
568 msgstr "Foglie opache"
569
570 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
571 msgid "Generate Normalmaps"
572 msgstr ""
573
574 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
575 #, fuzzy
576 msgid "Mipmap"
577 msgstr "Mip-Mapping"
578
579 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
580 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
581 msgstr "Mipmap + Filtro Anisotropico"
582
583 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
584 #, fuzzy
585 msgid "No Filter"
586 msgstr "Filtraggio"
587
588 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
589 #, fuzzy
590 msgid "No Mipmap"
591 msgstr "Mip-Mapping"
592
593 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
594 msgid "No!!!"
595 msgstr "No!!!"
596
597 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
598 #, fuzzy
599 msgid "Node Highlighting"
600 msgstr "Evidenziamento Nodi"
601
602 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
603 msgid "None"
604 msgstr "Niente"
605
606 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
607 msgid "Opaque Leaves"
608 msgstr "Foglie opache"
609
610 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
611 msgid "Opaque Water"
612 msgstr "Acqua opaca"
613
614 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
615 msgid "Parallax Occlusion"
616 msgstr ""
617
618 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
619 msgid "Settings"
620 msgstr "Impostazioni"
621
622 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
623 msgid "Shaders"
624 msgstr "Shader"
625
626 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
627 msgid "Simple Leaves"
628 msgstr "Foglie semplici"
629
630 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
631 #, fuzzy
632 msgid "Smooth Lighting"
633 msgstr "Raffinatezza ombreggiature"
634
635 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
636 msgid "Texturing:"
637 msgstr ""
638
639 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
640 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
641 msgstr "E' necessario usare i driver OpenGL per abilitare gli shader."
642
643 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
644 msgid "Touchthreshold (px)"
645 msgstr ""
646
647 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
648 #, fuzzy
649 msgid "Trilinear Filter"
650 msgstr "Filtro trilineare"
651
652 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
653 #, fuzzy
654 msgid "Waving Leaves"
655 msgstr "Foglie ondeggianti"
656
657 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
658 #, fuzzy
659 msgid "Waving Plants"
660 msgstr "Piante ondeggianti"
661
662 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
663 #, fuzzy
664 msgid "Waving Water"
665 msgstr "Acqua ondeggiante"
666
667 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
668 msgid "Config mods"
669 msgstr "Config. moduli"
670
671 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
672 #, fuzzy
673 msgid "Main"
674 msgstr "Menù principale"
675
676 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
677 msgid "Start Singleplayer"
678 msgstr "Avvia giocatore singolo"
679
680 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
681 msgid "Play"
682 msgstr "Giocare"
683
684 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
685 msgid "Singleplayer"
686 msgstr "Giocatore singolo"
687
688 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
689 msgid "No information available"
690 msgstr "Nessuna informazione disponibile"
691
692 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
693 msgid "Select texture pack:"
694 msgstr "Selezionare un pacchetto di immagini:"
695
696 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
697 msgid "Texturepacks"
698 msgstr "Pacch. Texture"
699
700 #: src/client.cpp
701 msgid "Connection timed out."
702 msgstr "Connessione scaduta."
703
704 #: src/client.cpp
705 msgid "Done!"
706 msgstr "Fatto!"
707
708 #: src/client.cpp
709 msgid "Initializing nodes"
710 msgstr "Inizializzazione nodi"
711
712 #: src/client.cpp
713 msgid "Initializing nodes..."
714 msgstr "Inizializzazione nodi..."
715
716 #: src/client.cpp
717 msgid "Loading textures..."
718 msgstr "Caricamento delle texture..."
719
720 #: src/client.cpp
721 msgid "Rebuilding shaders..."
722 msgstr "Ricompilazione degli shader..."
723
724 #: src/client/clientlauncher.cpp
725 msgid "Connection error (timed out?)"
726 msgstr "Errore di connessione (scaduta?)"
727
728 #: src/client/clientlauncher.cpp
729 msgid "Could not find or load game \""
730 msgstr "Impossibile trovare o caricare il gioco \""
731
732 #: src/client/clientlauncher.cpp
733 msgid "Invalid gamespec."
734 msgstr "Specifica del gioco non valida."
735
736 #: src/client/clientlauncher.cpp
737 msgid "Main Menu"
738 msgstr "Menù principale"
739
740 #: src/client/clientlauncher.cpp
741 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
742 msgstr ""
743 "Non è stato selezionato nessun mondo e non è stato fornito nessun indirizzo. "
744 "Niente da fare."
745
746 #: src/client/clientlauncher.cpp
747 msgid "Player name too long."
748 msgstr "Nome del giocatore troppo lungo."
749
750 #: src/client/clientlauncher.cpp
751 msgid "Provided world path doesn't exist: "
752 msgstr "Il percorso del mondo fornito non esiste: "
753
754 #: src/fontengine.cpp
755 msgid "needs_fallback_font"
756 msgstr "richiedi_fallback_font"
757
758 #: src/game.cpp
759 msgid ""
760 "\n"
761 "Check debug.txt for details."
762 msgstr ""
763 "\n"
764 "Controllare debug.txt per i dettagli."
765
766 #: src/game.cpp
767 msgid "Change Keys"
768 msgstr "Cambia i tasti"
769
770 #: src/game.cpp
771 msgid "Change Password"
772 msgstr "Cambiare la password"
773
774 #: src/game.cpp
775 msgid "Connecting to server..."
776 msgstr "Connessione al server..."
777
778 #: src/game.cpp
779 msgid "Continue"
780 msgstr "Continuare"
781
782 #: src/game.cpp
783 msgid "Creating client..."
784 msgstr "Creazione del client..."
785
786 #: src/game.cpp
787 msgid "Creating server..."
788 msgstr "Creazione del server..."
789
790 #: src/game.cpp
791 msgid ""
792 "Default Controls:\n"
793 "- WASD: move\n"
794 "- Space: jump/climb\n"
795 "- Shift: sneak/go down\n"
796 "- Q: drop item\n"
797 "- I: inventory\n"
798 "- Mouse: turn/look\n"
799 "- Mouse left: dig/punch\n"
800 "- Mouse right: place/use\n"
801 "- Mouse wheel: select item\n"
802 "- T: chat\n"
803 msgstr ""
804 "Controlli predefiniti:\n"
805 "- WASD: muoversi\n"
806 "- Space: saltare/arrampicarsi\n"
807 "- Shift: strisciare/scendere\n"
808 "- Q: scartare l'oggetto\n"
809 "- I: inventario\n"
810 "- Mouse: girarsi/guardare\n"
811 "- Tasto sinistro del mouse: scavare/colpire\n"
812 "- Tasto destro del mouse: posizionare/usare\n"
813 "- Rotella del mouse: scegliere l'oggetto\n"
814 "- T: chat\n"
815
816 #: src/game.cpp
817 msgid ""
818 "Default Controls:\n"
819 "No menu visible:\n"
820 "- single tap: button activate\n"
821 "- double tap: place/use\n"
822 "- slide finger: look around\n"
823 "Menu/Inventory visible:\n"
824 "- double tap (outside):\n"
825 " -->close\n"
826 "- touch stack, touch slot:\n"
827 " --> move stack\n"
828 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
829 " --> place single item to slot\n"
830 msgstr ""
831 "Comandi predefiniti:\n"
832 "Nessun menù visibile:\n"
833 "- tocco singolo: attiva pulsante\n"
834 "- doppio tocco: posiziona/usa\n"
835 "- scorri le dita: guardati intorno\n"
836 "Menu/Inventario visibile:\n"
837 "- doppio tocco(fuori):\n"
838 "--> chiudi\n"
839 "- tocca una pila poi uno slot:\n"
840 "--> sposta la pila\n"
841 "- tocca e trascina, tocca col\n"
842 "secondo dito: --> posiziona\n"
843 "un solo oggetto sullo slot\n"
844
845 #: src/game.cpp
846 msgid "Exit to Menu"
847 msgstr "Tornare al menù"
848
849 #: src/game.cpp
850 msgid "Exit to OS"
851 msgstr "Tornare al sistema operativo"
852
853 #: src/game.cpp
854 msgid "Item definitions..."
855 msgstr "Definizioni degli oggetti..."
856
857 #: src/game.cpp
858 msgid "KiB/s"
859 msgstr "KiB/s"
860
861 #: src/game.cpp
862 msgid "Media..."
863 msgstr "Media..."
864
865 #: src/game.cpp
866 msgid "MiB/s"
867 msgstr "MiB/s"
868
869 #: src/game.cpp
870 msgid "Node definitions..."
871 msgstr "Definizioni dei cubi..."
872
873 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
874 msgid "Proceed"
875 msgstr "Procedere"
876
877 #: src/game.cpp
878 msgid "Resolving address..."
879 msgstr "Risoluzione dell'indirizzo..."
880
881 #: src/game.cpp
882 msgid "Respawn"
883 msgstr "Riapparire"
884
885 #: src/game.cpp
886 msgid "Shutting down..."
887 msgstr "Arresto..."
888
889 #: src/game.cpp
890 msgid "Sound Volume"
891 msgstr "Volume del suono"
892
893 #: src/game.cpp
894 msgid "You died."
895 msgstr "Siete morti."
896
897 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
898 msgid "Enter "
899 msgstr "Invio "
900
901 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
902 msgid "ok"
903 msgstr "ok"
904
905 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
906 msgid "\"Use\" = climb down"
907 msgstr "\"Usare\" = scendere"
908
909 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
910 msgid "Backward"
911 msgstr "Indietro"
912
913 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
914 msgid "Chat"
915 msgstr "Chat"
916
917 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
918 msgid "Command"
919 msgstr "Comando"
920
921 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
922 msgid "Console"
923 msgstr "Console"
924
925 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
926 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
927 msgstr "Volare On/Off = due volte \"saltare\""
928
929 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
930 msgid "Drop"
931 msgstr "Scartare"
932
933 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
934 msgid "Forward"
935 msgstr "Avanti"
936
937 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
938 msgid "Inventory"
939 msgstr "Inventario"
940
941 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
942 msgid "Jump"
943 msgstr "Saltare"
944
945 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
946 msgid "Key already in use"
947 msgstr "Tasto già in uso"
948
949 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
950 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
951 msgstr ""
952 "Collegamenti dei tasti. (Se questo menù si incasina, rimuovete la roba da "
953 "minetest.conf)"
954
955 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
956 msgid "Left"
957 msgstr "Sinistra"
958
959 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
960 msgid "Print stacks"
961 msgstr "Stampa stack"
962
963 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
964 msgid "Range select"
965 msgstr "Selez. ad area"
966
967 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
968 msgid "Right"
969 msgstr "Destra"
970
971 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
972 msgid "Sneak"
973 msgstr "Strisciare"
974
975 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
976 msgid "Toggle Cinematic"
977 msgstr "Cinematico On/Off"
978
979 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
980 msgid "Toggle fast"
981 msgstr "Correre On/Off"
982
983 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
984 msgid "Toggle fly"
985 msgstr "Volare On/Off"
986
987 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
988 msgid "Toggle noclip"
989 msgstr "Fantasma On/Off"
990
991 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
992 msgid "Use"
993 msgstr "Usare"
994
995 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
996 msgid "press key"
997 msgstr "premere il tasto"
998
999 #: src/guiPasswordChange.cpp
1000 msgid "Change"
1001 msgstr "Cambiare"
1002
1003 #: src/guiPasswordChange.cpp
1004 msgid "Confirm Password"
1005 msgstr "Confermare la password"
1006
1007 #: src/guiPasswordChange.cpp
1008 msgid "New Password"
1009 msgstr "Nuova password"
1010
1011 #: src/guiPasswordChange.cpp
1012 msgid "Old Password"
1013 msgstr "Vecchia password"
1014
1015 #: src/guiPasswordChange.cpp
1016 msgid "Passwords do not match!"
1017 msgstr "Le password non coincidono!"
1018
1019 #: src/guiVolumeChange.cpp
1020 msgid "Exit"
1021 msgstr "Uscire"
1022
1023 #: src/guiVolumeChange.cpp
1024 msgid "Sound Volume: "
1025 msgstr "Volume suono: "
1026
1027 #: src/keycode.cpp
1028 msgid "Apps"
1029 msgstr "Applicazioni"
1030
1031 #: src/keycode.cpp
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Attn"
1034 msgstr "Attn"
1035
1036 #: src/keycode.cpp
1037 msgid "Back"
1038 msgstr "Backspace"
1039
1040 #: src/keycode.cpp
1041 msgid "Capital"
1042 msgstr "Bloc Maiusc"
1043
1044 #: src/keycode.cpp
1045 msgid "Clear"
1046 msgstr "Canc"
1047
1048 #: src/keycode.cpp
1049 msgid "Comma"
1050 msgstr "Virgola"
1051
1052 #: src/keycode.cpp
1053 msgid "Control"
1054 msgstr "Control"
1055
1056 #: src/keycode.cpp
1057 msgid "Convert"
1058 msgstr "Converti"
1059
1060 #: src/keycode.cpp
1061 msgid "CrSel"
1062 msgstr "CrSel"
1063
1064 #: src/keycode.cpp
1065 msgid "Down"
1066 msgstr "Pag. giù"
1067
1068 #: src/keycode.cpp
1069 msgid "End"
1070 msgstr "Fine"
1071
1072 #: src/keycode.cpp
1073 msgid "Erase OEF"
1074 msgstr "Cancella OEF"
1075
1076 #: src/keycode.cpp
1077 msgid "Escape"
1078 msgstr "Esc"
1079
1080 #: src/keycode.cpp
1081 msgid "ExSel"
1082 msgstr "ExSel"
1083
1084 #: src/keycode.cpp
1085 msgid "Execute"
1086 msgstr "Eseguire"
1087
1088 #: src/keycode.cpp
1089 msgid "Final"
1090 msgstr "Fine"
1091
1092 #: src/keycode.cpp
1093 msgid "Help"
1094 msgstr "Aiuto"
1095
1096 #: src/keycode.cpp
1097 msgid "Home"
1098 msgstr "Inizio"
1099
1100 #: src/keycode.cpp
1101 msgid "Insert"
1102 msgstr "Ins"
1103
1104 #: src/keycode.cpp
1105 msgid "Junja"
1106 msgstr "Junja"
1107
1108 #: src/keycode.cpp
1109 msgid "Kana"
1110 msgstr "Kana"
1111
1112 #: src/keycode.cpp
1113 msgid "Kanji"
1114 msgstr "Kanji"
1115
1116 #: src/keycode.cpp
1117 msgid "Left Button"
1118 msgstr "Tasto sinistro"
1119
1120 #: src/keycode.cpp
1121 msgid "Left Control"
1122 msgstr "Ctrl sx"
1123
1124 #: src/keycode.cpp
1125 msgid "Left Menu"
1126 msgstr "Menù a sinistra"
1127
1128 #: src/keycode.cpp
1129 msgid "Left Shift"
1130 msgstr "Maiusc sx"
1131
1132 #: src/keycode.cpp
1133 msgid "Left Windows"
1134 msgstr "Finestre a sinistra"
1135
1136 #: src/keycode.cpp
1137 msgid "Menu"
1138 msgstr "Menù"
1139
1140 #: src/keycode.cpp
1141 msgid "Middle Button"
1142 msgstr "Tasto centrale"
1143
1144 #: src/keycode.cpp
1145 msgid "Minus"
1146 msgstr "Meno"
1147
1148 #: src/keycode.cpp
1149 msgid "Mode Change"
1150 msgstr "Cambio di modalità"
1151
1152 #: src/keycode.cpp
1153 msgid "Next"
1154 msgstr "Successivo"
1155
1156 #: src/keycode.cpp
1157 msgid "Nonconvert"
1158 msgstr "Nonconvert"
1159
1160 #: src/keycode.cpp
1161 msgid "Num Lock"
1162 msgstr "Bloc Num"
1163
1164 #: src/keycode.cpp
1165 msgid "Numpad *"
1166 msgstr "Tast. num. *"
1167
1168 #: src/keycode.cpp
1169 msgid "Numpad +"
1170 msgstr "Tast. num. +"
1171
1172 #: src/keycode.cpp
1173 msgid "Numpad -"
1174 msgstr "Tast. num. -"
1175
1176 #: src/keycode.cpp
1177 msgid "Numpad /"
1178 msgstr "Tast. num. /"
1179
1180 #: src/keycode.cpp
1181 msgid "Numpad 0"
1182 msgstr "Tast. num. 0"
1183
1184 #: src/keycode.cpp
1185 msgid "Numpad 1"
1186 msgstr "Tast. num. 1"
1187
1188 #: src/keycode.cpp
1189 msgid "Numpad 2"
1190 msgstr "Tast. num. 2"
1191
1192 #: src/keycode.cpp
1193 msgid "Numpad 3"
1194 msgstr "Tast. num. 3"
1195
1196 #: src/keycode.cpp
1197 msgid "Numpad 4"
1198 msgstr "Tast. num. 4"
1199
1200 #: src/keycode.cpp
1201 msgid "Numpad 5"
1202 msgstr "Tast. num. 5"
1203
1204 #: src/keycode.cpp
1205 msgid "Numpad 6"
1206 msgstr "Tast. num. 6"
1207
1208 #: src/keycode.cpp
1209 msgid "Numpad 7"
1210 msgstr "Tast. num. 7"
1211
1212 #: src/keycode.cpp
1213 msgid "Numpad 8"
1214 msgstr "Tast. num. 8"
1215
1216 #: src/keycode.cpp
1217 msgid "Numpad 9"
1218 msgstr "Tast. num. 9"
1219
1220 #: src/keycode.cpp
1221 msgid "OEM Clear"
1222 msgstr "Ripulisci OEM"
1223
1224 #: src/keycode.cpp
1225 msgid "PA1"
1226 msgstr "PA1"
1227
1228 #: src/keycode.cpp
1229 msgid "Pause"
1230 msgstr "Pausa"
1231
1232 #: src/keycode.cpp
1233 msgid "Period"
1234 msgstr "Punto"
1235
1236 #: src/keycode.cpp
1237 msgid "Plus"
1238 msgstr "Più"
1239
1240 #: src/keycode.cpp
1241 msgid "Print"
1242 msgstr "Stamp"
1243
1244 #: src/keycode.cpp
1245 msgid "Prior"
1246 msgstr "Precedente"
1247
1248 #: src/keycode.cpp
1249 msgid "Return"
1250 msgstr "Invio"
1251
1252 #: src/keycode.cpp
1253 msgid "Right Button"
1254 msgstr "Tasto destro"
1255
1256 #: src/keycode.cpp
1257 msgid "Right Control"
1258 msgstr "Ctrl dx"
1259
1260 #: src/keycode.cpp
1261 msgid "Right Menu"
1262 msgstr "Menù a destra"
1263
1264 #: src/keycode.cpp
1265 msgid "Right Shift"
1266 msgstr "Maiusc dx"
1267
1268 #: src/keycode.cpp
1269 msgid "Right Windows"
1270 msgstr "Finestre a destra"
1271
1272 #: src/keycode.cpp
1273 msgid "Scroll Lock"
1274 msgstr "Bloc Scorr"
1275
1276 #: src/keycode.cpp
1277 msgid "Select"
1278 msgstr "Selezionare"
1279
1280 #: src/keycode.cpp
1281 msgid "Shift"
1282 msgstr "Maiusc"
1283
1284 #: src/keycode.cpp
1285 msgid "Sleep"
1286 msgstr "Sospensione"
1287
1288 #: src/keycode.cpp
1289 msgid "Snapshot"
1290 msgstr "Istantanea"
1291
1292 #: src/keycode.cpp
1293 msgid "Space"
1294 msgstr "Spazio"
1295
1296 #: src/keycode.cpp
1297 msgid "Tab"
1298 msgstr "Tab"
1299
1300 #: src/keycode.cpp
1301 msgid "Up"
1302 msgstr "Pag. su"
1303
1304 #: src/keycode.cpp
1305 msgid "X Button 1"
1306 msgstr "Pulsante X 1"
1307
1308 #: src/keycode.cpp
1309 msgid "X Button 2"
1310 msgstr "Pulsante X 2"
1311
1312 #: src/keycode.cpp
1313 msgid "Zoom"
1314 msgstr "Zoom"
1315
1316 #: src/settings_translation_file.cpp
1317 msgid ""
1318 "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
1319 "Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
1320 "The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
1321 "sets.\n"
1322 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/settings_translation_file.cpp
1326 msgid ""
1327 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1328 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/settings_translation_file.cpp
1332 msgid "3D clouds"
1333 msgstr "Nuvole 3D"
1334
1335 #: src/settings_translation_file.cpp
1336 msgid "3D mode"
1337 msgstr "Modalità 3D"
1338
1339 #: src/settings_translation_file.cpp
1340 #, fuzzy
1341 msgid ""
1342 "3D support.\n"
1343 "Currently supported:\n"
1344 "-    none: no 3d output.\n"
1345 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1346 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1347 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
1348 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
1349 "-    pageflip: quadbuffer based 3d."
1350 msgstr ""
1351 "Supporto 3D.\n"
1352 "Supportati attualmente:\n"
1353 "-    none: nessuna uscita 3d.\n"
1354 "-    anaglyph: 3d anaglifico ciano/magenta.\n"
1355 "-    interlaced: interlacciato linee pari/dispari basato sul supporto di "
1356 "polarizzazione dello schermo.\n"
1357 "-    topbottom: dividi lo schermo sopra e sotto.\n"
1358 "-    sidebyside: dividi lo schermo a destra e sinistra."
1359
1360 #: src/settings_translation_file.cpp
1361 msgid ""
1362 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1363 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1364 msgstr ""
1365 "Un seme scelto per la generazione di una nuova mappa, lascialo vuoto per uno "
1366 "casuale.\n"
1367 "Verrà sovrascritto quando verrà creata un nuovo mondo nel menù principale."
1368
1369 #: src/settings_translation_file.cpp
1370 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1371 msgstr ""
1372 "Un messaggio da mostrare a tutti i giocatori quando il server va in errore."
1373
1374 #: src/settings_translation_file.cpp
1375 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1376 msgstr ""
1377 "Un messaggio da mostrare a tutti i giocatori quando il server si spegne."
1378
1379 #: src/settings_translation_file.cpp
1380 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1381 msgstr "Limite assoluto delle code degli emerge"
1382
1383 #: src/settings_translation_file.cpp
1384 msgid "Acceleration in air"
1385 msgstr "Accelerazione in aria"
1386
1387 #: src/settings_translation_file.cpp
1388 msgid "Active block range"
1389 msgstr "Distanza di attivazione blocchi"
1390
1391 #: src/settings_translation_file.cpp
1392 msgid "Active object send range"
1393 msgstr "Distanza di invio oggetti ativi"
1394
1395 #: src/settings_translation_file.cpp
1396 msgid ""
1397 "Address to connect to.\n"
1398 "Leave this blank to start a local server.\n"
1399 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1400 msgstr ""
1401 "Indirizzo a cui connettersi.\n"
1402 "Lascialo bianco per avviare un server locale.\n"
1403 "Nota che l'indirizzo impostato nel menù principale sovrascrive questa "
1404 "impostazione."
1405
1406 #: src/settings_translation_file.cpp
1407 msgid ""
1408 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1409 "screens."
1410 msgstr ""
1411 "Regola i dpi del tuo schermo (no X11/solo Android) per esempio schermi 4K."
1412
1413 #: src/settings_translation_file.cpp
1414 msgid ""
1415 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
1416 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/settings_translation_file.cpp
1420 msgid "Advanced"
1421 msgstr "Avanzato"
1422
1423 #: src/settings_translation_file.cpp
1424 msgid "Altitude Chill"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/settings_translation_file.cpp
1428 msgid "Always fly and fast"
1429 msgstr "Volo veloce permanentemente abilitato"
1430
1431 #: src/settings_translation_file.cpp
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Ambient occlusion gamma"
1434 msgstr "Ambient occlusion gamma"
1435
1436 #: src/settings_translation_file.cpp
1437 msgid "Amplifies the valleys"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/settings_translation_file.cpp
1441 msgid "Anisotropic filtering"
1442 msgstr "Filtro anisotropico"
1443
1444 #: src/settings_translation_file.cpp
1445 msgid "Announce server"
1446 msgstr "Annuncia il server"
1447
1448 #: src/settings_translation_file.cpp
1449 msgid ""
1450 "Announce to this serverlist.\n"
1451 "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6.servers."
1452 "minetest.net."
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/settings_translation_file.cpp
1456 msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/settings_translation_file.cpp
1460 msgid "Ask to reconnect after crash"
1461 msgstr "Chiedi se riconnettersi dopo un errore"
1462
1463 #: src/settings_translation_file.cpp
1464 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
1465 msgstr "Rapporto automatico alla lista di server."
1466
1467 #: src/settings_translation_file.cpp
1468 msgid "Backward key"
1469 msgstr "Tasto Indietro"
1470
1471 #: src/settings_translation_file.cpp
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Base terrain height"
1474 msgstr "Altezza delle onde dell'acqua"
1475
1476 #: src/settings_translation_file.cpp
1477 msgid "Basic"
1478 msgstr "Base"
1479
1480 #: src/settings_translation_file.cpp
1481 msgid "Bilinear filtering"
1482 msgstr "Filtro bilineare"
1483
1484 #: src/settings_translation_file.cpp
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Bind address"
1487 msgstr "Risoluzione dell'indirizzo..."
1488
1489 #: src/settings_translation_file.cpp
1490 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1491 msgstr "Bit per pixel (profondita del colore) in schermo intero."
1492
1493 #: src/settings_translation_file.cpp
1494 msgid "Build inside player"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/settings_translation_file.cpp
1498 msgid "Camera smoothing"
1499 msgstr "Ammorbidisci la visuale"
1500
1501 #: src/settings_translation_file.cpp
1502 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1503 msgstr "Ammorbidisci la visuale in modalità cinematica"
1504
1505 #: src/settings_translation_file.cpp
1506 msgid "Camera update toggle key"
1507 msgstr "Tasto Attiva/Disattiva aggiornamento della camera"
1508
1509 #: src/settings_translation_file.cpp
1510 msgid "Cave noise #1"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/settings_translation_file.cpp
1514 msgid "Cave noise #2"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/settings_translation_file.cpp
1518 msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/settings_translation_file.cpp
1522 msgid "Chat key"
1523 msgstr "Tasto Chat"
1524
1525 #: src/settings_translation_file.cpp
1526 msgid "Chat toggle key"
1527 msgstr "Tasto mostra/nascondi chat"
1528
1529 #: src/settings_translation_file.cpp
1530 msgid ""
1531 "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
1532 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
1533 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
1534 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
1535 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
1536 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
1537 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
1538 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
1539 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
1540 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
1541 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
1542 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
1543 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
1544 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1545 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
1546 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1547 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
1548 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1549 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/settings_translation_file.cpp
1553 msgid "Chunk size"
1554 msgstr "dimensione del blocco"
1555
1556 #: src/settings_translation_file.cpp
1557 msgid "Cinematic mode"
1558 msgstr "Modalità cinematica"
1559
1560 #: src/settings_translation_file.cpp
1561 msgid "Cinematic mode key"
1562 msgstr "Tasto modalità cinematica"
1563
1564 #: src/settings_translation_file.cpp
1565 msgid "Clean transparent textures"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/settings_translation_file.cpp
1569 msgid "Client and Server"
1570 msgstr "Client e Server"
1571
1572 #: src/settings_translation_file.cpp
1573 msgid "Climbing speed"
1574 msgstr "Velocità di arrampicata"
1575
1576 #: src/settings_translation_file.cpp
1577 msgid "Cloud height"
1578 msgstr "Altezza delle nuvole"
1579
1580 #: src/settings_translation_file.cpp
1581 msgid "Cloud radius"
1582 msgstr "Raggio delle nuvole"
1583
1584 #: src/settings_translation_file.cpp
1585 msgid "Clouds"
1586 msgstr "Nuvole"
1587
1588 #: src/settings_translation_file.cpp
1589 msgid "Clouds are a client side effect."
1590 msgstr "Le nuvole sono un effetto lato client."
1591
1592 #: src/settings_translation_file.cpp
1593 msgid "Clouds in menu"
1594 msgstr "Nuvole nel menù"
1595
1596 #: src/settings_translation_file.cpp
1597 msgid "Colored fog"
1598 msgstr "Nebbia colorata"
1599
1600 #: src/settings_translation_file.cpp
1601 msgid ""
1602 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1603 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/settings_translation_file.cpp
1607 msgid ""
1608 "Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
1609 "allow them to upload and download data to/from the internet."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/settings_translation_file.cpp
1613 msgid "Command key"
1614 msgstr "Tasto del comando"
1615
1616 #: src/settings_translation_file.cpp
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Connect glass"
1619 msgstr "Vetro connesso"
1620
1621 #: src/settings_translation_file.cpp
1622 msgid "Connect to external media server"
1623 msgstr "Connettiti al server dati esterno"
1624
1625 #: src/settings_translation_file.cpp
1626 msgid "Connects glass if supported by node."
1627 msgstr "Collega il vetro se supportato dal nodo."
1628
1629 #: src/settings_translation_file.cpp
1630 msgid "Console alpha"
1631 msgstr "Console primaira"
1632
1633 #: src/settings_translation_file.cpp
1634 msgid "Console color"
1635 msgstr "Colore della console"
1636
1637 #: src/settings_translation_file.cpp
1638 msgid "Console key"
1639 msgstr "Tasto per la console"
1640
1641 #: src/settings_translation_file.cpp
1642 msgid "Continuous forward"
1643 msgstr "Avanti automatico continuo"
1644
1645 #: src/settings_translation_file.cpp
1646 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
1647 msgstr "Movimento in avanti continuo (usato solo per i test)."
1648
1649 #: src/settings_translation_file.cpp
1650 msgid "Controls"
1651 msgstr "Controlli"
1652
1653 #: src/settings_translation_file.cpp
1654 msgid ""
1655 "Controls length of day/night cycle.\n"
1656 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
1657 "unchanged."
1658 msgstr ""
1659 "Definisce la lunghezza del ciclo giorno/notte.\n"
1660 "Ad esempio: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24ore, 0 =giorno e notte rimangono "
1661 "fissi."
1662
1663 #: src/settings_translation_file.cpp
1664 msgid ""
1665 "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
1666 "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
1667 msgstr ""
1668 "Definisce la dimensione di deserti e spiagge nel generatoe delle mappe v6.\n"
1669 "Quando i biomi innevati sono abilitati 'mgv6_freq_desert' viene ignorato."
1670
1671 #: src/settings_translation_file.cpp
1672 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/settings_translation_file.cpp
1676 msgid "Controls steepness/height of hills."
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/settings_translation_file.cpp
1680 msgid "Crash message"
1681 msgstr "Messaggio di errore"
1682
1683 #: src/settings_translation_file.cpp
1684 msgid ""
1685 "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
1686 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/settings_translation_file.cpp
1690 msgid ""
1691 "Creates unpredictable water features in caves.\n"
1692 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/settings_translation_file.cpp
1696 msgid "Crosshair alpha"
1697 msgstr "Alfa del mirino"
1698
1699 #: src/settings_translation_file.cpp
1700 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1701 msgstr "Alfa del mirino (opacità, tra 0 e 255)."
1702
1703 #: src/settings_translation_file.cpp
1704 msgid "Crosshair color"
1705 msgstr "Colore del mirino"
1706
1707 #: src/settings_translation_file.cpp
1708 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1709 msgstr "Colore del mirino (R,G,B)."
1710
1711 #: src/settings_translation_file.cpp
1712 msgid "Crouch speed"
1713 msgstr "Velocita da accovacciato"
1714
1715 #: src/settings_translation_file.cpp
1716 msgid "DPI"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/settings_translation_file.cpp
1720 msgid "Damage"
1721 msgstr "Abilitare il danno"
1722
1723 #: src/settings_translation_file.cpp
1724 msgid "Debug info toggle key"
1725 msgstr "Comando attiva/disattiva informazioni del debug"
1726
1727 #: src/settings_translation_file.cpp
1728 msgid "Debug log level"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/settings_translation_file.cpp
1732 msgid "Dedicated server step"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/settings_translation_file.cpp
1736 msgid "Default acceleration"
1737 msgstr "Accelerazione di default"
1738
1739 #: src/settings_translation_file.cpp
1740 msgid "Default game"
1741 msgstr "Gioco di default"
1742
1743 #: src/settings_translation_file.cpp
1744 msgid ""
1745 "Default game when creating a new world.\n"
1746 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/settings_translation_file.cpp
1750 msgid "Default password"
1751 msgstr "Password di default"
1752
1753 #: src/settings_translation_file.cpp
1754 msgid "Default privileges"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/settings_translation_file.cpp
1758 msgid ""
1759 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
1760 "Only has an effect if compiled with cURL."
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/settings_translation_file.cpp
1764 msgid ""
1765 "Defines sampling step of texture.\n"
1766 "A higher value results in smoother normal maps."
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/settings_translation_file.cpp
1770 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/settings_translation_file.cpp
1774 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/settings_translation_file.cpp
1778 msgid "Deprecated Lua API handling"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/settings_translation_file.cpp
1782 msgid "Depth below which you'll find large caves."
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/settings_translation_file.cpp
1786 msgid "Depth below which you'll find massive caves."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/settings_translation_file.cpp
1790 msgid "Descending speed"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/settings_translation_file.cpp
1794 msgid ""
1795 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
1796 "serverlist."
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/settings_translation_file.cpp
1800 msgid "Desynchronize block animation"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/settings_translation_file.cpp
1804 msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/settings_translation_file.cpp
1808 msgid "Detailed mod profiling"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/settings_translation_file.cpp
1812 msgid ""
1813 "Determines terrain shape.\n"
1814 "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
1815 "terrain, the 3 numbers should be identical."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/settings_translation_file.cpp
1819 msgid "Disable anticheat"
1820 msgstr "Disattiva l'anticheat"
1821
1822 #: src/settings_translation_file.cpp
1823 msgid "Disallow empty passwords"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/settings_translation_file.cpp
1827 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/settings_translation_file.cpp
1831 msgid "Double tap jump for fly"
1832 msgstr "Schiaccia due volte il tasto \"salto\" per volare"
1833
1834 #: src/settings_translation_file.cpp
1835 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
1836 msgstr ""
1837 "Doppio click sul tasto \"salto\" per attivare/disattivare la modalità volo."
1838
1839 #: src/settings_translation_file.cpp
1840 msgid "Drop item key"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/settings_translation_file.cpp
1844 msgid "Dump the mapgen debug infos."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/settings_translation_file.cpp
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Enable VBO"
1850 msgstr "Attiva modpack"
1851
1852 #: src/settings_translation_file.cpp
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Enable mod security"
1855 msgstr "Archivio in linea"
1856
1857 #: src/settings_translation_file.cpp
1858 msgid "Enable players getting damage and dying."
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/settings_translation_file.cpp
1862 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/settings_translation_file.cpp
1866 msgid ""
1867 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
1868 "Disable for speed or for different looks."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/settings_translation_file.cpp
1872 msgid ""
1873 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
1874 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
1875 "connecting\n"
1876 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
1877 "expecting."
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/settings_translation_file.cpp
1881 msgid ""
1882 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
1883 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
1884 "textures)\n"
1885 "when connecting to the server."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/settings_translation_file.cpp
1889 msgid ""
1890 "Enable/disable running an IPv6 server.  An IPv6 server may be restricted\n"
1891 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
1892 "Ignored if bind_address is set."
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/settings_translation_file.cpp
1896 msgid "Enables animation of inventory items."
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/settings_translation_file.cpp
1900 msgid ""
1901 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
1902 "texture pack\n"
1903 "or need to be auto-generated.\n"
1904 "Requires shaders to be enabled."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/settings_translation_file.cpp
1908 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/settings_translation_file.cpp
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Enables filmic tone mapping"
1914 msgstr "Abilita la minimap."
1915
1916 #: src/settings_translation_file.cpp
1917 msgid "Enables minimap."
1918 msgstr "Abilita la minimap."
1919
1920 #: src/settings_translation_file.cpp
1921 msgid ""
1922 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
1923 "Requires bumpmapping to be enabled."
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/settings_translation_file.cpp
1927 msgid ""
1928 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
1929 "Requires shaders to be enabled."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/settings_translation_file.cpp
1933 msgid ""
1934 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
1935 "when set to higher number than 0."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/settings_translation_file.cpp
1939 msgid "FPS in pause menu"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/settings_translation_file.cpp
1943 msgid "FSAA"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/settings_translation_file.cpp
1947 msgid "Fall bobbing"
1948 msgstr "Ondeggiamento visuale quando si cade"
1949
1950 #: src/settings_translation_file.cpp
1951 msgid "Fallback font"
1952 msgstr "Fallback font"
1953
1954 #: src/settings_translation_file.cpp
1955 msgid "Fallback font shadow"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/settings_translation_file.cpp
1959 msgid "Fallback font shadow alpha"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/settings_translation_file.cpp
1963 msgid "Fallback font size"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/settings_translation_file.cpp
1967 msgid "Fast key"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/settings_translation_file.cpp
1971 msgid "Fast mode acceleration"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/settings_translation_file.cpp
1975 msgid "Fast mode speed"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/settings_translation_file.cpp
1979 msgid "Fast movement"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/settings_translation_file.cpp
1983 msgid ""
1984 "Fast movement (via use key).\n"
1985 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/settings_translation_file.cpp
1989 msgid "Field of view"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/settings_translation_file.cpp
1993 msgid "Field of view in degrees."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/settings_translation_file.cpp
1997 msgid ""
1998 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
1999 "the Multiplayer Tab."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/settings_translation_file.cpp
2003 msgid "Filler Depth"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/settings_translation_file.cpp
2007 msgid "Filmic tone mapping"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/settings_translation_file.cpp
2011 msgid ""
2012 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2013 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2014 "light edge to transparent textures.  Apply this filter to clean that up\n"
2015 "at texture load time."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/settings_translation_file.cpp
2019 msgid "Filtering"
2020 msgstr "Filtraggio"
2021
2022 #: src/settings_translation_file.cpp
2023 msgid "Fixed map seed"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/settings_translation_file.cpp
2027 msgid "Fly key"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/settings_translation_file.cpp
2031 msgid "Flying"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/settings_translation_file.cpp
2035 msgid "Fog"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/settings_translation_file.cpp
2039 msgid "Fog toggle key"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/settings_translation_file.cpp
2043 msgid "Font path"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/settings_translation_file.cpp
2047 msgid "Font shadow"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/settings_translation_file.cpp
2051 msgid "Font shadow alpha"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/settings_translation_file.cpp
2055 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/settings_translation_file.cpp
2059 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/settings_translation_file.cpp
2063 msgid "Font size"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/settings_translation_file.cpp
2067 msgid "Forward key"
2068 msgstr "Avanti"
2069
2070 #: src/settings_translation_file.cpp
2071 msgid "Freetype fonts"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/settings_translation_file.cpp
2075 msgid ""
2076 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
2077 "nodes)."
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/settings_translation_file.cpp
2081 msgid ""
2082 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/settings_translation_file.cpp
2086 msgid ""
2087 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/settings_translation_file.cpp
2091 msgid "Full screen"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/settings_translation_file.cpp
2095 msgid "Full screen BPP"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/settings_translation_file.cpp
2099 msgid "Fullscreen mode."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/settings_translation_file.cpp
2103 msgid "GUI scaling"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/settings_translation_file.cpp
2107 msgid "GUI scaling filter"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/settings_translation_file.cpp
2111 msgid "GUI scaling filter txr2img"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/settings_translation_file.cpp
2115 msgid "Gamma"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/settings_translation_file.cpp
2119 msgid "General"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/settings_translation_file.cpp
2123 msgid "Generate normalmaps"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/settings_translation_file.cpp
2127 msgid ""
2128 "Global map generation attributes.\n"
2129 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
2130 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
2131 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2132 "default.\n"
2133 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/settings_translation_file.cpp
2137 msgid "Graphics"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/settings_translation_file.cpp
2141 msgid "Gravity"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/settings_translation_file.cpp
2145 #, fuzzy
2146 msgid "HTTP Mods"
2147 msgstr "Moduli"
2148
2149 #: src/settings_translation_file.cpp
2150 msgid "HUD toggle key"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/settings_translation_file.cpp
2154 msgid ""
2155 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
2156 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
2157 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
2158 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/settings_translation_file.cpp
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Height component of the initial window size."
2164 msgstr "Dimensione iniziale verticale della finestra."
2165
2166 #: src/settings_translation_file.cpp
2167 msgid "Height on which clouds are appearing."
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/settings_translation_file.cpp
2171 msgid "High-precision FPU"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/settings_translation_file.cpp
2175 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/settings_translation_file.cpp
2179 msgid "How deep to make rivers"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/settings_translation_file.cpp
2183 msgid ""
2184 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
2185 "mapblocks (16 nodes).\n"
2186 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/settings_translation_file.cpp
2190 msgid ""
2191 "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/settings_translation_file.cpp
2195 msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/settings_translation_file.cpp
2199 msgid ""
2200 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
2201 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/settings_translation_file.cpp
2205 msgid "How wide to make rivers"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/settings_translation_file.cpp
2209 msgid "IPv6"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/settings_translation_file.cpp
2213 msgid "IPv6 server"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/settings_translation_file.cpp
2217 msgid "IPv6 support."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/settings_translation_file.cpp
2221 msgid ""
2222 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
2223 "to not waste CPU power for no benefit."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/settings_translation_file.cpp
2227 msgid ""
2228 "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
2229 "enabled."
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/settings_translation_file.cpp
2233 msgid ""
2234 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
2235 "nodes.\n"
2236 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/settings_translation_file.cpp
2240 msgid ""
2241 "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
2242 "and descending."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/settings_translation_file.cpp
2246 msgid ""
2247 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
2248 "This option is only read when server starts."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/settings_translation_file.cpp
2252 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/settings_translation_file.cpp
2256 msgid ""
2257 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
2258 "Only enable this if you know what you are doing."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/settings_translation_file.cpp
2262 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/settings_translation_file.cpp
2266 msgid ""
2267 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
2268 "you stand.\n"
2269 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/settings_translation_file.cpp
2273 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/settings_translation_file.cpp
2277 msgid "Ignore world errors"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/settings_translation_file.cpp
2281 msgid "In-Game"
2282 msgstr "Nel gioco"
2283
2284 #: src/settings_translation_file.cpp
2285 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/settings_translation_file.cpp
2289 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/settings_translation_file.cpp
2293 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/settings_translation_file.cpp
2297 msgid "Interval of sending time of day to clients."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/settings_translation_file.cpp
2301 msgid "Inventory items animations"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/settings_translation_file.cpp
2305 msgid "Inventory key"
2306 msgstr "Inventario"
2307
2308 #: src/settings_translation_file.cpp
2309 msgid "Invert mouse"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/settings_translation_file.cpp
2313 msgid "Invert vertical mouse movement."
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/settings_translation_file.cpp
2317 msgid "Item entity TTL"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/settings_translation_file.cpp
2321 msgid ""
2322 "Iterations of the recursive function.\n"
2323 "Controls the amount of fine detail."
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/settings_translation_file.cpp
2327 msgid ""
2328 "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
2329 "shape.\n"
2330 "Has no effect on 3D fractals.\n"
2331 "Range roughly -2 to 2."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/settings_translation_file.cpp
2335 msgid ""
2336 "Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
2337 "shape.\n"
2338 "Range roughly -2 to 2."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/settings_translation_file.cpp
2342 msgid ""
2343 "Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
2344 "shape.\n"
2345 "Range roughly -2 to 2."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/settings_translation_file.cpp
2349 msgid ""
2350 "Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
2351 "shape.\n"
2352 "Range roughly -2 to 2."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/settings_translation_file.cpp
2356 msgid "Jump key"
2357 msgstr "Salto"
2358
2359 #: src/settings_translation_file.cpp
2360 msgid "Jumping speed"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/settings_translation_file.cpp
2364 msgid ""
2365 "Key for decreasing the viewing range.\n"
2366 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2367 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/settings_translation_file.cpp
2371 msgid ""
2372 "Key for dropping the currently selected item.\n"
2373 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2374 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/settings_translation_file.cpp
2378 msgid ""
2379 "Key for increasing the viewing range.\n"
2380 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2381 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/settings_translation_file.cpp
2385 msgid ""
2386 "Key for jumping.\n"
2387 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2388 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/settings_translation_file.cpp
2392 msgid ""
2393 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2394 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2395 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/settings_translation_file.cpp
2399 msgid ""
2400 "Key for moving the player backward.\n"
2401 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2402 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/settings_translation_file.cpp
2406 msgid ""
2407 "Key for moving the player forward.\n"
2408 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2409 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/settings_translation_file.cpp
2413 msgid ""
2414 "Key for moving the player left.\n"
2415 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2416 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/settings_translation_file.cpp
2420 msgid ""
2421 "Key for moving the player right.\n"
2422 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2423 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/settings_translation_file.cpp
2427 msgid ""
2428 "Key for opening the chat console.\n"
2429 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2430 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/settings_translation_file.cpp
2434 msgid ""
2435 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
2436 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2437 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/settings_translation_file.cpp
2441 msgid ""
2442 "Key for opening the chat window.\n"
2443 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2444 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/settings_translation_file.cpp
2448 msgid ""
2449 "Key for opening the inventory.\n"
2450 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2451 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/settings_translation_file.cpp
2455 msgid ""
2456 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
2457 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2458 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/settings_translation_file.cpp
2462 msgid ""
2463 "Key for sneaking.\n"
2464 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
2465 "disabled.\n"
2466 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2467 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/settings_translation_file.cpp
2471 msgid ""
2472 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
2473 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2474 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/settings_translation_file.cpp
2478 msgid ""
2479 "Key for taking screenshots.\n"
2480 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2481 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/settings_translation_file.cpp
2485 msgid ""
2486 "Key for toggling cinematic mode.\n"
2487 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2488 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/settings_translation_file.cpp
2492 msgid ""
2493 "Key for toggling display of minimap.\n"
2494 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2495 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/settings_translation_file.cpp
2499 msgid ""
2500 "Key for toggling fast mode.\n"
2501 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2502 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/settings_translation_file.cpp
2506 msgid ""
2507 "Key for toggling flying.\n"
2508 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2509 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/settings_translation_file.cpp
2513 msgid ""
2514 "Key for toggling noclip mode.\n"
2515 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2516 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/settings_translation_file.cpp
2520 msgid ""
2521 "Key for toggling the camrea update. Only used for development\n"
2522 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2523 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/settings_translation_file.cpp
2527 msgid ""
2528 "Key for toggling the display of debug info.\n"
2529 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2530 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/settings_translation_file.cpp
2534 msgid ""
2535 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
2536 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2537 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/settings_translation_file.cpp
2541 msgid ""
2542 "Key for toggling the display of the chat.\n"
2543 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2544 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/settings_translation_file.cpp
2548 msgid ""
2549 "Key for toggling the display of the fog.\n"
2550 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2551 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/settings_translation_file.cpp
2555 msgid ""
2556 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
2557 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2558 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/settings_translation_file.cpp
2562 msgid ""
2563 "Key for toggling unlimited view range.\n"
2564 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2565 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/settings_translation_file.cpp
2569 msgid "Key use for climbing/descending"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/settings_translation_file.cpp
2573 msgid "Language"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/settings_translation_file.cpp
2577 msgid "Large cave depth"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/settings_translation_file.cpp
2581 msgid "Lava Features"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/settings_translation_file.cpp
2585 msgid "Leaves style"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/settings_translation_file.cpp
2589 msgid ""
2590 "Leaves style:\n"
2591 "-   Fancy:  all faces visible\n"
2592 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
2593 "-   Opaque: disable transparency"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/settings_translation_file.cpp
2597 msgid "Left key"
2598 msgstr "Sinistra"
2599
2600 #: src/settings_translation_file.cpp
2601 msgid ""
2602 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
2603 "updated over network."
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/settings_translation_file.cpp
2607 msgid ""
2608 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
2609 "-    <nothing> (no logging)\n"
2610 "-    none (messages with no level)\n"
2611 "-    error\n"
2612 "-    warning\n"
2613 "-    action\n"
2614 "-    info\n"
2615 "-    verbose"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/settings_translation_file.cpp
2619 msgid "Limit of emerge queues on disk"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/settings_translation_file.cpp
2623 msgid "Limit of emerge queues to generate"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/settings_translation_file.cpp
2627 msgid ""
2628 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
2629 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
2630 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
2631 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
2632 "Only has an effect if compiled with cURL."
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/settings_translation_file.cpp
2636 msgid "Liquid fluidity"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/settings_translation_file.cpp
2640 msgid "Liquid fluidity smoothing"
2641 msgstr "Raffinatezza dello scorrere dei liquidi"
2642
2643 #: src/settings_translation_file.cpp
2644 msgid "Liquid loop max"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/settings_translation_file.cpp
2648 msgid "Liquid queue purge time"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/settings_translation_file.cpp
2652 msgid "Liquid sink"
2653 msgstr "Velocità di caduta del liquiddi"
2654
2655 #: src/settings_translation_file.cpp
2656 msgid "Liquid update interval in seconds."
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/settings_translation_file.cpp
2660 msgid "Liquid update tick"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/settings_translation_file.cpp
2664 msgid "Main menu game manager"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/settings_translation_file.cpp
2668 msgid "Main menu mod manager"
2669 msgstr "Pannello di controllo mod del menù principale"
2670
2671 #: src/settings_translation_file.cpp
2672 msgid "Main menu script"
2673 msgstr "Script del menù principale"
2674
2675 #: src/settings_translation_file.cpp
2676 msgid ""
2677 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/settings_translation_file.cpp
2681 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/settings_translation_file.cpp
2685 msgid "Map directory"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/settings_translation_file.cpp
2689 msgid ""
2690 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
2691 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2692 "default.\n"
2693 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
2694 "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
2695 "issues.\n"
2696 "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
2697 "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted biomes."
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/settings_translation_file.cpp
2701 msgid ""
2702 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
2703 "Occasional lakes and hills added to the flat world.\n"
2704 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2705 "default.\n"
2706 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/settings_translation_file.cpp
2710 msgid ""
2711 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
2712 "When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
2713 "ignored.\n"
2714 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2715 "default.\n"
2716 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/settings_translation_file.cpp
2720 msgid ""
2721 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
2722 "'ridges' are the rivers.\n"
2723 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2724 "default.\n"
2725 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/settings_translation_file.cpp
2729 msgid "Map generation limit"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/settings_translation_file.cpp
2733 msgid "Map save interval"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/settings_translation_file.cpp
2737 msgid "Mapblock limit"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/settings_translation_file.cpp
2741 msgid "Mapblock unload timeout"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/settings_translation_file.cpp
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Mapgen Valleys"
2747 msgstr "Nome del genratore delle mappe"
2748
2749 #: src/settings_translation_file.cpp
2750 msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/settings_translation_file.cpp
2754 msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/settings_translation_file.cpp
2758 msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/settings_translation_file.cpp
2762 msgid "Mapgen debug"
2763 msgstr "Debug del generatore delle mappe"
2764
2765 #: src/settings_translation_file.cpp
2766 msgid "Mapgen flags"
2767 msgstr "flags del generatore delle mappe"
2768
2769 #: src/settings_translation_file.cpp
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Mapgen flat"
2772 msgstr "flags del generatore delle mappe"
2773
2774 #: src/settings_translation_file.cpp
2775 msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/settings_translation_file.cpp
2779 msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/settings_translation_file.cpp
2783 msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/settings_translation_file.cpp
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Mapgen flat flags"
2789 msgstr "Generat. mappe"
2790
2791 #: src/settings_translation_file.cpp
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Mapgen flat ground level"
2794 msgstr "flags del generatore delle mappe"
2795
2796 #: src/settings_translation_file.cpp
2797 msgid "Mapgen flat hill steepness"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/settings_translation_file.cpp
2801 msgid "Mapgen flat hill threshold"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/settings_translation_file.cpp
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Mapgen flat lake steepness"
2807 msgstr "Generat. mappe"
2808
2809 #: src/settings_translation_file.cpp
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Mapgen flat lake threshold"
2812 msgstr "Generat. mappe"
2813
2814 #: src/settings_translation_file.cpp
2815 msgid "Mapgen flat large cave depth"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/settings_translation_file.cpp
2819 msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/settings_translation_file.cpp
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Mapgen fractal"
2825 msgstr "Generat. mappe"
2826
2827 #: src/settings_translation_file.cpp
2828 msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/settings_translation_file.cpp
2832 msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/settings_translation_file.cpp
2836 msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/settings_translation_file.cpp
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Mapgen fractal fractal"
2842 msgstr "Generat. mappe"
2843
2844 #: src/settings_translation_file.cpp
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Mapgen fractal iterations"
2847 msgstr "Generat. mappe"
2848
2849 #: src/settings_translation_file.cpp
2850 msgid "Mapgen fractal julia w"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/settings_translation_file.cpp
2854 msgid "Mapgen fractal julia x"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/settings_translation_file.cpp
2858 msgid "Mapgen fractal julia y"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/settings_translation_file.cpp
2862 msgid "Mapgen fractal julia z"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/settings_translation_file.cpp
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Mapgen fractal offset"
2868 msgstr "Generat. mappe"
2869
2870 #: src/settings_translation_file.cpp
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Mapgen fractal scale"
2873 msgstr "Generat. mappe"
2874
2875 #: src/settings_translation_file.cpp
2876 msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/settings_translation_file.cpp
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Mapgen fractal slice w"
2882 msgstr "Generat. mappe"
2883
2884 #: src/settings_translation_file.cpp
2885 msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/settings_translation_file.cpp
2889 msgid "Mapgen name"
2890 msgstr "Nome del genratore delle mappe"
2891
2892 #: src/settings_translation_file.cpp
2893 msgid "Mapgen v5"
2894 msgstr "Generatore mappe v5"
2895
2896 #: src/settings_translation_file.cpp
2897 msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/settings_translation_file.cpp
2901 msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/settings_translation_file.cpp
2905 msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/settings_translation_file.cpp
2909 msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/settings_translation_file.cpp
2913 msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/settings_translation_file.cpp
2917 msgid "Mapgen v6"
2918 msgstr "Generatore mappe v6"
2919
2920 #: src/settings_translation_file.cpp
2921 msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/settings_translation_file.cpp
2925 msgid "Mapgen v6 beach frequency"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/settings_translation_file.cpp
2929 msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/settings_translation_file.cpp
2933 msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/settings_translation_file.cpp
2937 msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/settings_translation_file.cpp
2941 msgid "Mapgen v6 desert frequency"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/settings_translation_file.cpp
2945 msgid "Mapgen v6 flags"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/settings_translation_file.cpp
2949 msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/settings_translation_file.cpp
2953 msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/settings_translation_file.cpp
2957 msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/settings_translation_file.cpp
2961 msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/settings_translation_file.cpp
2965 msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/settings_translation_file.cpp
2969 msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/settings_translation_file.cpp
2973 msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/settings_translation_file.cpp
2977 msgid "Mapgen v7"
2978 msgstr "Generatore mappe v7"
2979
2980 #: src/settings_translation_file.cpp
2981 msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/settings_translation_file.cpp
2985 msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/settings_translation_file.cpp
2989 msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/settings_translation_file.cpp
2993 msgid "Mapgen v7 flags"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/settings_translation_file.cpp
2997 msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/settings_translation_file.cpp
3001 msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/settings_translation_file.cpp
3005 msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/settings_translation_file.cpp
3009 msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/settings_translation_file.cpp
3013 msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/settings_translation_file.cpp
3017 msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/settings_translation_file.cpp
3021 msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/settings_translation_file.cpp
3025 msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/settings_translation_file.cpp
3029 msgid "Massive cave depth"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/settings_translation_file.cpp
3033 msgid "Massive cave noise"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/settings_translation_file.cpp
3037 msgid "Massive caves form here."
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/settings_translation_file.cpp
3041 msgid "Max block generate distance"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/settings_translation_file.cpp
3045 msgid "Max block send distance"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/settings_translation_file.cpp
3049 msgid "Max liquids processed per step."
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/settings_translation_file.cpp
3053 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/settings_translation_file.cpp
3057 msgid "Max. packets per iteration"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/settings_translation_file.cpp
3061 msgid "Maximum FPS"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/settings_translation_file.cpp
3065 msgid "Maximum FPS when game is paused."
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/settings_translation_file.cpp
3069 msgid "Maximum forceloaded blocks"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/settings_translation_file.cpp
3073 msgid "Maximum hotbar width"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/settings_translation_file.cpp
3077 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/settings_translation_file.cpp
3081 msgid ""
3082 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
3083 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/settings_translation_file.cpp
3087 msgid ""
3088 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
3089 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/settings_translation_file.cpp
3093 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/settings_translation_file.cpp
3097 msgid ""
3098 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
3099 "Set to -1 for unlimited amount."
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/settings_translation_file.cpp
3103 msgid ""
3104 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
3105 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
3106 "client number."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/settings_translation_file.cpp
3110 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
3111 msgstr "Numero di giocatori che si possono connettere simultaneamente."
3112
3113 #: src/settings_translation_file.cpp
3114 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/settings_translation_file.cpp
3118 msgid ""
3119 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
3120 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/settings_translation_file.cpp
3124 msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/settings_translation_file.cpp
3128 msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/settings_translation_file.cpp
3132 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
3133 msgstr ""
3134 "Tempo massimo per il download di un file, ad esempio una mod, espresso in ms."
3135
3136 #: src/settings_translation_file.cpp
3137 msgid "Maximum users"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/settings_translation_file.cpp
3141 msgid "Maxmimum objects per block"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/settings_translation_file.cpp
3145 msgid "Menus"
3146 msgstr "Menù"
3147
3148 #: src/settings_translation_file.cpp
3149 msgid "Mesh cache"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/settings_translation_file.cpp
3153 msgid "Message of the day"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/settings_translation_file.cpp
3157 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/settings_translation_file.cpp
3161 msgid "Method used to highlight selected object."
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/settings_translation_file.cpp
3165 msgid "Minimap"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/settings_translation_file.cpp
3169 msgid "Minimap key"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/settings_translation_file.cpp
3173 msgid "Minimap scan height"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/settings_translation_file.cpp
3177 msgid "Minimum texture size for filters"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/settings_translation_file.cpp
3181 msgid "Mipmapping"
3182 msgstr "Mip-Mapping"
3183
3184 #: src/settings_translation_file.cpp
3185 msgid "Mod profiling"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/settings_translation_file.cpp
3189 msgid "Modstore details URL"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/settings_translation_file.cpp
3193 msgid "Modstore download URL"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/settings_translation_file.cpp
3197 msgid "Modstore mods list URL"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/settings_translation_file.cpp
3201 msgid "Monospace font path"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/settings_translation_file.cpp
3205 msgid "Monospace font size"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/settings_translation_file.cpp
3209 msgid "Mouse sensitivity"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/settings_translation_file.cpp
3213 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/settings_translation_file.cpp
3217 msgid ""
3218 "Multiplier for fall bobbing.\n"
3219 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/settings_translation_file.cpp
3223 msgid ""
3224 "Multiplier for view bobbing.\n"
3225 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/settings_translation_file.cpp
3229 msgid ""
3230 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
3231 "Creating a world in the main menu will override this."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/settings_translation_file.cpp
3235 msgid ""
3236 "Name of the player.\n"
3237 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
3238 "When starting from the main menu, this is overridden."
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/settings_translation_file.cpp
3242 msgid ""
3243 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/settings_translation_file.cpp
3247 msgid "Network"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/settings_translation_file.cpp
3251 msgid ""
3252 "Network port to listen (UDP).\n"
3253 "This value will be overridden when starting from the main menu."
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/settings_translation_file.cpp
3257 msgid "New users need to input this password."
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/settings_translation_file.cpp
3261 msgid "Noclip"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/settings_translation_file.cpp
3265 msgid "Noclip key"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/settings_translation_file.cpp
3269 msgid "Node highlighting"
3270 msgstr "Evidenziamento Nodi"
3271
3272 #: src/settings_translation_file.cpp
3273 msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/settings_translation_file.cpp
3277 msgid "Noises"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/settings_translation_file.cpp
3281 msgid "Normalmaps sampling"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/settings_translation_file.cpp
3285 msgid "Normalmaps strength"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/settings_translation_file.cpp
3289 msgid "Number of emerge threads"
3290 msgstr "Numero degli emerge threads"
3291
3292 #: src/settings_translation_file.cpp
3293 msgid ""
3294 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
3295 "number\n"
3296 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
3297 "speed greatly\n"
3298 "at the cost of slightly buggy caves."
3299 msgstr ""
3300 "Numero degli emerge threads da usare. Lascia questa voce vuota o aumenta "
3301 "questo numero\n"
3302 "per usare più di un thread. Su sistemi muliprocessore questo migliorerà "
3303 "notevolmente la velocità della generazione delle mappe\n"
3304 "ma potrebbe causare bug."
3305
3306 #: src/settings_translation_file.cpp
3307 msgid ""
3308 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
3309 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
3310 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/settings_translation_file.cpp
3314 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/settings_translation_file.cpp
3318 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/settings_translation_file.cpp
3322 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/settings_translation_file.cpp
3326 msgid "Parallax occlusion"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/settings_translation_file.cpp
3330 msgid "Parallax occlusion Scale"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/settings_translation_file.cpp
3334 msgid "Parallax occlusion bias"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/settings_translation_file.cpp
3338 msgid "Parallax occlusion iterations"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/settings_translation_file.cpp
3342 msgid "Parallax occlusion mode"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/settings_translation_file.cpp
3346 msgid "Parallax occlusion strength"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/settings_translation_file.cpp
3350 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/settings_translation_file.cpp
3354 msgid "Path to save screenshots at."
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/settings_translation_file.cpp
3358 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/settings_translation_file.cpp
3362 msgid "Physics"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/settings_translation_file.cpp
3366 msgid ""
3367 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
3368 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/settings_translation_file.cpp
3372 msgid "Player name"
3373 msgstr "Nome del giocatore"
3374
3375 #: src/settings_translation_file.cpp
3376 msgid "Player transfer distance"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/settings_translation_file.cpp
3380 msgid "Player versus Player"
3381 msgstr "PvP"
3382
3383 #: src/settings_translation_file.cpp
3384 msgid ""
3385 "Port to connect to (UDP).\n"
3386 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/settings_translation_file.cpp
3390 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/settings_translation_file.cpp
3394 msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/settings_translation_file.cpp
3398 msgid "Profiler toggle key"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/settings_translation_file.cpp
3402 msgid "Profiling print interval"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/settings_translation_file.cpp
3406 msgid ""
3407 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
3408 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
3409 "corners."
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/settings_translation_file.cpp
3413 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/settings_translation_file.cpp
3417 msgid "Random input"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/settings_translation_file.cpp
3421 msgid "Range select key"
3422 msgstr "Comando della selezione ad area"
3423
3424 #: src/settings_translation_file.cpp
3425 msgid "Remote media"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/settings_translation_file.cpp
3429 msgid "Remote port"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/settings_translation_file.cpp
3433 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/settings_translation_file.cpp
3437 msgid "Right key"
3438 msgstr "Destra"
3439
3440 #: src/settings_translation_file.cpp
3441 msgid "Rightclick repetition interval"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/settings_translation_file.cpp
3445 msgid "River Depth"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/settings_translation_file.cpp
3449 msgid "River Noise"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/settings_translation_file.cpp
3453 msgid "River Size"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/settings_translation_file.cpp
3457 msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/settings_translation_file.cpp
3461 msgid "Rollback recording"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/settings_translation_file.cpp
3465 msgid "Round minimap"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/settings_translation_file.cpp
3469 msgid "Save the map received by the client on disk."
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/settings_translation_file.cpp
3473 msgid "Saving map received from server"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/settings_translation_file.cpp
3477 msgid ""
3478 "Scale gui by a user specified value.\n"
3479 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
3480 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
3481 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
3482 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/settings_translation_file.cpp
3486 msgid "Screen height"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/settings_translation_file.cpp
3490 msgid "Screen width"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/settings_translation_file.cpp
3494 msgid "Screenshot"
3495 msgstr "Istantanea schermo"
3496
3497 #: src/settings_translation_file.cpp
3498 msgid "Screenshot folder"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/settings_translation_file.cpp
3502 msgid "Security"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/settings_translation_file.cpp
3506 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/settings_translation_file.cpp
3510 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/settings_translation_file.cpp
3514 msgid "Selection box color"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/settings_translation_file.cpp
3518 msgid "Selection box width"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/settings_translation_file.cpp
3522 msgid "Server / Singleplayer"
3523 msgstr "Server / Giocatore singolo"
3524
3525 #: src/settings_translation_file.cpp
3526 msgid "Server URL"
3527 msgstr "URL del server"
3528
3529 #: src/settings_translation_file.cpp
3530 msgid "Server address"
3531 msgstr "Indirizzo del server"
3532
3533 #: src/settings_translation_file.cpp
3534 msgid "Server description"
3535 msgstr "Descrizione del server"
3536
3537 #: src/settings_translation_file.cpp
3538 msgid "Server name"
3539 msgstr "Nome del server"
3540
3541 #: src/settings_translation_file.cpp
3542 msgid "Server port"
3543 msgstr "Porta del server"
3544
3545 #: src/settings_translation_file.cpp
3546 msgid "Serverlist URL"
3547 msgstr "URL della lista server"
3548
3549 #: src/settings_translation_file.cpp
3550 msgid "Serverlist file"
3551 msgstr "File della lista server"
3552
3553 #: src/settings_translation_file.cpp
3554 msgid ""
3555 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
3556 "A restart is required after changing this."
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/settings_translation_file.cpp
3560 msgid ""
3561 "Set to true enables waving leaves.\n"
3562 "Requires shaders to be enabled."
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/settings_translation_file.cpp
3566 msgid ""
3567 "Set to true enables waving plants.\n"
3568 "Requires shaders to be enabled."
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/settings_translation_file.cpp
3572 msgid ""
3573 "Set to true enables waving water.\n"
3574 "Requires shaders to be enabled."
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/settings_translation_file.cpp
3578 msgid ""
3579 "Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some "
3580 "video cards.\n"
3581 "Thy only work with the OpenGL video backend."
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/settings_translation_file.cpp
3585 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/settings_translation_file.cpp
3589 msgid "Show debug info"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/settings_translation_file.cpp
3593 msgid "Shutdown message"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/settings_translation_file.cpp
3597 msgid ""
3598 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
3599 "nodes)."
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/settings_translation_file.cpp
3603 msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/settings_translation_file.cpp
3607 msgid "Smooth lighting"
3608 msgstr "Raffinatezza ombreggiature"
3609
3610 #: src/settings_translation_file.cpp
3611 msgid ""
3612 "Smooths camera when moving and looking around.\n"
3613 "Useful for recording videos."
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/settings_translation_file.cpp
3617 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/settings_translation_file.cpp
3621 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/settings_translation_file.cpp
3625 msgid "Sneak key"
3626 msgstr "Abbassati"
3627
3628 #: src/settings_translation_file.cpp
3629 msgid "Sound"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/settings_translation_file.cpp
3633 msgid ""
3634 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
3635 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
3636 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
3637 "Files that are not present will be fetched the usual way."
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/settings_translation_file.cpp
3641 msgid "Static spawnpoint"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/settings_translation_file.cpp
3645 msgid "Strength of generated normalmaps."
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/settings_translation_file.cpp
3649 msgid "Strength of parallax."
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/settings_translation_file.cpp
3653 msgid "Strict protocol checking"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/settings_translation_file.cpp
3657 msgid "Synchronous SQLite"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/settings_translation_file.cpp
3661 msgid "Terrain Height"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/settings_translation_file.cpp
3665 msgid ""
3666 "Terrain noise threshold for hills.\n"
3667 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
3668 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/settings_translation_file.cpp
3672 msgid ""
3673 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
3674 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
3675 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/settings_translation_file.cpp
3679 msgid "Texture path"
3680 msgstr "Trama delle texture"
3681
3682 #: src/settings_translation_file.cpp
3683 msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/settings_translation_file.cpp
3687 msgid "The depth of dirt or other filler"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/settings_translation_file.cpp
3691 msgid "The network interface that the server listens on."
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/settings_translation_file.cpp
3695 msgid ""
3696 "The privileges that new users automatically get.\n"
3697 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/settings_translation_file.cpp
3701 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/settings_translation_file.cpp
3705 msgid ""
3706 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
3707 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
3708 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
3709 "set to the nearest valid value."
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/settings_translation_file.cpp
3713 msgid ""
3714 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
3715 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
3716 "items.  A value of 0 disables the functionality."
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/settings_translation_file.cpp
3720 msgid ""
3721 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
3722 "right mouse button."
3723 msgstr ""
3724 "Il tempo in secondi che intercorre tra pressioni ripetute del tasto destro "
3725 "quando viene trattenuto il pulsante destro del mouse."
3726
3727 #: src/settings_translation_file.cpp
3728 msgid "This font will be used for certain languages."
3729 msgstr "Questo font verrà utilizzato per alcune lingue."
3730
3731 #: src/settings_translation_file.cpp
3732 msgid ""
3733 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
3734 "Setting it to -1 disables the feature."
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/settings_translation_file.cpp
3738 msgid "Time send interval"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/settings_translation_file.cpp
3742 msgid "Time speed"
3743 msgstr "Velocità del tempo"
3744
3745 #: src/settings_translation_file.cpp
3746 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
3747 msgstr ""
3748 "Tempo impiegato dai client per rimuovere dati della mappa non utilizzati "
3749 "dalla memoria."
3750
3751 #: src/settings_translation_file.cpp
3752 msgid ""
3753 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
3754 "something.\n"
3755 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
3756 "node."
3757 msgstr ""
3758 "Per ridurre il ritardo, i trasferimenti dei blocchi vengono rallentati "
3759 "quando un giocatore sta costruendo qualcosa.\n"
3760 "Questo determina per quanto vengono rallentati dopo aver posizionato o "
3761 "rimosso un nodo."
3762
3763 #: src/settings_translation_file.cpp
3764 msgid "Toggle camera mode key"
3765 msgstr "Tasto per variare la visuale"
3766
3767 #: src/settings_translation_file.cpp
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Tone Mapping"
3770 msgstr "Mip-Mapping"
3771
3772 #: src/settings_translation_file.cpp
3773 msgid "Tooltip delay"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/settings_translation_file.cpp
3777 msgid "Trilinear filtering"
3778 msgstr "Filtro trilineare"
3779
3780 #: src/settings_translation_file.cpp
3781 msgid ""
3782 "True = 256\n"
3783 "False = 128\n"
3784 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/settings_translation_file.cpp
3788 msgid "Trusted mods"
3789 msgstr "Moduli fidati"
3790
3791 #: src/settings_translation_file.cpp
3792 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
3793 msgstr ""
3794 "URL che punta alla lista di server mostrata nella scheda Multigiocatore."
3795
3796 #: src/settings_translation_file.cpp
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Unlimited player transfer distance"
3799 msgstr "Distanza illimitata di visualizzazione dei giocatori"
3800
3801 #: src/settings_translation_file.cpp
3802 msgid "Unload unused server data"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/settings_translation_file.cpp
3806 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
3807 msgstr "Dai alle nuvole un aspetto 3D invece che piatto."
3808
3809 #: src/settings_translation_file.cpp
3810 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
3811 msgstr "Usa un'animazione di nuvole come sfondo del menù principale."
3812
3813 #: src/settings_translation_file.cpp
3814 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
3815 msgstr ""
3816 "Usa un filtro anisotropico per migliorare le texture viste da un angolo."
3817
3818 #: src/settings_translation_file.cpp
3819 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
3820 msgstr "Usa un filtro bilineare quando si scalano le texture."
3821
3822 #: src/settings_translation_file.cpp
3823 msgid "Use key"
3824 msgstr "Tasto Usa"
3825
3826 #: src/settings_translation_file.cpp
3827 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
3828 msgstr ""
3829 "Usa il mip mapping per ridurre le texture. Potrebbe decrementare leggermente "
3830 "le prestazioni."
3831
3832 #: src/settings_translation_file.cpp
3833 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
3834 msgstr "Usa un filtro trilineare quando si scalano le texture."
3835
3836 #: src/settings_translation_file.cpp
3837 msgid "Useful for mod developers."
3838 msgstr "Utile per gli sviluppatori di mod."
3839
3840 #: src/settings_translation_file.cpp
3841 msgid "V-Sync"
3842 msgstr "Sincronia verticale"
3843
3844 #: src/settings_translation_file.cpp
3845 msgid "VBO"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/settings_translation_file.cpp
3849 msgid "Valley Depth"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/settings_translation_file.cpp
3853 msgid "Valley Fill"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/settings_translation_file.cpp
3857 msgid "Valley Profile"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/settings_translation_file.cpp
3861 msgid "Valley Slope"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/settings_translation_file.cpp
3865 msgid "Valleys C Flags"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/settings_translation_file.cpp
3869 msgid "Vertical screen synchronization."
3870 msgstr "Dimensione iniziale orizzontale della finestra."
3871
3872 #: src/settings_translation_file.cpp
3873 msgid "Video driver"
3874 msgstr "Driver del video"
3875
3876 #: src/settings_translation_file.cpp
3877 msgid "View bobbing"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/settings_translation_file.cpp
3881 msgid ""
3882 "View distance in nodes.\n"
3883 "Min = 20"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/settings_translation_file.cpp
3887 msgid "View range decrease key"
3888 msgstr "Tasto per decrementare la visibilità"
3889
3890 #: src/settings_translation_file.cpp
3891 msgid "View range increase key"
3892 msgstr "Tasto per incrementare la visibilità"
3893
3894 #: src/settings_translation_file.cpp
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Viewing range"
3897 msgstr "Distanza massima di visibilità"
3898
3899 #: src/settings_translation_file.cpp
3900 msgid "Volume"
3901 msgstr "Volume del suono"
3902
3903 #: src/settings_translation_file.cpp
3904 msgid ""
3905 "W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
3906 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
3907 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3908 "Range roughly -2 to 2."
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/settings_translation_file.cpp
3912 msgid "Walking speed"
3913 msgstr "Velocità di movimento"
3914
3915 #: src/settings_translation_file.cpp
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Water Features"
3918 msgstr "Livello dell'acqua"
3919
3920 #: src/settings_translation_file.cpp
3921 msgid "Water level"
3922 msgstr "Livello dell'acqua"
3923
3924 #: src/settings_translation_file.cpp
3925 msgid "Water surface level of the world."
3926 msgstr "Livello della superficie dell'acqua del mondo."
3927
3928 #: src/settings_translation_file.cpp
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Waving Nodes"
3931 msgstr "Inizializzazione nodi"
3932
3933 #: src/settings_translation_file.cpp
3934 msgid "Waving leaves"
3935 msgstr "Foglie ondeggianti"
3936
3937 #: src/settings_translation_file.cpp
3938 msgid "Waving plants"
3939 msgstr "Piante ondeggianti"
3940
3941 #: src/settings_translation_file.cpp
3942 msgid "Waving water"
3943 msgstr "Acqua ondeggiante"
3944
3945 #: src/settings_translation_file.cpp
3946 msgid "Waving water height"
3947 msgstr "Altezza delle onde dell'acqua"
3948
3949 #: src/settings_translation_file.cpp
3950 msgid "Waving water length"
3951 msgstr "Lunghezza delle onde dell'acqua"
3952
3953 #: src/settings_translation_file.cpp
3954 msgid "Waving water speed"
3955 msgstr "Velocità dell'ondeggiamento dell'acqua"
3956
3957 #: src/settings_translation_file.cpp
3958 msgid ""
3959 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
3960 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
3961 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/settings_translation_file.cpp
3965 msgid ""
3966 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
3967 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
3968 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
3969 "propery support downloading textures back from hardware."
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/settings_translation_file.cpp
3973 msgid ""
3974 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
3975 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
3976 "interpolation to preserve crisp pixels.  This sets the minimum texture size\n"
3977 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
3978 "memory.  Powers of 2 are recommended.  Setting this higher than 1 may not\n"
3979 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
3980 "enabled."
3981 msgstr ""
3982 "Quando si usano filtri bilineari/trilineari/anisotropici, le superfici a "
3983 "bassa\n"
3984 "risoluzione possono apparire sfocate, quindi ingrandiscile automaticamente\n"
3985 "con l'interpolazione nearest-neighbor per preservare pixel nitidi. Questo\n"
3986 "imposta la minima dimensione delle texture per le texture ingrandite; "
3987 "valori\n"
3988 "più elevati appaiono più nitidi, ma richiedono più memoria. Sono\n"
3989 "raccomandate potenze di 2. Impostare questo più alto di 1 potrebbe non\n"
3990 "avere un effetto visibile a meno che un filtro bilineari/trilineari/"
3991 "anisotropici\n"
3992 "sia abilitato."
3993
3994 #: src/settings_translation_file.cpp
3995 msgid ""
3996 "Where the map generator stops.\n"
3997 "Please note:\n"
3998 "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
3999 "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
4000 "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
4001 "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
4002 msgstr ""
4003 "Dove fermare il generatore di mappe.\n"
4004 "Nota bene:\n"
4005 "-    limitato a 31000 (valori più alti non hanno effetto).\n"
4006 "-    il generatore di mappe funziona con gruppi di nodi da 80x80x80 (5x5x5 "
4007 "MapBlocks).\n"
4008 "-    questi gruppi hanno uno scostamento di -32, -32 nodi dall'origine.\n"
4009 "-    solo i gruppi che si trovano all'interno di map_generation_limit "
4010 "vengono generati"
4011
4012 #: src/settings_translation_file.cpp
4013 msgid ""
4014 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/settings_translation_file.cpp
4018 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/settings_translation_file.cpp
4022 msgid ""
4023 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
4024 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
4025 msgstr ""
4026 "Se i giocatori vengono mostrati ai client senza alcun limite di distanza.\n"
4027 "Deprecato, usare l'impostazione player_transfer_distance invece."
4028
4029 #: src/settings_translation_file.cpp
4030 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
4031 msgstr "Permettere ai giocatori di danneggiarsi e uccidersi a vicenda."
4032
4033 #: src/settings_translation_file.cpp
4034 msgid ""
4035 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
4036 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
4037 msgstr ""
4038 "Se chiedere ai client di ricollegarsi dopo un crash (Lua).\n"
4039 "Imposta questo su true se il tuo server è impostato per riavviarsi "
4040 "automaticamente."
4041
4042 #: src/settings_translation_file.cpp
4043 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
4044 msgstr "Se annebbiare la fine dell'area visibile."
4045
4046 #: src/settings_translation_file.cpp
4047 msgid ""
4048 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
4049 msgstr ""
4050 "Se mostrare al client le informazioni di debug (ha lo stesso effetto di "
4051 "premere F5)."
4052
4053 #: src/settings_translation_file.cpp
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Width component of the initial window size."
4056 msgstr "Dimensione iniziale verticale della finestra."
4057
4058 #: src/settings_translation_file.cpp
4059 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
4060 msgstr "Larghezza dei riquadri attorno ai nodi."
4061
4062 #: src/settings_translation_file.cpp
4063 msgid ""
4064 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
4065 "Not needed if starting from the main menu."
4066 msgstr ""
4067 "Cartella del mondo (tutto il mondo si trova qui).\n"
4068 "Non è necessario se si inizia dal menù principale."
4069
4070 #: src/settings_translation_file.cpp
4071 msgid "Y of flat ground."
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/settings_translation_file.cpp
4075 msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/settings_translation_file.cpp
4079 msgid "cURL file download timeout"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/settings_translation_file.cpp
4083 msgid "cURL parallel limit"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/settings_translation_file.cpp
4087 msgid "cURL timeout"
4088 msgstr ""
4089
4090 #, fuzzy
4091 #~ msgid "If disabled "
4092 #~ msgstr "Disatt. pacch."
4093
4094 #, fuzzy
4095 #~ msgid "If enabled, "
4096 #~ msgstr "attivata"
4097
4098 #, fuzzy
4099 #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
4100 #~ msgstr "Riavviare minetest per rendere effettive le modifiche"
4101
4102 #~ msgid "Game Name"
4103 #~ msgstr "Nome del gioco"
4104
4105 #~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
4106 #~ msgstr "Gestore del gioco: impossibile il modulo \"$1\" nel gioco \"$2\""
4107
4108 #~ msgid "GAMES"
4109 #~ msgstr "GIOCHI"
4110
4111 #~ msgid "Mods:"
4112 #~ msgstr "Moduli:"
4113
4114 #~ msgid "new game"
4115 #~ msgstr "nuovo gioco"
4116
4117 #~ msgid "EDIT GAME"
4118 #~ msgstr "MODIFICARE IL GIOCO"
4119
4120 #~ msgid "Remove selected mod"
4121 #~ msgstr "Rimuovere il modulo selezionato"
4122
4123 #~ msgid "<<-- Add mod"
4124 #~ msgstr "<<-- Aggiungere il modulo"
4125
4126 #~ msgid "CLIENT"
4127 #~ msgstr "CLIENT"
4128
4129 #~ msgid "Favorites:"
4130 #~ msgstr "Preferiti:"
4131
4132 #~ msgid "START SERVER"
4133 #~ msgstr "AVVIO SERVER"
4134
4135 #~ msgid "Name"
4136 #~ msgstr "Nome"
4137
4138 #~ msgid "Password"
4139 #~ msgstr "Password"
4140
4141 #~ msgid "SETTINGS"
4142 #~ msgstr "IMPOSTAZIONI"
4143
4144 #~ msgid "Preload item visuals"
4145 #~ msgstr "Precaricare le immagini"
4146
4147 #~ msgid "Finite Liquid"
4148 #~ msgstr "Liquido limitato"
4149
4150 #~ msgid "SINGLE PLAYER"
4151 #~ msgstr "GIOC. SING."
4152
4153 #~ msgid "TEXTURE PACKS"
4154 #~ msgstr "PACCH. DI IMM."
4155
4156 #~ msgid "MODS"
4157 #~ msgstr "MODULI"
4158
4159 #~ msgid "Add mod:"
4160 #~ msgstr "Aggiungere un modulo:"
4161
4162 #~ msgid "Local install"
4163 #~ msgstr "Installazione locale"
4164
4165 #~ msgid "Wanted FPS"
4166 #~ msgstr "FPS desiderati"
4167
4168 #~ msgid "Viewing range minimum"
4169 #~ msgstr "Distanza minima di visibilità"
4170
4171 #~ msgid "Preload inventory textures"
4172 #~ msgstr "Precaricamento delle textures dell'inventario"
4173
4174 #~ msgid "Item textures..."
4175 #~ msgstr "Immagini degli oggetti..."