1 # Italian translation for Minetest.
2 # Copyright (C) 2011 Perttu Ahola "celeron55"
3 # This file is distributed under the same license as the Minetest package.
4 # Giuseppe Bilotta <giuseppe.bilotta@gmail.com>, 2011.
8 "Project-Id-Version: Minetest 0.4.9\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-02-27 05:49+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-03-12 13:59+0000\n"
12 "Last-Translator: Elia Zammuto <theelixzammuto@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Italian "
14 "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/it/>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 "X-Generator: Weblate 2.5\n"
22 #: builtin/fstk/ui.lua
23 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
25 "Si è verificato un errore in uno script in Lua, come ad esempio una mod:"
27 #: builtin/fstk/ui.lua
28 msgid "An error occured:"
29 msgstr "Si è verificato un errore:"
31 #: builtin/fstk/ui.lua
33 msgstr "Menù principale"
35 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
39 #: builtin/fstk/ui.lua
41 msgstr "Riconnettersi"
43 #: builtin/fstk/ui.lua
44 msgid "The server has requested a reconnect:"
45 msgstr "Il server ha richiesto una riconnessione:"
47 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
49 msgstr "Caricamento..."
51 #: builtin/mainmenu/common.lua
52 msgid "Protocol version mismatch. "
53 msgstr "La versione dei protocolli non coincide. "
55 #: builtin/mainmenu/common.lua
56 msgid "Server enforces protocol version $1. "
57 msgstr "Il server richiede la versione $1 del protocollo. "
59 #: builtin/mainmenu/common.lua
60 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
61 msgstr "Il server supporta versioni del protocollo comprese fra $1 e $2. "
63 #: builtin/mainmenu/common.lua
64 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
66 "Prova a riabilitare la lista dei server pubblici e controlla la tua "
67 "connessione ad Internet."
69 #: builtin/mainmenu/common.lua
70 msgid "We only support protocol version $1."
71 msgstr "Supportiamo soltanto la versione $1 del protocollo."
73 #: builtin/mainmenu/common.lua
74 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
75 msgstr "Supportiamo soltanto versioni del protocollo comprese tra $1 e $2."
77 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
78 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
79 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
84 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
88 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
90 msgstr "Disattiva modpack"
92 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
94 msgstr "Attiva modpack"
96 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
98 msgstr "Attivali tutti"
100 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
102 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
103 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
105 "Impossibile abilitare il modulo \"$1\" perché contiene caratteri non "
106 "permessi. Soltanto i caratteri [a-z0-9_] sono permessi."
108 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
112 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
113 msgid "Hide mp content"
114 msgstr "Nasc. cont. pacchetti"
116 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
120 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
121 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
125 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
129 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
133 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
134 msgid "A world named \"$1\" already exists"
135 msgstr "Esiste già un mondo chiamato \"$1\""
137 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
141 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
142 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
143 msgstr "Scaricare un sottogioco, ad esempio minetest_game, da minetest.net"
145 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
146 msgid "Download one from minetest.net"
147 msgstr "Scaricane uno da minetest.net"
149 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
153 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
155 msgstr "Generat. mappe"
157 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
158 msgid "No worldname given or no game selected"
160 "Non è stato fornito nessun nome del mondo oppure non è stato selezionato "
163 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
165 msgstr "Seme casuale"
167 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
168 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
170 "Attenzione: il test di sviluppo minimale è pensato per gli sviluppatori."
172 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
174 msgstr "Nome del mondo"
176 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
177 msgid "You have no subgames installed."
178 msgstr "Non hai installato nessun sottogioco."
180 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
181 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
182 msgstr "Siete certi di volere cancellare \"$1\"?"
184 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
185 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
186 msgstr "Gestore dei moduli: la cancellazione di \"$1\" è fallita"
188 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
189 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
190 msgstr "Gestore dei moduli: percorso del modulo \"$1\" non valido"
192 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
193 msgid "No of course not!"
194 msgstr "No, certo che no!"
196 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
197 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
201 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
202 msgid "Delete World \"$1\"?"
203 msgstr "Cancellare il mondo \"$1\"?"
205 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
209 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
213 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
214 msgid "Rename Modpack:"
215 msgstr "Rinominare il pacchetto moduli:"
217 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
218 msgid "\"$1\" is not a valid flag."
219 msgstr "\"$1\" non è una bandiera valida."
221 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
222 msgid "(No description of setting given)"
223 msgstr "(Non è disponibile nessuna descrizione dell'impostazione)"
225 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
226 msgid "< Back to Settings page"
227 msgstr "<Torna alla pagina Impostazioni"
229 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
233 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
235 msgstr "Disabilitato"
237 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
241 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
245 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
246 msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
247 msgstr "Il formato è da 3 numeri separati da virgole e dentro parentesi."
249 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
251 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
252 "<octaves>, <persistence>"
254 "Formato: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
255 "<octaves>, <persistence>"
257 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
261 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
265 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
266 msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
269 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
270 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
271 msgstr "Inserire una lista di impostazioni separate da virgola."
273 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
274 msgid "Please enter a valid integer."
275 msgstr "Inserire un intero valido."
277 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
278 msgid "Please enter a valid number."
279 msgstr "Inserire un numero valido."
281 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
282 msgid "Possible values are: "
283 msgstr "I valori possibili sono: "
285 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
286 msgid "Restore Default"
287 msgstr "Ripristina predefiniti"
289 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
291 msgstr "Selezionare il percorso"
293 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
294 msgid "Show technical names"
295 msgstr "Mostra nomi tecnici"
297 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
298 msgid "The value must be greater than $1."
299 msgstr "Il valore deve essere maggiore di $1."
301 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
302 msgid "The value must be lower than $1."
303 msgstr "Il valore deve essere minore di $1."
305 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
308 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
311 "Installazione modulo: tipo di file non supportato \"$1\""
313 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
314 msgid "Failed to install $1 to $2"
315 msgstr "L'installazione di $1 in $2 è fallita"
317 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
318 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
319 msgstr "Installazione modulo: file: \"$1\""
321 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
322 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
324 "Installazione modulo: impossibile trovare il vero nome del modulo per: $1"
326 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
327 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
329 "Installazione modulo: impossibile trovare un nome di cartella appropriato "
330 "per il pacchetto moduli $1"
332 #: builtin/mainmenu/store.lua
334 msgstr "Chiudi deposito"
336 #: builtin/mainmenu/store.lua
337 msgid "Downloading $1, please wait..."
338 msgstr "Scaricamento di $1, attendere prego..."
340 #: builtin/mainmenu/store.lua
344 #: builtin/mainmenu/store.lua
345 msgid "Page $1 of $2"
346 msgstr "Pagina $1 di $2"
348 #: builtin/mainmenu/store.lua
352 #: builtin/mainmenu/store.lua
356 #: builtin/mainmenu/store.lua
360 #: builtin/mainmenu/store.lua
361 msgid "Successfully installed:"
362 msgstr "Installato con successo:"
364 #: builtin/mainmenu/store.lua
366 msgstr "Non categorizzato"
368 #: builtin/mainmenu/store.lua
370 msgstr "Reinstallare"
372 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
373 msgid "Active Contributors"
374 msgstr "Contributori attivi"
376 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
377 msgid "Core Developers"
378 msgstr "Sviluppatori principali"
380 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
382 msgstr "Riconoscimenti"
384 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
385 msgid "Previous Contributors"
386 msgstr "Contributori precedenti"
388 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
389 msgid "Previous Core Developers"
390 msgstr "Precedente Nucleo sviluppatori"
392 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
393 msgid "Installed Mods:"
394 msgstr "Moduli installati:"
396 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
397 msgid "Mod information:"
398 msgstr "Informazioni sul modulo:"
400 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
401 msgid "No mod description available"
402 msgstr "Nessuna descrizione disponibile per il modulo"
404 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
408 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
409 msgid "Select Mod File:"
410 msgstr "Selezionare il file modulo:"
412 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
413 msgid "Uninstall selected mod"
414 msgstr "Disinstalla la mod selezionata"
416 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
417 msgid "Uninstall selected modpack"
418 msgstr "Disinstallare il pacchetto moduli selezionato"
420 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
421 msgid "Address / Port :"
422 msgstr "Indirizzo / Porta:"
424 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
428 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
432 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
433 msgid "Creative mode"
434 msgstr "Modalità creativa"
436 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
437 msgid "Damage enabled"
438 msgstr "Danni abilitati"
440 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
441 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
445 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
446 msgid "Name / Password :"
447 msgstr "Nome / Password:"
449 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
450 msgid "Public Serverlist"
451 msgstr "Elenco dei server pubblici"
453 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
457 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
461 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
465 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
466 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
467 msgid "Creative Mode"
468 msgstr "Modalità creativa"
470 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
471 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
472 msgid "Enable Damage"
473 msgstr "Abilitare il danno"
475 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
476 msgid "Name/Password"
477 msgstr "Nome/Password"
479 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
483 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
484 msgid "No world created or selected!"
485 msgstr "Nessun mondo creato o selezionato!"
487 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
491 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
495 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
496 msgid "Select World:"
497 msgstr "Selezionare il mondo:"
499 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
503 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
505 msgstr "Porta del server"
507 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
509 msgstr "Avviare il gioco"
511 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
515 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
520 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
524 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
528 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
530 msgid "Advanced Settings"
531 msgstr "Impostazioni"
533 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
534 msgid "Antialiasing:"
537 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
539 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
540 msgstr "Giocatore singolo"
542 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
544 msgid "Bilinear Filter"
545 msgstr "Filtro bilineare"
547 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
551 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
553 msgstr "Cambiare i tasti"
555 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
557 msgid "Connected Glass"
558 msgstr "Vetro connesso"
560 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
562 msgid "Enable Particles"
563 msgstr "Attivali tutti"
565 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
568 msgstr "Foglie opache"
570 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
571 msgid "Generate Normalmaps"
574 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
579 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
580 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
581 msgstr "Mipmap + Filtro Anisotropico"
583 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
588 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
593 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
597 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
599 msgid "Node Highlighting"
600 msgstr "Evidenziamento Nodi"
602 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
606 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
607 msgid "Opaque Leaves"
608 msgstr "Foglie opache"
610 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
614 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
615 msgid "Parallax Occlusion"
618 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
620 msgstr "Impostazioni"
622 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
626 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
627 msgid "Simple Leaves"
628 msgstr "Foglie semplici"
630 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
632 msgid "Smooth Lighting"
633 msgstr "Raffinatezza ombreggiature"
635 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
639 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
640 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
641 msgstr "E' necessario usare i driver OpenGL per abilitare gli shader."
643 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
644 msgid "Touchthreshold (px)"
647 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
649 msgid "Trilinear Filter"
650 msgstr "Filtro trilineare"
652 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
654 msgid "Waving Leaves"
655 msgstr "Foglie ondeggianti"
657 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
659 msgid "Waving Plants"
660 msgstr "Piante ondeggianti"
662 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
665 msgstr "Acqua ondeggiante"
667 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
669 msgstr "Config. moduli"
671 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
674 msgstr "Menù principale"
676 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
677 msgid "Start Singleplayer"
678 msgstr "Avvia giocatore singolo"
680 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
684 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
686 msgstr "Giocatore singolo"
688 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
689 msgid "No information available"
690 msgstr "Nessuna informazione disponibile"
692 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
693 msgid "Select texture pack:"
694 msgstr "Selezionare un pacchetto di immagini:"
696 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
698 msgstr "Pacch. Texture"
701 msgid "Connection timed out."
702 msgstr "Connessione scaduta."
709 msgid "Initializing nodes"
710 msgstr "Inizializzazione nodi"
713 msgid "Initializing nodes..."
714 msgstr "Inizializzazione nodi..."
717 msgid "Loading textures..."
718 msgstr "Caricamento delle texture..."
721 msgid "Rebuilding shaders..."
722 msgstr "Ricompilazione degli shader..."
724 #: src/client/clientlauncher.cpp
725 msgid "Connection error (timed out?)"
726 msgstr "Errore di connessione (scaduta?)"
728 #: src/client/clientlauncher.cpp
729 msgid "Could not find or load game \""
730 msgstr "Impossibile trovare o caricare il gioco \""
732 #: src/client/clientlauncher.cpp
733 msgid "Invalid gamespec."
734 msgstr "Specifica del gioco non valida."
736 #: src/client/clientlauncher.cpp
738 msgstr "Menù principale"
740 #: src/client/clientlauncher.cpp
741 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
743 "Non è stato selezionato nessun mondo e non è stato fornito nessun indirizzo. "
746 #: src/client/clientlauncher.cpp
747 msgid "Player name too long."
748 msgstr "Nome del giocatore troppo lungo."
750 #: src/client/clientlauncher.cpp
751 msgid "Provided world path doesn't exist: "
752 msgstr "Il percorso del mondo fornito non esiste: "
754 #: src/fontengine.cpp
755 msgid "needs_fallback_font"
756 msgstr "richiedi_fallback_font"
761 "Check debug.txt for details."
764 "Controllare debug.txt per i dettagli."
768 msgstr "Cambia i tasti"
771 msgid "Change Password"
772 msgstr "Cambiare la password"
775 msgid "Connecting to server..."
776 msgstr "Connessione al server..."
783 msgid "Creating client..."
784 msgstr "Creazione del client..."
787 msgid "Creating server..."
788 msgstr "Creazione del server..."
792 "Default Controls:\n"
794 "- Space: jump/climb\n"
795 "- Shift: sneak/go down\n"
798 "- Mouse: turn/look\n"
799 "- Mouse left: dig/punch\n"
800 "- Mouse right: place/use\n"
801 "- Mouse wheel: select item\n"
804 "Controlli predefiniti:\n"
806 "- Space: saltare/arrampicarsi\n"
807 "- Shift: strisciare/scendere\n"
808 "- Q: scartare l'oggetto\n"
810 "- Mouse: girarsi/guardare\n"
811 "- Tasto sinistro del mouse: scavare/colpire\n"
812 "- Tasto destro del mouse: posizionare/usare\n"
813 "- Rotella del mouse: scegliere l'oggetto\n"
818 "Default Controls:\n"
820 "- single tap: button activate\n"
821 "- double tap: place/use\n"
822 "- slide finger: look around\n"
823 "Menu/Inventory visible:\n"
824 "- double tap (outside):\n"
826 "- touch stack, touch slot:\n"
828 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
829 " --> place single item to slot\n"
831 "Comandi predefiniti:\n"
832 "Nessun menù visibile:\n"
833 "- tocco singolo: attiva pulsante\n"
834 "- doppio tocco: posiziona/usa\n"
835 "- scorri le dita: guardati intorno\n"
836 "Menu/Inventario visibile:\n"
837 "- doppio tocco(fuori):\n"
839 "- tocca una pila poi uno slot:\n"
840 "--> sposta la pila\n"
841 "- tocca e trascina, tocca col\n"
842 "secondo dito: --> posiziona\n"
843 "un solo oggetto sullo slot\n"
847 msgstr "Tornare al menù"
851 msgstr "Tornare al sistema operativo"
854 msgid "Item definitions..."
855 msgstr "Definizioni degli oggetti..."
870 msgid "Node definitions..."
871 msgstr "Definizioni dei cubi..."
873 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
878 msgid "Resolving address..."
879 msgstr "Risoluzione dell'indirizzo..."
886 msgid "Shutting down..."
891 msgstr "Volume del suono"
895 msgstr "Siete morti."
897 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
901 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
905 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
906 msgid "\"Use\" = climb down"
907 msgstr "\"Usare\" = scendere"
909 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
913 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
917 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
921 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
925 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
926 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
927 msgstr "Volare On/Off = due volte \"saltare\""
929 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
933 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
937 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
941 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
945 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
946 msgid "Key already in use"
947 msgstr "Tasto già in uso"
949 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
950 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
952 "Collegamenti dei tasti. (Se questo menù si incasina, rimuovete la roba da "
955 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
959 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
961 msgstr "Stampa stack"
963 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
965 msgstr "Selez. ad area"
967 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
971 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
975 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
976 msgid "Toggle Cinematic"
977 msgstr "Cinematico On/Off"
979 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
981 msgstr "Correre On/Off"
983 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
985 msgstr "Volare On/Off"
987 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
988 msgid "Toggle noclip"
989 msgstr "Fantasma On/Off"
991 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
995 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
997 msgstr "premere il tasto"
999 #: src/guiPasswordChange.cpp
1003 #: src/guiPasswordChange.cpp
1004 msgid "Confirm Password"
1005 msgstr "Confermare la password"
1007 #: src/guiPasswordChange.cpp
1008 msgid "New Password"
1009 msgstr "Nuova password"
1011 #: src/guiPasswordChange.cpp
1012 msgid "Old Password"
1013 msgstr "Vecchia password"
1015 #: src/guiPasswordChange.cpp
1016 msgid "Passwords do not match!"
1017 msgstr "Le password non coincidono!"
1019 #: src/guiVolumeChange.cpp
1023 #: src/guiVolumeChange.cpp
1024 msgid "Sound Volume: "
1025 msgstr "Volume suono: "
1029 msgstr "Applicazioni"
1042 msgstr "Bloc Maiusc"
1074 msgstr "Cancella OEF"
1118 msgstr "Tasto sinistro"
1121 msgid "Left Control"
1126 msgstr "Menù a sinistra"
1133 msgid "Left Windows"
1134 msgstr "Finestre a sinistra"
1141 msgid "Middle Button"
1142 msgstr "Tasto centrale"
1150 msgstr "Cambio di modalità"
1166 msgstr "Tast. num. *"
1170 msgstr "Tast. num. +"
1174 msgstr "Tast. num. -"
1178 msgstr "Tast. num. /"
1182 msgstr "Tast. num. 0"
1186 msgstr "Tast. num. 1"
1190 msgstr "Tast. num. 2"
1194 msgstr "Tast. num. 3"
1198 msgstr "Tast. num. 4"
1202 msgstr "Tast. num. 5"
1206 msgstr "Tast. num. 6"
1210 msgstr "Tast. num. 7"
1214 msgstr "Tast. num. 8"
1218 msgstr "Tast. num. 9"
1222 msgstr "Ripulisci OEM"
1253 msgid "Right Button"
1254 msgstr "Tasto destro"
1257 msgid "Right Control"
1262 msgstr "Menù a destra"
1269 msgid "Right Windows"
1270 msgstr "Finestre a destra"
1278 msgstr "Selezionare"
1286 msgstr "Sospensione"
1306 msgstr "Pulsante X 1"
1310 msgstr "Pulsante X 2"
1316 #: src/settings_translation_file.cpp
1318 "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
1319 "Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
1320 "The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
1322 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1325 #: src/settings_translation_file.cpp
1327 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1328 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1331 #: src/settings_translation_file.cpp
1335 #: src/settings_translation_file.cpp
1337 msgstr "Modalità 3D"
1339 #: src/settings_translation_file.cpp
1343 "Currently supported:\n"
1344 "- none: no 3d output.\n"
1345 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1346 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1347 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
1348 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
1349 "- pageflip: quadbuffer based 3d."
1352 "Supportati attualmente:\n"
1353 "- none: nessuna uscita 3d.\n"
1354 "- anaglyph: 3d anaglifico ciano/magenta.\n"
1355 "- interlaced: interlacciato linee pari/dispari basato sul supporto di "
1356 "polarizzazione dello schermo.\n"
1357 "- topbottom: dividi lo schermo sopra e sotto.\n"
1358 "- sidebyside: dividi lo schermo a destra e sinistra."
1360 #: src/settings_translation_file.cpp
1362 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1363 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1365 "Un seme scelto per la generazione di una nuova mappa, lascialo vuoto per uno "
1367 "Verrà sovrascritto quando verrà creata un nuovo mondo nel menù principale."
1369 #: src/settings_translation_file.cpp
1370 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1372 "Un messaggio da mostrare a tutti i giocatori quando il server va in errore."
1374 #: src/settings_translation_file.cpp
1375 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1377 "Un messaggio da mostrare a tutti i giocatori quando il server si spegne."
1379 #: src/settings_translation_file.cpp
1380 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1381 msgstr "Limite assoluto delle code degli emerge"
1383 #: src/settings_translation_file.cpp
1384 msgid "Acceleration in air"
1385 msgstr "Accelerazione in aria"
1387 #: src/settings_translation_file.cpp
1388 msgid "Active block range"
1389 msgstr "Distanza di attivazione blocchi"
1391 #: src/settings_translation_file.cpp
1392 msgid "Active object send range"
1393 msgstr "Distanza di invio oggetti ativi"
1395 #: src/settings_translation_file.cpp
1397 "Address to connect to.\n"
1398 "Leave this blank to start a local server.\n"
1399 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1401 "Indirizzo a cui connettersi.\n"
1402 "Lascialo bianco per avviare un server locale.\n"
1403 "Nota che l'indirizzo impostato nel menù principale sovrascrive questa "
1406 #: src/settings_translation_file.cpp
1408 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1411 "Regola i dpi del tuo schermo (no X11/solo Android) per esempio schermi 4K."
1413 #: src/settings_translation_file.cpp
1415 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
1416 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1419 #: src/settings_translation_file.cpp
1423 #: src/settings_translation_file.cpp
1424 msgid "Altitude Chill"
1427 #: src/settings_translation_file.cpp
1428 msgid "Always fly and fast"
1429 msgstr "Volo veloce permanentemente abilitato"
1431 #: src/settings_translation_file.cpp
1433 msgid "Ambient occlusion gamma"
1434 msgstr "Ambient occlusion gamma"
1436 #: src/settings_translation_file.cpp
1437 msgid "Amplifies the valleys"
1440 #: src/settings_translation_file.cpp
1441 msgid "Anisotropic filtering"
1442 msgstr "Filtro anisotropico"
1444 #: src/settings_translation_file.cpp
1445 msgid "Announce server"
1446 msgstr "Annuncia il server"
1448 #: src/settings_translation_file.cpp
1450 "Announce to this serverlist.\n"
1451 "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
1455 #: src/settings_translation_file.cpp
1456 msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
1459 #: src/settings_translation_file.cpp
1460 msgid "Ask to reconnect after crash"
1461 msgstr "Chiedi se riconnettersi dopo un errore"
1463 #: src/settings_translation_file.cpp
1464 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
1465 msgstr "Rapporto automatico alla lista di server."
1467 #: src/settings_translation_file.cpp
1468 msgid "Backward key"
1469 msgstr "Tasto Indietro"
1471 #: src/settings_translation_file.cpp
1473 msgid "Base terrain height"
1474 msgstr "Altezza delle onde dell'acqua"
1476 #: src/settings_translation_file.cpp
1480 #: src/settings_translation_file.cpp
1481 msgid "Bilinear filtering"
1482 msgstr "Filtro bilineare"
1484 #: src/settings_translation_file.cpp
1486 msgid "Bind address"
1487 msgstr "Risoluzione dell'indirizzo..."
1489 #: src/settings_translation_file.cpp
1490 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1491 msgstr "Bit per pixel (profondita del colore) in schermo intero."
1493 #: src/settings_translation_file.cpp
1494 msgid "Build inside player"
1497 #: src/settings_translation_file.cpp
1498 msgid "Camera smoothing"
1499 msgstr "Ammorbidisci la visuale"
1501 #: src/settings_translation_file.cpp
1502 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1503 msgstr "Ammorbidisci la visuale in modalità cinematica"
1505 #: src/settings_translation_file.cpp
1506 msgid "Camera update toggle key"
1507 msgstr "Tasto Attiva/Disattiva aggiornamento della camera"
1509 #: src/settings_translation_file.cpp
1510 msgid "Cave noise #1"
1513 #: src/settings_translation_file.cpp
1514 msgid "Cave noise #2"
1517 #: src/settings_translation_file.cpp
1518 msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
1521 #: src/settings_translation_file.cpp
1525 #: src/settings_translation_file.cpp
1526 msgid "Chat toggle key"
1527 msgstr "Tasto mostra/nascondi chat"
1529 #: src/settings_translation_file.cpp
1531 "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
1532 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
1533 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
1534 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
1535 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
1536 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
1537 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
1538 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
1539 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
1540 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
1541 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
1542 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
1543 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
1544 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1545 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
1546 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1547 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
1548 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1549 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
1552 #: src/settings_translation_file.cpp
1554 msgstr "dimensione del blocco"
1556 #: src/settings_translation_file.cpp
1557 msgid "Cinematic mode"
1558 msgstr "Modalità cinematica"
1560 #: src/settings_translation_file.cpp
1561 msgid "Cinematic mode key"
1562 msgstr "Tasto modalità cinematica"
1564 #: src/settings_translation_file.cpp
1565 msgid "Clean transparent textures"
1568 #: src/settings_translation_file.cpp
1569 msgid "Client and Server"
1570 msgstr "Client e Server"
1572 #: src/settings_translation_file.cpp
1573 msgid "Climbing speed"
1574 msgstr "Velocità di arrampicata"
1576 #: src/settings_translation_file.cpp
1577 msgid "Cloud height"
1578 msgstr "Altezza delle nuvole"
1580 #: src/settings_translation_file.cpp
1581 msgid "Cloud radius"
1582 msgstr "Raggio delle nuvole"
1584 #: src/settings_translation_file.cpp
1588 #: src/settings_translation_file.cpp
1589 msgid "Clouds are a client side effect."
1590 msgstr "Le nuvole sono un effetto lato client."
1592 #: src/settings_translation_file.cpp
1593 msgid "Clouds in menu"
1594 msgstr "Nuvole nel menù"
1596 #: src/settings_translation_file.cpp
1598 msgstr "Nebbia colorata"
1600 #: src/settings_translation_file.cpp
1602 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1603 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1606 #: src/settings_translation_file.cpp
1608 "Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
1609 "allow them to upload and download data to/from the internet."
1612 #: src/settings_translation_file.cpp
1614 msgstr "Tasto del comando"
1616 #: src/settings_translation_file.cpp
1618 msgid "Connect glass"
1619 msgstr "Vetro connesso"
1621 #: src/settings_translation_file.cpp
1622 msgid "Connect to external media server"
1623 msgstr "Connettiti al server dati esterno"
1625 #: src/settings_translation_file.cpp
1626 msgid "Connects glass if supported by node."
1627 msgstr "Collega il vetro se supportato dal nodo."
1629 #: src/settings_translation_file.cpp
1630 msgid "Console alpha"
1631 msgstr "Console primaira"
1633 #: src/settings_translation_file.cpp
1634 msgid "Console color"
1635 msgstr "Colore della console"
1637 #: src/settings_translation_file.cpp
1639 msgstr "Tasto per la console"
1641 #: src/settings_translation_file.cpp
1642 msgid "Continuous forward"
1643 msgstr "Avanti automatico continuo"
1645 #: src/settings_translation_file.cpp
1646 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
1647 msgstr "Movimento in avanti continuo (usato solo per i test)."
1649 #: src/settings_translation_file.cpp
1653 #: src/settings_translation_file.cpp
1655 "Controls length of day/night cycle.\n"
1656 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
1659 "Definisce la lunghezza del ciclo giorno/notte.\n"
1660 "Ad esempio: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24ore, 0 =giorno e notte rimangono "
1663 #: src/settings_translation_file.cpp
1665 "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
1666 "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
1668 "Definisce la dimensione di deserti e spiagge nel generatoe delle mappe v6.\n"
1669 "Quando i biomi innevati sono abilitati 'mgv6_freq_desert' viene ignorato."
1671 #: src/settings_translation_file.cpp
1672 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
1675 #: src/settings_translation_file.cpp
1676 msgid "Controls steepness/height of hills."
1679 #: src/settings_translation_file.cpp
1680 msgid "Crash message"
1681 msgstr "Messaggio di errore"
1683 #: src/settings_translation_file.cpp
1685 "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
1686 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1689 #: src/settings_translation_file.cpp
1691 "Creates unpredictable water features in caves.\n"
1692 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1695 #: src/settings_translation_file.cpp
1696 msgid "Crosshair alpha"
1697 msgstr "Alfa del mirino"
1699 #: src/settings_translation_file.cpp
1700 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1701 msgstr "Alfa del mirino (opacità, tra 0 e 255)."
1703 #: src/settings_translation_file.cpp
1704 msgid "Crosshair color"
1705 msgstr "Colore del mirino"
1707 #: src/settings_translation_file.cpp
1708 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1709 msgstr "Colore del mirino (R,G,B)."
1711 #: src/settings_translation_file.cpp
1712 msgid "Crouch speed"
1713 msgstr "Velocita da accovacciato"
1715 #: src/settings_translation_file.cpp
1719 #: src/settings_translation_file.cpp
1721 msgstr "Abilitare il danno"
1723 #: src/settings_translation_file.cpp
1724 msgid "Debug info toggle key"
1725 msgstr "Comando attiva/disattiva informazioni del debug"
1727 #: src/settings_translation_file.cpp
1728 msgid "Debug log level"
1731 #: src/settings_translation_file.cpp
1732 msgid "Dedicated server step"
1735 #: src/settings_translation_file.cpp
1736 msgid "Default acceleration"
1737 msgstr "Accelerazione di default"
1739 #: src/settings_translation_file.cpp
1740 msgid "Default game"
1741 msgstr "Gioco di default"
1743 #: src/settings_translation_file.cpp
1745 "Default game when creating a new world.\n"
1746 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
1749 #: src/settings_translation_file.cpp
1750 msgid "Default password"
1751 msgstr "Password di default"
1753 #: src/settings_translation_file.cpp
1754 msgid "Default privileges"
1757 #: src/settings_translation_file.cpp
1759 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
1760 "Only has an effect if compiled with cURL."
1763 #: src/settings_translation_file.cpp
1765 "Defines sampling step of texture.\n"
1766 "A higher value results in smoother normal maps."
1769 #: src/settings_translation_file.cpp
1770 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
1773 #: src/settings_translation_file.cpp
1774 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
1777 #: src/settings_translation_file.cpp
1778 msgid "Deprecated Lua API handling"
1781 #: src/settings_translation_file.cpp
1782 msgid "Depth below which you'll find large caves."
1785 #: src/settings_translation_file.cpp
1786 msgid "Depth below which you'll find massive caves."
1789 #: src/settings_translation_file.cpp
1790 msgid "Descending speed"
1793 #: src/settings_translation_file.cpp
1795 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
1799 #: src/settings_translation_file.cpp
1800 msgid "Desynchronize block animation"
1803 #: src/settings_translation_file.cpp
1804 msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
1807 #: src/settings_translation_file.cpp
1808 msgid "Detailed mod profiling"
1811 #: src/settings_translation_file.cpp
1813 "Determines terrain shape.\n"
1814 "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
1815 "terrain, the 3 numbers should be identical."
1818 #: src/settings_translation_file.cpp
1819 msgid "Disable anticheat"
1820 msgstr "Disattiva l'anticheat"
1822 #: src/settings_translation_file.cpp
1823 msgid "Disallow empty passwords"
1826 #: src/settings_translation_file.cpp
1827 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
1830 #: src/settings_translation_file.cpp
1831 msgid "Double tap jump for fly"
1832 msgstr "Schiaccia due volte il tasto \"salto\" per volare"
1834 #: src/settings_translation_file.cpp
1835 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
1837 "Doppio click sul tasto \"salto\" per attivare/disattivare la modalità volo."
1839 #: src/settings_translation_file.cpp
1840 msgid "Drop item key"
1843 #: src/settings_translation_file.cpp
1844 msgid "Dump the mapgen debug infos."
1847 #: src/settings_translation_file.cpp
1850 msgstr "Attiva modpack"
1852 #: src/settings_translation_file.cpp
1854 msgid "Enable mod security"
1855 msgstr "Archivio in linea"
1857 #: src/settings_translation_file.cpp
1858 msgid "Enable players getting damage and dying."
1861 #: src/settings_translation_file.cpp
1862 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
1865 #: src/settings_translation_file.cpp
1867 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
1868 "Disable for speed or for different looks."
1871 #: src/settings_translation_file.cpp
1873 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
1874 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
1876 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
1880 #: src/settings_translation_file.cpp
1882 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
1883 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
1885 "when connecting to the server."
1888 #: src/settings_translation_file.cpp
1890 "Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n"
1891 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
1892 "Ignored if bind_address is set."
1895 #: src/settings_translation_file.cpp
1896 msgid "Enables animation of inventory items."
1899 #: src/settings_translation_file.cpp
1901 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
1903 "or need to be auto-generated.\n"
1904 "Requires shaders to be enabled."
1907 #: src/settings_translation_file.cpp
1908 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
1911 #: src/settings_translation_file.cpp
1913 msgid "Enables filmic tone mapping"
1914 msgstr "Abilita la minimap."
1916 #: src/settings_translation_file.cpp
1917 msgid "Enables minimap."
1918 msgstr "Abilita la minimap."
1920 #: src/settings_translation_file.cpp
1922 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
1923 "Requires bumpmapping to be enabled."
1926 #: src/settings_translation_file.cpp
1928 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
1929 "Requires shaders to be enabled."
1932 #: src/settings_translation_file.cpp
1934 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
1935 "when set to higher number than 0."
1938 #: src/settings_translation_file.cpp
1939 msgid "FPS in pause menu"
1942 #: src/settings_translation_file.cpp
1946 #: src/settings_translation_file.cpp
1947 msgid "Fall bobbing"
1948 msgstr "Ondeggiamento visuale quando si cade"
1950 #: src/settings_translation_file.cpp
1951 msgid "Fallback font"
1952 msgstr "Fallback font"
1954 #: src/settings_translation_file.cpp
1955 msgid "Fallback font shadow"
1958 #: src/settings_translation_file.cpp
1959 msgid "Fallback font shadow alpha"
1962 #: src/settings_translation_file.cpp
1963 msgid "Fallback font size"
1966 #: src/settings_translation_file.cpp
1970 #: src/settings_translation_file.cpp
1971 msgid "Fast mode acceleration"
1974 #: src/settings_translation_file.cpp
1975 msgid "Fast mode speed"
1978 #: src/settings_translation_file.cpp
1979 msgid "Fast movement"
1982 #: src/settings_translation_file.cpp
1984 "Fast movement (via use key).\n"
1985 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
1988 #: src/settings_translation_file.cpp
1989 msgid "Field of view"
1992 #: src/settings_translation_file.cpp
1993 msgid "Field of view in degrees."
1996 #: src/settings_translation_file.cpp
1998 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
1999 "the Multiplayer Tab."
2002 #: src/settings_translation_file.cpp
2003 msgid "Filler Depth"
2006 #: src/settings_translation_file.cpp
2007 msgid "Filmic tone mapping"
2010 #: src/settings_translation_file.cpp
2012 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2013 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2014 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
2015 "at texture load time."
2018 #: src/settings_translation_file.cpp
2022 #: src/settings_translation_file.cpp
2023 msgid "Fixed map seed"
2026 #: src/settings_translation_file.cpp
2030 #: src/settings_translation_file.cpp
2034 #: src/settings_translation_file.cpp
2038 #: src/settings_translation_file.cpp
2039 msgid "Fog toggle key"
2042 #: src/settings_translation_file.cpp
2046 #: src/settings_translation_file.cpp
2050 #: src/settings_translation_file.cpp
2051 msgid "Font shadow alpha"
2054 #: src/settings_translation_file.cpp
2055 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2058 #: src/settings_translation_file.cpp
2059 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2062 #: src/settings_translation_file.cpp
2066 #: src/settings_translation_file.cpp
2070 #: src/settings_translation_file.cpp
2071 msgid "Freetype fonts"
2074 #: src/settings_translation_file.cpp
2076 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
2080 #: src/settings_translation_file.cpp
2082 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
2085 #: src/settings_translation_file.cpp
2087 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
2090 #: src/settings_translation_file.cpp
2094 #: src/settings_translation_file.cpp
2095 msgid "Full screen BPP"
2098 #: src/settings_translation_file.cpp
2099 msgid "Fullscreen mode."
2102 #: src/settings_translation_file.cpp
2106 #: src/settings_translation_file.cpp
2107 msgid "GUI scaling filter"
2110 #: src/settings_translation_file.cpp
2111 msgid "GUI scaling filter txr2img"
2114 #: src/settings_translation_file.cpp
2118 #: src/settings_translation_file.cpp
2122 #: src/settings_translation_file.cpp
2123 msgid "Generate normalmaps"
2126 #: src/settings_translation_file.cpp
2128 "Global map generation attributes.\n"
2129 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
2130 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
2131 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2133 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2136 #: src/settings_translation_file.cpp
2140 #: src/settings_translation_file.cpp
2144 #: src/settings_translation_file.cpp
2149 #: src/settings_translation_file.cpp
2150 msgid "HUD toggle key"
2153 #: src/settings_translation_file.cpp
2155 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
2156 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
2157 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
2158 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
2161 #: src/settings_translation_file.cpp
2163 msgid "Height component of the initial window size."
2164 msgstr "Dimensione iniziale verticale della finestra."
2166 #: src/settings_translation_file.cpp
2167 msgid "Height on which clouds are appearing."
2170 #: src/settings_translation_file.cpp
2171 msgid "High-precision FPU"
2174 #: src/settings_translation_file.cpp
2175 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
2178 #: src/settings_translation_file.cpp
2179 msgid "How deep to make rivers"
2182 #: src/settings_translation_file.cpp
2184 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
2185 "mapblocks (16 nodes).\n"
2186 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
2189 #: src/settings_translation_file.cpp
2191 "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
2194 #: src/settings_translation_file.cpp
2195 msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
2198 #: src/settings_translation_file.cpp
2200 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
2201 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
2204 #: src/settings_translation_file.cpp
2205 msgid "How wide to make rivers"
2208 #: src/settings_translation_file.cpp
2212 #: src/settings_translation_file.cpp
2216 #: src/settings_translation_file.cpp
2217 msgid "IPv6 support."
2220 #: src/settings_translation_file.cpp
2222 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
2223 "to not waste CPU power for no benefit."
2226 #: src/settings_translation_file.cpp
2228 "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
2232 #: src/settings_translation_file.cpp
2234 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
2236 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
2239 #: src/settings_translation_file.cpp
2241 "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
2245 #: src/settings_translation_file.cpp
2247 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
2248 "This option is only read when server starts."
2251 #: src/settings_translation_file.cpp
2252 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
2255 #: src/settings_translation_file.cpp
2257 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
2258 "Only enable this if you know what you are doing."
2261 #: src/settings_translation_file.cpp
2262 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
2265 #: src/settings_translation_file.cpp
2267 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
2269 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
2272 #: src/settings_translation_file.cpp
2273 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
2276 #: src/settings_translation_file.cpp
2277 msgid "Ignore world errors"
2280 #: src/settings_translation_file.cpp
2284 #: src/settings_translation_file.cpp
2285 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2288 #: src/settings_translation_file.cpp
2289 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
2292 #: src/settings_translation_file.cpp
2293 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
2296 #: src/settings_translation_file.cpp
2297 msgid "Interval of sending time of day to clients."
2300 #: src/settings_translation_file.cpp
2301 msgid "Inventory items animations"
2304 #: src/settings_translation_file.cpp
2305 msgid "Inventory key"
2308 #: src/settings_translation_file.cpp
2309 msgid "Invert mouse"
2312 #: src/settings_translation_file.cpp
2313 msgid "Invert vertical mouse movement."
2316 #: src/settings_translation_file.cpp
2317 msgid "Item entity TTL"
2320 #: src/settings_translation_file.cpp
2322 "Iterations of the recursive function.\n"
2323 "Controls the amount of fine detail."
2326 #: src/settings_translation_file.cpp
2328 "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
2330 "Has no effect on 3D fractals.\n"
2331 "Range roughly -2 to 2."
2334 #: src/settings_translation_file.cpp
2336 "Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
2338 "Range roughly -2 to 2."
2341 #: src/settings_translation_file.cpp
2343 "Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
2345 "Range roughly -2 to 2."
2348 #: src/settings_translation_file.cpp
2350 "Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
2352 "Range roughly -2 to 2."
2355 #: src/settings_translation_file.cpp
2359 #: src/settings_translation_file.cpp
2360 msgid "Jumping speed"
2363 #: src/settings_translation_file.cpp
2365 "Key for decreasing the viewing range.\n"
2366 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2367 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2370 #: src/settings_translation_file.cpp
2372 "Key for dropping the currently selected item.\n"
2373 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2374 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2377 #: src/settings_translation_file.cpp
2379 "Key for increasing the viewing range.\n"
2380 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2381 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2384 #: src/settings_translation_file.cpp
2386 "Key for jumping.\n"
2387 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2388 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2391 #: src/settings_translation_file.cpp
2393 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2394 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2395 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2398 #: src/settings_translation_file.cpp
2400 "Key for moving the player backward.\n"
2401 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2402 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2405 #: src/settings_translation_file.cpp
2407 "Key for moving the player forward.\n"
2408 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2409 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2412 #: src/settings_translation_file.cpp
2414 "Key for moving the player left.\n"
2415 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2416 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2419 #: src/settings_translation_file.cpp
2421 "Key for moving the player right.\n"
2422 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2423 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2426 #: src/settings_translation_file.cpp
2428 "Key for opening the chat console.\n"
2429 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2430 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2433 #: src/settings_translation_file.cpp
2435 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
2436 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2437 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2440 #: src/settings_translation_file.cpp
2442 "Key for opening the chat window.\n"
2443 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2444 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2447 #: src/settings_translation_file.cpp
2449 "Key for opening the inventory.\n"
2450 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2451 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2454 #: src/settings_translation_file.cpp
2456 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
2457 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2458 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2461 #: src/settings_translation_file.cpp
2463 "Key for sneaking.\n"
2464 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
2466 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2467 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2470 #: src/settings_translation_file.cpp
2472 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
2473 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2474 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2477 #: src/settings_translation_file.cpp
2479 "Key for taking screenshots.\n"
2480 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2481 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2484 #: src/settings_translation_file.cpp
2486 "Key for toggling cinematic mode.\n"
2487 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2488 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2491 #: src/settings_translation_file.cpp
2493 "Key for toggling display of minimap.\n"
2494 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2495 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2498 #: src/settings_translation_file.cpp
2500 "Key for toggling fast mode.\n"
2501 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2502 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2505 #: src/settings_translation_file.cpp
2507 "Key for toggling flying.\n"
2508 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2509 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2512 #: src/settings_translation_file.cpp
2514 "Key for toggling noclip mode.\n"
2515 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2516 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2519 #: src/settings_translation_file.cpp
2521 "Key for toggling the camrea update. Only used for development\n"
2522 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2523 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2526 #: src/settings_translation_file.cpp
2528 "Key for toggling the display of debug info.\n"
2529 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2530 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2533 #: src/settings_translation_file.cpp
2535 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
2536 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2537 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2540 #: src/settings_translation_file.cpp
2542 "Key for toggling the display of the chat.\n"
2543 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2544 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2547 #: src/settings_translation_file.cpp
2549 "Key for toggling the display of the fog.\n"
2550 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2551 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2554 #: src/settings_translation_file.cpp
2556 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
2557 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2558 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2561 #: src/settings_translation_file.cpp
2563 "Key for toggling unlimited view range.\n"
2564 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2565 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2568 #: src/settings_translation_file.cpp
2569 msgid "Key use for climbing/descending"
2572 #: src/settings_translation_file.cpp
2576 #: src/settings_translation_file.cpp
2577 msgid "Large cave depth"
2580 #: src/settings_translation_file.cpp
2581 msgid "Lava Features"
2584 #: src/settings_translation_file.cpp
2585 msgid "Leaves style"
2588 #: src/settings_translation_file.cpp
2591 "- Fancy: all faces visible\n"
2592 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
2593 "- Opaque: disable transparency"
2596 #: src/settings_translation_file.cpp
2600 #: src/settings_translation_file.cpp
2602 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
2603 "updated over network."
2606 #: src/settings_translation_file.cpp
2608 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
2609 "- <nothing> (no logging)\n"
2610 "- none (messages with no level)\n"
2618 #: src/settings_translation_file.cpp
2619 msgid "Limit of emerge queues on disk"
2622 #: src/settings_translation_file.cpp
2623 msgid "Limit of emerge queues to generate"
2626 #: src/settings_translation_file.cpp
2628 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
2629 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
2630 "- Serverlist download and server announcement.\n"
2631 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
2632 "Only has an effect if compiled with cURL."
2635 #: src/settings_translation_file.cpp
2636 msgid "Liquid fluidity"
2639 #: src/settings_translation_file.cpp
2640 msgid "Liquid fluidity smoothing"
2641 msgstr "Raffinatezza dello scorrere dei liquidi"
2643 #: src/settings_translation_file.cpp
2644 msgid "Liquid loop max"
2647 #: src/settings_translation_file.cpp
2648 msgid "Liquid queue purge time"
2651 #: src/settings_translation_file.cpp
2653 msgstr "Velocità di caduta del liquiddi"
2655 #: src/settings_translation_file.cpp
2656 msgid "Liquid update interval in seconds."
2659 #: src/settings_translation_file.cpp
2660 msgid "Liquid update tick"
2663 #: src/settings_translation_file.cpp
2664 msgid "Main menu game manager"
2667 #: src/settings_translation_file.cpp
2668 msgid "Main menu mod manager"
2669 msgstr "Pannello di controllo mod del menù principale"
2671 #: src/settings_translation_file.cpp
2672 msgid "Main menu script"
2673 msgstr "Script del menù principale"
2675 #: src/settings_translation_file.cpp
2677 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2680 #: src/settings_translation_file.cpp
2681 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
2684 #: src/settings_translation_file.cpp
2685 msgid "Map directory"
2688 #: src/settings_translation_file.cpp
2690 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
2691 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2693 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
2694 "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
2696 "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
2697 "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted biomes."
2700 #: src/settings_translation_file.cpp
2702 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
2703 "Occasional lakes and hills added to the flat world.\n"
2704 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2706 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2709 #: src/settings_translation_file.cpp
2711 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
2712 "When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
2714 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2716 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2719 #: src/settings_translation_file.cpp
2721 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
2722 "'ridges' are the rivers.\n"
2723 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2725 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2728 #: src/settings_translation_file.cpp
2729 msgid "Map generation limit"
2732 #: src/settings_translation_file.cpp
2733 msgid "Map save interval"
2736 #: src/settings_translation_file.cpp
2737 msgid "Mapblock limit"
2740 #: src/settings_translation_file.cpp
2741 msgid "Mapblock unload timeout"
2744 #: src/settings_translation_file.cpp
2746 msgid "Mapgen Valleys"
2747 msgstr "Nome del genratore delle mappe"
2749 #: src/settings_translation_file.cpp
2750 msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
2753 #: src/settings_translation_file.cpp
2754 msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
2757 #: src/settings_translation_file.cpp
2758 msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
2761 #: src/settings_translation_file.cpp
2762 msgid "Mapgen debug"
2763 msgstr "Debug del generatore delle mappe"
2765 #: src/settings_translation_file.cpp
2766 msgid "Mapgen flags"
2767 msgstr "flags del generatore delle mappe"
2769 #: src/settings_translation_file.cpp
2772 msgstr "flags del generatore delle mappe"
2774 #: src/settings_translation_file.cpp
2775 msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
2778 #: src/settings_translation_file.cpp
2779 msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
2782 #: src/settings_translation_file.cpp
2783 msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
2786 #: src/settings_translation_file.cpp
2788 msgid "Mapgen flat flags"
2789 msgstr "Generat. mappe"
2791 #: src/settings_translation_file.cpp
2793 msgid "Mapgen flat ground level"
2794 msgstr "flags del generatore delle mappe"
2796 #: src/settings_translation_file.cpp
2797 msgid "Mapgen flat hill steepness"
2800 #: src/settings_translation_file.cpp
2801 msgid "Mapgen flat hill threshold"
2804 #: src/settings_translation_file.cpp
2806 msgid "Mapgen flat lake steepness"
2807 msgstr "Generat. mappe"
2809 #: src/settings_translation_file.cpp
2811 msgid "Mapgen flat lake threshold"
2812 msgstr "Generat. mappe"
2814 #: src/settings_translation_file.cpp
2815 msgid "Mapgen flat large cave depth"
2818 #: src/settings_translation_file.cpp
2819 msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
2822 #: src/settings_translation_file.cpp
2824 msgid "Mapgen fractal"
2825 msgstr "Generat. mappe"
2827 #: src/settings_translation_file.cpp
2828 msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
2831 #: src/settings_translation_file.cpp
2832 msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
2835 #: src/settings_translation_file.cpp
2836 msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
2839 #: src/settings_translation_file.cpp
2841 msgid "Mapgen fractal fractal"
2842 msgstr "Generat. mappe"
2844 #: src/settings_translation_file.cpp
2846 msgid "Mapgen fractal iterations"
2847 msgstr "Generat. mappe"
2849 #: src/settings_translation_file.cpp
2850 msgid "Mapgen fractal julia w"
2853 #: src/settings_translation_file.cpp
2854 msgid "Mapgen fractal julia x"
2857 #: src/settings_translation_file.cpp
2858 msgid "Mapgen fractal julia y"
2861 #: src/settings_translation_file.cpp
2862 msgid "Mapgen fractal julia z"
2865 #: src/settings_translation_file.cpp
2867 msgid "Mapgen fractal offset"
2868 msgstr "Generat. mappe"
2870 #: src/settings_translation_file.cpp
2872 msgid "Mapgen fractal scale"
2873 msgstr "Generat. mappe"
2875 #: src/settings_translation_file.cpp
2876 msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
2879 #: src/settings_translation_file.cpp
2881 msgid "Mapgen fractal slice w"
2882 msgstr "Generat. mappe"
2884 #: src/settings_translation_file.cpp
2885 msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
2888 #: src/settings_translation_file.cpp
2890 msgstr "Nome del genratore delle mappe"
2892 #: src/settings_translation_file.cpp
2894 msgstr "Generatore mappe v5"
2896 #: src/settings_translation_file.cpp
2897 msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
2900 #: src/settings_translation_file.cpp
2901 msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
2904 #: src/settings_translation_file.cpp
2905 msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
2908 #: src/settings_translation_file.cpp
2909 msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
2912 #: src/settings_translation_file.cpp
2913 msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
2916 #: src/settings_translation_file.cpp
2918 msgstr "Generatore mappe v6"
2920 #: src/settings_translation_file.cpp
2921 msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
2924 #: src/settings_translation_file.cpp
2925 msgid "Mapgen v6 beach frequency"
2928 #: src/settings_translation_file.cpp
2929 msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
2932 #: src/settings_translation_file.cpp
2933 msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
2936 #: src/settings_translation_file.cpp
2937 msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
2940 #: src/settings_translation_file.cpp
2941 msgid "Mapgen v6 desert frequency"
2944 #: src/settings_translation_file.cpp
2945 msgid "Mapgen v6 flags"
2948 #: src/settings_translation_file.cpp
2949 msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
2952 #: src/settings_translation_file.cpp
2953 msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
2956 #: src/settings_translation_file.cpp
2957 msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
2960 #: src/settings_translation_file.cpp
2961 msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
2964 #: src/settings_translation_file.cpp
2965 msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
2968 #: src/settings_translation_file.cpp
2969 msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
2972 #: src/settings_translation_file.cpp
2973 msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
2976 #: src/settings_translation_file.cpp
2978 msgstr "Generatore mappe v7"
2980 #: src/settings_translation_file.cpp
2981 msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
2984 #: src/settings_translation_file.cpp
2985 msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
2988 #: src/settings_translation_file.cpp
2989 msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
2992 #: src/settings_translation_file.cpp
2993 msgid "Mapgen v7 flags"
2996 #: src/settings_translation_file.cpp
2997 msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
3000 #: src/settings_translation_file.cpp
3001 msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
3004 #: src/settings_translation_file.cpp
3005 msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
3008 #: src/settings_translation_file.cpp
3009 msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
3012 #: src/settings_translation_file.cpp
3013 msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
3016 #: src/settings_translation_file.cpp
3017 msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
3020 #: src/settings_translation_file.cpp
3021 msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
3024 #: src/settings_translation_file.cpp
3025 msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
3028 #: src/settings_translation_file.cpp
3029 msgid "Massive cave depth"
3032 #: src/settings_translation_file.cpp
3033 msgid "Massive cave noise"
3036 #: src/settings_translation_file.cpp
3037 msgid "Massive caves form here."
3040 #: src/settings_translation_file.cpp
3041 msgid "Max block generate distance"
3044 #: src/settings_translation_file.cpp
3045 msgid "Max block send distance"
3048 #: src/settings_translation_file.cpp
3049 msgid "Max liquids processed per step."
3052 #: src/settings_translation_file.cpp
3053 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
3056 #: src/settings_translation_file.cpp
3057 msgid "Max. packets per iteration"
3060 #: src/settings_translation_file.cpp
3064 #: src/settings_translation_file.cpp
3065 msgid "Maximum FPS when game is paused."
3068 #: src/settings_translation_file.cpp
3069 msgid "Maximum forceloaded blocks"
3072 #: src/settings_translation_file.cpp
3073 msgid "Maximum hotbar width"
3076 #: src/settings_translation_file.cpp
3077 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
3080 #: src/settings_translation_file.cpp
3082 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
3083 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3086 #: src/settings_translation_file.cpp
3088 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
3089 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3092 #: src/settings_translation_file.cpp
3093 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
3096 #: src/settings_translation_file.cpp
3098 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
3099 "Set to -1 for unlimited amount."
3102 #: src/settings_translation_file.cpp
3104 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
3105 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
3109 #: src/settings_translation_file.cpp
3110 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
3111 msgstr "Numero di giocatori che si possono connettere simultaneamente."
3113 #: src/settings_translation_file.cpp
3114 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
3117 #: src/settings_translation_file.cpp
3119 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
3120 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
3123 #: src/settings_translation_file.cpp
3124 msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
3127 #: src/settings_translation_file.cpp
3128 msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
3131 #: src/settings_translation_file.cpp
3132 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
3134 "Tempo massimo per il download di un file, ad esempio una mod, espresso in ms."
3136 #: src/settings_translation_file.cpp
3137 msgid "Maximum users"
3140 #: src/settings_translation_file.cpp
3141 msgid "Maxmimum objects per block"
3144 #: src/settings_translation_file.cpp
3148 #: src/settings_translation_file.cpp
3152 #: src/settings_translation_file.cpp
3153 msgid "Message of the day"
3156 #: src/settings_translation_file.cpp
3157 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
3160 #: src/settings_translation_file.cpp
3161 msgid "Method used to highlight selected object."
3164 #: src/settings_translation_file.cpp
3168 #: src/settings_translation_file.cpp
3172 #: src/settings_translation_file.cpp
3173 msgid "Minimap scan height"
3176 #: src/settings_translation_file.cpp
3177 msgid "Minimum texture size for filters"
3180 #: src/settings_translation_file.cpp
3182 msgstr "Mip-Mapping"
3184 #: src/settings_translation_file.cpp
3185 msgid "Mod profiling"
3188 #: src/settings_translation_file.cpp
3189 msgid "Modstore details URL"
3192 #: src/settings_translation_file.cpp
3193 msgid "Modstore download URL"
3196 #: src/settings_translation_file.cpp
3197 msgid "Modstore mods list URL"
3200 #: src/settings_translation_file.cpp
3201 msgid "Monospace font path"
3204 #: src/settings_translation_file.cpp
3205 msgid "Monospace font size"
3208 #: src/settings_translation_file.cpp
3209 msgid "Mouse sensitivity"
3212 #: src/settings_translation_file.cpp
3213 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
3216 #: src/settings_translation_file.cpp
3218 "Multiplier for fall bobbing.\n"
3219 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3222 #: src/settings_translation_file.cpp
3224 "Multiplier for view bobbing.\n"
3225 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3228 #: src/settings_translation_file.cpp
3230 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
3231 "Creating a world in the main menu will override this."
3234 #: src/settings_translation_file.cpp
3236 "Name of the player.\n"
3237 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
3238 "When starting from the main menu, this is overridden."
3241 #: src/settings_translation_file.cpp
3243 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
3246 #: src/settings_translation_file.cpp
3250 #: src/settings_translation_file.cpp
3252 "Network port to listen (UDP).\n"
3253 "This value will be overridden when starting from the main menu."
3256 #: src/settings_translation_file.cpp
3257 msgid "New users need to input this password."
3260 #: src/settings_translation_file.cpp
3264 #: src/settings_translation_file.cpp
3268 #: src/settings_translation_file.cpp
3269 msgid "Node highlighting"
3270 msgstr "Evidenziamento Nodi"
3272 #: src/settings_translation_file.cpp
3273 msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
3276 #: src/settings_translation_file.cpp
3280 #: src/settings_translation_file.cpp
3281 msgid "Normalmaps sampling"
3284 #: src/settings_translation_file.cpp
3285 msgid "Normalmaps strength"
3288 #: src/settings_translation_file.cpp
3289 msgid "Number of emerge threads"
3290 msgstr "Numero degli emerge threads"
3292 #: src/settings_translation_file.cpp
3294 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
3296 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
3298 "at the cost of slightly buggy caves."
3300 "Numero degli emerge threads da usare. Lascia questa voce vuota o aumenta "
3302 "per usare più di un thread. Su sistemi muliprocessore questo migliorerà "
3303 "notevolmente la velocità della generazione delle mappe\n"
3304 "ma potrebbe causare bug."
3306 #: src/settings_translation_file.cpp
3308 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
3309 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
3310 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
3313 #: src/settings_translation_file.cpp
3314 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
3317 #: src/settings_translation_file.cpp
3318 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
3321 #: src/settings_translation_file.cpp
3322 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
3325 #: src/settings_translation_file.cpp
3326 msgid "Parallax occlusion"
3329 #: src/settings_translation_file.cpp
3330 msgid "Parallax occlusion Scale"
3333 #: src/settings_translation_file.cpp
3334 msgid "Parallax occlusion bias"
3337 #: src/settings_translation_file.cpp
3338 msgid "Parallax occlusion iterations"
3341 #: src/settings_translation_file.cpp
3342 msgid "Parallax occlusion mode"
3345 #: src/settings_translation_file.cpp
3346 msgid "Parallax occlusion strength"
3349 #: src/settings_translation_file.cpp
3350 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
3353 #: src/settings_translation_file.cpp
3354 msgid "Path to save screenshots at."
3357 #: src/settings_translation_file.cpp
3358 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
3361 #: src/settings_translation_file.cpp
3365 #: src/settings_translation_file.cpp
3367 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
3368 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
3371 #: src/settings_translation_file.cpp
3373 msgstr "Nome del giocatore"
3375 #: src/settings_translation_file.cpp
3376 msgid "Player transfer distance"
3379 #: src/settings_translation_file.cpp
3380 msgid "Player versus Player"
3383 #: src/settings_translation_file.cpp
3385 "Port to connect to (UDP).\n"
3386 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
3389 #: src/settings_translation_file.cpp
3390 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
3393 #: src/settings_translation_file.cpp
3394 msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
3397 #: src/settings_translation_file.cpp
3398 msgid "Profiler toggle key"
3401 #: src/settings_translation_file.cpp
3402 msgid "Profiling print interval"
3405 #: src/settings_translation_file.cpp
3407 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
3408 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
3412 #: src/settings_translation_file.cpp
3413 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
3416 #: src/settings_translation_file.cpp
3417 msgid "Random input"
3420 #: src/settings_translation_file.cpp
3421 msgid "Range select key"
3422 msgstr "Comando della selezione ad area"
3424 #: src/settings_translation_file.cpp
3425 msgid "Remote media"
3428 #: src/settings_translation_file.cpp
3432 #: src/settings_translation_file.cpp
3433 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
3436 #: src/settings_translation_file.cpp
3440 #: src/settings_translation_file.cpp
3441 msgid "Rightclick repetition interval"
3444 #: src/settings_translation_file.cpp
3448 #: src/settings_translation_file.cpp
3452 #: src/settings_translation_file.cpp
3456 #: src/settings_translation_file.cpp
3457 msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
3460 #: src/settings_translation_file.cpp
3461 msgid "Rollback recording"
3464 #: src/settings_translation_file.cpp
3465 msgid "Round minimap"
3468 #: src/settings_translation_file.cpp
3469 msgid "Save the map received by the client on disk."
3472 #: src/settings_translation_file.cpp
3473 msgid "Saving map received from server"
3476 #: src/settings_translation_file.cpp
3478 "Scale gui by a user specified value.\n"
3479 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
3480 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
3481 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
3482 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
3485 #: src/settings_translation_file.cpp
3486 msgid "Screen height"
3489 #: src/settings_translation_file.cpp
3490 msgid "Screen width"
3493 #: src/settings_translation_file.cpp
3495 msgstr "Istantanea schermo"
3497 #: src/settings_translation_file.cpp
3498 msgid "Screenshot folder"
3501 #: src/settings_translation_file.cpp
3505 #: src/settings_translation_file.cpp
3506 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
3509 #: src/settings_translation_file.cpp
3510 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
3513 #: src/settings_translation_file.cpp
3514 msgid "Selection box color"
3517 #: src/settings_translation_file.cpp
3518 msgid "Selection box width"
3521 #: src/settings_translation_file.cpp
3522 msgid "Server / Singleplayer"
3523 msgstr "Server / Giocatore singolo"
3525 #: src/settings_translation_file.cpp
3527 msgstr "URL del server"
3529 #: src/settings_translation_file.cpp
3530 msgid "Server address"
3531 msgstr "Indirizzo del server"
3533 #: src/settings_translation_file.cpp
3534 msgid "Server description"
3535 msgstr "Descrizione del server"
3537 #: src/settings_translation_file.cpp
3539 msgstr "Nome del server"
3541 #: src/settings_translation_file.cpp
3543 msgstr "Porta del server"
3545 #: src/settings_translation_file.cpp
3546 msgid "Serverlist URL"
3547 msgstr "URL della lista server"
3549 #: src/settings_translation_file.cpp
3550 msgid "Serverlist file"
3551 msgstr "File della lista server"
3553 #: src/settings_translation_file.cpp
3555 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
3556 "A restart is required after changing this."
3559 #: src/settings_translation_file.cpp
3561 "Set to true enables waving leaves.\n"
3562 "Requires shaders to be enabled."
3565 #: src/settings_translation_file.cpp
3567 "Set to true enables waving plants.\n"
3568 "Requires shaders to be enabled."
3571 #: src/settings_translation_file.cpp
3573 "Set to true enables waving water.\n"
3574 "Requires shaders to be enabled."
3577 #: src/settings_translation_file.cpp
3579 "Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some "
3581 "Thy only work with the OpenGL video backend."
3584 #: src/settings_translation_file.cpp
3585 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
3588 #: src/settings_translation_file.cpp
3589 msgid "Show debug info"
3592 #: src/settings_translation_file.cpp
3593 msgid "Shutdown message"
3596 #: src/settings_translation_file.cpp
3598 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
3602 #: src/settings_translation_file.cpp
3603 msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
3606 #: src/settings_translation_file.cpp
3607 msgid "Smooth lighting"
3608 msgstr "Raffinatezza ombreggiature"
3610 #: src/settings_translation_file.cpp
3612 "Smooths camera when moving and looking around.\n"
3613 "Useful for recording videos."
3616 #: src/settings_translation_file.cpp
3617 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
3620 #: src/settings_translation_file.cpp
3621 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
3624 #: src/settings_translation_file.cpp
3628 #: src/settings_translation_file.cpp
3632 #: src/settings_translation_file.cpp
3634 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
3635 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
3636 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
3637 "Files that are not present will be fetched the usual way."
3640 #: src/settings_translation_file.cpp
3641 msgid "Static spawnpoint"
3644 #: src/settings_translation_file.cpp
3645 msgid "Strength of generated normalmaps."
3648 #: src/settings_translation_file.cpp
3649 msgid "Strength of parallax."
3652 #: src/settings_translation_file.cpp
3653 msgid "Strict protocol checking"
3656 #: src/settings_translation_file.cpp
3657 msgid "Synchronous SQLite"
3660 #: src/settings_translation_file.cpp
3661 msgid "Terrain Height"
3664 #: src/settings_translation_file.cpp
3666 "Terrain noise threshold for hills.\n"
3667 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
3668 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
3671 #: src/settings_translation_file.cpp
3673 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
3674 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
3675 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
3678 #: src/settings_translation_file.cpp
3679 msgid "Texture path"
3680 msgstr "Trama delle texture"
3682 #: src/settings_translation_file.cpp
3683 msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
3686 #: src/settings_translation_file.cpp
3687 msgid "The depth of dirt or other filler"
3690 #: src/settings_translation_file.cpp
3691 msgid "The network interface that the server listens on."
3694 #: src/settings_translation_file.cpp
3696 "The privileges that new users automatically get.\n"
3697 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
3700 #: src/settings_translation_file.cpp
3701 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
3704 #: src/settings_translation_file.cpp
3706 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
3707 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
3708 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
3709 "set to the nearest valid value."
3712 #: src/settings_translation_file.cpp
3714 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
3715 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
3716 "items. A value of 0 disables the functionality."
3719 #: src/settings_translation_file.cpp
3721 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
3722 "right mouse button."
3724 "Il tempo in secondi che intercorre tra pressioni ripetute del tasto destro "
3725 "quando viene trattenuto il pulsante destro del mouse."
3727 #: src/settings_translation_file.cpp
3728 msgid "This font will be used for certain languages."
3729 msgstr "Questo font verrà utilizzato per alcune lingue."
3731 #: src/settings_translation_file.cpp
3733 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
3734 "Setting it to -1 disables the feature."
3737 #: src/settings_translation_file.cpp
3738 msgid "Time send interval"
3741 #: src/settings_translation_file.cpp
3743 msgstr "Velocità del tempo"
3745 #: src/settings_translation_file.cpp
3746 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
3748 "Tempo impiegato dai client per rimuovere dati della mappa non utilizzati "
3751 #: src/settings_translation_file.cpp
3753 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
3755 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
3758 "Per ridurre il ritardo, i trasferimenti dei blocchi vengono rallentati "
3759 "quando un giocatore sta costruendo qualcosa.\n"
3760 "Questo determina per quanto vengono rallentati dopo aver posizionato o "
3763 #: src/settings_translation_file.cpp
3764 msgid "Toggle camera mode key"
3765 msgstr "Tasto per variare la visuale"
3767 #: src/settings_translation_file.cpp
3769 msgid "Tone Mapping"
3770 msgstr "Mip-Mapping"
3772 #: src/settings_translation_file.cpp
3773 msgid "Tooltip delay"
3776 #: src/settings_translation_file.cpp
3777 msgid "Trilinear filtering"
3778 msgstr "Filtro trilineare"
3780 #: src/settings_translation_file.cpp
3784 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
3787 #: src/settings_translation_file.cpp
3788 msgid "Trusted mods"
3789 msgstr "Moduli fidati"
3791 #: src/settings_translation_file.cpp
3792 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
3794 "URL che punta alla lista di server mostrata nella scheda Multigiocatore."
3796 #: src/settings_translation_file.cpp
3798 msgid "Unlimited player transfer distance"
3799 msgstr "Distanza illimitata di visualizzazione dei giocatori"
3801 #: src/settings_translation_file.cpp
3802 msgid "Unload unused server data"
3805 #: src/settings_translation_file.cpp
3806 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
3807 msgstr "Dai alle nuvole un aspetto 3D invece che piatto."
3809 #: src/settings_translation_file.cpp
3810 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
3811 msgstr "Usa un'animazione di nuvole come sfondo del menù principale."
3813 #: src/settings_translation_file.cpp
3814 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
3816 "Usa un filtro anisotropico per migliorare le texture viste da un angolo."
3818 #: src/settings_translation_file.cpp
3819 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
3820 msgstr "Usa un filtro bilineare quando si scalano le texture."
3822 #: src/settings_translation_file.cpp
3826 #: src/settings_translation_file.cpp
3827 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
3829 "Usa il mip mapping per ridurre le texture. Potrebbe decrementare leggermente "
3832 #: src/settings_translation_file.cpp
3833 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
3834 msgstr "Usa un filtro trilineare quando si scalano le texture."
3836 #: src/settings_translation_file.cpp
3837 msgid "Useful for mod developers."
3838 msgstr "Utile per gli sviluppatori di mod."
3840 #: src/settings_translation_file.cpp
3842 msgstr "Sincronia verticale"
3844 #: src/settings_translation_file.cpp
3848 #: src/settings_translation_file.cpp
3849 msgid "Valley Depth"
3852 #: src/settings_translation_file.cpp
3856 #: src/settings_translation_file.cpp
3857 msgid "Valley Profile"
3860 #: src/settings_translation_file.cpp
3861 msgid "Valley Slope"
3864 #: src/settings_translation_file.cpp
3865 msgid "Valleys C Flags"
3868 #: src/settings_translation_file.cpp
3869 msgid "Vertical screen synchronization."
3870 msgstr "Dimensione iniziale orizzontale della finestra."
3872 #: src/settings_translation_file.cpp
3873 msgid "Video driver"
3874 msgstr "Driver del video"
3876 #: src/settings_translation_file.cpp
3877 msgid "View bobbing"
3880 #: src/settings_translation_file.cpp
3882 "View distance in nodes.\n"
3886 #: src/settings_translation_file.cpp
3887 msgid "View range decrease key"
3888 msgstr "Tasto per decrementare la visibilità"
3890 #: src/settings_translation_file.cpp
3891 msgid "View range increase key"
3892 msgstr "Tasto per incrementare la visibilità"
3894 #: src/settings_translation_file.cpp
3896 msgid "Viewing range"
3897 msgstr "Distanza massima di visibilità"
3899 #: src/settings_translation_file.cpp
3901 msgstr "Volume del suono"
3903 #: src/settings_translation_file.cpp
3905 "W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
3906 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
3907 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3908 "Range roughly -2 to 2."
3911 #: src/settings_translation_file.cpp
3912 msgid "Walking speed"
3913 msgstr "Velocità di movimento"
3915 #: src/settings_translation_file.cpp
3917 msgid "Water Features"
3918 msgstr "Livello dell'acqua"
3920 #: src/settings_translation_file.cpp
3922 msgstr "Livello dell'acqua"
3924 #: src/settings_translation_file.cpp
3925 msgid "Water surface level of the world."
3926 msgstr "Livello della superficie dell'acqua del mondo."
3928 #: src/settings_translation_file.cpp
3930 msgid "Waving Nodes"
3931 msgstr "Inizializzazione nodi"
3933 #: src/settings_translation_file.cpp
3934 msgid "Waving leaves"
3935 msgstr "Foglie ondeggianti"
3937 #: src/settings_translation_file.cpp
3938 msgid "Waving plants"
3939 msgstr "Piante ondeggianti"
3941 #: src/settings_translation_file.cpp
3942 msgid "Waving water"
3943 msgstr "Acqua ondeggiante"
3945 #: src/settings_translation_file.cpp
3946 msgid "Waving water height"
3947 msgstr "Altezza delle onde dell'acqua"
3949 #: src/settings_translation_file.cpp
3950 msgid "Waving water length"
3951 msgstr "Lunghezza delle onde dell'acqua"
3953 #: src/settings_translation_file.cpp
3954 msgid "Waving water speed"
3955 msgstr "Velocità dell'ondeggiamento dell'acqua"
3957 #: src/settings_translation_file.cpp
3959 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
3960 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
3961 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
3964 #: src/settings_translation_file.cpp
3966 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
3967 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
3968 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
3969 "propery support downloading textures back from hardware."
3972 #: src/settings_translation_file.cpp
3974 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
3975 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
3976 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
3977 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
3978 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
3979 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
3982 "Quando si usano filtri bilineari/trilineari/anisotropici, le superfici a "
3984 "risoluzione possono apparire sfocate, quindi ingrandiscile automaticamente\n"
3985 "con l'interpolazione nearest-neighbor per preservare pixel nitidi. Questo\n"
3986 "imposta la minima dimensione delle texture per le texture ingrandite; "
3988 "più elevati appaiono più nitidi, ma richiedono più memoria. Sono\n"
3989 "raccomandate potenze di 2. Impostare questo più alto di 1 potrebbe non\n"
3990 "avere un effetto visibile a meno che un filtro bilineari/trilineari/"
3994 #: src/settings_translation_file.cpp
3996 "Where the map generator stops.\n"
3998 "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
3999 "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
4000 "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
4001 "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
4003 "Dove fermare il generatore di mappe.\n"
4005 "- limitato a 31000 (valori più alti non hanno effetto).\n"
4006 "- il generatore di mappe funziona con gruppi di nodi da 80x80x80 (5x5x5 "
4008 "- questi gruppi hanno uno scostamento di -32, -32 nodi dall'origine.\n"
4009 "- solo i gruppi che si trovano all'interno di map_generation_limit "
4012 #: src/settings_translation_file.cpp
4014 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
4017 #: src/settings_translation_file.cpp
4018 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
4021 #: src/settings_translation_file.cpp
4023 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
4024 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
4026 "Se i giocatori vengono mostrati ai client senza alcun limite di distanza.\n"
4027 "Deprecato, usare l'impostazione player_transfer_distance invece."
4029 #: src/settings_translation_file.cpp
4030 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
4031 msgstr "Permettere ai giocatori di danneggiarsi e uccidersi a vicenda."
4033 #: src/settings_translation_file.cpp
4035 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
4036 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
4038 "Se chiedere ai client di ricollegarsi dopo un crash (Lua).\n"
4039 "Imposta questo su true se il tuo server è impostato per riavviarsi "
4042 #: src/settings_translation_file.cpp
4043 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
4044 msgstr "Se annebbiare la fine dell'area visibile."
4046 #: src/settings_translation_file.cpp
4048 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
4050 "Se mostrare al client le informazioni di debug (ha lo stesso effetto di "
4053 #: src/settings_translation_file.cpp
4055 msgid "Width component of the initial window size."
4056 msgstr "Dimensione iniziale verticale della finestra."
4058 #: src/settings_translation_file.cpp
4059 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
4060 msgstr "Larghezza dei riquadri attorno ai nodi."
4062 #: src/settings_translation_file.cpp
4064 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
4065 "Not needed if starting from the main menu."
4067 "Cartella del mondo (tutto il mondo si trova qui).\n"
4068 "Non è necessario se si inizia dal menù principale."
4070 #: src/settings_translation_file.cpp
4071 msgid "Y of flat ground."
4074 #: src/settings_translation_file.cpp
4075 msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
4078 #: src/settings_translation_file.cpp
4079 msgid "cURL file download timeout"
4082 #: src/settings_translation_file.cpp
4083 msgid "cURL parallel limit"
4086 #: src/settings_translation_file.cpp
4087 msgid "cURL timeout"
4091 #~ msgid "If disabled "
4092 #~ msgstr "Disatt. pacch."
4095 #~ msgid "If enabled, "
4096 #~ msgstr "attivata"
4099 #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
4100 #~ msgstr "Riavviare minetest per rendere effettive le modifiche"
4102 #~ msgid "Game Name"
4103 #~ msgstr "Nome del gioco"
4105 #~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
4106 #~ msgstr "Gestore del gioco: impossibile il modulo \"$1\" nel gioco \"$2\""
4115 #~ msgstr "nuovo gioco"
4117 #~ msgid "EDIT GAME"
4118 #~ msgstr "MODIFICARE IL GIOCO"
4120 #~ msgid "Remove selected mod"
4121 #~ msgstr "Rimuovere il modulo selezionato"
4123 #~ msgid "<<-- Add mod"
4124 #~ msgstr "<<-- Aggiungere il modulo"
4129 #~ msgid "Favorites:"
4130 #~ msgstr "Preferiti:"
4132 #~ msgid "START SERVER"
4133 #~ msgstr "AVVIO SERVER"
4139 #~ msgstr "Password"
4142 #~ msgstr "IMPOSTAZIONI"
4144 #~ msgid "Preload item visuals"
4145 #~ msgstr "Precaricare le immagini"
4147 #~ msgid "Finite Liquid"
4148 #~ msgstr "Liquido limitato"
4150 #~ msgid "SINGLE PLAYER"
4151 #~ msgstr "GIOC. SING."
4153 #~ msgid "TEXTURE PACKS"
4154 #~ msgstr "PACCH. DI IMM."
4160 #~ msgstr "Aggiungere un modulo:"
4162 #~ msgid "Local install"
4163 #~ msgstr "Installazione locale"
4165 #~ msgid "Wanted FPS"
4166 #~ msgstr "FPS desiderati"
4168 #~ msgid "Viewing range minimum"
4169 #~ msgstr "Distanza minima di visibilità"
4171 #~ msgid "Preload inventory textures"
4172 #~ msgstr "Precaricamento delle textures dell'inventario"
4174 #~ msgid "Item textures..."
4175 #~ msgstr "Immagini degli oggetti..."