1 # Italian translation for Minetest.
2 # Copyright (C) 2011 Perttu Ahola "celeron55"
3 # This file is distributed under the same license as the Minetest package.
4 # Giuseppe Bilotta <giuseppe.bilotta@gmail.com>, 2011.
8 "Project-Id-Version: Minetest 0.4.9\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-12-14 23:08+0000\n"
12 "Last-Translator: Luca Argentieri <luca.argentieri@openmailbox.org>\n"
13 "Language-Team: Italian "
14 "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/it/>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 "X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
22 #: builtin/fstk/ui.lua
23 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
25 "Si è verificato un errore in uno script in Lua, come ad esempio una mod:"
27 #: builtin/fstk/ui.lua
28 msgid "An error occured:"
29 msgstr "Si è verificato un errore:"
31 #: builtin/fstk/ui.lua
33 msgstr "Menù principale"
35 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
39 #: builtin/fstk/ui.lua
41 msgstr "Riconnettersi"
43 #: builtin/fstk/ui.lua
44 msgid "The server has requested a reconnect:"
45 msgstr "Il server ha richiesto una riconnessione"
47 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
49 msgstr "Caricamento..."
51 #: builtin/mainmenu/common.lua
52 msgid "Protocol version mismatch. "
53 msgstr "La versione dei protocolli non coincide. "
55 #: builtin/mainmenu/common.lua
56 msgid "Server enforces protocol version $1. "
57 msgstr "Il server richiede la versione $1 del protocollo. "
59 #: builtin/mainmenu/common.lua
60 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
61 msgstr "Il server supporta versioni del protocollo comprese fra $1 e $2. "
63 #: builtin/mainmenu/common.lua
64 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
66 "Prova a riabilitare la lista dei server pubblici e controlla la tua "
67 "connessione ad Internet."
69 #: builtin/mainmenu/common.lua
70 msgid "We only support protocol version $1."
71 msgstr "Supportiamo soltanto la versione $1 del protocollo."
73 #: builtin/mainmenu/common.lua
74 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
75 msgstr "Supportiamo soltanto versioni del protocollo comprese tra $1 e $2."
77 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
78 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
79 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
83 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
87 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
89 msgstr "Disatt. pacch."
91 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
95 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
97 msgstr "Attivarli tutti"
99 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
101 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
102 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
104 "Impossibile abilitare il modulo \"$1\" perché contiene caratteri non "
105 "permessi. Soltanto i caratteri [a-z0-9_] sono permessi."
107 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
111 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
112 msgid "Hide mp content"
113 msgstr "Nasc. cont. pacchetti"
115 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
119 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
120 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
124 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
128 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
132 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
133 msgid "A world named \"$1\" already exists"
134 msgstr "Esiste già un mondo chiamato \"$1\""
136 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
140 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
141 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
142 msgstr "Scaricare un sottogioco, ad esempio minetest_game, da minetest.net"
144 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
145 msgid "Download one from minetest.net"
146 msgstr "Scaricane uno da minetest.net"
148 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
152 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
154 msgstr "Generat. mappe"
156 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
157 msgid "No worldname given or no game selected"
159 "Non è stato fornito nessun nome del mondo oppure non è stato selezionato "
162 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
164 msgstr "Seme casuale"
166 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
167 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
169 "Attenzione: il test di sviluppo minimale è pensato per gli sviluppatori."
171 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
173 msgstr "Nome del mondo"
175 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
176 msgid "You have no subgames installed."
177 msgstr "Non hai installato nessun sottogioco."
179 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
180 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
181 msgstr "Siete certi di volere cancellare \"$1\"?"
183 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
184 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
185 msgstr "Gestore dei moduli: la cancellazione di \"$1\" è fallita"
187 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
188 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
189 msgstr "Gestore dei moduli: percorso del modulo \"$1\" non valido"
191 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
192 msgid "No of course not!"
193 msgstr "No, certo che no!"
195 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
199 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
200 msgid "Delete World \"$1\"?"
201 msgstr "Cancellare il mondo \"$1\"?"
203 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
207 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
211 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
212 msgid "Rename Modpack:"
213 msgstr "Rinominare il pacchetto moduli:"
215 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
218 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
221 "Installazione modulo: tipo di file non supportato \"$1\""
223 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
224 msgid "Failed to install $1 to $2"
225 msgstr "L'installazione di $1 in $2 è fallita"
227 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
228 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
229 msgstr "Installazione modulo: file: \"$1\""
231 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
232 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
234 "Installazione modulo: impossibile trovare il vero nome del modulo per: $1"
236 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
237 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
239 "Installazione modulo: impossibile trovare un nome di cartella appropriato "
240 "per il pacchetto moduli $1"
242 #: builtin/mainmenu/store.lua
244 msgstr "Chiudi deposito"
246 #: builtin/mainmenu/store.lua
247 msgid "Downloading $1, please wait..."
248 msgstr "Scaricamento di $1, attendere prego..."
250 #: builtin/mainmenu/store.lua
254 #: builtin/mainmenu/store.lua
255 msgid "Page $1 of $2"
256 msgstr "Pagina $1 di $2"
258 #: builtin/mainmenu/store.lua
262 #: builtin/mainmenu/store.lua
266 #: builtin/mainmenu/store.lua
270 #: builtin/mainmenu/store.lua
271 msgid "Successfully installed:"
272 msgstr "Installato con successo:"
274 #: builtin/mainmenu/store.lua
276 msgstr "Non categorizzato"
278 #: builtin/mainmenu/store.lua
280 msgstr "Reinstallare"
282 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
283 msgid "Active Contributors"
284 msgstr "Contributori attivi"
286 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
287 msgid "Core Developers"
288 msgstr "Sviluppatori principali"
290 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
292 msgstr "Riconoscimenti"
294 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
295 msgid "Previous Contributors"
296 msgstr "Contributori precedenti"
298 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
299 msgid "Previous Core Developers"
300 msgstr "Precedente Nucleo sviluppatori"
302 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
303 msgid "Installed Mods:"
304 msgstr "Moduli installati:"
306 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
307 msgid "Mod information:"
308 msgstr "Informazioni sul modulo:"
310 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
314 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
315 msgid "No mod description available"
316 msgstr "Nessuna descrizione disponibile per il modulo"
318 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
322 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
323 msgid "Select Mod File:"
324 msgstr "Selezionare il file modulo:"
326 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
327 msgid "Uninstall selected mod"
328 msgstr "Disinstallare il modulo selezionato"
330 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
331 msgid "Uninstall selected modpack"
332 msgstr "Disinstallare il pacchetto moduli selezionato"
334 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
335 msgid "Address / Port :"
336 msgstr "Indirizzo / Porta:"
338 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
342 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
346 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
347 msgid "Creative mode"
348 msgstr "Modalità creativa"
350 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
351 msgid "Damage enabled"
352 msgstr "Danni abilitati"
354 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
355 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
359 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
360 msgid "Name / Password :"
361 msgstr "Nome / Password:"
363 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
364 msgid "Public Serverlist"
365 msgstr "Elenco dei server pubblici"
367 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
371 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
375 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
379 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
380 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
381 msgid "Creative Mode"
382 msgstr "Modalità creativa"
384 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
385 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
386 msgid "Enable Damage"
387 msgstr "Abilitare il danno"
389 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
390 msgid "Name/Password"
391 msgstr "Nome/Password"
393 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
397 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
398 msgid "No world created or selected!"
399 msgstr "Nessun mondo creato o selezionato!"
401 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
405 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
409 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
410 msgid "Select World:"
411 msgstr "Selezionare il mondo:"
413 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
417 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
419 msgstr "Porta del server"
421 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
423 msgstr "Avviare il gioco"
425 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
426 msgid "\"$1\" is not a valid flag."
427 msgstr "\"$1\" non è una bandiera valida."
429 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
430 msgid "(No description of setting given)"
431 msgstr "(Non è disponibile nessuna descrizione dell'impostazione)"
433 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
437 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
439 msgstr "Cambiare i tasti"
441 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
443 msgstr "Disabilitato"
445 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
449 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
453 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
455 msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
456 msgstr "Il formato è da 3 numeri separati da virgole e dentro parentesi"
458 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
460 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
461 "<octaves>, <persistence>"
463 "Formato: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
464 "<octaves>, <persistence>"
466 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
470 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
471 msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
474 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
475 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
476 msgstr "Inserire una lista di impostazioni separate da virgola."
478 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
479 msgid "Please enter a valid integer."
480 msgstr "Inserire un intero valido."
482 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
483 msgid "Please enter a valid number."
484 msgstr "Inserire un numero valido."
486 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
487 msgid "Possible values are: "
488 msgstr "I valori possibili sono: "
490 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
491 msgid "Restore Default"
492 msgstr "Ripristina predefiniti"
494 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
496 msgstr "Selezionare il percorso"
498 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
500 msgstr "Impostazioni"
502 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
503 msgid "Show technical names"
504 msgstr "Mostra nomi tecnici"
506 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
507 msgid "The value must be greater than $1."
508 msgstr "Il valore deve essere maggiore di $1."
510 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
511 msgid "The value must be lower than $1."
512 msgstr "Il valore deve essere minore di $1."
514 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
516 msgstr "Config. moduli"
518 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
521 msgstr "Menù principale"
523 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
524 msgid "Start Singleplayer"
525 msgstr "Avvia giocatore singolo"
527 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
531 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
533 msgstr "Giocatore singolo"
535 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
536 msgid "No information available"
537 msgstr "Nessuna informazione disponibile"
539 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
543 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
544 msgid "Select texture pack:"
545 msgstr "Selezionare un pacchetto di immagini:"
547 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
549 msgstr "Pacch. Texture"
552 msgid "Connection timed out."
553 msgstr "Connessione scaduta."
560 msgid "Initializing nodes"
561 msgstr "Inizializzazione nodi"
564 msgid "Initializing nodes..."
565 msgstr "Inizializzazione nodi..."
568 msgid "Item textures..."
569 msgstr "Immagini degli oggetti..."
572 msgid "Loading textures..."
573 msgstr "Caricamento delle texture..."
576 msgid "Rebuilding shaders..."
577 msgstr "Ricompilazione degli shader..."
579 #: src/client/clientlauncher.cpp
580 msgid "Connection error (timed out?)"
581 msgstr "Errore di connessione (scaduta?)"
583 #: src/client/clientlauncher.cpp
584 msgid "Could not find or load game \""
585 msgstr "Impossibile trovare o caricare il gioco \""
587 #: src/client/clientlauncher.cpp
588 msgid "Invalid gamespec."
589 msgstr "Specifica del gioco non valida."
591 #: src/client/clientlauncher.cpp
593 msgstr "Menù principale"
595 #: src/client/clientlauncher.cpp
596 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
598 "Non è stato selezionato nessun mondo e non è stato fornito nessun indirizzo. "
601 #: src/client/clientlauncher.cpp
602 msgid "Player name too long."
603 msgstr "Nome del giocatore troppo lungo."
605 #: src/client/clientlauncher.cpp
606 msgid "Provided world path doesn't exist: "
607 msgstr "Il percorso del mondo fornito non esiste: "
609 #: src/fontengine.cpp
610 msgid "needs_fallback_font"
616 "Check debug.txt for details."
619 "Controllare debug.txt per i dettagli."
624 msgstr "Cambiare i tasti"
627 msgid "Change Password"
628 msgstr "Cambiare la password"
631 msgid "Connecting to server..."
632 msgstr "Connessione al server..."
639 msgid "Creating client..."
640 msgstr "Creazione del client..."
643 msgid "Creating server..."
644 msgstr "Creazione del server..."
648 "Default Controls:\n"
650 "- Space: jump/climb\n"
651 "- Shift: sneak/go down\n"
654 "- Mouse: turn/look\n"
655 "- Mouse left: dig/punch\n"
656 "- Mouse right: place/use\n"
657 "- Mouse wheel: select item\n"
660 "Controlli predefiniti:\n"
662 "- Space: saltare/arrampicarsi\n"
663 "- Shift: strisciare/scendere\n"
664 "- Q: scartare l'oggetto\n"
666 "- Mouse: girarsi/guardare\n"
667 "- Tasto sinistro del mouse: scavare/colpire\n"
668 "- Tasto destro del mouse: posizionare/usare\n"
669 "- Rotella del mouse: scegliere l'oggetto\n"
674 "Default Controls:\n"
676 "- single tap: button activate\n"
677 "- double tap: place/use\n"
678 "- slide finger: look around\n"
679 "Menu/Inventory visible:\n"
680 "- double tap (outside):\n"
682 "- touch stack, touch slot:\n"
684 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
685 " --> place single item to slot\n"
687 "Comandi predefiniti:\n"
688 "Nessun menù visibile:\n"
689 "- tocco singolo: attiva pulsante\n"
690 "- doppio tocco: posiziona/usa\n"
691 "- scorri le dita: guardati intorno\n"
692 "Menu/Inventario visibile:\n"
693 "- doppio tocco(fuori):\n"
695 "- tocca una pila poi uno slot:\n"
696 "--> sposta la pila\n"
697 "- tocca e trascina, tocca col\n"
698 "secondo dito: --> posiziona\n"
699 "un solo oggetto sullo slot\n"
703 msgstr "Tornare al menù"
707 msgstr "Tornare al S.O."
710 msgid "Item definitions..."
711 msgstr "Definizioni degli oggetti..."
726 msgid "Node definitions..."
727 msgstr "Definizioni dei cubi..."
729 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
734 msgid "Resolving address..."
735 msgstr "Risoluzione dell'indirizzo..."
742 msgid "Shutting down..."
747 msgstr "Volume del suono"
751 msgstr "Siete morti."
753 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
757 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
761 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
762 msgid "\"Use\" = climb down"
763 msgstr "\"Usare\" = scendere"
765 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
769 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
773 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
777 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
781 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
782 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
783 msgstr "Volare On/Off = due volte \"saltare\""
785 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
789 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
793 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
797 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
801 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
802 msgid "Key already in use"
803 msgstr "Tasto già in uso"
805 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
806 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
808 "Collegamenti dei tasti. (Se questo menù si incasina, rimuovete la roba da "
811 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
815 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
817 msgstr "Stampa stack"
819 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
821 msgstr "Selez. ad area"
823 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
827 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
831 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
832 msgid "Toggle Cinematic"
833 msgstr "Cinematico On/Off"
835 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
837 msgstr "Correre On/Off"
839 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
841 msgstr "Volare On/Off"
843 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
844 msgid "Toggle noclip"
845 msgstr "Fantasma On/Off"
847 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
851 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
853 msgstr "premere il tasto"
855 #: src/guiPasswordChange.cpp
859 #: src/guiPasswordChange.cpp
860 msgid "Confirm Password"
861 msgstr "Confermare la password"
863 #: src/guiPasswordChange.cpp
865 msgstr "Nuova password"
867 #: src/guiPasswordChange.cpp
869 msgstr "Vecchia password"
871 #: src/guiPasswordChange.cpp
872 msgid "Passwords do not match!"
873 msgstr "Le password non coincidono!"
875 #: src/guiVolumeChange.cpp
879 #: src/guiVolumeChange.cpp
880 msgid "Sound Volume: "
881 msgstr "Volume suono: "
885 msgstr "Applicazioni"
973 msgstr "Tasto sinistro"
981 msgstr "Menù a sinistra"
989 msgstr "Finestre a sinistra"
996 msgid "Middle Button"
997 msgstr "Tasto centrale"
1005 msgstr "Cambio di modalità"
1021 msgstr "Tast. num. *"
1025 msgstr "Tast. num. +"
1029 msgstr "Tast. num. -"
1033 msgstr "Tast. num. /"
1037 msgstr "Tast. num. 0"
1041 msgstr "Tast. num. 1"
1045 msgstr "Tast. num. 2"
1049 msgstr "Tast. num. 3"
1053 msgstr "Tast. num. 4"
1057 msgstr "Tast. num. 5"
1061 msgstr "Tast. num. 6"
1065 msgstr "Tast. num. 7"
1069 msgstr "Tast. num. 8"
1073 msgstr "Tast. num. 9"
1108 msgid "Right Button"
1109 msgstr "Tasto destro"
1112 msgid "Right Control"
1117 msgstr "Menù a destra"
1124 msgid "Right Windows"
1125 msgstr "Finestre a destra"
1133 msgstr "Selezionare"
1141 msgstr "Sospensione"
1161 msgstr "Pulsante X 1"
1165 msgstr "Pulsante X 2"
1171 #: src/settings_translation_file.cpp
1173 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1174 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1177 #: src/settings_translation_file.cpp
1181 #: src/settings_translation_file.cpp
1183 msgstr "Modalità 3D"
1185 #: src/settings_translation_file.cpp
1188 "Currently supported:\n"
1189 "- none: no 3d output.\n"
1190 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1191 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1192 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
1193 "- sidebyside: split screen side by side."
1196 "Supportati attualmente:\n"
1197 "- none: nessuna uscita 3d.\n"
1198 "- anaglyph: 3d anaglifico ciano/magenta.\n"
1199 "- interlaced: interlacciato linee pari/dispari basato sul supporto di "
1200 "polarizzazione dello schermo.\n"
1201 "- topbottom: dividi lo schermo sopra e sotto.\n"
1202 "- sidebyside: dividi lo schermo a destra e sinistra."
1204 #: src/settings_translation_file.cpp
1206 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1207 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1209 "Un seme scelto per la generazione di una nuova mappa, lascialo vuoto per uno "
1211 "Verrà sovrascritto quando verrà creata un nuovo mondo nel menù principale."
1213 #: src/settings_translation_file.cpp
1214 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1216 "Un messaggio da mostrare a tutti i giocatori quando il server va in errore."
1218 #: src/settings_translation_file.cpp
1219 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1221 "Un messaggio da mostrare a tutti i giocatori quando il server si spegne."
1223 #: src/settings_translation_file.cpp
1225 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1226 msgstr "Limite assoluto delle code di \"emersione\""
1228 #: src/settings_translation_file.cpp
1229 msgid "Acceleration in air"
1230 msgstr "Accelerazione in aria"
1232 #: src/settings_translation_file.cpp
1233 msgid "Active block range"
1234 msgstr "Distanza di attivazione blocchi"
1236 #: src/settings_translation_file.cpp
1237 msgid "Active object send range"
1238 msgstr "Distanza di invio oggetti ativi"
1240 #: src/settings_translation_file.cpp
1242 "Address to connect to.\n"
1243 "Leave this blank to start a local server.\n"
1244 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1246 "Indirizzo a cui connettersi.\n"
1247 "Lascialo bianco per avviare un server locale.\n"
1248 "Nota che l'indirizzo impostato nel menù principale sovrascrive questa "
1251 #: src/settings_translation_file.cpp
1253 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1256 "Regola i dpi del tuo schermo (no X11/solo Android) per esempio schermi 4K."
1258 #: src/settings_translation_file.cpp
1260 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
1261 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1264 #: src/settings_translation_file.cpp
1268 #: src/settings_translation_file.cpp
1269 msgid "Always fly and fast"
1272 #: src/settings_translation_file.cpp
1274 msgid "Ambient occlusion gamma"
1275 msgstr "Ambient occlusion gamma"
1277 #: src/settings_translation_file.cpp
1278 msgid "Anisotropic filtering"
1279 msgstr "Filtro anisotropico"
1281 #: src/settings_translation_file.cpp
1283 msgid "Announce server"
1284 msgstr "Server annunciato"
1286 #: src/settings_translation_file.cpp
1288 "Announce to this serverlist.\n"
1289 "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
1293 #: src/settings_translation_file.cpp
1294 msgid "Ask to reconnect after crash"
1295 msgstr "Chiedi se riconnettersi dopo un errore"
1297 #: src/settings_translation_file.cpp
1298 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
1299 msgstr "Rapporto automatico alla lista di server."
1301 #: src/settings_translation_file.cpp
1302 msgid "Backward key"
1303 msgstr "Tasto Indietro"
1305 #: src/settings_translation_file.cpp
1309 #: src/settings_translation_file.cpp
1310 msgid "Bilinear filtering"
1311 msgstr "Filtro bilineare"
1313 #: src/settings_translation_file.cpp
1315 msgid "Bind address"
1316 msgstr "Risoluzione dell'indirizzo..."
1318 #: src/settings_translation_file.cpp
1319 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1320 msgstr "Bit per pixel (profondita del colore) in schermo intero."
1322 #: src/settings_translation_file.cpp
1323 msgid "Build inside player"
1326 #: src/settings_translation_file.cpp
1328 msgstr "Bumpmapping"
1330 #: src/settings_translation_file.cpp
1331 msgid "Camera smoothing"
1332 msgstr "Ammorbidisci la visuale"
1334 #: src/settings_translation_file.cpp
1335 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1336 msgstr "Ammorbidisci la visuale in modalità cinematica"
1338 #: src/settings_translation_file.cpp
1339 msgid "Camera update toggle key"
1340 msgstr "Tasto Attiva/Disattiva aggiornamento della camera."
1342 #: src/settings_translation_file.cpp
1346 #: src/settings_translation_file.cpp
1348 msgid "Chat toggle key"
1349 msgstr "Tasto mostra/nascondi chat"
1351 #: src/settings_translation_file.cpp
1353 msgstr "dimensione del blocco"
1355 #: src/settings_translation_file.cpp
1356 msgid "Cinematic mode"
1357 msgstr "Modalità cinematica"
1359 #: src/settings_translation_file.cpp
1360 msgid "Cinematic mode key"
1361 msgstr "Tasto modalità cinematica"
1363 #: src/settings_translation_file.cpp
1364 msgid "Clean transparent textures"
1367 #: src/settings_translation_file.cpp
1368 msgid "Client and Server"
1371 #: src/settings_translation_file.cpp
1372 msgid "Climbing speed"
1373 msgstr "Velocità di arrampicata"
1375 #: src/settings_translation_file.cpp
1376 msgid "Cloud height"
1377 msgstr "Altezza delle nuvole"
1379 #: src/settings_translation_file.cpp
1380 msgid "Cloud radius"
1381 msgstr "Raggio delle nuvole"
1383 #: src/settings_translation_file.cpp
1387 #: src/settings_translation_file.cpp
1388 msgid "Clouds are a client side effect."
1389 msgstr "Le nuvole sono un effetto lato client."
1391 #: src/settings_translation_file.cpp
1392 msgid "Clouds in menu"
1393 msgstr "Nuvole nel menù"
1395 #: src/settings_translation_file.cpp
1397 msgstr "Nebbia colorata"
1399 #: src/settings_translation_file.cpp
1401 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1402 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1405 #: src/settings_translation_file.cpp
1410 #: src/settings_translation_file.cpp
1412 msgid "Connect glass"
1413 msgstr "Vetro connesso"
1415 #: src/settings_translation_file.cpp
1417 msgid "Connect to external media server"
1418 msgstr "Connettiti al server dati esterno"
1420 #: src/settings_translation_file.cpp
1421 msgid "Connects glass if supported by node."
1422 msgstr "Collega il vetro se supportato dal nodo."
1424 #: src/settings_translation_file.cpp
1426 msgid "Console alpha"
1429 #: src/settings_translation_file.cpp
1431 msgid "Console color"
1434 #: src/settings_translation_file.cpp
1439 #: src/settings_translation_file.cpp
1440 msgid "Continuous forward"
1443 #: src/settings_translation_file.cpp
1444 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
1447 #: src/settings_translation_file.cpp
1451 #: src/settings_translation_file.cpp
1453 "Controls length of day/night cycle.\n"
1454 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
1458 #: src/settings_translation_file.cpp
1460 "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
1461 "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
1464 #: src/settings_translation_file.cpp
1465 msgid "Crash message"
1466 msgstr "Messaggio di errore"
1468 #: src/settings_translation_file.cpp
1469 msgid "Crosshair alpha"
1470 msgstr "Alfa del mirino"
1472 #: src/settings_translation_file.cpp
1473 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1474 msgstr "Alfa del mirino (opacità, tra 0 e 255)."
1476 #: src/settings_translation_file.cpp
1477 msgid "Crosshair color"
1478 msgstr "Colore del mirino"
1480 #: src/settings_translation_file.cpp
1481 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1482 msgstr "Colore del mirino (R,G,B)."
1484 #: src/settings_translation_file.cpp
1485 msgid "Crouch speed"
1488 #: src/settings_translation_file.cpp
1492 #: src/settings_translation_file.cpp
1494 msgstr "Abilitare il danno"
1496 #: src/settings_translation_file.cpp
1497 msgid "Debug info toggle key"
1500 #: src/settings_translation_file.cpp
1501 msgid "Debug log level"
1504 #: src/settings_translation_file.cpp
1505 msgid "Dedicated server step"
1508 #: src/settings_translation_file.cpp
1509 msgid "Default acceleration"
1512 #: src/settings_translation_file.cpp
1514 msgid "Default game"
1515 msgstr "modificare il gioco"
1517 #: src/settings_translation_file.cpp
1519 "Default game when creating a new world.\n"
1520 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
1523 #: src/settings_translation_file.cpp
1525 msgid "Default password"
1526 msgstr "Nuova password"
1528 #: src/settings_translation_file.cpp
1529 msgid "Default privileges"
1532 #: src/settings_translation_file.cpp
1534 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
1535 "Only has an effect if compiled with cURL."
1538 #: src/settings_translation_file.cpp
1540 "Defines sampling step of texture.\n"
1541 "A higher value results in smoother normal maps."
1544 #: src/settings_translation_file.cpp
1545 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
1548 #: src/settings_translation_file.cpp
1549 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
1552 #: src/settings_translation_file.cpp
1553 msgid "Deprecated Lua API handling"
1556 #: src/settings_translation_file.cpp
1557 msgid "Descending speed"
1560 #: src/settings_translation_file.cpp
1562 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
1566 #: src/settings_translation_file.cpp
1567 msgid "Desynchronize block animation"
1570 #: src/settings_translation_file.cpp
1571 msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
1574 #: src/settings_translation_file.cpp
1575 msgid "Detailed mod profiling"
1578 #: src/settings_translation_file.cpp
1580 msgid "Disable anticheat"
1581 msgstr "Abilitare le particelle"
1583 #: src/settings_translation_file.cpp
1584 msgid "Disallow empty passwords"
1587 #: src/settings_translation_file.cpp
1588 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
1591 #: src/settings_translation_file.cpp
1593 msgid "Double tap jump for fly"
1594 msgstr "Volare On/Off = due volte \"saltare\""
1596 #: src/settings_translation_file.cpp
1598 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
1599 msgstr "Volare On/Off = due volte \"saltare\""
1601 #: src/settings_translation_file.cpp
1602 msgid "Drop item key"
1605 #: src/settings_translation_file.cpp
1606 msgid "Dump the mapgen debug infos."
1609 #: src/settings_translation_file.cpp
1611 "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
1613 "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
1614 "water surface doesn't work with this."
1617 #: src/settings_translation_file.cpp
1619 msgid "Enable mod security"
1620 msgstr "Archivio in linea"
1622 #: src/settings_translation_file.cpp
1623 msgid "Enable players getting damage and dying."
1626 #: src/settings_translation_file.cpp
1627 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
1630 #: src/settings_translation_file.cpp
1631 msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
1634 #: src/settings_translation_file.cpp
1636 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
1637 "Disable for speed or for different looks."
1640 #: src/settings_translation_file.cpp
1642 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
1643 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
1645 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
1649 #: src/settings_translation_file.cpp
1651 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
1652 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
1654 "when connecting to the server."
1657 #: src/settings_translation_file.cpp
1659 "Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n"
1660 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
1661 "Ignored if bind_address is set."
1664 #: src/settings_translation_file.cpp
1666 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
1668 "or need to be auto-generated.\n"
1669 "Requires shaders to be enabled."
1672 #: src/settings_translation_file.cpp
1673 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
1676 #: src/settings_translation_file.cpp
1678 msgid "Enables minimap."
1679 msgstr "Abilitare il danno"
1681 #: src/settings_translation_file.cpp
1683 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
1684 "Requires bumpmapping to be enabled."
1687 #: src/settings_translation_file.cpp
1689 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
1690 "Requires shaders to be enabled."
1693 #: src/settings_translation_file.cpp
1695 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
1696 "when set to higher number than 0."
1699 #: src/settings_translation_file.cpp
1700 msgid "FPS in pause menu"
1703 #: src/settings_translation_file.cpp
1707 #: src/settings_translation_file.cpp
1708 msgid "Fall bobbing"
1711 #: src/settings_translation_file.cpp
1713 msgid "Fallback font"
1714 msgstr "needs_fallback_font"
1716 #: src/settings_translation_file.cpp
1717 msgid "Fallback font shadow"
1720 #: src/settings_translation_file.cpp
1721 msgid "Fallback font shadow alpha"
1724 #: src/settings_translation_file.cpp
1725 msgid "Fallback font size"
1728 #: src/settings_translation_file.cpp
1732 #: src/settings_translation_file.cpp
1733 msgid "Fast mode acceleration"
1736 #: src/settings_translation_file.cpp
1737 msgid "Fast mode speed"
1740 #: src/settings_translation_file.cpp
1741 msgid "Fast movement"
1744 #: src/settings_translation_file.cpp
1746 "Fast movement (via use key).\n"
1747 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
1750 #: src/settings_translation_file.cpp
1751 msgid "Field of view"
1754 #: src/settings_translation_file.cpp
1755 msgid "Field of view in degrees."
1758 #: src/settings_translation_file.cpp
1760 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
1761 "the Multiplayer Tab."
1764 #: src/settings_translation_file.cpp
1766 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
1767 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
1768 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
1769 "at texture load time."
1772 #: src/settings_translation_file.cpp
1775 msgstr "Nessun Filtro"
1777 #: src/settings_translation_file.cpp
1778 msgid "Fixed map seed"
1781 #: src/settings_translation_file.cpp
1785 #: src/settings_translation_file.cpp
1789 #: src/settings_translation_file.cpp
1793 #: src/settings_translation_file.cpp
1794 msgid "Fog toggle key"
1797 #: src/settings_translation_file.cpp
1801 #: src/settings_translation_file.cpp
1805 #: src/settings_translation_file.cpp
1806 msgid "Font shadow alpha"
1809 #: src/settings_translation_file.cpp
1810 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1813 #: src/settings_translation_file.cpp
1814 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
1817 #: src/settings_translation_file.cpp
1821 #: src/settings_translation_file.cpp
1826 #: src/settings_translation_file.cpp
1827 msgid "Freetype fonts"
1830 #: src/settings_translation_file.cpp
1832 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
1836 #: src/settings_translation_file.cpp
1838 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
1841 #: src/settings_translation_file.cpp
1843 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
1846 #: src/settings_translation_file.cpp
1850 #: src/settings_translation_file.cpp
1851 msgid "Full screen BPP"
1854 #: src/settings_translation_file.cpp
1855 msgid "Fullscreen mode."
1858 #: src/settings_translation_file.cpp
1862 #: src/settings_translation_file.cpp
1863 msgid "GUI scaling filter"
1866 #: src/settings_translation_file.cpp
1867 msgid "GUI scaling filter txr2img"
1870 #: src/settings_translation_file.cpp
1874 #: src/settings_translation_file.cpp
1875 msgid "Generate normalmaps"
1878 #: src/settings_translation_file.cpp
1880 "Global map generation attributes.\n"
1881 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
1883 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
1884 "'trees' and 'flat' flags only have effect in mgv6."
1887 #: src/settings_translation_file.cpp
1891 #: src/settings_translation_file.cpp
1895 #: src/settings_translation_file.cpp
1896 msgid "HUD toggle key"
1899 #: src/settings_translation_file.cpp
1901 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
1902 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
1903 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
1904 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
1907 #: src/settings_translation_file.cpp
1908 msgid "Height on which clouds are appearing."
1911 #: src/settings_translation_file.cpp
1912 msgid "High-precision FPU"
1915 #: src/settings_translation_file.cpp
1916 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
1919 #: src/settings_translation_file.cpp
1920 msgid "Horizontal initial window size."
1923 #: src/settings_translation_file.cpp
1925 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
1926 "mapblocks (16 nodes).\n"
1927 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
1930 #: src/settings_translation_file.cpp
1932 "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
1935 #: src/settings_translation_file.cpp
1936 msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
1939 #: src/settings_translation_file.cpp
1941 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
1942 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
1945 #: src/settings_translation_file.cpp
1949 #: src/settings_translation_file.cpp
1953 #: src/settings_translation_file.cpp
1954 msgid "IPv6 support."
1957 #: src/settings_translation_file.cpp
1959 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
1960 "to not waste CPU power for no benefit."
1963 #: src/settings_translation_file.cpp
1965 "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
1969 #: src/settings_translation_file.cpp
1971 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
1973 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
1976 #: src/settings_translation_file.cpp
1978 "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
1982 #: src/settings_translation_file.cpp
1984 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
1985 "This option is only read when server starts."
1988 #: src/settings_translation_file.cpp
1989 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
1992 #: src/settings_translation_file.cpp
1994 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
1995 "Only enable this if you know what you are doing."
1998 #: src/settings_translation_file.cpp
1999 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
2002 #: src/settings_translation_file.cpp
2004 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
2006 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
2009 #: src/settings_translation_file.cpp
2010 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
2013 #: src/settings_translation_file.cpp
2014 msgid "Ignore world errors"
2017 #: src/settings_translation_file.cpp
2022 #: src/settings_translation_file.cpp
2023 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2026 #: src/settings_translation_file.cpp
2027 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
2030 #: src/settings_translation_file.cpp
2031 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
2034 #: src/settings_translation_file.cpp
2035 msgid "Interval of sending time of day to clients."
2038 #: src/settings_translation_file.cpp
2040 msgid "Inventory key"
2043 #: src/settings_translation_file.cpp
2044 msgid "Invert mouse"
2047 #: src/settings_translation_file.cpp
2048 msgid "Invert vertical mouse movement."
2051 #: src/settings_translation_file.cpp
2052 msgid "Item entity TTL"
2055 #: src/settings_translation_file.cpp
2057 "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
2058 "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
2061 #: src/settings_translation_file.cpp
2062 msgid "Julia set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
2065 #: src/settings_translation_file.cpp
2067 "Julia set: Iterations of the recursive function.\n"
2068 "Controls scale of finest detail."
2071 #: src/settings_translation_file.cpp
2073 "Julia set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
2074 "Range roughly -2 to 2."
2077 #: src/settings_translation_file.cpp
2079 "Julia set: W value determining the 4D shape.\n"
2080 "Range roughly -2 to 2."
2083 #: src/settings_translation_file.cpp
2085 "Julia set: X value determining the 4D shape.\n"
2086 "Range roughly -2 to 2."
2089 #: src/settings_translation_file.cpp
2091 "Julia set: Y value determining the 4D shape.\n"
2092 "Range roughly -2 to 2."
2095 #: src/settings_translation_file.cpp
2097 "Julia set: Z value determining the 4D shape.\n"
2098 "Range roughly -2 to 2."
2101 #: src/settings_translation_file.cpp
2106 #: src/settings_translation_file.cpp
2107 msgid "Jumping speed"
2110 #: src/settings_translation_file.cpp
2112 "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
2113 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2114 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2117 #: src/settings_translation_file.cpp
2119 "Key for dropping the currently selected item.\n"
2120 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2121 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2124 #: src/settings_translation_file.cpp
2126 "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
2127 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2128 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2131 #: src/settings_translation_file.cpp
2133 "Key for jumping.\n"
2134 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2135 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2138 #: src/settings_translation_file.cpp
2140 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2141 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2142 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2145 #: src/settings_translation_file.cpp
2147 "Key for moving the player backward.\n"
2148 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2149 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2152 #: src/settings_translation_file.cpp
2154 "Key for moving the player forward.\n"
2155 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2156 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2159 #: src/settings_translation_file.cpp
2161 "Key for moving the player left.\n"
2162 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2163 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2166 #: src/settings_translation_file.cpp
2168 "Key for moving the player right.\n"
2169 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2170 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2173 #: src/settings_translation_file.cpp
2175 "Key for opening the chat console.\n"
2176 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2177 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2180 #: src/settings_translation_file.cpp
2182 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
2183 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2184 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2187 #: src/settings_translation_file.cpp
2189 "Key for opening the chat window.\n"
2190 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2191 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2194 #: src/settings_translation_file.cpp
2196 "Key for opening the inventory.\n"
2197 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2198 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2201 #: src/settings_translation_file.cpp
2203 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
2204 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2205 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2208 #: src/settings_translation_file.cpp
2210 "Key for sneaking.\n"
2211 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
2213 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2214 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2217 #: src/settings_translation_file.cpp
2219 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
2220 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2221 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2224 #: src/settings_translation_file.cpp
2226 "Key for taking screenshots.\n"
2227 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2228 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2231 #: src/settings_translation_file.cpp
2233 "Key for toggling cinematic mode.\n"
2234 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2235 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2238 #: src/settings_translation_file.cpp
2240 "Key for toggling display of minimap.\n"
2241 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2242 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2245 #: src/settings_translation_file.cpp
2247 "Key for toggling fast mode.\n"
2248 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2249 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2252 #: src/settings_translation_file.cpp
2254 "Key for toggling flying.\n"
2255 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2256 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2259 #: src/settings_translation_file.cpp
2261 "Key for toggling noclip mode.\n"
2262 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2263 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2266 #: src/settings_translation_file.cpp
2268 "Key for toggling the camrea update. Only used for development\n"
2269 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2270 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2273 #: src/settings_translation_file.cpp
2275 "Key for toggling the display of debug info.\n"
2276 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2277 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2280 #: src/settings_translation_file.cpp
2282 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
2283 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2284 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2287 #: src/settings_translation_file.cpp
2289 "Key for toggling the display of the chat.\n"
2290 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2291 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2294 #: src/settings_translation_file.cpp
2296 "Key for toggling the display of the fog.\n"
2297 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2298 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2301 #: src/settings_translation_file.cpp
2303 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
2304 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2305 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2308 #: src/settings_translation_file.cpp
2310 "Key for toggling unlimited view range.\n"
2311 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2312 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2315 #: src/settings_translation_file.cpp
2316 msgid "Key use for climbing/descending"
2319 #: src/settings_translation_file.cpp
2323 #: src/settings_translation_file.cpp
2324 msgid "Leaves style"
2327 #: src/settings_translation_file.cpp
2330 "- Fancy: all faces visible\n"
2331 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
2332 "- Opaque: disable transparency"
2335 #: src/settings_translation_file.cpp
2338 msgstr "Menù a sinistra"
2340 #: src/settings_translation_file.cpp
2342 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
2343 "updated over network."
2346 #: src/settings_translation_file.cpp
2348 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
2349 "- <nothing> (no logging)\n"
2350 "- none (messages with no level)\n"
2358 #: src/settings_translation_file.cpp
2359 msgid "Limit of emerge queues on disk"
2362 #: src/settings_translation_file.cpp
2363 msgid "Limit of emerge queues to generate"
2366 #: src/settings_translation_file.cpp
2368 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
2369 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
2370 "- Serverlist download and server announcement.\n"
2371 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
2372 "Only has an effect if compiled with cURL."
2375 #: src/settings_translation_file.cpp
2376 msgid "Liquid fluidity"
2379 #: src/settings_translation_file.cpp
2380 msgid "Liquid fluidity smoothing"
2383 #: src/settings_translation_file.cpp
2384 msgid "Liquid loop max"
2387 #: src/settings_translation_file.cpp
2388 msgid "Liquid queue purge time"
2391 #: src/settings_translation_file.cpp
2395 #: src/settings_translation_file.cpp
2396 msgid "Liquid update interval in seconds."
2399 #: src/settings_translation_file.cpp
2400 msgid "Liquid update tick"
2403 #: src/settings_translation_file.cpp
2404 msgid "Main menu game manager"
2407 #: src/settings_translation_file.cpp
2409 msgid "Main menu mod manager"
2410 msgstr "Menù principale"
2412 #: src/settings_translation_file.cpp
2414 msgid "Main menu script"
2415 msgstr "Menù principale"
2417 #: src/settings_translation_file.cpp
2419 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2422 #: src/settings_translation_file.cpp
2423 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
2426 #: src/settings_translation_file.cpp
2428 "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
2429 "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes."
2432 #: src/settings_translation_file.cpp
2433 msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
2436 #: src/settings_translation_file.cpp
2438 "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n"
2439 "Controls scale of finest detail."
2442 #: src/settings_translation_file.cpp
2444 "Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
2445 "Range roughly -2 to 2."
2448 #: src/settings_translation_file.cpp
2449 msgid "Map directory"
2452 #: src/settings_translation_file.cpp
2454 "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n"
2455 "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n"
2456 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2458 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2461 #: src/settings_translation_file.cpp
2463 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
2464 "When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
2466 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2468 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2471 #: src/settings_translation_file.cpp
2473 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
2474 "'ridges' are the rivers.\n"
2475 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2477 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2480 #: src/settings_translation_file.cpp
2481 msgid "Map generation limit"
2484 #: src/settings_translation_file.cpp
2485 msgid "Map save interval"
2488 #: src/settings_translation_file.cpp
2489 msgid "Mapblock limit"
2492 #: src/settings_translation_file.cpp
2493 msgid "Mapblock unload timeout"
2496 #: src/settings_translation_file.cpp
2497 msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
2500 #: src/settings_translation_file.cpp
2501 msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
2504 #: src/settings_translation_file.cpp
2505 msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
2508 #: src/settings_translation_file.cpp
2510 msgid "Mapgen debug"
2511 msgstr "Generat. mappe"
2513 #: src/settings_translation_file.cpp
2515 msgid "Mapgen flags"
2516 msgstr "Generat. mappe"
2518 #: src/settings_translation_file.cpp
2520 msgid "Mapgen fractal"
2521 msgstr "Generat. mappe"
2523 #: src/settings_translation_file.cpp
2524 msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
2527 #: src/settings_translation_file.cpp
2528 msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
2531 #: src/settings_translation_file.cpp
2532 msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
2535 #: src/settings_translation_file.cpp
2537 msgid "Mapgen fractal flags"
2538 msgstr "Generat. mappe"
2540 #: src/settings_translation_file.cpp
2541 msgid "Mapgen fractal julia iterations"
2544 #: src/settings_translation_file.cpp
2545 msgid "Mapgen fractal julia offset"
2548 #: src/settings_translation_file.cpp
2549 msgid "Mapgen fractal julia scale"
2552 #: src/settings_translation_file.cpp
2553 msgid "Mapgen fractal julia slice w"
2556 #: src/settings_translation_file.cpp
2557 msgid "Mapgen fractal julia w"
2560 #: src/settings_translation_file.cpp
2561 msgid "Mapgen fractal julia x"
2564 #: src/settings_translation_file.cpp
2565 msgid "Mapgen fractal julia y"
2568 #: src/settings_translation_file.cpp
2569 msgid "Mapgen fractal julia z"
2572 #: src/settings_translation_file.cpp
2573 msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations"
2576 #: src/settings_translation_file.cpp
2577 msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset"
2580 #: src/settings_translation_file.cpp
2581 msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale"
2584 #: src/settings_translation_file.cpp
2585 msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w"
2588 #: src/settings_translation_file.cpp
2589 msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
2592 #: src/settings_translation_file.cpp
2593 msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
2596 #: src/settings_translation_file.cpp
2599 msgstr "Generat. mappe"
2601 #: src/settings_translation_file.cpp
2604 msgstr "Generat. mappe"
2606 #: src/settings_translation_file.cpp
2607 msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
2610 #: src/settings_translation_file.cpp
2611 msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
2614 #: src/settings_translation_file.cpp
2615 msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
2618 #: src/settings_translation_file.cpp
2619 msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
2622 #: src/settings_translation_file.cpp
2623 msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
2626 #: src/settings_translation_file.cpp
2629 msgstr "Generat. mappe"
2631 #: src/settings_translation_file.cpp
2632 msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
2635 #: src/settings_translation_file.cpp
2636 msgid "Mapgen v6 beach frequency"
2639 #: src/settings_translation_file.cpp
2640 msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
2643 #: src/settings_translation_file.cpp
2644 msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
2647 #: src/settings_translation_file.cpp
2648 msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
2651 #: src/settings_translation_file.cpp
2652 msgid "Mapgen v6 desert frequency"
2655 #: src/settings_translation_file.cpp
2656 msgid "Mapgen v6 flags"
2659 #: src/settings_translation_file.cpp
2660 msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
2663 #: src/settings_translation_file.cpp
2664 msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
2667 #: src/settings_translation_file.cpp
2668 msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
2671 #: src/settings_translation_file.cpp
2672 msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
2675 #: src/settings_translation_file.cpp
2676 msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
2679 #: src/settings_translation_file.cpp
2680 msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
2683 #: src/settings_translation_file.cpp
2684 msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
2687 #: src/settings_translation_file.cpp
2690 msgstr "Generat. mappe"
2692 #: src/settings_translation_file.cpp
2693 msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
2696 #: src/settings_translation_file.cpp
2697 msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
2700 #: src/settings_translation_file.cpp
2701 msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
2704 #: src/settings_translation_file.cpp
2705 msgid "Mapgen v7 flags"
2708 #: src/settings_translation_file.cpp
2709 msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
2712 #: src/settings_translation_file.cpp
2713 msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
2716 #: src/settings_translation_file.cpp
2717 msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
2720 #: src/settings_translation_file.cpp
2721 msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
2724 #: src/settings_translation_file.cpp
2725 msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
2728 #: src/settings_translation_file.cpp
2729 msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
2732 #: src/settings_translation_file.cpp
2733 msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
2736 #: src/settings_translation_file.cpp
2737 msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
2740 #: src/settings_translation_file.cpp
2741 msgid "Max block generate distance"
2744 #: src/settings_translation_file.cpp
2745 msgid "Max block send distance"
2748 #: src/settings_translation_file.cpp
2749 msgid "Max liquids processed per step."
2752 #: src/settings_translation_file.cpp
2753 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
2756 #: src/settings_translation_file.cpp
2757 msgid "Max. packets per iteration"
2760 #: src/settings_translation_file.cpp
2764 #: src/settings_translation_file.cpp
2765 msgid "Maximum FPS when game is paused."
2768 #: src/settings_translation_file.cpp
2770 "Maximum distance above water level for player spawn.\n"
2771 "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
2772 "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
2773 "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
2776 #: src/settings_translation_file.cpp
2777 msgid "Maximum forceloaded blocks"
2780 #: src/settings_translation_file.cpp
2781 msgid "Maximum hotbar width"
2784 #: src/settings_translation_file.cpp
2785 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
2788 #: src/settings_translation_file.cpp
2790 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
2791 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2794 #: src/settings_translation_file.cpp
2796 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
2797 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2800 #: src/settings_translation_file.cpp
2801 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
2804 #: src/settings_translation_file.cpp
2806 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
2807 "Set to -1 for unlimited amount."
2810 #: src/settings_translation_file.cpp
2812 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
2813 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
2817 #: src/settings_translation_file.cpp
2818 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
2821 #: src/settings_translation_file.cpp
2822 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
2825 #: src/settings_translation_file.cpp
2827 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
2828 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
2831 #: src/settings_translation_file.cpp
2832 msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
2835 #: src/settings_translation_file.cpp
2836 msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
2839 #: src/settings_translation_file.cpp
2840 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
2843 #: src/settings_translation_file.cpp
2844 msgid "Maximum users"
2847 #: src/settings_translation_file.cpp
2848 msgid "Maxmimum objects per block"
2851 #: src/settings_translation_file.cpp
2856 #: src/settings_translation_file.cpp
2860 #: src/settings_translation_file.cpp
2861 msgid "Message of the day"
2864 #: src/settings_translation_file.cpp
2865 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
2868 #: src/settings_translation_file.cpp
2872 #: src/settings_translation_file.cpp
2876 #: src/settings_translation_file.cpp
2877 msgid "Minimap scan height"
2880 #: src/settings_translation_file.cpp
2881 msgid "Minimum texture size for filters"
2884 #: src/settings_translation_file.cpp
2886 "Minimum wanted FPS.\n"
2887 "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
2888 "viewing range min and max."
2891 #: src/settings_translation_file.cpp
2894 msgstr "Mip-Mapping"
2896 #: src/settings_translation_file.cpp
2897 msgid "Mod profiling"
2900 #: src/settings_translation_file.cpp
2901 msgid "Modstore details URL"
2904 #: src/settings_translation_file.cpp
2905 msgid "Modstore download URL"
2908 #: src/settings_translation_file.cpp
2909 msgid "Modstore mods list URL"
2912 #: src/settings_translation_file.cpp
2913 msgid "Monospace font path"
2916 #: src/settings_translation_file.cpp
2917 msgid "Monospace font size"
2920 #: src/settings_translation_file.cpp
2921 msgid "Mouse sensitivity"
2924 #: src/settings_translation_file.cpp
2925 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
2928 #: src/settings_translation_file.cpp
2930 "Multiplier for fall bobbing.\n"
2931 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2934 #: src/settings_translation_file.cpp
2936 "Multiplier for view bobbing.\n"
2937 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2940 #: src/settings_translation_file.cpp
2942 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
2943 "Creating a world in the main menu will override this."
2946 #: src/settings_translation_file.cpp
2948 "Name of the player.\n"
2949 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
2950 "When starting from the main menu, this is overridden."
2953 #: src/settings_translation_file.cpp
2955 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
2958 #: src/settings_translation_file.cpp
2962 #: src/settings_translation_file.cpp
2964 "Network port to listen (UDP).\n"
2965 "This value will be overridden when starting from the main menu."
2968 #: src/settings_translation_file.cpp
2969 msgid "New style water"
2972 #: src/settings_translation_file.cpp
2973 msgid "New users need to input this password."
2976 #: src/settings_translation_file.cpp
2980 #: src/settings_translation_file.cpp
2984 #: src/settings_translation_file.cpp
2986 msgid "Node highlighting"
2987 msgstr "Evidenziamento Nodi"
2989 #: src/settings_translation_file.cpp
2990 msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
2993 #: src/settings_translation_file.cpp
2994 msgid "Normalmaps sampling"
2997 #: src/settings_translation_file.cpp
2998 msgid "Normalmaps strength"
3001 #: src/settings_translation_file.cpp
3002 msgid "Number of emerge threads"
3005 #: src/settings_translation_file.cpp
3007 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
3009 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
3011 "at the cost of slightly buggy caves."
3014 #: src/settings_translation_file.cpp
3016 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
3017 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
3018 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
3021 #: src/settings_translation_file.cpp
3022 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
3025 #: src/settings_translation_file.cpp
3026 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
3029 #: src/settings_translation_file.cpp
3030 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
3033 #: src/settings_translation_file.cpp
3034 msgid "Parallax Occlusion"
3037 #: src/settings_translation_file.cpp
3038 msgid "Parallax occlusion"
3041 #: src/settings_translation_file.cpp
3042 msgid "Parallax occlusion Scale"
3045 #: src/settings_translation_file.cpp
3046 msgid "Parallax occlusion bias"
3049 #: src/settings_translation_file.cpp
3050 msgid "Parallax occlusion iterations"
3053 #: src/settings_translation_file.cpp
3054 msgid "Parallax occlusion mode"
3057 #: src/settings_translation_file.cpp
3058 msgid "Parallax occlusion strength"
3061 #: src/settings_translation_file.cpp
3062 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
3065 #: src/settings_translation_file.cpp
3066 msgid "Path to save screenshots at."
3069 #: src/settings_translation_file.cpp
3070 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
3073 #: src/settings_translation_file.cpp
3077 #: src/settings_translation_file.cpp
3079 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
3080 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
3083 #: src/settings_translation_file.cpp
3086 msgstr "Nome del giocatore troppo lungo."
3088 #: src/settings_translation_file.cpp
3089 msgid "Player transfer distance"
3092 #: src/settings_translation_file.cpp
3093 msgid "Player versus Player"
3096 #: src/settings_translation_file.cpp
3098 "Port to connect to (UDP).\n"
3099 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
3102 #: src/settings_translation_file.cpp
3104 "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
3105 "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
3106 "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in the "
3110 #: src/settings_translation_file.cpp
3112 msgid "Preload inventory textures"
3113 msgstr "Caricamento..."
3115 #: src/settings_translation_file.cpp
3116 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
3119 #: src/settings_translation_file.cpp
3120 msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
3123 #: src/settings_translation_file.cpp
3124 msgid "Profiler toggle key"
3127 #: src/settings_translation_file.cpp
3128 msgid "Profiling print interval"
3131 #: src/settings_translation_file.cpp
3133 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
3134 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
3138 #: src/settings_translation_file.cpp
3139 msgid "Random input"
3142 #: src/settings_translation_file.cpp
3144 msgid "Range select key"
3145 msgstr "Selez. ad area"
3147 #: src/settings_translation_file.cpp
3148 msgid "Remote media"
3151 #: src/settings_translation_file.cpp
3155 #: src/settings_translation_file.cpp
3156 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
3159 #: src/settings_translation_file.cpp
3162 msgstr "Menù a destra"
3164 #: src/settings_translation_file.cpp
3165 msgid "Rightclick repetition interval"
3168 #: src/settings_translation_file.cpp
3169 msgid "Rollback recording"
3172 #: src/settings_translation_file.cpp
3173 msgid "Round minimap"
3176 #: src/settings_translation_file.cpp
3177 msgid "Save the map received by the client on disk."
3180 #: src/settings_translation_file.cpp
3181 msgid "Saving map received from server"
3184 #: src/settings_translation_file.cpp
3186 "Scale gui by a user specified value.\n"
3187 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
3188 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
3189 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
3190 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
3193 #: src/settings_translation_file.cpp
3194 msgid "Screen height"
3197 #: src/settings_translation_file.cpp
3198 msgid "Screen width"
3201 #: src/settings_translation_file.cpp
3206 #: src/settings_translation_file.cpp
3207 msgid "Screenshot folder"
3210 #: src/settings_translation_file.cpp
3214 #: src/settings_translation_file.cpp
3215 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
3218 #: src/settings_translation_file.cpp
3219 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
3222 #: src/settings_translation_file.cpp
3223 msgid "Selection box color"
3226 #: src/settings_translation_file.cpp
3227 msgid "Selection box width"
3230 #: src/settings_translation_file.cpp
3232 msgid "Server / Singleplayer"
3233 msgstr "Giocatore singolo"
3235 #: src/settings_translation_file.cpp
3240 #: src/settings_translation_file.cpp
3242 msgid "Server address"
3243 msgstr "Porta del server"
3245 #: src/settings_translation_file.cpp
3247 msgid "Server description"
3248 msgstr "Porta del server"
3250 #: src/settings_translation_file.cpp
3255 #: src/settings_translation_file.cpp
3258 msgstr "Porta del server"
3260 #: src/settings_translation_file.cpp
3262 msgid "Serverlist URL"
3263 msgstr "Elenco dei server pubblici"
3265 #: src/settings_translation_file.cpp
3267 msgid "Serverlist file"
3268 msgstr "Elenco dei server pubblici"
3270 #: src/settings_translation_file.cpp
3272 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
3273 "A restart is required after changing this."
3276 #: src/settings_translation_file.cpp
3278 "Set to true enables waving leaves.\n"
3279 "Requires shaders to be enabled."
3282 #: src/settings_translation_file.cpp
3284 "Set to true enables waving plants.\n"
3285 "Requires shaders to be enabled."
3288 #: src/settings_translation_file.cpp
3290 "Set to true enables waving water.\n"
3291 "Requires shaders to be enabled."
3294 #: src/settings_translation_file.cpp
3298 #: src/settings_translation_file.cpp
3300 "Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some "
3302 "Thy only work with the OpenGL video backend."
3305 #: src/settings_translation_file.cpp
3306 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
3309 #: src/settings_translation_file.cpp
3310 msgid "Show debug info"
3313 #: src/settings_translation_file.cpp
3314 msgid "Shutdown message"
3317 #: src/settings_translation_file.cpp
3319 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
3323 #: src/settings_translation_file.cpp
3325 msgid "Smooth lighting"
3326 msgstr "Illuminazione armoniosa"
3328 #: src/settings_translation_file.cpp
3330 "Smooths camera when moving and looking around.\n"
3331 "Useful for recording videos."
3334 #: src/settings_translation_file.cpp
3335 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
3338 #: src/settings_translation_file.cpp
3339 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
3342 #: src/settings_translation_file.cpp
3347 #: src/settings_translation_file.cpp
3351 #: src/settings_translation_file.cpp
3353 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
3354 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
3355 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
3356 "Files that are not present will be fetched the usual way."
3359 #: src/settings_translation_file.cpp
3360 msgid "Static spawnpoint"
3363 #: src/settings_translation_file.cpp
3364 msgid "Strength of generated normalmaps."
3367 #: src/settings_translation_file.cpp
3368 msgid "Strength of parallax."
3371 #: src/settings_translation_file.cpp
3372 msgid "Strict protocol checking"
3375 #: src/settings_translation_file.cpp
3376 msgid "Synchronous SQLite"
3379 #: src/settings_translation_file.cpp
3381 msgid "Texture path"
3382 msgstr "Pacch. immagini"
3384 #: src/settings_translation_file.cpp
3386 "The allowed adjustment range for the automatic rendering range adjustment.\n"
3387 "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-adjustment "
3391 #: src/settings_translation_file.cpp
3392 msgid "The network interface that the server listens on."
3395 #: src/settings_translation_file.cpp
3397 "The privileges that new users automatically get.\n"
3398 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
3401 #: src/settings_translation_file.cpp
3402 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
3405 #: src/settings_translation_file.cpp
3407 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
3408 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
3409 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
3410 "set to the nearest valid value."
3413 #: src/settings_translation_file.cpp
3415 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
3416 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
3417 "items. A value of 0 disables the functionality."
3420 #: src/settings_translation_file.cpp
3422 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
3423 "right mouse button."
3425 "Il tempo in secondi che intercorre tra pressioni ripetute del tasto destro "
3426 "quando viene trattenuto il pulsante destro del mouse."
3428 #: src/settings_translation_file.cpp
3429 msgid "This font will be used for certain languages."
3430 msgstr "Questo font verrà utilizzato per alcune lingue."
3432 #: src/settings_translation_file.cpp
3434 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
3435 "Setting it to -1 disables the feature."
3438 #: src/settings_translation_file.cpp
3439 msgid "Time send interval"
3442 #: src/settings_translation_file.cpp
3444 msgstr "Velocità del tempo"
3446 #: src/settings_translation_file.cpp
3447 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
3449 "Tempo impiegato dai client per rimuovere dati della mappa non utilizzati "
3452 #: src/settings_translation_file.cpp
3454 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
3456 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
3459 "Per ridurre il ritardo, i trasferimenti dei blocchi vengono rallentati "
3460 "quando un giocatore sta costruendo qualcosa.\n"
3461 "Questo determina per quanto vengono rallentati dopo aver posizionato o "
3464 #: src/settings_translation_file.cpp
3465 msgid "Toggle camera mode key"
3466 msgstr "Tasto per variare la visuale"
3468 #: src/settings_translation_file.cpp
3469 msgid "Tooltip delay"
3472 #: src/settings_translation_file.cpp
3473 msgid "Trilinear filtering"
3474 msgstr "Filtro trilineare"
3476 #: src/settings_translation_file.cpp
3480 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
3483 #: src/settings_translation_file.cpp
3484 msgid "Trusted mods"
3485 msgstr "Moduli fidati"
3487 #: src/settings_translation_file.cpp
3488 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
3490 "URL che punta alla lista di server mostrata nella scheda Multigiocatore."
3492 #: src/settings_translation_file.cpp
3494 msgid "Unlimited player transfer distance"
3495 msgstr "Distanza illimitata di visualizzazione dei giocatori"
3497 #: src/settings_translation_file.cpp
3498 msgid "Unload unused server data"
3501 #: src/settings_translation_file.cpp
3502 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
3503 msgstr "Dai alle nuvole un aspetto 3D invece che piatto."
3505 #: src/settings_translation_file.cpp
3506 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
3507 msgstr "Usa un'animazione di nuvole come sfondo del menù principale."
3509 #: src/settings_translation_file.cpp
3510 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
3512 "Usa un filtro anisotropico per migliorare le texture viste da un angolo."
3514 #: src/settings_translation_file.cpp
3515 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
3516 msgstr "Usa un filtro bilineare quando si scalano le texture."
3518 #: src/settings_translation_file.cpp
3522 #: src/settings_translation_file.cpp
3523 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
3525 "Usa il mip mapping per ridurre le texture. Potrebbe decrementare leggermente "
3528 #: src/settings_translation_file.cpp
3529 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
3530 msgstr "Usa un filtro trilineare quando si scalano le texture."
3532 #: src/settings_translation_file.cpp
3534 msgid "Useful for mod developers."
3535 msgstr "Sviluppatori principali"
3537 #: src/settings_translation_file.cpp
3539 msgstr "Sincronia verticale"
3541 #: src/settings_translation_file.cpp
3542 msgid "Vertical initial window size."
3543 msgstr "Dimensione iniziale verticale della finestra."
3545 #: src/settings_translation_file.cpp
3546 msgid "Vertical screen synchronization."
3547 msgstr "Dimensione iniziale orizzontale della finestra."
3549 #: src/settings_translation_file.cpp
3550 msgid "Vertical spawn range"
3553 #: src/settings_translation_file.cpp
3554 msgid "Video driver"
3555 msgstr "Driver del video"
3557 #: src/settings_translation_file.cpp
3558 msgid "View bobbing"
3561 #: src/settings_translation_file.cpp
3562 msgid "View range decrease key"
3563 msgstr "Tasto per decrementare la visibilità"
3565 #: src/settings_translation_file.cpp
3566 msgid "View range increase key"
3567 msgstr "Tasto per incrementare la visibilità"
3569 #: src/settings_translation_file.cpp
3570 msgid "Viewing range maximum"
3571 msgstr "Distanza massima di visibilità"
3573 #: src/settings_translation_file.cpp
3574 msgid "Viewing range minimum"
3575 msgstr "Distanza minima di visibilità"
3577 #: src/settings_translation_file.cpp
3580 msgstr "Volume del suono"
3582 #: src/settings_translation_file.cpp
3583 msgid "Walking speed"
3584 msgstr "Velocità di movimento"
3586 #: src/settings_translation_file.cpp
3588 msgstr "FPS desiderati"
3590 #: src/settings_translation_file.cpp
3592 msgstr "Livello dell'acqua"
3594 #: src/settings_translation_file.cpp
3595 msgid "Water surface level of the world."
3596 msgstr "Livello della superficie dell'acqua del mondo."
3598 #: src/settings_translation_file.cpp
3600 msgid "Waving Nodes"
3601 msgstr "Inizializzazione nodi"
3603 #: src/settings_translation_file.cpp
3604 msgid "Waving leaves"
3605 msgstr "Foglie ondeggianti"
3607 #: src/settings_translation_file.cpp
3608 msgid "Waving plants"
3609 msgstr "Piante ondeggianti"
3611 #: src/settings_translation_file.cpp
3612 msgid "Waving water"
3613 msgstr "Acqua ondeggiante"
3615 #: src/settings_translation_file.cpp
3616 msgid "Waving water height"
3617 msgstr "Altezza delle onde dell'acqua"
3619 #: src/settings_translation_file.cpp
3620 msgid "Waving water length"
3621 msgstr "Lunghezza delle onde dell'acqua"
3623 #: src/settings_translation_file.cpp
3624 msgid "Waving water speed"
3625 msgstr "Velocità dell'ondeggiamento dell'acqua"
3627 #: src/settings_translation_file.cpp
3629 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
3630 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
3631 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
3634 #: src/settings_translation_file.cpp
3636 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
3637 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
3638 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
3639 "propery support downloading textures back from hardware."
3642 #: src/settings_translation_file.cpp
3645 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
3646 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
3647 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
3648 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
3649 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
3650 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
3653 "Quando si usano filtri bilineari/trilineari/anisotropici, le superfici a "
3655 "risoluzione possono apparire sfocate, quindi ingrandiscile automaticamente\n"
3656 "con l'interpolazione nearest-neighbor per preservare pixel nitidi. Questo\n"
3657 "imposta la minima dimensione delle texture per le texture ingrandite; "
3659 "più elevati appaiono più nitidi, ma richiedono più memoria. Sono\n"
3660 "raccomandate potenze di 2. Impostare questo più alto di 1 potrebbe non\n"
3661 "avere un effetto visibile a meno che un filtro bilineari/trilineari/"
3665 #: src/settings_translation_file.cpp
3667 "Where the map generator stops.\n"
3669 "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
3670 "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
3671 "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
3672 "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
3674 "Dove fermare il generatore di mappe.\n"
3676 "- limitato a 31000 (valori più alti non hanno effetto).\n"
3677 "- il generatore di mappe funziona con gruppi di nodi da 80x80x80 (5x5x5 "
3679 "- questi gruppi hanno uno scostamento di -32, -32 nodi dall'origine.\n"
3680 "- solo i gruppi che si trovano all'interno di map_generation_limit "
3683 #: src/settings_translation_file.cpp
3685 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
3688 #: src/settings_translation_file.cpp
3689 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
3692 #: src/settings_translation_file.cpp
3694 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
3695 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
3697 "Se i giocatori vengono mostrati ai client senza alcun limite di distanza.\n"
3698 "Deprecato, usare l'impostazione player_transfer_distance invece."
3700 #: src/settings_translation_file.cpp
3701 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
3702 msgstr "Permettere ai giocatori di danneggiarsi e uccidersi a vicenda."
3704 #: src/settings_translation_file.cpp
3706 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
3707 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
3709 "Se chiedere ai client di ricollegarsi dopo un crash (Lua).\n"
3710 "Imposta questo su true se il tuo server è impostato per riavviarsi "
3713 #: src/settings_translation_file.cpp
3714 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
3715 msgstr "Se annebbiare la fine dell'area visibile."
3717 #: src/settings_translation_file.cpp
3719 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
3721 "Se mostrare al client le informazioni di debug (ha lo stesso effetto di "
3724 #: src/settings_translation_file.cpp
3726 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
3727 msgstr "Larghezza dei riquadri attorno ai nodi."
3729 #: src/settings_translation_file.cpp
3731 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
3732 "Not needed if starting from the main menu."
3734 "Cartella del mondo (tutto il mondo si trova qui).\n"
3735 "Non è necessario se si inizia dal menù principale."
3737 #: src/settings_translation_file.cpp
3738 msgid "cURL file download timeout"
3741 #: src/settings_translation_file.cpp
3742 msgid "cURL parallel limit"
3745 #: src/settings_translation_file.cpp
3746 msgid "cURL timeout"
3752 #~ msgid "Opaque Leaves"
3753 #~ msgstr "Foglie opache"
3755 #~ msgid "Opaque Water"
3756 #~ msgstr "Acqua opaca"
3759 #~ msgid "Reset singleplayer world"
3760 #~ msgstr "Giocatore singolo"
3762 #~ msgid "Simple Leaves"
3763 #~ msgstr "Foglie semplici"
3765 #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
3766 #~ msgstr "E' necessario usare i driver OpenGL per abilitare gli shader."
3768 #~ msgid "Local install"
3769 #~ msgstr "Installazione locale"
3772 #~ msgstr "Aggiungere un modulo:"
3777 #~ msgid "TEXTURE PACKS"
3778 #~ msgstr "PACCH. DI IMM."
3780 #~ msgid "SINGLE PLAYER"
3781 #~ msgstr "GIOC. SING."
3783 #~ msgid "Finite Liquid"
3784 #~ msgstr "Liquido limitato"
3786 #~ msgid "Preload item visuals"
3787 #~ msgstr "Precaricare le immagini"
3790 #~ msgstr "IMPOSTAZIONI"
3793 #~ msgstr "Password"
3798 #~ msgid "START SERVER"
3799 #~ msgstr "AVVIO SERVER"
3801 #~ msgid "Favorites:"
3802 #~ msgstr "Preferiti:"
3807 #~ msgid "<<-- Add mod"
3808 #~ msgstr "<<-- Aggiungere il modulo"
3810 #~ msgid "Remove selected mod"
3811 #~ msgstr "Rimuovere il modulo selezionato"
3813 #~ msgid "EDIT GAME"
3814 #~ msgstr "MODIFICARE IL GIOCO"
3817 #~ msgstr "nuovo gioco"
3825 #~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
3826 #~ msgstr "Gestore del gioco: impossibile il modulo \"$1\" nel gioco \"$2\""
3828 #~ msgid "Game Name"
3829 #~ msgstr "Nome del gioco"
3832 #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
3833 #~ msgstr "Riavviare minetest per rendere effettive le modifiche"
3836 #~ msgid "If enabled, "
3837 #~ msgstr "attivata"
3840 #~ msgid "If disabled "
3841 #~ msgstr "Disatt. pacch."