]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/blob - po/it/minetest.po
83226aa215392a0bbbf98254de788c9bba56bf94
[minetest.git] / po / it / minetest.po
1 # Italian translation for Minetest.
2 # Copyright (C) 2011 Perttu Ahola "celeron55"
3 # This file is distributed under the same license as the Minetest package.
4 # Giuseppe Bilotta <giuseppe.bilotta@gmail.com>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Minetest 0.4.9\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-12-14 23:08+0000\n"
12 "Last-Translator: Luca Argentieri <luca.argentieri@openmailbox.org>\n"
13 "Language-Team: Italian "
14 "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/it/>\n"
15 "Language: it\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 "X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
21
22 #: builtin/fstk/ui.lua
23 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
24 msgstr ""
25 "Si è verificato un errore in uno script in Lua, come ad esempio una mod:"
26
27 #: builtin/fstk/ui.lua
28 msgid "An error occured:"
29 msgstr "Si è verificato un errore:"
30
31 #: builtin/fstk/ui.lua
32 msgid "Main menu"
33 msgstr "Menù principale"
34
35 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
36 msgid "Ok"
37 msgstr "Ok"
38
39 #: builtin/fstk/ui.lua
40 msgid "Reconnect"
41 msgstr "Riconnettersi"
42
43 #: builtin/fstk/ui.lua
44 msgid "The server has requested a reconnect:"
45 msgstr "Il server ha richiesto una riconnessione"
46
47 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
48 msgid "Loading..."
49 msgstr "Caricamento..."
50
51 #: builtin/mainmenu/common.lua
52 msgid "Protocol version mismatch. "
53 msgstr "La versione dei protocolli non coincide. "
54
55 #: builtin/mainmenu/common.lua
56 msgid "Server enforces protocol version $1. "
57 msgstr "Il server richiede la versione $1 del protocollo. "
58
59 #: builtin/mainmenu/common.lua
60 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
61 msgstr "Il server supporta versioni del protocollo comprese fra $1 e $2. "
62
63 #: builtin/mainmenu/common.lua
64 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
65 msgstr ""
66 "Prova a riabilitare la lista dei server pubblici e controlla la tua "
67 "connessione ad Internet."
68
69 #: builtin/mainmenu/common.lua
70 msgid "We only support protocol version $1."
71 msgstr "Supportiamo soltanto la versione $1 del protocollo."
72
73 #: builtin/mainmenu/common.lua
74 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
75 msgstr "Supportiamo soltanto versioni del protocollo comprese tra $1 e $2."
76
77 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
78 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
79 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
80 msgid "Cancel"
81 msgstr "Annullare"
82
83 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
84 msgid "Depends:"
85 msgstr "Dipendenze:"
86
87 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
88 msgid "Disable MP"
89 msgstr "Disatt. pacch."
90
91 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
92 msgid "Enable MP"
93 msgstr "Att. pacch."
94
95 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
96 msgid "Enable all"
97 msgstr "Attivarli tutti"
98
99 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
100 msgid ""
101 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
102 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
103 msgstr ""
104 "Impossibile abilitare il modulo \"$1\" perché contiene caratteri non "
105 "permessi. Soltanto i caratteri [a-z0-9_] sono permessi."
106
107 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
108 msgid "Hide Game"
109 msgstr "Nasc. gioco"
110
111 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
112 msgid "Hide mp content"
113 msgstr "Nasc. cont. pacchetti"
114
115 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
116 msgid "Mod:"
117 msgstr "Mod.:"
118
119 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
120 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
121 msgid "Save"
122 msgstr "Salvare"
123
124 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
125 msgid "World:"
126 msgstr "Mondo:"
127
128 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
129 msgid "enabled"
130 msgstr "attivata"
131
132 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
133 msgid "A world named \"$1\" already exists"
134 msgstr "Esiste già un mondo chiamato \"$1\""
135
136 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
137 msgid "Create"
138 msgstr "Creare"
139
140 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
141 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
142 msgstr "Scaricare un sottogioco, ad esempio minetest_game, da minetest.net"
143
144 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
145 msgid "Download one from minetest.net"
146 msgstr "Scaricane uno da minetest.net"
147
148 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
149 msgid "Game"
150 msgstr "Gioco"
151
152 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
153 msgid "Mapgen"
154 msgstr "Generat. mappe"
155
156 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
157 msgid "No worldname given or no game selected"
158 msgstr ""
159 "Non è stato fornito nessun nome del mondo oppure non è stato selezionato "
160 "nessun gioco"
161
162 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
163 msgid "Seed"
164 msgstr "Seme casuale"
165
166 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
167 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
168 msgstr ""
169 "Attenzione: il test di sviluppo minimale è pensato per gli sviluppatori."
170
171 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
172 msgid "World name"
173 msgstr "Nome del mondo"
174
175 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
176 msgid "You have no subgames installed."
177 msgstr "Non hai installato nessun sottogioco."
178
179 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
180 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
181 msgstr "Siete certi di volere cancellare \"$1\"?"
182
183 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
184 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
185 msgstr "Gestore dei moduli: la cancellazione di \"$1\" è fallita"
186
187 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
188 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
189 msgstr "Gestore dei moduli: percorso del modulo \"$1\" non valido"
190
191 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
192 msgid "No of course not!"
193 msgstr "No, certo che no!"
194
195 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
196 msgid "Yes"
197 msgstr "Sì"
198
199 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
200 msgid "Delete World \"$1\"?"
201 msgstr "Cancellare il mondo \"$1\"?"
202
203 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
204 msgid "No"
205 msgstr "No"
206
207 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
208 msgid "Accept"
209 msgstr "Accettare"
210
211 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
212 msgid "Rename Modpack:"
213 msgstr "Rinominare il pacchetto moduli:"
214
215 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
216 msgid ""
217 "\n"
218 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
219 msgstr ""
220 "\n"
221 "Installazione modulo: tipo di file non supportato \"$1\""
222
223 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
224 msgid "Failed to install $1 to $2"
225 msgstr "L'installazione di $1 in $2 è fallita"
226
227 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
228 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
229 msgstr "Installazione modulo: file: \"$1\""
230
231 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
232 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
233 msgstr ""
234 "Installazione modulo: impossibile trovare il vero nome del modulo per: $1"
235
236 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
237 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
238 msgstr ""
239 "Installazione modulo: impossibile trovare un nome di cartella appropriato "
240 "per il pacchetto moduli $1"
241
242 #: builtin/mainmenu/store.lua
243 msgid "Close store"
244 msgstr "Chiudi deposito"
245
246 #: builtin/mainmenu/store.lua
247 msgid "Downloading $1, please wait..."
248 msgstr "Scaricamento di $1, attendere prego..."
249
250 #: builtin/mainmenu/store.lua
251 msgid "Install"
252 msgstr "Installare"
253
254 #: builtin/mainmenu/store.lua
255 msgid "Page $1 of $2"
256 msgstr "Pagina $1 di $2"
257
258 #: builtin/mainmenu/store.lua
259 msgid "Rating"
260 msgstr "Valutazione"
261
262 #: builtin/mainmenu/store.lua
263 msgid "Search"
264 msgstr "Cerca"
265
266 #: builtin/mainmenu/store.lua
267 msgid "Shortname:"
268 msgstr "Nome corto:"
269
270 #: builtin/mainmenu/store.lua
271 msgid "Successfully installed:"
272 msgstr "Installato con successo:"
273
274 #: builtin/mainmenu/store.lua
275 msgid "Unsorted"
276 msgstr "Non categorizzato"
277
278 #: builtin/mainmenu/store.lua
279 msgid "re-Install"
280 msgstr "Reinstallare"
281
282 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
283 msgid "Active Contributors"
284 msgstr "Contributori attivi"
285
286 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
287 msgid "Core Developers"
288 msgstr "Sviluppatori principali"
289
290 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
291 msgid "Credits"
292 msgstr "Riconoscimenti"
293
294 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
295 msgid "Previous Contributors"
296 msgstr "Contributori precedenti"
297
298 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
299 msgid "Previous Core Developers"
300 msgstr "Precedente Nucleo sviluppatori"
301
302 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
303 msgid "Installed Mods:"
304 msgstr "Moduli installati:"
305
306 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
307 msgid "Mod information:"
308 msgstr "Informazioni sul modulo:"
309
310 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
311 msgid "Mods"
312 msgstr "Moduli"
313
314 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
315 msgid "No mod description available"
316 msgstr "Nessuna descrizione disponibile per il modulo"
317
318 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
319 msgid "Rename"
320 msgstr "Rinominare"
321
322 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
323 msgid "Select Mod File:"
324 msgstr "Selezionare il file modulo:"
325
326 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
327 msgid "Uninstall selected mod"
328 msgstr "Disinstallare il modulo selezionato"
329
330 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
331 msgid "Uninstall selected modpack"
332 msgstr "Disinstallare il pacchetto moduli selezionato"
333
334 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
335 msgid "Address / Port :"
336 msgstr "Indirizzo / Porta:"
337
338 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
339 msgid "Client"
340 msgstr "Client"
341
342 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
343 msgid "Connect"
344 msgstr "Connettere"
345
346 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
347 msgid "Creative mode"
348 msgstr "Modalità creativa"
349
350 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
351 msgid "Damage enabled"
352 msgstr "Danni abilitati"
353
354 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
355 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
356 msgid "Delete"
357 msgstr "Cancellare"
358
359 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
360 msgid "Name / Password :"
361 msgstr "Nome / Password:"
362
363 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
364 msgid "Public Serverlist"
365 msgstr "Elenco dei server pubblici"
366
367 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
368 msgid "PvP enabled"
369 msgstr "attiva PvP"
370
371 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
372 msgid "Bind Address"
373 msgstr ""
374
375 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
376 msgid "Configure"
377 msgstr "Configurare"
378
379 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
380 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
381 msgid "Creative Mode"
382 msgstr "Modalità creativa"
383
384 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
385 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
386 msgid "Enable Damage"
387 msgstr "Abilitare il danno"
388
389 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
390 msgid "Name/Password"
391 msgstr "Nome/Password"
392
393 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
394 msgid "New"
395 msgstr "Nuovo"
396
397 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
398 msgid "No world created or selected!"
399 msgstr "Nessun mondo creato o selezionato!"
400
401 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
402 msgid "Port"
403 msgstr "Porta"
404
405 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
406 msgid "Public"
407 msgstr "Pubblico"
408
409 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
410 msgid "Select World:"
411 msgstr "Selezionare il mondo:"
412
413 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
414 msgid "Server"
415 msgstr "Server"
416
417 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
418 msgid "Server Port"
419 msgstr "Porta del server"
420
421 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
422 msgid "Start Game"
423 msgstr "Avviare il gioco"
424
425 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
426 msgid "\"$1\" is not a valid flag."
427 msgstr "\"$1\" non è una bandiera valida."
428
429 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
430 msgid "(No description of setting given)"
431 msgstr "(Non è disponibile nessuna descrizione dell'impostazione)"
432
433 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
434 msgid "Browse"
435 msgstr "Naviga"
436
437 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
438 msgid "Change keys"
439 msgstr "Cambiare i tasti"
440
441 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
442 msgid "Disabled"
443 msgstr "Disabilitato"
444
445 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
446 msgid "Edit"
447 msgstr "Modifica"
448
449 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
450 msgid "Enabled"
451 msgstr "Attivato"
452
453 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
454 #, fuzzy
455 msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
456 msgstr "Il formato è da 3 numeri separati da virgole e dentro parentesi"
457
458 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
459 msgid ""
460 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
461 "<octaves>, <persistence>"
462 msgstr ""
463 "Formato: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
464 "<octaves>, <persistence>"
465
466 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
467 msgid "Games"
468 msgstr "Giochi"
469
470 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
471 msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
472 msgstr ""
473
474 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
475 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
476 msgstr "Inserire una lista di impostazioni separate da virgola."
477
478 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
479 msgid "Please enter a valid integer."
480 msgstr "Inserire un intero valido."
481
482 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
483 msgid "Please enter a valid number."
484 msgstr "Inserire un numero valido."
485
486 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
487 msgid "Possible values are: "
488 msgstr "I valori possibili sono: "
489
490 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
491 msgid "Restore Default"
492 msgstr "Ripristina predefiniti"
493
494 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
495 msgid "Select path"
496 msgstr "Selezionare il percorso"
497
498 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
499 msgid "Settings"
500 msgstr "Impostazioni"
501
502 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
503 msgid "Show technical names"
504 msgstr "Mostra nomi tecnici"
505
506 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
507 msgid "The value must be greater than $1."
508 msgstr "Il valore deve essere maggiore di $1."
509
510 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
511 msgid "The value must be lower than $1."
512 msgstr "Il valore deve essere minore di $1."
513
514 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
515 msgid "Config mods"
516 msgstr "Config. moduli"
517
518 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
519 #, fuzzy
520 msgid "Main"
521 msgstr "Menù principale"
522
523 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
524 msgid "Start Singleplayer"
525 msgstr "Avvia giocatore singolo"
526
527 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
528 msgid "Play"
529 msgstr "Giocare"
530
531 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
532 msgid "Singleplayer"
533 msgstr "Giocatore singolo"
534
535 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
536 msgid "No information available"
537 msgstr "Nessuna informazione disponibile"
538
539 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
540 msgid "None"
541 msgstr "Niente"
542
543 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
544 msgid "Select texture pack:"
545 msgstr "Selezionare un pacchetto di immagini:"
546
547 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
548 msgid "Texturepacks"
549 msgstr "Pacch. Texture"
550
551 #: src/client.cpp
552 msgid "Connection timed out."
553 msgstr "Connessione scaduta."
554
555 #: src/client.cpp
556 msgid "Done!"
557 msgstr "Fatto!"
558
559 #: src/client.cpp
560 msgid "Initializing nodes"
561 msgstr "Inizializzazione nodi"
562
563 #: src/client.cpp
564 msgid "Initializing nodes..."
565 msgstr "Inizializzazione nodi..."
566
567 #: src/client.cpp
568 msgid "Item textures..."
569 msgstr "Immagini degli oggetti..."
570
571 #: src/client.cpp
572 msgid "Loading textures..."
573 msgstr "Caricamento delle texture..."
574
575 #: src/client.cpp
576 msgid "Rebuilding shaders..."
577 msgstr "Ricompilazione degli shader..."
578
579 #: src/client/clientlauncher.cpp
580 msgid "Connection error (timed out?)"
581 msgstr "Errore di connessione (scaduta?)"
582
583 #: src/client/clientlauncher.cpp
584 msgid "Could not find or load game \""
585 msgstr "Impossibile trovare o caricare il gioco \""
586
587 #: src/client/clientlauncher.cpp
588 msgid "Invalid gamespec."
589 msgstr "Specifica del gioco non valida."
590
591 #: src/client/clientlauncher.cpp
592 msgid "Main Menu"
593 msgstr "Menù principale"
594
595 #: src/client/clientlauncher.cpp
596 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
597 msgstr ""
598 "Non è stato selezionato nessun mondo e non è stato fornito nessun indirizzo. "
599 "Niente da fare."
600
601 #: src/client/clientlauncher.cpp
602 msgid "Player name too long."
603 msgstr "Nome del giocatore troppo lungo."
604
605 #: src/client/clientlauncher.cpp
606 msgid "Provided world path doesn't exist: "
607 msgstr "Il percorso del mondo fornito non esiste: "
608
609 #: src/fontengine.cpp
610 msgid "needs_fallback_font"
611 msgstr "no"
612
613 #: src/game.cpp
614 msgid ""
615 "\n"
616 "Check debug.txt for details."
617 msgstr ""
618 "\n"
619 "Controllare debug.txt per i dettagli."
620
621 #: src/game.cpp
622 #, fuzzy
623 msgid "Change Keys"
624 msgstr "Cambiare i tasti"
625
626 #: src/game.cpp
627 msgid "Change Password"
628 msgstr "Cambiare la password"
629
630 #: src/game.cpp
631 msgid "Connecting to server..."
632 msgstr "Connessione al server..."
633
634 #: src/game.cpp
635 msgid "Continue"
636 msgstr "Continuare"
637
638 #: src/game.cpp
639 msgid "Creating client..."
640 msgstr "Creazione del client..."
641
642 #: src/game.cpp
643 msgid "Creating server..."
644 msgstr "Creazione del server..."
645
646 #: src/game.cpp
647 msgid ""
648 "Default Controls:\n"
649 "- WASD: move\n"
650 "- Space: jump/climb\n"
651 "- Shift: sneak/go down\n"
652 "- Q: drop item\n"
653 "- I: inventory\n"
654 "- Mouse: turn/look\n"
655 "- Mouse left: dig/punch\n"
656 "- Mouse right: place/use\n"
657 "- Mouse wheel: select item\n"
658 "- T: chat\n"
659 msgstr ""
660 "Controlli predefiniti:\n"
661 "- WASD: muoversi\n"
662 "- Space: saltare/arrampicarsi\n"
663 "- Shift: strisciare/scendere\n"
664 "- Q: scartare l'oggetto\n"
665 "- I: inventario\n"
666 "- Mouse: girarsi/guardare\n"
667 "- Tasto sinistro del mouse: scavare/colpire\n"
668 "- Tasto destro del mouse: posizionare/usare\n"
669 "- Rotella del mouse: scegliere l'oggetto\n"
670 "- T: chat\n"
671
672 #: src/game.cpp
673 msgid ""
674 "Default Controls:\n"
675 "No menu visible:\n"
676 "- single tap: button activate\n"
677 "- double tap: place/use\n"
678 "- slide finger: look around\n"
679 "Menu/Inventory visible:\n"
680 "- double tap (outside):\n"
681 " -->close\n"
682 "- touch stack, touch slot:\n"
683 " --> move stack\n"
684 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
685 " --> place single item to slot\n"
686 msgstr ""
687 "Comandi predefiniti:\n"
688 "Nessun menù visibile:\n"
689 "- tocco singolo: attiva pulsante\n"
690 "- doppio tocco: posiziona/usa\n"
691 "- scorri le dita: guardati intorno\n"
692 "Menu/Inventario visibile:\n"
693 "- doppio tocco(fuori):\n"
694 "--> chiudi\n"
695 "- tocca una pila poi uno slot:\n"
696 "--> sposta la pila\n"
697 "- tocca e trascina, tocca col\n"
698 "secondo dito: --> posiziona\n"
699 "un solo oggetto sullo slot\n"
700
701 #: src/game.cpp
702 msgid "Exit to Menu"
703 msgstr "Tornare al menù"
704
705 #: src/game.cpp
706 msgid "Exit to OS"
707 msgstr "Tornare al S.O."
708
709 #: src/game.cpp
710 msgid "Item definitions..."
711 msgstr "Definizioni degli oggetti..."
712
713 #: src/game.cpp
714 msgid "KiB/s"
715 msgstr "KiB/s"
716
717 #: src/game.cpp
718 msgid "Media..."
719 msgstr "Media..."
720
721 #: src/game.cpp
722 msgid "MiB/s"
723 msgstr "MiB/s"
724
725 #: src/game.cpp
726 msgid "Node definitions..."
727 msgstr "Definizioni dei cubi..."
728
729 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
730 msgid "Proceed"
731 msgstr "Procedere"
732
733 #: src/game.cpp
734 msgid "Resolving address..."
735 msgstr "Risoluzione dell'indirizzo..."
736
737 #: src/game.cpp
738 msgid "Respawn"
739 msgstr "Riapparire"
740
741 #: src/game.cpp
742 msgid "Shutting down..."
743 msgstr "Arresto..."
744
745 #: src/game.cpp
746 msgid "Sound Volume"
747 msgstr "Volume del suono"
748
749 #: src/game.cpp
750 msgid "You died."
751 msgstr "Siete morti."
752
753 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
754 msgid "Enter "
755 msgstr "Invio "
756
757 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
758 msgid "ok"
759 msgstr "ok"
760
761 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
762 msgid "\"Use\" = climb down"
763 msgstr "\"Usare\" = scendere"
764
765 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
766 msgid "Backward"
767 msgstr "Indietro"
768
769 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
770 msgid "Chat"
771 msgstr "Chat"
772
773 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
774 msgid "Command"
775 msgstr "Comando"
776
777 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
778 msgid "Console"
779 msgstr "Console"
780
781 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
782 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
783 msgstr "Volare On/Off = due volte \"saltare\""
784
785 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
786 msgid "Drop"
787 msgstr "Scartare"
788
789 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
790 msgid "Forward"
791 msgstr "Avanti"
792
793 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
794 msgid "Inventory"
795 msgstr "Inventario"
796
797 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
798 msgid "Jump"
799 msgstr "Saltare"
800
801 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
802 msgid "Key already in use"
803 msgstr "Tasto già in uso"
804
805 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
806 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
807 msgstr ""
808 "Collegamenti dei tasti. (Se questo menù si incasina, rimuovete la roba da "
809 "minetest.conf)"
810
811 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
812 msgid "Left"
813 msgstr "Sinistra"
814
815 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
816 msgid "Print stacks"
817 msgstr "Stampa stack"
818
819 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
820 msgid "Range select"
821 msgstr "Selez. ad area"
822
823 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
824 msgid "Right"
825 msgstr "Destra"
826
827 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
828 msgid "Sneak"
829 msgstr "Strisciare"
830
831 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
832 msgid "Toggle Cinematic"
833 msgstr "Cinematico On/Off"
834
835 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
836 msgid "Toggle fast"
837 msgstr "Correre On/Off"
838
839 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
840 msgid "Toggle fly"
841 msgstr "Volare On/Off"
842
843 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
844 msgid "Toggle noclip"
845 msgstr "Fantasma On/Off"
846
847 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
848 msgid "Use"
849 msgstr "Usare"
850
851 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
852 msgid "press key"
853 msgstr "premere il tasto"
854
855 #: src/guiPasswordChange.cpp
856 msgid "Change"
857 msgstr "Cambiare"
858
859 #: src/guiPasswordChange.cpp
860 msgid "Confirm Password"
861 msgstr "Confermare la password"
862
863 #: src/guiPasswordChange.cpp
864 msgid "New Password"
865 msgstr "Nuova password"
866
867 #: src/guiPasswordChange.cpp
868 msgid "Old Password"
869 msgstr "Vecchia password"
870
871 #: src/guiPasswordChange.cpp
872 msgid "Passwords do not match!"
873 msgstr "Le password non coincidono!"
874
875 #: src/guiVolumeChange.cpp
876 msgid "Exit"
877 msgstr "Uscire"
878
879 #: src/guiVolumeChange.cpp
880 msgid "Sound Volume: "
881 msgstr "Volume suono: "
882
883 #: src/keycode.cpp
884 msgid "Apps"
885 msgstr "Applicazioni"
886
887 #: src/keycode.cpp
888 msgid "Attn"
889 msgstr "Attn"
890
891 #: src/keycode.cpp
892 msgid "Back"
893 msgstr "Backspace"
894
895 #: src/keycode.cpp
896 msgid "Capital"
897 msgstr "Bloc Maiusc"
898
899 #: src/keycode.cpp
900 msgid "Clear"
901 msgstr "Canc"
902
903 #: src/keycode.cpp
904 msgid "Comma"
905 msgstr "Virgola"
906
907 #: src/keycode.cpp
908 msgid "Control"
909 msgstr "Control"
910
911 #: src/keycode.cpp
912 msgid "Convert"
913 msgstr "Convert"
914
915 #: src/keycode.cpp
916 msgid "CrSel"
917 msgstr "CrSel"
918
919 #: src/keycode.cpp
920 msgid "Down"
921 msgstr "Pag. giù"
922
923 #: src/keycode.cpp
924 msgid "End"
925 msgstr "Fine"
926
927 #: src/keycode.cpp
928 msgid "Erase OEF"
929 msgstr "Erase OEF"
930
931 #: src/keycode.cpp
932 msgid "Escape"
933 msgstr "Esc"
934
935 #: src/keycode.cpp
936 msgid "ExSel"
937 msgstr "ExSel"
938
939 #: src/keycode.cpp
940 msgid "Execute"
941 msgstr "Eseguire"
942
943 #: src/keycode.cpp
944 msgid "Final"
945 msgstr "Fine"
946
947 #: src/keycode.cpp
948 msgid "Help"
949 msgstr "Aiuto"
950
951 #: src/keycode.cpp
952 msgid "Home"
953 msgstr "Inizio"
954
955 #: src/keycode.cpp
956 msgid "Insert"
957 msgstr "Ins"
958
959 #: src/keycode.cpp
960 msgid "Junja"
961 msgstr "Junja"
962
963 #: src/keycode.cpp
964 msgid "Kana"
965 msgstr "Kana"
966
967 #: src/keycode.cpp
968 msgid "Kanji"
969 msgstr "Kanji"
970
971 #: src/keycode.cpp
972 msgid "Left Button"
973 msgstr "Tasto sinistro"
974
975 #: src/keycode.cpp
976 msgid "Left Control"
977 msgstr "Ctrl sx"
978
979 #: src/keycode.cpp
980 msgid "Left Menu"
981 msgstr "Menù a sinistra"
982
983 #: src/keycode.cpp
984 msgid "Left Shift"
985 msgstr "Maiusc sx"
986
987 #: src/keycode.cpp
988 msgid "Left Windows"
989 msgstr "Finestre a sinistra"
990
991 #: src/keycode.cpp
992 msgid "Menu"
993 msgstr "Menù"
994
995 #: src/keycode.cpp
996 msgid "Middle Button"
997 msgstr "Tasto centrale"
998
999 #: src/keycode.cpp
1000 msgid "Minus"
1001 msgstr "Meno"
1002
1003 #: src/keycode.cpp
1004 msgid "Mode Change"
1005 msgstr "Cambio di modalità"
1006
1007 #: src/keycode.cpp
1008 msgid "Next"
1009 msgstr "Successivo"
1010
1011 #: src/keycode.cpp
1012 msgid "Nonconvert"
1013 msgstr "Nonconvert"
1014
1015 #: src/keycode.cpp
1016 msgid "Num Lock"
1017 msgstr "Bloc Num"
1018
1019 #: src/keycode.cpp
1020 msgid "Numpad *"
1021 msgstr "Tast. num. *"
1022
1023 #: src/keycode.cpp
1024 msgid "Numpad +"
1025 msgstr "Tast. num. +"
1026
1027 #: src/keycode.cpp
1028 msgid "Numpad -"
1029 msgstr "Tast. num. -"
1030
1031 #: src/keycode.cpp
1032 msgid "Numpad /"
1033 msgstr "Tast. num. /"
1034
1035 #: src/keycode.cpp
1036 msgid "Numpad 0"
1037 msgstr "Tast. num. 0"
1038
1039 #: src/keycode.cpp
1040 msgid "Numpad 1"
1041 msgstr "Tast. num. 1"
1042
1043 #: src/keycode.cpp
1044 msgid "Numpad 2"
1045 msgstr "Tast. num. 2"
1046
1047 #: src/keycode.cpp
1048 msgid "Numpad 3"
1049 msgstr "Tast. num. 3"
1050
1051 #: src/keycode.cpp
1052 msgid "Numpad 4"
1053 msgstr "Tast. num. 4"
1054
1055 #: src/keycode.cpp
1056 msgid "Numpad 5"
1057 msgstr "Tast. num. 5"
1058
1059 #: src/keycode.cpp
1060 msgid "Numpad 6"
1061 msgstr "Tast. num. 6"
1062
1063 #: src/keycode.cpp
1064 msgid "Numpad 7"
1065 msgstr "Tast. num. 7"
1066
1067 #: src/keycode.cpp
1068 msgid "Numpad 8"
1069 msgstr "Tast. num. 8"
1070
1071 #: src/keycode.cpp
1072 msgid "Numpad 9"
1073 msgstr "Tast. num. 9"
1074
1075 #: src/keycode.cpp
1076 msgid "OEM Clear"
1077 msgstr "OEM Clear"
1078
1079 #: src/keycode.cpp
1080 msgid "PA1"
1081 msgstr "PA1"
1082
1083 #: src/keycode.cpp
1084 msgid "Pause"
1085 msgstr "Pausa"
1086
1087 #: src/keycode.cpp
1088 msgid "Period"
1089 msgstr "Punto"
1090
1091 #: src/keycode.cpp
1092 msgid "Plus"
1093 msgstr "Più"
1094
1095 #: src/keycode.cpp
1096 msgid "Print"
1097 msgstr "Stamp"
1098
1099 #: src/keycode.cpp
1100 msgid "Prior"
1101 msgstr "Precedente"
1102
1103 #: src/keycode.cpp
1104 msgid "Return"
1105 msgstr "Invio"
1106
1107 #: src/keycode.cpp
1108 msgid "Right Button"
1109 msgstr "Tasto destro"
1110
1111 #: src/keycode.cpp
1112 msgid "Right Control"
1113 msgstr "Ctrl dx"
1114
1115 #: src/keycode.cpp
1116 msgid "Right Menu"
1117 msgstr "Menù a destra"
1118
1119 #: src/keycode.cpp
1120 msgid "Right Shift"
1121 msgstr "Maiusc dx"
1122
1123 #: src/keycode.cpp
1124 msgid "Right Windows"
1125 msgstr "Finestre a destra"
1126
1127 #: src/keycode.cpp
1128 msgid "Scroll Lock"
1129 msgstr "Bloc Scorr"
1130
1131 #: src/keycode.cpp
1132 msgid "Select"
1133 msgstr "Selezionare"
1134
1135 #: src/keycode.cpp
1136 msgid "Shift"
1137 msgstr "Maiusc"
1138
1139 #: src/keycode.cpp
1140 msgid "Sleep"
1141 msgstr "Sospensione"
1142
1143 #: src/keycode.cpp
1144 msgid "Snapshot"
1145 msgstr "Istantanea"
1146
1147 #: src/keycode.cpp
1148 msgid "Space"
1149 msgstr "Spazio"
1150
1151 #: src/keycode.cpp
1152 msgid "Tab"
1153 msgstr "Tab"
1154
1155 #: src/keycode.cpp
1156 msgid "Up"
1157 msgstr "Pag. su"
1158
1159 #: src/keycode.cpp
1160 msgid "X Button 1"
1161 msgstr "Pulsante X 1"
1162
1163 #: src/keycode.cpp
1164 msgid "X Button 2"
1165 msgstr "Pulsante X 2"
1166
1167 #: src/keycode.cpp
1168 msgid "Zoom"
1169 msgstr "Zoom"
1170
1171 #: src/settings_translation_file.cpp
1172 msgid ""
1173 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1174 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/settings_translation_file.cpp
1178 msgid "3D clouds"
1179 msgstr "Nuvole 3D"
1180
1181 #: src/settings_translation_file.cpp
1182 msgid "3D mode"
1183 msgstr "Modalità 3D"
1184
1185 #: src/settings_translation_file.cpp
1186 msgid ""
1187 "3D support.\n"
1188 "Currently supported:\n"
1189 "-    none: no 3d output.\n"
1190 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1191 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1192 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
1193 "-    sidebyside: split screen side by side."
1194 msgstr ""
1195 "Supporto 3D.\n"
1196 "Supportati attualmente:\n"
1197 "-    none: nessuna uscita 3d.\n"
1198 "-    anaglyph: 3d anaglifico ciano/magenta.\n"
1199 "-    interlaced: interlacciato linee pari/dispari basato sul supporto di "
1200 "polarizzazione dello schermo.\n"
1201 "-    topbottom: dividi lo schermo sopra e sotto.\n"
1202 "-    sidebyside: dividi lo schermo a destra e sinistra."
1203
1204 #: src/settings_translation_file.cpp
1205 msgid ""
1206 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1207 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1208 msgstr ""
1209 "Un seme scelto per la generazione di una nuova mappa, lascialo vuoto per uno "
1210 "casuale.\n"
1211 "Verrà sovrascritto quando verrà creata un nuovo mondo nel menù principale."
1212
1213 #: src/settings_translation_file.cpp
1214 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1215 msgstr ""
1216 "Un messaggio da mostrare a tutti i giocatori quando il server va in errore."
1217
1218 #: src/settings_translation_file.cpp
1219 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1220 msgstr ""
1221 "Un messaggio da mostrare a tutti i giocatori quando il server si spegne."
1222
1223 #: src/settings_translation_file.cpp
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1226 msgstr "Limite assoluto delle code di \"emersione\""
1227
1228 #: src/settings_translation_file.cpp
1229 msgid "Acceleration in air"
1230 msgstr "Accelerazione in aria"
1231
1232 #: src/settings_translation_file.cpp
1233 msgid "Active block range"
1234 msgstr "Distanza di attivazione blocchi"
1235
1236 #: src/settings_translation_file.cpp
1237 msgid "Active object send range"
1238 msgstr "Distanza di invio oggetti ativi"
1239
1240 #: src/settings_translation_file.cpp
1241 msgid ""
1242 "Address to connect to.\n"
1243 "Leave this blank to start a local server.\n"
1244 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1245 msgstr ""
1246 "Indirizzo a cui connettersi.\n"
1247 "Lascialo bianco per avviare un server locale.\n"
1248 "Nota che l'indirizzo impostato nel menù principale sovrascrive questa "
1249 "impostazione."
1250
1251 #: src/settings_translation_file.cpp
1252 msgid ""
1253 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1254 "screens."
1255 msgstr ""
1256 "Regola i dpi del tuo schermo (no X11/solo Android) per esempio schermi 4K."
1257
1258 #: src/settings_translation_file.cpp
1259 msgid ""
1260 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
1261 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/settings_translation_file.cpp
1265 msgid "Advanced"
1266 msgstr "Avanzato"
1267
1268 #: src/settings_translation_file.cpp
1269 msgid "Always fly and fast"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/settings_translation_file.cpp
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Ambient occlusion gamma"
1275 msgstr "Ambient occlusion gamma"
1276
1277 #: src/settings_translation_file.cpp
1278 msgid "Anisotropic filtering"
1279 msgstr "Filtro anisotropico"
1280
1281 #: src/settings_translation_file.cpp
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Announce server"
1284 msgstr "Server annunciato"
1285
1286 #: src/settings_translation_file.cpp
1287 msgid ""
1288 "Announce to this serverlist.\n"
1289 "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6.servers."
1290 "minetest.net."
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/settings_translation_file.cpp
1294 msgid "Ask to reconnect after crash"
1295 msgstr "Chiedi se riconnettersi dopo un errore"
1296
1297 #: src/settings_translation_file.cpp
1298 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
1299 msgstr "Rapporto automatico alla lista di server."
1300
1301 #: src/settings_translation_file.cpp
1302 msgid "Backward key"
1303 msgstr "Tasto Indietro"
1304
1305 #: src/settings_translation_file.cpp
1306 msgid "Basic"
1307 msgstr "Base"
1308
1309 #: src/settings_translation_file.cpp
1310 msgid "Bilinear filtering"
1311 msgstr "Filtro bilineare"
1312
1313 #: src/settings_translation_file.cpp
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Bind address"
1316 msgstr "Risoluzione dell'indirizzo..."
1317
1318 #: src/settings_translation_file.cpp
1319 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1320 msgstr "Bit per pixel (profondita del colore) in schermo intero."
1321
1322 #: src/settings_translation_file.cpp
1323 msgid "Build inside player"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/settings_translation_file.cpp
1327 msgid "Bumpmapping"
1328 msgstr "Bumpmapping"
1329
1330 #: src/settings_translation_file.cpp
1331 msgid "Camera smoothing"
1332 msgstr "Ammorbidisci la visuale"
1333
1334 #: src/settings_translation_file.cpp
1335 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1336 msgstr "Ammorbidisci la visuale in modalità cinematica"
1337
1338 #: src/settings_translation_file.cpp
1339 msgid "Camera update toggle key"
1340 msgstr "Tasto Attiva/Disattiva aggiornamento della camera."
1341
1342 #: src/settings_translation_file.cpp
1343 msgid "Chat key"
1344 msgstr "Tasto Chat"
1345
1346 #: src/settings_translation_file.cpp
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Chat toggle key"
1349 msgstr "Tasto mostra/nascondi chat"
1350
1351 #: src/settings_translation_file.cpp
1352 msgid "Chunk size"
1353 msgstr "dimensione del blocco"
1354
1355 #: src/settings_translation_file.cpp
1356 msgid "Cinematic mode"
1357 msgstr "Modalità cinematica"
1358
1359 #: src/settings_translation_file.cpp
1360 msgid "Cinematic mode key"
1361 msgstr "Tasto modalità cinematica"
1362
1363 #: src/settings_translation_file.cpp
1364 msgid "Clean transparent textures"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/settings_translation_file.cpp
1368 msgid "Client and Server"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/settings_translation_file.cpp
1372 msgid "Climbing speed"
1373 msgstr "Velocità di arrampicata"
1374
1375 #: src/settings_translation_file.cpp
1376 msgid "Cloud height"
1377 msgstr "Altezza delle nuvole"
1378
1379 #: src/settings_translation_file.cpp
1380 msgid "Cloud radius"
1381 msgstr "Raggio delle nuvole"
1382
1383 #: src/settings_translation_file.cpp
1384 msgid "Clouds"
1385 msgstr "Nuvole"
1386
1387 #: src/settings_translation_file.cpp
1388 msgid "Clouds are a client side effect."
1389 msgstr "Le nuvole sono un effetto lato client."
1390
1391 #: src/settings_translation_file.cpp
1392 msgid "Clouds in menu"
1393 msgstr "Nuvole nel menù"
1394
1395 #: src/settings_translation_file.cpp
1396 msgid "Colored fog"
1397 msgstr "Nebbia colorata"
1398
1399 #: src/settings_translation_file.cpp
1400 msgid ""
1401 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1402 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/settings_translation_file.cpp
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Command key"
1408 msgstr "Comando"
1409
1410 #: src/settings_translation_file.cpp
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Connect glass"
1413 msgstr "Vetro connesso"
1414
1415 #: src/settings_translation_file.cpp
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Connect to external media server"
1418 msgstr "Connettiti al server dati esterno"
1419
1420 #: src/settings_translation_file.cpp
1421 msgid "Connects glass if supported by node."
1422 msgstr "Collega il vetro se supportato dal nodo."
1423
1424 #: src/settings_translation_file.cpp
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Console alpha"
1427 msgstr "Console"
1428
1429 #: src/settings_translation_file.cpp
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Console color"
1432 msgstr "Console"
1433
1434 #: src/settings_translation_file.cpp
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Console key"
1437 msgstr "Console"
1438
1439 #: src/settings_translation_file.cpp
1440 msgid "Continuous forward"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/settings_translation_file.cpp
1444 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/settings_translation_file.cpp
1448 msgid "Controls"
1449 msgstr "Controlli"
1450
1451 #: src/settings_translation_file.cpp
1452 msgid ""
1453 "Controls length of day/night cycle.\n"
1454 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
1455 "unchanged."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/settings_translation_file.cpp
1459 msgid ""
1460 "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
1461 "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/settings_translation_file.cpp
1465 msgid "Crash message"
1466 msgstr "Messaggio di errore"
1467
1468 #: src/settings_translation_file.cpp
1469 msgid "Crosshair alpha"
1470 msgstr "Alfa del mirino"
1471
1472 #: src/settings_translation_file.cpp
1473 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1474 msgstr "Alfa del mirino (opacità, tra 0 e 255)."
1475
1476 #: src/settings_translation_file.cpp
1477 msgid "Crosshair color"
1478 msgstr "Colore del mirino"
1479
1480 #: src/settings_translation_file.cpp
1481 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1482 msgstr "Colore del mirino (R,G,B)."
1483
1484 #: src/settings_translation_file.cpp
1485 msgid "Crouch speed"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/settings_translation_file.cpp
1489 msgid "DPI"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/settings_translation_file.cpp
1493 msgid "Damage"
1494 msgstr "Abilitare il danno"
1495
1496 #: src/settings_translation_file.cpp
1497 msgid "Debug info toggle key"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/settings_translation_file.cpp
1501 msgid "Debug log level"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/settings_translation_file.cpp
1505 msgid "Dedicated server step"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/settings_translation_file.cpp
1509 msgid "Default acceleration"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/settings_translation_file.cpp
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Default game"
1515 msgstr "modificare il gioco"
1516
1517 #: src/settings_translation_file.cpp
1518 msgid ""
1519 "Default game when creating a new world.\n"
1520 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/settings_translation_file.cpp
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Default password"
1526 msgstr "Nuova password"
1527
1528 #: src/settings_translation_file.cpp
1529 msgid "Default privileges"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/settings_translation_file.cpp
1533 msgid ""
1534 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
1535 "Only has an effect if compiled with cURL."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/settings_translation_file.cpp
1539 msgid ""
1540 "Defines sampling step of texture.\n"
1541 "A higher value results in smoother normal maps."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/settings_translation_file.cpp
1545 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/settings_translation_file.cpp
1549 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/settings_translation_file.cpp
1553 msgid "Deprecated Lua API handling"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/settings_translation_file.cpp
1557 msgid "Descending speed"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/settings_translation_file.cpp
1561 msgid ""
1562 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
1563 "serverlist."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/settings_translation_file.cpp
1567 msgid "Desynchronize block animation"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/settings_translation_file.cpp
1571 msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/settings_translation_file.cpp
1575 msgid "Detailed mod profiling"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/settings_translation_file.cpp
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Disable anticheat"
1581 msgstr "Abilitare le particelle"
1582
1583 #: src/settings_translation_file.cpp
1584 msgid "Disallow empty passwords"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/settings_translation_file.cpp
1588 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/settings_translation_file.cpp
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Double tap jump for fly"
1594 msgstr "Volare On/Off = due volte \"saltare\""
1595
1596 #: src/settings_translation_file.cpp
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
1599 msgstr "Volare On/Off = due volte \"saltare\""
1600
1601 #: src/settings_translation_file.cpp
1602 msgid "Drop item key"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/settings_translation_file.cpp
1606 msgid "Dump the mapgen debug infos."
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/settings_translation_file.cpp
1610 msgid ""
1611 "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
1612 "completely.\n"
1613 "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
1614 "water surface doesn't work with this."
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/settings_translation_file.cpp
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Enable mod security"
1620 msgstr "Archivio in linea"
1621
1622 #: src/settings_translation_file.cpp
1623 msgid "Enable players getting damage and dying."
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/settings_translation_file.cpp
1627 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/settings_translation_file.cpp
1631 msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/settings_translation_file.cpp
1635 msgid ""
1636 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
1637 "Disable for speed or for different looks."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/settings_translation_file.cpp
1641 msgid ""
1642 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
1643 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
1644 "connecting\n"
1645 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
1646 "expecting."
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/settings_translation_file.cpp
1650 msgid ""
1651 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
1652 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
1653 "textures)\n"
1654 "when connecting to the server."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/settings_translation_file.cpp
1658 msgid ""
1659 "Enable/disable running an IPv6 server.  An IPv6 server may be restricted\n"
1660 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
1661 "Ignored if bind_address is set."
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/settings_translation_file.cpp
1665 msgid ""
1666 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
1667 "texture pack\n"
1668 "or need to be auto-generated.\n"
1669 "Requires shaders to be enabled."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/settings_translation_file.cpp
1673 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/settings_translation_file.cpp
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Enables minimap."
1679 msgstr "Abilitare il danno"
1680
1681 #: src/settings_translation_file.cpp
1682 msgid ""
1683 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
1684 "Requires bumpmapping to be enabled."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/settings_translation_file.cpp
1688 msgid ""
1689 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
1690 "Requires shaders to be enabled."
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/settings_translation_file.cpp
1694 msgid ""
1695 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
1696 "when set to higher number than 0."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/settings_translation_file.cpp
1700 msgid "FPS in pause menu"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/settings_translation_file.cpp
1704 msgid "FSAA"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/settings_translation_file.cpp
1708 msgid "Fall bobbing"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/settings_translation_file.cpp
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Fallback font"
1714 msgstr "needs_fallback_font"
1715
1716 #: src/settings_translation_file.cpp
1717 msgid "Fallback font shadow"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/settings_translation_file.cpp
1721 msgid "Fallback font shadow alpha"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/settings_translation_file.cpp
1725 msgid "Fallback font size"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/settings_translation_file.cpp
1729 msgid "Fast key"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/settings_translation_file.cpp
1733 msgid "Fast mode acceleration"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/settings_translation_file.cpp
1737 msgid "Fast mode speed"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/settings_translation_file.cpp
1741 msgid "Fast movement"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/settings_translation_file.cpp
1745 msgid ""
1746 "Fast movement (via use key).\n"
1747 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/settings_translation_file.cpp
1751 msgid "Field of view"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/settings_translation_file.cpp
1755 msgid "Field of view in degrees."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/settings_translation_file.cpp
1759 msgid ""
1760 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
1761 "the Multiplayer Tab."
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/settings_translation_file.cpp
1765 msgid ""
1766 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
1767 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
1768 "light edge to transparent textures.  Apply this filter to clean that up\n"
1769 "at texture load time."
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/settings_translation_file.cpp
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Filtering"
1775 msgstr "Nessun Filtro"
1776
1777 #: src/settings_translation_file.cpp
1778 msgid "Fixed map seed"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/settings_translation_file.cpp
1782 msgid "Fly key"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/settings_translation_file.cpp
1786 msgid "Flying"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/settings_translation_file.cpp
1790 msgid "Fog"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/settings_translation_file.cpp
1794 msgid "Fog toggle key"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/settings_translation_file.cpp
1798 msgid "Font path"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/settings_translation_file.cpp
1802 msgid "Font shadow"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/settings_translation_file.cpp
1806 msgid "Font shadow alpha"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/settings_translation_file.cpp
1810 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/settings_translation_file.cpp
1814 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/settings_translation_file.cpp
1818 msgid "Font size"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/settings_translation_file.cpp
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Forward key"
1824 msgstr "Avanti"
1825
1826 #: src/settings_translation_file.cpp
1827 msgid "Freetype fonts"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/settings_translation_file.cpp
1831 msgid ""
1832 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
1833 "nodes)."
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/settings_translation_file.cpp
1837 msgid ""
1838 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/settings_translation_file.cpp
1842 msgid ""
1843 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/settings_translation_file.cpp
1847 msgid "Full screen"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/settings_translation_file.cpp
1851 msgid "Full screen BPP"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/settings_translation_file.cpp
1855 msgid "Fullscreen mode."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/settings_translation_file.cpp
1859 msgid "GUI scaling"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/settings_translation_file.cpp
1863 msgid "GUI scaling filter"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/settings_translation_file.cpp
1867 msgid "GUI scaling filter txr2img"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/settings_translation_file.cpp
1871 msgid "Gamma"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/settings_translation_file.cpp
1875 msgid "Generate normalmaps"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/settings_translation_file.cpp
1879 msgid ""
1880 "Global map generation attributes.\n"
1881 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
1882 "default.\n"
1883 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
1884 "'trees' and 'flat' flags only have effect in mgv6."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/settings_translation_file.cpp
1888 msgid "Graphics"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/settings_translation_file.cpp
1892 msgid "Gravity"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/settings_translation_file.cpp
1896 msgid "HUD toggle key"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/settings_translation_file.cpp
1900 msgid ""
1901 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
1902 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
1903 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
1904 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/settings_translation_file.cpp
1908 msgid "Height on which clouds are appearing."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/settings_translation_file.cpp
1912 msgid "High-precision FPU"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/settings_translation_file.cpp
1916 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/settings_translation_file.cpp
1920 msgid "Horizontal initial window size."
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/settings_translation_file.cpp
1924 msgid ""
1925 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
1926 "mapblocks (16 nodes).\n"
1927 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/settings_translation_file.cpp
1931 msgid ""
1932 "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/settings_translation_file.cpp
1936 msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/settings_translation_file.cpp
1940 msgid ""
1941 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
1942 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/settings_translation_file.cpp
1946 msgid "IPv6"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/settings_translation_file.cpp
1950 msgid "IPv6 server"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/settings_translation_file.cpp
1954 msgid "IPv6 support."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/settings_translation_file.cpp
1958 msgid ""
1959 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
1960 "to not waste CPU power for no benefit."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/settings_translation_file.cpp
1964 msgid ""
1965 "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
1966 "enabled."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/settings_translation_file.cpp
1970 msgid ""
1971 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
1972 "nodes.\n"
1973 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/settings_translation_file.cpp
1977 msgid ""
1978 "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
1979 "and descending."
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/settings_translation_file.cpp
1983 msgid ""
1984 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
1985 "This option is only read when server starts."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/settings_translation_file.cpp
1989 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/settings_translation_file.cpp
1993 msgid ""
1994 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
1995 "Only enable this if you know what you are doing."
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/settings_translation_file.cpp
1999 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/settings_translation_file.cpp
2003 msgid ""
2004 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
2005 "you stand.\n"
2006 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/settings_translation_file.cpp
2010 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/settings_translation_file.cpp
2014 msgid "Ignore world errors"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/settings_translation_file.cpp
2018 #, fuzzy
2019 msgid "In-Game"
2020 msgstr "Gioco"
2021
2022 #: src/settings_translation_file.cpp
2023 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/settings_translation_file.cpp
2027 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/settings_translation_file.cpp
2031 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/settings_translation_file.cpp
2035 msgid "Interval of sending time of day to clients."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/settings_translation_file.cpp
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Inventory key"
2041 msgstr "Inventario"
2042
2043 #: src/settings_translation_file.cpp
2044 msgid "Invert mouse"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/settings_translation_file.cpp
2048 msgid "Invert vertical mouse movement."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/settings_translation_file.cpp
2052 msgid "Item entity TTL"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/settings_translation_file.cpp
2056 msgid ""
2057 "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
2058 "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/settings_translation_file.cpp
2062 msgid "Julia set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/settings_translation_file.cpp
2066 msgid ""
2067 "Julia set: Iterations of the recursive function.\n"
2068 "Controls scale of finest detail."
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/settings_translation_file.cpp
2072 msgid ""
2073 "Julia set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
2074 "Range roughly -2 to 2."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/settings_translation_file.cpp
2078 msgid ""
2079 "Julia set: W value determining the 4D shape.\n"
2080 "Range roughly -2 to 2."
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/settings_translation_file.cpp
2084 msgid ""
2085 "Julia set: X value determining the 4D shape.\n"
2086 "Range roughly -2 to 2."
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/settings_translation_file.cpp
2090 msgid ""
2091 "Julia set: Y value determining the 4D shape.\n"
2092 "Range roughly -2 to 2."
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/settings_translation_file.cpp
2096 msgid ""
2097 "Julia set: Z value determining the 4D shape.\n"
2098 "Range roughly -2 to 2."
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/settings_translation_file.cpp
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Jump key"
2104 msgstr "Saltare"
2105
2106 #: src/settings_translation_file.cpp
2107 msgid "Jumping speed"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/settings_translation_file.cpp
2111 msgid ""
2112 "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
2113 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2114 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/settings_translation_file.cpp
2118 msgid ""
2119 "Key for dropping the currently selected item.\n"
2120 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2121 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/settings_translation_file.cpp
2125 msgid ""
2126 "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
2127 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2128 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/settings_translation_file.cpp
2132 msgid ""
2133 "Key for jumping.\n"
2134 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2135 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/settings_translation_file.cpp
2139 msgid ""
2140 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2141 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2142 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/settings_translation_file.cpp
2146 msgid ""
2147 "Key for moving the player backward.\n"
2148 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2149 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/settings_translation_file.cpp
2153 msgid ""
2154 "Key for moving the player forward.\n"
2155 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2156 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/settings_translation_file.cpp
2160 msgid ""
2161 "Key for moving the player left.\n"
2162 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2163 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/settings_translation_file.cpp
2167 msgid ""
2168 "Key for moving the player right.\n"
2169 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2170 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/settings_translation_file.cpp
2174 msgid ""
2175 "Key for opening the chat console.\n"
2176 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2177 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/settings_translation_file.cpp
2181 msgid ""
2182 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
2183 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2184 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/settings_translation_file.cpp
2188 msgid ""
2189 "Key for opening the chat window.\n"
2190 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2191 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/settings_translation_file.cpp
2195 msgid ""
2196 "Key for opening the inventory.\n"
2197 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2198 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/settings_translation_file.cpp
2202 msgid ""
2203 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
2204 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2205 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/settings_translation_file.cpp
2209 msgid ""
2210 "Key for sneaking.\n"
2211 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
2212 "disabled.\n"
2213 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2214 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/settings_translation_file.cpp
2218 msgid ""
2219 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
2220 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2221 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/settings_translation_file.cpp
2225 msgid ""
2226 "Key for taking screenshots.\n"
2227 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2228 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/settings_translation_file.cpp
2232 msgid ""
2233 "Key for toggling cinematic mode.\n"
2234 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2235 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/settings_translation_file.cpp
2239 msgid ""
2240 "Key for toggling display of minimap.\n"
2241 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2242 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/settings_translation_file.cpp
2246 msgid ""
2247 "Key for toggling fast mode.\n"
2248 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2249 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/settings_translation_file.cpp
2253 msgid ""
2254 "Key for toggling flying.\n"
2255 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2256 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/settings_translation_file.cpp
2260 msgid ""
2261 "Key for toggling noclip mode.\n"
2262 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2263 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/settings_translation_file.cpp
2267 msgid ""
2268 "Key for toggling the camrea update. Only used for development\n"
2269 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2270 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/settings_translation_file.cpp
2274 msgid ""
2275 "Key for toggling the display of debug info.\n"
2276 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2277 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/settings_translation_file.cpp
2281 msgid ""
2282 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
2283 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2284 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/settings_translation_file.cpp
2288 msgid ""
2289 "Key for toggling the display of the chat.\n"
2290 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2291 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/settings_translation_file.cpp
2295 msgid ""
2296 "Key for toggling the display of the fog.\n"
2297 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2298 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/settings_translation_file.cpp
2302 msgid ""
2303 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
2304 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2305 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/settings_translation_file.cpp
2309 msgid ""
2310 "Key for toggling unlimited view range.\n"
2311 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2312 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/settings_translation_file.cpp
2316 msgid "Key use for climbing/descending"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/settings_translation_file.cpp
2320 msgid "Language"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/settings_translation_file.cpp
2324 msgid "Leaves style"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/settings_translation_file.cpp
2328 msgid ""
2329 "Leaves style:\n"
2330 "-   Fancy:  all faces visible\n"
2331 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
2332 "-   Opaque: disable transparency"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/settings_translation_file.cpp
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Left key"
2338 msgstr "Menù a sinistra"
2339
2340 #: src/settings_translation_file.cpp
2341 msgid ""
2342 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
2343 "updated over network."
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/settings_translation_file.cpp
2347 msgid ""
2348 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
2349 "-    <nothing> (no logging)\n"
2350 "-    none (messages with no level)\n"
2351 "-    error\n"
2352 "-    warning\n"
2353 "-    action\n"
2354 "-    info\n"
2355 "-    verbose"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/settings_translation_file.cpp
2359 msgid "Limit of emerge queues on disk"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/settings_translation_file.cpp
2363 msgid "Limit of emerge queues to generate"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/settings_translation_file.cpp
2367 msgid ""
2368 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
2369 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
2370 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
2371 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
2372 "Only has an effect if compiled with cURL."
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/settings_translation_file.cpp
2376 msgid "Liquid fluidity"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/settings_translation_file.cpp
2380 msgid "Liquid fluidity smoothing"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/settings_translation_file.cpp
2384 msgid "Liquid loop max"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/settings_translation_file.cpp
2388 msgid "Liquid queue purge time"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/settings_translation_file.cpp
2392 msgid "Liquid sink"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/settings_translation_file.cpp
2396 msgid "Liquid update interval in seconds."
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/settings_translation_file.cpp
2400 msgid "Liquid update tick"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/settings_translation_file.cpp
2404 msgid "Main menu game manager"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/settings_translation_file.cpp
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Main menu mod manager"
2410 msgstr "Menù principale"
2411
2412 #: src/settings_translation_file.cpp
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Main menu script"
2415 msgstr "Menù principale"
2416
2417 #: src/settings_translation_file.cpp
2418 msgid ""
2419 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/settings_translation_file.cpp
2423 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/settings_translation_file.cpp
2427 msgid ""
2428 "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
2429 "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/settings_translation_file.cpp
2433 msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/settings_translation_file.cpp
2437 msgid ""
2438 "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n"
2439 "Controls scale of finest detail."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/settings_translation_file.cpp
2443 msgid ""
2444 "Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
2445 "Range roughly -2 to 2."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/settings_translation_file.cpp
2449 msgid "Map directory"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/settings_translation_file.cpp
2453 msgid ""
2454 "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n"
2455 "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n"
2456 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2457 "default.\n"
2458 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/settings_translation_file.cpp
2462 msgid ""
2463 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
2464 "When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
2465 "ignored.\n"
2466 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2467 "default.\n"
2468 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/settings_translation_file.cpp
2472 msgid ""
2473 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
2474 "'ridges' are the rivers.\n"
2475 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2476 "default.\n"
2477 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/settings_translation_file.cpp
2481 msgid "Map generation limit"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/settings_translation_file.cpp
2485 msgid "Map save interval"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/settings_translation_file.cpp
2489 msgid "Mapblock limit"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/settings_translation_file.cpp
2493 msgid "Mapblock unload timeout"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/settings_translation_file.cpp
2497 msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/settings_translation_file.cpp
2501 msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/settings_translation_file.cpp
2505 msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/settings_translation_file.cpp
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Mapgen debug"
2511 msgstr "Generat. mappe"
2512
2513 #: src/settings_translation_file.cpp
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Mapgen flags"
2516 msgstr "Generat. mappe"
2517
2518 #: src/settings_translation_file.cpp
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Mapgen fractal"
2521 msgstr "Generat. mappe"
2522
2523 #: src/settings_translation_file.cpp
2524 msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/settings_translation_file.cpp
2528 msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/settings_translation_file.cpp
2532 msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/settings_translation_file.cpp
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Mapgen fractal flags"
2538 msgstr "Generat. mappe"
2539
2540 #: src/settings_translation_file.cpp
2541 msgid "Mapgen fractal julia iterations"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/settings_translation_file.cpp
2545 msgid "Mapgen fractal julia offset"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/settings_translation_file.cpp
2549 msgid "Mapgen fractal julia scale"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/settings_translation_file.cpp
2553 msgid "Mapgen fractal julia slice w"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/settings_translation_file.cpp
2557 msgid "Mapgen fractal julia w"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/settings_translation_file.cpp
2561 msgid "Mapgen fractal julia x"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/settings_translation_file.cpp
2565 msgid "Mapgen fractal julia y"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/settings_translation_file.cpp
2569 msgid "Mapgen fractal julia z"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/settings_translation_file.cpp
2573 msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/settings_translation_file.cpp
2577 msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/settings_translation_file.cpp
2581 msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/settings_translation_file.cpp
2585 msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/settings_translation_file.cpp
2589 msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/settings_translation_file.cpp
2593 msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/settings_translation_file.cpp
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Mapgen name"
2599 msgstr "Generat. mappe"
2600
2601 #: src/settings_translation_file.cpp
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Mapgen v5"
2604 msgstr "Generat. mappe"
2605
2606 #: src/settings_translation_file.cpp
2607 msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/settings_translation_file.cpp
2611 msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/settings_translation_file.cpp
2615 msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/settings_translation_file.cpp
2619 msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/settings_translation_file.cpp
2623 msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/settings_translation_file.cpp
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Mapgen v6"
2629 msgstr "Generat. mappe"
2630
2631 #: src/settings_translation_file.cpp
2632 msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/settings_translation_file.cpp
2636 msgid "Mapgen v6 beach frequency"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/settings_translation_file.cpp
2640 msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/settings_translation_file.cpp
2644 msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/settings_translation_file.cpp
2648 msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/settings_translation_file.cpp
2652 msgid "Mapgen v6 desert frequency"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/settings_translation_file.cpp
2656 msgid "Mapgen v6 flags"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/settings_translation_file.cpp
2660 msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/settings_translation_file.cpp
2664 msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/settings_translation_file.cpp
2668 msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/settings_translation_file.cpp
2672 msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/settings_translation_file.cpp
2676 msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/settings_translation_file.cpp
2680 msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/settings_translation_file.cpp
2684 msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/settings_translation_file.cpp
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Mapgen v7"
2690 msgstr "Generat. mappe"
2691
2692 #: src/settings_translation_file.cpp
2693 msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/settings_translation_file.cpp
2697 msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/settings_translation_file.cpp
2701 msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/settings_translation_file.cpp
2705 msgid "Mapgen v7 flags"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/settings_translation_file.cpp
2709 msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/settings_translation_file.cpp
2713 msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/settings_translation_file.cpp
2717 msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/settings_translation_file.cpp
2721 msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/settings_translation_file.cpp
2725 msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/settings_translation_file.cpp
2729 msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/settings_translation_file.cpp
2733 msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/settings_translation_file.cpp
2737 msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/settings_translation_file.cpp
2741 msgid "Max block generate distance"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/settings_translation_file.cpp
2745 msgid "Max block send distance"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/settings_translation_file.cpp
2749 msgid "Max liquids processed per step."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/settings_translation_file.cpp
2753 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/settings_translation_file.cpp
2757 msgid "Max. packets per iteration"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/settings_translation_file.cpp
2761 msgid "Maximum FPS"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/settings_translation_file.cpp
2765 msgid "Maximum FPS when game is paused."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/settings_translation_file.cpp
2769 msgid ""
2770 "Maximum distance above water level for player spawn.\n"
2771 "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
2772 "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
2773 "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/settings_translation_file.cpp
2777 msgid "Maximum forceloaded blocks"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/settings_translation_file.cpp
2781 msgid "Maximum hotbar width"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/settings_translation_file.cpp
2785 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/settings_translation_file.cpp
2789 msgid ""
2790 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
2791 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/settings_translation_file.cpp
2795 msgid ""
2796 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
2797 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/settings_translation_file.cpp
2801 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/settings_translation_file.cpp
2805 msgid ""
2806 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
2807 "Set to -1 for unlimited amount."
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/settings_translation_file.cpp
2811 msgid ""
2812 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
2813 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
2814 "client number."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/settings_translation_file.cpp
2818 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/settings_translation_file.cpp
2822 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/settings_translation_file.cpp
2826 msgid ""
2827 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
2828 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/settings_translation_file.cpp
2832 msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/settings_translation_file.cpp
2836 msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/settings_translation_file.cpp
2840 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/settings_translation_file.cpp
2844 msgid "Maximum users"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/settings_translation_file.cpp
2848 msgid "Maxmimum objects per block"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/settings_translation_file.cpp
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Menus"
2854 msgstr "Menù"
2855
2856 #: src/settings_translation_file.cpp
2857 msgid "Mesh cache"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/settings_translation_file.cpp
2861 msgid "Message of the day"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/settings_translation_file.cpp
2865 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/settings_translation_file.cpp
2869 msgid "Minimap"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/settings_translation_file.cpp
2873 msgid "Minimap key"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/settings_translation_file.cpp
2877 msgid "Minimap scan height"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/settings_translation_file.cpp
2881 msgid "Minimum texture size for filters"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/settings_translation_file.cpp
2885 msgid ""
2886 "Minimum wanted FPS.\n"
2887 "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
2888 "viewing range min and max."
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/settings_translation_file.cpp
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Mipmapping"
2894 msgstr "Mip-Mapping"
2895
2896 #: src/settings_translation_file.cpp
2897 msgid "Mod profiling"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/settings_translation_file.cpp
2901 msgid "Modstore details URL"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/settings_translation_file.cpp
2905 msgid "Modstore download URL"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/settings_translation_file.cpp
2909 msgid "Modstore mods list URL"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/settings_translation_file.cpp
2913 msgid "Monospace font path"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/settings_translation_file.cpp
2917 msgid "Monospace font size"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/settings_translation_file.cpp
2921 msgid "Mouse sensitivity"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/settings_translation_file.cpp
2925 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/settings_translation_file.cpp
2929 msgid ""
2930 "Multiplier for fall bobbing.\n"
2931 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/settings_translation_file.cpp
2935 msgid ""
2936 "Multiplier for view bobbing.\n"
2937 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/settings_translation_file.cpp
2941 msgid ""
2942 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
2943 "Creating a world in the main menu will override this."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/settings_translation_file.cpp
2947 msgid ""
2948 "Name of the player.\n"
2949 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
2950 "When starting from the main menu, this is overridden."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/settings_translation_file.cpp
2954 msgid ""
2955 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/settings_translation_file.cpp
2959 msgid "Network"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/settings_translation_file.cpp
2963 msgid ""
2964 "Network port to listen (UDP).\n"
2965 "This value will be overridden when starting from the main menu."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/settings_translation_file.cpp
2969 msgid "New style water"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/settings_translation_file.cpp
2973 msgid "New users need to input this password."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/settings_translation_file.cpp
2977 msgid "Noclip"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/settings_translation_file.cpp
2981 msgid "Noclip key"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/settings_translation_file.cpp
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Node highlighting"
2987 msgstr "Evidenziamento Nodi"
2988
2989 #: src/settings_translation_file.cpp
2990 msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/settings_translation_file.cpp
2994 msgid "Normalmaps sampling"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/settings_translation_file.cpp
2998 msgid "Normalmaps strength"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/settings_translation_file.cpp
3002 msgid "Number of emerge threads"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/settings_translation_file.cpp
3006 msgid ""
3007 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
3008 "number\n"
3009 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
3010 "speed greatly\n"
3011 "at the cost of slightly buggy caves."
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/settings_translation_file.cpp
3015 msgid ""
3016 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
3017 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
3018 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/settings_translation_file.cpp
3022 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/settings_translation_file.cpp
3026 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/settings_translation_file.cpp
3030 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/settings_translation_file.cpp
3034 msgid "Parallax Occlusion"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/settings_translation_file.cpp
3038 msgid "Parallax occlusion"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/settings_translation_file.cpp
3042 msgid "Parallax occlusion Scale"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/settings_translation_file.cpp
3046 msgid "Parallax occlusion bias"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/settings_translation_file.cpp
3050 msgid "Parallax occlusion iterations"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/settings_translation_file.cpp
3054 msgid "Parallax occlusion mode"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/settings_translation_file.cpp
3058 msgid "Parallax occlusion strength"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/settings_translation_file.cpp
3062 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/settings_translation_file.cpp
3066 msgid "Path to save screenshots at."
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/settings_translation_file.cpp
3070 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/settings_translation_file.cpp
3074 msgid "Physics"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/settings_translation_file.cpp
3078 msgid ""
3079 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
3080 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/settings_translation_file.cpp
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Player name"
3086 msgstr "Nome del giocatore troppo lungo."
3087
3088 #: src/settings_translation_file.cpp
3089 msgid "Player transfer distance"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/settings_translation_file.cpp
3093 msgid "Player versus Player"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/settings_translation_file.cpp
3097 msgid ""
3098 "Port to connect to (UDP).\n"
3099 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/settings_translation_file.cpp
3103 msgid ""
3104 "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
3105 "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
3106 "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in the "
3107 "inventory."
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/settings_translation_file.cpp
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Preload inventory textures"
3113 msgstr "Caricamento..."
3114
3115 #: src/settings_translation_file.cpp
3116 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/settings_translation_file.cpp
3120 msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/settings_translation_file.cpp
3124 msgid "Profiler toggle key"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/settings_translation_file.cpp
3128 msgid "Profiling print interval"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/settings_translation_file.cpp
3132 msgid ""
3133 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
3134 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
3135 "corners."
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/settings_translation_file.cpp
3139 msgid "Random input"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/settings_translation_file.cpp
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Range select key"
3145 msgstr "Selez. ad area"
3146
3147 #: src/settings_translation_file.cpp
3148 msgid "Remote media"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/settings_translation_file.cpp
3152 msgid "Remote port"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/settings_translation_file.cpp
3156 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/settings_translation_file.cpp
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Right key"
3162 msgstr "Menù a destra"
3163
3164 #: src/settings_translation_file.cpp
3165 msgid "Rightclick repetition interval"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/settings_translation_file.cpp
3169 msgid "Rollback recording"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/settings_translation_file.cpp
3173 msgid "Round minimap"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/settings_translation_file.cpp
3177 msgid "Save the map received by the client on disk."
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/settings_translation_file.cpp
3181 msgid "Saving map received from server"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/settings_translation_file.cpp
3185 msgid ""
3186 "Scale gui by a user specified value.\n"
3187 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
3188 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
3189 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
3190 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/settings_translation_file.cpp
3194 msgid "Screen height"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/settings_translation_file.cpp
3198 msgid "Screen width"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/settings_translation_file.cpp
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Screenshot"
3204 msgstr "Istantanea"
3205
3206 #: src/settings_translation_file.cpp
3207 msgid "Screenshot folder"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/settings_translation_file.cpp
3211 msgid "Security"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/settings_translation_file.cpp
3215 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/settings_translation_file.cpp
3219 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/settings_translation_file.cpp
3223 msgid "Selection box color"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/settings_translation_file.cpp
3227 msgid "Selection box width"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/settings_translation_file.cpp
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Server / Singleplayer"
3233 msgstr "Giocatore singolo"
3234
3235 #: src/settings_translation_file.cpp
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Server URL"
3238 msgstr "Server"
3239
3240 #: src/settings_translation_file.cpp
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Server address"
3243 msgstr "Porta del server"
3244
3245 #: src/settings_translation_file.cpp
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Server description"
3248 msgstr "Porta del server"
3249
3250 #: src/settings_translation_file.cpp
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Server name"
3253 msgstr "Server"
3254
3255 #: src/settings_translation_file.cpp
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Server port"
3258 msgstr "Porta del server"
3259
3260 #: src/settings_translation_file.cpp
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Serverlist URL"
3263 msgstr "Elenco dei server pubblici"
3264
3265 #: src/settings_translation_file.cpp
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Serverlist file"
3268 msgstr "Elenco dei server pubblici"
3269
3270 #: src/settings_translation_file.cpp
3271 msgid ""
3272 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
3273 "A restart is required after changing this."
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/settings_translation_file.cpp
3277 msgid ""
3278 "Set to true enables waving leaves.\n"
3279 "Requires shaders to be enabled."
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/settings_translation_file.cpp
3283 msgid ""
3284 "Set to true enables waving plants.\n"
3285 "Requires shaders to be enabled."
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/settings_translation_file.cpp
3289 msgid ""
3290 "Set to true enables waving water.\n"
3291 "Requires shaders to be enabled."
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/settings_translation_file.cpp
3295 msgid "Shaders"
3296 msgstr "Shader"
3297
3298 #: src/settings_translation_file.cpp
3299 msgid ""
3300 "Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some "
3301 "video cards.\n"
3302 "Thy only work with the OpenGL video backend."
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/settings_translation_file.cpp
3306 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/settings_translation_file.cpp
3310 msgid "Show debug info"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/settings_translation_file.cpp
3314 msgid "Shutdown message"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/settings_translation_file.cpp
3318 msgid ""
3319 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
3320 "nodes)."
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/settings_translation_file.cpp
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Smooth lighting"
3326 msgstr "Illuminazione armoniosa"
3327
3328 #: src/settings_translation_file.cpp
3329 msgid ""
3330 "Smooths camera when moving and looking around.\n"
3331 "Useful for recording videos."
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/settings_translation_file.cpp
3335 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/settings_translation_file.cpp
3339 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/settings_translation_file.cpp
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Sneak key"
3345 msgstr "Strisciare"
3346
3347 #: src/settings_translation_file.cpp
3348 msgid "Sound"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/settings_translation_file.cpp
3352 msgid ""
3353 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
3354 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
3355 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
3356 "Files that are not present will be fetched the usual way."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/settings_translation_file.cpp
3360 msgid "Static spawnpoint"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/settings_translation_file.cpp
3364 msgid "Strength of generated normalmaps."
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/settings_translation_file.cpp
3368 msgid "Strength of parallax."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/settings_translation_file.cpp
3372 msgid "Strict protocol checking"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/settings_translation_file.cpp
3376 msgid "Synchronous SQLite"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/settings_translation_file.cpp
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Texture path"
3382 msgstr "Pacch. immagini"
3383
3384 #: src/settings_translation_file.cpp
3385 msgid ""
3386 "The allowed adjustment range for the automatic rendering range adjustment.\n"
3387 "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-adjustment "
3388 "algorithm."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/settings_translation_file.cpp
3392 msgid "The network interface that the server listens on."
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/settings_translation_file.cpp
3396 msgid ""
3397 "The privileges that new users automatically get.\n"
3398 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/settings_translation_file.cpp
3402 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/settings_translation_file.cpp
3406 msgid ""
3407 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
3408 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
3409 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
3410 "set to the nearest valid value."
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/settings_translation_file.cpp
3414 msgid ""
3415 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
3416 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
3417 "items.  A value of 0 disables the functionality."
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/settings_translation_file.cpp
3421 msgid ""
3422 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
3423 "right mouse button."
3424 msgstr ""
3425 "Il tempo in secondi che intercorre tra pressioni ripetute del tasto destro "
3426 "quando viene trattenuto il pulsante destro del mouse."
3427
3428 #: src/settings_translation_file.cpp
3429 msgid "This font will be used for certain languages."
3430 msgstr "Questo font verrà utilizzato per alcune lingue."
3431
3432 #: src/settings_translation_file.cpp
3433 msgid ""
3434 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
3435 "Setting it to -1 disables the feature."
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/settings_translation_file.cpp
3439 msgid "Time send interval"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/settings_translation_file.cpp
3443 msgid "Time speed"
3444 msgstr "Velocità del tempo"
3445
3446 #: src/settings_translation_file.cpp
3447 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
3448 msgstr ""
3449 "Tempo impiegato dai client per rimuovere dati della mappa non utilizzati "
3450 "dalla memoria."
3451
3452 #: src/settings_translation_file.cpp
3453 msgid ""
3454 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
3455 "something.\n"
3456 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
3457 "node."
3458 msgstr ""
3459 "Per ridurre il ritardo, i trasferimenti dei blocchi vengono rallentati "
3460 "quando un giocatore sta costruendo qualcosa.\n"
3461 "Questo determina per quanto vengono rallentati dopo aver posizionato o "
3462 "rimosso un nodo."
3463
3464 #: src/settings_translation_file.cpp
3465 msgid "Toggle camera mode key"
3466 msgstr "Tasto per variare la visuale"
3467
3468 #: src/settings_translation_file.cpp
3469 msgid "Tooltip delay"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/settings_translation_file.cpp
3473 msgid "Trilinear filtering"
3474 msgstr "Filtro trilineare"
3475
3476 #: src/settings_translation_file.cpp
3477 msgid ""
3478 "True = 256\n"
3479 "False = 128\n"
3480 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/settings_translation_file.cpp
3484 msgid "Trusted mods"
3485 msgstr "Moduli fidati"
3486
3487 #: src/settings_translation_file.cpp
3488 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
3489 msgstr ""
3490 "URL che punta alla lista di server mostrata nella scheda Multigiocatore."
3491
3492 #: src/settings_translation_file.cpp
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Unlimited player transfer distance"
3495 msgstr "Distanza illimitata di visualizzazione dei giocatori"
3496
3497 #: src/settings_translation_file.cpp
3498 msgid "Unload unused server data"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/settings_translation_file.cpp
3502 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
3503 msgstr "Dai alle nuvole un aspetto 3D invece che piatto."
3504
3505 #: src/settings_translation_file.cpp
3506 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
3507 msgstr "Usa un'animazione di nuvole come sfondo del menù principale."
3508
3509 #: src/settings_translation_file.cpp
3510 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
3511 msgstr ""
3512 "Usa un filtro anisotropico per migliorare le texture viste da un angolo."
3513
3514 #: src/settings_translation_file.cpp
3515 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
3516 msgstr "Usa un filtro bilineare quando si scalano le texture."
3517
3518 #: src/settings_translation_file.cpp
3519 msgid "Use key"
3520 msgstr "Tasto Usa"
3521
3522 #: src/settings_translation_file.cpp
3523 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
3524 msgstr ""
3525 "Usa il mip mapping per ridurre le texture. Potrebbe decrementare leggermente "
3526 "le prestazioni."
3527
3528 #: src/settings_translation_file.cpp
3529 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
3530 msgstr "Usa un filtro trilineare quando si scalano le texture."
3531
3532 #: src/settings_translation_file.cpp
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Useful for mod developers."
3535 msgstr "Sviluppatori principali"
3536
3537 #: src/settings_translation_file.cpp
3538 msgid "V-Sync"
3539 msgstr "Sincronia verticale"
3540
3541 #: src/settings_translation_file.cpp
3542 msgid "Vertical initial window size."
3543 msgstr "Dimensione iniziale verticale della finestra."
3544
3545 #: src/settings_translation_file.cpp
3546 msgid "Vertical screen synchronization."
3547 msgstr "Dimensione iniziale orizzontale della finestra."
3548
3549 #: src/settings_translation_file.cpp
3550 msgid "Vertical spawn range"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/settings_translation_file.cpp
3554 msgid "Video driver"
3555 msgstr "Driver del video"
3556
3557 #: src/settings_translation_file.cpp
3558 msgid "View bobbing"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/settings_translation_file.cpp
3562 msgid "View range decrease key"
3563 msgstr "Tasto per decrementare la visibilità"
3564
3565 #: src/settings_translation_file.cpp
3566 msgid "View range increase key"
3567 msgstr "Tasto per incrementare la visibilità"
3568
3569 #: src/settings_translation_file.cpp
3570 msgid "Viewing range maximum"
3571 msgstr "Distanza massima di visibilità"
3572
3573 #: src/settings_translation_file.cpp
3574 msgid "Viewing range minimum"
3575 msgstr "Distanza minima di visibilità"
3576
3577 #: src/settings_translation_file.cpp
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Volume"
3580 msgstr "Volume del suono"
3581
3582 #: src/settings_translation_file.cpp
3583 msgid "Walking speed"
3584 msgstr "Velocità di movimento"
3585
3586 #: src/settings_translation_file.cpp
3587 msgid "Wanted FPS"
3588 msgstr "FPS desiderati"
3589
3590 #: src/settings_translation_file.cpp
3591 msgid "Water level"
3592 msgstr "Livello dell'acqua"
3593
3594 #: src/settings_translation_file.cpp
3595 msgid "Water surface level of the world."
3596 msgstr "Livello della superficie dell'acqua del mondo."
3597
3598 #: src/settings_translation_file.cpp
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Waving Nodes"
3601 msgstr "Inizializzazione nodi"
3602
3603 #: src/settings_translation_file.cpp
3604 msgid "Waving leaves"
3605 msgstr "Foglie ondeggianti"
3606
3607 #: src/settings_translation_file.cpp
3608 msgid "Waving plants"
3609 msgstr "Piante ondeggianti"
3610
3611 #: src/settings_translation_file.cpp
3612 msgid "Waving water"
3613 msgstr "Acqua ondeggiante"
3614
3615 #: src/settings_translation_file.cpp
3616 msgid "Waving water height"
3617 msgstr "Altezza delle onde dell'acqua"
3618
3619 #: src/settings_translation_file.cpp
3620 msgid "Waving water length"
3621 msgstr "Lunghezza delle onde dell'acqua"
3622
3623 #: src/settings_translation_file.cpp
3624 msgid "Waving water speed"
3625 msgstr "Velocità dell'ondeggiamento dell'acqua"
3626
3627 #: src/settings_translation_file.cpp
3628 msgid ""
3629 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
3630 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
3631 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/settings_translation_file.cpp
3635 msgid ""
3636 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
3637 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
3638 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
3639 "propery support downloading textures back from hardware."
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/settings_translation_file.cpp
3643 #, fuzzy
3644 msgid ""
3645 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
3646 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
3647 "interpolation to preserve crisp pixels.  This sets the minimum texture size\n"
3648 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
3649 "memory.  Powers of 2 are recommended.  Setting this higher than 1 may not\n"
3650 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
3651 "enabled."
3652 msgstr ""
3653 "Quando si usano filtri bilineari/trilineari/anisotropici, le superfici a "
3654 "bassa\n"
3655 "risoluzione possono apparire sfocate, quindi ingrandiscile automaticamente\n"
3656 "con l'interpolazione nearest-neighbor per preservare pixel nitidi. Questo\n"
3657 "imposta la minima dimensione delle texture per le texture ingrandite; "
3658 "valori\n"
3659 "più elevati appaiono più nitidi, ma richiedono più memoria. Sono\n"
3660 "raccomandate potenze di 2. Impostare questo più alto di 1 potrebbe non\n"
3661 "avere un effetto visibile a meno che un filtro bilineari/trilineari/"
3662 "anisotropici\n"
3663 "sia abilitato."
3664
3665 #: src/settings_translation_file.cpp
3666 msgid ""
3667 "Where the map generator stops.\n"
3668 "Please note:\n"
3669 "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
3670 "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
3671 "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
3672 "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
3673 msgstr ""
3674 "Dove fermare il generatore di mappe.\n"
3675 "Nota bene:\n"
3676 "-    limitato a 31000 (valori più alti non hanno effetto).\n"
3677 "-    il generatore di mappe funziona con gruppi di nodi da 80x80x80 (5x5x5 "
3678 "MapBlocks).\n"
3679 "-    questi gruppi hanno uno scostamento di -32, -32 nodi dall'origine.\n"
3680 "-    solo i gruppi che si trovano all'interno di map_generation_limit "
3681 "vengono generati"
3682
3683 #: src/settings_translation_file.cpp
3684 msgid ""
3685 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/settings_translation_file.cpp
3689 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/settings_translation_file.cpp
3693 msgid ""
3694 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
3695 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
3696 msgstr ""
3697 "Se i giocatori vengono mostrati ai client senza alcun limite di distanza.\n"
3698 "Deprecato, usare l'impostazione player_transfer_distance invece."
3699
3700 #: src/settings_translation_file.cpp
3701 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
3702 msgstr "Permettere ai giocatori di danneggiarsi e uccidersi a vicenda."
3703
3704 #: src/settings_translation_file.cpp
3705 msgid ""
3706 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
3707 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
3708 msgstr ""
3709 "Se chiedere ai client di ricollegarsi dopo un crash (Lua).\n"
3710 "Imposta questo su true se il tuo server è impostato per riavviarsi "
3711 "automaticamente."
3712
3713 #: src/settings_translation_file.cpp
3714 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
3715 msgstr "Se annebbiare la fine dell'area visibile."
3716
3717 #: src/settings_translation_file.cpp
3718 msgid ""
3719 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
3720 msgstr ""
3721 "Se mostrare al client le informazioni di debug (ha lo stesso effetto di "
3722 "premere F5)."
3723
3724 #: src/settings_translation_file.cpp
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
3727 msgstr "Larghezza dei riquadri attorno ai nodi."
3728
3729 #: src/settings_translation_file.cpp
3730 msgid ""
3731 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
3732 "Not needed if starting from the main menu."
3733 msgstr ""
3734 "Cartella del mondo (tutto il mondo si trova qui).\n"
3735 "Non è necessario se si inizia dal menù principale."
3736
3737 #: src/settings_translation_file.cpp
3738 msgid "cURL file download timeout"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/settings_translation_file.cpp
3742 msgid "cURL parallel limit"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/settings_translation_file.cpp
3746 msgid "cURL timeout"
3747 msgstr ""
3748
3749 #~ msgid "No!!!"
3750 #~ msgstr "No!!!"
3751
3752 #~ msgid "Opaque Leaves"
3753 #~ msgstr "Foglie opache"
3754
3755 #~ msgid "Opaque Water"
3756 #~ msgstr "Acqua opaca"
3757
3758 #, fuzzy
3759 #~ msgid "Reset singleplayer world"
3760 #~ msgstr "Giocatore singolo"
3761
3762 #~ msgid "Simple Leaves"
3763 #~ msgstr "Foglie semplici"
3764
3765 #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
3766 #~ msgstr "E' necessario usare i driver OpenGL per abilitare gli shader."
3767
3768 #~ msgid "Local install"
3769 #~ msgstr "Installazione locale"
3770
3771 #~ msgid "Add mod:"
3772 #~ msgstr "Aggiungere un modulo:"
3773
3774 #~ msgid "MODS"
3775 #~ msgstr "MODULI"
3776
3777 #~ msgid "TEXTURE PACKS"
3778 #~ msgstr "PACCH. DI IMM."
3779
3780 #~ msgid "SINGLE PLAYER"
3781 #~ msgstr "GIOC. SING."
3782
3783 #~ msgid "Finite Liquid"
3784 #~ msgstr "Liquido limitato"
3785
3786 #~ msgid "Preload item visuals"
3787 #~ msgstr "Precaricare le immagini"
3788
3789 #~ msgid "SETTINGS"
3790 #~ msgstr "IMPOSTAZIONI"
3791
3792 #~ msgid "Password"
3793 #~ msgstr "Password"
3794
3795 #~ msgid "Name"
3796 #~ msgstr "Nome"
3797
3798 #~ msgid "START SERVER"
3799 #~ msgstr "AVVIO SERVER"
3800
3801 #~ msgid "Favorites:"
3802 #~ msgstr "Preferiti:"
3803
3804 #~ msgid "CLIENT"
3805 #~ msgstr "CLIENT"
3806
3807 #~ msgid "<<-- Add mod"
3808 #~ msgstr "<<-- Aggiungere il modulo"
3809
3810 #~ msgid "Remove selected mod"
3811 #~ msgstr "Rimuovere il modulo selezionato"
3812
3813 #~ msgid "EDIT GAME"
3814 #~ msgstr "MODIFICARE IL GIOCO"
3815
3816 #~ msgid "new game"
3817 #~ msgstr "nuovo gioco"
3818
3819 #~ msgid "Mods:"
3820 #~ msgstr "Moduli:"
3821
3822 #~ msgid "GAMES"
3823 #~ msgstr "GIOCHI"
3824
3825 #~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
3826 #~ msgstr "Gestore del gioco: impossibile il modulo \"$1\" nel gioco \"$2\""
3827
3828 #~ msgid "Game Name"
3829 #~ msgstr "Nome del gioco"
3830
3831 #, fuzzy
3832 #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
3833 #~ msgstr "Riavviare minetest per rendere effettive le modifiche"
3834
3835 #, fuzzy
3836 #~ msgid "If enabled, "
3837 #~ msgstr "attivata"
3838
3839 #, fuzzy
3840 #~ msgid "If disabled "
3841 #~ msgstr "Disatt. pacch."