1 # Indonesian translation for minetest-c55 package.
2 # Copyright (C) 2014 srifqi
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Muhammad Rifqi Priyo Susanto <muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>, 2014.
9 "Project-Id-Version: minetest\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-03-02 00:21+0700\n"
13 "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
14 "<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Bahasa Indonesia <>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: builtin/fstk/ui.lua:82
22 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
25 #: builtin/fstk/ui.lua:84
26 msgid "An error occured:"
29 #: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165
33 #: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891
37 #: builtin/mainmenu/common.lua:240
38 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
41 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29
45 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33
46 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35
52 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39
53 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41
54 msgid "Hide mp content"
59 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49
63 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99
65 msgstr "Bergantung pada:"
67 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191
71 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55
72 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64
73 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199
74 #: src/keycode.cpp:223
78 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71
82 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73
84 msgstr "Nonaktifkan PM"
86 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77
87 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79
91 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85
93 msgstr "Aktifkan semua"
95 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50
99 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53
103 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56
105 msgstr "Generator peta"
107 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59
111 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63
115 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68
116 msgid "You have no subgames installed."
117 msgstr "Kamu tidak punya sub-permainan terpasang"
119 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69
120 msgid "Download one from minetest.net"
121 msgstr "Unduh satu dari minetest.net"
123 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72
124 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
125 msgstr "Peringatan: minimal development test ditujukan untuk pengembang."
127 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73
128 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
129 msgstr "Unduh sebuah sub-permainan, seperti minetest_game, dari minetest.net"
131 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99
132 msgid "A world named \"$1\" already exists"
133 msgstr "Dunia bernama \"$1\" telah ada"
135 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116
136 msgid "No worldname given or no game selected"
137 msgstr "Tidak ada nama atau permainan yang dipilih"
139 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26
140 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
141 msgstr "Kamu yakin ingin menghapus \"$1\"?"
143 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27
144 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25
145 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100
149 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28
150 msgid "No of course not!"
151 msgstr "Tentu tidak!"
153 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41
154 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
155 msgstr "Pengelola mod: gagal untuk menghapus \"$1\""
157 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45
158 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
159 msgstr "Pengelola mod: jalur mod tidak sah"
161 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24
162 msgid "Delete World \"$1\"?"
163 msgstr "Hapus Dunia \"$1\"?"
165 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26
169 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26
170 msgid "Rename Modpack:"
171 msgstr "Ganti Nama Paket Mod:"
173 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227
177 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344
178 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
179 msgstr "Pemasangan Mod: berkas: \"$1\""
181 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345
185 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
188 "Pemasangan Mod: tipe berkas tidak didukung \"$1\" atau kerusakan arsip"
190 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365
191 msgid "Failed to install $1 to $2"
192 msgstr "Gagal untuk memasang $1 ke $2"
194 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368
195 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
197 "Pemasangan Mod: tidak dapat mencari nama folder yang sesuai untuk paket mod "
200 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388
201 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
202 msgstr "Pemasangan Mod: tidak dapat mencari nama yang sebenarnya dari: $1"
204 #: builtin/mainmenu/store.lua:88
206 msgstr "Tidak diurutkan"
208 #: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580
212 #: builtin/mainmenu/store.lua:126
214 msgid "Downloading $1, please wait..."
215 msgstr "mohon tunggu..."
217 #: builtin/mainmenu/store.lua:160
218 msgid "Successfully installed:"
219 msgstr "Berhasil dipasang:"
221 #: builtin/mainmenu/store.lua:162
224 msgstr "Nama pendek:"
226 #: builtin/mainmenu/store.lua:472
230 #: builtin/mainmenu/store.lua:497
232 msgstr "Pasang ulang"
234 #: builtin/mainmenu/store.lua:499
238 #: builtin/mainmenu/store.lua:518
242 #: builtin/mainmenu/store.lua:526
243 msgid "Page $1 of $2"
244 msgstr "Halaman $1 dari $2"
246 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22
250 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31
251 msgid "Core Developers"
252 msgstr "Pengembang Inti"
254 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47
255 msgid "Active Contributors"
256 msgstr "Kontributor Aktif"
258 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54
260 msgid "Previous Core Developers"
261 msgstr "Pengembang Inti"
263 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59
264 msgid "Previous Contributors"
265 msgstr "Kontributor Sebelumnya"
267 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
268 msgid "Installed Mods:"
269 msgstr "Mod Terpasang:"
271 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
272 msgid "Online mod repository"
273 msgstr "Gudang mod daring"
275 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
276 msgid "No mod description available"
277 msgstr "Tidak ada deskripsi mod tersedia"
279 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
280 msgid "Mod information:"
281 msgstr "Informasi mod:"
283 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93
287 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
288 msgid "Uninstall selected modpack"
289 msgstr "Copot pemasangan paket mod terpilih"
291 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106
292 msgid "Uninstall selected mod"
293 msgstr "Copot pemasangan mod terpilih"
295 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
296 msgid "Select Mod File:"
297 msgstr "Pilih Berkas Mod:"
299 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
303 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
305 msgid "Address / Port :"
308 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24
310 msgid "Name / Password :"
311 msgstr "Nama/Kata sandi"
313 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
314 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
315 msgid "Public Serverlist"
316 msgstr "Daftar Server Publik"
318 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
319 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229
323 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38
324 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
328 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62
329 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45
331 msgid "Creative mode"
332 msgstr "Mode Kreatif"
334 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63
335 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46
337 msgid "Damage enabled"
340 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64
341 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47
346 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257
350 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97
354 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98
358 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29
360 msgstr "Mulai Permainan"
362 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30
363 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100
364 msgid "Select World:"
365 msgstr "Pilih Dunia:"
367 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76
368 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101
369 msgid "Creative Mode"
370 msgstr "Mode Kreatif"
372 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78
373 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103
374 msgid "Enable Damage"
375 msgstr "Aktifkan Kerusakan"
377 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
381 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
382 msgid "Name/Password"
383 msgstr "Nama/Kata sandi"
385 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
389 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47
393 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51
397 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138
398 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165
400 msgid "No world created or selected!"
401 msgstr "Tidak ada nama atau permainan yang dipilih"
403 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191
407 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21
409 msgid "Opaque Leaves"
412 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22
414 msgid "Simple Leaves"
415 msgstr "Daun Melambai"
417 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23
422 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32
426 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33
428 msgid "Bilinear Filter"
429 msgstr "Bi-Linear Filtering"
431 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34
433 msgid "Trilinear Filter"
434 msgstr "Tri-Linear Filtering"
436 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43
440 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44
444 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45
445 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
448 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98
449 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
450 msgstr "Yakin ingin mengaturulang dunia anda?"
452 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102
456 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202
457 msgid "Smooth Lighting"
458 msgstr "Pencahayaan Halus"
460 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204
461 msgid "Enable Particles"
462 msgstr "Aktifkan Partikel"
464 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206
468 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
472 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
474 msgid "Connected Glass"
475 msgstr "Kaca Tersambung"
477 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
478 msgid "Node Highlighting"
481 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217
485 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222
489 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226
490 msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
491 msgstr "Mulai ulang minetest untuk beralih ke driver yang dipilih"
493 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228
497 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233
501 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236
503 msgid "Reset singleplayer world"
504 msgstr "Atur ulang dunia pemain tunggal"
506 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240
507 msgid "GUI scale factor"
508 msgstr "Skala antarmuka"
510 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244
511 msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
512 msgstr "Faktor skala yang diatur untuk elemen menu: "
514 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250
515 msgid "Touch free target"
516 msgstr "Bebas sentuhan"
518 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256
519 msgid "Touchthreshold (px)"
520 msgstr "Batas sentuhan (px)"
522 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277
527 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278
528 msgid "Generate Normalmaps"
529 msgstr "Gunakan Normalmaps"
531 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279
532 msgid "Parallax Occlusion"
533 msgstr "Parallax Occlusion"
535 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280
537 msgstr "Air Berombak"
539 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281
540 msgid "Waving Leaves"
541 msgstr "Daun Melambai"
543 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282
544 msgid "Waving Plants"
545 msgstr "Tanaman Berayun"
547 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308
548 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
549 msgstr "Untuk mengaktifkan shaders OpenGL driver harus digunakan."
551 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430
555 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82
557 msgid "Start Singleplayer"
558 msgstr "Mulai Pemain Tunggal"
560 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83
563 msgstr "Konfigurasi mod"
565 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201
570 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248
574 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246
576 msgstr "Pemain Tunggal"
578 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49
579 msgid "Select texture pack:"
580 msgstr "Pilih paket tekstur:"
582 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
583 msgid "No information available"
584 msgstr "Tidak ada informasi tersedia"
586 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
589 msgstr "Paket Tekstur"
591 #: src/client.cpp:1721
593 msgid "Loading textures..."
594 msgstr "Tekstur barang..."
596 #: src/client.cpp:1736
597 msgid "Rebuilding shaders..."
600 #: src/client.cpp:1743
601 msgid "Initializing nodes..."
604 #: src/client.cpp:1760
605 msgid "Initializing nodes"
608 #: src/client.cpp:1768
609 msgid "Item textures..."
610 msgstr "Tekstur barang..."
612 #: src/client.cpp:1793
616 #: src/client/clientlauncher.cpp:185
620 #: src/client/clientlauncher.cpp:223
621 msgid "Player name too long."
622 msgstr "Nama pemain terlalu panjang."
624 #: src/client/clientlauncher.cpp:261
625 msgid "Connection error (timed out?)"
626 msgstr "Koneksi rusak (terlalu lama?)"
628 #: src/client/clientlauncher.cpp:425
629 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
630 msgstr "Tidak ada dunia yang dipilih dan tidak ada alamat yang diberikan."
632 #: src/client/clientlauncher.cpp:432
633 msgid "Provided world path doesn't exist: "
634 msgstr "Jalur dunia yang diberikan tidak ada: "
636 #: src/client/clientlauncher.cpp:441
637 msgid "Could not find or load game \""
638 msgstr "Tidak dapat mencari atau memuat permainan \""
640 #: src/client/clientlauncher.cpp:459
641 msgid "Invalid gamespec."
642 msgstr "Spesifikasi permainan tidak sah."
644 #: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226
645 msgid "needs_fallback_font"
646 msgstr "needs_fallback_font"
648 #: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065
662 "Default Controls:\n"
664 "- single tap: button activate\n"
665 "- double tap: place/use\n"
666 "- slide finger: look around\n"
667 "Menu/Inventory visible:\n"
668 "- double tap (outside):\n"
670 "- touch stack, touch slot:\n"
672 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
673 " --> place single item to slot\n"
678 "Default Controls:\n"
680 "- Space: jump/climb\n"
681 "- Shift: sneak/go down\n"
684 "- Mouse: turn/look\n"
685 "- Mouse left: dig/punch\n"
686 "- Mouse right: place/use\n"
687 "- Mouse wheel: select item\n"
697 msgid "Change Password"
698 msgstr "Kata Sandi Baru"
703 msgstr "Volume Suara: "
720 msgid "Shutting down..."
724 msgid "Creating server..."
728 msgid "Creating client..."
732 msgid "Resolving address..."
736 msgid "Connecting to server..."
740 msgid "Item definitions..."
741 msgstr "Definisi barang..."
744 msgid "Node definitions..."
745 msgstr "Definisi node..."
762 "Check debug.txt for details."
765 "Cek debug.txt untuk detail."
767 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855
771 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875
775 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125
776 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
778 "Pengaturan tombol. (Jika menu ini kacau, hapus pengaturan kontrol dari "
781 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165
782 msgid "\"Use\" = climb down"
783 msgstr "\"Pakai\" = turun"
785 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180
786 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
788 "Tekan ganda \"lompat\" untuk\n"
791 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295
792 msgid "Key already in use"
793 msgstr "Tombol telah terpakai"
795 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
797 msgstr "tekan tombol"
799 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
803 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
807 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228
811 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
815 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
819 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
823 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
827 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
831 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
835 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
839 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
843 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
847 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
851 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
855 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
857 msgid "Toggle Cinematic"
860 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
861 msgid "Toggle noclip"
864 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
866 msgstr "Jarak pandang"
868 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
870 msgstr "Cetak tumpukan"
872 #: src/guiPasswordChange.cpp:108
874 msgstr "Kata Sandi Lama"
876 #: src/guiPasswordChange.cpp:124
878 msgstr "Kata Sandi Baru"
880 #: src/guiPasswordChange.cpp:139
881 msgid "Confirm Password"
882 msgstr "Konfirmasi Kata Sandi"
884 #: src/guiPasswordChange.cpp:155
888 #: src/guiPasswordChange.cpp:164
889 msgid "Passwords do not match!"
890 msgstr "Kata sandi tidak cocok!"
892 #: src/guiVolumeChange.cpp:105
893 msgid "Sound Volume: "
894 msgstr "Volume Suara: "
896 #: src/guiVolumeChange.cpp:119
900 #: src/keycode.cpp:223
904 #: src/keycode.cpp:223
905 msgid "Middle Button"
908 #: src/keycode.cpp:223
912 #: src/keycode.cpp:223
916 #: src/keycode.cpp:224
920 #: src/keycode.cpp:224
924 #: src/keycode.cpp:224
928 #: src/keycode.cpp:224
932 #: src/keycode.cpp:224
936 #: src/keycode.cpp:225
940 #: src/keycode.cpp:225
944 #: src/keycode.cpp:225
948 #: src/keycode.cpp:225
952 #: src/keycode.cpp:225
956 #: src/keycode.cpp:225
960 #: src/keycode.cpp:226
964 #: src/keycode.cpp:226
968 #: src/keycode.cpp:226
972 #: src/keycode.cpp:226
976 #: src/keycode.cpp:226
980 #: src/keycode.cpp:226
984 #: src/keycode.cpp:227
988 #: src/keycode.cpp:227
992 #: src/keycode.cpp:227
996 #: src/keycode.cpp:227
1000 #: src/keycode.cpp:227
1004 #: src/keycode.cpp:227
1008 #: src/keycode.cpp:228
1012 #: src/keycode.cpp:228
1016 #: src/keycode.cpp:228
1020 #: src/keycode.cpp:228
1024 #: src/keycode.cpp:228
1028 #: src/keycode.cpp:229
1032 #: src/keycode.cpp:229
1036 #: src/keycode.cpp:229
1040 #: src/keycode.cpp:232
1041 msgid "Left Windows"
1044 #: src/keycode.cpp:233
1046 msgstr "Tombol Menu"
1048 #: src/keycode.cpp:233
1052 #: src/keycode.cpp:233
1056 #: src/keycode.cpp:233
1057 msgid "Right Windows"
1058 msgstr "Start Kanan"
1060 #: src/keycode.cpp:233
1064 #: src/keycode.cpp:234
1068 #: src/keycode.cpp:234
1072 #: src/keycode.cpp:234
1076 #: src/keycode.cpp:234
1080 #: src/keycode.cpp:234
1084 #: src/keycode.cpp:234
1088 #: src/keycode.cpp:235
1092 #: src/keycode.cpp:235
1096 #: src/keycode.cpp:235
1100 #: src/keycode.cpp:235
1104 #: src/keycode.cpp:235
1108 #: src/keycode.cpp:235
1112 #: src/keycode.cpp:239
1116 #: src/keycode.cpp:239
1118 msgstr "Scroll Lock"
1120 #: src/keycode.cpp:240
1124 #: src/keycode.cpp:240
1126 msgstr "Shift Kanan"
1128 #: src/keycode.cpp:241
1129 msgid "Left Control"
1132 #: src/keycode.cpp:241
1136 #: src/keycode.cpp:241
1137 msgid "Right Control"
1140 #: src/keycode.cpp:241
1144 #: src/keycode.cpp:243
1148 #: src/keycode.cpp:243
1152 #: src/keycode.cpp:243
1156 #: src/keycode.cpp:243
1160 #: src/keycode.cpp:247
1164 #: src/keycode.cpp:247
1168 #: src/keycode.cpp:248
1172 #: src/keycode.cpp:248
1176 #: src/keycode.cpp:248
1180 #: src/keycode.cpp:248
1184 #: src/keycode.cpp:248
1189 #~ msgstr " MB/detik"
1192 #~ msgstr " KB/detik"
1195 #~ msgstr "Mode terbang"
1197 #~ msgid "Anisotropic Filtering"
1198 #~ msgstr "Anisotropic Filtering"
1200 #~ msgid "Mip-Mapping"
1201 #~ msgstr "Mip-Mapping"
1203 #~ msgid "Downloading"
1204 #~ msgstr "Mengunduh"