]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/blob - po/id/minetest.po
2c86470046893c8eb26f81f0107e30595ec96505
[dragonfireclient.git] / po / id / minetest.po
1 # Indonesian translation for minetest-c55 package.
2 # Copyright (C) 2014 srifqi
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Muhammad Rifqi Priyo Susanto <muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>, 2014.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: minetest\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-12-12 17:19-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-10-30 19:27+0700\n"
13 "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
14 "<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Bahasa Indonesia <>\n"
16 "Language: id\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: builtin/fstk/ui.lua:67
22 msgid "Ok"
23 msgstr "Oke"
24
25 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:26
26 msgid "World:"
27 msgstr "Dunia:"
28
29 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:30
30 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:32
31 msgid "Hide Game"
32 msgstr ""
33 "Sembunyikan\n"
34 "permainan"
35
36 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:36
37 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:38
38 msgid "Hide mp content"
39 msgstr ""
40 "Sembunyikan\n"
41 "konten pm"
42
43 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:46
44 msgid "Mod:"
45 msgstr "Mod:"
46
47 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:48
48 msgid "Depends:"
49 msgstr "Bergantung pada:"
50
51 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191
52 msgid "Save"
53 msgstr "Simpan"
54
55 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:52
56 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64
57 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199
58 #: src/keycode.cpp:224
59 msgid "Cancel"
60 msgstr "Batal"
61
62 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:68
63 msgid "Enable MP"
64 msgstr "Aktifkan PM"
65
66 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:70
67 msgid "Disable MP"
68 msgstr "Nonaktifkan PM"
69
70 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:74
71 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:76
72 msgid "enabled"
73 msgstr "diaktifkan"
74
75 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:82
76 msgid "Enable all"
77 msgstr "Aktifkan semua"
78
79 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50
80 msgid "World name"
81 msgstr "Nama dunia"
82
83 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53
84 msgid "Seed"
85 msgstr "Seed"
86
87 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56
88 msgid "Mapgen"
89 msgstr "Generator peta"
90
91 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59
92 msgid "Game"
93 msgstr "Permainan"
94
95 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63
96 msgid "Create"
97 msgstr "Buat"
98
99 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68
100 msgid "You have no subgames installed."
101 msgstr ""
102
103 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69
104 msgid "Download one from minetest.net"
105 msgstr ""
106
107 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72
108 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
109 msgstr ""
110
111 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73
112 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
113 msgstr ""
114
115 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:97
116 msgid "A world named \"$1\" already exists"
117 msgstr "Dunia bernama \"$1\" telah ada"
118
119 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116
120 msgid "No worldname given or no game selected"
121 msgstr "Tidak ada nama atau permainan yang dipilih"
122
123 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26
124 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
125 msgstr "Kamu yakin ingin menghapus \"$1\"?"
126
127 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27
128 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25
129 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:25
130 msgid "Yes"
131 msgstr "Ya"
132
133 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28
134 msgid "No of course not!"
135 msgstr "Tentu tidak!"
136
137 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41
138 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
139 msgstr "Manajer mod: gagal untuk menghapus \"$1\""
140
141 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45
142 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
143 msgstr "Manajer mod: jalur mod tidak sah"
144
145 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24
146 msgid "Delete World \"$1\"?"
147 msgstr "Hapus Dunia \"$1\"?"
148
149 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26
150 msgid "No"
151 msgstr "Tidak"
152
153 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26
154 msgid "Rename Modpack:"
155 msgstr "Ganti Nama Paket Mod"
156
157 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:228
158 msgid "Accept"
159 msgstr "Terima"
160
161 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:342
162 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
163 msgstr "Pasang Mod: berkas: \"$1\""
164
165 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:343
166 #, fuzzy
167 msgid ""
168 "\n"
169 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
170 msgstr ""
171 "\n"
172 "Pemasangan Mod: tipe berkas tidak didukung \"$1\""
173
174 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:363
175 msgid "Failed to install $1 to $2"
176 msgstr "Gagal untuk memasang $1 ke $2"
177
178 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:366
179 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
180 msgstr ""
181 "Pemasangan Mod: tidak dapat mencari nama folder yang sesuai untuk paket mod "
182 "$1"
183
184 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:386
185 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
186 msgstr "Pemasangan Mod: tidak dapat mencari nama yang sebenarnya dari: $1"
187
188 #: builtin/mainmenu/store.lua:88
189 msgid "Unsorted"
190 msgstr ""
191
192 #: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:584
193 msgid "Search"
194 msgstr ""
195
196 #: builtin/mainmenu/store.lua:125
197 msgid "Downloading"
198 msgstr ""
199
200 #: builtin/mainmenu/store.lua:127
201 msgid "please wait..."
202 msgstr ""
203
204 #: builtin/mainmenu/store.lua:159
205 msgid "Successfully installed:"
206 msgstr ""
207
208 #: builtin/mainmenu/store.lua:163
209 #, fuzzy
210 msgid "Shortname:"
211 msgstr "Nama dunia"
212
213 #: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2865
214 msgid "ok"
215 msgstr ""
216
217 #: builtin/mainmenu/store.lua:476
218 msgid "Rating"
219 msgstr "Peringkat"
220
221 #: builtin/mainmenu/store.lua:501
222 msgid "re-Install"
223 msgstr "Pasang ulang"
224
225 #: builtin/mainmenu/store.lua:503
226 msgid "Install"
227 msgstr "Pasang"
228
229 #: builtin/mainmenu/store.lua:522
230 msgid "Close store"
231 msgstr ""
232
233 #: builtin/mainmenu/store.lua:530
234 msgid "Page $1 of $2"
235 msgstr "Halaman $1 dari $2"
236
237 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22
238 msgid "Credits"
239 msgstr "Penghargaan"
240
241 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:30
242 msgid "Core Developers"
243 msgstr "Pengembang Inti"
244
245 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:44
246 msgid "Active Contributors"
247 msgstr "Kontributor Aktif"
248
249 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:49
250 msgid "Previous Contributors"
251 msgstr "Kontributor Sebelumnya"
252
253 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
254 msgid "MODS"
255 msgstr "MOD"
256
257 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:31
258 msgid "Installed Mods:"
259 msgstr "Mod Terpasang:"
260
261 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:37
262 msgid "Add mod:"
263 msgstr "Tambah mod:"
264
265 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:40
266 msgid "Online mod repository"
267 msgstr "Gudang mod daring"
268
269 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:79
270 msgid "No mod description available"
271 msgstr "Tidak ada deskripsi mod tersedia"
272
273 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:83
274 msgid "Mod information:"
275 msgstr "Informasi mod:"
276
277 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:94
278 msgid "Rename"
279 msgstr "Ganti Nama"
280
281 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:96
282 msgid "Uninstall selected modpack"
283 msgstr "Copot pemasangan paket mod terpilih"
284
285 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:107
286 msgid "Uninstall selected mod"
287 msgstr "Copot pemasangan mod terpilih"
288
289 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:122
290 msgid "Select Mod File:"
291 msgstr "Pilih Berkas Mod:"
292
293 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:166
294 msgid "Mods"
295 msgstr "Mod"
296
297 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
298 msgid "CLIENT"
299 msgstr "KLIEN"
300
301 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24
302 msgid "Favorites:"
303 msgstr "Favorit:"
304
305 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:25
306 msgid "Address/Port"
307 msgstr "Alamat/Port"
308
309 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:26
310 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
311 msgid "Name/Password"
312 msgstr "Nama/Kata sandi"
313
314 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:31
315 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
316 msgid "Public Serverlist"
317 msgstr "Daftar Server Publik"
318
319 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:36 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
320 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230
321 msgid "Delete"
322 msgstr "Hapus"
323
324 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:40
325 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
326 msgid "Connect"
327 msgstr "Sambung"
328
329 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:235
330 msgid "Client"
331 msgstr "Klien"
332
333 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:86
334 msgid "New"
335 msgstr "Baru"
336
337 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:87
338 msgid "Configure"
339 msgstr "Konfigurasi"
340
341 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29
342 msgid "Start Game"
343 msgstr "Mulai Permainan"
344
345 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:89
346 msgid "Select World:"
347 msgstr "Pilih Dunia:"
348
349 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31
350 msgid "START SERVER"
351 msgstr "MULAI SERVER"
352
353 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:32 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
354 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:91
355 msgid "Creative Mode"
356 msgstr "Mode Kreatif"
357
358 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:34 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65
359 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:93
360 msgid "Enable Damage"
361 msgstr "Aktifkan Kerusakan"
362
363 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:36
364 msgid "Public"
365 msgstr "Publik"
366
367 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:38
368 msgid "Name"
369 msgstr "Nama"
370
371 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:40
372 msgid "Password"
373 msgstr "Kata Sandi"
374
375 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
376 msgid "Bind Address"
377 msgstr ""
378
379 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47
380 msgid "Port"
381 msgstr ""
382
383 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51
384 msgid "Server Port"
385 msgstr "Port Server"
386
387 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:174
388 msgid "Server"
389 msgstr "Server"
390
391 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23
392 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
393 msgstr ""
394
395 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:27
396 msgid "No!!!"
397 msgstr ""
398
399 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:133
400 msgid "SETTINGS"
401 msgstr "PENGATURAN"
402
403 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:135
404 msgid "Smooth Lighting"
405 msgstr "Pencahayaan Halus"
406
407 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:137
408 msgid "Enable Particles"
409 msgstr "Aktifkan Partikel"
410
411 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:139
412 msgid "3D Clouds"
413 msgstr "Awan 3D"
414
415 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:141
416 #, fuzzy
417 msgid "Fancy Trees"
418 msgstr "Pohon mewah"
419
420 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:143
421 msgid "Opaque Water"
422 msgstr "Air Buram"
423
424 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:145
425 #, fuzzy
426 msgid "Connected Glass"
427 msgstr "Sambung"
428
429 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:150
430 msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
431 msgstr ""
432
433 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:152
434 msgid "Mip-Mapping"
435 msgstr "Mip-Mapping"
436
437 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:154
438 msgid "Anisotropic Filtering"
439 msgstr "Anisotropic Filtering"
440
441 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:156
442 msgid "Bi-Linear Filtering"
443 msgstr "Bi-Linear Filtering"
444
445 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:158
446 msgid "Tri-Linear Filtering"
447 msgstr "Tri-Linear Filtering"
448
449 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:161
450 msgid "Shaders"
451 msgstr "Shaders"
452
453 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:165
454 msgid "Change keys"
455 msgstr "Ubah tombol"
456
457 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:168
458 #, fuzzy
459 msgid "Reset singleplayer world"
460 msgstr "Pemain Tunggal"
461
462 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:172
463 msgid "GUI scale factor"
464 msgstr ""
465
466 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:176
467 msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
468 msgstr ""
469
470 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:182
471 msgid "Touch free target"
472 msgstr ""
473
474 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:188
475 msgid "Touchthreshold (px)"
476 msgstr ""
477
478 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:195 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209
479 #, fuzzy
480 msgid "Bumpmapping"
481 msgstr "Mip-Mapping"
482
483 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:197 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
484 msgid "Generate Normalmaps"
485 msgstr ""
486
487 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:199 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211
488 msgid "Parallax Occlusion"
489 msgstr ""
490
491 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:201 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
492 msgid "Waving Water"
493 msgstr ""
494
495 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:203 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213
496 msgid "Waving Leaves"
497 msgstr ""
498
499 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:205 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:214
500 msgid "Waving Plants"
501 msgstr ""
502
503 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256
504 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
505 msgstr "Untuk mengaktifkan shaders OpenGL driver harus digunakan."
506
507 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:331
508 msgid "Settings"
509 msgstr "Pengaturan"
510
511 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:67
512 msgid "Fly mode"
513 msgstr ""
514
515 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:71
516 #, fuzzy
517 msgid "Start Singleplayer"
518 msgstr "Pemain Tunggal"
519
520 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:72
521 #, fuzzy
522 msgid "Config mods"
523 msgstr "Konfigurasi"
524
525 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:191
526 #, fuzzy
527 msgid "Main"
528 msgstr "Menu Utama"
529
530 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:88 src/keycode.cpp:249
531 msgid "Play"
532 msgstr "Mainkan"
533
534 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90
535 msgid "SINGLE PLAYER"
536 msgstr "PEMAIN TUNGGAL"
537
538 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:225
539 msgid "Singleplayer"
540 msgstr "Pemain Tunggal"
541
542 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49
543 msgid "Select texture pack:"
544 msgstr "Pilih paket tekstur:"
545
546 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:50
547 msgid "TEXTURE PACKS"
548 msgstr "PAKET TEKSTUR"
549
550 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:70
551 msgid "No information available"
552 msgstr "Tidak ada informasi tersedia"
553
554 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:115
555 #, fuzzy
556 msgid "Texturepacks"
557 msgstr "Paket Tekstur"
558
559 #: src/client.cpp:2726
560 msgid "Item textures..."
561 msgstr "Tekstur barang..."
562
563 #: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226
564 msgid "needs_fallback_font"
565 msgstr "needs_fallback_font"
566
567 #: src/game.cpp:1063
568 msgid "Respawn"
569 msgstr "Bangkit"
570
571 #: src/game.cpp:2250
572 msgid "Item definitions..."
573 msgstr "Definisi barang..."
574
575 #: src/game.cpp:2255
576 msgid "Node definitions..."
577 msgstr "Definisi node..."
578
579 #: src/game.cpp:2262
580 msgid "Media..."
581 msgstr "Media..."
582
583 #: src/game.cpp:2267
584 msgid " KB/s"
585 msgstr ""
586
587 #: src/game.cpp:2271
588 msgid " MB/s"
589 msgstr ""
590
591 #: src/game.cpp:4220
592 msgid ""
593 "\n"
594 "Check debug.txt for details."
595 msgstr ""
596 "\n"
597 "Cek debug.txt untuk detail."
598
599 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:2055
600 msgid "Proceed"
601 msgstr "Lanjut"
602
603 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:2845
604 msgid "Enter "
605 msgstr ""
606
607 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125
608 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
609 msgstr ""
610 "Kontrol. (Jika menu ini kacau, hapus pengaturan kontrol dari minetest.conf)"
611
612 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165
613 msgid "\"Use\" = climb down"
614 msgstr "\"Pakai\" = turun"
615
616 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180
617 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
618 msgstr "Tekan ganda \"lompat\" untuk beralih terbang"
619
620 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:296
621 msgid "Key already in use"
622 msgstr "Tombol telah terpakai"
623
624 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:371
625 msgid "press key"
626 msgstr "tekan tombol"
627
628 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397
629 msgid "Forward"
630 msgstr "Maju"
631
632 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398
633 msgid "Backward"
634 msgstr "Mundur"
635
636 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 src/keycode.cpp:229
637 msgid "Left"
638 msgstr "Kiri"
639
640 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 src/keycode.cpp:229
641 msgid "Right"
642 msgstr "Kanan"
643
644 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
645 msgid "Use"
646 msgstr "Pakai"
647
648 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
649 msgid "Jump"
650 msgstr "Lompat"
651
652 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
653 msgid "Sneak"
654 msgstr "Menyelinap"
655
656 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
657 msgid "Drop"
658 msgstr "Jatuhkan"
659
660 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
661 msgid "Inventory"
662 msgstr "Inventaris"
663
664 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
665 msgid "Chat"
666 msgstr "Obrolan"
667
668 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
669 msgid "Command"
670 msgstr "Perintah"
671
672 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
673 msgid "Console"
674 msgstr "Konsol"
675
676 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
677 msgid "Toggle fly"
678 msgstr "Terbang"
679
680 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
681 msgid "Toggle fast"
682 msgstr "Gerak cepat"
683
684 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
685 msgid "Toggle noclip"
686 msgstr "Tembus blok"
687
688 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
689 msgid "Range select"
690 msgstr "Jarak pandang"
691
692 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
693 msgid "Print stacks"
694 msgstr "Cetak tumpukan"
695
696 #: src/guiPasswordChange.cpp:106
697 msgid "Old Password"
698 msgstr "Kata Sandi Lama"
699
700 #: src/guiPasswordChange.cpp:122
701 msgid "New Password"
702 msgstr "Kata Sandi Baru"
703
704 #: src/guiPasswordChange.cpp:137
705 msgid "Confirm Password"
706 msgstr "Konfirmasi Kata Sandi"
707
708 #: src/guiPasswordChange.cpp:153
709 msgid "Change"
710 msgstr "Ubah"
711
712 #: src/guiPasswordChange.cpp:162
713 msgid "Passwords do not match!"
714 msgstr "Kata sandi tidak cocok!"
715
716 #: src/guiVolumeChange.cpp:106
717 msgid "Sound Volume: "
718 msgstr "Volume Suara: "
719
720 #: src/guiVolumeChange.cpp:120
721 msgid "Exit"
722 msgstr "Keluar"
723
724 #: src/keycode.cpp:224
725 msgid "Left Button"
726 msgstr "Klik Kiri"
727
728 #: src/keycode.cpp:224
729 msgid "Middle Button"
730 msgstr "Klik Tengah"
731
732 #: src/keycode.cpp:224
733 msgid "Right Button"
734 msgstr "Klik Kanan"
735
736 #: src/keycode.cpp:224
737 msgid "X Button 1"
738 msgstr "Tombol X 1"
739
740 #: src/keycode.cpp:225
741 msgid "Back"
742 msgstr "Backspace"
743
744 #: src/keycode.cpp:225
745 msgid "Clear"
746 msgstr "Bersihkan"
747
748 #: src/keycode.cpp:225
749 msgid "Return"
750 msgstr "Enter"
751
752 #: src/keycode.cpp:225
753 msgid "Tab"
754 msgstr "Tab"
755
756 #: src/keycode.cpp:225
757 msgid "X Button 2"
758 msgstr "Tombol X 2"
759
760 #: src/keycode.cpp:226
761 msgid "Capital"
762 msgstr "Caps Lock"
763
764 #: src/keycode.cpp:226
765 msgid "Control"
766 msgstr "Ctrl"
767
768 #: src/keycode.cpp:226
769 msgid "Kana"
770 msgstr "Kana"
771
772 #: src/keycode.cpp:226
773 msgid "Menu"
774 msgstr "Alt"
775
776 #: src/keycode.cpp:226
777 msgid "Pause"
778 msgstr "Pause"
779
780 #: src/keycode.cpp:226
781 msgid "Shift"
782 msgstr "Shift"
783
784 #: src/keycode.cpp:227
785 msgid "Convert"
786 msgstr "Convert"
787
788 #: src/keycode.cpp:227
789 msgid "Escape"
790 msgstr "Esc"
791
792 #: src/keycode.cpp:227
793 msgid "Final"
794 msgstr "Final"
795
796 #: src/keycode.cpp:227
797 msgid "Junja"
798 msgstr "Junja"
799
800 #: src/keycode.cpp:227
801 msgid "Kanji"
802 msgstr "Kanji"
803
804 #: src/keycode.cpp:227
805 msgid "Nonconvert"
806 msgstr "Nonconvert"
807
808 #: src/keycode.cpp:228
809 msgid "End"
810 msgstr "End"
811
812 #: src/keycode.cpp:228
813 msgid "Home"
814 msgstr "Home"
815
816 #: src/keycode.cpp:228
817 msgid "Mode Change"
818 msgstr "Mode Change"
819
820 #: src/keycode.cpp:228
821 msgid "Next"
822 msgstr "Page Up"
823
824 #: src/keycode.cpp:228
825 msgid "Prior"
826 msgstr "Page Down"
827
828 #: src/keycode.cpp:228
829 msgid "Space"
830 msgstr "Spasi"
831
832 #: src/keycode.cpp:229
833 msgid "Down"
834 msgstr "Turun"
835
836 #: src/keycode.cpp:229
837 msgid "Execute"
838 msgstr "Execute"
839
840 #: src/keycode.cpp:229
841 msgid "Print"
842 msgstr "Print"
843
844 #: src/keycode.cpp:229
845 msgid "Select"
846 msgstr "Select"
847
848 #: src/keycode.cpp:229
849 msgid "Up"
850 msgstr "Atas"
851
852 #: src/keycode.cpp:230
853 msgid "Help"
854 msgstr "Help"
855
856 #: src/keycode.cpp:230
857 msgid "Insert"
858 msgstr "Insert"
859
860 #: src/keycode.cpp:230
861 msgid "Snapshot"
862 msgstr "Snapshot"
863
864 #: src/keycode.cpp:233
865 msgid "Left Windows"
866 msgstr "Start Kiri"
867
868 #: src/keycode.cpp:234
869 msgid "Apps"
870 msgstr "Tombol Menu"
871
872 #: src/keycode.cpp:234
873 msgid "Numpad 0"
874 msgstr "Numpad 0"
875
876 #: src/keycode.cpp:234
877 msgid "Numpad 1"
878 msgstr "Numpad 1"
879
880 #: src/keycode.cpp:234
881 msgid "Right Windows"
882 msgstr "Start Kanan"
883
884 #: src/keycode.cpp:234
885 msgid "Sleep"
886 msgstr "Sleep"
887
888 #: src/keycode.cpp:235
889 msgid "Numpad 2"
890 msgstr "Numpad 2"
891
892 #: src/keycode.cpp:235
893 msgid "Numpad 3"
894 msgstr "Numpad 3"
895
896 #: src/keycode.cpp:235
897 msgid "Numpad 4"
898 msgstr "Numpad 4"
899
900 #: src/keycode.cpp:235
901 msgid "Numpad 5"
902 msgstr "Numpad 5"
903
904 #: src/keycode.cpp:235
905 msgid "Numpad 6"
906 msgstr "Numpad 6"
907
908 #: src/keycode.cpp:235
909 msgid "Numpad 7"
910 msgstr "Numpad 7"
911
912 #: src/keycode.cpp:236
913 msgid "Numpad *"
914 msgstr "Numpad *"
915
916 #: src/keycode.cpp:236
917 msgid "Numpad +"
918 msgstr "Numpad +"
919
920 #: src/keycode.cpp:236
921 msgid "Numpad -"
922 msgstr "Numpad -"
923
924 #: src/keycode.cpp:236
925 msgid "Numpad /"
926 msgstr "Numpad /"
927
928 #: src/keycode.cpp:236
929 msgid "Numpad 8"
930 msgstr "Numpad 8"
931
932 #: src/keycode.cpp:236
933 msgid "Numpad 9"
934 msgstr "Numpad 9"
935
936 #: src/keycode.cpp:240
937 msgid "Num Lock"
938 msgstr "Num Lock"
939
940 #: src/keycode.cpp:240
941 msgid "Scroll Lock"
942 msgstr "Scroll Lock"
943
944 #: src/keycode.cpp:241
945 msgid "Left Shift"
946 msgstr "Shift Kiri"
947
948 #: src/keycode.cpp:241
949 msgid "Right Shift"
950 msgstr "Shift Kanan"
951
952 #: src/keycode.cpp:242
953 msgid "Left Control"
954 msgstr "Ctrl Kiri"
955
956 #: src/keycode.cpp:242
957 msgid "Left Menu"
958 msgstr "Left Menu"
959
960 #: src/keycode.cpp:242
961 msgid "Right Control"
962 msgstr "Ctrl Kanan"
963
964 #: src/keycode.cpp:242
965 msgid "Right Menu"
966 msgstr "Right Menu"
967
968 #: src/keycode.cpp:244
969 msgid "Comma"
970 msgstr "Koma"
971
972 #: src/keycode.cpp:244
973 msgid "Minus"
974 msgstr "Kurang"
975
976 #: src/keycode.cpp:244
977 msgid "Period"
978 msgstr "Titik"
979
980 #: src/keycode.cpp:244
981 msgid "Plus"
982 msgstr "Tambah"
983
984 #: src/keycode.cpp:248
985 msgid "Attn"
986 msgstr "Attn"
987
988 #: src/keycode.cpp:248
989 msgid "CrSel"
990 msgstr "CrSel"
991
992 #: src/keycode.cpp:249
993 msgid "Erase OEF"
994 msgstr "Erase OEF"
995
996 #: src/keycode.cpp:249
997 msgid "ExSel"
998 msgstr "ExSel"
999
1000 #: src/keycode.cpp:249
1001 msgid "OEM Clear"
1002 msgstr "OEM Clear"
1003
1004 #: src/keycode.cpp:249
1005 msgid "PA1"
1006 msgstr "PA1"
1007
1008 #: src/keycode.cpp:249
1009 msgid "Zoom"
1010 msgstr "Zoom"
1011
1012 #: src/main.cpp:1675
1013 msgid "Main Menu"
1014 msgstr "Menu Utama"
1015
1016 #: src/main.cpp:1713
1017 msgid "Player name too long."
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/main.cpp:1751
1021 msgid "Connection error (timed out?)"
1022 msgstr "Koneksi rusak (terlalu lama?)"
1023
1024 #: src/main.cpp:1913
1025 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1026 msgstr "Tidak ada dunia yang dipilih dan tidak ada alamat yang diberikan."
1027
1028 #: src/main.cpp:1920
1029 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/main.cpp:1929
1033 msgid "Could not find or load game \""
1034 msgstr "Tidak dapat mencari atau memuat permainan \""
1035
1036 #: src/main.cpp:1943
1037 msgid "Invalid gamespec."
1038 msgstr "Spesifikasi permainan tidak sah."
1039
1040 #~ msgid ""
1041 #~ "Default Controls:\n"
1042 #~ "- WASD: move\n"
1043 #~ "- Space: jump/climb\n"
1044 #~ "- Shift: sneak/go down\n"
1045 #~ "- Q: drop item\n"
1046 #~ "- I: inventory\n"
1047 #~ "- Mouse: turn/look\n"
1048 #~ "- Mouse left: dig/punch\n"
1049 #~ "- Mouse right: place/use\n"
1050 #~ "- Mouse wheel: select item\n"
1051 #~ "- T: chat\n"
1052 #~ msgstr ""
1053 #~ "Kontrol Bawaan:\n"
1054 #~ "- WASD: gerak\n"
1055 #~ "- Space: lompat/panjat\n"
1056 #~ "- Shift: menyelinap/turun\n"
1057 #~ "- Q: jatuhkan barang\n"
1058 #~ "- I: inventaris\n"
1059 #~ "- Mouse: tengok/lihat\n"
1060 #~ "- Mouse left: gali/pukul\n"
1061 #~ "- Mouse right: taruh/pakai\n"
1062 #~ "- Mouse wheel: pilih barang\n"
1063 #~ "- T: obrolan\n"
1064
1065 #~ msgid "Exit to OS"
1066 #~ msgstr "Akhiri Program"
1067
1068 #~ msgid "Exit to Menu"
1069 #~ msgstr "Menu Utama"
1070
1071 #~ msgid "Sound Volume"
1072 #~ msgstr "Volume Suara"
1073
1074 #~ msgid "Change Password"
1075 #~ msgstr "Ubah Kata Sandi"
1076
1077 #~ msgid "Continue"
1078 #~ msgstr "Lanjut"
1079
1080 #~ msgid "You died."
1081 #~ msgstr "Kamu mati."
1082
1083 #~ msgid "Shutting down stuff..."
1084 #~ msgstr "Mematikan..."
1085
1086 #~ msgid "Connecting to server..."
1087 #~ msgstr "Menyambung ke server..."
1088
1089 #~ msgid "Resolving address..."
1090 #~ msgstr "Menyelesaikan alamat..."
1091
1092 #~ msgid "Creating client..."
1093 #~ msgstr "Membuat klien..."
1094
1095 #~ msgid "Creating server...."
1096 #~ msgstr "Membuat server...."
1097
1098 #~ msgid "Loading..."
1099 #~ msgstr "Memuat..."
1100
1101 #~ msgid "Local install"
1102 #~ msgstr "Pemasangan lokal"
1103
1104 #~ msgid "Finite Liquid"
1105 #~ msgstr "Cairan Terbatas"
1106
1107 #~ msgid "Preload item visuals"
1108 #~ msgstr "Pramuat gambaran barang"
1109
1110 #~ msgid "<<-- Add mod"
1111 #~ msgstr "<<-- Tambah mod"
1112
1113 #~ msgid "Remove selected mod"
1114 #~ msgstr "Cabut mod terpilih"
1115
1116 #~ msgid "EDIT GAME"
1117 #~ msgstr "SUNTING PERMAINAN"
1118
1119 #~ msgid "new game"
1120 #~ msgstr "permainan baru"
1121
1122 #~ msgid "edit game"
1123 #~ msgstr "sunting permainan"
1124
1125 #~ msgid "Mods:"
1126 #~ msgstr "Mod:"
1127
1128 #~ msgid "Games"
1129 #~ msgstr "Permainan"
1130
1131 #~ msgid "GAMES"
1132 #~ msgstr "PERMAINAN"
1133
1134 #~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
1135 #~ msgstr ""
1136 #~ "Manajer Permainan: Tidak dapat menyalin mod \"$1\" ke permainan \"$2\""
1137
1138 #~ msgid "Game Name"
1139 #~ msgstr "Nama Permainan"