]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/blob - po/hu/minetest.po
Translated using Weblate (Hungarian)
[minetest.git] / po / hu / minetest.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-01-25 00:59+0000\n"
12 "Last-Translator: Kisbenedek Márton <martonkisbenedek@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Hungarian "
14 "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/hu/>\n"
15 "Language: hu\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 "X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
21
22 #: builtin/fstk/ui.lua
23 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
24 msgstr "Hiba történt egy Lua scriptben (egy modban):"
25
26 #: builtin/fstk/ui.lua
27 msgid "An error occured:"
28 msgstr "Hiba történt:"
29
30 #: builtin/fstk/ui.lua
31 msgid "Main menu"
32 msgstr "Főmenü"
33
34 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
35 msgid "Ok"
36 msgstr "OK"
37
38 #: builtin/fstk/ui.lua
39 msgid "Reconnect"
40 msgstr "Újracsatlakozás"
41
42 #: builtin/fstk/ui.lua
43 msgid "The server has requested a reconnect:"
44 msgstr "A szerver újracsatlakozást kért:"
45
46 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
47 msgid "Loading..."
48 msgstr "Betöltés..."
49
50 #: builtin/mainmenu/common.lua
51 msgid "Protocol version mismatch. "
52 msgstr "Protokoll verzió eltérés. "
53
54 #: builtin/mainmenu/common.lua
55 msgid "Server enforces protocol version $1. "
56 msgstr ""
57
58 #: builtin/mainmenu/common.lua
59 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
60 msgstr "A szerver $1 és $2 protokoll verzió közötti verziókat támogat. "
61
62 #: builtin/mainmenu/common.lua
63 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
64 msgstr ""
65 "Próbáld újra engedélyezni a nyilvános szerverlistát és ellenőrizd az "
66 "internetkapcsolatot."
67
68 #: builtin/mainmenu/common.lua
69 msgid "We only support protocol version $1."
70 msgstr "Csak $1 protokoll verziót támogatjuk."
71
72 #: builtin/mainmenu/common.lua
73 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
74 msgstr "$1 és $2 közötti protokoll verziókat támogatunk."
75
76 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
77 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
78 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
79 msgid "Cancel"
80 msgstr "Mégse"
81
82 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
83 msgid "Depends:"
84 msgstr "Függ:"
85
86 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
87 msgid "Disable MP"
88 msgstr "Csomag letiltás"
89
90 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
91 msgid "Enable MP"
92 msgstr "Csomag engedélyez"
93
94 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
95 msgid "Enable all"
96 msgstr "Mind engedélyez"
97
98 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
99 msgid ""
100 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
101 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
102 msgstr ""
103 "A \"$1\" mod engedélyezése nem sikerült, mert rossz karaktereket tartalmaz. "
104 "Csak az [0-z0-9_] karakterek engedélyezettek."
105
106 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
107 msgid "Hide Game"
108 msgstr "Játék elrejtés"
109
110 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
111 msgid "Hide mp content"
112 msgstr "Modpakk tartalom elrejtés"
113
114 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
115 msgid "Mod:"
116 msgstr "Mod:"
117
118 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
119 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
120 msgid "Save"
121 msgstr "Mentés"
122
123 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
124 msgid "World:"
125 msgstr "Világ:"
126
127 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
128 msgid "enabled"
129 msgstr "Engedélyez"
130
131 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
132 msgid "A world named \"$1\" already exists"
133 msgstr "\"$1\" nevű világ már létezik"
134
135 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
136 msgid "Create"
137 msgstr "Létrehoz"
138
139 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
140 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
141 msgstr "Tölts le egy al-játékot (pl. minetest_game) a minetest.net-ről"
142
143 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
144 msgid "Download one from minetest.net"
145 msgstr "Letöltés a minetest.net-ről"
146
147 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
148 msgid "Game"
149 msgstr "Játék"
150
151 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
152 msgid "Mapgen"
153 msgstr "Térkép generátor"
154
155 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
156 msgid "No worldname given or no game selected"
157 msgstr "Nincs megadva a világ neve, vagy nincs kiválasztva játék"
158
159 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
160 msgid "Seed"
161 msgstr "Seed"
162
163 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
164 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
165 msgstr ""
166 "Figyelmeztetés: A \"minimal development test\" csak fejlesztőknek ajánlott."
167
168 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
169 msgid "World name"
170 msgstr "Világ neve"
171
172 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
173 msgid "You have no subgames installed."
174 msgstr "Nincsenek aljátékok telepítve."
175
176 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
177 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
178 msgstr "Biztosan törölni akarod: \"$1\"?"
179
180 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
181 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
182 msgstr "Modmgr: \"$1\" törlése meghiúsult"
183
184 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
185 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
186 msgstr "Modmgr: érvénytelen mod útvonal: \"$1\""
187
188 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
189 msgid "No of course not!"
190 msgstr "Persze, hogy nem!"
191
192 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
193 msgid "Yes"
194 msgstr "Igen"
195
196 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
197 msgid "Delete World \"$1\"?"
198 msgstr "\"$1\" világ törlése?"
199
200 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
201 msgid "No"
202 msgstr "Nem"
203
204 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
205 msgid "Accept"
206 msgstr "Elfogad"
207
208 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
209 msgid "Rename Modpack:"
210 msgstr "Modpakk átnevezés:"
211
212 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
213 msgid ""
214 "\n"
215 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
216 msgstr ""
217 "\n"
218 "Mod telepítés: \"$1\" nem támogatott fájltípus, vagy hibás archívum"
219
220 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
221 msgid "Failed to install $1 to $2"
222 msgstr "$1 telepítése meghiúsult"
223
224 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
225 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
226 msgstr "Mod telepítés: fájl: \"$1\""
227
228 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
229 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
230 msgstr "Mod telepítése: nem található megfelelő mod név ehhez: $1"
231
232 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
233 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
234 msgstr ""
235 "Mod telepítése: nem található megfelelő mappanév ehhez a modpakk-hoz: $1"
236
237 #: builtin/mainmenu/store.lua
238 msgid "Close store"
239 msgstr "Áruház bezárása"
240
241 #: builtin/mainmenu/store.lua
242 msgid "Downloading $1, please wait..."
243 msgstr "$1 letöltése, kérlek várj..."
244
245 #: builtin/mainmenu/store.lua
246 msgid "Install"
247 msgstr "Telepítés"
248
249 #: builtin/mainmenu/store.lua
250 msgid "Page $1 of $2"
251 msgstr "Oldal $1 ennyiből: $2"
252
253 #: builtin/mainmenu/store.lua
254 msgid "Rating"
255 msgstr "Értékelés"
256
257 #: builtin/mainmenu/store.lua
258 msgid "Search"
259 msgstr "Keresés"
260
261 #: builtin/mainmenu/store.lua
262 msgid "Shortname:"
263 msgstr "Rövid név:"
264
265 #: builtin/mainmenu/store.lua
266 msgid "Successfully installed:"
267 msgstr "Sikeresen telepítve:"
268
269 #: builtin/mainmenu/store.lua
270 msgid "Unsorted"
271 msgstr "Rendezetlen"
272
273 #: builtin/mainmenu/store.lua
274 msgid "re-Install"
275 msgstr "Újratelepítés"
276
277 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
278 msgid "Active Contributors"
279 msgstr "Tevékeny hozzájárulók"
280
281 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
282 msgid "Core Developers"
283 msgstr "Belső fejlesztők"
284
285 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
286 msgid "Credits"
287 msgstr "Készítők"
288
289 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
290 msgid "Previous Contributors"
291 msgstr "Korábbi hozzájárulók"
292
293 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
294 msgid "Previous Core Developers"
295 msgstr "Korábbi belső fejlesztők"
296
297 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
298 msgid "Installed Mods:"
299 msgstr "Telepített modok:"
300
301 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
302 msgid "Mod information:"
303 msgstr "Mod ismertető:"
304
305 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
306 msgid "Mods"
307 msgstr "Modok"
308
309 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
310 msgid "No mod description available"
311 msgstr "Nincs elérhető mod leírás"
312
313 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
314 msgid "Rename"
315 msgstr "Átnevez"
316
317 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
318 msgid "Select Mod File:"
319 msgstr "Mod fájl kiválasztása:"
320
321 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
322 msgid "Uninstall selected mod"
323 msgstr "Kiválasztott mod törlése"
324
325 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
326 msgid "Uninstall selected modpack"
327 msgstr "Kiválasztott modpakk törlése"
328
329 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
330 msgid "Address / Port :"
331 msgstr "Cím / Port:"
332
333 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
334 msgid "Client"
335 msgstr "Kliens"
336
337 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
338 msgid "Connect"
339 msgstr "Csatlakozás"
340
341 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
342 msgid "Creative mode"
343 msgstr "Kreatív mód"
344
345 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
346 msgid "Damage enabled"
347 msgstr "Sérülés engedélyezve"
348
349 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
350 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
351 msgid "Delete"
352 msgstr "Törlés"
353
354 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
355 msgid "Name / Password :"
356 msgstr "Név / jelszó:"
357
358 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
359 msgid "Public Serverlist"
360 msgstr "Nyilvános szerverlista"
361
362 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
363 msgid "PvP enabled"
364 msgstr "PvP engedélyezve"
365
366 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
367 msgid "Bind Address"
368 msgstr "Bind Address"
369
370 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
371 msgid "Configure"
372 msgstr "Beállít"
373
374 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
375 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
376 msgid "Creative Mode"
377 msgstr "Kreatív mód"
378
379 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
380 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
381 msgid "Enable Damage"
382 msgstr "Sérülés engedélyezése"
383
384 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
385 msgid "Name/Password"
386 msgstr "Név/jelszó"
387
388 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
389 msgid "New"
390 msgstr "Új"
391
392 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
393 msgid "No world created or selected!"
394 msgstr "Nincs létrehozva, vagy kiválasztva világ!"
395
396 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
397 msgid "Port"
398 msgstr "Port"
399
400 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
401 msgid "Public"
402 msgstr "Nyilvános"
403
404 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
405 msgid "Select World:"
406 msgstr "Világ kiválasztása:"
407
408 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
409 msgid "Server"
410 msgstr "Szerver"
411
412 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
413 msgid "Server Port"
414 msgstr "Szerver port"
415
416 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
417 msgid "Start Game"
418 msgstr "Játék indítása"
419
420 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
421 msgid "\"$1\" is not a valid flag."
422 msgstr ""
423
424 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
425 msgid "(No description of setting given)"
426 msgstr ""
427
428 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
429 msgid "Browse"
430 msgstr "Keres"
431
432 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
433 msgid "Change keys"
434 msgstr "Gombok változtatása"
435
436 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
437 msgid "Disabled"
438 msgstr "Letiltva"
439
440 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
441 msgid "Edit"
442 msgstr "Szerkeszt"
443
444 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
445 #, fuzzy
446 msgid "Enabled"
447 msgstr "Engedélyez"
448
449 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
450 msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
451 msgstr "A formátum 3 szám vesszőkkel elválasztva zárójelek között."
452
453 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
454 msgid ""
455 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
456 "<octaves>, <persistence>"
457 msgstr ""
458
459 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
460 msgid "Games"
461 msgstr "Játékok"
462
463 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
464 msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
465 msgstr ""
466
467 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
468 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
469 msgstr ""
470
471 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
472 msgid "Please enter a valid integer."
473 msgstr "Írj be egy érvényes egész számot."
474
475 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
476 msgid "Please enter a valid number."
477 msgstr "Írj be egy érvényes számot."
478
479 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
480 msgid "Possible values are: "
481 msgstr "Lehetséges értékek: "
482
483 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
484 msgid "Restore Default"
485 msgstr "Alapértelmezett visszaállítás"
486
487 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
488 msgid "Select path"
489 msgstr "Útvonal kiválasztás"
490
491 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
492 msgid "Settings"
493 msgstr "Beállítások"
494
495 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
496 msgid "Show technical names"
497 msgstr "Technikai nevek mutatása"
498
499 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
500 msgid "The value must be greater than $1."
501 msgstr "Az értéknek nagyobbnak kell lennie ennél: $1."
502
503 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
504 msgid "The value must be lower than $1."
505 msgstr "Az értéknek kisebbnek kell lennie ennél: $1."
506
507 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
508 msgid "Config mods"
509 msgstr "Modok beállítása"
510
511 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
512 msgid "Main"
513 msgstr "Főmenü"
514
515 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
516 msgid "Start Singleplayer"
517 msgstr "Egyjátékos mód indítása"
518
519 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
520 msgid "Play"
521 msgstr "Játék"
522
523 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
524 msgid "Singleplayer"
525 msgstr "Egyjátékos"
526
527 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
528 msgid "No information available"
529 msgstr "Nincs elérhető információ"
530
531 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
532 msgid "None"
533 msgstr "Semmi"
534
535 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
536 msgid "Select texture pack:"
537 msgstr "Textúrapakk kiválasztása:"
538
539 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
540 msgid "Texturepacks"
541 msgstr "Textúra pakkok"
542
543 #: src/client.cpp
544 #, fuzzy
545 msgid "Connection timed out."
546 msgstr "Csatlakozási hiba (idő lejárt?)"
547
548 #: src/client.cpp
549 msgid "Done!"
550 msgstr "Kész!"
551
552 #: src/client.cpp
553 msgid "Initializing nodes"
554 msgstr "Csomópontok inicializálása"
555
556 #: src/client.cpp
557 msgid "Initializing nodes..."
558 msgstr "Csomópontok inicializálása..."
559
560 #: src/client.cpp
561 msgid "Item textures..."
562 msgstr "Elem textúrák..."
563
564 #: src/client.cpp
565 msgid "Loading textures..."
566 msgstr "Textúrák betöltése..."
567
568 #: src/client.cpp
569 msgid "Rebuilding shaders..."
570 msgstr "Shaderek újraépítése..."
571
572 #: src/client/clientlauncher.cpp
573 msgid "Connection error (timed out?)"
574 msgstr "Csatlakozási hiba (idő lejárt?)"
575
576 #: src/client/clientlauncher.cpp
577 msgid "Could not find or load game \""
578 msgstr "Nem lehet betölteni, vagy nem található játék \""
579
580 #: src/client/clientlauncher.cpp
581 msgid "Invalid gamespec."
582 msgstr "Nem valós játék spec."
583
584 #: src/client/clientlauncher.cpp
585 msgid "Main Menu"
586 msgstr "Főmenü"
587
588 #: src/client/clientlauncher.cpp
589 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
590 msgstr "Nincs világ kiválasztva és nincs cím megadva. Nincs mit tenni."
591
592 #: src/client/clientlauncher.cpp
593 msgid "Player name too long."
594 msgstr "Túl hosszú játékosnév."
595
596 #: src/client/clientlauncher.cpp
597 msgid "Provided world path doesn't exist: "
598 msgstr "A megadott világ útvonala nem létezik: "
599
600 #: src/fontengine.cpp
601 #, fuzzy
602 msgid "needs_fallback_font"
603 msgstr "needs_fallback_font"
604
605 #: src/game.cpp
606 msgid ""
607 "\n"
608 "Check debug.txt for details."
609 msgstr ""
610 "\n"
611 "Részletekért tekintsd meg a debug.txt fájlt."
612
613 #: src/game.cpp
614 msgid "Change Keys"
615 msgstr "Gombok változtatása"
616
617 #: src/game.cpp
618 msgid "Change Password"
619 msgstr "Jelszó változtatás"
620
621 #: src/game.cpp
622 msgid "Connecting to server..."
623 msgstr "Csatlakozás a szerverhez..."
624
625 #: src/game.cpp
626 msgid "Continue"
627 msgstr "Tovább"
628
629 #: src/game.cpp
630 msgid "Creating client..."
631 msgstr "Kliens létrehozása..."
632
633 #: src/game.cpp
634 msgid "Creating server..."
635 msgstr "Szerver létrehozása..."
636
637 #: src/game.cpp
638 msgid ""
639 "Default Controls:\n"
640 "- WASD: move\n"
641 "- Space: jump/climb\n"
642 "- Shift: sneak/go down\n"
643 "- Q: drop item\n"
644 "- I: inventory\n"
645 "- Mouse: turn/look\n"
646 "- Mouse left: dig/punch\n"
647 "- Mouse right: place/use\n"
648 "- Mouse wheel: select item\n"
649 "- T: chat\n"
650 msgstr ""
651 "Alapértelmezett irányítás:\n"
652 "- WASD: Mozgás\n"
653 "- Space: Ugrás/Mászás\n"
654 "- Shift: Lopakodás/Lefelé\n"
655 "- Q: Tárgyak eldobása\n"
656 "- I: Eszköztár\n"
657 "- Egér: Forgás/Nézelődés\n"
658 "- Bal-egér: Ásás/Ütés\n"
659 "- Jobb-egér: Helyez/Használ\n"
660 "- Egér görgő: Tárgy kiválaszt\n"
661 "- T: Beszélgetés\n"
662
663 #: src/game.cpp
664 msgid ""
665 "Default Controls:\n"
666 "No menu visible:\n"
667 "- single tap: button activate\n"
668 "- double tap: place/use\n"
669 "- slide finger: look around\n"
670 "Menu/Inventory visible:\n"
671 "- double tap (outside):\n"
672 " -->close\n"
673 "- touch stack, touch slot:\n"
674 " --> move stack\n"
675 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
676 " --> place single item to slot\n"
677 msgstr ""
678 "Alapértelmezett irányítás:\n"
679 "Nem látható menü:\n"
680 "- egy érintés: gomb aktiválás\n"
681 "- dupla érintés: helyez/használat\n"
682 "- ujj csúsztatás: körbenéz\n"
683 "Menü/Eszköztár látható:\n"
684 "- dupla érintés (külső):\n"
685 " -->bezár\n"
686 "- stack, vagy slot érintése:\n"
687 " --> stack mozgatása\n"
688 "- érint&megfogás, érintés 2. ujjal\n"
689 " --> egy elem slotba helyezése\n"
690
691 #: src/game.cpp
692 msgid "Exit to Menu"
693 msgstr "Kilépés a menübe"
694
695 #: src/game.cpp
696 msgid "Exit to OS"
697 msgstr "Bezárás"
698
699 #: src/game.cpp
700 msgid "Item definitions..."
701 msgstr "Elem definíciók..."
702
703 #: src/game.cpp
704 msgid "KiB/s"
705 msgstr "KiB/mp"
706
707 #: src/game.cpp
708 msgid "Media..."
709 msgstr "Média..."
710
711 #: src/game.cpp
712 msgid "MiB/s"
713 msgstr "MiB/mp"
714
715 #: src/game.cpp
716 msgid "Node definitions..."
717 msgstr "Csomópont definíciók..."
718
719 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
720 msgid "Proceed"
721 msgstr "Folytatás"
722
723 #: src/game.cpp
724 msgid "Resolving address..."
725 msgstr "Cím feloldása..."
726
727 #: src/game.cpp
728 msgid "Respawn"
729 msgstr "Újraéledés"
730
731 #: src/game.cpp
732 msgid "Shutting down..."
733 msgstr "Leállítás..."
734
735 #: src/game.cpp
736 msgid "Sound Volume"
737 msgstr "Hangerő"
738
739 #: src/game.cpp
740 msgid "You died."
741 msgstr "Meghaltál."
742
743 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
744 msgid "Enter "
745 msgstr "Belépés "
746
747 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
748 msgid "ok"
749 msgstr "Ok"
750
751 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
752 msgid "\"Use\" = climb down"
753 msgstr "\"Használat\" = Lemászás"
754
755 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
756 msgid "Backward"
757 msgstr "Vissza"
758
759 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
760 msgid "Chat"
761 msgstr "Beszélgetés"
762
763 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
764 msgid "Command"
765 msgstr "Parancs"
766
767 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
768 msgid "Console"
769 msgstr "Konzol"
770
771 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
772 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
773 msgstr "Az \"ugrás\" gomb duplán a repüléshez"
774
775 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
776 msgid "Drop"
777 msgstr "Eldobás"
778
779 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
780 msgid "Forward"
781 msgstr "Előre"
782
783 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
784 msgid "Inventory"
785 msgstr "Eszköztár"
786
787 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
788 msgid "Jump"
789 msgstr "Ugrás"
790
791 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
792 msgid "Key already in use"
793 msgstr "A gomb már használatban van"
794
795 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
796 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
797 msgstr ""
798 "Gombkiosztás. (Ha elfuserálod ezt a menüt, távolíts el néhány dolgot a "
799 "minetest.conf-ból)"
800
801 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
802 msgid "Left"
803 msgstr "Bal"
804
805 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
806 msgid "Print stacks"
807 msgstr "Halmok nyomtatása"
808
809 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
810 msgid "Range select"
811 msgstr "Látótávolság választása"
812
813 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
814 msgid "Right"
815 msgstr "Jobb"
816
817 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
818 msgid "Sneak"
819 msgstr "Lopakodás"
820
821 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
822 #, fuzzy
823 msgid "Toggle Cinematic"
824 msgstr "Toggle Cinematic"
825
826 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
827 msgid "Toggle fast"
828 msgstr "Gyorsaság bekapcsolása"
829
830 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
831 msgid "Toggle fly"
832 msgstr "Repülés bekapcsolása"
833
834 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
835 msgid "Toggle noclip"
836 msgstr "Váltás noclip-re"
837
838 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
839 msgid "Use"
840 msgstr "Használat"
841
842 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
843 msgid "press key"
844 msgstr "Nyomj meg egy gombot"
845
846 #: src/guiPasswordChange.cpp
847 msgid "Change"
848 msgstr "Változtat"
849
850 #: src/guiPasswordChange.cpp
851 msgid "Confirm Password"
852 msgstr "Jelszó megerősítés"
853
854 #: src/guiPasswordChange.cpp
855 msgid "New Password"
856 msgstr "Új jelszó"
857
858 #: src/guiPasswordChange.cpp
859 msgid "Old Password"
860 msgstr "Régi jelszó"
861
862 #: src/guiPasswordChange.cpp
863 msgid "Passwords do not match!"
864 msgstr "Nem egyeznek a jelszavak!"
865
866 #: src/guiVolumeChange.cpp
867 msgid "Exit"
868 msgstr "Kilépés"
869
870 #: src/guiVolumeChange.cpp
871 msgid "Sound Volume: "
872 msgstr "Hangerő: "
873
874 #: src/keycode.cpp
875 msgid "Apps"
876 msgstr "Alkalmazások"
877
878 #: src/keycode.cpp
879 #, fuzzy
880 msgid "Attn"
881 msgstr "Attn"
882
883 #: src/keycode.cpp
884 msgid "Back"
885 msgstr "Vissza"
886
887 #: src/keycode.cpp
888 msgid "Capital"
889 msgstr "Nagybetű"
890
891 #: src/keycode.cpp
892 msgid "Clear"
893 msgstr "Törlés"
894
895 #: src/keycode.cpp
896 msgid "Comma"
897 msgstr "Vessző"
898
899 #: src/keycode.cpp
900 #, fuzzy
901 msgid "Control"
902 msgstr "Control"
903
904 #: src/keycode.cpp
905 msgid "Convert"
906 msgstr "Konvertálás"
907
908 #: src/keycode.cpp
909 #, fuzzy
910 msgid "CrSel"
911 msgstr "CrSel"
912
913 #: src/keycode.cpp
914 msgid "Down"
915 msgstr "Le"
916
917 #: src/keycode.cpp
918 msgid "End"
919 msgstr "Vége"
920
921 #: src/keycode.cpp
922 #, fuzzy
923 msgid "Erase OEF"
924 msgstr "Erase OEF"
925
926 #: src/keycode.cpp
927 msgid "Escape"
928 msgstr "Kilépés"
929
930 #: src/keycode.cpp
931 #, fuzzy
932 msgid "ExSel"
933 msgstr "ExSel"
934
935 #: src/keycode.cpp
936 msgid "Execute"
937 msgstr "Végrehajt"
938
939 #: src/keycode.cpp
940 msgid "Final"
941 msgstr "Befejezés"
942
943 #: src/keycode.cpp
944 msgid "Help"
945 msgstr "Segítség"
946
947 #: src/keycode.cpp
948 msgid "Home"
949 msgstr "Otthon"
950
951 #: src/keycode.cpp
952 msgid "Insert"
953 msgstr "Beilleszt"
954
955 #: src/keycode.cpp
956 msgid "Junja"
957 msgstr "Junjaa"
958
959 #: src/keycode.cpp
960 #, fuzzy
961 msgid "Kana"
962 msgstr "Kana"
963
964 #: src/keycode.cpp
965 msgid "Kanji"
966 msgstr "Kanjii"
967
968 #: src/keycode.cpp
969 msgid "Left Button"
970 msgstr "Bal gomb"
971
972 #: src/keycode.cpp
973 msgid "Left Control"
974 msgstr "Bal Control"
975
976 #: src/keycode.cpp
977 msgid "Left Menu"
978 msgstr "Bal menü"
979
980 #: src/keycode.cpp
981 msgid "Left Shift"
982 msgstr "Bal Shift"
983
984 #: src/keycode.cpp
985 msgid "Left Windows"
986 msgstr "Bal Windows"
987
988 #: src/keycode.cpp
989 msgid "Menu"
990 msgstr "Menü"
991
992 #: src/keycode.cpp
993 msgid "Middle Button"
994 msgstr "Középső gomb"
995
996 #: src/keycode.cpp
997 msgid "Minus"
998 msgstr "Mínusz"
999
1000 #: src/keycode.cpp
1001 msgid "Mode Change"
1002 msgstr "Mód váltás"
1003
1004 #: src/keycode.cpp
1005 msgid "Next"
1006 msgstr "Következő"
1007
1008 #: src/keycode.cpp
1009 msgid "Nonconvert"
1010 msgstr "Nem konvertált"
1011
1012 #: src/keycode.cpp
1013 msgid "Num Lock"
1014 msgstr "Numlock"
1015
1016 #: src/keycode.cpp
1017 msgid "Numpad *"
1018 msgstr "Numerikus bill. *"
1019
1020 #: src/keycode.cpp
1021 msgid "Numpad +"
1022 msgstr "Numerikus bill. +"
1023
1024 #: src/keycode.cpp
1025 msgid "Numpad -"
1026 msgstr "Numerikus bill. -"
1027
1028 #: src/keycode.cpp
1029 msgid "Numpad /"
1030 msgstr "Numerikus bill. /"
1031
1032 #: src/keycode.cpp
1033 msgid "Numpad 0"
1034 msgstr "Numerikus bill. 0"
1035
1036 #: src/keycode.cpp
1037 msgid "Numpad 1"
1038 msgstr "Numerikus bill. 1"
1039
1040 #: src/keycode.cpp
1041 msgid "Numpad 2"
1042 msgstr "Numerikus bill. 2"
1043
1044 #: src/keycode.cpp
1045 msgid "Numpad 3"
1046 msgstr "Numerikus bill. 3"
1047
1048 #: src/keycode.cpp
1049 msgid "Numpad 4"
1050 msgstr "Numerikus bill. 4"
1051
1052 #: src/keycode.cpp
1053 msgid "Numpad 5"
1054 msgstr "Numerikus bill. 5"
1055
1056 #: src/keycode.cpp
1057 msgid "Numpad 6"
1058 msgstr "Numerikus bill. 6"
1059
1060 #: src/keycode.cpp
1061 msgid "Numpad 7"
1062 msgstr "Numerikus bill. 7"
1063
1064 #: src/keycode.cpp
1065 msgid "Numpad 8"
1066 msgstr "Numerikus bill. 8"
1067
1068 #: src/keycode.cpp
1069 msgid "Numpad 9"
1070 msgstr "Numerikus bill. 9"
1071
1072 #: src/keycode.cpp
1073 #, fuzzy
1074 msgid "OEM Clear"
1075 msgstr "OEM Clear"
1076
1077 #: src/keycode.cpp
1078 #, fuzzy
1079 msgid "PA1"
1080 msgstr "PA1"
1081
1082 #: src/keycode.cpp
1083 msgid "Pause"
1084 msgstr "Szünet"
1085
1086 #: src/keycode.cpp
1087 msgid "Period"
1088 msgstr "Pont"
1089
1090 #: src/keycode.cpp
1091 msgid "Plus"
1092 msgstr "Plusz"
1093
1094 #: src/keycode.cpp
1095 msgid "Print"
1096 msgstr "Nyomtat"
1097
1098 #: src/keycode.cpp
1099 msgid "Prior"
1100 msgstr "Elsődleges"
1101
1102 #: src/keycode.cpp
1103 msgid "Return"
1104 msgstr "Enter"
1105
1106 #: src/keycode.cpp
1107 msgid "Right Button"
1108 msgstr "Jobb gomb"
1109
1110 #: src/keycode.cpp
1111 msgid "Right Control"
1112 msgstr "Jobb Control"
1113
1114 #: src/keycode.cpp
1115 msgid "Right Menu"
1116 msgstr "Jobb menü"
1117
1118 #: src/keycode.cpp
1119 msgid "Right Shift"
1120 msgstr "Jobb Shift"
1121
1122 #: src/keycode.cpp
1123 msgid "Right Windows"
1124 msgstr "Jobb Windows"
1125
1126 #: src/keycode.cpp
1127 msgid "Scroll Lock"
1128 msgstr "ScrollLock"
1129
1130 #: src/keycode.cpp
1131 msgid "Select"
1132 msgstr "Kiválaszt"
1133
1134 #: src/keycode.cpp
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Shift"
1137 msgstr "Shift"
1138
1139 #: src/keycode.cpp
1140 msgid "Sleep"
1141 msgstr "Alvás"
1142
1143 #: src/keycode.cpp
1144 msgid "Snapshot"
1145 msgstr "Pillanatkép"
1146
1147 #: src/keycode.cpp
1148 msgid "Space"
1149 msgstr "Szóköz"
1150
1151 #: src/keycode.cpp
1152 msgid "Tab"
1153 msgstr "Tabulátor"
1154
1155 #: src/keycode.cpp
1156 msgid "Up"
1157 msgstr "Fel"
1158
1159 #: src/keycode.cpp
1160 msgid "X Button 1"
1161 msgstr "X gomb 1"
1162
1163 #: src/keycode.cpp
1164 msgid "X Button 2"
1165 msgstr "X Gomb 2"
1166
1167 #: src/keycode.cpp
1168 msgid "Zoom"
1169 msgstr "Nagyítás"
1170
1171 #: src/settings_translation_file.cpp
1172 #, fuzzy
1173 msgid ""
1174 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1175 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1176 msgstr ""
1177 "0 = parallax occlusion with slope information (gyorsabb).\n"
1178 "1 = relief mapping (lassabb, pontosabb)."
1179
1180 #: src/settings_translation_file.cpp
1181 #, fuzzy
1182 msgid "3D clouds"
1183 msgstr "3D felhők"
1184
1185 #: src/settings_translation_file.cpp
1186 msgid "3D mode"
1187 msgstr "3D mód"
1188
1189 #: src/settings_translation_file.cpp
1190 #, fuzzy
1191 msgid ""
1192 "3D support.\n"
1193 "Currently supported:\n"
1194 "-    none: no 3d output.\n"
1195 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1196 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1197 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
1198 "-    sidebyside: split screen side by side."
1199 msgstr ""
1200 "3D támogatás.\n"
1201 "Jelenleg támogatott:\n"
1202 "- none: nincs 3d kimenet.\n"
1203 "- anaglyph: cián/magenta színű 3d.\n"
1204 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1205 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
1206 "- sidebyside: split screen side by side."
1207
1208 #: src/settings_translation_file.cpp
1209 msgid ""
1210 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1211 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1212 msgstr ""
1213 "Egy választott map seed az új térképhez, véletlenszerűhöz hagyd üresen.\n"
1214 "Felül lesz írva új világ létrehozásánál a főmenüben."
1215
1216 #: src/settings_translation_file.cpp
1217 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1218 msgstr "Az összes kliensen megjelenített üzenet a szerver összeomlásakor."
1219
1220 #: src/settings_translation_file.cpp
1221 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1222 msgstr "Az összes kliensen megjelenített üzenet a szerver leállításakor."
1223
1224 #: src/settings_translation_file.cpp
1225 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/settings_translation_file.cpp
1229 msgid "Acceleration in air"
1230 msgstr "Gyorsulás levegőben"
1231
1232 #: src/settings_translation_file.cpp
1233 msgid "Active block range"
1234 msgstr "Aktív blokk kiterjedési terület"
1235
1236 #: src/settings_translation_file.cpp
1237 msgid "Active object send range"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/settings_translation_file.cpp
1241 msgid ""
1242 "Address to connect to.\n"
1243 "Leave this blank to start a local server.\n"
1244 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/settings_translation_file.cpp
1248 msgid ""
1249 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1250 "screens."
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/settings_translation_file.cpp
1254 msgid ""
1255 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
1256 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/settings_translation_file.cpp
1260 msgid "Advanced"
1261 msgstr "Haladó"
1262
1263 #: src/settings_translation_file.cpp
1264 msgid "Always fly and fast"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/settings_translation_file.cpp
1268 msgid "Ambient occlusion gamma"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/settings_translation_file.cpp
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Anisotropic filtering"
1274 msgstr "Anzisztrópikus szűrés"
1275
1276 #: src/settings_translation_file.cpp
1277 msgid "Announce server"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/settings_translation_file.cpp
1281 msgid ""
1282 "Announce to this serverlist.\n"
1283 "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6.servers."
1284 "minetest.net."
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/settings_translation_file.cpp
1288 msgid "Ask to reconnect after crash"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/settings_translation_file.cpp
1292 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/settings_translation_file.cpp
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Backward key"
1298 msgstr "Vissza"
1299
1300 #: src/settings_translation_file.cpp
1301 msgid "Basic"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/settings_translation_file.cpp
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Bilinear filtering"
1307 msgstr "Bi-lineáris szűrés"
1308
1309 #: src/settings_translation_file.cpp
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Bind address"
1312 msgstr "Bind Address"
1313
1314 #: src/settings_translation_file.cpp
1315 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/settings_translation_file.cpp
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Build inside player"
1321 msgstr "Többjátékos mód"
1322
1323 #: src/settings_translation_file.cpp
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Bumpmapping"
1326 msgstr "Bumpmapping"
1327
1328 #: src/settings_translation_file.cpp
1329 msgid "Camera smoothing"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/settings_translation_file.cpp
1333 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/settings_translation_file.cpp
1337 msgid "Camera update toggle key"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/settings_translation_file.cpp
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Chat key"
1343 msgstr "Gombok változtatása"
1344
1345 #: src/settings_translation_file.cpp
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Chat toggle key"
1348 msgstr "Gombok változtatása"
1349
1350 #: src/settings_translation_file.cpp
1351 msgid "Chunk size"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/settings_translation_file.cpp
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Cinematic mode"
1357 msgstr "Kreatív mód"
1358
1359 #: src/settings_translation_file.cpp
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Cinematic mode key"
1362 msgstr "Kreatív mód"
1363
1364 #: src/settings_translation_file.cpp
1365 msgid "Clean transparent textures"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/settings_translation_file.cpp
1369 msgid "Client and Server"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/settings_translation_file.cpp
1373 msgid "Climbing speed"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/settings_translation_file.cpp
1377 msgid "Cloud height"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/settings_translation_file.cpp
1381 msgid "Cloud radius"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/settings_translation_file.cpp
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Clouds"
1387 msgstr "3D felhők"
1388
1389 #: src/settings_translation_file.cpp
1390 msgid "Clouds are a client side effect."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/settings_translation_file.cpp
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Clouds in menu"
1396 msgstr "Főmenü"
1397
1398 #: src/settings_translation_file.cpp
1399 msgid "Colored fog"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/settings_translation_file.cpp
1403 msgid ""
1404 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1405 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/settings_translation_file.cpp
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Command key"
1411 msgstr "Parancs"
1412
1413 #: src/settings_translation_file.cpp
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Connect glass"
1416 msgstr "Tiszta (csatlakozó) üveg"
1417
1418 #: src/settings_translation_file.cpp
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Connect to external media server"
1421 msgstr "Csatlakozás a szerverhez..."
1422
1423 #: src/settings_translation_file.cpp
1424 msgid "Connects glass if supported by node."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/settings_translation_file.cpp
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Console alpha"
1430 msgstr "Konzol"
1431
1432 #: src/settings_translation_file.cpp
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Console color"
1435 msgstr "Konzol"
1436
1437 #: src/settings_translation_file.cpp
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Console key"
1440 msgstr "Konzol"
1441
1442 #: src/settings_translation_file.cpp
1443 msgid "Continuous forward"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/settings_translation_file.cpp
1447 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/settings_translation_file.cpp
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Controls"
1453 msgstr "Control"
1454
1455 #: src/settings_translation_file.cpp
1456 msgid ""
1457 "Controls length of day/night cycle.\n"
1458 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
1459 "unchanged."
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/settings_translation_file.cpp
1463 msgid ""
1464 "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
1465 "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/settings_translation_file.cpp
1469 msgid "Crash message"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/settings_translation_file.cpp
1473 msgid "Crosshair alpha"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/settings_translation_file.cpp
1477 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/settings_translation_file.cpp
1481 msgid "Crosshair color"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/settings_translation_file.cpp
1485 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/settings_translation_file.cpp
1489 msgid "Crouch speed"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/settings_translation_file.cpp
1493 msgid "DPI"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/settings_translation_file.cpp
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Damage"
1499 msgstr "Sérülés engedélyezése"
1500
1501 #: src/settings_translation_file.cpp
1502 msgid "Debug info toggle key"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/settings_translation_file.cpp
1506 msgid "Debug log level"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/settings_translation_file.cpp
1510 msgid "Dedicated server step"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/settings_translation_file.cpp
1514 msgid "Default acceleration"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/settings_translation_file.cpp
1518 msgid "Default game"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/settings_translation_file.cpp
1522 msgid ""
1523 "Default game when creating a new world.\n"
1524 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/settings_translation_file.cpp
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Default password"
1530 msgstr "Új jelszó"
1531
1532 #: src/settings_translation_file.cpp
1533 msgid "Default privileges"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/settings_translation_file.cpp
1537 msgid ""
1538 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
1539 "Only has an effect if compiled with cURL."
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/settings_translation_file.cpp
1543 msgid ""
1544 "Defines sampling step of texture.\n"
1545 "A higher value results in smoother normal maps."
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/settings_translation_file.cpp
1549 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/settings_translation_file.cpp
1553 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/settings_translation_file.cpp
1557 msgid "Deprecated Lua API handling"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/settings_translation_file.cpp
1561 msgid "Descending speed"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/settings_translation_file.cpp
1565 msgid ""
1566 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
1567 "serverlist."
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/settings_translation_file.cpp
1571 msgid "Desynchronize block animation"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/settings_translation_file.cpp
1575 msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/settings_translation_file.cpp
1579 msgid "Detailed mod profiling"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/settings_translation_file.cpp
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Disable anticheat"
1585 msgstr "Részecskék engedélyezése"
1586
1587 #: src/settings_translation_file.cpp
1588 msgid "Disallow empty passwords"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/settings_translation_file.cpp
1592 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/settings_translation_file.cpp
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Double tap jump for fly"
1598 msgstr "Az \"ugrás\" gomb duplán a repüléshez"
1599
1600 #: src/settings_translation_file.cpp
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
1603 msgstr "Az \"ugrás\" gomb duplán a repüléshez"
1604
1605 #: src/settings_translation_file.cpp
1606 msgid "Drop item key"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/settings_translation_file.cpp
1610 msgid "Dump the mapgen debug infos."
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/settings_translation_file.cpp
1614 msgid ""
1615 "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
1616 "completely.\n"
1617 "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
1618 "water surface doesn't work with this."
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/settings_translation_file.cpp
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Enable mod security"
1624 msgstr "Online mod tároló"
1625
1626 #: src/settings_translation_file.cpp
1627 msgid "Enable players getting damage and dying."
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/settings_translation_file.cpp
1631 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/settings_translation_file.cpp
1635 msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/settings_translation_file.cpp
1639 msgid ""
1640 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
1641 "Disable for speed or for different looks."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/settings_translation_file.cpp
1645 msgid ""
1646 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
1647 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
1648 "connecting\n"
1649 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
1650 "expecting."
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/settings_translation_file.cpp
1654 msgid ""
1655 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
1656 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
1657 "textures)\n"
1658 "when connecting to the server."
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/settings_translation_file.cpp
1662 msgid ""
1663 "Enable/disable running an IPv6 server.  An IPv6 server may be restricted\n"
1664 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
1665 "Ignored if bind_address is set."
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/settings_translation_file.cpp
1669 msgid ""
1670 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
1671 "texture pack\n"
1672 "or need to be auto-generated.\n"
1673 "Requires shaders to be enabled."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/settings_translation_file.cpp
1677 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/settings_translation_file.cpp
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Enables minimap."
1683 msgstr "Sérülés engedélyezése"
1684
1685 #: src/settings_translation_file.cpp
1686 msgid ""
1687 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
1688 "Requires bumpmapping to be enabled."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/settings_translation_file.cpp
1692 msgid ""
1693 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
1694 "Requires shaders to be enabled."
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/settings_translation_file.cpp
1698 msgid ""
1699 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
1700 "when set to higher number than 0."
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/settings_translation_file.cpp
1704 msgid "FPS in pause menu"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/settings_translation_file.cpp
1708 msgid "FSAA"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/settings_translation_file.cpp
1712 msgid "Fall bobbing"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/settings_translation_file.cpp
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Fallback font"
1718 msgstr "needs_fallback_font"
1719
1720 #: src/settings_translation_file.cpp
1721 msgid "Fallback font shadow"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/settings_translation_file.cpp
1725 msgid "Fallback font shadow alpha"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/settings_translation_file.cpp
1729 msgid "Fallback font size"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/settings_translation_file.cpp
1733 msgid "Fast key"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/settings_translation_file.cpp
1737 msgid "Fast mode acceleration"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/settings_translation_file.cpp
1741 msgid "Fast mode speed"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/settings_translation_file.cpp
1745 msgid "Fast movement"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/settings_translation_file.cpp
1749 msgid ""
1750 "Fast movement (via use key).\n"
1751 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/settings_translation_file.cpp
1755 msgid "Field of view"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/settings_translation_file.cpp
1759 msgid "Field of view in degrees."
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/settings_translation_file.cpp
1763 msgid ""
1764 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
1765 "the Multiplayer Tab."
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/settings_translation_file.cpp
1769 msgid ""
1770 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
1771 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
1772 "light edge to transparent textures.  Apply this filter to clean that up\n"
1773 "at texture load time."
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/settings_translation_file.cpp
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Filtering"
1779 msgstr "Nincs szűrés"
1780
1781 #: src/settings_translation_file.cpp
1782 msgid "Fixed map seed"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/settings_translation_file.cpp
1786 msgid "Fly key"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/settings_translation_file.cpp
1790 msgid "Flying"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/settings_translation_file.cpp
1794 msgid "Fog"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/settings_translation_file.cpp
1798 msgid "Fog toggle key"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/settings_translation_file.cpp
1802 msgid "Font path"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/settings_translation_file.cpp
1806 msgid "Font shadow"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/settings_translation_file.cpp
1810 msgid "Font shadow alpha"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/settings_translation_file.cpp
1814 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/settings_translation_file.cpp
1818 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/settings_translation_file.cpp
1822 msgid "Font size"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/settings_translation_file.cpp
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Forward key"
1828 msgstr "Előre"
1829
1830 #: src/settings_translation_file.cpp
1831 msgid "Freetype fonts"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/settings_translation_file.cpp
1835 msgid ""
1836 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
1837 "nodes)."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/settings_translation_file.cpp
1841 msgid ""
1842 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/settings_translation_file.cpp
1846 msgid ""
1847 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/settings_translation_file.cpp
1851 msgid "Full screen"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/settings_translation_file.cpp
1855 msgid "Full screen BPP"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/settings_translation_file.cpp
1859 msgid "Fullscreen mode."
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/settings_translation_file.cpp
1863 msgid "GUI scaling"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/settings_translation_file.cpp
1867 #, fuzzy
1868 msgid "GUI scaling filter"
1869 msgstr "Felhasználói felület méretaránya"
1870
1871 #: src/settings_translation_file.cpp
1872 msgid "GUI scaling filter txr2img"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/settings_translation_file.cpp
1876 msgid "Gamma"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/settings_translation_file.cpp
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Generate normalmaps"
1882 msgstr "Normálfelületek generálása"
1883
1884 #: src/settings_translation_file.cpp
1885 msgid ""
1886 "Global map generation attributes.\n"
1887 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
1888 "default.\n"
1889 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
1890 "'trees' and 'flat' flags only have effect in mgv6."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/settings_translation_file.cpp
1894 msgid "Graphics"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/settings_translation_file.cpp
1898 msgid "Gravity"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/settings_translation_file.cpp
1902 msgid "HUD toggle key"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/settings_translation_file.cpp
1906 msgid ""
1907 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
1908 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
1909 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
1910 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/settings_translation_file.cpp
1914 msgid "Height on which clouds are appearing."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/settings_translation_file.cpp
1918 msgid "High-precision FPU"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/settings_translation_file.cpp
1922 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/settings_translation_file.cpp
1926 msgid "Horizontal initial window size."
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/settings_translation_file.cpp
1930 msgid ""
1931 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
1932 "mapblocks (16 nodes).\n"
1933 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/settings_translation_file.cpp
1937 msgid ""
1938 "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/settings_translation_file.cpp
1942 msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/settings_translation_file.cpp
1946 msgid ""
1947 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
1948 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/settings_translation_file.cpp
1952 msgid "IPv6"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/settings_translation_file.cpp
1956 msgid "IPv6 server"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/settings_translation_file.cpp
1960 msgid "IPv6 support."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/settings_translation_file.cpp
1964 msgid ""
1965 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
1966 "to not waste CPU power for no benefit."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/settings_translation_file.cpp
1970 msgid ""
1971 "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
1972 "enabled."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/settings_translation_file.cpp
1976 msgid ""
1977 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
1978 "nodes.\n"
1979 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/settings_translation_file.cpp
1983 msgid ""
1984 "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
1985 "and descending."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/settings_translation_file.cpp
1989 msgid ""
1990 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
1991 "This option is only read when server starts."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/settings_translation_file.cpp
1995 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/settings_translation_file.cpp
1999 msgid ""
2000 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
2001 "Only enable this if you know what you are doing."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/settings_translation_file.cpp
2005 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/settings_translation_file.cpp
2009 msgid ""
2010 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
2011 "you stand.\n"
2012 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/settings_translation_file.cpp
2016 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/settings_translation_file.cpp
2020 msgid "Ignore world errors"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/settings_translation_file.cpp
2024 #, fuzzy
2025 msgid "In-Game"
2026 msgstr "Játék"
2027
2028 #: src/settings_translation_file.cpp
2029 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/settings_translation_file.cpp
2033 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/settings_translation_file.cpp
2037 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/settings_translation_file.cpp
2041 msgid "Interval of sending time of day to clients."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/settings_translation_file.cpp
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Inventory key"
2047 msgstr "Inventory"
2048
2049 #: src/settings_translation_file.cpp
2050 msgid "Invert mouse"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/settings_translation_file.cpp
2054 msgid "Invert vertical mouse movement."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/settings_translation_file.cpp
2058 msgid "Item entity TTL"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/settings_translation_file.cpp
2062 msgid ""
2063 "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
2064 "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/settings_translation_file.cpp
2068 msgid "Julia set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/settings_translation_file.cpp
2072 msgid ""
2073 "Julia set: Iterations of the recursive function.\n"
2074 "Controls scale of finest detail."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/settings_translation_file.cpp
2078 msgid ""
2079 "Julia set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
2080 "Range roughly -2 to 2."
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/settings_translation_file.cpp
2084 msgid ""
2085 "Julia set: W value determining the 4D shape.\n"
2086 "Range roughly -2 to 2."
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/settings_translation_file.cpp
2090 msgid ""
2091 "Julia set: X value determining the 4D shape.\n"
2092 "Range roughly -2 to 2."
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/settings_translation_file.cpp
2096 msgid ""
2097 "Julia set: Y value determining the 4D shape.\n"
2098 "Range roughly -2 to 2."
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/settings_translation_file.cpp
2102 msgid ""
2103 "Julia set: Z value determining the 4D shape.\n"
2104 "Range roughly -2 to 2."
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/settings_translation_file.cpp
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Jump key"
2110 msgstr "Ugrás"
2111
2112 #: src/settings_translation_file.cpp
2113 msgid "Jumping speed"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/settings_translation_file.cpp
2117 msgid ""
2118 "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
2119 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2120 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/settings_translation_file.cpp
2124 msgid ""
2125 "Key for dropping the currently selected item.\n"
2126 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2127 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/settings_translation_file.cpp
2131 msgid ""
2132 "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
2133 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2134 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/settings_translation_file.cpp
2138 msgid ""
2139 "Key for jumping.\n"
2140 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2141 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/settings_translation_file.cpp
2145 msgid ""
2146 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2147 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2148 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/settings_translation_file.cpp
2152 msgid ""
2153 "Key for moving the player backward.\n"
2154 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2155 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/settings_translation_file.cpp
2159 msgid ""
2160 "Key for moving the player forward.\n"
2161 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2162 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/settings_translation_file.cpp
2166 msgid ""
2167 "Key for moving the player left.\n"
2168 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2169 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/settings_translation_file.cpp
2173 msgid ""
2174 "Key for moving the player right.\n"
2175 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2176 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/settings_translation_file.cpp
2180 msgid ""
2181 "Key for opening the chat console.\n"
2182 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2183 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/settings_translation_file.cpp
2187 msgid ""
2188 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
2189 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2190 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/settings_translation_file.cpp
2194 msgid ""
2195 "Key for opening the chat window.\n"
2196 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2197 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/settings_translation_file.cpp
2201 msgid ""
2202 "Key for opening the inventory.\n"
2203 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2204 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/settings_translation_file.cpp
2208 msgid ""
2209 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
2210 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2211 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/settings_translation_file.cpp
2215 msgid ""
2216 "Key for sneaking.\n"
2217 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
2218 "disabled.\n"
2219 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2220 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/settings_translation_file.cpp
2224 msgid ""
2225 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
2226 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2227 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/settings_translation_file.cpp
2231 msgid ""
2232 "Key for taking screenshots.\n"
2233 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2234 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/settings_translation_file.cpp
2238 msgid ""
2239 "Key for toggling cinematic mode.\n"
2240 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2241 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/settings_translation_file.cpp
2245 msgid ""
2246 "Key for toggling display of minimap.\n"
2247 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2248 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/settings_translation_file.cpp
2252 msgid ""
2253 "Key for toggling fast mode.\n"
2254 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2255 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/settings_translation_file.cpp
2259 msgid ""
2260 "Key for toggling flying.\n"
2261 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2262 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/settings_translation_file.cpp
2266 msgid ""
2267 "Key for toggling noclip mode.\n"
2268 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2269 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/settings_translation_file.cpp
2273 msgid ""
2274 "Key for toggling the camrea update. Only used for development\n"
2275 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2276 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/settings_translation_file.cpp
2280 msgid ""
2281 "Key for toggling the display of debug info.\n"
2282 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2283 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/settings_translation_file.cpp
2287 msgid ""
2288 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
2289 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2290 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/settings_translation_file.cpp
2294 msgid ""
2295 "Key for toggling the display of the chat.\n"
2296 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2297 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/settings_translation_file.cpp
2301 msgid ""
2302 "Key for toggling the display of the fog.\n"
2303 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2304 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/settings_translation_file.cpp
2308 msgid ""
2309 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
2310 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2311 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/settings_translation_file.cpp
2315 msgid ""
2316 "Key for toggling unlimited view range.\n"
2317 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2318 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/settings_translation_file.cpp
2322 msgid "Key use for climbing/descending"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/settings_translation_file.cpp
2326 msgid "Language"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/settings_translation_file.cpp
2330 msgid "Leaves style"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/settings_translation_file.cpp
2334 msgid ""
2335 "Leaves style:\n"
2336 "-   Fancy:  all faces visible\n"
2337 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
2338 "-   Opaque: disable transparency"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/settings_translation_file.cpp
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Left key"
2344 msgstr "Bal menü"
2345
2346 #: src/settings_translation_file.cpp
2347 msgid ""
2348 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
2349 "updated over network."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/settings_translation_file.cpp
2353 msgid ""
2354 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
2355 "-    <nothing> (no logging)\n"
2356 "-    none (messages with no level)\n"
2357 "-    error\n"
2358 "-    warning\n"
2359 "-    action\n"
2360 "-    info\n"
2361 "-    verbose"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/settings_translation_file.cpp
2365 msgid "Limit of emerge queues on disk"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/settings_translation_file.cpp
2369 msgid "Limit of emerge queues to generate"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/settings_translation_file.cpp
2373 msgid ""
2374 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
2375 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
2376 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
2377 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
2378 "Only has an effect if compiled with cURL."
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/settings_translation_file.cpp
2382 msgid "Liquid fluidity"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/settings_translation_file.cpp
2386 msgid "Liquid fluidity smoothing"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/settings_translation_file.cpp
2390 msgid "Liquid loop max"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/settings_translation_file.cpp
2394 msgid "Liquid queue purge time"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/settings_translation_file.cpp
2398 msgid "Liquid sink"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/settings_translation_file.cpp
2402 msgid "Liquid update interval in seconds."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/settings_translation_file.cpp
2406 msgid "Liquid update tick"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/settings_translation_file.cpp
2410 msgid "Main menu game manager"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/settings_translation_file.cpp
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Main menu mod manager"
2416 msgstr "Főmenü"
2417
2418 #: src/settings_translation_file.cpp
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Main menu script"
2421 msgstr "Főmenü"
2422
2423 #: src/settings_translation_file.cpp
2424 msgid ""
2425 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/settings_translation_file.cpp
2429 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/settings_translation_file.cpp
2433 msgid ""
2434 "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
2435 "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/settings_translation_file.cpp
2439 msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/settings_translation_file.cpp
2443 msgid ""
2444 "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n"
2445 "Controls scale of finest detail."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/settings_translation_file.cpp
2449 msgid ""
2450 "Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
2451 "Range roughly -2 to 2."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/settings_translation_file.cpp
2455 msgid "Map directory"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/settings_translation_file.cpp
2459 msgid ""
2460 "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n"
2461 "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n"
2462 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2463 "default.\n"
2464 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/settings_translation_file.cpp
2468 msgid ""
2469 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
2470 "When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
2471 "ignored.\n"
2472 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2473 "default.\n"
2474 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/settings_translation_file.cpp
2478 msgid ""
2479 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
2480 "'ridges' are the rivers.\n"
2481 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2482 "default.\n"
2483 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/settings_translation_file.cpp
2487 msgid "Map generation limit"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/settings_translation_file.cpp
2491 msgid "Map save interval"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/settings_translation_file.cpp
2495 msgid "Mapblock limit"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/settings_translation_file.cpp
2499 msgid "Mapblock unload timeout"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/settings_translation_file.cpp
2503 msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/settings_translation_file.cpp
2507 msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/settings_translation_file.cpp
2511 msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/settings_translation_file.cpp
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Mapgen debug"
2517 msgstr "Térkép generátor"
2518
2519 #: src/settings_translation_file.cpp
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Mapgen flags"
2522 msgstr "Térkép generátor"
2523
2524 #: src/settings_translation_file.cpp
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Mapgen fractal"
2527 msgstr "Térkép generátor"
2528
2529 #: src/settings_translation_file.cpp
2530 msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/settings_translation_file.cpp
2534 msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/settings_translation_file.cpp
2538 msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/settings_translation_file.cpp
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Mapgen fractal flags"
2544 msgstr "Térkép generátor"
2545
2546 #: src/settings_translation_file.cpp
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Mapgen fractal julia iterations"
2549 msgstr "Parallax Occlusion"
2550
2551 #: src/settings_translation_file.cpp
2552 msgid "Mapgen fractal julia offset"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/settings_translation_file.cpp
2556 msgid "Mapgen fractal julia scale"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/settings_translation_file.cpp
2560 msgid "Mapgen fractal julia slice w"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/settings_translation_file.cpp
2564 msgid "Mapgen fractal julia w"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/settings_translation_file.cpp
2568 msgid "Mapgen fractal julia x"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/settings_translation_file.cpp
2572 msgid "Mapgen fractal julia y"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/settings_translation_file.cpp
2576 msgid "Mapgen fractal julia z"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/settings_translation_file.cpp
2580 msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/settings_translation_file.cpp
2584 msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/settings_translation_file.cpp
2588 msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/settings_translation_file.cpp
2592 msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/settings_translation_file.cpp
2596 msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/settings_translation_file.cpp
2600 msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/settings_translation_file.cpp
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Mapgen name"
2606 msgstr "Térkép generátor"
2607
2608 #: src/settings_translation_file.cpp
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Mapgen v5"
2611 msgstr "Térkép generátor"
2612
2613 #: src/settings_translation_file.cpp
2614 msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/settings_translation_file.cpp
2618 msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/settings_translation_file.cpp
2622 msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/settings_translation_file.cpp
2626 msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/settings_translation_file.cpp
2630 msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/settings_translation_file.cpp
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Mapgen v6"
2636 msgstr "Térkép generátor"
2637
2638 #: src/settings_translation_file.cpp
2639 msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/settings_translation_file.cpp
2643 msgid "Mapgen v6 beach frequency"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/settings_translation_file.cpp
2647 msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/settings_translation_file.cpp
2651 msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/settings_translation_file.cpp
2655 msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/settings_translation_file.cpp
2659 msgid "Mapgen v6 desert frequency"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/settings_translation_file.cpp
2663 msgid "Mapgen v6 flags"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/settings_translation_file.cpp
2667 msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/settings_translation_file.cpp
2671 msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/settings_translation_file.cpp
2675 msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/settings_translation_file.cpp
2679 msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/settings_translation_file.cpp
2683 msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/settings_translation_file.cpp
2687 msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/settings_translation_file.cpp
2691 msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/settings_translation_file.cpp
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Mapgen v7"
2697 msgstr "Térkép generátor"
2698
2699 #: src/settings_translation_file.cpp
2700 msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/settings_translation_file.cpp
2704 msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/settings_translation_file.cpp
2708 msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/settings_translation_file.cpp
2712 msgid "Mapgen v7 flags"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/settings_translation_file.cpp
2716 msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/settings_translation_file.cpp
2720 msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/settings_translation_file.cpp
2724 msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/settings_translation_file.cpp
2728 msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/settings_translation_file.cpp
2732 msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/settings_translation_file.cpp
2736 msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/settings_translation_file.cpp
2740 msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/settings_translation_file.cpp
2744 msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/settings_translation_file.cpp
2748 msgid "Max block generate distance"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/settings_translation_file.cpp
2752 msgid "Max block send distance"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/settings_translation_file.cpp
2756 msgid "Max liquids processed per step."
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/settings_translation_file.cpp
2760 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/settings_translation_file.cpp
2764 msgid "Max. packets per iteration"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/settings_translation_file.cpp
2768 msgid "Maximum FPS"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/settings_translation_file.cpp
2772 msgid "Maximum FPS when game is paused."
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/settings_translation_file.cpp
2776 msgid ""
2777 "Maximum distance above water level for player spawn.\n"
2778 "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
2779 "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
2780 "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/settings_translation_file.cpp
2784 msgid "Maximum forceloaded blocks"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/settings_translation_file.cpp
2788 msgid "Maximum hotbar width"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/settings_translation_file.cpp
2792 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/settings_translation_file.cpp
2796 msgid ""
2797 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
2798 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/settings_translation_file.cpp
2802 msgid ""
2803 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
2804 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/settings_translation_file.cpp
2808 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/settings_translation_file.cpp
2812 msgid ""
2813 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
2814 "Set to -1 for unlimited amount."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/settings_translation_file.cpp
2818 msgid ""
2819 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
2820 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
2821 "client number."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/settings_translation_file.cpp
2825 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/settings_translation_file.cpp
2829 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/settings_translation_file.cpp
2833 msgid ""
2834 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
2835 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/settings_translation_file.cpp
2839 msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/settings_translation_file.cpp
2843 msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/settings_translation_file.cpp
2847 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/settings_translation_file.cpp
2851 msgid "Maximum users"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/settings_translation_file.cpp
2855 msgid "Maxmimum objects per block"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/settings_translation_file.cpp
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Menus"
2861 msgstr "Menü"
2862
2863 #: src/settings_translation_file.cpp
2864 msgid "Mesh cache"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/settings_translation_file.cpp
2868 msgid "Message of the day"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/settings_translation_file.cpp
2872 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/settings_translation_file.cpp
2876 msgid "Minimap"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/settings_translation_file.cpp
2880 msgid "Minimap key"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/settings_translation_file.cpp
2884 msgid "Minimap scan height"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/settings_translation_file.cpp
2888 msgid "Minimum texture size for filters"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/settings_translation_file.cpp
2892 msgid ""
2893 "Minimum wanted FPS.\n"
2894 "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
2895 "viewing range min and max."
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/settings_translation_file.cpp
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Mipmapping"
2901 msgstr "Mip-mapping"
2902
2903 #: src/settings_translation_file.cpp
2904 msgid "Mod profiling"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/settings_translation_file.cpp
2908 msgid "Modstore details URL"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/settings_translation_file.cpp
2912 msgid "Modstore download URL"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/settings_translation_file.cpp
2916 msgid "Modstore mods list URL"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/settings_translation_file.cpp
2920 msgid "Monospace font path"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/settings_translation_file.cpp
2924 msgid "Monospace font size"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/settings_translation_file.cpp
2928 msgid "Mouse sensitivity"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/settings_translation_file.cpp
2932 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/settings_translation_file.cpp
2936 msgid ""
2937 "Multiplier for fall bobbing.\n"
2938 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/settings_translation_file.cpp
2942 msgid ""
2943 "Multiplier for view bobbing.\n"
2944 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/settings_translation_file.cpp
2948 msgid ""
2949 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
2950 "Creating a world in the main menu will override this."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/settings_translation_file.cpp
2954 msgid ""
2955 "Name of the player.\n"
2956 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
2957 "When starting from the main menu, this is overridden."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/settings_translation_file.cpp
2961 msgid ""
2962 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/settings_translation_file.cpp
2966 msgid "Network"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/settings_translation_file.cpp
2970 msgid ""
2971 "Network port to listen (UDP).\n"
2972 "This value will be overridden when starting from the main menu."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/settings_translation_file.cpp
2976 msgid "New style water"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/settings_translation_file.cpp
2980 msgid "New users need to input this password."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/settings_translation_file.cpp
2984 msgid "Noclip"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/settings_translation_file.cpp
2988 msgid "Noclip key"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/settings_translation_file.cpp
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Node highlighting"
2994 msgstr "Node kiemelés"
2995
2996 #: src/settings_translation_file.cpp
2997 msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/settings_translation_file.cpp
3001 msgid "Normalmaps sampling"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/settings_translation_file.cpp
3005 msgid "Normalmaps strength"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/settings_translation_file.cpp
3009 msgid "Number of emerge threads"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/settings_translation_file.cpp
3013 msgid ""
3014 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
3015 "number\n"
3016 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
3017 "speed greatly\n"
3018 "at the cost of slightly buggy caves."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/settings_translation_file.cpp
3022 msgid ""
3023 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
3024 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
3025 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/settings_translation_file.cpp
3029 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/settings_translation_file.cpp
3033 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/settings_translation_file.cpp
3037 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/settings_translation_file.cpp
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Parallax Occlusion"
3043 msgstr "Parallax Occlusion"
3044
3045 #: src/settings_translation_file.cpp
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Parallax occlusion"
3048 msgstr "Parallax Occlusion"
3049
3050 #: src/settings_translation_file.cpp
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Parallax occlusion Scale"
3053 msgstr "Parallax Occlusion"
3054
3055 #: src/settings_translation_file.cpp
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Parallax occlusion bias"
3058 msgstr "Parallax Occlusion"
3059
3060 #: src/settings_translation_file.cpp
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Parallax occlusion iterations"
3063 msgstr "Parallax Occlusion"
3064
3065 #: src/settings_translation_file.cpp
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Parallax occlusion mode"
3068 msgstr "Parallax Occlusion"
3069
3070 #: src/settings_translation_file.cpp
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Parallax occlusion strength"
3073 msgstr "Parallax Occlusion"
3074
3075 #: src/settings_translation_file.cpp
3076 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/settings_translation_file.cpp
3080 msgid "Path to save screenshots at."
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/settings_translation_file.cpp
3084 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/settings_translation_file.cpp
3088 msgid "Physics"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/settings_translation_file.cpp
3092 msgid ""
3093 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
3094 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/settings_translation_file.cpp
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Player name"
3100 msgstr "Túl hosszú játékosnév."
3101
3102 #: src/settings_translation_file.cpp
3103 msgid "Player transfer distance"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/settings_translation_file.cpp
3107 msgid "Player versus Player"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/settings_translation_file.cpp
3111 msgid ""
3112 "Port to connect to (UDP).\n"
3113 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/settings_translation_file.cpp
3117 msgid ""
3118 "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
3119 "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
3120 "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in the "
3121 "inventory."
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/settings_translation_file.cpp
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Preload inventory textures"
3127 msgstr "Textúrák betöltése..."
3128
3129 #: src/settings_translation_file.cpp
3130 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/settings_translation_file.cpp
3134 msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/settings_translation_file.cpp
3138 msgid "Profiler toggle key"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/settings_translation_file.cpp
3142 msgid "Profiling print interval"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/settings_translation_file.cpp
3146 msgid ""
3147 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
3148 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
3149 "corners."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/settings_translation_file.cpp
3153 msgid "Random input"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/settings_translation_file.cpp
3157 #, fuzzy
3158 msgid "Range select key"
3159 msgstr "Látótávolság választása"
3160
3161 #: src/settings_translation_file.cpp
3162 msgid "Remote media"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/settings_translation_file.cpp
3166 msgid "Remote port"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/settings_translation_file.cpp
3170 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/settings_translation_file.cpp
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Right key"
3176 msgstr "Jobb menü"
3177
3178 #: src/settings_translation_file.cpp
3179 msgid "Rightclick repetition interval"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/settings_translation_file.cpp
3183 msgid "Rollback recording"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/settings_translation_file.cpp
3187 msgid "Round minimap"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/settings_translation_file.cpp
3191 msgid "Save the map received by the client on disk."
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/settings_translation_file.cpp
3195 msgid "Saving map received from server"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/settings_translation_file.cpp
3199 msgid ""
3200 "Scale gui by a user specified value.\n"
3201 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
3202 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
3203 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
3204 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/settings_translation_file.cpp
3208 msgid "Screen height"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/settings_translation_file.cpp
3212 msgid "Screen width"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/settings_translation_file.cpp
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Screenshot"
3218 msgstr "Pillanatkép"
3219
3220 #: src/settings_translation_file.cpp
3221 msgid "Screenshot folder"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/settings_translation_file.cpp
3225 msgid "Security"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/settings_translation_file.cpp
3229 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/settings_translation_file.cpp
3233 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/settings_translation_file.cpp
3237 msgid "Selection box color"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/settings_translation_file.cpp
3241 msgid "Selection box width"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/settings_translation_file.cpp
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Server / Singleplayer"
3247 msgstr "Egyjátékos mód indítása"
3248
3249 #: src/settings_translation_file.cpp
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Server URL"
3252 msgstr "Szerver"
3253
3254 #: src/settings_translation_file.cpp
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Server address"
3257 msgstr "Szerver port"
3258
3259 #: src/settings_translation_file.cpp
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Server description"
3262 msgstr "Szerver port"
3263
3264 #: src/settings_translation_file.cpp
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Server name"
3267 msgstr "Szerver"
3268
3269 #: src/settings_translation_file.cpp
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Server port"
3272 msgstr "Szerver port"
3273
3274 #: src/settings_translation_file.cpp
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Serverlist URL"
3277 msgstr "Nyilvános szerverlista"
3278
3279 #: src/settings_translation_file.cpp
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Serverlist file"
3282 msgstr "Nyilvános szerverlista"
3283
3284 #: src/settings_translation_file.cpp
3285 msgid ""
3286 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
3287 "A restart is required after changing this."
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/settings_translation_file.cpp
3291 msgid ""
3292 "Set to true enables waving leaves.\n"
3293 "Requires shaders to be enabled."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/settings_translation_file.cpp
3297 msgid ""
3298 "Set to true enables waving plants.\n"
3299 "Requires shaders to be enabled."
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/settings_translation_file.cpp
3303 msgid ""
3304 "Set to true enables waving water.\n"
3305 "Requires shaders to be enabled."
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/settings_translation_file.cpp
3309 msgid "Shaders"
3310 msgstr "Shaderek"
3311
3312 #: src/settings_translation_file.cpp
3313 msgid ""
3314 "Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some "
3315 "video cards.\n"
3316 "Thy only work with the OpenGL video backend."
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/settings_translation_file.cpp
3320 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/settings_translation_file.cpp
3324 msgid "Show debug info"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/settings_translation_file.cpp
3328 msgid "Shutdown message"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/settings_translation_file.cpp
3332 msgid ""
3333 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
3334 "nodes)."
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/settings_translation_file.cpp
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Smooth lighting"
3340 msgstr "Simított megvilágítás"
3341
3342 #: src/settings_translation_file.cpp
3343 msgid ""
3344 "Smooths camera when moving and looking around.\n"
3345 "Useful for recording videos."
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/settings_translation_file.cpp
3349 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/settings_translation_file.cpp
3353 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/settings_translation_file.cpp
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Sneak key"
3359 msgstr "Lopakodás"
3360
3361 #: src/settings_translation_file.cpp
3362 msgid "Sound"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/settings_translation_file.cpp
3366 msgid ""
3367 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
3368 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
3369 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
3370 "Files that are not present will be fetched the usual way."
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/settings_translation_file.cpp
3374 msgid "Static spawnpoint"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/settings_translation_file.cpp
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Strength of generated normalmaps."
3380 msgstr "Normálfelületek generálása"
3381
3382 #: src/settings_translation_file.cpp
3383 msgid "Strength of parallax."
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/settings_translation_file.cpp
3387 msgid "Strict protocol checking"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/settings_translation_file.cpp
3391 msgid "Synchronous SQLite"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/settings_translation_file.cpp
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Texture path"
3397 msgstr "Textúra pakkok"
3398
3399 #: src/settings_translation_file.cpp
3400 msgid ""
3401 "The allowed adjustment range for the automatic rendering range adjustment.\n"
3402 "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-adjustment "
3403 "algorithm."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/settings_translation_file.cpp
3407 msgid "The network interface that the server listens on."
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/settings_translation_file.cpp
3411 msgid ""
3412 "The privileges that new users automatically get.\n"
3413 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/settings_translation_file.cpp
3417 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/settings_translation_file.cpp
3421 msgid ""
3422 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
3423 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
3424 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
3425 "set to the nearest valid value."
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/settings_translation_file.cpp
3429 msgid ""
3430 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
3431 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
3432 "items.  A value of 0 disables the functionality."
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/settings_translation_file.cpp
3436 msgid ""
3437 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
3438 "right mouse button."
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/settings_translation_file.cpp
3442 msgid "This font will be used for certain languages."
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/settings_translation_file.cpp
3446 msgid ""
3447 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
3448 "Setting it to -1 disables the feature."
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/settings_translation_file.cpp
3452 msgid "Time send interval"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/settings_translation_file.cpp
3456 msgid "Time speed"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/settings_translation_file.cpp
3460 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/settings_translation_file.cpp
3464 msgid ""
3465 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
3466 "something.\n"
3467 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
3468 "node."
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/settings_translation_file.cpp
3472 msgid "Toggle camera mode key"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/settings_translation_file.cpp
3476 msgid "Tooltip delay"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/settings_translation_file.cpp
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Trilinear filtering"
3482 msgstr "Tri-lineáris szűrés"
3483
3484 #: src/settings_translation_file.cpp
3485 msgid ""
3486 "True = 256\n"
3487 "False = 128\n"
3488 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/settings_translation_file.cpp
3492 msgid "Trusted mods"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/settings_translation_file.cpp
3496 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/settings_translation_file.cpp
3500 msgid "Unlimited player transfer distance"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/settings_translation_file.cpp
3504 msgid "Unload unused server data"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/settings_translation_file.cpp
3508 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/settings_translation_file.cpp
3512 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/settings_translation_file.cpp
3516 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/settings_translation_file.cpp
3520 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/settings_translation_file.cpp
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Use key"
3526 msgstr "Nyomj meg egy gombot"
3527
3528 #: src/settings_translation_file.cpp
3529 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/settings_translation_file.cpp
3533 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/settings_translation_file.cpp
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Useful for mod developers."
3539 msgstr "Korábbi belső fejlesztők"
3540
3541 #: src/settings_translation_file.cpp
3542 msgid "V-Sync"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/settings_translation_file.cpp
3546 msgid "Vertical initial window size."
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/settings_translation_file.cpp
3550 msgid "Vertical screen synchronization."
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/settings_translation_file.cpp
3554 msgid "Vertical spawn range"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/settings_translation_file.cpp
3558 msgid "Video driver"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/settings_translation_file.cpp
3562 msgid "View bobbing"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/settings_translation_file.cpp
3566 msgid "View range decrease key"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/settings_translation_file.cpp
3570 msgid "View range increase key"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/settings_translation_file.cpp
3574 msgid "Viewing range maximum"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/settings_translation_file.cpp
3578 msgid "Viewing range minimum"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/settings_translation_file.cpp
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Volume"
3584 msgstr "Hangerő"
3585
3586 #: src/settings_translation_file.cpp
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Walking speed"
3589 msgstr "Hullámzó levelek"
3590
3591 #: src/settings_translation_file.cpp
3592 msgid "Wanted FPS"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/settings_translation_file.cpp
3596 msgid "Water level"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/settings_translation_file.cpp
3600 msgid "Water surface level of the world."
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/settings_translation_file.cpp
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Waving Nodes"
3606 msgstr "Hullámzó levelek"
3607
3608 #: src/settings_translation_file.cpp
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Waving leaves"
3611 msgstr "Hullámzó levelek"
3612
3613 #: src/settings_translation_file.cpp
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Waving plants"
3616 msgstr "Hullámzó növények"
3617
3618 #: src/settings_translation_file.cpp
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Waving water"
3621 msgstr "Hullámzó víz"
3622
3623 #: src/settings_translation_file.cpp
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Waving water height"
3626 msgstr "Hullámzó víz"
3627
3628 #: src/settings_translation_file.cpp
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Waving water length"
3631 msgstr "Hullámzó víz"
3632
3633 #: src/settings_translation_file.cpp
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Waving water speed"
3636 msgstr "Hullámzó víz"
3637
3638 #: src/settings_translation_file.cpp
3639 msgid ""
3640 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
3641 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
3642 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/settings_translation_file.cpp
3646 msgid ""
3647 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
3648 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
3649 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
3650 "propery support downloading textures back from hardware."
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/settings_translation_file.cpp
3654 msgid ""
3655 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
3656 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
3657 "interpolation to preserve crisp pixels.  This sets the minimum texture size\n"
3658 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
3659 "memory.  Powers of 2 are recommended.  Setting this higher than 1 may not\n"
3660 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
3661 "enabled."
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/settings_translation_file.cpp
3665 msgid ""
3666 "Where the map generator stops.\n"
3667 "Please note:\n"
3668 "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
3669 "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
3670 "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
3671 "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/settings_translation_file.cpp
3675 msgid ""
3676 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/settings_translation_file.cpp
3680 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/settings_translation_file.cpp
3684 msgid ""
3685 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
3686 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/settings_translation_file.cpp
3690 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/settings_translation_file.cpp
3694 msgid ""
3695 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
3696 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/settings_translation_file.cpp
3700 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/settings_translation_file.cpp
3704 msgid ""
3705 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/settings_translation_file.cpp
3709 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/settings_translation_file.cpp
3713 msgid ""
3714 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
3715 "Not needed if starting from the main menu."
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/settings_translation_file.cpp
3719 msgid "cURL file download timeout"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/settings_translation_file.cpp
3723 msgid "cURL parallel limit"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/settings_translation_file.cpp
3727 msgid "cURL timeout"
3728 msgstr ""
3729
3730 #~ msgid "2x"
3731 #~ msgstr "2x"
3732
3733 #~ msgid "4x"
3734 #~ msgstr "4x"
3735
3736 #~ msgid "8x"
3737 #~ msgstr "8x"
3738
3739 #~ msgid "Antialiasing:"
3740 #~ msgstr "Élsimítás:"
3741
3742 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
3743 #~ msgstr "Biztosan visszaállítod az egyjátékos világod?"
3744
3745 #~ msgid "Fancy Leaves"
3746 #~ msgstr "Szép levelek"
3747
3748 #, fuzzy
3749 #~ msgid "Mipmap"
3750 #~ msgstr "Mipmap"
3751
3752 #, fuzzy
3753 #~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
3754 #~ msgstr "Mipmap + Aniso. Filter"
3755
3756 #, fuzzy
3757 #~ msgid "No Mipmap"
3758 #~ msgstr "No Mipmap"
3759
3760 #~ msgid "No!!!"
3761 #~ msgstr "Nem!!!"
3762
3763 #~ msgid "Opaque Leaves"
3764 #~ msgstr "Áttetsző levelek"
3765
3766 #~ msgid "Opaque Water"
3767 #~ msgstr "Áttetsző víz"
3768
3769 #~ msgid "Reset singleplayer world"
3770 #~ msgstr "Egyjátékos világ visszaállítása"
3771
3772 #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
3773 #~ msgstr "A méretarány alkalmazva a menü elemekre: "
3774
3775 #~ msgid "Simple Leaves"
3776 #~ msgstr "Egyszerű levelek"
3777
3778 #~ msgid "Texturing:"
3779 #~ msgstr "Textúrázás:"
3780
3781 #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
3782 #~ msgstr "A shaderek engedélyezéséhez OpenGL driver használata szükséges."
3783
3784 #, fuzzy
3785 #~ msgid "Touch free target"
3786 #~ msgstr "Touch free target"
3787
3788 #, fuzzy
3789 #~ msgid "Touchthreshold (px)"
3790 #~ msgstr "Touchthreshold (px)"
3791
3792 #, fuzzy
3793 #~ msgid "Downloading"
3794 #~ msgstr "Le"
3795
3796 #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
3797 #~ msgstr "Ball gomb: Tárgyak mozgatása, Jobb gomb: egy tárgyat mozgat"
3798
3799 #~ msgid "is required by:"
3800 #~ msgstr "kell neki:"
3801
3802 #~ msgid "Configuration saved.  "
3803 #~ msgstr "Beállítások mentve.  "
3804
3805 #~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
3806 #~ msgstr "Figyelem: A beállítások nem egyformák.  "
3807
3808 #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
3809 #~ msgstr "Nem sikerült a világ létrehozása: A névben nem jó karakterek vannak"
3810
3811 #~ msgid "Show Public"
3812 #~ msgstr "Publikus mutatása"
3813
3814 #~ msgid "Show Favorites"
3815 #~ msgstr "Kedvencek mutatása"
3816
3817 #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
3818 #~ msgstr "Hagyd el a nevét, hogy helyi szervert indíts."
3819
3820 #~ msgid "Create world"
3821 #~ msgstr "Világ létrehozása"
3822
3823 #~ msgid "Address required."
3824 #~ msgstr "Cím szükséges."
3825
3826 #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
3827 #~ msgstr "Nem törölhető a világ: Nincs kiválasztva"
3828
3829 #~ msgid "Files to be deleted"
3830 #~ msgstr "A fájl törölve lett"
3831
3832 #~ msgid "Cannot create world: No games found"
3833 #~ msgstr "Nem sikerült a világot létrehozni: Nem található a játék"
3834
3835 #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
3836 #~ msgstr "Nem sikerült a világ beállítása: Nincs kiválasztva"
3837
3838 #~ msgid "Failed to delete all world files"
3839 #~ msgstr "Hiba az összes világ törlése közben"
3840
3841 #, fuzzy
3842 #~ msgid "Finite Liquid"
3843 #~ msgstr "Végtelen folyadék"
3844
3845 #~ msgid "Preload item visuals"
3846 #~ msgstr "Előretöltött tárgy láthatóság"
3847
3848 #, fuzzy
3849 #~ msgid "Password"
3850 #~ msgstr "Régi jelszó"
3851
3852 #~ msgid "Favorites:"
3853 #~ msgstr "Kedvencek:"
3854
3855 #, fuzzy
3856 #~ msgid "Game Name"
3857 #~ msgstr "Játék"
3858
3859 #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
3860 #~ msgstr "A driver változások életbe lépéséhez indítsd újra a Minetestet"
3861
3862 #~ msgid "Rendering:"
3863 #~ msgstr "Renderelés:"
3864
3865 #, fuzzy
3866 #~ msgid "If enabled, "
3867 #~ msgstr "Engedélyez"
3868
3869 #, fuzzy
3870 #~ msgid "If disabled "
3871 #~ msgstr "Csomag letiltás"