1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-08-11 03:05+0200\n"
12 "Last-Translator: Sasikaa Lacikaa <sasikaa@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
21 #: builtin/gamemgr.lua:23
26 #: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:310
30 #: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:311 builtin/modmgr.lua:331
31 #: builtin/modmgr.lua:448 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
35 #: builtin/gamemgr.lua:118
36 msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
39 #: builtin/gamemgr.lua:216
43 #: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:1076
48 #: builtin/gamemgr.lua:234
52 #: builtin/gamemgr.lua:235
56 #: builtin/gamemgr.lua:238
60 #: builtin/gamemgr.lua:248
64 #: builtin/gamemgr.lua:269
65 msgid "Remove selected mod"
68 #: builtin/gamemgr.lua:272
72 #: builtin/mainmenu.lua:158
76 #: builtin/mainmenu.lua:297
80 #: builtin/mainmenu.lua:300
84 #: builtin/mainmenu.lua:303
88 #: builtin/mainmenu.lua:306
92 #: builtin/mainmenu.lua:319
94 msgid "Delete World \"$1\"?"
95 msgstr "Világ törlése"
97 #: builtin/mainmenu.lua:320 builtin/modmgr.lua:877
101 #: builtin/mainmenu.lua:321
105 #: builtin/mainmenu.lua:364
107 msgid "A world named \"$1\" already exists"
108 msgstr "Nem sikerült a viág létrehozása: A világ neve már használva van"
110 #: builtin/mainmenu.lua:381
111 msgid "No worldname given or no game selected"
114 #: builtin/mainmenu.lua:650
115 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
118 #: builtin/mainmenu.lua:818
122 #: builtin/mainmenu.lua:819
126 #: builtin/mainmenu.lua:820
130 #: builtin/mainmenu.lua:821
131 msgid "Name/Password"
134 #: builtin/mainmenu.lua:824
136 msgid "Public Serverlist"
137 msgstr "Publikus Szerver Lista:"
139 #: builtin/mainmenu.lua:829 builtin/mainmenu.lua:874 builtin/mainmenu.lua:937
140 #: src/keycode.cpp:229
144 #: builtin/mainmenu.lua:833
148 #: builtin/mainmenu.lua:875 builtin/mainmenu.lua:938
152 #: builtin/mainmenu.lua:876 builtin/mainmenu.lua:939
156 #: builtin/mainmenu.lua:877
159 msgstr "Játék indítása / Csatlakozás"
161 #: builtin/mainmenu.lua:878 builtin/mainmenu.lua:941
162 msgid "Select World:"
163 msgstr "Világ kiválasztása:"
165 #: builtin/mainmenu.lua:879
169 #: builtin/mainmenu.lua:880 builtin/mainmenu.lua:943
170 msgid "Creative Mode"
173 #: builtin/mainmenu.lua:882 builtin/mainmenu.lua:945
174 msgid "Enable Damage"
175 msgstr "Sérülés engedélyezése"
177 #: builtin/mainmenu.lua:884
181 #: builtin/mainmenu.lua:886
185 #: builtin/mainmenu.lua:888
190 #: builtin/mainmenu.lua:889
194 #: builtin/mainmenu.lua:899
198 #: builtin/mainmenu.lua:900
202 #: builtin/mainmenu.lua:902
203 msgid "Smooth Lighting"
204 msgstr "Simított megvilágítás"
206 #: builtin/mainmenu.lua:904
210 #: builtin/mainmenu.lua:906
213 msgstr "Átlátszó víz"
215 #: builtin/mainmenu.lua:909
219 #: builtin/mainmenu.lua:911
220 msgid "Anisotropic Filtering"
221 msgstr "Anzisztrópikus szűrés"
223 #: builtin/mainmenu.lua:913
224 msgid "Bi-Linear Filtering"
225 msgstr "Bi-Linear Szűrés"
227 #: builtin/mainmenu.lua:915
228 msgid "Tri-Linear Filtering"
229 msgstr "Tri-Linear Szűrés"
231 #: builtin/mainmenu.lua:918
235 #: builtin/mainmenu.lua:920
236 msgid "Preload item visuals"
237 msgstr "Előretöltött tárgy láthatóság"
239 #: builtin/mainmenu.lua:922
240 msgid "Enable Particles"
241 msgstr "Részecskék engedélyezése"
243 #: builtin/mainmenu.lua:924
245 msgid "Finite Liquid"
246 msgstr "Végtelen folyadék"
248 #: builtin/mainmenu.lua:927
250 msgstr "Gomb választása"
252 #: builtin/mainmenu.lua:940 src/keycode.cpp:248
256 #: builtin/mainmenu.lua:942
257 msgid "SINGLE PLAYER"
260 #: builtin/mainmenu.lua:955
261 msgid "Select texture pack:"
264 #: builtin/mainmenu.lua:956
265 msgid "TEXTURE PACKS"
268 #: builtin/mainmenu.lua:976
269 msgid "No information available"
272 #: builtin/mainmenu.lua:1005
273 msgid "Core Developers"
276 #: builtin/mainmenu.lua:1020
277 msgid "Active Contributors"
280 #: builtin/mainmenu.lua:1028
281 msgid "Previous Contributors"
284 #: builtin/mainmenu.lua:1069
286 msgstr "Egyjátékos mód"
288 #: builtin/mainmenu.lua:1070
292 #: builtin/mainmenu.lua:1071
296 #: builtin/mainmenu.lua:1072
300 #: builtin/mainmenu.lua:1073
301 msgid "Texture Packs"
304 #: builtin/mainmenu.lua:1080
308 #: builtin/mainmenu.lua:1082
312 #: builtin/modmgr.lua:236
316 #: builtin/modmgr.lua:237
317 msgid "Installed Mods:"
320 #: builtin/modmgr.lua:243
324 #: builtin/modmgr.lua:244
325 msgid "Local install"
328 #: builtin/modmgr.lua:245
329 msgid "Online mod repository"
332 #: builtin/modmgr.lua:284
333 msgid "No mod description available"
336 #: builtin/modmgr.lua:288
337 msgid "Mod information:"
340 #: builtin/modmgr.lua:299
344 #: builtin/modmgr.lua:301
345 msgid "Uninstall selected modpack"
348 #: builtin/modmgr.lua:312
349 msgid "Uninstall selected mod"
352 #: builtin/modmgr.lua:324
353 msgid "Rename Modpack:"
356 #: builtin/modmgr.lua:329 src/keycode.cpp:227
360 #: builtin/modmgr.lua:423
363 msgstr "Világ kiválasztása:"
365 #: builtin/modmgr.lua:427 builtin/modmgr.lua:429
370 #: builtin/modmgr.lua:433 builtin/modmgr.lua:435
371 msgid "Hide mp content"
374 #: builtin/modmgr.lua:442
378 #: builtin/modmgr.lua:444
383 #: builtin/modmgr.lua:447 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
387 #: builtin/modmgr.lua:464
390 msgstr "Összes engedélyezve"
392 #: builtin/modmgr.lua:466
395 msgstr "Összes tiltva"
397 #: builtin/modmgr.lua:470 builtin/modmgr.lua:472
399 msgstr "Engedélyezve"
401 #: builtin/modmgr.lua:478
404 msgstr "Összes engedélyezve"
406 #: builtin/modmgr.lua:577
408 msgid "Select Mod File:"
409 msgstr "Világ kiválasztása:"
411 #: builtin/modmgr.lua:616
412 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
415 #: builtin/modmgr.lua:617
418 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
421 #: builtin/modmgr.lua:638
423 msgid "Failed to install $1 to $2"
424 msgstr "A világ betöltése közben hiba"
426 #: builtin/modmgr.lua:641
427 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
430 #: builtin/modmgr.lua:661
431 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
434 #: builtin/modmgr.lua:855
435 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
438 #: builtin/modmgr.lua:859
439 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
442 #: builtin/modmgr.lua:876
443 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
446 #: builtin/modmgr.lua:878
447 msgid "No of course not!"
450 #: builtin/modstore.lua:183
451 msgid "Page $1 of $2"
454 #: builtin/modstore.lua:243
458 #: builtin/modstore.lua:251
462 #: builtin/modstore.lua:253
466 #: src/client.cpp:2917
467 msgid "Item textures..."
468 msgstr "Tárgy textúrák..."
475 msgid "Creating server...."
476 msgstr "Szerver létrehozása..."
479 msgid "Creating client..."
480 msgstr "Kliens létrehozása..."
483 msgid "Resolving address..."
484 msgstr "Cím létrehozása..."
487 msgid "Connecting to server..."
488 msgstr "Csatlakozás a szerverhez..."
491 msgid "Item definitions..."
495 msgid "Node definitions..."
503 msgid "Shutting down stuff..."
504 msgstr "Dolog leállítása..."
509 "Check debug.txt for details."
512 #: src/guiDeathScreen.cpp:96
516 #: src/guiDeathScreen.cpp:104
520 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:1656 src/guiMessageMenu.cpp:107
521 #: src/guiTextInputMenu.cpp:139
525 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
526 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
528 "Gombkiosztás. (Amíg ez a menü fejlesztve van, el van távolítva a minetest."
531 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
532 msgid "\"Use\" = climb down"
533 msgstr "\"Használat\" = Lemászás"
535 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
536 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
537 msgstr "Duplán nyomd meg az \"ugrás\" gombot ahhoz hogy repülj"
539 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:288
540 msgid "Key already in use"
541 msgstr "A gomb már használatban van"
543 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:363
545 msgstr "Nyomj meg egy gombot"
547 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:389
551 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:390
555 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:391 src/keycode.cpp:228
559 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:392 src/keycode.cpp:228
563 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:393
567 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:394
571 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:395
575 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:396
579 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397
583 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398
587 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
591 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
595 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
597 msgstr "Repülés bekapcsolása"
599 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
601 msgstr "Gyorsaság bekapcsolása"
603 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
604 msgid "Toggle noclip"
605 msgstr "váltás noclip-re"
607 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
609 msgstr "Távolság választása"
611 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
613 msgstr "Stacks nyomtatása"
615 #: src/guiPasswordChange.cpp:106
619 #: src/guiPasswordChange.cpp:122
623 #: src/guiPasswordChange.cpp:137
624 msgid "Confirm Password"
625 msgstr "Jelszó visszaigazolás"
627 #: src/guiPasswordChange.cpp:153
631 #: src/guiPasswordChange.cpp:162
632 msgid "Passwords do not match!"
633 msgstr "Nem eggyeznek a jelszavak!"
635 #: src/guiPauseMenu.cpp:122
639 #: src/guiPauseMenu.cpp:133
640 msgid "Change Password"
641 msgstr "Jelszó változtatás"
643 #: src/guiPauseMenu.cpp:143
647 #: src/guiPauseMenu.cpp:152
649 msgstr "Kilépés a menübe"
651 #: src/guiPauseMenu.cpp:161
653 msgstr "Kilépés az OP-rendszerbe"
655 #: src/guiPauseMenu.cpp:170
657 "Default Controls:\n"
659 "- Space: jump/climb\n"
660 "- Shift: sneak/go down\n"
663 "- Mouse: turn/look\n"
664 "- Mouse left: dig/punch\n"
665 "- Mouse right: place/use\n"
666 "- Mouse wheel: select item\n"
669 "Alap beállítások:\n"
671 "- Space: Ugrás/Mászás\n"
672 "- Shift: Lopakodás/Lefele menés\n"
673 "- Q: Tárgyak eldobása\n"
675 "- Egér: Forgás/Nézelődés\n"
676 "- Egér Bal-gomb: Ásás/ütés\n"
677 "- Egér jobb-gomb: elhejezés/használat\n"
678 "- Egér görgő: Tárgyak kiválasztása\n"
681 #: src/guiVolumeChange.cpp:107
682 msgid "Sound Volume: "
685 #: src/guiVolumeChange.cpp:121
689 #: src/keycode.cpp:223
693 #: src/keycode.cpp:223
694 msgid "Middle Button"
695 msgstr "Középső gomb"
697 #: src/keycode.cpp:223
701 #: src/keycode.cpp:223
705 #: src/keycode.cpp:224
709 #: src/keycode.cpp:224
713 #: src/keycode.cpp:224
717 #: src/keycode.cpp:224
721 #: src/keycode.cpp:224
725 #: src/keycode.cpp:225
729 #: src/keycode.cpp:225
733 #: src/keycode.cpp:225
737 #: src/keycode.cpp:225
741 #: src/keycode.cpp:225
743 msgstr "Pillanat-álj"
745 #: src/keycode.cpp:225
749 #: src/keycode.cpp:226
753 #: src/keycode.cpp:226
757 #: src/keycode.cpp:226
761 #: src/keycode.cpp:226
765 #: src/keycode.cpp:226
769 #: src/keycode.cpp:226
771 msgstr "Nem konvertált"
773 #: src/keycode.cpp:227
777 #: src/keycode.cpp:227
781 #: src/keycode.cpp:227
785 #: src/keycode.cpp:227
789 #: src/keycode.cpp:227
793 #: src/keycode.cpp:227
797 #: src/keycode.cpp:228
801 #: src/keycode.cpp:228
805 #: src/keycode.cpp:228
809 #: src/keycode.cpp:228
813 #: src/keycode.cpp:228
817 #: src/keycode.cpp:229
821 #: src/keycode.cpp:229
825 #: src/keycode.cpp:229
829 #: src/keycode.cpp:232
833 #: src/keycode.cpp:233
837 #: src/keycode.cpp:233
839 msgstr "Numerikus billentyű 0"
841 #: src/keycode.cpp:233
843 msgstr "Numerikus billentyű 1"
845 #: src/keycode.cpp:233
846 msgid "Right Windows"
847 msgstr "Jobb Windows"
849 #: src/keycode.cpp:233
853 #: src/keycode.cpp:234
855 msgstr "Numerikus billentyű 2"
857 #: src/keycode.cpp:234
859 msgstr "Numerikus billentyű 3"
861 #: src/keycode.cpp:234
863 msgstr "Numerikus billentyű 4"
865 #: src/keycode.cpp:234
867 msgstr "Numerikus billentyű 5"
869 #: src/keycode.cpp:234
871 msgstr "Numerikus billentyű 6"
873 #: src/keycode.cpp:234
875 msgstr "Numerikus billentyű 7"
877 #: src/keycode.cpp:235
879 msgstr "Numerikus billentyű *"
881 #: src/keycode.cpp:235
883 msgstr "Numerikus billentyű +"
885 #: src/keycode.cpp:235
887 msgstr "Numerikus billentyű -"
889 #: src/keycode.cpp:235
891 msgstr "Numerikus billentyű /"
893 #: src/keycode.cpp:235
895 msgstr "Numerikus billentyű 8"
897 #: src/keycode.cpp:235
899 msgstr "Numerikus billentyű 9"
901 #: src/keycode.cpp:239
903 msgstr "Numerikus lock"
905 #: src/keycode.cpp:239
909 #: src/keycode.cpp:240
913 #: src/keycode.cpp:240
917 #: src/keycode.cpp:241
919 msgstr "Bal Controll"
921 #: src/keycode.cpp:241
925 #: src/keycode.cpp:241
926 msgid "Right Control"
927 msgstr "Jobb Controll"
929 #: src/keycode.cpp:241
933 #: src/keycode.cpp:243
937 #: src/keycode.cpp:243
941 #: src/keycode.cpp:243
945 #: src/keycode.cpp:243
949 #: src/keycode.cpp:247
953 #: src/keycode.cpp:247
957 #: src/keycode.cpp:248
961 #: src/keycode.cpp:248
965 #: src/keycode.cpp:248
969 #: src/keycode.cpp:248
973 #: src/keycode.cpp:248
978 msgid "needs_fallback_font"
986 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
987 msgstr "Nincs kiválasztott világ, nincs cím. Nincs mit tenni."
990 msgid "Could not find or load game \""
991 msgstr "Nem található, vagy nem betöltött játék \""
994 msgid "Invalid gamespec."
995 msgstr "Nem valós játék spec."
998 msgid "Connection error (timed out?)"
999 msgstr "Csatlakozási hiba (Idő lejárt?)"
1001 #~ msgid "Failed to delete all world files"
1002 #~ msgstr "Hiba az összes világ törlése közben"
1004 #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
1005 #~ msgstr "Nem sikerült a világ beállítása: Nincs kiválasztva"
1007 #~ msgid "Cannot create world: No games found"
1008 #~ msgstr "Nem sikerült a világot létrehozni: Nem található a játék"
1010 #~ msgid "Files to be deleted"
1011 #~ msgstr "A fájl törölve lett"
1013 #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
1014 #~ msgstr "Nem törölhető a világ: Nincs kiválasztva"
1016 #~ msgid "Address required."
1017 #~ msgstr "Cím szükséges."
1019 #~ msgid "Create world"
1020 #~ msgstr "Világ létrehozása"
1022 #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
1023 #~ msgstr "Hagyd el a nevét, hogy helyi szervert indíts."
1025 #~ msgid "Show Favorites"
1026 #~ msgstr "Kedvencek mutatása"
1028 #~ msgid "Show Public"
1029 #~ msgstr "Publikus mutatása"
1034 #~ msgid "Multiplayer"
1035 #~ msgstr "Többjátékos mód"
1037 #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
1038 #~ msgstr "Nem sikerült a világ létrehozása: A névben nem jó karakterek vannak"
1040 #~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
1041 #~ msgstr "Figyelem: A beállítások nem egyformák. "
1043 #~ msgid "Configuration saved. "
1044 #~ msgstr "Beállítások mentve. "
1046 #~ msgid "is required by:"
1047 #~ msgstr "kell neki:"
1049 #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
1050 #~ msgstr "Ball gomb: Tárgyak mozgatása, Jobb gomb: egy tárgyat mozgat"