]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/blob - po/hu/minetest.po
Add fontengine.cpp to Android.mk
[minetest.git] / po / hu / minetest.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-08-11 03:05+0200\n"
12 "Last-Translator: Sasikaa Lacikaa <sasikaa@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: hu\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
20
21 #: builtin/gamemgr.lua:23
22 #, fuzzy
23 msgid "Game Name"
24 msgstr "Játék"
25
26 #: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:310
27 msgid "Create"
28 msgstr "Létrehozás"
29
30 #: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:311 builtin/modmgr.lua:331
31 #: builtin/modmgr.lua:448 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
32 msgid "Cancel"
33 msgstr "Mégse"
34
35 #: builtin/gamemgr.lua:118
36 msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
37 msgstr ""
38
39 #: builtin/gamemgr.lua:216
40 msgid "GAMES"
41 msgstr ""
42
43 #: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:1076
44 #, fuzzy
45 msgid "Games"
46 msgstr "Játék"
47
48 #: builtin/gamemgr.lua:234
49 msgid "Mods:"
50 msgstr ""
51
52 #: builtin/gamemgr.lua:235
53 msgid "edit game"
54 msgstr ""
55
56 #: builtin/gamemgr.lua:238
57 msgid "new game"
58 msgstr ""
59
60 #: builtin/gamemgr.lua:248
61 msgid "EDIT GAME"
62 msgstr ""
63
64 #: builtin/gamemgr.lua:269
65 msgid "Remove selected mod"
66 msgstr ""
67
68 #: builtin/gamemgr.lua:272
69 msgid "<<-- Add mod"
70 msgstr ""
71
72 #: builtin/mainmenu.lua:158
73 msgid "Ok"
74 msgstr ""
75
76 #: builtin/mainmenu.lua:297
77 msgid "World name"
78 msgstr "Világ neve"
79
80 #: builtin/mainmenu.lua:300
81 msgid "Seed"
82 msgstr ""
83
84 #: builtin/mainmenu.lua:303
85 msgid "Mapgen"
86 msgstr ""
87
88 #: builtin/mainmenu.lua:306
89 msgid "Game"
90 msgstr "Játék"
91
92 #: builtin/mainmenu.lua:319
93 #, fuzzy
94 msgid "Delete World \"$1\"?"
95 msgstr "Világ törlése"
96
97 #: builtin/mainmenu.lua:320 builtin/modmgr.lua:877
98 msgid "Yes"
99 msgstr "Igen"
100
101 #: builtin/mainmenu.lua:321
102 msgid "No"
103 msgstr "Nem"
104
105 #: builtin/mainmenu.lua:364
106 #, fuzzy
107 msgid "A world named \"$1\" already exists"
108 msgstr "Nem sikerült a viág létrehozása: A világ neve már használva van"
109
110 #: builtin/mainmenu.lua:381
111 msgid "No worldname given or no game selected"
112 msgstr ""
113
114 #: builtin/mainmenu.lua:650
115 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
116 msgstr ""
117
118 #: builtin/mainmenu.lua:818
119 msgid "CLIENT"
120 msgstr ""
121
122 #: builtin/mainmenu.lua:819
123 msgid "Favorites:"
124 msgstr "Kedvencek:"
125
126 #: builtin/mainmenu.lua:820
127 msgid "Address/Port"
128 msgstr "Cím/Port"
129
130 #: builtin/mainmenu.lua:821
131 msgid "Name/Password"
132 msgstr "Név/jelszó"
133
134 #: builtin/mainmenu.lua:824
135 #, fuzzy
136 msgid "Public Serverlist"
137 msgstr "Publikus Szerver Lista:"
138
139 #: builtin/mainmenu.lua:829 builtin/mainmenu.lua:874 builtin/mainmenu.lua:937
140 #: src/keycode.cpp:229
141 msgid "Delete"
142 msgstr "Törlés"
143
144 #: builtin/mainmenu.lua:833
145 msgid "Connect"
146 msgstr "Csatlakozás"
147
148 #: builtin/mainmenu.lua:875 builtin/mainmenu.lua:938
149 msgid "New"
150 msgstr "Új"
151
152 #: builtin/mainmenu.lua:876 builtin/mainmenu.lua:939
153 msgid "Configure"
154 msgstr "Beállítás"
155
156 #: builtin/mainmenu.lua:877
157 #, fuzzy
158 msgid "Start Game"
159 msgstr "Játék indítása / Csatlakozás"
160
161 #: builtin/mainmenu.lua:878 builtin/mainmenu.lua:941
162 msgid "Select World:"
163 msgstr "Világ kiválasztása:"
164
165 #: builtin/mainmenu.lua:879
166 msgid "START SERVER"
167 msgstr ""
168
169 #: builtin/mainmenu.lua:880 builtin/mainmenu.lua:943
170 msgid "Creative Mode"
171 msgstr "Kreatív mód"
172
173 #: builtin/mainmenu.lua:882 builtin/mainmenu.lua:945
174 msgid "Enable Damage"
175 msgstr "Sérülés engedélyezése"
176
177 #: builtin/mainmenu.lua:884
178 msgid "Public"
179 msgstr "Publikus"
180
181 #: builtin/mainmenu.lua:886
182 msgid "Name"
183 msgstr ""
184
185 #: builtin/mainmenu.lua:888
186 #, fuzzy
187 msgid "Password"
188 msgstr "Régi jelszó"
189
190 #: builtin/mainmenu.lua:889
191 msgid "Server Port"
192 msgstr ""
193
194 #: builtin/mainmenu.lua:899
195 msgid "SETTINGS"
196 msgstr ""
197
198 #: builtin/mainmenu.lua:900
199 msgid "Fancy trees"
200 msgstr "Szép fák"
201
202 #: builtin/mainmenu.lua:902
203 msgid "Smooth Lighting"
204 msgstr "Simított megvilágítás"
205
206 #: builtin/mainmenu.lua:904
207 msgid "3D Clouds"
208 msgstr "3D Felhők"
209
210 #: builtin/mainmenu.lua:906
211 #, fuzzy
212 msgid "Opaque Water"
213 msgstr "Átlátszó víz"
214
215 #: builtin/mainmenu.lua:909
216 msgid "Mip-Mapping"
217 msgstr "Mip-mapping"
218
219 #: builtin/mainmenu.lua:911
220 msgid "Anisotropic Filtering"
221 msgstr "Anzisztrópikus szűrés"
222
223 #: builtin/mainmenu.lua:913
224 msgid "Bi-Linear Filtering"
225 msgstr "Bi-Linear Szűrés"
226
227 #: builtin/mainmenu.lua:915
228 msgid "Tri-Linear Filtering"
229 msgstr "Tri-Linear Szűrés"
230
231 #: builtin/mainmenu.lua:918
232 msgid "Shaders"
233 msgstr "Shaderek"
234
235 #: builtin/mainmenu.lua:920
236 msgid "Preload item visuals"
237 msgstr "Előretöltött tárgy láthatóság"
238
239 #: builtin/mainmenu.lua:922
240 msgid "Enable Particles"
241 msgstr "Részecskék engedélyezése"
242
243 #: builtin/mainmenu.lua:924
244 #, fuzzy
245 msgid "Finite Liquid"
246 msgstr "Végtelen folyadék"
247
248 #: builtin/mainmenu.lua:927
249 msgid "Change keys"
250 msgstr "Gomb választása"
251
252 #: builtin/mainmenu.lua:940 src/keycode.cpp:248
253 msgid "Play"
254 msgstr "Játék"
255
256 #: builtin/mainmenu.lua:942
257 msgid "SINGLE PLAYER"
258 msgstr ""
259
260 #: builtin/mainmenu.lua:955
261 msgid "Select texture pack:"
262 msgstr ""
263
264 #: builtin/mainmenu.lua:956
265 msgid "TEXTURE PACKS"
266 msgstr ""
267
268 #: builtin/mainmenu.lua:976
269 msgid "No information available"
270 msgstr ""
271
272 #: builtin/mainmenu.lua:1005
273 msgid "Core Developers"
274 msgstr ""
275
276 #: builtin/mainmenu.lua:1020
277 msgid "Active Contributors"
278 msgstr ""
279
280 #: builtin/mainmenu.lua:1028
281 msgid "Previous Contributors"
282 msgstr ""
283
284 #: builtin/mainmenu.lua:1069
285 msgid "Singleplayer"
286 msgstr "Egyjátékos mód"
287
288 #: builtin/mainmenu.lua:1070
289 msgid "Client"
290 msgstr ""
291
292 #: builtin/mainmenu.lua:1071
293 msgid "Server"
294 msgstr ""
295
296 #: builtin/mainmenu.lua:1072
297 msgid "Settings"
298 msgstr "Beállítások"
299
300 #: builtin/mainmenu.lua:1073
301 msgid "Texture Packs"
302 msgstr ""
303
304 #: builtin/mainmenu.lua:1080
305 msgid "Mods"
306 msgstr ""
307
308 #: builtin/mainmenu.lua:1082
309 msgid "Credits"
310 msgstr "Stáblista"
311
312 #: builtin/modmgr.lua:236
313 msgid "MODS"
314 msgstr ""
315
316 #: builtin/modmgr.lua:237
317 msgid "Installed Mods:"
318 msgstr ""
319
320 #: builtin/modmgr.lua:243
321 msgid "Add mod:"
322 msgstr ""
323
324 #: builtin/modmgr.lua:244
325 msgid "Local install"
326 msgstr ""
327
328 #: builtin/modmgr.lua:245
329 msgid "Online mod repository"
330 msgstr ""
331
332 #: builtin/modmgr.lua:284
333 msgid "No mod description available"
334 msgstr ""
335
336 #: builtin/modmgr.lua:288
337 msgid "Mod information:"
338 msgstr ""
339
340 #: builtin/modmgr.lua:299
341 msgid "Rename"
342 msgstr ""
343
344 #: builtin/modmgr.lua:301
345 msgid "Uninstall selected modpack"
346 msgstr ""
347
348 #: builtin/modmgr.lua:312
349 msgid "Uninstall selected mod"
350 msgstr ""
351
352 #: builtin/modmgr.lua:324
353 msgid "Rename Modpack:"
354 msgstr ""
355
356 #: builtin/modmgr.lua:329 src/keycode.cpp:227
357 msgid "Accept"
358 msgstr "Elfogadva"
359
360 #: builtin/modmgr.lua:423
361 #, fuzzy
362 msgid "World:"
363 msgstr "Világ kiválasztása:"
364
365 #: builtin/modmgr.lua:427 builtin/modmgr.lua:429
366 #, fuzzy
367 msgid "Hide Game"
368 msgstr "Játék"
369
370 #: builtin/modmgr.lua:433 builtin/modmgr.lua:435
371 msgid "Hide mp content"
372 msgstr ""
373
374 #: builtin/modmgr.lua:442
375 msgid "Mod:"
376 msgstr ""
377
378 #: builtin/modmgr.lua:444
379 #, fuzzy
380 msgid "Depends:"
381 msgstr "Attól függ:"
382
383 #: builtin/modmgr.lua:447 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
384 msgid "Save"
385 msgstr "Mentés"
386
387 #: builtin/modmgr.lua:464
388 #, fuzzy
389 msgid "Enable MP"
390 msgstr "Összes engedélyezve"
391
392 #: builtin/modmgr.lua:466
393 #, fuzzy
394 msgid "Disable MP"
395 msgstr "Összes tiltva"
396
397 #: builtin/modmgr.lua:470 builtin/modmgr.lua:472
398 msgid "enabled"
399 msgstr "Engedélyezve"
400
401 #: builtin/modmgr.lua:478
402 #, fuzzy
403 msgid "Enable all"
404 msgstr "Összes engedélyezve"
405
406 #: builtin/modmgr.lua:577
407 #, fuzzy
408 msgid "Select Mod File:"
409 msgstr "Világ kiválasztása:"
410
411 #: builtin/modmgr.lua:616
412 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
413 msgstr ""
414
415 #: builtin/modmgr.lua:617
416 msgid ""
417 "\n"
418 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
419 msgstr ""
420
421 #: builtin/modmgr.lua:638
422 #, fuzzy
423 msgid "Failed to install $1 to $2"
424 msgstr "A világ betöltése közben hiba"
425
426 #: builtin/modmgr.lua:641
427 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
428 msgstr ""
429
430 #: builtin/modmgr.lua:661
431 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
432 msgstr ""
433
434 #: builtin/modmgr.lua:855
435 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
436 msgstr ""
437
438 #: builtin/modmgr.lua:859
439 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
440 msgstr ""
441
442 #: builtin/modmgr.lua:876
443 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
444 msgstr ""
445
446 #: builtin/modmgr.lua:878
447 msgid "No of course not!"
448 msgstr ""
449
450 #: builtin/modstore.lua:183
451 msgid "Page $1 of $2"
452 msgstr ""
453
454 #: builtin/modstore.lua:243
455 msgid "Rating"
456 msgstr ""
457
458 #: builtin/modstore.lua:251
459 msgid "re-Install"
460 msgstr ""
461
462 #: builtin/modstore.lua:253
463 msgid "Install"
464 msgstr ""
465
466 #: src/client.cpp:2917
467 msgid "Item textures..."
468 msgstr "Tárgy textúrák..."
469
470 #: src/game.cpp:940
471 msgid "Loading..."
472 msgstr "Betöltés..."
473
474 #: src/game.cpp:1000
475 msgid "Creating server...."
476 msgstr "Szerver létrehozása..."
477
478 #: src/game.cpp:1016
479 msgid "Creating client..."
480 msgstr "Kliens létrehozása..."
481
482 #: src/game.cpp:1025
483 msgid "Resolving address..."
484 msgstr "Cím létrehozása..."
485
486 #: src/game.cpp:1122
487 msgid "Connecting to server..."
488 msgstr "Csatlakozás a szerverhez..."
489
490 #: src/game.cpp:1219
491 msgid "Item definitions..."
492 msgstr ""
493
494 #: src/game.cpp:1226
495 msgid "Node definitions..."
496 msgstr ""
497
498 #: src/game.cpp:1233
499 msgid "Media..."
500 msgstr ""
501
502 #: src/game.cpp:3409
503 msgid "Shutting down stuff..."
504 msgstr "Dolog leállítása..."
505
506 #: src/game.cpp:3439
507 msgid ""
508 "\n"
509 "Check debug.txt for details."
510 msgstr ""
511
512 #: src/guiDeathScreen.cpp:96
513 msgid "You died."
514 msgstr "Meghaltál."
515
516 #: src/guiDeathScreen.cpp:104
517 msgid "Respawn"
518 msgstr "Újra éledés"
519
520 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:1656 src/guiMessageMenu.cpp:107
521 #: src/guiTextInputMenu.cpp:139
522 msgid "Proceed"
523 msgstr "Elfogadva"
524
525 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
526 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
527 msgstr ""
528 "Gombkiosztás. (Amíg ez a menü fejlesztve van, el van távolítva a minetest."
529 "conf-ból)"
530
531 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
532 msgid "\"Use\" = climb down"
533 msgstr "\"Használat\" = Lemászás"
534
535 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
536 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
537 msgstr "Duplán nyomd meg az \"ugrás\" gombot ahhoz hogy repülj"
538
539 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:288
540 msgid "Key already in use"
541 msgstr "A gomb már használatban van"
542
543 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:363
544 msgid "press key"
545 msgstr "Nyomj meg egy gombot"
546
547 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:389
548 msgid "Forward"
549 msgstr "Vissza"
550
551 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:390
552 msgid "Backward"
553 msgstr "Előre"
554
555 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:391 src/keycode.cpp:228
556 msgid "Left"
557 msgstr "Bal"
558
559 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:392 src/keycode.cpp:228
560 msgid "Right"
561 msgstr "Jobb"
562
563 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:393
564 msgid "Use"
565 msgstr "Használni"
566
567 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:394
568 msgid "Jump"
569 msgstr "Ugrás"
570
571 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:395
572 msgid "Sneak"
573 msgstr "Lopakodás"
574
575 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:396
576 msgid "Drop"
577 msgstr "Dobás"
578
579 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397
580 msgid "Inventory"
581 msgstr "Invertory"
582
583 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398
584 msgid "Chat"
585 msgstr "Beszélgetés"
586
587 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
588 msgid "Command"
589 msgstr "Parancs"
590
591 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
592 msgid "Console"
593 msgstr "Konzol"
594
595 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
596 msgid "Toggle fly"
597 msgstr "Repülés bekapcsolása"
598
599 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
600 msgid "Toggle fast"
601 msgstr "Gyorsaság bekapcsolása"
602
603 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
604 msgid "Toggle noclip"
605 msgstr "váltás noclip-re"
606
607 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
608 msgid "Range select"
609 msgstr "Távolság választása"
610
611 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
612 msgid "Print stacks"
613 msgstr "Stacks nyomtatása"
614
615 #: src/guiPasswordChange.cpp:106
616 msgid "Old Password"
617 msgstr "Régi jelszó"
618
619 #: src/guiPasswordChange.cpp:122
620 msgid "New Password"
621 msgstr "Új jelszó"
622
623 #: src/guiPasswordChange.cpp:137
624 msgid "Confirm Password"
625 msgstr "Jelszó visszaigazolás"
626
627 #: src/guiPasswordChange.cpp:153
628 msgid "Change"
629 msgstr "Változtat"
630
631 #: src/guiPasswordChange.cpp:162
632 msgid "Passwords do not match!"
633 msgstr "Nem eggyeznek a jelszavak!"
634
635 #: src/guiPauseMenu.cpp:122
636 msgid "Continue"
637 msgstr "Tovább"
638
639 #: src/guiPauseMenu.cpp:133
640 msgid "Change Password"
641 msgstr "Jelszó változtatás"
642
643 #: src/guiPauseMenu.cpp:143
644 msgid "Sound Volume"
645 msgstr "Hangerő"
646
647 #: src/guiPauseMenu.cpp:152
648 msgid "Exit to Menu"
649 msgstr "Kilépés a menübe"
650
651 #: src/guiPauseMenu.cpp:161
652 msgid "Exit to OS"
653 msgstr "Kilépés az OP-rendszerbe"
654
655 #: src/guiPauseMenu.cpp:170
656 msgid ""
657 "Default Controls:\n"
658 "- WASD: move\n"
659 "- Space: jump/climb\n"
660 "- Shift: sneak/go down\n"
661 "- Q: drop item\n"
662 "- I: inventory\n"
663 "- Mouse: turn/look\n"
664 "- Mouse left: dig/punch\n"
665 "- Mouse right: place/use\n"
666 "- Mouse wheel: select item\n"
667 "- T: chat\n"
668 msgstr ""
669 "Alap beállítások:\n"
670 "- WASD: Mozgás\n"
671 "- Space: Ugrás/Mászás\n"
672 "- Shift: Lopakodás/Lefele menés\n"
673 "- Q: Tárgyak eldobása\n"
674 "- I: Invertory\n"
675 "- Egér: Forgás/Nézelődés\n"
676 "- Egér Bal-gomb: Ásás/ütés\n"
677 "- Egér jobb-gomb: elhejezés/használat\n"
678 "- Egér görgő: Tárgyak kiválasztása\n"
679 "- T: Beszélgetés\n"
680
681 #: src/guiVolumeChange.cpp:107
682 msgid "Sound Volume: "
683 msgstr "Hangerő: "
684
685 #: src/guiVolumeChange.cpp:121
686 msgid "Exit"
687 msgstr "Kilépés"
688
689 #: src/keycode.cpp:223
690 msgid "Left Button"
691 msgstr "Bal gomb"
692
693 #: src/keycode.cpp:223
694 msgid "Middle Button"
695 msgstr "Középső gomb"
696
697 #: src/keycode.cpp:223
698 msgid "Right Button"
699 msgstr "Jobb gomb"
700
701 #: src/keycode.cpp:223
702 msgid "X Button 1"
703 msgstr "X gomb 1"
704
705 #: src/keycode.cpp:224
706 msgid "Back"
707 msgstr "Vissza"
708
709 #: src/keycode.cpp:224
710 msgid "Clear"
711 msgstr "Törlés"
712
713 #: src/keycode.cpp:224
714 msgid "Return"
715 msgstr "Enter"
716
717 #: src/keycode.cpp:224
718 msgid "Tab"
719 msgstr "Tabulátor"
720
721 #: src/keycode.cpp:224
722 msgid "X Button 2"
723 msgstr "X Gomb 2"
724
725 #: src/keycode.cpp:225
726 msgid "Capital"
727 msgstr "Kapital"
728
729 #: src/keycode.cpp:225
730 msgid "Control"
731 msgstr "Controll"
732
733 #: src/keycode.cpp:225
734 msgid "Kana"
735 msgstr "Kanaa"
736
737 #: src/keycode.cpp:225
738 msgid "Menu"
739 msgstr "Menü"
740
741 #: src/keycode.cpp:225
742 msgid "Pause"
743 msgstr "Pillanat-álj"
744
745 #: src/keycode.cpp:225
746 msgid "Shift"
747 msgstr "váltás"
748
749 #: src/keycode.cpp:226
750 msgid "Convert"
751 msgstr "Konvertálás"
752
753 #: src/keycode.cpp:226
754 msgid "Escape"
755 msgstr "Kilépés"
756
757 #: src/keycode.cpp:226
758 msgid "Final"
759 msgstr "Befejezés"
760
761 #: src/keycode.cpp:226
762 msgid "Junja"
763 msgstr "Junjaa"
764
765 #: src/keycode.cpp:226
766 msgid "Kanji"
767 msgstr "Kanjii"
768
769 #: src/keycode.cpp:226
770 msgid "Nonconvert"
771 msgstr "Nem konvertált"
772
773 #: src/keycode.cpp:227
774 msgid "End"
775 msgstr "Vége"
776
777 #: src/keycode.cpp:227
778 msgid "Home"
779 msgstr "Otthon"
780
781 #: src/keycode.cpp:227
782 msgid "Mode Change"
783 msgstr "Mód váltás"
784
785 #: src/keycode.cpp:227
786 msgid "Next"
787 msgstr "Következő"
788
789 #: src/keycode.cpp:227
790 msgid "Prior"
791 msgstr "Priorr"
792
793 #: src/keycode.cpp:227
794 msgid "Space"
795 msgstr "Hely"
796
797 #: src/keycode.cpp:228
798 msgid "Down"
799 msgstr "Le"
800
801 #: src/keycode.cpp:228
802 msgid "Execute"
803 msgstr "Tömörít"
804
805 #: src/keycode.cpp:228
806 msgid "Print"
807 msgstr "Nyomtat"
808
809 #: src/keycode.cpp:228
810 msgid "Select"
811 msgstr "Kiválaszt"
812
813 #: src/keycode.cpp:228
814 msgid "Up"
815 msgstr "Fel"
816
817 #: src/keycode.cpp:229
818 msgid "Help"
819 msgstr "Segítség"
820
821 #: src/keycode.cpp:229
822 msgid "Insert"
823 msgstr "Beilleszt"
824
825 #: src/keycode.cpp:229
826 msgid "Snapshot"
827 msgstr "Verzió"
828
829 #: src/keycode.cpp:232
830 msgid "Left Windows"
831 msgstr "Bal Windows"
832
833 #: src/keycode.cpp:233
834 msgid "Apps"
835 msgstr "Prog"
836
837 #: src/keycode.cpp:233
838 msgid "Numpad 0"
839 msgstr "Numerikus billentyű 0"
840
841 #: src/keycode.cpp:233
842 msgid "Numpad 1"
843 msgstr "Numerikus billentyű 1"
844
845 #: src/keycode.cpp:233
846 msgid "Right Windows"
847 msgstr "Jobb Windows"
848
849 #: src/keycode.cpp:233
850 msgid "Sleep"
851 msgstr "Alvás"
852
853 #: src/keycode.cpp:234
854 msgid "Numpad 2"
855 msgstr "Numerikus billentyű 2"
856
857 #: src/keycode.cpp:234
858 msgid "Numpad 3"
859 msgstr "Numerikus billentyű 3"
860
861 #: src/keycode.cpp:234
862 msgid "Numpad 4"
863 msgstr "Numerikus billentyű 4"
864
865 #: src/keycode.cpp:234
866 msgid "Numpad 5"
867 msgstr "Numerikus billentyű 5"
868
869 #: src/keycode.cpp:234
870 msgid "Numpad 6"
871 msgstr "Numerikus billentyű 6"
872
873 #: src/keycode.cpp:234
874 msgid "Numpad 7"
875 msgstr "Numerikus billentyű 7"
876
877 #: src/keycode.cpp:235
878 msgid "Numpad *"
879 msgstr "Numerikus billentyű *"
880
881 #: src/keycode.cpp:235
882 msgid "Numpad +"
883 msgstr "Numerikus billentyű +"
884
885 #: src/keycode.cpp:235
886 msgid "Numpad -"
887 msgstr "Numerikus billentyű -"
888
889 #: src/keycode.cpp:235
890 msgid "Numpad /"
891 msgstr "Numerikus billentyű /"
892
893 #: src/keycode.cpp:235
894 msgid "Numpad 8"
895 msgstr "Numerikus billentyű 8"
896
897 #: src/keycode.cpp:235
898 msgid "Numpad 9"
899 msgstr "Numerikus billentyű 9"
900
901 #: src/keycode.cpp:239
902 msgid "Num Lock"
903 msgstr "Numerikus lock"
904
905 #: src/keycode.cpp:239
906 msgid "Scroll Lock"
907 msgstr "Skroll Lock"
908
909 #: src/keycode.cpp:240
910 msgid "Left Shift"
911 msgstr "Bal Shift"
912
913 #: src/keycode.cpp:240
914 msgid "Right Shift"
915 msgstr "Jobb Shift"
916
917 #: src/keycode.cpp:241
918 msgid "Left Control"
919 msgstr "Bal Controll"
920
921 #: src/keycode.cpp:241
922 msgid "Left Menu"
923 msgstr "Bal menü"
924
925 #: src/keycode.cpp:241
926 msgid "Right Control"
927 msgstr "Jobb Controll"
928
929 #: src/keycode.cpp:241
930 msgid "Right Menu"
931 msgstr "Jobb menü"
932
933 #: src/keycode.cpp:243
934 msgid "Comma"
935 msgstr "Vessző"
936
937 #: src/keycode.cpp:243
938 msgid "Minus"
939 msgstr "Minusz"
940
941 #: src/keycode.cpp:243
942 msgid "Period"
943 msgstr "tizedes"
944
945 #: src/keycode.cpp:243
946 msgid "Plus"
947 msgstr "Plusz"
948
949 #: src/keycode.cpp:247
950 msgid "Attn"
951 msgstr "Attnn"
952
953 #: src/keycode.cpp:247
954 msgid "CrSel"
955 msgstr "CrSell"
956
957 #: src/keycode.cpp:248
958 msgid "Erase OEF"
959 msgstr "Erase OEFF"
960
961 #: src/keycode.cpp:248
962 msgid "ExSel"
963 msgstr "ExSell"
964
965 #: src/keycode.cpp:248
966 msgid "OEM Clear"
967 msgstr "OEM Clearr"
968
969 #: src/keycode.cpp:248
970 msgid "PA1"
971 msgstr "PA11"
972
973 #: src/keycode.cpp:248
974 msgid "Zoom"
975 msgstr "Nagyítás"
976
977 #: src/main.cpp:1472
978 msgid "needs_fallback_font"
979 msgstr ""
980
981 #: src/main.cpp:1547
982 msgid "Main Menu"
983 msgstr "Fő menü"
984
985 #: src/main.cpp:1723
986 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
987 msgstr "Nincs kiválasztott világ, nincs cím. Nincs mit tenni."
988
989 #: src/main.cpp:1731
990 msgid "Could not find or load game \""
991 msgstr "Nem található, vagy nem betöltött játék \""
992
993 #: src/main.cpp:1745
994 msgid "Invalid gamespec."
995 msgstr "Nem valós játék spec."
996
997 #: src/main.cpp:1790
998 msgid "Connection error (timed out?)"
999 msgstr "Csatlakozási hiba (Idő lejárt?)"
1000
1001 #~ msgid "Failed to delete all world files"
1002 #~ msgstr "Hiba az összes világ törlése közben"
1003
1004 #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
1005 #~ msgstr "Nem sikerült a világ beállítása: Nincs kiválasztva"
1006
1007 #~ msgid "Cannot create world: No games found"
1008 #~ msgstr "Nem sikerült a világot létrehozni: Nem található a játék"
1009
1010 #~ msgid "Files to be deleted"
1011 #~ msgstr "A fájl törölve lett"
1012
1013 #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
1014 #~ msgstr "Nem törölhető a világ: Nincs kiválasztva"
1015
1016 #~ msgid "Address required."
1017 #~ msgstr "Cím szükséges."
1018
1019 #~ msgid "Create world"
1020 #~ msgstr "Világ létrehozása"
1021
1022 #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
1023 #~ msgstr "Hagyd el a nevét, hogy helyi szervert indíts."
1024
1025 #~ msgid "Show Favorites"
1026 #~ msgstr "Kedvencek mutatása"
1027
1028 #~ msgid "Show Public"
1029 #~ msgstr "Publikus mutatása"
1030
1031 #~ msgid "Advanced"
1032 #~ msgstr "Haladó"
1033
1034 #~ msgid "Multiplayer"
1035 #~ msgstr "Többjátékos mód"
1036
1037 #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
1038 #~ msgstr "Nem sikerült a világ létrehozása: A névben nem jó karakterek vannak"
1039
1040 #~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
1041 #~ msgstr "Figyelem: A beállítások nem egyformák.  "
1042
1043 #~ msgid "Configuration saved.  "
1044 #~ msgstr "Beállítások mentve.  "
1045
1046 #~ msgid "is required by:"
1047 #~ msgstr "kell neki:"
1048
1049 #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
1050 #~ msgstr "Ball gomb: Tárgyak mozgatása, Jobb gomb: egy tárgyat mozgat"
1051
1052 #, fuzzy
1053 #~ msgid "Download"
1054 #~ msgstr "Le"