]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/blob - po/hi/minetest.po
Reduce server CPU consumed by occlusion culling. (#13260)
[minetest.git] / po / hi / minetest.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the minetest package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2022-10-31 17:02+0000\n"
12 "Last-Translator: Ritwik <ritwikraghav14@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
14 "hi/>\n"
15 "Language: hi\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
20 "X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"
21
22 #: builtin/client/chatcommands.lua
23 msgid "Clear the out chat queue"
24 msgstr "बातचीत कतार साफ करें"
25
26 #: builtin/client/chatcommands.lua
27 msgid "Empty command."
28 msgstr "रिक्त आदेश।"
29
30 #: builtin/client/chatcommands.lua
31 msgid "Exit to main menu"
32 msgstr "वापस मुख्य मेन्यू पर जायें"
33
34 #: builtin/client/chatcommands.lua
35 msgid "Invalid command: "
36 msgstr "अमान्य आदेश - "
37
38 #: builtin/client/chatcommands.lua
39 msgid "Issued command: "
40 msgstr "निर्गत आदेश - "
41
42 #: builtin/client/chatcommands.lua
43 msgid "List online players"
44 msgstr "ऑनलाइन खिलाड़ियों को सूचिबद्ध करें"
45
46 #: builtin/client/chatcommands.lua
47 msgid "Online players: "
48 msgstr "ऑनलाइन खिलाड़ी - "
49
50 #: builtin/client/chatcommands.lua
51 msgid "The out chat queue is now empty."
52 msgstr "बातचीत कतार अब साफ है।"
53
54 #: builtin/client/chatcommands.lua
55 msgid "This command is disabled by server."
56 msgstr "यह आदेश सर्वर द्वारा अक्षम किया गया है।"
57
58 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
59 msgid "Respawn"
60 msgstr "पुनः जीवित हों"
61
62 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
63 msgid "You died"
64 msgstr "आपकी मौत हो गयी"
65
66 #: builtin/common/chatcommands.lua
67 msgid "Available commands:"
68 msgstr "उपलब्ध आदेश :"
69
70 #: builtin/common/chatcommands.lua
71 msgid "Available commands: "
72 msgstr "उपलब्ध आदेश - "
73
74 #: builtin/common/chatcommands.lua
75 msgid "Command not available: "
76 msgstr "अनुपलब्ध आदेश - "
77
78 #: builtin/common/chatcommands.lua
79 msgid "Get help for commands"
80 msgstr "आदेशों से जुड़ी सहायता पायें"
81
82 #: builtin/common/chatcommands.lua
83 msgid ""
84 "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
85 msgstr ""
86 "अधिक जानकारी पाने के लिये '.help <cmd>' का प्रयोग करें या '.help all' द्वारा पूर्ण "
87 "सूची देखें।"
88
89 #: builtin/common/chatcommands.lua
90 msgid "[all | <cmd>]"
91 msgstr "[सभी | <cmd>]"
92
93 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
94 msgid "OK"
95 msgstr "ठीक है"
96
97 #: builtin/fstk/ui.lua
98 msgid "<none available>"
99 msgstr "<अनुपलब्ध>"
100
101 #: builtin/fstk/ui.lua
102 msgid "An error occurred in a Lua script:"
103 msgstr "Lua स्क्रिप्ट में एक त्रुटि हुई :"
104
105 #: builtin/fstk/ui.lua
106 msgid "An error occurred:"
107 msgstr "एक त्रुटि हुई :"
108
109 #: builtin/fstk/ui.lua
110 msgid "Main menu"
111 msgstr "मुख्य मेन्यु"
112
113 #: builtin/fstk/ui.lua
114 msgid "Reconnect"
115 msgstr "पुनः जुड़ें"
116
117 #: builtin/fstk/ui.lua
118 msgid "The server has requested a reconnect:"
119 msgstr "सर्वर ने पुनः जुड़ने का अनुरोध किया है :"
120
121 #: builtin/mainmenu/common.lua
122 msgid "Protocol version mismatch. "
123 msgstr "प्रोटोकॉल संस्करण बेमेल है। "
124
125 #: builtin/mainmenu/common.lua
126 msgid "Server enforces protocol version $1. "
127 msgstr "सर्वर $1 प्रोटोकॉल संस्करण की बाध्यता करता है। "
128
129 #: builtin/mainmenu/common.lua
130 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
131 msgstr "सर्वर $1 से $2 के बीच के प्रोटोकॉल संस्करणों से सहयोग करता है। "
132
133 #: builtin/mainmenu/common.lua
134 msgid "We only support protocol version $1."
135 msgstr "हम केवल $1 प्रोटोकॉल संस्करण से सहयोग करते हैं।"
136
137 #: builtin/mainmenu/common.lua
138 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
139 msgstr "हम $1 और $2 के बीच के प्रोटोकॉल संस्करणों से सहयोग करते हैं।"
140
141 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
142 msgid "(Enabled, has error)"
143 msgstr "(सक्षम, त्रुटि है)"
144
145 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
146 msgid "(Unsatisfied)"
147 msgstr "(असंतुष्ट)"
148
149 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
150 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
151 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
152 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/dlg_register.lua
153 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
154 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
155 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "रद्द करें"
158
159 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
160 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
161 msgid "Dependencies:"
162 msgstr "निर्भरतायें :"
163
164 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
165 msgid "Disable all"
166 msgstr "सब अक्षम करें"
167
168 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
169 msgid "Disable modpack"
170 msgstr "माॅडपैक अक्षम करें"
171
172 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
173 msgid "Enable all"
174 msgstr "सब सक्षम करें"
175
176 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
177 msgid "Enable modpack"
178 msgstr "माॅडपैक सक्षम करें"
179
180 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
181 msgid ""
182 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
183 "characters [a-z0-9_] are allowed."
184 msgstr ""
185 "अस्वीकृत अक्षरों के कारण माॅड \"$1\" सक्षम नहीं हो सका। केवल [a-z0-9] अक्षरों का ही "
186 "प्रयोग करें।"
187
188 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
189 msgid "Find More Mods"
190 msgstr "अधिक मॉड खोजें"
191
192 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
193 msgid "Mod:"
194 msgstr "माॅड :"
195
196 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
197 msgid "No (optional) dependencies"
198 msgstr "(वैकल्पिक) निर्भरतायें नहीं हैं"
199
200 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
201 msgid "No game description provided."
202 msgstr "खेल का विवरण उपलब्ध नहीं है।"
203
204 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
205 msgid "No hard dependencies"
206 msgstr "आवश्यक निर्भरताएं नहीं हैं"
207
208 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
209 msgid "No modpack description provided."
210 msgstr "माॅडपैक विवरण उपलब्ध नहीं है।"
211
212 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
213 msgid "No optional dependencies"
214 msgstr "वैकल्पिक निर्भरतायें नहीं हैं"
215
216 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
217 msgid "Optional dependencies:"
218 msgstr "वैकल्पिक निर्भरतायें :"
219
220 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
221 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
222 msgid "Save"
223 msgstr "सहेजें"
224
225 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
226 msgid "World:"
227 msgstr "विश्व :"
228
229 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
230 msgid "enabled"
231 msgstr "सक्षम"
232
233 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
234 msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
235 msgstr "\"$1\" पहले से मौजूद है। क्या आप इसे अधिलेखित करना चाहेंगे?"
236
237 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
238 msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
239 msgstr "$1 और $2 निर्भरतायें स्थापित की जायेंगी।"
240
241 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
242 msgid "$1 by $2"
243 msgstr ""
244
245 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
246 msgid ""
247 "$1 downloading,\n"
248 "$2 queued"
249 msgstr ""
250 "$1 डाउनलोड हो रहा है,\n"
251 "$2 कतारबद्ध"
252
253 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
254 msgid "$1 downloading..."
255 msgstr "$1 डाउनलोड हो रहा है ..."
256
257 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
258 msgid "$1 required dependencies could not be found."
259 msgstr "$1 आवश्यक निर्भरतायें नहीं मिल सकीं।"
260
261 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
262 msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
263 msgstr "$1 संस्थापित किया जायेगा, और $2 निर्भरतायें छोड़ दी जायेंगी।"
264
265 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
266 msgid "All packages"
267 msgstr "सभी संदूक"
268
269 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
270 msgid "Already installed"
271 msgstr "पहले ही संस्थापित है"
272
273 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
274 msgid "Back to Main Menu"
275 msgstr "वापस मुख्य पृष्ठ पर जाएं"
276
277 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
278 msgid "Base Game:"
279 msgstr "मूल खेल :"
280
281 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
282 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
283 msgstr "cURL के बिना माइनटेस्ट संकलित किये जाने के कारण ContentDB उपलब्ध नहीं है"
284
285 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
286 msgid "Downloading..."
287 msgstr "डाउनलोड हो रहा है ..."
288
289 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
290 msgid "Error installing \"$1\": $2"
291 msgstr ""
292
293 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
294 #, fuzzy
295 msgid "Failed to download \"$1\""
296 msgstr "$1 डाउनलोड विफल"
297
298 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
299 msgid "Failed to download $1"
300 msgstr "$1 डाउनलोड विफल"
301
302 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
303 #, fuzzy
304 msgid "Failed to extract \"$1\" (unsupported file type or broken archive)"
305 msgstr "संस्थापन : असमर्थित फाइल प्रकार या विकृत अभिलेख"
306
307 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
308 msgid "Games"
309 msgstr "खेल"
310
311 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
312 msgid "Install"
313 msgstr "संस्थापित करें"
314
315 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
316 msgid "Install $1"
317 msgstr "$1 संस्थापित करें"
318
319 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
320 msgid "Install missing dependencies"
321 msgstr "अनुपस्थित निर्भरतायें संस्थापित करें"
322
323 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
324 msgid "Mods"
325 msgstr "माॅड"
326
327 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
328 msgid "No packages could be retrieved"
329 msgstr "कोई संदूक प्राप्त नहीं किया जा सका"
330
331 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
332 msgid "No results"
333 msgstr "परिणाम शून्य"
334
335 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
336 msgid "No updates"
337 msgstr "अद्यतन अनुपलब्ध"
338
339 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
340 msgid "Not found"
341 msgstr "नहीं मिला"
342
343 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
344 msgid "Overwrite"
345 msgstr "ऊपर लिखें"
346
347 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
348 msgid "Please check that the base game is correct."
349 msgstr "जाँच लें कि मूल खेल शुद्ध है।"
350
351 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
352 msgid "Queued"
353 msgstr "कतारबद्ध"
354
355 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
356 msgid "Texture packs"
357 msgstr "कला संकुल"
358
359 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
360 msgid "Uninstall"
361 msgstr "हटाऐं"
362
363 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
364 msgid "Update"
365 msgstr "अद्यतन करें"
366
367 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
368 msgid "Update All [$1]"
369 msgstr "सब अद्यतन करें [$1]"
370
371 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
372 msgid "View more information in a web browser"
373 msgstr "वेब विचरक में अतिरिक्त जानकारी पायें"
374
375 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
376 msgid "A world named \"$1\" already exists"
377 msgstr "\"$1\" नामक विश्व पहले से ही है"
378
379 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
380 msgid "Additional terrain"
381 msgstr "अतिरिक्त भूभाग"
382
383 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
384 msgid "Altitude chill"
385 msgstr "ऊंचाई की ठंडक"
386
387 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
388 msgid "Altitude dry"
389 msgstr "ऊंचाई की शुष्कता"
390
391 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
392 msgid "Biome blending"
393 msgstr "जीवोम सम्मिश्रण"
394
395 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
396 msgid "Biomes"
397 msgstr "जीवोम"
398
399 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
400 msgid "Caverns"
401 msgstr "कंदरायें"
402
403 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
404 msgid "Caves"
405 msgstr "गुफायें"
406
407 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
408 msgid "Create"
409 msgstr "बनायें"
410
411 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
412 msgid "Decorations"
413 msgstr "अलंकृतियाँ"
414
415 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
416 msgid "Development Test is meant for developers."
417 msgstr "विकाशन परीक्षण विकासकों के लिये है।"
418
419 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
420 msgid "Dungeons"
421 msgstr "कालकोठरियां"
422
423 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
424 msgid "Flat terrain"
425 msgstr "समतल भूभाग"
426
427 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
428 msgid "Floating landmasses in the sky"
429 msgstr "आकाश में तैरते भू-खंड"
430
431 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
432 msgid "Floatlands (experimental)"
433 msgstr "प्लवभूमि (प्रायोगिक)"
434
435 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
436 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
437 msgstr "अखंडित भूभाग उपजायें : समुद्र और भूमिगत"
438
439 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
440 msgid "Hills"
441 msgstr "पहाड़ियाँ"
442
443 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
444 msgid "Humid rivers"
445 msgstr "नम नदियाँ"
446
447 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
448 msgid "Increases humidity around rivers"
449 msgstr "नदियों के आसपास नमी बढ़ाता है"
450
451 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
452 msgid "Install a game"
453 msgstr "एक खेल संस्थापित करें"
454
455 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
456 msgid "Install another game"
457 msgstr "अन्य खेल संस्थापित करें"
458
459 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
460 msgid "Lakes"
461 msgstr "झीलें"
462
463 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
464 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
465 msgstr "कम आर्द्रता और उच्च गर्मी की वजह से नदियाँ उथली या सूखी हो जाती है"
466
467 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
468 msgid "Mapgen"
469 msgstr "मानचित्र जनित्र"
470
471 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
472 msgid "Mapgen flags"
473 msgstr "मानचित्र जनित्र पताकायें"
474
475 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
476 msgid "Mapgen-specific flags"
477 msgstr "मानचित्र जनित्र विशिष्ट पताकायें"
478
479 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
480 msgid "Mountains"
481 msgstr "पर्वत"
482
483 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
484 msgid "Mud flow"
485 msgstr "पंक प्रवाह"
486
487 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
488 msgid "Network of tunnels and caves"
489 msgstr "सुरंगों और गुफाओं का संजाल"
490
491 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
492 msgid "No game selected"
493 msgstr "कोई खेल चुना नहीं गया है"
494
495 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
496 msgid "Reduces heat with altitude"
497 msgstr "ऊंचाई के साथ गर्मी कम करता है"
498
499 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
500 msgid "Reduces humidity with altitude"
501 msgstr "ऊंचाई के साथ नमी कम करता है"
502
503 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
504 msgid "Rivers"
505 msgstr "नदियाँ"
506
507 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
508 msgid "Sea level rivers"
509 msgstr "समुद्र तल की नदियाँ"
510
511 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
512 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
513 msgid "Seed"
514 msgstr "बीज"
515
516 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
517 msgid "Smooth transition between biomes"
518 msgstr "जीवोमों के बीच सहज परिवर्तन"
519
520 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
521 msgid ""
522 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
523 "created by v6)"
524 msgstr "भूभाग पर दिखती संरचनायें (v6 द्वारा निर्मित पेड़ों व जंगली घास पर कोई असर नहीं)"
525
526 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
527 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
528 msgstr "भूभाग पर दिखती संरचनायें, विशेषतः पेड़-पौधे"
529
530 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
531 msgid "Temperate, Desert"
532 msgstr "शीतोष्ण, रेगिस्तान"
533
534 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
535 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
536 msgstr "शीतोष्ण, रेगिस्तान, जंगल"
537
538 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
539 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
540 msgstr "शीतोष्ण, रेगिस्तान, जंगल, टुंड्रा, टैगा"
541
542 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
543 msgid "Terrain surface erosion"
544 msgstr "भूभाग सतही क्षरण"
545
546 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
547 msgid "Trees and jungle grass"
548 msgstr "पेड़ और जंगली घास"
549
550 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
551 msgid "Vary river depth"
552 msgstr "नदी की गहराई में परिवर्तन करें"
553
554 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
555 msgid "Very large caverns deep in the underground"
556 msgstr "भूगर्भ में स्थित अतिविशाल कंदरायें"
557
558 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
559 msgid "World name"
560 msgstr "विश्व का नाम"
561
562 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
563 msgid "You have no games installed."
564 msgstr "आपके पास कोई खेल संस्थापित नहीं है।"
565
566 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
567 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
568 msgstr "क्या आप सचमुच \"$1\" को हटाना चाहते हैं?"
569
570 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
571 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
572 #: src/client/keycode.cpp
573 msgid "Delete"
574 msgstr "हटायें"
575
576 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
577 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
578 msgstr "pkgmgr: \"$1\" हटाया नहीं जा सका"
579
580 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
581 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
582 msgstr "pkgmgr: \"$1\" अमान्य पथ"
583
584 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
585 msgid "Delete World \"$1\"?"
586 msgstr "\"$1\" विश्व हटायें?"
587
588 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp
589 msgid "Confirm Password"
590 msgstr "कूटशब्द की पुष्टि करें"
591
592 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
593 msgid "Joining $1"
594 msgstr "$1 से जुड़ रहा है"
595
596 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
597 msgid "Missing name"
598 msgstr ""
599
600 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
601 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
602 msgid "Name"
603 msgstr ""
604
605 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
606 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
607 #, fuzzy
608 msgid "Password"
609 msgstr "नया पासवर्ड"
610
611 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
612 #, fuzzy
613 msgid "Passwords do not match"
614 msgstr "पासवर्ड अलग-अलग हैं!"
615
616 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
617 #, fuzzy
618 msgid "Register"
619 msgstr "पंजीकरण व खेलें"
620
621 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
622 msgid "Accept"
623 msgstr "हां"
624
625 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
626 msgid "Rename Modpack:"
627 msgstr "माॅडपैक का नाम बदलें :"
628
629 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
630 msgid ""
631 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
632 "override any renaming here."
633 msgstr "modpack.conf फाईल में इस माॅडपैक को जो नाम दिया गया है वही माना जाएगा।"
634
635 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
636 msgid "(No description of setting given)"
637 msgstr "(सेटिंग के बारे में कुछ नहीं बताया गया है)"
638
639 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
640 msgid "2D Noise"
641 msgstr "द्वि आयामी नॉइस"
642
643 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
644 msgid "< Back to Settings page"
645 msgstr "वापस सेटिंग पृष्ठ पर जाएं"
646
647 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
648 msgid "Browse"
649 msgstr "ढूंढें"
650
651 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
652 msgid "Client Mods"
653 msgstr "ग्राहक Mods"
654
655 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
656 #, fuzzy
657 msgid "Content: Games"
658 msgstr "वस्तुएं"
659
660 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
661 #, fuzzy
662 msgid "Content: Mods"
663 msgstr "वस्तुएं"
664
665 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
666 msgid "Disabled"
667 msgstr "रुका हुआ"
668
669 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
670 msgid "Edit"
671 msgstr "बदलें"
672
673 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
674 msgid "Enabled"
675 msgstr "चालू"
676
677 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
678 msgid "Lacunarity"
679 msgstr "लैकुनारिटी"
680
681 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
682 msgid "Octaves"
683 msgstr "सप्टक (आक्टेव)"
684
685 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
686 msgid "Offset"
687 msgstr "आफसेट"
688
689 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
690 #, fuzzy
691 msgid "Persistence"
692 msgstr "हठ (पर्सिस्टेन्स)"
693
694 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
695 msgid "Please enter a valid integer."
696 msgstr "कृपया एक पूर्णांक (integer) भरें।"
697
698 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
699 msgid "Please enter a valid number."
700 msgstr "कृपया एक अंक भरें।"
701
702 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
703 msgid "Restore Default"
704 msgstr "मूल चुनें"
705
706 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
707 msgid "Scale"
708 msgstr "स्केल"
709
710 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
711 msgid "Search"
712 msgstr "ढूंढें"
713
714 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
715 msgid "Select directory"
716 msgstr "फाईल पाथ चुनें"
717
718 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
719 msgid "Select file"
720 msgstr "फाईल चुनें"
721
722 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
723 msgid "Show technical names"
724 msgstr "तकनीकी नाम देखें"
725
726 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
727 msgid "The value must be at least $1."
728 msgstr "इसका मूल्य कम-से-कम $1 होना चाहिए।"
729
730 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
731 msgid "The value must not be larger than $1."
732 msgstr "इसका मूल्य $1 से अधिक नहीं होना चाहिए।"
733
734 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
735 msgid "X"
736 msgstr "एक्स"
737
738 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
739 msgid "X spread"
740 msgstr "X स्प्रेड"
741
742 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
743 msgid "Y"
744 msgstr "वाई"
745
746 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
747 msgid "Y spread"
748 msgstr "Y स्प्रेड"
749
750 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
751 msgid "Z"
752 msgstr "जेड"
753
754 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
755 msgid "Z spread"
756 msgstr "Z स्प्रेड"
757
758 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
759 #. It is short for "absolute value".
760 #. It can be enabled in noise settings in
761 #. main menu -> "All Settings".
762 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
763 msgid "absvalue"
764 msgstr "एब्सोल्यूट वैल्यू"
765
766 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
767 #. It describes the default processing options
768 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
769 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
770 msgid "defaults"
771 msgstr "डीफाल्ट"
772
773 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
774 #. It is used to make the map smoother and
775 #. can be enabled in noise settings in
776 #. main menu -> "All Settings".
777 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
778 msgid "eased"
779 msgstr "आरामदायक (ईज़्ड)"
780
781 #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
782 msgid "A new $1 version is available"
783 msgstr "एक नया $1 संस्करण उपलब्ध है"
784
785 #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
786 msgid ""
787 "Installed version: $1\n"
788 "New version: $2\n"
789 "Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
790 "features and bugfixes."
791 msgstr ""
792 "संस्थापित संस्करण : $1\n"
793 "नया संस्करण : $2\n"
794 "नया संस्करण पाने और विशेषताओं और त्रुटि-सुधारों के साथ अद्यतन करने का तरीका जानने के लिये "
795 "$3 पर जायें।"
796
797 #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
798 msgid "Later"
799 msgstr "बाद में"
800
801 #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
802 msgid "Never"
803 msgstr "कभी नहीं"
804
805 #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
806 msgid "Visit website"
807 msgstr "जालस्थल पर जायें"
808
809 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
810 msgid "$1 (Enabled)"
811 msgstr "($1) चालू"
812
813 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
814 msgid "$1 mods"
815 msgstr "$1 यह सब मॉड"
816
817 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
818 msgid "Failed to install $1 to $2"
819 msgstr "$2 में $1 को इन्स्टाल नहीं किया जा सका"
820
821 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
822 #, fuzzy
823 msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1"
824 msgstr "माॅड इन्स्टाल: माॅडपैक $1 के लिए सही फोल्डर नहीं ढूंढा जा सका"
825
826 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
827 #, fuzzy
828 msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game"
829 msgstr "सही माॅड या माॅडपैक नहीं ढूंढ पाया गया"
830
831 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
832 #, fuzzy
833 msgid "Unable to install a $1 as a $2"
834 msgstr "मॉड को $1 के रूप में इन्स्टाल नहीं किया जा सका"
835
836 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
837 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
838 msgstr "$1 कला संकुल के रूप में इन्स्टाल नहीं किया जा सका"
839
840 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
841 msgid "Loading..."
842 msgstr "लोड हो रहा है ..."
843
844 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
845 #, fuzzy
846 msgid "Public server list is disabled"
847 msgstr "क्लाइंट की तरफ से स्क्रिप्ट लगाना मना है"
848
849 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
850 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
851 msgstr "सार्वजनिक सर्वर शृंखला (सर्वर लिस्ट) को 'हां' करें और इंटरनेट कनेक्शन जांचें।"
852
853 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
854 msgid "About"
855 msgstr ""
856
857 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
858 msgid "Active Contributors"
859 msgstr "सक्रिय सहायक"
860
861 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
862 msgid "Active renderer:"
863 msgstr ""
864
865 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
866 msgid "Core Developers"
867 msgstr "मुख्य डेवेलपर"
868
869 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
870 msgid "Core Team"
871 msgstr ""
872
873 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
874 #, fuzzy
875 msgid "Open User Data Directory"
876 msgstr "फाईल पाथ चुनें"
877
878 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
879 msgid ""
880 "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
881 "and texture packs in a file manager / explorer."
882 msgstr ""
883
884 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
885 msgid "Previous Contributors"
886 msgstr "पूर्व सहायक"
887
888 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
889 msgid "Previous Core Developers"
890 msgstr "पूर्व मुख्य डेवेलपर"
891
892 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
893 msgid "Share debug log"
894 msgstr ""
895
896 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
897 msgid "Browse online content"
898 msgstr "नेट पर वस्तुएं ढूंढें"
899
900 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
901 msgid "Content"
902 msgstr "वस्तुएं"
903
904 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
905 msgid "Disable Texture Pack"
906 msgstr "कला संकुल रोकें"
907
908 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
909 msgid "Information:"
910 msgstr "जानकारी :"
911
912 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
913 msgid "Installed Packages:"
914 msgstr "इन्स्टाल किये गये पैकेज :"
915
916 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
917 msgid "No dependencies."
918 msgstr "कोई निर्भर्ताएं नहीं हैं|"
919
920 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
921 msgid "No package description available"
922 msgstr "पैकेज के बारे में कुछ नहीं बताया गया है"
923
924 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
925 msgid "Rename"
926 msgstr "नाम बदलें"
927
928 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
929 msgid "Uninstall Package"
930 msgstr "पैकेज हटाएं"
931
932 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
933 msgid "Use Texture Pack"
934 msgstr "कला संकुल चालू करें"
935
936 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
937 msgid "Announce Server"
938 msgstr "सर्वर सार्वजनिक सर्वर सूची (server list) में दिखे"
939
940 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
941 msgid "Bind Address"
942 msgstr "बाईंड एड्रेस"
943
944 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
945 msgid "Creative Mode"
946 msgstr "असीमित संसाधन"
947
948 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
949 msgid "Enable Damage"
950 msgstr "हानि व मृत्यु हो सकती है"
951
952 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
953 msgid "Host Game"
954 msgstr "खेल चलाएं"
955
956 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
957 msgid "Host Server"
958 msgstr "सर्वर चलाएं"
959
960 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
961 msgid "Install games from ContentDB"
962 msgstr ""
963
964 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
965 msgid "New"
966 msgstr "नया"
967
968 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
969 msgid "No world created or selected!"
970 msgstr "कोई दुनिया उपस्थित या चुनी गयी नहीं है !"
971
972 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
973 msgid "Play Game"
974 msgstr "खेल खेलें"
975
976 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
977 msgid "Port"
978 msgstr "पोर्ट"
979
980 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
981 #, fuzzy
982 msgid "Select Mods"
983 msgstr "दुनिया चुन्हें :"
984
985 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
986 msgid "Select World:"
987 msgstr "दुनिया चुन्हें :"
988
989 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
990 msgid "Server Port"
991 msgstr "सर्वर पोर्ट"
992
993 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
994 msgid "Start Game"
995 msgstr "खेल शुरू करें"
996
997 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
998 #, fuzzy
999 msgid "Address"
1000 msgstr "- एड्रेस : "
1001
1002 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
1003 msgid "Clear"
1004 msgstr "खाली करें"
1005
1006 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1007 msgid "Creative mode"
1008 msgstr "असीमित संसाधन"
1009
1010 #. ~ PvP = Player versus Player
1011 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Damage / PvP"
1014 msgstr "- हानि : "
1015
1016 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Favorites"
1019 msgstr "पसंद"
1020
1021 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1022 msgid "Incompatible Servers"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1026 msgid "Join Game"
1027 msgstr "खेल में शामिल होएं"
1028
1029 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1030 msgid "Login"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1034 msgid "Ping"
1035 msgstr "पिंग"
1036
1037 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Public Servers"
1040 msgstr "सर्वर सार्वजनिक सर्वर सूची (server list) में दिखे"
1041
1042 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1043 msgid "Refresh"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Remove favorite"
1049 msgstr "पसंद हटाएं"
1050
1051 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Server Description"
1054 msgstr "सर्वर पोर्ट"
1055
1056 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1057 msgid "(game support required)"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1061 msgid "2x"
1062 msgstr "दुग्ना"
1063
1064 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1065 msgid "3D Clouds"
1066 msgstr "त्रिविम दृश्यन बादल"
1067
1068 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1069 msgid "4x"
1070 msgstr "चार गुना"
1071
1072 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1073 msgid "8x"
1074 msgstr "आठ गुना"
1075
1076 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1077 msgid "All Settings"
1078 msgstr "सभी सेटिंग देखें"
1079
1080 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1081 msgid "Antialiasing:"
1082 msgstr "ऐन्टी एलियासिंग :"
1083
1084 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1085 msgid "Autosave Screen Size"
1086 msgstr "स्क्रीन परिमाण स्वयं सेव हो"
1087
1088 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1089 msgid "Bilinear Filter"
1090 msgstr "द्विरेखिय फिल्टर"
1091
1092 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
1093 msgid "Change Keys"
1094 msgstr "की बदलें"
1095
1096 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1097 msgid "Connected Glass"
1098 msgstr "जुडे शिशे"
1099
1100 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1101 msgid "Dynamic shadows"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1105 msgid "Dynamic shadows:"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1109 msgid "Fancy Leaves"
1110 msgstr "रोचक पत्ते"
1111
1112 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1113 msgid "High"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1117 msgid "Low"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1121 msgid "Medium"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1125 msgid "Mipmap"
1126 msgstr "मिपमैप"
1127
1128 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1129 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
1130 msgstr "मिपमैप व अनीसो. फिल्टर"
1131
1132 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1133 msgid "No Filter"
1134 msgstr "कोई फिल्टर नहीं"
1135
1136 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1137 msgid "No Mipmap"
1138 msgstr "मिपमैप नहीं हो"
1139
1140 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1141 msgid "Node Highlighting"
1142 msgstr "डिब्बें उजाले हों"
1143
1144 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1145 msgid "Node Outlining"
1146 msgstr "डिब्बों की रूपरेखा"
1147
1148 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1149 msgid "None"
1150 msgstr "कुछ नहीं"
1151
1152 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1153 msgid "Opaque Leaves"
1154 msgstr "अपारदर्शी पत्ते"
1155
1156 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1157 msgid "Opaque Water"
1158 msgstr "अपारदर्शी पानी"
1159
1160 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1161 msgid "Particles"
1162 msgstr "कण"
1163
1164 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1165 msgid "Screen:"
1166 msgstr "स्क्रीन :"
1167
1168 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1169 msgid "Settings"
1170 msgstr "सेटिंग"
1171
1172 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1173 msgid "Shaders"
1174 msgstr "छाया बनावट"
1175
1176 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Shaders (experimental)"
1179 msgstr "फ्लोटलैंड्स (आसमान में तैरते हुए भूमि-खंड) (प्रायोगिक)"
1180
1181 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1182 msgid "Shaders (unavailable)"
1183 msgstr "छाया बनावट (अनुपलब्ध)"
1184
1185 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1186 msgid "Simple Leaves"
1187 msgstr "मामूली पत्ते"
1188
1189 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1190 msgid "Smooth Lighting"
1191 msgstr "चिकना उजाला"
1192
1193 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1194 msgid "Texturing:"
1195 msgstr "कला बनावट :"
1196
1197 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1198 msgid "Tone Mapping"
1199 msgstr "टोन मैपिंग"
1200
1201 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Touch threshold (px):"
1204 msgstr "छूने की त्रिज्या : (px)"
1205
1206 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1207 msgid "Trilinear Filter"
1208 msgstr "त्रिरेखीय फिल्टर"
1209
1210 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1211 msgid "Very High"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1215 msgid "Very Low"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1219 msgid "Waving Leaves"
1220 msgstr "पत्ते लहराएं"
1221
1222 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1223 msgid "Waving Liquids"
1224 msgstr "पानी में लहरें बनें"
1225
1226 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1227 msgid "Waving Plants"
1228 msgstr "पाैधे लहराएं"
1229
1230 #: src/client/client.cpp
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Connection aborted (protocol error?)."
1233 msgstr "कनेक्शन खराबी (समय अंत?)"
1234
1235 #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
1236 msgid "Connection timed out."
1237 msgstr "कनेक्शन समय अंत|"
1238
1239 #: src/client/client.cpp
1240 msgid "Done!"
1241 msgstr "हो गया !"
1242
1243 #: src/client/client.cpp
1244 msgid "Initializing nodes"
1245 msgstr "डीब्बे बन रहे हें"
1246
1247 #: src/client/client.cpp
1248 msgid "Initializing nodes..."
1249 msgstr "डिब्बे बन रहें हैं ..."
1250
1251 #: src/client/client.cpp
1252 msgid "Loading textures..."
1253 msgstr "कला लोड हो रही है ..."
1254
1255 #: src/client/client.cpp
1256 msgid "Rebuilding shaders..."
1257 msgstr "छायाएं वापस बन रहीं हैं ..."
1258
1259 #: src/client/clientlauncher.cpp
1260 msgid "Connection error (timed out?)"
1261 msgstr "कनेक्शन खराबी (समय अंत?)"
1262
1263 #: src/client/clientlauncher.cpp
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Could not find or load game: "
1266 msgstr "खेल ढूंढा ना जा सका या लोड नहीं किया जा सका \""
1267
1268 #: src/client/clientlauncher.cpp
1269 msgid "Invalid gamespec."
1270 msgstr "गलत गेमस्पेक कोड।"
1271
1272 #: src/client/clientlauncher.cpp
1273 msgid "Main Menu"
1274 msgstr "मुख्य पृ़ष्ठ"
1275
1276 #: src/client/clientlauncher.cpp
1277 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1278 msgstr "कोई दुनिया नहीं चुनी गयी है, ना ही पता दिया गया है। कुछ नहीं करना।"
1279
1280 #: src/client/clientlauncher.cpp
1281 msgid "Player name too long."
1282 msgstr "खिलाडी का नाम अधिक लंबा है|"
1283
1284 #: src/client/clientlauncher.cpp
1285 msgid "Please choose a name!"
1286 msgstr "कृपया एक नाम चुनें!"
1287
1288 #: src/client/clientlauncher.cpp
1289 msgid "Provided password file failed to open: "
1290 msgstr "पासवर्ड फाईल नहीं खुला :- "
1291
1292 #: src/client/clientlauncher.cpp
1293 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1294 msgstr "दुनिया का फाईल पाथ नहीं है : "
1295
1296 #: src/client/game.cpp
1297 msgid ""
1298 "\n"
1299 "Check debug.txt for details."
1300 msgstr ""
1301 "\n"
1302 "अधिक जानकारी के लिए debug.txt देखें।"
1303
1304 #: src/client/game.cpp
1305 msgid "- Address: "
1306 msgstr "- एड्रेस : "
1307
1308 #: src/client/game.cpp
1309 msgid "- Mode: "
1310 msgstr "- तकनीक : "
1311
1312 #: src/client/game.cpp
1313 msgid "- Port: "
1314 msgstr "- पोर्ट : "
1315
1316 #: src/client/game.cpp
1317 msgid "- Public: "
1318 msgstr "- सार्वजनिक : "
1319
1320 #. ~ PvP = Player versus Player
1321 #: src/client/game.cpp
1322 msgid "- PvP: "
1323 msgstr "- खिलाड़ियों में मारा-पीटी : "
1324
1325 #: src/client/game.cpp
1326 msgid "- Server Name: "
1327 msgstr "- सर्वर का नाम : "
1328
1329 #: src/client/game.cpp
1330 #, fuzzy
1331 msgid "A serialization error occurred:"
1332 msgstr "एक खराबी हो गयी :"
1333
1334 #: src/client/game.cpp
1335 #, c-format
1336 msgid "Access denied. Reason: %s"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/client/game.cpp
1340 msgid "Automatic forward disabled"
1341 msgstr "स्वचाल रुका हुआ"
1342
1343 #: src/client/game.cpp
1344 msgid "Automatic forward enabled"
1345 msgstr "स्वचाल चालू"
1346
1347 #: src/client/game.cpp
1348 msgid "Block bounds hidden"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/client/game.cpp
1352 msgid "Block bounds shown for all blocks"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/client/game.cpp
1356 msgid "Block bounds shown for current block"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/client/game.cpp
1360 msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/client/game.cpp
1364 msgid "Camera update disabled"
1365 msgstr "कैमरा रुका हुआ"
1366
1367 #: src/client/game.cpp
1368 msgid "Camera update enabled"
1369 msgstr "कैमरा चालू"
1370
1371 #: src/client/game.cpp
1372 msgid "Can't show block bounds (disabled by mod or game)"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/client/game.cpp
1376 msgid "Change Password"
1377 msgstr "पासवर्ड बदलें"
1378
1379 #: src/client/game.cpp
1380 msgid "Cinematic mode disabled"
1381 msgstr "सिनेमा चाल रुका हुआ"
1382
1383 #: src/client/game.cpp
1384 msgid "Cinematic mode enabled"
1385 msgstr "सिनेमा चाल चालू"
1386
1387 #: src/client/game.cpp
1388 msgid "Client disconnected"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/client/game.cpp
1392 msgid "Client side scripting is disabled"
1393 msgstr "क्लाइंट की तरफ से स्क्रिप्ट लगाना मना है"
1394
1395 #: src/client/game.cpp
1396 msgid "Connecting to server..."
1397 msgstr "सर्वर से कनेक्ट हुआ जा रहा है ..."
1398
1399 #: src/client/game.cpp
1400 msgid "Connection failed for unknown reason"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/client/game.cpp
1404 msgid "Continue"
1405 msgstr "आगे बढ़ें"
1406
1407 #: src/client/game.cpp
1408 #, fuzzy, c-format
1409 msgid ""
1410 "Controls:\n"
1411 "- %s: move forwards\n"
1412 "- %s: move backwards\n"
1413 "- %s: move left\n"
1414 "- %s: move right\n"
1415 "- %s: jump/climb up\n"
1416 "- %s: dig/punch\n"
1417 "- %s: place/use\n"
1418 "- %s: sneak/climb down\n"
1419 "- %s: drop item\n"
1420 "- %s: inventory\n"
1421 "- Mouse: turn/look\n"
1422 "- Mouse wheel: select item\n"
1423 "- %s: chat\n"
1424 msgstr ""
1425 "कंट्रोल्स:\n"
1426 "- %s : आगे बढ़ने के लिए\n"
1427 "- %s : पीछे जाने के लिए\n"
1428 "- %s : बाय की ओर चलें\n"
1429 "- %s : दाएं की ओर चलें\n"
1430 "- %s : कूदे या चढ़े\n"
1431 "- %s : उतरे / संभल के चलें\n"
1432 "- %s : वस्तु गिराएं\n"
1433 "- %s : वस्तु सूची खोलें\n"
1434 "- : माउस मुड़े देखें\n"
1435 "- : माउस बाय : खोदें / मुक्का मारें\n"
1436 "- : माउस दाहिने : डाले / इस्तेमाल करें\n"
1437 "- : माउस पहिया : वस्तु चुनें\n"
1438 "- %s : बात करने के लिए\n"
1439
1440 #: src/client/game.cpp
1441 #, c-format
1442 msgid "Couldn't resolve address: %s"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/client/game.cpp
1446 msgid "Creating client..."
1447 msgstr "क्लाइंट बनाया जा रहा है ..."
1448
1449 #: src/client/game.cpp
1450 msgid "Creating server..."
1451 msgstr "सर्वर बनाया जा रहा है ..."
1452
1453 #: src/client/game.cpp
1454 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1455 msgstr "डीबग जानकारी व प्रोफाइल गायब"
1456
1457 #: src/client/game.cpp
1458 msgid "Debug info shown"
1459 msgstr "डीबग जानकारी दिखाई दे रही है"
1460
1461 #: src/client/game.cpp
1462 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1463 msgstr "डीबग जानकारी, प्रोफाइलर व रूपरेखा गायब"
1464
1465 #: src/client/game.cpp
1466 msgid ""
1467 "Default Controls:\n"
1468 "No menu visible:\n"
1469 "- single tap: button activate\n"
1470 "- double tap: place/use\n"
1471 "- slide finger: look around\n"
1472 "Menu/Inventory visible:\n"
1473 "- double tap (outside):\n"
1474 " -->close\n"
1475 "- touch stack, touch slot:\n"
1476 " --> move stack\n"
1477 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1478 " --> place single item to slot\n"
1479 msgstr ""
1480 "आम कंट्रोल्स :\n"
1481 "कोई मेनू खुला नहीं है :\n"
1482 "-एक बार टैप : बटन दबेगा\n"
1483 "-दो टॉप: डालना/ इस्तेमाल करना\n"
1484 "-उंगली फिसलाना : मुड़ना\n"
1485 "कोई मेनू या वस्तु सूची खुली है :\n"
1486 "-बाहर दो बार टैप :\n"
1487 "--> बंद\n"
1488 "- ढेर छूएं, स्थान छूएं\n"
1489 "--> ढेर का स्थान बदलने के लिए\n"
1490 "- छुए व खींचे, दूसरी उंगली से टैप करें\n"
1491 "--> एक वस्तु स्थान में डालें\n"
1492
1493 #: src/client/game.cpp
1494 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1495 msgstr "दृष्टि सीमित"
1496
1497 #: src/client/game.cpp
1498 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1499 msgstr "दृष्टि असीमित"
1500
1501 #: src/client/game.cpp
1502 #, fuzzy, c-format
1503 msgid "Error creating client: %s"
1504 msgstr "क्लाइंट बनाया जा रहा है ..."
1505
1506 #: src/client/game.cpp
1507 msgid "Exit to Menu"
1508 msgstr "बंद करके मेनू पर जाएं"
1509
1510 #: src/client/game.cpp
1511 msgid "Exit to OS"
1512 msgstr "बंद करके ओ॰ एस॰ में जाएं"
1513
1514 #: src/client/game.cpp
1515 msgid "Fast mode disabled"
1516 msgstr "तेज चलन रुका हुआ"
1517
1518 #: src/client/game.cpp
1519 msgid "Fast mode enabled"
1520 msgstr "तेज जलन चालू"
1521
1522 #: src/client/game.cpp
1523 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1524 msgstr "तेज चैनल चालू (सूचना: आपके पास 'तेज' विशेषाधिकार नहीं है)"
1525
1526 #: src/client/game.cpp
1527 msgid "Fly mode disabled"
1528 msgstr "उड़ान अनुपलब्ध है"
1529
1530 #: src/client/game.cpp
1531 msgid "Fly mode enabled"
1532 msgstr "उड़ान उपलब्ध है"
1533
1534 #: src/client/game.cpp
1535 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1536 msgstr "उड़ान उपलब्ध है (सूचना: आपके पास 'उड़ान' विशेषाधिकार नहीं है)"
1537
1538 #: src/client/game.cpp
1539 msgid "Fog disabled"
1540 msgstr "कोहरा रुका हुआ"
1541
1542 #: src/client/game.cpp
1543 msgid "Fog enabled"
1544 msgstr "कोहरा चालू"
1545
1546 #: src/client/game.cpp
1547 msgid "Game info:"
1548 msgstr "खेल की जानकारी :"
1549
1550 #: src/client/game.cpp
1551 msgid "Game paused"
1552 msgstr "खेल रुका हुआ है"
1553
1554 #: src/client/game.cpp
1555 msgid "Hosting server"
1556 msgstr "सर्वर चलन"
1557
1558 #: src/client/game.cpp
1559 msgid "Item definitions..."
1560 msgstr "वस्तुओं के अर्थ ..."
1561
1562 #: src/client/game.cpp
1563 msgid "KiB/s"
1564 msgstr "कि॰बी॰/एस॰"
1565
1566 #: src/client/game.cpp
1567 msgid "Media..."
1568 msgstr "कला एवं आवाज़ें ..."
1569
1570 #: src/client/game.cpp
1571 msgid "MiB/s"
1572 msgstr "एम॰ आई॰ बी॰/ एस॰"
1573
1574 #: src/client/game.cpp
1575 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1576 msgstr "खेल या मॉड़ के वजह से छोटा नक्शा मना है"
1577
1578 #: src/client/game.cpp
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Multiplayer"
1581 msgstr "एक-खिलाडी"
1582
1583 #: src/client/game.cpp
1584 msgid "Noclip mode disabled"
1585 msgstr "तरल चाल रुका हुआ"
1586
1587 #: src/client/game.cpp
1588 msgid "Noclip mode enabled"
1589 msgstr "तरल चाल चालू"
1590
1591 #: src/client/game.cpp
1592 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1593 msgstr "तरल चाल चालू (सूचना: आपके पास तरल विशेषाधिकार नहीं है)"
1594
1595 #: src/client/game.cpp
1596 msgid "Node definitions..."
1597 msgstr "डिब्बों का अर्थ ..."
1598
1599 #: src/client/game.cpp
1600 msgid "Off"
1601 msgstr "ऑफ"
1602
1603 #: src/client/game.cpp
1604 msgid "On"
1605 msgstr "ऑन"
1606
1607 #: src/client/game.cpp
1608 msgid "Pitch move mode disabled"
1609 msgstr "पिच चलन रुका हुआ"
1610
1611 #: src/client/game.cpp
1612 msgid "Pitch move mode enabled"
1613 msgstr "पिच चलन चालू"
1614
1615 #: src/client/game.cpp
1616 msgid "Profiler graph shown"
1617 msgstr "प्रोफाईलर दिखाई दे रहा है"
1618
1619 #: src/client/game.cpp
1620 msgid "Remote server"
1621 msgstr "बाहर का सर्वर"
1622
1623 #: src/client/game.cpp
1624 msgid "Resolving address..."
1625 msgstr "एड्रेस समझा जा रहा है ..."
1626
1627 #: src/client/game.cpp
1628 msgid "Shutting down..."
1629 msgstr "शट डाउन हो रहा है ..."
1630
1631 #: src/client/game.cpp
1632 msgid "Singleplayer"
1633 msgstr "एक-खिलाडी"
1634
1635 #: src/client/game.cpp
1636 msgid "Sound Volume"
1637 msgstr "आवाज़ वॉल्यूम"
1638
1639 #: src/client/game.cpp
1640 msgid "Sound muted"
1641 msgstr "आवाज़ बंद"
1642
1643 #: src/client/game.cpp
1644 msgid "Sound system is disabled"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/client/game.cpp
1648 msgid "Sound system is not supported on this build"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/client/game.cpp
1652 msgid "Sound unmuted"
1653 msgstr "आवाज चालू"
1654
1655 #: src/client/game.cpp
1656 #, c-format
1657 msgid "The server is probably running a different version of %s."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/client/game.cpp
1661 #, c-format
1662 msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/client/game.cpp
1666 #, c-format
1667 msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/client/game.cpp
1671 #, c-format
1672 msgid "Viewing range changed to %d"
1673 msgstr "दृष्टि सीमा बदलकर %d है"
1674
1675 #: src/client/game.cpp
1676 #, c-format
1677 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1678 msgstr "दृष्टि सीमा अधिकतम : %d"
1679
1680 #: src/client/game.cpp
1681 #, c-format
1682 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1683 msgstr "दृष्टि सीमा न्यूनतम : %d"
1684
1685 #: src/client/game.cpp
1686 #, c-format
1687 msgid "Volume changed to %d%%"
1688 msgstr "वॉल्यूम को बदलकर %d%%"
1689
1690 #: src/client/game.cpp
1691 msgid "Wireframe shown"
1692 msgstr "डिब्बे रेखांकित"
1693
1694 #: src/client/game.cpp
1695 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1696 msgstr "खेल या मॉड़ के वजह से इस समय ज़ूम मना है"
1697
1698 #: src/client/game.cpp
1699 msgid "ok"
1700 msgstr "ठीक है"
1701
1702 #: src/client/gameui.cpp
1703 msgid "Chat hidden"
1704 msgstr "बातें दिखाई नहीं देंगी"
1705
1706 #: src/client/gameui.cpp
1707 msgid "Chat shown"
1708 msgstr "बातें दिखाई देंगी"
1709
1710 #: src/client/gameui.cpp
1711 msgid "HUD hidden"
1712 msgstr "हे॰अ॰डि॰ दिखाई नहीं देंगी"
1713
1714 #: src/client/gameui.cpp
1715 msgid "HUD shown"
1716 msgstr "हे॰अ॰डि॰ दिखाई देंगी"
1717
1718 #: src/client/gameui.cpp
1719 msgid "Profiler hidden"
1720 msgstr "प्रोफाइलर नहीं दिखाई देगा"
1721
1722 #: src/client/gameui.cpp
1723 #, c-format
1724 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1725 msgstr "प्रोफाईलर दिखाई दे रही है (पृष्ठ %d %d पृष्ठों में से)"
1726
1727 #: src/client/keycode.cpp
1728 msgid "Apps"
1729 msgstr "एप्स"
1730
1731 #: src/client/keycode.cpp
1732 msgid "Backspace"
1733 msgstr "बैकस्पेस"
1734
1735 #: src/client/keycode.cpp
1736 msgid "Caps Lock"
1737 msgstr "कैप्स लाक"
1738
1739 #: src/client/keycode.cpp
1740 msgid "Control"
1741 msgstr "कंट्रोल"
1742
1743 #: src/client/keycode.cpp
1744 msgid "Down"
1745 msgstr "नीचे"
1746
1747 #: src/client/keycode.cpp
1748 msgid "End"
1749 msgstr "एंड"
1750
1751 #: src/client/keycode.cpp
1752 msgid "Erase EOF"
1753 msgstr "ई.ओ.एफ खाली करें"
1754
1755 #: src/client/keycode.cpp
1756 msgid "Execute"
1757 msgstr "एग्सीक्यूट"
1758
1759 #: src/client/keycode.cpp
1760 msgid "Help"
1761 msgstr "हेल्प"
1762
1763 #: src/client/keycode.cpp
1764 msgid "Home"
1765 msgstr "होम"
1766
1767 #: src/client/keycode.cpp
1768 msgid "IME Accept"
1769 msgstr "आई एम ई एक्सेप्ट"
1770
1771 #: src/client/keycode.cpp
1772 msgid "IME Convert"
1773 msgstr "आई एम ई कन्वर्ट"
1774
1775 #: src/client/keycode.cpp
1776 msgid "IME Escape"
1777 msgstr "आई एम ई एस्केप"
1778
1779 #: src/client/keycode.cpp
1780 msgid "IME Mode Change"
1781 msgstr "आई एम ई मोड चेंज"
1782
1783 #: src/client/keycode.cpp
1784 msgid "IME Nonconvert"
1785 msgstr "आई एम ई नानकन्वर्ट"
1786
1787 #: src/client/keycode.cpp
1788 msgid "Insert"
1789 msgstr "इन्सर्ट"
1790
1791 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1792 msgid "Left"
1793 msgstr "बायां"
1794
1795 #: src/client/keycode.cpp
1796 msgid "Left Button"
1797 msgstr "बायां बटन"
1798
1799 #: src/client/keycode.cpp
1800 msgid "Left Control"
1801 msgstr "बायां कंट्रोल"
1802
1803 #: src/client/keycode.cpp
1804 msgid "Left Menu"
1805 msgstr "बायां मेनू"
1806
1807 #: src/client/keycode.cpp
1808 msgid "Left Shift"
1809 msgstr "लेफ्ट शिफ्ट"
1810
1811 #: src/client/keycode.cpp
1812 msgid "Left Windows"
1813 msgstr "लेफ्ट विंडोज"
1814
1815 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1816 #: src/client/keycode.cpp
1817 msgid "Menu"
1818 msgstr "मेनू (कीबोर्ड)"
1819
1820 #: src/client/keycode.cpp
1821 msgid "Middle Button"
1822 msgstr "बीच का बटन"
1823
1824 #: src/client/keycode.cpp
1825 msgid "Num Lock"
1826 msgstr "नम लाक"
1827
1828 #: src/client/keycode.cpp
1829 msgid "Numpad *"
1830 msgstr "नम्पैड *"
1831
1832 #: src/client/keycode.cpp
1833 msgid "Numpad +"
1834 msgstr "नम्पैड +"
1835
1836 #: src/client/keycode.cpp
1837 msgid "Numpad -"
1838 msgstr "नम्पैड -"
1839
1840 #: src/client/keycode.cpp
1841 msgid "Numpad ."
1842 msgstr "नम्पैड ."
1843
1844 #: src/client/keycode.cpp
1845 msgid "Numpad /"
1846 msgstr "नम्पैड /"
1847
1848 #: src/client/keycode.cpp
1849 msgid "Numpad 0"
1850 msgstr "नम्पैड ०"
1851
1852 #: src/client/keycode.cpp
1853 msgid "Numpad 1"
1854 msgstr "नम्पैड १"
1855
1856 #: src/client/keycode.cpp
1857 msgid "Numpad 2"
1858 msgstr "नम्पैड २"
1859
1860 #: src/client/keycode.cpp
1861 msgid "Numpad 3"
1862 msgstr "नम्पैड ३"
1863
1864 #: src/client/keycode.cpp
1865 msgid "Numpad 4"
1866 msgstr "नम्पैड ४"
1867
1868 #: src/client/keycode.cpp
1869 msgid "Numpad 5"
1870 msgstr "नम्पैड ५"
1871
1872 #: src/client/keycode.cpp
1873 msgid "Numpad 6"
1874 msgstr "नम्पैड ६"
1875
1876 #: src/client/keycode.cpp
1877 msgid "Numpad 7"
1878 msgstr "नम्पैड ७"
1879
1880 #: src/client/keycode.cpp
1881 msgid "Numpad 8"
1882 msgstr "नम्पैड ८"
1883
1884 #: src/client/keycode.cpp
1885 msgid "Numpad 9"
1886 msgstr "नम्पैड ९"
1887
1888 #: src/client/keycode.cpp
1889 msgid "OEM Clear"
1890 msgstr "ओ ई एम क्लीयर"
1891
1892 #: src/client/keycode.cpp
1893 msgid "Page down"
1894 msgstr "पेज डाऊन"
1895
1896 #: src/client/keycode.cpp
1897 msgid "Page up"
1898 msgstr "पेज अप"
1899
1900 #: src/client/keycode.cpp
1901 msgid "Pause"
1902 msgstr "पॉज़"
1903
1904 #: src/client/keycode.cpp
1905 msgid "Play"
1906 msgstr "खेलें"
1907
1908 #. ~ "Print screen" key
1909 #: src/client/keycode.cpp
1910 msgid "Print"
1911 msgstr "प्रिन्ट बटन"
1912
1913 #: src/client/keycode.cpp
1914 msgid "Return"
1915 msgstr "रिटर्न बटन"
1916
1917 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1918 msgid "Right"
1919 msgstr "दाहिना"
1920
1921 #: src/client/keycode.cpp
1922 msgid "Right Button"
1923 msgstr "दाहिना बटन"
1924
1925 #: src/client/keycode.cpp
1926 msgid "Right Control"
1927 msgstr "दाहिना"
1928
1929 #: src/client/keycode.cpp
1930 msgid "Right Menu"
1931 msgstr "दाहिना मेनू"
1932
1933 #: src/client/keycode.cpp
1934 msgid "Right Shift"
1935 msgstr "राईट शिफ्ट"
1936
1937 #: src/client/keycode.cpp
1938 msgid "Right Windows"
1939 msgstr "राईट विंडोज"
1940
1941 #: src/client/keycode.cpp
1942 msgid "Scroll Lock"
1943 msgstr "स्क्रोल लाक"
1944
1945 #. ~ Key name
1946 #: src/client/keycode.cpp
1947 msgid "Select"
1948 msgstr "सिलेक्ट"
1949
1950 #: src/client/keycode.cpp
1951 msgid "Shift"
1952 msgstr "शिफ्ट"
1953
1954 #: src/client/keycode.cpp
1955 msgid "Sleep"
1956 msgstr "स्लीप"
1957
1958 #: src/client/keycode.cpp
1959 msgid "Snapshot"
1960 msgstr "स्नैपशॉट"
1961
1962 #: src/client/keycode.cpp
1963 msgid "Space"
1964 msgstr "स्पेसबार"
1965
1966 #: src/client/keycode.cpp
1967 msgid "Tab"
1968 msgstr "टैब बटन"
1969
1970 #: src/client/keycode.cpp
1971 msgid "Up"
1972 msgstr "ऊपर"
1973
1974 #: src/client/keycode.cpp
1975 msgid "X Button 1"
1976 msgstr "X बटन १"
1977
1978 #: src/client/keycode.cpp
1979 msgid "X Button 2"
1980 msgstr "X बटन २"
1981
1982 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1983 msgid "Zoom"
1984 msgstr "ज़ूम"
1985
1986 #: src/client/minimap.cpp
1987 msgid "Minimap hidden"
1988 msgstr "छोटा नक्शा गायब"
1989
1990 #: src/client/minimap.cpp
1991 #, fuzzy, c-format
1992 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
1993 msgstr "छोटा नक्शा रेडार मोड, 1 गुना ज़ूम"
1994
1995 #: src/client/minimap.cpp
1996 #, fuzzy, c-format
1997 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
1998 msgstr "छोटा नक्शा जमीन मोड, 1 गुना ज़ूम"
1999
2000 #: src/client/minimap.cpp
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Minimap in texture mode"
2003 msgstr "छोटा नक्शा जमीन मोड, 1 गुना ज़ूम"
2004
2005 #. ~ Error when a mod is missing dependencies. Ex: "Mod Title is missing: mod1, mod2, mod3"
2006 #: src/content/mod_configuration.cpp
2007 #, c-format
2008 msgid "%s is missing:"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/content/mod_configuration.cpp
2012 msgid ""
2013 "Install and enable the required mods, or disable the mods causing errors."
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/content/mod_configuration.cpp
2017 msgid ""
2018 "Note: this may be caused by a dependency cycle, in which case try updating "
2019 "the mods."
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/content/mod_configuration.cpp
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:"
2025 msgstr "आवश्यक निर्भरताएं नहीं हैं"
2026
2027 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Failed to open webpage"
2030 msgstr "$1 का डाऊनलोड असफल हुआ"
2031
2032 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
2033 msgid "Opening webpage"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
2037 msgid "Proceed"
2038 msgstr "आगे बढ़े"
2039
2040 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2041 #, fuzzy
2042 msgid "\"Aux1\" = climb down"
2043 msgstr "\"स्पेशल\" = नीचे उतरना"
2044
2045 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2046 msgid "Autoforward"
2047 msgstr "स्वचालन"
2048
2049 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2050 msgid "Automatic jumping"
2051 msgstr "कूदने के लिए बटन दबाना अनावश्यक"
2052
2053 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2054 msgid "Aux1"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2058 msgid "Backward"
2059 msgstr "पीछे जाएं"
2060
2061 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2062 msgid "Block bounds"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2066 msgid "Change camera"
2067 msgstr "कैमरा बदलना"
2068
2069 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2070 msgid "Chat"
2071 msgstr "बातें"
2072
2073 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2074 msgid "Command"
2075 msgstr "आज्ञा"
2076
2077 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2078 msgid "Console"
2079 msgstr "कन्सोल"
2080
2081 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2082 msgid "Dec. range"
2083 msgstr "दृष्टि सीमा कम"
2084
2085 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2086 msgid "Dec. volume"
2087 msgstr "आवाज़ कम"
2088
2089 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2090 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
2091 msgstr "उड़ने के लिए दो बार कूदें"
2092
2093 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2094 msgid "Drop"
2095 msgstr "वस्तु गिराना"
2096
2097 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2098 msgid "Forward"
2099 msgstr "आगे जाएं"
2100
2101 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2102 msgid "Inc. range"
2103 msgstr "दृष्टि सीमा अधिक"
2104
2105 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2106 msgid "Inc. volume"
2107 msgstr "आवाज अधिक"
2108
2109 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2110 msgid "Inventory"
2111 msgstr "वस्तु सूची"
2112
2113 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2114 msgid "Jump"
2115 msgstr "कूदना"
2116
2117 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2118 msgid "Key already in use"
2119 msgstr "की पहले से इस्तेमाल में है"
2120
2121 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2122 msgid "Keybindings."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2126 msgid "Local command"
2127 msgstr "लोकल कमांड"
2128
2129 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2130 msgid "Mute"
2131 msgstr "आवाज बंद"
2132
2133 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2134 msgid "Next item"
2135 msgstr "अगला वस्तु"
2136
2137 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2138 msgid "Prev. item"
2139 msgstr "पिछली वस्तु"
2140
2141 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2142 msgid "Range select"
2143 msgstr "दृष्टि सीमा चुनना"
2144
2145 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2146 msgid "Screenshot"
2147 msgstr "स्क्रीनशॉट"
2148
2149 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2150 msgid "Sneak"
2151 msgstr "संभल के चलना"
2152
2153 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2154 msgid "Toggle HUD"
2155 msgstr "हे. अ. डि"
2156
2157 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2158 msgid "Toggle chat log"
2159 msgstr "बातें दिखना"
2160
2161 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2162 msgid "Toggle fast"
2163 msgstr "तेज चलन"
2164
2165 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2166 msgid "Toggle fly"
2167 msgstr "उड़ना"
2168
2169 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2170 msgid "Toggle fog"
2171 msgstr "कोहरा"
2172
2173 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2174 msgid "Toggle minimap"
2175 msgstr "छोटा नक्शा"
2176
2177 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2178 msgid "Toggle noclip"
2179 msgstr "तरल चाल"
2180
2181 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2182 msgid "Toggle pitchmove"
2183 msgstr "पिच चलन"
2184
2185 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2186 msgid "press key"
2187 msgstr "की दबाएं"
2188
2189 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2190 msgid "Change"
2191 msgstr "बदलें"
2192
2193 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2194 msgid "New Password"
2195 msgstr "नया पासवर्ड"
2196
2197 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2198 msgid "Old Password"
2199 msgstr "पुराना पासवर्ड"
2200
2201 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2202 msgid "Passwords do not match!"
2203 msgstr "पासवर्ड अलग-अलग हैं!"
2204
2205 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2206 msgid "Exit"
2207 msgstr "निकास"
2208
2209 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2210 msgid "Muted"
2211 msgstr "चुप"
2212
2213 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2214 #, fuzzy, c-format
2215 msgid "Sound Volume: %d%%"
2216 msgstr "आवाज "
2217
2218 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
2219 #. This is a special string which needs to contain the translation's
2220 #. language code (e.g. "de" for German).
2221 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
2222 msgid "LANG_CODE"
2223 msgstr "hi"
2224
2225 #: src/network/clientpackethandler.cpp
2226 msgid ""
2227 "Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/network/clientpackethandler.cpp
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Name is taken. Please choose another name"
2233 msgstr "कृपया एक नाम चुनें!"
2234
2235 #: src/settings_translation_file.cpp
2236 msgid ""
2237 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
2238 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/settings_translation_file.cpp
2242 msgid ""
2243 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
2244 "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
2245 "circle."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/settings_translation_file.cpp
2249 msgid ""
2250 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
2251 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
2252 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
2253 "point by increasing 'scale'.\n"
2254 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
2255 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
2256 "situations.\n"
2257 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/settings_translation_file.cpp
2261 msgid ""
2262 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
2263 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
2264 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
2265 "not have to fit inside the world.\n"
2266 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
2267 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
2268 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/settings_translation_file.cpp
2272 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/settings_translation_file.cpp
2276 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/settings_translation_file.cpp
2280 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/settings_translation_file.cpp
2284 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/settings_translation_file.cpp
2288 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/settings_translation_file.cpp
2292 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/settings_translation_file.cpp
2296 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/settings_translation_file.cpp
2300 msgid "3D clouds"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/settings_translation_file.cpp
2304 msgid "3D mode"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/settings_translation_file.cpp
2308 msgid "3D mode parallax strength"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/settings_translation_file.cpp
2312 msgid "3D noise defining giant caverns."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/settings_translation_file.cpp
2316 msgid ""
2317 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2318 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/settings_translation_file.cpp
2322 msgid ""
2323 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2324 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2325 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2326 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/settings_translation_file.cpp
2330 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/settings_translation_file.cpp
2334 msgid "3D noise defining terrain."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/settings_translation_file.cpp
2338 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/settings_translation_file.cpp
2342 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/settings_translation_file.cpp
2346 msgid ""
2347 "3D support.\n"
2348 "Currently supported:\n"
2349 "-    none: no 3d output.\n"
2350 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2351 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2352 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
2353 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
2354 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
2355 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2356 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/settings_translation_file.cpp
2360 msgid "3d"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/settings_translation_file.cpp
2364 msgid ""
2365 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2366 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/settings_translation_file.cpp
2370 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/settings_translation_file.cpp
2374 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/settings_translation_file.cpp
2378 msgid "ABM interval"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/settings_translation_file.cpp
2382 msgid "ABM time budget"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/settings_translation_file.cpp
2386 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/settings_translation_file.cpp
2390 msgid "Acceleration in air"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/settings_translation_file.cpp
2394 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/settings_translation_file.cpp
2398 msgid "Active Block Modifiers"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/settings_translation_file.cpp
2402 msgid "Active block management interval"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/settings_translation_file.cpp
2406 msgid "Active block range"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/settings_translation_file.cpp
2410 msgid "Active object send range"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/settings_translation_file.cpp
2414 msgid ""
2415 "Address to connect to.\n"
2416 "Leave this blank to start a local server.\n"
2417 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/settings_translation_file.cpp
2421 msgid "Adds particles when digging a node."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/settings_translation_file.cpp
2425 msgid ""
2426 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2427 "screens."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/settings_translation_file.cpp
2431 msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/settings_translation_file.cpp
2435 msgid ""
2436 "Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
2437 "Values\n"
2438 "< 1.0 decrease saturation\n"
2439 "> 1.0 increase saturation\n"
2440 "1.0 = unchanged saturation\n"
2441 "0.0 = black and white\n"
2442 "(Tone mapping needs to be enabled.)"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/settings_translation_file.cpp
2446 #, c-format
2447 msgid ""
2448 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2449 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2450 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2451 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2452 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/settings_translation_file.cpp
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Admin name"
2458 msgstr "दुनिया का नाम"
2459
2460 #: src/settings_translation_file.cpp
2461 msgid "Advanced"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/settings_translation_file.cpp
2465 msgid ""
2466 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2467 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2468 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2469 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2470 "light, it has very little effect on natural night light."
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/settings_translation_file.cpp
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Always fly fast"
2476 msgstr "हमेशा उड़ान और तेज"
2477
2478 #: src/settings_translation_file.cpp
2479 msgid "Ambient occlusion gamma"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/settings_translation_file.cpp
2483 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/settings_translation_file.cpp
2487 msgid "Amplifies the valleys."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/settings_translation_file.cpp
2491 msgid "Anisotropic filtering"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/settings_translation_file.cpp
2495 msgid "Announce server"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/settings_translation_file.cpp
2499 msgid "Announce to this serverlist."
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/settings_translation_file.cpp
2503 msgid "Append item name"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/settings_translation_file.cpp
2507 msgid "Append item name to tooltip."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/settings_translation_file.cpp
2511 msgid "Apple trees noise"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/settings_translation_file.cpp
2515 msgid "Arm inertia"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/settings_translation_file.cpp
2519 msgid ""
2520 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2521 "the arm when the camera moves."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/settings_translation_file.cpp
2525 msgid "Ask to reconnect after crash"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/settings_translation_file.cpp
2529 msgid ""
2530 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2531 "to\n"
2532 "clients.\n"
2533 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2534 "visible\n"
2535 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2536 "caves,\n"
2537 "as well as sometimes on land).\n"
2538 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2539 "optimization.\n"
2540 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/settings_translation_file.cpp
2544 msgid "Audio"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/settings_translation_file.cpp
2548 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/settings_translation_file.cpp
2552 msgid "Automatically report to the serverlist."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/settings_translation_file.cpp
2556 msgid "Autosave screen size"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/settings_translation_file.cpp
2560 msgid "Autoscaling mode"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/settings_translation_file.cpp
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Aux1 key for climbing/descending"
2566 msgstr "चलने उतरने के लिए स्पेशल की"
2567
2568 #: src/settings_translation_file.cpp
2569 msgid "Base ground level"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/settings_translation_file.cpp
2573 msgid "Base terrain height."
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/settings_translation_file.cpp
2577 msgid "Basic privileges"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/settings_translation_file.cpp
2581 msgid "Beach noise"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/settings_translation_file.cpp
2585 msgid "Beach noise threshold"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/settings_translation_file.cpp
2589 msgid "Bilinear filtering"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/settings_translation_file.cpp
2593 msgid "Bind address"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/settings_translation_file.cpp
2597 msgid "Biome API noise parameters"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/settings_translation_file.cpp
2601 msgid "Biome noise"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/settings_translation_file.cpp
2605 msgid "Block send optimize distance"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/settings_translation_file.cpp
2609 msgid "Bloom"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/settings_translation_file.cpp
2613 msgid "Bloom Intensity"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/settings_translation_file.cpp
2617 msgid "Bloom Radius"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/settings_translation_file.cpp
2621 msgid "Bloom Strength Factor"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/settings_translation_file.cpp
2625 msgid "Bobbing"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/settings_translation_file.cpp
2629 msgid "Bold and italic font path"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/settings_translation_file.cpp
2633 msgid "Bold and italic monospace font path"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/settings_translation_file.cpp
2637 msgid "Bold font path"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/settings_translation_file.cpp
2641 msgid "Bold monospace font path"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/settings_translation_file.cpp
2645 msgid "Build inside player"
2646 msgstr "खिलाडी पर डिब्बे डालना"
2647
2648 #: src/settings_translation_file.cpp
2649 msgid "Builtin"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/settings_translation_file.cpp
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Camera"
2655 msgstr "कैमरा बदलना"
2656
2657 #: src/settings_translation_file.cpp
2658 msgid ""
2659 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2660 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2661 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2662 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/settings_translation_file.cpp
2666 msgid "Camera smoothing"
2667 msgstr "केमरा चिकनाई"
2668
2669 #: src/settings_translation_file.cpp
2670 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2671 msgstr "सिनेमा मोड में केमरा चिकनाई"
2672
2673 #: src/settings_translation_file.cpp
2674 msgid "Cave noise"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/settings_translation_file.cpp
2678 msgid "Cave noise #1"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/settings_translation_file.cpp
2682 msgid "Cave noise #2"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/settings_translation_file.cpp
2686 msgid "Cave width"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/settings_translation_file.cpp
2690 msgid "Cave1 noise"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/settings_translation_file.cpp
2694 msgid "Cave2 noise"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/settings_translation_file.cpp
2698 msgid "Cavern limit"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/settings_translation_file.cpp
2702 msgid "Cavern noise"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/settings_translation_file.cpp
2706 msgid "Cavern taper"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/settings_translation_file.cpp
2710 msgid "Cavern threshold"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/settings_translation_file.cpp
2714 msgid "Cavern upper limit"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/settings_translation_file.cpp
2718 msgid ""
2719 "Center of light curve boost range.\n"
2720 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/settings_translation_file.cpp
2724 msgid "Chat command time message threshold"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/settings_translation_file.cpp
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Chat commands"
2730 msgstr "आज्ञा"
2731
2732 #: src/settings_translation_file.cpp
2733 msgid "Chat font size"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/settings_translation_file.cpp
2737 msgid "Chat log level"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/settings_translation_file.cpp
2741 msgid "Chat message count limit"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/settings_translation_file.cpp
2745 msgid "Chat message format"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/settings_translation_file.cpp
2749 msgid "Chat message kick threshold"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/settings_translation_file.cpp
2753 msgid "Chat message max length"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/settings_translation_file.cpp
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Chat weblinks"
2759 msgstr "बातें दिखाई देंगी"
2760
2761 #: src/settings_translation_file.cpp
2762 msgid "Chunk size"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/settings_translation_file.cpp
2766 msgid "Cinematic mode"
2767 msgstr "सिनेमा मोड"
2768
2769 #: src/settings_translation_file.cpp
2770 msgid "Clean transparent textures"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/settings_translation_file.cpp
2774 msgid ""
2775 "Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
2776 "output."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/settings_translation_file.cpp
2780 msgid "Client"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/settings_translation_file.cpp
2784 msgid "Client and Server"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/settings_translation_file.cpp
2788 msgid "Client modding"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/settings_translation_file.cpp
2792 msgid "Client side modding restrictions"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/settings_translation_file.cpp
2796 msgid "Client side node lookup range restriction"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/settings_translation_file.cpp
2800 msgid "Client-side Modding"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/settings_translation_file.cpp
2804 msgid "Climbing speed"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/settings_translation_file.cpp
2808 msgid "Cloud radius"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/settings_translation_file.cpp
2812 msgid "Clouds"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/settings_translation_file.cpp
2816 msgid "Clouds are a client side effect."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/settings_translation_file.cpp
2820 msgid "Clouds in menu"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/settings_translation_file.cpp
2824 msgid "Colored fog"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/settings_translation_file.cpp
2828 msgid "Colored shadows"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/settings_translation_file.cpp
2832 msgid ""
2833 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2834 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2835 "software',\n"
2836 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2837 "You can also specify content ratings.\n"
2838 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2839 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/settings_translation_file.cpp
2843 msgid ""
2844 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2845 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/settings_translation_file.cpp
2849 msgid ""
2850 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2851 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/settings_translation_file.cpp
2855 msgid ""
2856 "Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
2857 "-1 - use default compression level\n"
2858 "0 - least compression, fastest\n"
2859 "9 - best compression, slowest"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/settings_translation_file.cpp
2863 msgid ""
2864 "Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
2865 "-1 - use default compression level\n"
2866 "0 - least compression, fastest\n"
2867 "9 - best compression, slowest"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/settings_translation_file.cpp
2871 msgid "Connect glass"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/settings_translation_file.cpp
2875 msgid "Connect to external media server"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/settings_translation_file.cpp
2879 msgid "Connects glass if supported by node."
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/settings_translation_file.cpp
2883 msgid "Console alpha"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/settings_translation_file.cpp
2887 msgid "Console color"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/settings_translation_file.cpp
2891 msgid "Console height"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/settings_translation_file.cpp
2895 msgid "Content Repository"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/settings_translation_file.cpp
2899 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/settings_translation_file.cpp
2903 msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/settings_translation_file.cpp
2907 msgid "ContentDB URL"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/settings_translation_file.cpp
2911 msgid "Continuous forward"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/settings_translation_file.cpp
2915 msgid ""
2916 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2917 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/settings_translation_file.cpp
2921 msgid "Controls"
2922 msgstr "कंट्रोल्स"
2923
2924 #: src/settings_translation_file.cpp
2925 msgid ""
2926 "Controls length of day/night cycle.\n"
2927 "Examples:\n"
2928 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/settings_translation_file.cpp
2932 msgid ""
2933 "Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n"
2934 "you to rise instead."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/settings_translation_file.cpp
2938 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/settings_translation_file.cpp
2942 msgid "Controls steepness/height of hills."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/settings_translation_file.cpp
2946 msgid ""
2947 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2948 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2949 "intensive noise calculations."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/settings_translation_file.cpp
2953 msgid "Crash message"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/settings_translation_file.cpp
2957 msgid "Creative"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/settings_translation_file.cpp
2961 msgid "Crosshair alpha"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/settings_translation_file.cpp
2965 msgid ""
2966 "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
2967 "This also applies to the object crosshair."
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/settings_translation_file.cpp
2971 msgid "Crosshair color"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/settings_translation_file.cpp
2975 msgid ""
2976 "Crosshair color (R,G,B).\n"
2977 "Also controls the object crosshair color"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/settings_translation_file.cpp
2981 msgid "DPI"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/settings_translation_file.cpp
2985 msgid "Damage"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/settings_translation_file.cpp
2989 msgid "Debug log file size threshold"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/settings_translation_file.cpp
2993 msgid "Debug log level"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/settings_translation_file.cpp
2997 msgid "Debugging"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/settings_translation_file.cpp
3001 msgid "Dedicated server step"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/settings_translation_file.cpp
3005 msgid "Default acceleration"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/settings_translation_file.cpp
3009 msgid "Default game"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/settings_translation_file.cpp
3013 msgid ""
3014 "Default game when creating a new world.\n"
3015 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/settings_translation_file.cpp
3019 msgid ""
3020 "Default maximum number of forceloaded mapblocks.\n"
3021 "Set this to -1 to disable the limit."
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/settings_translation_file.cpp
3025 msgid "Default password"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/settings_translation_file.cpp
3029 msgid "Default privileges"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/settings_translation_file.cpp
3033 msgid "Default report format"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/settings_translation_file.cpp
3037 msgid "Default stack size"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/settings_translation_file.cpp
3041 msgid ""
3042 "Define shadow filtering quality.\n"
3043 "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
3044 "but also uses more resources."
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/settings_translation_file.cpp
3048 msgid "Defines areas where trees have apples."
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/settings_translation_file.cpp
3052 msgid "Defines areas with sandy beaches."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/settings_translation_file.cpp
3056 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/settings_translation_file.cpp
3060 msgid "Defines distribution of higher terrain."
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/settings_translation_file.cpp
3064 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/settings_translation_file.cpp
3068 msgid ""
3069 "Defines how much bloom is applied to the rendered image\n"
3070 "Smaller values make bloom more subtle\n"
3071 "Range: from 0.01 to 1.0, default: 0.05"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/settings_translation_file.cpp
3075 msgid "Defines large-scale river channel structure."
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/settings_translation_file.cpp
3079 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/settings_translation_file.cpp
3083 msgid "Defines the base ground level."
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/settings_translation_file.cpp
3087 msgid "Defines the depth of the river channel."
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/settings_translation_file.cpp
3091 msgid ""
3092 "Defines the magnitude of bloom overexposure.\n"
3093 "Range: from 0.1 to 10.0, default: 1.0"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/settings_translation_file.cpp
3097 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/settings_translation_file.cpp
3101 msgid "Defines the width of the river channel."
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/settings_translation_file.cpp
3105 msgid "Defines the width of the river valley."
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/settings_translation_file.cpp
3109 msgid "Defines tree areas and tree density."
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/settings_translation_file.cpp
3113 msgid ""
3114 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
3115 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/settings_translation_file.cpp
3119 msgid "Delay in sending blocks after building"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/settings_translation_file.cpp
3123 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/settings_translation_file.cpp
3127 msgid "Deprecated Lua API handling"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/settings_translation_file.cpp
3131 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/settings_translation_file.cpp
3135 msgid "Depth below which you'll find large caves."
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/settings_translation_file.cpp
3139 msgid ""
3140 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
3141 "serverlist."
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/settings_translation_file.cpp
3145 msgid "Desert noise threshold"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/settings_translation_file.cpp
3149 msgid ""
3150 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
3151 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/settings_translation_file.cpp
3155 msgid "Desynchronize block animation"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/settings_translation_file.cpp
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Developer Options"
3161 msgstr "सजावट"
3162
3163 #: src/settings_translation_file.cpp
3164 msgid "Digging particles"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/settings_translation_file.cpp
3168 msgid "Disable anticheat"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/settings_translation_file.cpp
3172 msgid "Disallow empty passwords"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/settings_translation_file.cpp
3176 msgid "Display Density Scaling Factor"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/settings_translation_file.cpp
3180 msgid ""
3181 "Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n"
3182 "Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/settings_translation_file.cpp
3186 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/settings_translation_file.cpp
3190 msgid "Double tap jump for fly"
3191 msgstr "उड़ने के लिए दो बार कूदें"
3192
3193 #: src/settings_translation_file.cpp
3194 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
3195 msgstr "दो बार कूदने से उड़ान चलन चालू हो जाता है।"
3196
3197 #: src/settings_translation_file.cpp
3198 msgid "Dump the mapgen debug information."
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/settings_translation_file.cpp
3202 msgid "Dungeon maximum Y"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/settings_translation_file.cpp
3206 msgid "Dungeon minimum Y"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/settings_translation_file.cpp
3210 msgid "Dungeon noise"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/settings_translation_file.cpp
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Enable Bloom"
3216 msgstr "सब सक्षम करें"
3217
3218 #: src/settings_translation_file.cpp
3219 msgid "Enable Bloom Debug"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/settings_translation_file.cpp
3223 msgid ""
3224 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
3225 "Required for IPv6 connections to work at all."
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/settings_translation_file.cpp
3229 msgid ""
3230 "Enable Lua modding support on client.\n"
3231 "This support is experimental and API can change."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/settings_translation_file.cpp
3235 msgid ""
3236 "Enable Poisson disk filtering.\n"
3237 "On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
3238 "filtering."
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/settings_translation_file.cpp
3242 msgid ""
3243 "Enable colored shadows.\n"
3244 "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/settings_translation_file.cpp
3248 msgid "Enable console window"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/settings_translation_file.cpp
3252 msgid "Enable creative mode for all players"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/settings_translation_file.cpp
3256 msgid "Enable joysticks"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/settings_translation_file.cpp
3260 msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/settings_translation_file.cpp
3264 msgid "Enable mod channels support."
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/settings_translation_file.cpp
3268 msgid "Enable mod security"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/settings_translation_file.cpp
3272 msgid "Enable players getting damage and dying."
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/settings_translation_file.cpp
3276 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/settings_translation_file.cpp
3280 msgid ""
3281 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
3282 "Disable for speed or for different looks."
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/settings_translation_file.cpp
3286 msgid "Enable split login/register"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/settings_translation_file.cpp
3290 msgid ""
3291 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
3292 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
3293 "connecting\n"
3294 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
3295 "expecting."
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/settings_translation_file.cpp
3299 msgid ""
3300 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
3301 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
3302 "textures)\n"
3303 "when connecting to the server."
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/settings_translation_file.cpp
3307 msgid ""
3308 "Enable vertex buffer objects.\n"
3309 "This should greatly improve graphics performance."
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/settings_translation_file.cpp
3313 msgid ""
3314 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3315 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/settings_translation_file.cpp
3319 msgid ""
3320 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3321 "Ignored if bind_address is set.\n"
3322 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/settings_translation_file.cpp
3326 msgid ""
3327 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
3328 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
3329 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
3330 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/settings_translation_file.cpp
3334 msgid "Enables animation of inventory items."
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/settings_translation_file.cpp
3338 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/settings_translation_file.cpp
3342 msgid "Enables minimap."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/settings_translation_file.cpp
3346 msgid ""
3347 "Enables the sound system.\n"
3348 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
3349 "sound controls will be non-functional.\n"
3350 "Changing this setting requires a restart."
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/settings_translation_file.cpp
3354 msgid ""
3355 "Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
3356 "at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/settings_translation_file.cpp
3360 msgid "Engine profiler"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/settings_translation_file.cpp
3364 msgid "Engine profiling data print interval"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/settings_translation_file.cpp
3368 msgid "Entity methods"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/settings_translation_file.cpp
3372 msgid ""
3373 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behavior.\n"
3374 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3375 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3376 "floatlands.\n"
3377 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3378 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/settings_translation_file.cpp
3382 msgid "Exposure Factor"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/settings_translation_file.cpp
3386 msgid "FPS"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/settings_translation_file.cpp
3390 msgid "FPS when unfocused or paused"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/settings_translation_file.cpp
3394 msgid "FSAA"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/settings_translation_file.cpp
3398 msgid "Factor noise"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/settings_translation_file.cpp
3402 msgid "Fall bobbing factor"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/settings_translation_file.cpp
3406 msgid "Fallback font path"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/settings_translation_file.cpp
3410 msgid "Fast mode acceleration"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/settings_translation_file.cpp
3414 msgid "Fast mode speed"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/settings_translation_file.cpp
3418 msgid "Fast movement"
3419 msgstr "तेज चलन"
3420
3421 #: src/settings_translation_file.cpp
3422 #, fuzzy
3423 msgid ""
3424 "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
3425 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3426 msgstr ""
3427 "स्पेशल की दबाने पर आप बहुत तॆज चलने लगेंगे |\n"
3428 "इसके लिये \"तेज\" विषेशाधिकार आवश्यक है |"
3429
3430 #: src/settings_translation_file.cpp
3431 msgid "Field of view"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/settings_translation_file.cpp
3435 msgid "Field of view in degrees."
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/settings_translation_file.cpp
3439 msgid ""
3440 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3441 "the\n"
3442 "Multiplayer Tab."
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/settings_translation_file.cpp
3446 msgid "Filler depth"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/settings_translation_file.cpp
3450 msgid "Filler depth noise"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/settings_translation_file.cpp
3454 msgid "Filmic tone mapping"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/settings_translation_file.cpp
3458 msgid ""
3459 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3460 "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
3461 "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
3462 "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/settings_translation_file.cpp
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Filtering and Antialiasing"
3468 msgstr "ऐन्टी एलियासिंग :"
3469
3470 #: src/settings_translation_file.cpp
3471 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/settings_translation_file.cpp
3475 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/settings_translation_file.cpp
3479 msgid "Fixed map seed"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/settings_translation_file.cpp
3483 msgid "Fixed virtual joystick"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/settings_translation_file.cpp
3487 msgid "Floatland density"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/settings_translation_file.cpp
3491 msgid "Floatland maximum Y"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/settings_translation_file.cpp
3495 msgid "Floatland minimum Y"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/settings_translation_file.cpp
3499 msgid "Floatland noise"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/settings_translation_file.cpp
3503 msgid "Floatland taper exponent"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/settings_translation_file.cpp
3507 msgid "Floatland tapering distance"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/settings_translation_file.cpp
3511 msgid "Floatland water level"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/settings_translation_file.cpp
3515 msgid "Flying"
3516 msgstr "उडना"
3517
3518 #: src/settings_translation_file.cpp
3519 msgid "Fog"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/settings_translation_file.cpp
3523 msgid "Fog start"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/settings_translation_file.cpp
3527 msgid "Font"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/settings_translation_file.cpp
3531 msgid "Font bold by default"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/settings_translation_file.cpp
3535 msgid "Font italic by default"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/settings_translation_file.cpp
3539 msgid "Font shadow"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/settings_translation_file.cpp
3543 msgid "Font shadow alpha"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/settings_translation_file.cpp
3547 msgid "Font size"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/settings_translation_file.cpp
3551 msgid "Font size divisible by"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/settings_translation_file.cpp
3555 msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/settings_translation_file.cpp
3559 msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/settings_translation_file.cpp
3563 msgid ""
3564 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3565 "Value 0 will use the default font size."
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/settings_translation_file.cpp
3569 msgid ""
3570 "For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
3571 "used\n"
3572 "with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
3573 "instance,\n"
3574 "a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
3575 "be\n"
3576 "sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/settings_translation_file.cpp
3580 msgid ""
3581 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3582 "placeholders:\n"
3583 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/settings_translation_file.cpp
3587 msgid "Format of screenshots."
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/settings_translation_file.cpp
3591 msgid "Formspec Default Background Color"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/settings_translation_file.cpp
3595 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/settings_translation_file.cpp
3599 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/settings_translation_file.cpp
3603 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/settings_translation_file.cpp
3607 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/settings_translation_file.cpp
3611 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/settings_translation_file.cpp
3615 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/settings_translation_file.cpp
3619 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/settings_translation_file.cpp
3623 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/settings_translation_file.cpp
3627 msgid "Fractal type"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/settings_translation_file.cpp
3631 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/settings_translation_file.cpp
3635 msgid ""
3636 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3637 "nodes)."
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/settings_translation_file.cpp
3641 msgid ""
3642 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/settings_translation_file.cpp
3646 msgid ""
3647 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3648 "\n"
3649 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3650 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3651 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/settings_translation_file.cpp
3655 msgid "Full screen"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/settings_translation_file.cpp
3659 msgid "Fullscreen mode."
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/settings_translation_file.cpp
3663 msgid "GUI scaling"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/settings_translation_file.cpp
3667 msgid "GUI scaling filter"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/settings_translation_file.cpp
3671 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/settings_translation_file.cpp
3675 msgid "GUIs"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/settings_translation_file.cpp
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Gamepads"
3681 msgstr "अनेक खेल"
3682
3683 #: src/settings_translation_file.cpp
3684 msgid "General"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/settings_translation_file.cpp
3688 msgid "Global callbacks"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/settings_translation_file.cpp
3692 msgid ""
3693 "Global map generation attributes.\n"
3694 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3695 "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/settings_translation_file.cpp
3699 msgid ""
3700 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3701 "Controls the contrast of the highest light levels."
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/settings_translation_file.cpp
3705 msgid ""
3706 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3707 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/settings_translation_file.cpp
3711 msgid "Graphics"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/settings_translation_file.cpp
3715 msgid "Graphics Effects"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/settings_translation_file.cpp
3719 msgid "Graphics and Audio"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/settings_translation_file.cpp
3723 msgid "Gravity"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/settings_translation_file.cpp
3727 msgid "Ground level"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/settings_translation_file.cpp
3731 msgid "Ground noise"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/settings_translation_file.cpp
3735 msgid "HTTP mods"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/settings_translation_file.cpp
3739 msgid "HUD"
3740 msgstr "खेल पटल"
3741
3742 #: src/settings_translation_file.cpp
3743 #, fuzzy
3744 msgid "HUD scaling"
3745 msgstr "हे॰अ॰डि॰ दिखाई देंगी"
3746
3747 #: src/settings_translation_file.cpp
3748 msgid ""
3749 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3750 "-    none: Do not log deprecated calls\n"
3751 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
3752 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/settings_translation_file.cpp
3756 msgid ""
3757 "Have the profiler instrument itself:\n"
3758 "* Instrument an empty function.\n"
3759 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3760 "call).\n"
3761 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/settings_translation_file.cpp
3765 msgid "Heat blend noise"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/settings_translation_file.cpp
3769 msgid "Heat noise"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/settings_translation_file.cpp
3773 msgid ""
3774 "Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/settings_translation_file.cpp
3778 msgid "Height noise"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/settings_translation_file.cpp
3782 msgid "Height select noise"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/settings_translation_file.cpp
3786 msgid "Hill steepness"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/settings_translation_file.cpp
3790 msgid "Hill threshold"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/settings_translation_file.cpp
3794 msgid "Hilliness1 noise"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/settings_translation_file.cpp
3798 msgid "Hilliness2 noise"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/settings_translation_file.cpp
3802 msgid "Hilliness3 noise"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/settings_translation_file.cpp
3806 msgid "Hilliness4 noise"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/settings_translation_file.cpp
3810 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/settings_translation_file.cpp
3814 msgid ""
3815 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3816 "in nodes per second per second."
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/settings_translation_file.cpp
3820 msgid ""
3821 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3822 "in nodes per second per second."
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/settings_translation_file.cpp
3826 msgid ""
3827 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3828 "in nodes per second per second."
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/settings_translation_file.cpp
3832 msgid "How deep to make rivers."
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/settings_translation_file.cpp
3836 msgid ""
3837 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3838 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3839 "Requires waving liquids to be enabled."
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/settings_translation_file.cpp
3843 msgid ""
3844 "How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in "
3845 "seconds.\n"
3846 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/settings_translation_file.cpp
3850 msgid ""
3851 "How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n"
3852 "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/settings_translation_file.cpp
3856 msgid "How wide to make rivers."
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/settings_translation_file.cpp
3860 msgid "Humidity blend noise"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/settings_translation_file.cpp
3864 msgid "Humidity noise"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/settings_translation_file.cpp
3868 msgid "Humidity variation for biomes."
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/settings_translation_file.cpp
3872 msgid "IPv6"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/settings_translation_file.cpp
3876 msgid "IPv6 server"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/settings_translation_file.cpp
3880 msgid ""
3881 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3882 "to not waste CPU power for no benefit."
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/settings_translation_file.cpp
3886 #, fuzzy
3887 msgid ""
3888 "If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
3889 "enabled."
3890 msgstr ""
3891 "अगर यह रुका हुआ हुआ तो तेज उड़ने के लिए\n"
3892 "स्पेशल की दबानी पड़ेगी |"
3893
3894 #: src/settings_translation_file.cpp
3895 msgid ""
3896 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3897 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3898 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3899 "invisible\n"
3900 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/settings_translation_file.cpp
3904 msgid ""
3905 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3906 "nodes.\n"
3907 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3908 msgstr ""
3909 "अगर यह उडान के साथ चालू होगा तो आप हर चीज़ के आर-पार उड पाएंगे |\n"
3910 "इसके लिये \"तरल चाल\" विषेशाधिकार आवश्यक है |"
3911
3912 #: src/settings_translation_file.cpp
3913 #, fuzzy
3914 msgid ""
3915 "If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
3916 "and\n"
3917 "descending."
3918 msgstr ""
3919 "अगर यहां चालू हुआ तो नीचे उतरने के लिए स्पेशल\n"
3920 "की का इस्तेमाल होगा।"
3921
3922 #: src/settings_translation_file.cpp
3923 msgid ""
3924 "If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n"
3925 "If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in."
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/settings_translation_file.cpp
3929 msgid ""
3930 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3931 "This option is only read when server starts."
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/settings_translation_file.cpp
3935 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/settings_translation_file.cpp
3939 msgid ""
3940 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3941 "Only enable this if you know what you are doing."
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/settings_translation_file.cpp
3945 msgid ""
3946 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3947 "or swimming."
3948 msgstr "चालू होने पर आप जहां देखेंगे उस दिशा को सामने माना जाएगा (पिच चलन)|"
3949
3950 #: src/settings_translation_file.cpp
3951 msgid ""
3952 "If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an "
3953 "empty password."
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/settings_translation_file.cpp
3957 msgid ""
3958 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3959 "you stand.\n"
3960 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3961 msgstr ""
3962 "अगर यह चालू होगा तो आप जिस स्थान मैं खडें हैं वही पर डिब्बे डाल सकेंगे |\n"
3963 "यह छोटी जगहों में काम करते वख़्त काम आ सकता है |"
3964
3965 #: src/settings_translation_file.cpp
3966 msgid ""
3967 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3968 "limited\n"
3969 "to this distance from the player to the node."
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/settings_translation_file.cpp
3973 msgid ""
3974 "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
3975 "seconds, add the time information to the chat command message"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/settings_translation_file.cpp
3979 msgid ""
3980 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3981 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3982 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3983 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/settings_translation_file.cpp
3987 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/settings_translation_file.cpp
3991 msgid "Ignore world errors"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/settings_translation_file.cpp
3995 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/settings_translation_file.cpp
3999 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/settings_translation_file.cpp
4003 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/settings_translation_file.cpp
4007 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/settings_translation_file.cpp
4011 msgid ""
4012 "Instrument builtin.\n"
4013 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/settings_translation_file.cpp
4017 msgid "Instrument chat commands on registration."
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/settings_translation_file.cpp
4021 msgid ""
4022 "Instrument global callback functions on registration.\n"
4023 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/settings_translation_file.cpp
4027 msgid ""
4028 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/settings_translation_file.cpp
4032 msgid ""
4033 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/settings_translation_file.cpp
4037 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/settings_translation_file.cpp
4041 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/settings_translation_file.cpp
4045 msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds."
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/settings_translation_file.cpp
4049 msgid "Inventory items animations"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/settings_translation_file.cpp
4053 msgid "Invert mouse"
4054 msgstr "माउस उल्टा"
4055
4056 #: src/settings_translation_file.cpp
4057 msgid "Invert vertical mouse movement."
4058 msgstr "माउस ऊपर करने पर केमरा नीचे जाएगा, और नीचे करने पर ऊपर |"
4059
4060 #: src/settings_translation_file.cpp
4061 msgid "Italic font path"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/settings_translation_file.cpp
4065 msgid "Italic monospace font path"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/settings_translation_file.cpp
4069 msgid "Item entity TTL"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/settings_translation_file.cpp
4073 msgid "Iterations"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/settings_translation_file.cpp
4077 msgid ""
4078 "Iterations of the recursive function.\n"
4079 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
4080 "increases processing load.\n"
4081 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/settings_translation_file.cpp
4085 msgid "Joystick ID"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/settings_translation_file.cpp
4089 msgid "Joystick button repetition interval"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/settings_translation_file.cpp
4093 msgid "Joystick dead zone"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/settings_translation_file.cpp
4097 msgid "Joystick frustum sensitivity"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/settings_translation_file.cpp
4101 msgid "Joystick type"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/settings_translation_file.cpp
4105 msgid ""
4106 "Julia set only.\n"
4107 "W component of hypercomplex constant.\n"
4108 "Alters the shape of the fractal.\n"
4109 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4110 "Range roughly -2 to 2."
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/settings_translation_file.cpp
4114 msgid ""
4115 "Julia set only.\n"
4116 "X component of hypercomplex constant.\n"
4117 "Alters the shape of the fractal.\n"
4118 "Range roughly -2 to 2."
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/settings_translation_file.cpp
4122 msgid ""
4123 "Julia set only.\n"
4124 "Y component of hypercomplex constant.\n"
4125 "Alters the shape of the fractal.\n"
4126 "Range roughly -2 to 2."
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/settings_translation_file.cpp
4130 msgid ""
4131 "Julia set only.\n"
4132 "Z component of hypercomplex constant.\n"
4133 "Alters the shape of the fractal.\n"
4134 "Range roughly -2 to 2."
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/settings_translation_file.cpp
4138 msgid "Julia w"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/settings_translation_file.cpp
4142 msgid "Julia x"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/settings_translation_file.cpp
4146 msgid "Julia y"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/settings_translation_file.cpp
4150 msgid "Julia z"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/settings_translation_file.cpp
4154 msgid "Jumping speed"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/settings_translation_file.cpp
4158 msgid "Keyboard and Mouse"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/settings_translation_file.cpp
4162 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/settings_translation_file.cpp
4166 msgid "Lake steepness"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/settings_translation_file.cpp
4170 msgid "Lake threshold"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/settings_translation_file.cpp
4174 msgid "Language"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/settings_translation_file.cpp
4178 msgid "Large cave depth"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/settings_translation_file.cpp
4182 msgid "Large cave maximum number"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/settings_translation_file.cpp
4186 msgid "Large cave minimum number"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/settings_translation_file.cpp
4190 msgid "Large cave proportion flooded"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/settings_translation_file.cpp
4194 msgid "Last known version update"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/settings_translation_file.cpp
4198 msgid "Last update check"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/settings_translation_file.cpp
4202 msgid "Leaves style"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/settings_translation_file.cpp
4206 msgid ""
4207 "Leaves style:\n"
4208 "-   Fancy:  all faces visible\n"
4209 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4210 "-   Opaque: disable transparency"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/settings_translation_file.cpp
4214 msgid ""
4215 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4216 "updated over\n"
4217 "network, stated in seconds."
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/settings_translation_file.cpp
4221 msgid ""
4222 "Length of liquid waves.\n"
4223 "Requires waving liquids to be enabled."
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/settings_translation_file.cpp
4227 msgid ""
4228 "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated "
4229 "in seconds."
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/settings_translation_file.cpp
4233 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds."
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/settings_translation_file.cpp
4237 msgid ""
4238 "Length of time between active block management cycles, stated in seconds."
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/settings_translation_file.cpp
4242 msgid ""
4243 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4244 "-    <nothing> (no logging)\n"
4245 "-    none (messages with no level)\n"
4246 "-    error\n"
4247 "-    warning\n"
4248 "-    action\n"
4249 "-    info\n"
4250 "-    verbose\n"
4251 "-    trace"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/settings_translation_file.cpp
4255 msgid "Light curve boost"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/settings_translation_file.cpp
4259 msgid "Light curve boost center"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/settings_translation_file.cpp
4263 msgid "Light curve boost spread"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/settings_translation_file.cpp
4267 msgid "Light curve gamma"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/settings_translation_file.cpp
4271 msgid "Light curve high gradient"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/settings_translation_file.cpp
4275 msgid "Light curve low gradient"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/settings_translation_file.cpp
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Lighting"
4281 msgstr "चिकना उजाला"
4282
4283 #: src/settings_translation_file.cpp
4284 msgid ""
4285 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4286 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4287 "Value is stored per-world."
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/settings_translation_file.cpp
4291 msgid ""
4292 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4293 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4294 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
4295 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4296 "Only has an effect if compiled with cURL."
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/settings_translation_file.cpp
4300 msgid "Liquid fluidity"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/settings_translation_file.cpp
4304 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/settings_translation_file.cpp
4308 msgid "Liquid loop max"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/settings_translation_file.cpp
4312 msgid "Liquid queue purge time"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/settings_translation_file.cpp
4316 msgid "Liquid sinking"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/settings_translation_file.cpp
4320 msgid "Liquid update interval in seconds."
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/settings_translation_file.cpp
4324 msgid "Liquid update tick"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/settings_translation_file.cpp
4328 msgid "Load the game profiler"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/settings_translation_file.cpp
4332 msgid ""
4333 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4334 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4335 "Useful for mod developers and server operators."
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/settings_translation_file.cpp
4339 msgid "Loading Block Modifiers"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/settings_translation_file.cpp
4343 msgid ""
4344 "Logical value that controls how far the bloom effect spreads\n"
4345 "from the bright objects.\n"
4346 "Range: from 0.1 to 8, default: 1"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/settings_translation_file.cpp
4350 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/settings_translation_file.cpp
4354 msgid "Lower Y limit of floatlands."
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/settings_translation_file.cpp
4358 msgid "Main menu script"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/settings_translation_file.cpp
4362 msgid ""
4363 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/settings_translation_file.cpp
4367 msgid "Makes all liquids opaque"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/settings_translation_file.cpp
4371 msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/settings_translation_file.cpp
4375 msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/settings_translation_file.cpp
4379 msgid "Map directory"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/settings_translation_file.cpp
4383 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/settings_translation_file.cpp
4387 msgid ""
4388 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
4389 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/settings_translation_file.cpp
4393 msgid ""
4394 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
4395 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
4396 "ocean, islands and underground."
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/settings_translation_file.cpp
4400 msgid ""
4401 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4402 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4403 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4404 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4405 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4406 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/settings_translation_file.cpp
4410 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/settings_translation_file.cpp
4414 msgid ""
4415 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4416 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4417 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4418 "the 'jungles' flag is ignored."
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/settings_translation_file.cpp
4422 msgid ""
4423 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4424 "'ridges': Rivers.\n"
4425 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
4426 "'caverns': Giant caves deep underground."
4427 msgstr ""
4428
4429 #: src/settings_translation_file.cpp
4430 msgid "Map generation limit"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/settings_translation_file.cpp
4434 msgid "Map save interval"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: src/settings_translation_file.cpp
4438 msgid "Map shadows update frames"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/settings_translation_file.cpp
4442 msgid "Mapblock limit"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/settings_translation_file.cpp
4446 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/settings_translation_file.cpp
4450 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/settings_translation_file.cpp
4454 msgid "Mapblock unload timeout"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: src/settings_translation_file.cpp
4458 msgid "Mapgen Carpathian"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: src/settings_translation_file.cpp
4462 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/settings_translation_file.cpp
4466 msgid "Mapgen Flat"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: src/settings_translation_file.cpp
4470 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: src/settings_translation_file.cpp
4474 msgid "Mapgen Fractal"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: src/settings_translation_file.cpp
4478 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: src/settings_translation_file.cpp
4482 msgid "Mapgen V5"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: src/settings_translation_file.cpp
4486 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: src/settings_translation_file.cpp
4490 msgid "Mapgen V6"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: src/settings_translation_file.cpp
4494 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: src/settings_translation_file.cpp
4498 msgid "Mapgen V7"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: src/settings_translation_file.cpp
4502 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: src/settings_translation_file.cpp
4506 msgid "Mapgen Valleys"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: src/settings_translation_file.cpp
4510 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: src/settings_translation_file.cpp
4514 msgid "Mapgen debug"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: src/settings_translation_file.cpp
4518 msgid "Mapgen name"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: src/settings_translation_file.cpp
4522 msgid "Max block generate distance"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: src/settings_translation_file.cpp
4526 msgid "Max block send distance"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: src/settings_translation_file.cpp
4530 msgid "Max liquids processed per step."
4531 msgstr ""
4532
4533 #: src/settings_translation_file.cpp
4534 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: src/settings_translation_file.cpp
4538 msgid "Max. packets per iteration"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: src/settings_translation_file.cpp
4542 msgid "Maximum FPS"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: src/settings_translation_file.cpp
4546 msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
4547 msgstr ""
4548
4549 #: src/settings_translation_file.cpp
4550 msgid "Maximum distance to render shadows."
4551 msgstr ""
4552
4553 #: src/settings_translation_file.cpp
4554 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: src/settings_translation_file.cpp
4558 msgid "Maximum hotbar width"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: src/settings_translation_file.cpp
4562 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
4563 msgstr ""
4564
4565 #: src/settings_translation_file.cpp
4566 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
4567 msgstr ""
4568
4569 #: src/settings_translation_file.cpp
4570 msgid ""
4571 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
4572 "high speed."
4573 msgstr ""
4574
4575 #: src/settings_translation_file.cpp
4576 msgid ""
4577 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4578 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4579 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: src/settings_translation_file.cpp
4583 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4584 msgstr ""
4585
4586 #: src/settings_translation_file.cpp
4587 msgid ""
4588 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4589 "This limit is enforced per player."
4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/settings_translation_file.cpp
4593 msgid ""
4594 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4595 "This limit is enforced per player."
4596 msgstr ""
4597
4598 #: src/settings_translation_file.cpp
4599 msgid ""
4600 "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
4601 "be queued.\n"
4602 "This should be lower than curl_parallel_limit."
4603 msgstr ""
4604
4605 #: src/settings_translation_file.cpp
4606 msgid ""
4607 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4608 "Set to -1 for unlimited amount."
4609 msgstr ""
4610
4611 #: src/settings_translation_file.cpp
4612 msgid ""
4613 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4614 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4615 "client number."
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/settings_translation_file.cpp
4619 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4620 msgstr ""
4621
4622 #: src/settings_translation_file.cpp
4623 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/settings_translation_file.cpp
4627 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4628 msgstr ""
4629
4630 #: src/settings_translation_file.cpp
4631 msgid "Maximum objects per block"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: src/settings_translation_file.cpp
4635 msgid ""
4636 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4637 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4638 msgstr ""
4639
4640 #: src/settings_translation_file.cpp
4641 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: src/settings_translation_file.cpp
4645 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: src/settings_translation_file.cpp
4649 msgid ""
4650 "Maximum size of the out chat queue.\n"
4651 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/settings_translation_file.cpp
4655 msgid ""
4656 "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
4657 "milliseconds."
4658 msgstr ""
4659
4660 #: src/settings_translation_file.cpp
4661 msgid ""
4662 "Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
4663 "stated in milliseconds."
4664 msgstr ""
4665
4666 #: src/settings_translation_file.cpp
4667 msgid "Maximum users"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: src/settings_translation_file.cpp
4671 msgid "Mesh cache"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: src/settings_translation_file.cpp
4675 msgid "Message of the day"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: src/settings_translation_file.cpp
4679 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
4680 msgstr ""
4681
4682 #: src/settings_translation_file.cpp
4683 msgid "Method used to highlight selected object."
4684 msgstr ""
4685
4686 #: src/settings_translation_file.cpp
4687 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
4688 msgstr ""
4689
4690 #: src/settings_translation_file.cpp
4691 msgid "Minimap"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: src/settings_translation_file.cpp
4695 msgid "Minimap scan height"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: src/settings_translation_file.cpp
4699 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
4700 msgstr ""
4701
4702 #: src/settings_translation_file.cpp
4703 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
4704 msgstr ""
4705
4706 #: src/settings_translation_file.cpp
4707 msgid "Minimum texture size"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: src/settings_translation_file.cpp
4711 msgid "Mipmapping"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: src/settings_translation_file.cpp
4715 msgid "Misc"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: src/settings_translation_file.cpp
4719 msgid "Mod Profiler"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: src/settings_translation_file.cpp
4723 msgid "Mod Security"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: src/settings_translation_file.cpp
4727 msgid "Mod channels"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: src/settings_translation_file.cpp
4731 msgid "Modifies the size of the HUD elements."
4732 msgstr ""
4733
4734 #: src/settings_translation_file.cpp
4735 msgid "Monospace font path"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: src/settings_translation_file.cpp
4739 msgid "Monospace font size"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: src/settings_translation_file.cpp
4743 msgid "Monospace font size divisible by"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: src/settings_translation_file.cpp
4747 msgid "Mountain height noise"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: src/settings_translation_file.cpp
4751 msgid "Mountain noise"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: src/settings_translation_file.cpp
4755 msgid "Mountain variation noise"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: src/settings_translation_file.cpp
4759 msgid "Mountain zero level"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: src/settings_translation_file.cpp
4763 msgid "Mouse sensitivity"
4764 msgstr "माउस संवेदनशीलता"
4765
4766 #: src/settings_translation_file.cpp
4767 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
4768 msgstr "माउस संवेदनशीलता गुणक।"
4769
4770 #: src/settings_translation_file.cpp
4771 msgid "Mud noise"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: src/settings_translation_file.cpp
4775 msgid ""
4776 "Multiplier for fall bobbing.\n"
4777 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
4778 msgstr ""
4779
4780 #: src/settings_translation_file.cpp
4781 msgid "Mute sound"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: src/settings_translation_file.cpp
4785 msgid ""
4786 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
4787 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
4788 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
4789 "-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
4790 msgstr ""
4791
4792 #: src/settings_translation_file.cpp
4793 msgid ""
4794 "Name of the player.\n"
4795 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
4796 "When starting from the main menu, this is overridden."
4797 msgstr ""
4798
4799 #: src/settings_translation_file.cpp
4800 msgid ""
4801 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
4802 msgstr ""
4803
4804 #: src/settings_translation_file.cpp
4805 msgid "Near plane"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: src/settings_translation_file.cpp
4809 msgid ""
4810 "Network port to listen (UDP).\n"
4811 "This value will be overridden when starting from the main menu."
4812 msgstr ""
4813
4814 #: src/settings_translation_file.cpp
4815 msgid "Networking"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: src/settings_translation_file.cpp
4819 msgid "New users need to input this password."
4820 msgstr ""
4821
4822 #: src/settings_translation_file.cpp
4823 msgid "Noclip"
4824 msgstr "तरल चाल"
4825
4826 #: src/settings_translation_file.cpp
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Node and Entity Highlighting"
4829 msgstr "डिब्बें उजाले हों"
4830
4831 #: src/settings_translation_file.cpp
4832 msgid "Node highlighting"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: src/settings_translation_file.cpp
4836 msgid "NodeTimer interval"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: src/settings_translation_file.cpp
4840 msgid "Noises"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: src/settings_translation_file.cpp
4844 msgid "Number of emerge threads"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: src/settings_translation_file.cpp
4848 msgid ""
4849 "Number of emerge threads to use.\n"
4850 "Value 0:\n"
4851 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
4852 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
4853 "Any other value:\n"
4854 "-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
4855 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
4856 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
4857 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
4858 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
4859 msgstr ""
4860
4861 #: src/settings_translation_file.cpp
4862 msgid ""
4863 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
4864 "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
4865 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
4866 msgstr ""
4867
4868 #: src/settings_translation_file.cpp
4869 msgid "Opaque liquids"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: src/settings_translation_file.cpp
4873 msgid ""
4874 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
4875 msgstr ""
4876
4877 #: src/settings_translation_file.cpp
4878 msgid ""
4879 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
4880 "formspec is\n"
4881 "open."
4882 msgstr ""
4883
4884 #: src/settings_translation_file.cpp
4885 msgid "Optional override for chat weblink color."
4886 msgstr ""
4887
4888 #: src/settings_translation_file.cpp
4889 msgid ""
4890 "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
4891 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
4892 "unavailable."
4893 msgstr ""
4894
4895 #: src/settings_translation_file.cpp
4896 msgid ""
4897 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
4898 "The folder will be created if it doesn't already exist."
4899 msgstr ""
4900
4901 #: src/settings_translation_file.cpp
4902 msgid ""
4903 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
4904 "used."
4905 msgstr ""
4906
4907 #: src/settings_translation_file.cpp
4908 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
4909 msgstr ""
4910
4911 #: src/settings_translation_file.cpp
4912 msgid ""
4913 "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
4914 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
4915 msgstr ""
4916
4917 #: src/settings_translation_file.cpp
4918 msgid ""
4919 "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
4920 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
4921 msgstr ""
4922
4923 #: src/settings_translation_file.cpp
4924 msgid "Pause on lost window focus"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: src/settings_translation_file.cpp
4928 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: src/settings_translation_file.cpp
4932 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: src/settings_translation_file.cpp
4936 msgid "Physics"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: src/settings_translation_file.cpp
4940 msgid "Pitch move mode"
4941 msgstr "पिच चलन"
4942
4943 #: src/settings_translation_file.cpp
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Place repetition interval"
4946 msgstr "राइट क्लिक के दोहराने का समय"
4947
4948 #: src/settings_translation_file.cpp
4949 msgid ""
4950 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
4951 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
4952 msgstr ""
4953 "खिलाडी के असर से मुक्त उड सकेगा |\n"
4954 "इसके लिये \"उडान\" विषेशाधिकार आवश्यक है |"
4955
4956 #: src/settings_translation_file.cpp
4957 msgid "Player transfer distance"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: src/settings_translation_file.cpp
4961 msgid "Player versus player"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: src/settings_translation_file.cpp
4965 msgid "Poisson filtering"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: src/settings_translation_file.cpp
4969 msgid ""
4970 "Port to connect to (UDP).\n"
4971 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
4972 msgstr ""
4973
4974 #: src/settings_translation_file.cpp
4975 msgid "Post processing"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: src/settings_translation_file.cpp
4979 msgid ""
4980 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
4981 "Enable this when you dig or place too often by accident."
4982 msgstr ""
4983
4984 #: src/settings_translation_file.cpp
4985 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
4986 msgstr ""
4987
4988 #: src/settings_translation_file.cpp
4989 msgid ""
4990 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
4991 "0 = disable. Useful for developers."
4992 msgstr ""
4993
4994 #: src/settings_translation_file.cpp
4995 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: src/settings_translation_file.cpp
4999 msgid "Profiler"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: src/settings_translation_file.cpp
5003 msgid "Prometheus listener address"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: src/settings_translation_file.cpp
5007 msgid ""
5008 "Prometheus listener address.\n"
5009 "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
5010 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
5011 "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: src/settings_translation_file.cpp
5015 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5016 msgstr ""
5017
5018 #: src/settings_translation_file.cpp
5019 msgid ""
5020 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5021 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5022 "corners."
5023 msgstr ""
5024
5025 #: src/settings_translation_file.cpp
5026 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5027 msgstr ""
5028
5029 #: src/settings_translation_file.cpp
5030 msgid "Random input"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: src/settings_translation_file.cpp
5034 msgid "Recent Chat Messages"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: src/settings_translation_file.cpp
5038 msgid "Regular font path"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: src/settings_translation_file.cpp
5042 msgid "Remote media"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: src/settings_translation_file.cpp
5046 msgid "Remote port"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: src/settings_translation_file.cpp
5050 msgid ""
5051 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5052 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: src/settings_translation_file.cpp
5056 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5057 msgstr ""
5058
5059 #: src/settings_translation_file.cpp
5060 msgid "Report path"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: src/settings_translation_file.cpp
5064 msgid ""
5065 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5066 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5067 "for no restrictions:\n"
5068 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5069 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5070 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5071 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5072 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5073 "csm_restriction_noderange)\n"
5074 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: src/settings_translation_file.cpp
5078 msgid "Ridge mountain spread noise"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: src/settings_translation_file.cpp
5082 msgid "Ridge noise"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: src/settings_translation_file.cpp
5086 msgid "Ridge underwater noise"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: src/settings_translation_file.cpp
5090 msgid "Ridged mountain size noise"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: src/settings_translation_file.cpp
5094 msgid "River channel depth"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: src/settings_translation_file.cpp
5098 msgid "River channel width"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: src/settings_translation_file.cpp
5102 msgid "River depth"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: src/settings_translation_file.cpp
5106 msgid "River noise"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: src/settings_translation_file.cpp
5110 msgid "River size"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: src/settings_translation_file.cpp
5114 msgid "River valley width"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: src/settings_translation_file.cpp
5118 msgid "Rollback recording"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: src/settings_translation_file.cpp
5122 msgid "Rolling hill size noise"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: src/settings_translation_file.cpp
5126 msgid "Rolling hills spread noise"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: src/settings_translation_file.cpp
5130 msgid "Round minimap"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: src/settings_translation_file.cpp
5134 msgid "Safe digging and placing"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: src/settings_translation_file.cpp
5138 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5139 msgstr ""
5140
5141 #: src/settings_translation_file.cpp
5142 msgid "Saturation"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: src/settings_translation_file.cpp
5146 msgid "Save the map received by the client on disk."
5147 msgstr ""
5148
5149 #: src/settings_translation_file.cpp
5150 msgid "Save window size automatically when modified."
5151 msgstr ""
5152
5153 #: src/settings_translation_file.cpp
5154 msgid "Saving map received from server"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: src/settings_translation_file.cpp
5158 msgid ""
5159 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5160 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5161 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5162 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5163 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5164 msgstr ""
5165
5166 #: src/settings_translation_file.cpp
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Screen"
5169 msgstr "स्क्रीन :"
5170
5171 #: src/settings_translation_file.cpp
5172 msgid "Screen height"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: src/settings_translation_file.cpp
5176 msgid "Screen width"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: src/settings_translation_file.cpp
5180 msgid "Screenshot folder"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: src/settings_translation_file.cpp
5184 msgid "Screenshot format"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: src/settings_translation_file.cpp
5188 msgid "Screenshot quality"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: src/settings_translation_file.cpp
5192 msgid ""
5193 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5194 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5195 "Use 0 for default quality."
5196 msgstr ""
5197
5198 #: src/settings_translation_file.cpp
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Screenshots"
5201 msgstr "स्क्रीनशॉट"
5202
5203 #: src/settings_translation_file.cpp
5204 msgid "Seabed noise"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: src/settings_translation_file.cpp
5208 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5209 msgstr ""
5210
5211 #: src/settings_translation_file.cpp
5212 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5213 msgstr ""
5214
5215 #: src/settings_translation_file.cpp
5216 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: src/settings_translation_file.cpp
5220 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5221 msgstr ""
5222
5223 #: src/settings_translation_file.cpp
5224 msgid "Selection box color"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: src/settings_translation_file.cpp
5228 msgid "Selection box width"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: src/settings_translation_file.cpp
5232 msgid ""
5233 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5234 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5235 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5236 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5237 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5238 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5239 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5240 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5241 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5242 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5243 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5244 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5245 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5246 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5247 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5248 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5249 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5250 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5251 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5252 msgstr ""
5253
5254 #: src/settings_translation_file.cpp
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Server"
5257 msgstr "सर्वर चलाएं"
5258
5259 #: src/settings_translation_file.cpp
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Server Gameplay"
5262 msgstr "- सर्वर का नाम : "
5263
5264 #: src/settings_translation_file.cpp
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Server Security"
5267 msgstr "सर्वर पोर्ट"
5268
5269 #: src/settings_translation_file.cpp
5270 msgid "Server URL"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: src/settings_translation_file.cpp
5274 msgid "Server address"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: src/settings_translation_file.cpp
5278 msgid "Server description"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: src/settings_translation_file.cpp
5282 msgid "Server name"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: src/settings_translation_file.cpp
5286 msgid "Server port"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: src/settings_translation_file.cpp
5290 msgid "Server side occlusion culling"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: src/settings_translation_file.cpp
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Server/Env Performance"
5296 msgstr "सर्वर पोर्ट"
5297
5298 #: src/settings_translation_file.cpp
5299 msgid "Serverlist URL"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: src/settings_translation_file.cpp
5303 msgid "Serverlist and MOTD"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: src/settings_translation_file.cpp
5307 msgid "Serverlist file"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: src/settings_translation_file.cpp
5311 msgid ""
5312 "Set the exposure compensation factor.\n"
5313 "This factor is applied to linear color value \n"
5314 "before all other post-processing effects.\n"
5315 "Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
5316 "Range: from 0.1 to 10.0"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: src/settings_translation_file.cpp
5320 msgid ""
5321 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5322 "A restart is required after changing this."
5323 msgstr ""
5324
5325 #: src/settings_translation_file.cpp
5326 msgid ""
5327 "Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients."
5328 msgstr ""
5329
5330 #: src/settings_translation_file.cpp
5331 msgid ""
5332 "Set the shadow strength gamma.\n"
5333 "Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n"
5334 "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
5335 msgstr ""
5336
5337 #: src/settings_translation_file.cpp
5338 msgid ""
5339 "Set the soft shadow radius size.\n"
5340 "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
5341 "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: src/settings_translation_file.cpp
5345 msgid ""
5346 "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
5347 "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
5348 "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: src/settings_translation_file.cpp
5352 msgid ""
5353 "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
5354 "Requires shaders to be enabled."
5355 msgstr ""
5356
5357 #: src/settings_translation_file.cpp
5358 msgid ""
5359 "Set to true to enable bloom effect.\n"
5360 "Bright colors will bleed over the neighboring objects."
5361 msgstr ""
5362
5363 #: src/settings_translation_file.cpp
5364 msgid ""
5365 "Set to true to enable waving leaves.\n"
5366 "Requires shaders to be enabled."
5367 msgstr ""
5368
5369 #: src/settings_translation_file.cpp
5370 msgid ""
5371 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
5372 "Requires shaders to be enabled."
5373 msgstr ""
5374
5375 #: src/settings_translation_file.cpp
5376 msgid ""
5377 "Set to true to enable waving plants.\n"
5378 "Requires shaders to be enabled."
5379 msgstr ""
5380
5381 #: src/settings_translation_file.cpp
5382 msgid ""
5383 "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
5384 "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n"
5385 "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
5386 "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
5387 msgstr ""
5388
5389 #: src/settings_translation_file.cpp
5390 msgid ""
5391 "Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
5392 "On false, 16 bits texture will be used.\n"
5393 "This can cause much more artifacts in the shadow."
5394 msgstr ""
5395
5396 #: src/settings_translation_file.cpp
5397 msgid "Shader path"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: src/settings_translation_file.cpp
5401 msgid ""
5402 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5403 "video\n"
5404 "cards.\n"
5405 "This only works with the OpenGL video backend."
5406 msgstr ""
5407
5408 #: src/settings_translation_file.cpp
5409 msgid "Shadow filter quality"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: src/settings_translation_file.cpp
5413 msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: src/settings_translation_file.cpp
5417 msgid "Shadow map texture in 32 bits"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: src/settings_translation_file.cpp
5421 msgid "Shadow map texture size"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: src/settings_translation_file.cpp
5425 msgid ""
5426 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
5427 "drawn."
5428 msgstr ""
5429
5430 #: src/settings_translation_file.cpp
5431 msgid "Shadow strength gamma"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: src/settings_translation_file.cpp
5435 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5436 msgstr ""
5437
5438 #: src/settings_translation_file.cpp
5439 msgid "Show debug info"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: src/settings_translation_file.cpp
5443 msgid "Show entity selection boxes"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: src/settings_translation_file.cpp
5447 msgid ""
5448 "Show entity selection boxes\n"
5449 "A restart is required after changing this."
5450 msgstr ""
5451
5452 #: src/settings_translation_file.cpp
5453 msgid "Show name tag backgrounds by default"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: src/settings_translation_file.cpp
5457 msgid "Shutdown message"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: src/settings_translation_file.cpp
5461 msgid ""
5462 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5463 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5464 "increasing this value above 5.\n"
5465 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5466 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5467 "recommended."
5468 msgstr ""
5469
5470 #: src/settings_translation_file.cpp
5471 msgid ""
5472 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5473 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5474 "thread, thus reducing jitter."
5475 msgstr ""
5476
5477 #: src/settings_translation_file.cpp
5478 msgid "Sky Body Orbit Tilt"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: src/settings_translation_file.cpp
5482 msgid "Slice w"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: src/settings_translation_file.cpp
5486 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5487 msgstr ""
5488
5489 #: src/settings_translation_file.cpp
5490 msgid "Small cave maximum number"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: src/settings_translation_file.cpp
5494 msgid "Small cave minimum number"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: src/settings_translation_file.cpp
5498 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5499 msgstr ""
5500
5501 #: src/settings_translation_file.cpp
5502 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5503 msgstr ""
5504
5505 #: src/settings_translation_file.cpp
5506 msgid "Smooth lighting"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: src/settings_translation_file.cpp
5510 msgid ""
5511 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5512 "Useful for recording videos."
5513 msgstr ""
5514 "आपका माउस चिकने तरीके से हिलेगा | इसे माउस या दृष्टि चिकनाई भी कहा जाता है |\n"
5515 "विडियो बनाते वख़्त काम आ सकता है |"
5516
5517 #: src/settings_translation_file.cpp
5518 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5519 msgstr "सिनेमा मोड में केमरा चिकने तरीके से मुडेगा | मना करने के लिये 0."
5520
5521 #: src/settings_translation_file.cpp
5522 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5523 msgstr "केमरा के मुडने की चिकनाई. मना करने के लिये 0."
5524
5525 #: src/settings_translation_file.cpp
5526 msgid "Sneaking speed"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: src/settings_translation_file.cpp
5530 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
5531 msgstr ""
5532
5533 #: src/settings_translation_file.cpp
5534 msgid "Soft shadow radius"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: src/settings_translation_file.cpp
5538 msgid "Sound"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: src/settings_translation_file.cpp
5542 msgid ""
5543 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5544 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5545 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5546 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5547 msgstr ""
5548
5549 #: src/settings_translation_file.cpp
5550 msgid ""
5551 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
5552 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
5553 "items."
5554 msgstr ""
5555
5556 #: src/settings_translation_file.cpp
5557 msgid ""
5558 "Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
5559 "Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
5560 "will consume more resources.\n"
5561 "Minimum value: 1; maximum value: 16"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: src/settings_translation_file.cpp
5565 msgid ""
5566 "Spread of light curve boost range.\n"
5567 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
5568 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
5569 msgstr ""
5570
5571 #: src/settings_translation_file.cpp
5572 msgid "Static spawnpoint"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: src/settings_translation_file.cpp
5576 msgid "Steepness noise"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: src/settings_translation_file.cpp
5580 msgid "Step mountain size noise"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: src/settings_translation_file.cpp
5584 msgid "Step mountain spread noise"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: src/settings_translation_file.cpp
5588 msgid "Strength of 3D mode parallax."
5589 msgstr ""
5590
5591 #: src/settings_translation_file.cpp
5592 msgid ""
5593 "Strength of light curve boost.\n"
5594 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
5595 "curve that is boosted in brightness."
5596 msgstr ""
5597
5598 #: src/settings_translation_file.cpp
5599 msgid "Strict protocol checking"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: src/settings_translation_file.cpp
5603 msgid "Strip color codes"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: src/settings_translation_file.cpp
5607 msgid ""
5608 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
5609 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
5610 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
5611 "upper tapering).\n"
5612 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
5613 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
5614 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
5615 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
5616 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
5617 "world surface below."
5618 msgstr ""
5619
5620 #: src/settings_translation_file.cpp
5621 msgid "Synchronous SQLite"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: src/settings_translation_file.cpp
5625 msgid "Temperature variation for biomes."
5626 msgstr ""
5627
5628 #: src/settings_translation_file.cpp
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Temporary Settings"
5631 msgstr "सेटिंग"
5632
5633 #: src/settings_translation_file.cpp
5634 msgid "Terrain alternative noise"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: src/settings_translation_file.cpp
5638 msgid "Terrain base noise"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: src/settings_translation_file.cpp
5642 msgid "Terrain height"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: src/settings_translation_file.cpp
5646 msgid "Terrain higher noise"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: src/settings_translation_file.cpp
5650 msgid "Terrain noise"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: src/settings_translation_file.cpp
5654 msgid ""
5655 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5656 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5657 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5658 msgstr ""
5659
5660 #: src/settings_translation_file.cpp
5661 msgid ""
5662 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5663 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5664 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5665 msgstr ""
5666
5667 #: src/settings_translation_file.cpp
5668 msgid "Terrain persistence noise"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: src/settings_translation_file.cpp
5672 msgid "Texture path"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: src/settings_translation_file.cpp
5676 msgid ""
5677 "Texture size to render the shadow map on.\n"
5678 "This must be a power of two.\n"
5679 "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
5680 msgstr ""
5681
5682 #: src/settings_translation_file.cpp
5683 msgid ""
5684 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5685 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5686 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5687 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5688 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5689 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5690 msgstr ""
5691
5692 #: src/settings_translation_file.cpp
5693 msgid "The URL for the content repository"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: src/settings_translation_file.cpp
5697 msgid "The dead zone of the joystick"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: src/settings_translation_file.cpp
5701 msgid ""
5702 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5703 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5704 msgstr ""
5705
5706 #: src/settings_translation_file.cpp
5707 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5708 msgstr ""
5709
5710 #: src/settings_translation_file.cpp
5711 msgid ""
5712 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
5713 msgstr ""
5714
5715 #: src/settings_translation_file.cpp
5716 msgid "The identifier of the joystick to use"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: src/settings_translation_file.cpp
5720 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
5721 msgstr ""
5722
5723 #: src/settings_translation_file.cpp
5724 msgid ""
5725 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
5726 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
5727 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
5728 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
5729 "Requires waving liquids to be enabled."
5730 msgstr ""
5731
5732 #: src/settings_translation_file.cpp
5733 msgid "The network interface that the server listens on."
5734 msgstr ""
5735
5736 #: src/settings_translation_file.cpp
5737 msgid ""
5738 "The privileges that new users automatically get.\n"
5739 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
5740 msgstr ""
5741
5742 #: src/settings_translation_file.cpp
5743 msgid ""
5744 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
5745 "the\n"
5746 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5747 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
5748 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
5749 "maintained.\n"
5750 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
5751 msgstr ""
5752
5753 #: src/settings_translation_file.cpp
5754 msgid ""
5755 "The rendering back-end.\n"
5756 "A restart is required after changing this.\n"
5757 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
5758 "otherwise.\n"
5759 "On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
5760 "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: src/settings_translation_file.cpp
5764 msgid ""
5765 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
5766 "in-game view frustum around."
5767 msgstr ""
5768
5769 #: src/settings_translation_file.cpp
5770 msgid ""
5771 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
5772 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
5773 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
5774 "set to the nearest valid value."
5775 msgstr ""
5776
5777 #: src/settings_translation_file.cpp
5778 msgid ""
5779 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
5780 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
5781 "items.  A value of 0 disables the functionality."
5782 msgstr ""
5783
5784 #: src/settings_translation_file.cpp
5785 msgid ""
5786 "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
5787 "(as a fraction of the ABM Interval)"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: src/settings_translation_file.cpp
5791 msgid ""
5792 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
5793 "when holding down a joystick button combination."
5794 msgstr ""
5795
5796 #: src/settings_translation_file.cpp
5797 msgid ""
5798 "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
5799 "the place button."
5800 msgstr ""
5801
5802 #: src/settings_translation_file.cpp
5803 msgid "The type of joystick"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: src/settings_translation_file.cpp
5807 msgid ""
5808 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
5809 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
5810 "'altitude_dry' is enabled."
5811 msgstr ""
5812
5813 #: src/settings_translation_file.cpp
5814 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5815 msgstr ""
5816
5817 #: src/settings_translation_file.cpp
5818 msgid ""
5819 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
5820 "Setting it to -1 disables the feature."
5821 msgstr ""
5822
5823 #: src/settings_translation_file.cpp
5824 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
5825 msgstr ""
5826
5827 #: src/settings_translation_file.cpp
5828 msgid "Time send interval"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: src/settings_translation_file.cpp
5832 msgid "Time speed"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: src/settings_translation_file.cpp
5836 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds."
5837 msgstr ""
5838
5839 #: src/settings_translation_file.cpp
5840 msgid ""
5841 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
5842 "something.\n"
5843 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
5844 "node."
5845 msgstr ""
5846
5847 #: src/settings_translation_file.cpp
5848 msgid "Tooltip delay"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: src/settings_translation_file.cpp
5852 msgid "Touch screen threshold"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: src/settings_translation_file.cpp
5856 msgid "Touchscreen"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: src/settings_translation_file.cpp
5860 msgid "Tradeoffs for performance"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: src/settings_translation_file.cpp
5864 msgid "Transparency Sorting Distance"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: src/settings_translation_file.cpp
5868 msgid "Trees noise"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: src/settings_translation_file.cpp
5872 msgid "Trilinear filtering"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: src/settings_translation_file.cpp
5876 msgid ""
5877 "True = 256\n"
5878 "False = 128\n"
5879 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
5880 msgstr ""
5881
5882 #: src/settings_translation_file.cpp
5883 msgid "Trusted mods"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: src/settings_translation_file.cpp
5887 msgid ""
5888 "URL to JSON file which provides information about the newest Minetest release"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: src/settings_translation_file.cpp
5892 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
5893 msgstr ""
5894
5895 #: src/settings_translation_file.cpp
5896 msgid "Undersampling"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: src/settings_translation_file.cpp
5900 msgid ""
5901 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
5902 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
5903 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
5904 "image.\n"
5905 "Higher values result in a less detailed image."
5906 msgstr ""
5907
5908 #: src/settings_translation_file.cpp
5909 msgid ""
5910 "Unix timestamp (integer) of when the client last checked for an update\n"
5911 "Set this value to \"disabled\" to never check for updates."
5912 msgstr ""
5913
5914 #: src/settings_translation_file.cpp
5915 msgid "Unlimited player transfer distance"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: src/settings_translation_file.cpp
5919 msgid "Unload unused server data"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: src/settings_translation_file.cpp
5923 msgid "Update information URL"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: src/settings_translation_file.cpp
5927 msgid "Upper Y limit of dungeons."
5928 msgstr ""
5929
5930 #: src/settings_translation_file.cpp
5931 msgid "Upper Y limit of floatlands."
5932 msgstr ""
5933
5934 #: src/settings_translation_file.cpp
5935 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
5936 msgstr ""
5937
5938 #: src/settings_translation_file.cpp
5939 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
5940 msgstr ""
5941
5942 #: src/settings_translation_file.cpp
5943 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
5944 msgstr ""
5945
5946 #: src/settings_translation_file.cpp
5947 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
5948 msgstr ""
5949
5950 #: src/settings_translation_file.cpp
5951 msgid "Use crosshair for touch screen"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: src/settings_translation_file.cpp
5955 msgid ""
5956 "Use crosshair to select object instead of whole screen.\n"
5957 "If enabled, a crosshair will be shown and will be used for selecting object."
5958 msgstr ""
5959
5960 #: src/settings_translation_file.cpp
5961 msgid ""
5962 "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
5963 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
5964 "Gamma correct downscaling is not supported."
5965 msgstr ""
5966
5967 #: src/settings_translation_file.cpp
5968 msgid ""
5969 "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
5970 "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
5971 "but it doesn't affect the insides of textures\n"
5972 "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
5973 "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
5974 "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
5975 "A restart is required after changing this option."
5976 msgstr ""
5977
5978 #: src/settings_translation_file.cpp
5979 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
5980 msgstr ""
5981
5982 #: src/settings_translation_file.cpp
5983 msgid "User Interfaces"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: src/settings_translation_file.cpp
5987 msgid "VBO"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: src/settings_translation_file.cpp
5991 msgid "VSync"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: src/settings_translation_file.cpp
5995 msgid "Valley depth"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: src/settings_translation_file.cpp
5999 msgid "Valley fill"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: src/settings_translation_file.cpp
6003 msgid "Valley profile"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: src/settings_translation_file.cpp
6007 msgid "Valley slope"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: src/settings_translation_file.cpp
6011 msgid "Variation of biome filler depth."
6012 msgstr ""
6013
6014 #: src/settings_translation_file.cpp
6015 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6016 msgstr ""
6017
6018 #: src/settings_translation_file.cpp
6019 msgid "Variation of number of caves."
6020 msgstr ""
6021
6022 #: src/settings_translation_file.cpp
6023 msgid ""
6024 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6025 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6026 msgstr ""
6027
6028 #: src/settings_translation_file.cpp
6029 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6030 msgstr ""
6031
6032 #: src/settings_translation_file.cpp
6033 msgid ""
6034 "Varies roughness of terrain.\n"
6035 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6036 msgstr ""
6037
6038 #: src/settings_translation_file.cpp
6039 msgid "Varies steepness of cliffs."
6040 msgstr ""
6041
6042 #: src/settings_translation_file.cpp
6043 msgid ""
6044 "Version number which was last seen during an update check.\n"
6045 "\n"
6046 "Representation: MMMIIIPPP, where M=Major, I=Minor, P=Patch\n"
6047 "Ex: 5.5.0 is 005005000"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: src/settings_translation_file.cpp
6051 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6052 msgstr ""
6053
6054 #: src/settings_translation_file.cpp
6055 msgid "Vertical screen synchronization."
6056 msgstr ""
6057
6058 #: src/settings_translation_file.cpp
6059 msgid "Video driver"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: src/settings_translation_file.cpp
6063 msgid "View bobbing factor"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: src/settings_translation_file.cpp
6067 msgid "View distance in nodes."
6068 msgstr ""
6069
6070 #: src/settings_translation_file.cpp
6071 msgid "Viewing range"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: src/settings_translation_file.cpp
6075 msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: src/settings_translation_file.cpp
6079 msgid "Volume"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: src/settings_translation_file.cpp
6083 msgid ""
6084 "Volume of all sounds.\n"
6085 "Requires the sound system to be enabled."
6086 msgstr ""
6087
6088 #: src/settings_translation_file.cpp
6089 msgid ""
6090 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6091 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6092 "Alters the shape of the fractal.\n"
6093 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6094 "Range roughly -2 to 2."
6095 msgstr ""
6096
6097 #: src/settings_translation_file.cpp
6098 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6099 msgstr ""
6100
6101 #: src/settings_translation_file.cpp
6102 msgid "Walking speed"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: src/settings_translation_file.cpp
6106 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6107 msgstr ""
6108
6109 #: src/settings_translation_file.cpp
6110 msgid "Water level"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: src/settings_translation_file.cpp
6114 msgid "Water surface level of the world."
6115 msgstr ""
6116
6117 #: src/settings_translation_file.cpp
6118 msgid "Waving Nodes"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: src/settings_translation_file.cpp
6122 msgid "Waving leaves"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: src/settings_translation_file.cpp
6126 msgid "Waving liquids"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: src/settings_translation_file.cpp
6130 msgid "Waving liquids wave height"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: src/settings_translation_file.cpp
6134 msgid "Waving liquids wave speed"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: src/settings_translation_file.cpp
6138 msgid "Waving liquids wavelength"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: src/settings_translation_file.cpp
6142 msgid "Waving plants"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: src/settings_translation_file.cpp
6146 msgid "Weblink color"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: src/settings_translation_file.cpp
6150 msgid ""
6151 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6152 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6153 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6154 msgstr ""
6155
6156 #: src/settings_translation_file.cpp
6157 msgid ""
6158 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6159 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
6160 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6161 "properly support downloading textures back from hardware."
6162 msgstr ""
6163
6164 #: src/settings_translation_file.cpp
6165 msgid ""
6166 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6167 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6168 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6169 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6170 "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
6171 "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
6172 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6173 "texture autoscaling."
6174 msgstr ""
6175
6176 #: src/settings_translation_file.cpp
6177 msgid ""
6178 "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
6179 "Mods may still set a background."
6180 msgstr ""
6181
6182 #: src/settings_translation_file.cpp
6183 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6184 msgstr ""
6185
6186 #: src/settings_translation_file.cpp
6187 msgid ""
6188 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6189 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6190 msgstr ""
6191
6192 #: src/settings_translation_file.cpp
6193 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6194 msgstr ""
6195
6196 #: src/settings_translation_file.cpp
6197 msgid ""
6198 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6199 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6200 msgstr ""
6201
6202 #: src/settings_translation_file.cpp
6203 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6204 msgstr ""
6205
6206 #: src/settings_translation_file.cpp
6207 msgid ""
6208 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6209 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6210 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6211 "pause menu."
6212 msgstr ""
6213
6214 #: src/settings_translation_file.cpp
6215 msgid ""
6216 "Whether to show technical names.\n"
6217 "Affects mods and texture packs in the Content and Select Mods menus, as well "
6218 "as\n"
6219 "setting names in All Settings.\n"
6220 "Controlled by the checkbox in the \"All settings\" menu."
6221 msgstr ""
6222
6223 #: src/settings_translation_file.cpp
6224 msgid ""
6225 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6226 msgstr ""
6227
6228 #: src/settings_translation_file.cpp
6229 msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
6230 msgstr ""
6231
6232 #: src/settings_translation_file.cpp
6233 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6234 msgstr ""
6235
6236 #: src/settings_translation_file.cpp
6237 msgid ""
6238 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6239 "background.\n"
6240 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6241 msgstr ""
6242
6243 #: src/settings_translation_file.cpp
6244 msgid ""
6245 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6246 "Not needed if starting from the main menu."
6247 msgstr ""
6248
6249 #: src/settings_translation_file.cpp
6250 msgid "World start time"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: src/settings_translation_file.cpp
6254 msgid ""
6255 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6256 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6257 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6258 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6259 "See also texture_min_size.\n"
6260 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: src/settings_translation_file.cpp
6264 msgid "World-aligned textures mode"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: src/settings_translation_file.cpp
6268 msgid "Y of flat ground."
6269 msgstr ""
6270
6271 #: src/settings_translation_file.cpp
6272 msgid ""
6273 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6274 "vertically."
6275 msgstr ""
6276
6277 #: src/settings_translation_file.cpp
6278 msgid "Y of upper limit of large caves."
6279 msgstr ""
6280
6281 #: src/settings_translation_file.cpp
6282 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6283 msgstr ""
6284
6285 #: src/settings_translation_file.cpp
6286 msgid ""
6287 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
6288 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
6289 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
6290 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
6291 msgstr ""
6292
6293 #: src/settings_translation_file.cpp
6294 msgid "Y-level of average terrain surface."
6295 msgstr ""
6296
6297 #: src/settings_translation_file.cpp
6298 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6299 msgstr ""
6300
6301 #: src/settings_translation_file.cpp
6302 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6303 msgstr ""
6304
6305 #: src/settings_translation_file.cpp
6306 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6307 msgstr ""
6308
6309 #: src/settings_translation_file.cpp
6310 msgid "Y-level of seabed."
6311 msgstr ""
6312
6313 #: src/settings_translation_file.cpp
6314 msgid "cURL"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: src/settings_translation_file.cpp
6318 msgid "cURL file download timeout"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: src/settings_translation_file.cpp
6322 msgid "cURL interactive timeout"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: src/settings_translation_file.cpp
6326 msgid "cURL parallel limit"
6327 msgstr ""
6328
6329 #~ msgid "- Creative Mode: "
6330 #~ msgstr "- असीमित साधन "
6331
6332 #~ msgid "- Damage: "
6333 #~ msgstr "- हानि : "
6334
6335 #~ msgid "Address / Port"
6336 #~ msgstr "ऐडरेस / पोर्ट"
6337
6338 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
6339 #~ msgstr "क्या आप सचमुच अपने एक-खिलाडी दुनिया रद्द करना चाहते हैं?"
6340
6341 #~ msgid "Back"
6342 #~ msgstr "पीछे"
6343
6344 #~ msgid "Bump Mapping"
6345 #~ msgstr "टकराव मैपिंग"
6346
6347 #~ msgid "Config mods"
6348 #~ msgstr "मॉड कॆ सेटिंग बदलें"
6349
6350 #~ msgid "Configure"
6351 #~ msgstr "सेटिंग बदलें"
6352
6353 #~ msgid "Connect"
6354 #~ msgstr "कनेक्ट करें"
6355
6356 #~ msgid "Credits"
6357 #~ msgstr "आभार सूची"
6358
6359 #~ msgid "Damage enabled"
6360 #~ msgstr "हानि व मृत्यु हो सकती है"
6361
6362 #~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
6363 #~ msgstr "मैनटेस्ट खेल जैसे अन्य खेल minetest.net से डाऊनलोड किए जा सकते हैं"
6364
6365 #~ msgid "Download one from minetest.net"
6366 #~ msgstr "आप किसी भी खेल को minetest.net से डाऊनलोड कर सकते हैं"
6367
6368 #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
6369 #~ msgstr "$1 का डाऊनलोड व इन्स्टाल चल रहा है, कृपया ठहरें ..."
6370
6371 #~ msgid "Enter "
6372 #~ msgstr "डालें "
6373
6374 #~ msgid "Game"
6375 #~ msgstr "खेल"
6376
6377 #~ msgid "Generate Normal Maps"
6378 #~ msgstr "मामूली नक्शे बनाएं"
6379
6380 #~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
6381 #~ msgstr "इन्स्टाल मॉड: $1 का असल नाम नहीं जान पाया गया"
6382
6383 #~ msgid "Install: file: \"$1\""
6384 #~ msgstr "इन्स्टाल : फाईल : \"$1\""
6385
6386 #~ msgid ""
6387 #~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
6388 #~ msgstr ""
6389 #~ "कीबोर्ड सेटिंग (अगर यह मेनू खराब हो जाए तो minetest.conf से सब कुछ खाली कर दें)"
6390
6391 #~ msgid "Main"
6392 #~ msgstr "मुख्य"
6393
6394 #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
6395 #~ msgstr "छोटा नक्शा रेडर मोड, दोगुना जूम"
6396
6397 #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
6398 #~ msgstr "छोटा नक्शा रेडार मोड, 4 गुना ज़ूम"
6399
6400 #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
6401 #~ msgstr "छोटा नक्शा जमीन मोड, दोगुना जूम"
6402
6403 #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
6404 #~ msgstr "छोटा नक्शा जमीन मोड, 4 गुना जून"
6405
6406 #~ msgid "Name / Password"
6407 #~ msgstr "नाम/पासवर्ड"
6408
6409 #~ msgid "Name/Password"
6410 #~ msgstr "नाम/पासवर्ड"
6411
6412 #~ msgid "No"
6413 #~ msgstr "नहीं"
6414
6415 #~ msgid "Ok"
6416 #~ msgstr "ठीक है"
6417
6418 #~ msgid "Parallax Occlusion"
6419 #~ msgstr "पेरलेक्स ऑक्लूजन"
6420
6421 #~ msgid "PvP enabled"
6422 #~ msgstr "खिलाडियों में मारा-पीटी की अनुमती है"
6423
6424 #~ msgid "Reset singleplayer world"
6425 #~ msgstr "एक-खिलाडी दुनिया रीसेट करें"
6426
6427 #~ msgid "Special"
6428 #~ msgstr "स्पेशल"
6429
6430 #~ msgid "Start Singleplayer"
6431 #~ msgstr "एक-खिलाडी शुरू करें"
6432
6433 #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
6434 #~ msgstr "छाया बनावट कॆ लिये OpenGL ड्राईवर आवश्यक हैं|"
6435
6436 #~ msgid "Unable to install a game as a $1"
6437 #~ msgstr "खेल को $1 के रूप में इन्स्टाल नहीं किया जा सका"
6438
6439 #~ msgid "Unable to install a modpack as a $1"
6440 #~ msgstr "माॅडपैक को $1 के रूप में इन्स्टाल नहीं किया जा सका"
6441
6442 #~ msgid "View"
6443 #~ msgstr "दृश्य"
6444
6445 #~ msgid "Yes"
6446 #~ msgstr "हां"
6447
6448 #, c-format
6449 #~ msgid ""
6450 #~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first "
6451 #~ "time.\n"
6452 #~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on "
6453 #~ "this server.\n"
6454 #~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm "
6455 #~ "account creation, or click 'Cancel' to abort."
6456 #~ msgstr ""
6457 #~ "आप \"%s\" नाम से इस सरवर में पहली बार आने वाले हैं। अगर आप आगे बढ़ते हैं तो आपके लिए "
6458 #~ "इस सर्वर पर एक अकाउंट बनाया जाएगा।\n"
6459 #~ "\n"
6460 #~ "आगे बढ़ने ए लिखें कृपया अपने पासवर्ड को वापस लिखें और फिर 'पंजीकरण व खेलें' दबाएं, अथवा "
6461 #~ "'रोकें' दबाएं।"
6462
6463 #, fuzzy
6464 #~ msgid "You died."
6465 #~ msgstr "आपकी मौत हो गयी"
6466
6467 #~ msgid "needs_fallback_font"
6468 #~ msgstr "yes"