]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/blob - po/gd/minetest.po
Add Custom version string
[dragonfireclient.git] / po / gd / minetest.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the minetest package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-06-22 17:56+0000\n"
12 "Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n"
13 "Language-Team: Gaelic <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
14 "gd/>\n"
15 "Language: gd\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
20 "(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
21 "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
22
23 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
24 msgid "OK"
25 msgstr ""
26
27 #: builtin/fstk/ui.lua
28 msgid "An error occurred in a Lua script:"
29 msgstr ""
30
31 #: builtin/fstk/ui.lua
32 msgid "An error occurred:"
33 msgstr ""
34
35 #: builtin/fstk/ui.lua
36 msgid "Main menu"
37 msgstr "Prìomh chlàr-taice"
38
39 #: builtin/fstk/ui.lua
40 msgid "Reconnect"
41 msgstr ""
42
43 #: builtin/fstk/ui.lua
44 msgid "The server has requested a reconnect:"
45 msgstr ""
46
47 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
48 msgid "Loading..."
49 msgstr ""
50
51 #: builtin/mainmenu/common.lua
52 #, fuzzy
53 msgid "Protocol version mismatch. "
54 msgstr " "
55
56 #: builtin/mainmenu/common.lua
57 #, fuzzy
58 msgid "Server enforces protocol version $1. "
59 msgstr " "
60
61 #: builtin/mainmenu/common.lua
62 #, fuzzy
63 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
64 msgstr " "
65
66 #: builtin/mainmenu/common.lua
67 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
68 msgstr ""
69
70 #: builtin/mainmenu/common.lua
71 msgid "We only support protocol version $1."
72 msgstr ""
73
74 #: builtin/mainmenu/common.lua
75 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
76 msgstr ""
77
78 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
79 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
80 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
81 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
82 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
83 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
84 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
85 msgid "Cancel"
86 msgstr ""
87
88 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
89 msgid "Dependencies:"
90 msgstr ""
91
92 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
93 msgid "Disable all"
94 msgstr ""
95
96 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
97 msgid "Disable modpack"
98 msgstr ""
99
100 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
101 msgid "Enable all"
102 msgstr ""
103
104 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
105 msgid "Enable modpack"
106 msgstr ""
107
108 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
109 msgid ""
110 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
111 "characters [a-z0-9_] are allowed."
112 msgstr ""
113
114 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
115 msgid "Find More Mods"
116 msgstr ""
117
118 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
119 msgid "Mod:"
120 msgstr ""
121
122 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
123 msgid "No (optional) dependencies"
124 msgstr ""
125
126 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
127 msgid "No game description provided."
128 msgstr ""
129
130 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
131 msgid "No hard dependencies"
132 msgstr "Gun eisimeileachd chruaidh"
133
134 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
135 msgid "No modpack description provided."
136 msgstr ""
137
138 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
139 msgid "No optional dependencies"
140 msgstr ""
141
142 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
143 msgid "Optional dependencies:"
144 msgstr ""
145
146 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
147 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
148 msgid "Save"
149 msgstr ""
150
151 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
152 msgid "World:"
153 msgstr ""
154
155 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
156 msgid "enabled"
157 msgstr ""
158
159 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
160 msgid "All packages"
161 msgstr ""
162
163 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
164 msgid "Back to Main Menu"
165 msgstr ""
166
167 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
168 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
169 msgstr ""
170
171 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
172 msgid "Downloading..."
173 msgstr ""
174
175 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
176 msgid "Failed to download $1"
177 msgstr ""
178
179 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
180 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
181 msgid "Games"
182 msgstr ""
183
184 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
185 msgid "Install"
186 msgstr ""
187
188 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
189 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
190 msgid "Mods"
191 msgstr ""
192
193 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
194 msgid "No packages could be retrieved"
195 msgstr ""
196
197 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
198 msgid "No results"
199 msgstr ""
200
201 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
202 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
203 msgid "Search"
204 msgstr ""
205
206 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
207 msgid "Texture packs"
208 msgstr ""
209
210 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
211 msgid "Uninstall"
212 msgstr ""
213
214 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
215 msgid "Update"
216 msgstr ""
217
218 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
219 msgid "View"
220 msgstr ""
221
222 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
223 msgid "A world named \"$1\" already exists"
224 msgstr ""
225
226 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
227 msgid "Additional terrain"
228 msgstr ""
229
230 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
231 msgid "Altitude chill"
232 msgstr ""
233
234 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
235 msgid "Altitude dry"
236 msgstr ""
237
238 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
239 msgid "Biome blending"
240 msgstr ""
241
242 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
243 msgid "Biomes"
244 msgstr ""
245
246 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
247 msgid "Caverns"
248 msgstr ""
249
250 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
251 msgid "Caves"
252 msgstr ""
253
254 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
255 msgid "Create"
256 msgstr ""
257
258 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
259 msgid "Decorations"
260 msgstr ""
261
262 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
263 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
264 msgstr ""
265
266 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
267 msgid "Download one from minetest.net"
268 msgstr ""
269
270 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
271 msgid "Dungeons"
272 msgstr ""
273
274 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
275 msgid "Flat terrain"
276 msgstr ""
277
278 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
279 msgid "Floating landmasses in the sky"
280 msgstr "Tìr air fhleòd san speur"
281
282 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
283 msgid "Floatlands (experimental)"
284 msgstr ""
285
286 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
287 msgid "Game"
288 msgstr ""
289
290 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
291 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
292 msgstr ""
293
294 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
295 msgid "Hills"
296 msgstr ""
297
298 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
299 msgid "Humid rivers"
300 msgstr "Aibhnean boga"
301
302 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
303 msgid "Increases humidity around rivers"
304 msgstr "Nì seo an tìr nas buige faisg air aibhnean"
305
306 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
307 msgid "Lakes"
308 msgstr ""
309
310 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
311 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
312 msgstr "Adhbharaichidh saoghal tioram is teth aibhnean tana no tioram"
313
314 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
315 msgid "Mapgen"
316 msgstr "Gineadair nam mapa"
317
318 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
319 msgid "Mapgen flags"
320 msgstr "Brataich gineadair nam mapa"
321
322 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
323 msgid "Mapgen-specific flags"
324 msgstr "Brataich shònraichte do ghineadair nam mapa"
325
326 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
327 msgid "Mountains"
328 msgstr ""
329
330 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
331 msgid "Mud flow"
332 msgstr ""
333
334 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
335 msgid "Network of tunnels and caves"
336 msgstr ""
337
338 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
339 msgid "No game selected"
340 msgstr ""
341
342 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
343 msgid "Reduces heat with altitude"
344 msgstr ""
345
346 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
347 msgid "Reduces humidity with altitude"
348 msgstr ""
349
350 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
351 msgid "Rivers"
352 msgstr "Aibhnean"
353
354 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
355 msgid "Sea level rivers"
356 msgstr "Aibhnean air àirde na mara"
357
358 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
359 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
360 msgid "Seed"
361 msgstr ""
362
363 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
364 msgid "Smooth transition between biomes"
365 msgstr ""
366
367 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
368 msgid ""
369 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
370 "created by v6)"
371 msgstr ""
372
373 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
374 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
375 msgstr ""
376
377 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
378 msgid "Temperate, Desert"
379 msgstr ""
380
381 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
382 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
383 msgstr ""
384
385 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
386 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
387 msgstr ""
388
389 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
390 msgid "Terrain surface erosion"
391 msgstr ""
392
393 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
394 msgid "Trees and jungle grass"
395 msgstr ""
396
397 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
398 msgid "Vary river depth"
399 msgstr "Caochail doimhne nan aibhnean"
400
401 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
402 msgid "Very large caverns deep in the underground"
403 msgstr ""
404
405 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
406 msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
407 msgstr ""
408
409 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
410 msgid "World name"
411 msgstr ""
412
413 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
414 msgid "You have no games installed."
415 msgstr ""
416
417 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
418 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
419 msgstr ""
420
421 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
422 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
423 #: src/client/keycode.cpp
424 msgid "Delete"
425 msgstr ""
426
427 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
428 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
429 msgstr ""
430
431 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
432 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
433 msgstr ""
434
435 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
436 msgid "Delete World \"$1\"?"
437 msgstr ""
438
439 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
440 msgid "Accept"
441 msgstr ""
442
443 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
444 msgid "Rename Modpack:"
445 msgstr ""
446
447 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
448 msgid ""
449 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
450 "override any renaming here."
451 msgstr ""
452
453 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
454 msgid "(No description of setting given)"
455 msgstr ""
456
457 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
458 msgid "2D Noise"
459 msgstr ""
460
461 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
462 msgid "< Back to Settings page"
463 msgstr ""
464
465 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
466 msgid "Browse"
467 msgstr ""
468
469 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
470 msgid "Clientmods"
471 msgstr ""
472
473 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
474 msgid "Disabled"
475 msgstr ""
476
477 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
478 msgid "Edit"
479 msgstr ""
480
481 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
482 msgid "Enabled"
483 msgstr ""
484
485 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
486 msgid "Lacunarity"
487 msgstr ""
488
489 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
490 msgid "Octaves"
491 msgstr ""
492
493 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
494 msgid "Offset"
495 msgstr ""
496
497 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
498 msgid "Persistance"
499 msgstr ""
500
501 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
502 msgid "Please enter a valid integer."
503 msgstr ""
504
505 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
506 msgid "Please enter a valid number."
507 msgstr ""
508
509 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
510 msgid "Restore Default"
511 msgstr ""
512
513 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
514 msgid "Scale"
515 msgstr ""
516
517 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
518 msgid "Select directory"
519 msgstr ""
520
521 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
522 msgid "Select file"
523 msgstr ""
524
525 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
526 msgid "Show technical names"
527 msgstr ""
528
529 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
530 msgid "The value must be at least $1."
531 msgstr ""
532
533 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
534 msgid "The value must not be larger than $1."
535 msgstr ""
536
537 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
538 msgid "X"
539 msgstr ""
540
541 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
542 msgid "X spread"
543 msgstr ""
544
545 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
546 msgid "Y"
547 msgstr ""
548
549 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
550 msgid "Y spread"
551 msgstr ""
552
553 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
554 msgid "Z"
555 msgstr ""
556
557 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
558 msgid "Z spread"
559 msgstr ""
560
561 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
562 #. It is short for "absolute value".
563 #. It can be enabled in noise settings in
564 #. main menu -> "All Settings".
565 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
566 msgid "absvalue"
567 msgstr ""
568
569 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
570 #. It describes the default processing options
571 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
572 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
573 msgid "defaults"
574 msgstr ""
575
576 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
577 #. It is used to make the map smoother and
578 #. can be enabled in noise settings in
579 #. main menu -> "All Settings".
580 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
581 msgid "eased"
582 msgstr ""
583
584 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
585 msgid "$1 (Enabled)"
586 msgstr ""
587
588 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
589 msgid "$1 mods"
590 msgstr ""
591
592 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
593 msgid "Failed to install $1 to $2"
594 msgstr ""
595
596 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
597 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
598 msgstr ""
599
600 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
601 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
602 msgstr ""
603
604 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
605 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
606 msgstr ""
607 "Stàladh: Faidhle dhen t-seòrsa “$1” ris nach eil taic no tasglann bhriste"
608
609 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
610 msgid "Install: file: \"$1\""
611 msgstr ""
612
613 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
614 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
615 msgstr ""
616
617 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
618 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
619 msgstr ""
620
621 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
622 msgid "Unable to install a game as a $1"
623 msgstr ""
624
625 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
626 msgid "Unable to install a mod as a $1"
627 msgstr ""
628
629 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
630 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
631 msgstr ""
632
633 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
634 msgid "Browse online content"
635 msgstr ""
636
637 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
638 msgid "Content"
639 msgstr ""
640
641 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
642 msgid "Disable Texture Pack"
643 msgstr ""
644
645 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
646 msgid "Information:"
647 msgstr ""
648
649 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
650 msgid "Installed Packages:"
651 msgstr "Pacaidean air an stàladh:"
652
653 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
654 msgid "No dependencies."
655 msgstr ""
656
657 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
658 msgid "No package description available"
659 msgstr ""
660
661 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
662 msgid "Rename"
663 msgstr ""
664
665 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
666 msgid "Uninstall Package"
667 msgstr ""
668
669 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
670 msgid "Use Texture Pack"
671 msgstr ""
672
673 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
674 msgid "Active Contributors"
675 msgstr ""
676
677 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
678 msgid "Core Developers"
679 msgstr ""
680
681 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
682 msgid "Credits"
683 msgstr ""
684
685 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
686 msgid "Hackers"
687 msgstr ""
688
689 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
690 msgid "Previous Contributors"
691 msgstr ""
692
693 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
694 msgid "Previous Core Developers"
695 msgstr ""
696
697 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
698 msgid "Announce Server"
699 msgstr ""
700
701 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
702 msgid "Bind Address"
703 msgstr ""
704
705 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
706 msgid "Configure"
707 msgstr ""
708
709 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
710 msgid "Creative Mode"
711 msgstr ""
712
713 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
714 msgid "Enable Damage"
715 msgstr ""
716
717 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
718 msgid "Host Game"
719 msgstr ""
720
721 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
722 msgid "Host Server"
723 msgstr ""
724
725 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
726 msgid "Install games from ContentDB"
727 msgstr "Stàlaich geamannan o ContentDB"
728
729 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
730 msgid "Name/Password"
731 msgstr ""
732
733 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
734 msgid "New"
735 msgstr ""
736
737 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
738 msgid "No world created or selected!"
739 msgstr ""
740
741 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
742 msgid "Play Game"
743 msgstr ""
744
745 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
746 msgid "Port"
747 msgstr ""
748
749 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
750 msgid "Select World:"
751 msgstr ""
752
753 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
754 msgid "Server Port"
755 msgstr ""
756
757 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
758 msgid "Start Game"
759 msgstr ""
760
761 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
762 msgid "Address / Port"
763 msgstr "Seòladh / Port"
764
765 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
766 msgid "Connect"
767 msgstr ""
768
769 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
770 msgid "Creative mode"
771 msgstr ""
772
773 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
774 msgid "Damage enabled"
775 msgstr ""
776
777 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
778 msgid "Del. Favorite"
779 msgstr ""
780
781 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
782 msgid "Favorite"
783 msgstr ""
784
785 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
786 msgid "Join Game"
787 msgstr ""
788
789 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
790 msgid "Name / Password"
791 msgstr ""
792
793 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
794 msgid "Ping"
795 msgstr ""
796
797 #. ~ PvP = Player versus Player
798 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
799 msgid "PvP enabled"
800 msgstr ""
801
802 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
803 msgid "2x"
804 msgstr ""
805
806 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
807 msgid "3D Clouds"
808 msgstr ""
809
810 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
811 msgid "4x"
812 msgstr ""
813
814 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
815 msgid "8x"
816 msgstr ""
817
818 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
819 msgid "All Settings"
820 msgstr ""
821
822 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
823 msgid "Antialiasing:"
824 msgstr ""
825
826 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
827 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
828 msgstr ""
829
830 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
831 msgid "Autosave Screen Size"
832 msgstr ""
833
834 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
835 msgid "Bilinear Filter"
836 msgstr ""
837
838 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
839 msgid "Bump Mapping"
840 msgstr ""
841
842 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
843 msgid "Change Keys"
844 msgstr ""
845
846 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
847 msgid "Connected Glass"
848 msgstr ""
849
850 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
851 msgid "Fancy Leaves"
852 msgstr ""
853
854 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
855 msgid "Generate Normal Maps"
856 msgstr ""
857
858 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
859 msgid "Mipmap"
860 msgstr ""
861
862 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
863 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
864 msgstr ""
865
866 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
867 msgid "No"
868 msgstr ""
869
870 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
871 msgid "No Filter"
872 msgstr ""
873
874 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
875 msgid "No Mipmap"
876 msgstr ""
877
878 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
879 msgid "Node Highlighting"
880 msgstr ""
881
882 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
883 msgid "Node Outlining"
884 msgstr ""
885
886 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
887 msgid "None"
888 msgstr ""
889
890 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
891 msgid "Opaque Leaves"
892 msgstr ""
893
894 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
895 msgid "Opaque Water"
896 msgstr ""
897
898 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
899 msgid "Parallax Occlusion"
900 msgstr ""
901
902 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
903 msgid "Particles"
904 msgstr ""
905
906 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
907 msgid "Reset singleplayer world"
908 msgstr ""
909
910 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
911 msgid "Screen:"
912 msgstr "Sgrìn:"
913
914 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
915 msgid "Settings"
916 msgstr ""
917
918 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
919 msgid "Shaders"
920 msgstr ""
921
922 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
923 msgid "Shaders (unavailable)"
924 msgstr ""
925
926 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
927 msgid "Simple Leaves"
928 msgstr ""
929
930 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
931 msgid "Smooth Lighting"
932 msgstr ""
933
934 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
935 msgid "Texturing:"
936 msgstr ""
937
938 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
939 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
940 msgstr ""
941 "Airson sgàileadairean a chur an comas, feumaidh tu draibhear OpenGL a "
942 "chleachdadh."
943
944 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
945 msgid "Tone Mapping"
946 msgstr ""
947
948 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
949 msgid "Touchthreshold: (px)"
950 msgstr ""
951
952 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
953 msgid "Trilinear Filter"
954 msgstr ""
955
956 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
957 msgid "Waving Leaves"
958 msgstr ""
959
960 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
961 msgid "Waving Liquids"
962 msgstr ""
963
964 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
965 msgid "Waving Plants"
966 msgstr ""
967
968 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
969 msgid "Yes"
970 msgstr ""
971
972 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
973 msgid "Config mods"
974 msgstr ""
975
976 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
977 msgid "Main"
978 msgstr ""
979
980 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
981 msgid "Start Singleplayer"
982 msgstr ""
983
984 #: src/client/client.cpp
985 msgid "Connection timed out."
986 msgstr ""
987
988 #: src/client/client.cpp
989 msgid "Done!"
990 msgstr ""
991
992 #: src/client/client.cpp
993 msgid "Initializing nodes"
994 msgstr ""
995
996 #: src/client/client.cpp
997 msgid "Initializing nodes..."
998 msgstr ""
999
1000 #: src/client/client.cpp
1001 msgid "Loading textures..."
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/client/client.cpp
1005 msgid "Rebuilding shaders..."
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/client/clientlauncher.cpp
1009 msgid "Connection error (timed out?)"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/client/clientlauncher.cpp
1013 msgid "Could not find or load game \""
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/client/clientlauncher.cpp
1017 msgid "Invalid gamespec."
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/client/clientlauncher.cpp
1021 msgid "Main Menu"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/client/clientlauncher.cpp
1025 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/client/clientlauncher.cpp
1029 msgid "Player name too long."
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/client/clientlauncher.cpp
1033 msgid "Please choose a name!"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/client/clientlauncher.cpp
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Provided password file failed to open: "
1039 msgstr " "
1040
1041 #: src/client/clientlauncher.cpp
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1044 msgstr " "
1045
1046 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
1047 #. This is a special string. Put either "no" or "yes"
1048 #. into the translation field (literally).
1049 #. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
1050 #. font, "no" otherwise.
1051 #. The fallback font is (normally) required for languages with
1052 #. non-Latin script, like Chinese.
1053 #. When in doubt, test your translation.
1054 #: src/client/fontengine.cpp
1055 msgid "needs_fallback_font"
1056 msgstr "no"
1057
1058 #: src/client/game.cpp
1059 msgid ""
1060 "\n"
1061 "Check debug.txt for details."
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/client/game.cpp
1065 #, fuzzy
1066 msgid "- Address: "
1067 msgstr " "
1068
1069 #: src/client/game.cpp
1070 #, fuzzy
1071 msgid "- Creative Mode: "
1072 msgstr " "
1073
1074 #: src/client/game.cpp
1075 msgid "- Damage: "
1076 msgstr "– Dochann: "
1077
1078 #: src/client/game.cpp
1079 #, fuzzy
1080 msgid "- Mode: "
1081 msgstr " "
1082
1083 #: src/client/game.cpp
1084 #, fuzzy
1085 msgid "- Port: "
1086 msgstr " "
1087
1088 #: src/client/game.cpp
1089 #, fuzzy
1090 msgid "- Public: "
1091 msgstr " "
1092
1093 #. ~ PvP = Player versus Player
1094 #: src/client/game.cpp
1095 #, fuzzy
1096 msgid "- PvP: "
1097 msgstr " "
1098
1099 #: src/client/game.cpp
1100 #, fuzzy
1101 msgid "- Server Name: "
1102 msgstr " "
1103
1104 #: src/client/game.cpp
1105 msgid "Automatic forward disabled"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/client/game.cpp
1109 msgid "Automatic forward enabled"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/client/game.cpp
1113 msgid "Camera update disabled"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/client/game.cpp
1117 msgid "Camera update enabled"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/client/game.cpp
1121 msgid "Change Password"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/client/game.cpp
1125 msgid "Cinematic mode disabled"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/client/game.cpp
1129 msgid "Cinematic mode enabled"
1130 msgstr "Tha am modh film an comas"
1131
1132 #: src/client/game.cpp
1133 msgid "Client side scripting is disabled"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/client/game.cpp
1137 msgid "Connecting to server..."
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/client/game.cpp
1141 msgid "Continue"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/client/game.cpp
1145 #, fuzzy, c-format
1146 msgid ""
1147 "Controls:\n"
1148 "- %s: move forwards\n"
1149 "- %s: move backwards\n"
1150 "- %s: move left\n"
1151 "- %s: move right\n"
1152 "- %s: jump/climb\n"
1153 "- %s: sneak/go down\n"
1154 "- %s: drop item\n"
1155 "- %s: inventory\n"
1156 "- %s: special inventory\n"
1157 "- Mouse: turn/look\n"
1158 "- Mouse left: dig/punch\n"
1159 "- Mouse right: place/use\n"
1160 "- Mouse wheel: select item\n"
1161 "- %s: chat\n"
1162 "- %s: Killaura\n"
1163 "- %s: Freecam\n"
1164 msgstr ""
1165 "Stiùireadh:\n"
1166 "- %s: gluais an comhair a’ bheòil\n"
1167 "- %s: gluais an comhair a’ chùil\n"
1168 "- %s: gluais dhan taobh clì\n"
1169 "- %s: gluais dhan taobh deas\n"
1170 "- %s: leum/sreap\n"
1171 "- %s: tàislich/dìrich\n"
1172 "- %s: leig às nì\n"
1173 "- %s: an tasgadh\n"
1174 "- Luchag: tionndaidh/coimhead\n"
1175 "- Putan clì na luchaige: geàrr/buail\n"
1176 "- Putan deas na luchaige: cuir ann/cleachd\n"
1177 "- Cuibhle na luchaige: tagh nì\n"
1178 "- %s: cabadaich\n"
1179
1180 #: src/client/game.cpp
1181 msgid "Creating client..."
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/client/game.cpp
1185 msgid "Creating server..."
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/client/game.cpp
1189 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/client/game.cpp
1193 msgid "Debug info shown"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/client/game.cpp
1197 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/client/game.cpp
1201 msgid ""
1202 "Default Controls:\n"
1203 "No menu visible:\n"
1204 "- single tap: button activate\n"
1205 "- double tap: place/use\n"
1206 "- slide finger: look around\n"
1207 "Menu/Inventory visible:\n"
1208 "- double tap (outside):\n"
1209 " -->close\n"
1210 "- touch stack, touch slot:\n"
1211 " --> move stack\n"
1212 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1213 " --> place single item to slot\n"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/client/game.cpp
1217 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: src/client/game.cpp
1221 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/client/game.cpp
1225 msgid "Exit to Menu"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/client/game.cpp
1229 msgid "Exit to OS"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/client/game.cpp
1233 msgid "Fast mode disabled"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/client/game.cpp
1237 msgid "Fast mode enabled"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/client/game.cpp
1241 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1242 msgstr "Tha am modh luath an comas (an aire: gun sochair “fast”)"
1243
1244 #: src/client/game.cpp
1245 msgid "Fly mode disabled"
1246 msgstr "Tha am modh sgiathaidh à comas"
1247
1248 #: src/client/game.cpp
1249 msgid "Fly mode enabled"
1250 msgstr "Tha am modh sgiathaidh an comas"
1251
1252 #: src/client/game.cpp
1253 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1254 msgstr "Tha am modh sgiathaidh an comas (an aire: gun sochair “fly”)"
1255
1256 #: src/client/game.cpp
1257 msgid "Fog disabled"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/client/game.cpp
1261 msgid "Fog enabled"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/client/game.cpp
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Freecam disabled"
1267 msgstr "Tha am modh sgiathaidh à comas"
1268
1269 #: src/client/game.cpp
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Freecam enabled"
1272 msgstr "Tha am modh sgiathaidh an comas"
1273
1274 #: src/client/game.cpp
1275 msgid "Game info:"
1276 msgstr "Fiosrachadh mun gheama:"
1277
1278 #: src/client/game.cpp
1279 msgid "Game paused"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/client/game.cpp
1283 msgid "Hosting server"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/client/game.cpp
1287 msgid "Item definitions..."
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/client/game.cpp
1291 msgid "KiB/s"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/client/game.cpp
1295 msgid "Killaura disabled"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/client/game.cpp
1299 msgid "Killaura enabled"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/client/game.cpp
1303 msgid "Media..."
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/client/game.cpp
1307 msgid "MiB/s"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/client/game.cpp
1311 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/client/game.cpp
1315 msgid "Minimap hidden"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/client/game.cpp
1319 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/client/game.cpp
1323 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/client/game.cpp
1327 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/client/game.cpp
1331 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/client/game.cpp
1335 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/client/game.cpp
1339 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/client/game.cpp
1343 msgid "Noclip mode disabled"
1344 msgstr "Tha am modh gun bhearradh à comas"
1345
1346 #: src/client/game.cpp
1347 msgid "Noclip mode enabled"
1348 msgstr "Tha am modh gun bhearradh an comas"
1349
1350 #: src/client/game.cpp
1351 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1352 msgstr "Tha am modh gun bhearradh an comas (an aire: gun sochair “noclip”)"
1353
1354 #: src/client/game.cpp
1355 msgid "Node definitions..."
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/client/game.cpp
1359 msgid "Off"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/client/game.cpp
1363 msgid "On"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/client/game.cpp
1367 msgid "Pitch move mode disabled"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/client/game.cpp
1371 msgid "Pitch move mode enabled"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/client/game.cpp
1375 msgid "Profiler graph shown"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/client/game.cpp
1379 msgid "Remote server"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/client/game.cpp
1383 msgid "Resolving address..."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/client/game.cpp
1387 msgid "Respawn"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/client/game.cpp
1391 msgid "Shutting down..."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/client/game.cpp
1395 msgid "Singleplayer"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/client/game.cpp
1399 msgid "Sound Volume"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/client/game.cpp
1403 msgid "Sound muted"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/client/game.cpp
1407 msgid "Sound system is disabled"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/client/game.cpp
1411 msgid "Sound system is not supported on this build"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/client/game.cpp
1415 msgid "Sound unmuted"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/client/game.cpp
1419 #, c-format
1420 msgid "Viewing range changed to %d"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/client/game.cpp
1424 #, c-format
1425 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1426 msgstr "Tha astar na faicsinn cho mòr sa ghabhas: %d"
1427
1428 #: src/client/game.cpp
1429 #, c-format
1430 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/client/game.cpp
1434 #, c-format
1435 msgid "Volume changed to %d%%"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/client/game.cpp
1439 msgid "Wireframe shown"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/client/game.cpp
1443 msgid "You died"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/client/game.cpp
1447 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/client/game.cpp
1451 msgid "ok"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/client/gameui.cpp
1455 msgid "Chat hidden"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/client/gameui.cpp
1459 msgid "Chat shown"
1460 msgstr "Tha a’ chabadaich ’ga shealltainn"
1461
1462 #: src/client/gameui.cpp
1463 msgid "Cheat Menu hidden"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/client/gameui.cpp
1467 #, fuzzy
1468 msgid "Cheat Menu shown"
1469 msgstr "Tha a’ chabadaich ’ga shealltainn"
1470
1471 #: src/client/gameui.cpp
1472 msgid "HUD hidden"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/client/gameui.cpp
1476 msgid "HUD shown"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/client/gameui.cpp
1480 msgid "Profiler hidden"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/client/gameui.cpp
1484 #, c-format
1485 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/client/keycode.cpp
1489 msgid "Apps"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/client/keycode.cpp
1493 msgid "Backspace"
1494 msgstr "Backspace"
1495
1496 #: src/client/keycode.cpp
1497 msgid "Caps Lock"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/client/keycode.cpp
1501 msgid "Clear"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/client/keycode.cpp
1505 msgid "Control"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/client/keycode.cpp
1509 msgid "Down"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/client/keycode.cpp
1513 msgid "End"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/client/keycode.cpp
1517 msgid "Erase EOF"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/client/keycode.cpp
1521 msgid "Execute"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/client/keycode.cpp
1525 msgid "Help"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/client/keycode.cpp
1529 msgid "Home"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/client/keycode.cpp
1533 msgid "IME Accept"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/client/keycode.cpp
1537 msgid "IME Convert"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/client/keycode.cpp
1541 msgid "IME Escape"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/client/keycode.cpp
1545 msgid "IME Mode Change"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/client/keycode.cpp
1549 msgid "IME Nonconvert"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/client/keycode.cpp
1553 msgid "Insert"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1557 msgid "Left"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/client/keycode.cpp
1561 msgid "Left Button"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/client/keycode.cpp
1565 msgid "Left Control"
1566 msgstr "Control clì"
1567
1568 #: src/client/keycode.cpp
1569 msgid "Left Menu"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/client/keycode.cpp
1573 msgid "Left Shift"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/client/keycode.cpp
1577 msgid "Left Windows"
1578 msgstr ""
1579
1580 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1581 #: src/client/keycode.cpp
1582 msgid "Menu"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/client/keycode.cpp
1586 msgid "Middle Button"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/client/keycode.cpp
1590 msgid "Num Lock"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/client/keycode.cpp
1594 msgid "Numpad *"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/client/keycode.cpp
1598 msgid "Numpad +"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/client/keycode.cpp
1602 msgid "Numpad -"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/client/keycode.cpp
1606 msgid "Numpad ."
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/client/keycode.cpp
1610 msgid "Numpad /"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/client/keycode.cpp
1614 msgid "Numpad 0"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/client/keycode.cpp
1618 msgid "Numpad 1"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/client/keycode.cpp
1622 msgid "Numpad 2"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/client/keycode.cpp
1626 msgid "Numpad 3"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/client/keycode.cpp
1630 msgid "Numpad 4"
1631 msgstr "4 air pada nan àireamhan"
1632
1633 #: src/client/keycode.cpp
1634 msgid "Numpad 5"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/client/keycode.cpp
1638 msgid "Numpad 6"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/client/keycode.cpp
1642 msgid "Numpad 7"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/client/keycode.cpp
1646 msgid "Numpad 8"
1647 msgstr "8 air pada nan àireamhan"
1648
1649 #: src/client/keycode.cpp
1650 msgid "Numpad 9"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/client/keycode.cpp
1654 msgid "OEM Clear"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/client/keycode.cpp
1658 msgid "Page down"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/client/keycode.cpp
1662 msgid "Page up"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/client/keycode.cpp
1666 msgid "Pause"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/client/keycode.cpp
1670 msgid "Play"
1671 msgstr ""
1672
1673 #. ~ "Print screen" key
1674 #: src/client/keycode.cpp
1675 msgid "Print"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/client/keycode.cpp
1679 msgid "Return"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1683 msgid "Right"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/client/keycode.cpp
1687 msgid "Right Button"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/client/keycode.cpp
1691 msgid "Right Control"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/client/keycode.cpp
1695 msgid "Right Menu"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/client/keycode.cpp
1699 msgid "Right Shift"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/client/keycode.cpp
1703 msgid "Right Windows"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/client/keycode.cpp
1707 msgid "Scroll Lock"
1708 msgstr ""
1709
1710 #. ~ Key name
1711 #: src/client/keycode.cpp
1712 msgid "Select"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/client/keycode.cpp
1716 msgid "Shift"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/client/keycode.cpp
1720 msgid "Sleep"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/client/keycode.cpp
1724 msgid "Snapshot"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/client/keycode.cpp
1728 msgid "Space"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/client/keycode.cpp
1732 msgid "Tab"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/client/keycode.cpp
1736 msgid "Up"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/client/keycode.cpp
1740 msgid "X Button 1"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/client/keycode.cpp
1744 msgid "X Button 2"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1748 msgid "Zoom"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1752 msgid "Passwords do not match!"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1756 msgid "Register and Join"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1760 #, c-format
1761 msgid ""
1762 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1763 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1764 "server.\n"
1765 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1766 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1770 msgid "Proceed"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1774 msgid "\"Special\" = climb down"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1778 msgid "Autoforward"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1782 msgid "Automatic jumping"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1786 msgid "Backward"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1790 msgid "C. Menu Down"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1794 msgid "C. Menu Enter"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1798 msgid "C. Menu Left"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1802 msgid "C. Menu Right"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1806 msgid "C. Menu Up"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1810 msgid "Change camera"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1814 msgid "Chat"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1818 msgid "Command"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1822 msgid "Console"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1826 msgid "Dec. range"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1830 msgid "Dec. volume"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1834 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1835 msgstr "Thoir gnogag dhùbailte air “leum” airson sgiathadh a thoglachadh"
1836
1837 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1838 msgid "Drop"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1842 msgid "Forward"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1846 msgid "Inc. range"
1847 msgstr "Meudaich an t-astar"
1848
1849 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1850 msgid "Inc. volume"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1854 msgid "Inventory"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1858 msgid "Jump"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1862 msgid "Key already in use"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1866 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1870 msgid "Local command"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1874 msgid "Mute"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1878 msgid "Next item"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1882 msgid "Prev. item"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1886 msgid "Range select"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1890 msgid "Screenshot"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1894 msgid "Sneak"
1895 msgstr "Tàislich"
1896
1897 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1898 msgid "Special"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1902 msgid "Special Inv."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1906 msgid "Toggle C. Menu"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Toggle Freec."
1912 msgstr "Toglaich am modh gun bhearradh"
1913
1914 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1915 msgid "Toggle HUD"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1919 #, fuzzy
1920 msgid "Toggle Killaura"
1921 msgstr "Toglaich sgiathadh"
1922
1923 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1924 msgid "Toggle chat log"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1928 msgid "Toggle fast"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1932 msgid "Toggle fly"
1933 msgstr "Toglaich sgiathadh"
1934
1935 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1936 msgid "Toggle fog"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1940 msgid "Toggle minimap"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1944 msgid "Toggle noclip"
1945 msgstr "Toglaich am modh gun bhearradh"
1946
1947 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1948 msgid "Toggle pitchmove"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1952 msgid "press key"
1953 msgstr "brùth air iuchair"
1954
1955 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1956 msgid "Change"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1960 msgid "Confirm Password"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1964 msgid "New Password"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1968 msgid "Old Password"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1972 msgid "Exit"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1976 msgid "Muted"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Sound Volume: "
1982 msgstr " "
1983
1984 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
1985 #. Don't forget the space.
1986 #: src/gui/modalMenu.cpp
1987 msgid "Enter "
1988 msgstr "Cuir a-steach "
1989
1990 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
1991 #. This is a special string which needs to contain the translation's
1992 #. language code (e.g. "de" for German).
1993 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
1994 msgid "LANG_CODE"
1995 msgstr "gd"
1996
1997 #: src/settings_translation_file.cpp
1998 msgid ""
1999 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
2000 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/settings_translation_file.cpp
2004 msgid ""
2005 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
2006 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
2007 "circle."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/settings_translation_file.cpp
2011 msgid ""
2012 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
2013 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
2014 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
2015 "point by increasing 'scale'.\n"
2016 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
2017 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
2018 "situations.\n"
2019 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/settings_translation_file.cpp
2023 msgid ""
2024 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
2025 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
2026 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
2027 "not have to fit inside the world.\n"
2028 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
2029 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
2030 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/settings_translation_file.cpp
2034 msgid ""
2035 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
2036 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/settings_translation_file.cpp
2040 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/settings_translation_file.cpp
2044 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2045 msgstr "Riasladh 2D a stiùiricheas cruth/meud nan cnoc."
2046
2047 #: src/settings_translation_file.cpp
2048 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/settings_translation_file.cpp
2052 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/settings_translation_file.cpp
2056 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/settings_translation_file.cpp
2060 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/settings_translation_file.cpp
2064 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2065 msgstr "Riasladh 2D a shuidhicheas glinn is sruthan nan aibhnean."
2066
2067 #: src/settings_translation_file.cpp
2068 msgid "3D clouds"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/settings_translation_file.cpp
2072 msgid "3D mode"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/settings_translation_file.cpp
2076 msgid "3D mode parallax strength"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/settings_translation_file.cpp
2080 msgid "3D noise defining giant caverns."
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/settings_translation_file.cpp
2084 msgid ""
2085 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2086 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2087 msgstr ""
2088 "Riasladh 3D a mhìnicheas structar is àirde nam beanntan.\n"
2089 "Mìnichidh e cruth-tìre nam beanntan air tìr air fhleòd cuideachd."
2090
2091 #: src/settings_translation_file.cpp
2092 msgid ""
2093 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2094 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2095 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2096 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2097 msgstr ""
2098 "Riasladh 3D a mhìnicheas structar na tìre air fhleòd.\n"
2099 "Mura cleachd thu an luach tùsail, dh’fhaoidte gum fheàirrde thu gleus a chur "
2100 "air “scale” an riaslaidh (0.7 o thùs)\n"
2101 ", on a dh’obraicheas foincseanan cinn-chaoil as fheàrr\n"
2102 "nuair a bhios an riasladh seo eadar mu -2.0 agus 2.0."
2103
2104 #: src/settings_translation_file.cpp
2105 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2106 msgstr "Riasladh 3D a mhìnicheas structar ballachan sgoltaidhean-aibhne."
2107
2108 #: src/settings_translation_file.cpp
2109 msgid "3D noise defining terrain."
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/settings_translation_file.cpp
2113 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/settings_translation_file.cpp
2117 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2118 msgstr ""
2119 "Riasladh 3D a mhìnicheas an àireamh dhe thuill-dhubha anns gach cnap mapa."
2120
2121 #: src/settings_translation_file.cpp
2122 msgid ""
2123 "3D support.\n"
2124 "Currently supported:\n"
2125 "-    none: no 3d output.\n"
2126 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2127 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2128 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
2129 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
2130 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
2131 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2132 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/settings_translation_file.cpp
2136 msgid ""
2137 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2138 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/settings_translation_file.cpp
2142 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/settings_translation_file.cpp
2146 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/settings_translation_file.cpp
2150 msgid "ABM interval"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/settings_translation_file.cpp
2154 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/settings_translation_file.cpp
2158 msgid "Acceleration in air"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/settings_translation_file.cpp
2162 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/settings_translation_file.cpp
2166 msgid "Active Block Modifiers"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/settings_translation_file.cpp
2170 msgid "Active block management interval"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/settings_translation_file.cpp
2174 msgid "Active block range"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/settings_translation_file.cpp
2178 msgid "Active object send range"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/settings_translation_file.cpp
2182 msgid ""
2183 "Address to connect to.\n"
2184 "Leave this blank to start a local server.\n"
2185 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/settings_translation_file.cpp
2189 msgid "Adds particles when digging a node."
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/settings_translation_file.cpp
2193 msgid ""
2194 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2195 "screens."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/settings_translation_file.cpp
2199 #, c-format
2200 msgid ""
2201 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2202 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2203 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2204 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2205 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/settings_translation_file.cpp
2209 msgid "Advanced"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/settings_translation_file.cpp
2213 msgid ""
2214 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2215 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2216 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2217 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2218 "light, it has very little effect on natural night light."
2219 msgstr ""
2220 "Atharraichidh seo lùb an t-solais a’ cur “gamma correction” air.\n"
2221 "Nì luachan nas àirde an solas meadhanach no fann nas soilleire.\n"
2222 "Fàgaidh luach “1.0” lùb an t-solais mar a tha i.\n"
2223 "Chan eil buaidh mhòr aige ach air solas an latha is na h-oidhche fuadaine,\n"
2224 "agus cha mhòr nach bi buaidh air solas oidhche nàdarra idir."
2225
2226 #: src/settings_translation_file.cpp
2227 msgid "Always fly and fast"
2228 msgstr "Sgiathaich an-còmhnaidh ’s gu luath"
2229
2230 #: src/settings_translation_file.cpp
2231 msgid "Ambient occlusion gamma"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/settings_translation_file.cpp
2235 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/settings_translation_file.cpp
2239 msgid "Amplifies the valleys."
2240 msgstr "Meudaichidh seo na glinn."
2241
2242 #: src/settings_translation_file.cpp
2243 msgid "Anisotropic filtering"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/settings_translation_file.cpp
2247 msgid "Announce server"
2248 msgstr "Ainmich am frithealaiche"
2249
2250 #: src/settings_translation_file.cpp
2251 msgid "Announce to this serverlist."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/settings_translation_file.cpp
2255 msgid "Append item name"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/settings_translation_file.cpp
2259 msgid "Append item name to tooltip."
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/settings_translation_file.cpp
2263 msgid "Apple trees noise"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/settings_translation_file.cpp
2267 msgid "Arm inertia"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/settings_translation_file.cpp
2271 msgid ""
2272 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2273 "the arm when the camera moves."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/settings_translation_file.cpp
2277 msgid "Ask to reconnect after crash"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/settings_translation_file.cpp
2281 msgid ""
2282 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2283 "to\n"
2284 "clients.\n"
2285 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2286 "visible\n"
2287 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2288 "caves,\n"
2289 "as well as sometimes on land).\n"
2290 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2291 "optimization.\n"
2292 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/settings_translation_file.cpp
2296 msgid "Automatic forward key"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/settings_translation_file.cpp
2300 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/settings_translation_file.cpp
2304 msgid "Automatically report to the serverlist."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/settings_translation_file.cpp
2308 msgid "Autosave screen size"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/settings_translation_file.cpp
2312 msgid "Autoscaling mode"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/settings_translation_file.cpp
2316 msgid "Backward key"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/settings_translation_file.cpp
2320 msgid "Base ground level"
2321 msgstr "Àirde bhunasach a’ ghrunnda"
2322
2323 #: src/settings_translation_file.cpp
2324 msgid "Base terrain height."
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/settings_translation_file.cpp
2328 msgid "Basic"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/settings_translation_file.cpp
2332 msgid "Basic privileges"
2333 msgstr "Sochairean bunasach"
2334
2335 #: src/settings_translation_file.cpp
2336 msgid "Beach noise"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/settings_translation_file.cpp
2340 msgid "Beach noise threshold"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/settings_translation_file.cpp
2344 msgid "Bilinear filtering"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/settings_translation_file.cpp
2348 msgid "Bind address"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/settings_translation_file.cpp
2352 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/settings_translation_file.cpp
2356 msgid "Biome noise"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/settings_translation_file.cpp
2360 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/settings_translation_file.cpp
2364 msgid "Block send optimize distance"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/settings_translation_file.cpp
2368 msgid "Bold and italic font path"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/settings_translation_file.cpp
2372 msgid "Bold and italic monospace font path"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/settings_translation_file.cpp
2376 msgid "Bold font path"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/settings_translation_file.cpp
2380 msgid "Bold monospace font path"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/settings_translation_file.cpp
2384 msgid "Build inside player"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/settings_translation_file.cpp
2388 msgid "Builtin"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/settings_translation_file.cpp
2392 msgid "Bumpmapping"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/settings_translation_file.cpp
2396 msgid ""
2397 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2398 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2399 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2400 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/settings_translation_file.cpp
2404 msgid "Camera smoothing"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/settings_translation_file.cpp
2408 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/settings_translation_file.cpp
2412 msgid "Camera update toggle key"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/settings_translation_file.cpp
2416 msgid "Cave noise"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/settings_translation_file.cpp
2420 msgid "Cave noise #1"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/settings_translation_file.cpp
2424 msgid "Cave noise #2"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/settings_translation_file.cpp
2428 msgid "Cave width"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/settings_translation_file.cpp
2432 msgid "Cave1 noise"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/settings_translation_file.cpp
2436 msgid "Cave2 noise"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/settings_translation_file.cpp
2440 msgid "Cavern limit"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/settings_translation_file.cpp
2444 msgid "Cavern noise"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/settings_translation_file.cpp
2448 msgid "Cavern taper"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/settings_translation_file.cpp
2452 msgid "Cavern threshold"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/settings_translation_file.cpp
2456 msgid "Cavern upper limit"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/settings_translation_file.cpp
2460 msgid ""
2461 "Center of light curve boost range.\n"
2462 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2463 msgstr ""
2464 "Meadhan rainse meudachadh lùb an t-solais.\n"
2465 "Is 0.0 an ìre as fhainne agus 1.0 an ìre as soilleire air an solas."
2466
2467 #: src/settings_translation_file.cpp
2468 msgid ""
2469 "Changes the main menu UI:\n"
2470 "-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2471 "etc.\n"
2472 "-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2473 "be\n"
2474 "necessary for smaller screens."
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/settings_translation_file.cpp
2478 msgid "Chat font size"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/settings_translation_file.cpp
2482 msgid "Chat key"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/settings_translation_file.cpp
2486 msgid "Chat log level"
2487 msgstr "Ìre loga na cabadaich"
2488
2489 #: src/settings_translation_file.cpp
2490 msgid "Chat message count limit"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/settings_translation_file.cpp
2494 msgid "Chat message format"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/settings_translation_file.cpp
2498 msgid "Chat message kick threshold"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/settings_translation_file.cpp
2502 msgid "Chat message max length"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/settings_translation_file.cpp
2506 msgid "Chat toggle key"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/settings_translation_file.cpp
2510 msgid "Chatcommands"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/settings_translation_file.cpp
2514 msgid "Chunk size"
2515 msgstr "Meud nan cnapan"
2516
2517 #: src/settings_translation_file.cpp
2518 msgid "Cinematic mode"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/settings_translation_file.cpp
2522 msgid "Cinematic mode key"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/settings_translation_file.cpp
2526 msgid "Clean transparent textures"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/settings_translation_file.cpp
2530 msgid "Client"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/settings_translation_file.cpp
2534 msgid "Client and Server"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/settings_translation_file.cpp
2538 msgid "Client modding"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/settings_translation_file.cpp
2542 msgid "Client side modding restrictions"
2543 msgstr "Cuingeachadh tuilleadain air a’ chliant"
2544
2545 #: src/settings_translation_file.cpp
2546 msgid "Client side node lookup range restriction"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/settings_translation_file.cpp
2550 msgid "Climbing speed"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/settings_translation_file.cpp
2554 msgid "Cloud radius"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/settings_translation_file.cpp
2558 msgid "Clouds"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/settings_translation_file.cpp
2562 msgid "Clouds are a client side effect."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/settings_translation_file.cpp
2566 msgid "Clouds in menu"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/settings_translation_file.cpp
2570 msgid "Colored fog"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/settings_translation_file.cpp
2574 msgid ""
2575 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2576 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2577 "software',\n"
2578 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2579 "You can also specify content ratings.\n"
2580 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2581 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/settings_translation_file.cpp
2585 msgid ""
2586 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2587 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/settings_translation_file.cpp
2591 msgid ""
2592 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2593 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/settings_translation_file.cpp
2597 msgid "Command key"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/settings_translation_file.cpp
2601 msgid "Connect glass"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/settings_translation_file.cpp
2605 msgid "Connect to external media server"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/settings_translation_file.cpp
2609 msgid "Connects glass if supported by node."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/settings_translation_file.cpp
2613 msgid "Console alpha"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/settings_translation_file.cpp
2617 msgid "Console color"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/settings_translation_file.cpp
2621 msgid "Console height"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/settings_translation_file.cpp
2625 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/settings_translation_file.cpp
2629 msgid "ContentDB URL"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/settings_translation_file.cpp
2633 msgid "Continuous forward"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/settings_translation_file.cpp
2637 msgid ""
2638 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2639 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/settings_translation_file.cpp
2643 msgid "Controls"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/settings_translation_file.cpp
2647 msgid ""
2648 "Controls length of day/night cycle.\n"
2649 "Examples:\n"
2650 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/settings_translation_file.cpp
2654 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/settings_translation_file.cpp
2658 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/settings_translation_file.cpp
2662 msgid "Controls steepness/height of hills."
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/settings_translation_file.cpp
2666 msgid ""
2667 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2668 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2669 "intensive noise calculations."
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/settings_translation_file.cpp
2673 msgid "Crash message"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/settings_translation_file.cpp
2677 msgid "Creative"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/settings_translation_file.cpp
2681 msgid "Crosshair alpha"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/settings_translation_file.cpp
2685 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/settings_translation_file.cpp
2689 msgid "Crosshair color"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/settings_translation_file.cpp
2693 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/settings_translation_file.cpp
2697 msgid "DPI"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/settings_translation_file.cpp
2701 msgid "Damage"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/settings_translation_file.cpp
2705 msgid "Debug info toggle key"
2706 msgstr "Iuchair toglachadh an fhiosrachaidh dì-bhugachaidh"
2707
2708 #: src/settings_translation_file.cpp
2709 msgid "Debug log file size threshold"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/settings_translation_file.cpp
2713 msgid "Debug log level"
2714 msgstr "Ìre an loga dì-bhugachaidh"
2715
2716 #: src/settings_translation_file.cpp
2717 msgid "Dec. volume key"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/settings_translation_file.cpp
2721 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/settings_translation_file.cpp
2725 msgid "Dedicated server step"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/settings_translation_file.cpp
2729 msgid "Default acceleration"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/settings_translation_file.cpp
2733 msgid "Default game"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/settings_translation_file.cpp
2737 msgid ""
2738 "Default game when creating a new world.\n"
2739 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/settings_translation_file.cpp
2743 msgid "Default password"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/settings_translation_file.cpp
2747 msgid "Default privileges"
2748 msgstr "Sochairean tùsail"
2749
2750 #: src/settings_translation_file.cpp
2751 msgid "Default report format"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/settings_translation_file.cpp
2755 msgid "Default stack size"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/settings_translation_file.cpp
2759 msgid ""
2760 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2761 "Only has an effect if compiled with cURL."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/settings_translation_file.cpp
2765 msgid "Defines areas where trees have apples."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/settings_translation_file.cpp
2769 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/settings_translation_file.cpp
2773 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/settings_translation_file.cpp
2777 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/settings_translation_file.cpp
2781 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/settings_translation_file.cpp
2785 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2786 msgstr "Mìnichidh seo structar sruth nan aibhnean mòra."
2787
2788 #: src/settings_translation_file.cpp
2789 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/settings_translation_file.cpp
2793 msgid ""
2794 "Defines sampling step of texture.\n"
2795 "A higher value results in smoother normal maps."
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/settings_translation_file.cpp
2799 msgid "Defines the base ground level."
2800 msgstr "Mìnichidh seo àirde bhunasach a’ ghrunnda."
2801
2802 #: src/settings_translation_file.cpp
2803 msgid "Defines the depth of the river channel."
2804 msgstr "Mìnichidh seo doimhne sruth nan aibhnean."
2805
2806 #: src/settings_translation_file.cpp
2807 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2808 msgstr ""
2809 "Mìnichidh seo an t-astar as motha airson tar-chur chluicheadairean ann am "
2810 "bloca (0 = gun chuingeachadh)."
2811
2812 #: src/settings_translation_file.cpp
2813 msgid "Defines the width of the river channel."
2814 msgstr "Mìnichidh seo leud sruth nan aibhnean."
2815
2816 #: src/settings_translation_file.cpp
2817 msgid "Defines the width of the river valley."
2818 msgstr "Mìnichidh seo leud gleanntan nan aibhnean."
2819
2820 #: src/settings_translation_file.cpp
2821 msgid "Defines tree areas and tree density."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/settings_translation_file.cpp
2825 msgid ""
2826 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2827 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/settings_translation_file.cpp
2831 msgid "Delay in sending blocks after building"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/settings_translation_file.cpp
2835 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/settings_translation_file.cpp
2839 msgid "Deprecated Lua API handling"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/settings_translation_file.cpp
2843 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/settings_translation_file.cpp
2847 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/settings_translation_file.cpp
2851 msgid ""
2852 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2853 "serverlist."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/settings_translation_file.cpp
2857 msgid "Desert noise threshold"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/settings_translation_file.cpp
2861 msgid ""
2862 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2863 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/settings_translation_file.cpp
2867 msgid "Desynchronize block animation"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/settings_translation_file.cpp
2871 msgid "Digging particles"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/settings_translation_file.cpp
2875 msgid "Disable anticheat"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/settings_translation_file.cpp
2879 msgid "Disallow empty passwords"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/settings_translation_file.cpp
2883 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/settings_translation_file.cpp
2887 msgid "Double tap jump for fly"
2888 msgstr "Thoir gnogag dhùbailte airson leum no sgiathadh"
2889
2890 #: src/settings_translation_file.cpp
2891 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2892 msgstr "Toglaichidh gnogag dhùbailte air iuchair an leuma am modh sgiathaidh."
2893
2894 #: src/settings_translation_file.cpp
2895 msgid "Drop item key"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/settings_translation_file.cpp
2899 msgid "Dump the mapgen debug information."
2900 msgstr "Dumpaich fiosrachadh dì-bhugachaidh aig gineadair nam mapa."
2901
2902 #: src/settings_translation_file.cpp
2903 msgid "Dungeon maximum Y"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/settings_translation_file.cpp
2907 msgid "Dungeon minimum Y"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/settings_translation_file.cpp
2911 msgid "Dungeon noise"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/settings_translation_file.cpp
2915 msgid ""
2916 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
2917 "Required for IPv6 connections to work at all."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/settings_translation_file.cpp
2921 msgid ""
2922 "Enable Lua modding support on client.\n"
2923 "This support is experimental and API can change."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/settings_translation_file.cpp
2927 msgid "Enable console window"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/settings_translation_file.cpp
2931 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/settings_translation_file.cpp
2935 msgid "Enable joysticks"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/settings_translation_file.cpp
2939 msgid "Enable mod channels support."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/settings_translation_file.cpp
2943 msgid "Enable mod security"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/settings_translation_file.cpp
2947 msgid "Enable players getting damage and dying."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/settings_translation_file.cpp
2951 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/settings_translation_file.cpp
2955 msgid "Enable register confirmation"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/settings_translation_file.cpp
2959 msgid ""
2960 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
2961 "If disabled, new account will be registered automatically."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/settings_translation_file.cpp
2965 msgid ""
2966 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2967 "Disable for speed or for different looks."
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/settings_translation_file.cpp
2971 msgid ""
2972 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2973 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2974 "connecting\n"
2975 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2976 "expecting."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/settings_translation_file.cpp
2980 msgid ""
2981 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2982 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2983 "textures)\n"
2984 "when connecting to the server."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/settings_translation_file.cpp
2988 msgid ""
2989 "Enable vertex buffer objects.\n"
2990 "This should greatly improve graphics performance."
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/settings_translation_file.cpp
2994 msgid ""
2995 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2996 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/settings_translation_file.cpp
3000 msgid ""
3001 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3002 "Ignored if bind_address is set.\n"
3003 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/settings_translation_file.cpp
3007 msgid ""
3008 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
3009 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
3010 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
3011 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/settings_translation_file.cpp
3015 msgid "Enables animation of inventory items."
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/settings_translation_file.cpp
3019 msgid ""
3020 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
3021 "texture pack\n"
3022 "or need to be auto-generated.\n"
3023 "Requires shaders to be enabled."
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/settings_translation_file.cpp
3027 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/settings_translation_file.cpp
3031 msgid "Enables minimap."
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/settings_translation_file.cpp
3035 msgid ""
3036 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
3037 "Requires bumpmapping to be enabled."
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/settings_translation_file.cpp
3041 msgid ""
3042 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
3043 "Requires shaders to be enabled."
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/settings_translation_file.cpp
3047 msgid ""
3048 "Enables the sound system.\n"
3049 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
3050 "sound controls will be non-functional.\n"
3051 "Changing this setting requires a restart."
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/settings_translation_file.cpp
3055 msgid "Engine profiling data print interval"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/settings_translation_file.cpp
3059 msgid "Entity methods"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/settings_translation_file.cpp
3063 msgid ""
3064 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
3065 "when set to higher number than 0."
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/settings_translation_file.cpp
3069 msgid ""
3070 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
3071 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3072 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3073 "floatlands.\n"
3074 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3075 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3076 msgstr ""
3077 "An t-easponant aig cinn-chaoil na tìre air fhleòd. Atharraichidh seo giùlnan "
3078 "nan ceann-caol.\n"
3079 "Cruthaichidh luach = 1.0 cinn-chaoil aon-fhillte loidhneach.\n"
3080 "Cruthaichidh luachan > 1.0 cinn-chaoil rèidhe\n"
3081 "a bhios freagarrach dha na cinn-chaoill sgaraichte thùsail.\n"
3082 "Cruthaichidh luachan < 1.0 (can 0.25) uachdar nas mionaidiche le tìr-ìosal "
3083 "nas rèidhe a bhios freagarrach\n"
3084 "do bhreath tìre air fhleòd sholadach."
3085
3086 #: src/settings_translation_file.cpp
3087 msgid "FPS in pause menu"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/settings_translation_file.cpp
3091 msgid "FSAA"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/settings_translation_file.cpp
3095 msgid "Factor noise"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/settings_translation_file.cpp
3099 msgid "Fall bobbing factor"
3100 msgstr "Factar bogadaich an tuiteim"
3101
3102 #: src/settings_translation_file.cpp
3103 msgid "Fallback font path"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/settings_translation_file.cpp
3107 msgid "Fallback font shadow"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/settings_translation_file.cpp
3111 msgid "Fallback font shadow alpha"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/settings_translation_file.cpp
3115 msgid "Fallback font size"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/settings_translation_file.cpp
3119 msgid "Fast key"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/settings_translation_file.cpp
3123 msgid "Fast mode acceleration"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/settings_translation_file.cpp
3127 msgid "Fast mode speed"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/settings_translation_file.cpp
3131 msgid "Fast movement"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/settings_translation_file.cpp
3135 msgid ""
3136 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
3137 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3138 msgstr ""
3139 "Gluasad luath (leis an iuchair “shònraichte”).\n"
3140 "Bidh feum air sochair “fast” air an fhrithealaiche."
3141
3142 #: src/settings_translation_file.cpp
3143 msgid "Field of view"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/settings_translation_file.cpp
3147 msgid "Field of view in degrees."
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/settings_translation_file.cpp
3151 msgid ""
3152 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3153 "the\n"
3154 "Multiplayer Tab."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/settings_translation_file.cpp
3158 msgid "Filler depth"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/settings_translation_file.cpp
3162 msgid "Filler depth noise"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/settings_translation_file.cpp
3166 msgid "Filmic tone mapping"
3167 msgstr "Mapadh tòna film"
3168
3169 #: src/settings_translation_file.cpp
3170 msgid ""
3171 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3172 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
3173 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
3174 "at texture load time."
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/settings_translation_file.cpp
3178 msgid "Filtering"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/settings_translation_file.cpp
3182 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/settings_translation_file.cpp
3186 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/settings_translation_file.cpp
3190 msgid "Fixed map seed"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/settings_translation_file.cpp
3194 msgid "Fixed virtual joystick"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/settings_translation_file.cpp
3198 msgid "Floatland density"
3199 msgstr "Dùmhlachd na tìre air fhleòd"
3200
3201 #: src/settings_translation_file.cpp
3202 msgid "Floatland maximum Y"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/settings_translation_file.cpp
3206 msgid "Floatland minimum Y"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/settings_translation_file.cpp
3210 msgid "Floatland noise"
3211 msgstr "Riasladh na tìre air fhleòd"
3212
3213 #: src/settings_translation_file.cpp
3214 msgid "Floatland taper exponent"
3215 msgstr "Easponant cinn-chaoil air tìr air fhleòd"
3216
3217 #: src/settings_translation_file.cpp
3218 msgid "Floatland tapering distance"
3219 msgstr "Astar cinn-chaoil air tìr air fhleòd"
3220
3221 #: src/settings_translation_file.cpp
3222 msgid "Floatland water level"
3223 msgstr "Àirde an uisge air tìr air fhleòd"
3224
3225 #: src/settings_translation_file.cpp
3226 msgid "Fly key"
3227 msgstr "Iuchair an sgiathaidh"
3228
3229 #: src/settings_translation_file.cpp
3230 msgid "Flying"
3231 msgstr "Sgiathadh"
3232
3233 #: src/settings_translation_file.cpp
3234 msgid "Fog"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/settings_translation_file.cpp
3238 msgid "Fog start"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/settings_translation_file.cpp
3242 msgid "Fog toggle key"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/settings_translation_file.cpp
3246 msgid "Font bold by default"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/settings_translation_file.cpp
3250 msgid "Font italic by default"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/settings_translation_file.cpp
3254 msgid "Font shadow"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/settings_translation_file.cpp
3258 msgid "Font shadow alpha"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/settings_translation_file.cpp
3262 msgid "Font size"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/settings_translation_file.cpp
3266 msgid "Font size of the default font in point (pt)."
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/settings_translation_file.cpp
3270 msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/settings_translation_file.cpp
3274 msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/settings_translation_file.cpp
3278 msgid ""
3279 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3280 "Value 0 will use the default font size."
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/settings_translation_file.cpp
3284 msgid ""
3285 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3286 "placeholders:\n"
3287 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/settings_translation_file.cpp
3291 msgid "Format of screenshots."
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/settings_translation_file.cpp
3295 msgid "Formspec Default Background Color"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/settings_translation_file.cpp
3299 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/settings_translation_file.cpp
3303 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/settings_translation_file.cpp
3307 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/settings_translation_file.cpp
3311 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/settings_translation_file.cpp
3315 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/settings_translation_file.cpp
3319 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/settings_translation_file.cpp
3323 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/settings_translation_file.cpp
3327 msgid "Forward key"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/settings_translation_file.cpp
3331 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/settings_translation_file.cpp
3335 msgid "Fractal type"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/settings_translation_file.cpp
3339 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/settings_translation_file.cpp
3343 msgid "FreeType fonts"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/settings_translation_file.cpp
3347 msgid ""
3348 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3349 "nodes)."
3350 msgstr ""
3351 "An t-astar on a thèid blocaichean a ghintinn dha na cliantan, ann am bloca "
3352 "mapa (16 nòdan)."
3353
3354 #: src/settings_translation_file.cpp
3355 msgid ""
3356 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/settings_translation_file.cpp
3360 msgid ""
3361 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3362 "\n"
3363 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3364 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3365 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/settings_translation_file.cpp
3369 msgid "Full screen"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/settings_translation_file.cpp
3373 msgid "Full screen BPP"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/settings_translation_file.cpp
3377 msgid "Fullscreen mode."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/settings_translation_file.cpp
3381 msgid "GUI scaling"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/settings_translation_file.cpp
3385 msgid "GUI scaling filter"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/settings_translation_file.cpp
3389 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/settings_translation_file.cpp
3393 msgid "Generate normalmaps"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/settings_translation_file.cpp
3397 msgid "Global callbacks"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/settings_translation_file.cpp
3401 msgid ""
3402 "Global map generation attributes.\n"
3403 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3404 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3405 msgstr ""
3406 "Buadhan gintinn mapa uile-choitcheann.\n"
3407 "Ann an gineadair nam mapa v6, stiùirichidh bratach “decorations” sgeadachadh "
3408 "seach craobhan is feur  dlùth-choille\n"
3409 "agus ann an gineadairean nam mapa eile, stiùirichidh a’ bhratach seo a h-"
3410 "uile sgeadachadh."
3411
3412 #: src/settings_translation_file.cpp
3413 msgid ""
3414 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3415 "Controls the contrast of the highest light levels."
3416 msgstr ""
3417 "Caisead lùb an t-solais aig an ìre as soilleire.\n"
3418 "Stiùirichidh seo iomsgaradh an t-solais shoilleir."
3419
3420 #: src/settings_translation_file.cpp
3421 msgid ""
3422 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3423 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3424 msgstr ""
3425 "Caisead lùb an t-solais aig an ìre as fainne.\n"
3426 "Stiùirichidh seo iomsgaradh an t-solais fhainn."
3427
3428 #: src/settings_translation_file.cpp
3429 msgid "Graphics"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/settings_translation_file.cpp
3433 msgid "Gravity"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/settings_translation_file.cpp
3437 msgid "Ground level"
3438 msgstr "Àirde a’ ghrunnda"
3439
3440 #: src/settings_translation_file.cpp
3441 msgid "Ground noise"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/settings_translation_file.cpp
3445 msgid "HTTP mods"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/settings_translation_file.cpp
3449 msgid "HUD scale factor"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/settings_translation_file.cpp
3453 msgid "HUD toggle key"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/settings_translation_file.cpp
3457 msgid ""
3458 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3459 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3460 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3461 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/settings_translation_file.cpp
3465 msgid ""
3466 "Have the profiler instrument itself:\n"
3467 "* Instrument an empty function.\n"
3468 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3469 "call).\n"
3470 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/settings_translation_file.cpp
3474 msgid "Heat blend noise"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/settings_translation_file.cpp
3478 msgid "Heat noise"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/settings_translation_file.cpp
3482 msgid "Height component of the initial window size."
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/settings_translation_file.cpp
3486 msgid "Height noise"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/settings_translation_file.cpp
3490 msgid "Height select noise"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/settings_translation_file.cpp
3494 msgid "High-precision FPU"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/settings_translation_file.cpp
3498 msgid "Hill steepness"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/settings_translation_file.cpp
3502 msgid "Hill threshold"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/settings_translation_file.cpp
3506 msgid "Hilliness1 noise"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/settings_translation_file.cpp
3510 msgid "Hilliness2 noise"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/settings_translation_file.cpp
3514 msgid "Hilliness3 noise"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/settings_translation_file.cpp
3518 msgid "Hilliness4 noise"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/settings_translation_file.cpp
3522 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/settings_translation_file.cpp
3526 msgid ""
3527 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3528 "in nodes per second per second."
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/settings_translation_file.cpp
3532 msgid ""
3533 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3534 "in nodes per second per second."
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/settings_translation_file.cpp
3538 msgid ""
3539 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3540 "in nodes per second per second."
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/settings_translation_file.cpp
3544 msgid "Hotbar next key"
3545 msgstr "Iuchair air adhart a’ ghrad-bhàr"
3546
3547 #: src/settings_translation_file.cpp
3548 msgid "Hotbar previous key"
3549 msgstr "Iuchair air ais a’ ghrad-bhàr"
3550
3551 #: src/settings_translation_file.cpp
3552 msgid "Hotbar slot 1 key"
3553 msgstr "Iuchair air slot 1 a’ ghrad-bhàr"
3554
3555 #: src/settings_translation_file.cpp
3556 msgid "Hotbar slot 10 key"
3557 msgstr "Iuchair air slot 10 a’ ghrad-bhàr"
3558
3559 #: src/settings_translation_file.cpp
3560 msgid "Hotbar slot 11 key"
3561 msgstr "Iuchair air slot 11 a’ ghrad-bhàr"
3562
3563 #: src/settings_translation_file.cpp
3564 msgid "Hotbar slot 12 key"
3565 msgstr "Iuchair air slot 12 a’ ghrad-bhàr"
3566
3567 #: src/settings_translation_file.cpp
3568 msgid "Hotbar slot 13 key"
3569 msgstr "Iuchair air slot 13 a’ ghrad-bhàr"
3570
3571 #: src/settings_translation_file.cpp
3572 msgid "Hotbar slot 14 key"
3573 msgstr "Iuchair air slot 14 a’ ghrad-bhàr"
3574
3575 #: src/settings_translation_file.cpp
3576 msgid "Hotbar slot 15 key"
3577 msgstr "Iuchair air slot 15 a’ ghrad-bhàr"
3578
3579 #: src/settings_translation_file.cpp
3580 msgid "Hotbar slot 16 key"
3581 msgstr "Iuchair air slot 16 a’ ghrad-bhàr"
3582
3583 #: src/settings_translation_file.cpp
3584 msgid "Hotbar slot 17 key"
3585 msgstr "Iuchair air slot 17 a’ ghrad-bhàr"
3586
3587 #: src/settings_translation_file.cpp
3588 msgid "Hotbar slot 18 key"
3589 msgstr "Iuchair air slot 18 a’ ghrad-bhàr"
3590
3591 #: src/settings_translation_file.cpp
3592 msgid "Hotbar slot 19 key"
3593 msgstr "Iuchair air slot 19 a’ ghrad-bhàr"
3594
3595 #: src/settings_translation_file.cpp
3596 msgid "Hotbar slot 2 key"
3597 msgstr "Iuchair air slot 2 a’ ghrad-bhàr"
3598
3599 #: src/settings_translation_file.cpp
3600 msgid "Hotbar slot 20 key"
3601 msgstr "Iuchair air slot 20 a’ ghrad-bhàr"
3602
3603 #: src/settings_translation_file.cpp
3604 msgid "Hotbar slot 21 key"
3605 msgstr "Iuchair air slot 21 a’ ghrad-bhàr"
3606
3607 #: src/settings_translation_file.cpp
3608 msgid "Hotbar slot 22 key"
3609 msgstr "Iuchair air slot 22 a’ ghrad-bhàr"
3610
3611 #: src/settings_translation_file.cpp
3612 msgid "Hotbar slot 23 key"
3613 msgstr "Iuchair air slot 23 a’ ghrad-bhàr"
3614
3615 #: src/settings_translation_file.cpp
3616 msgid "Hotbar slot 24 key"
3617 msgstr "Iuchair air slot 24 a’ ghrad-bhàr"
3618
3619 #: src/settings_translation_file.cpp
3620 msgid "Hotbar slot 25 key"
3621 msgstr "Iuchair air slot 25 a’ ghrad-bhàr"
3622
3623 #: src/settings_translation_file.cpp
3624 msgid "Hotbar slot 26 key"
3625 msgstr "Iuchair air slot 26 a’ ghrad-bhàr"
3626
3627 #: src/settings_translation_file.cpp
3628 msgid "Hotbar slot 27 key"
3629 msgstr "Iuchair air slot 27 a’ ghrad-bhàr"
3630
3631 #: src/settings_translation_file.cpp
3632 msgid "Hotbar slot 28 key"
3633 msgstr "Iuchair air slot 28 a’ ghrad-bhàr"
3634
3635 #: src/settings_translation_file.cpp
3636 msgid "Hotbar slot 29 key"
3637 msgstr "Iuchair air slot 29 a’ ghrad-bhàr"
3638
3639 #: src/settings_translation_file.cpp
3640 msgid "Hotbar slot 3 key"
3641 msgstr "Iuchair air slot 3 a’ ghrad-bhàr"
3642
3643 #: src/settings_translation_file.cpp
3644 msgid "Hotbar slot 30 key"
3645 msgstr "Iuchair air slot 30 a’ ghrad-bhàr"
3646
3647 #: src/settings_translation_file.cpp
3648 msgid "Hotbar slot 31 key"
3649 msgstr "Iuchair air slot 31 a’ ghrad-bhàr"
3650
3651 #: src/settings_translation_file.cpp
3652 msgid "Hotbar slot 32 key"
3653 msgstr "Iuchair air slot 32 a’ ghrad-bhàr"
3654
3655 #: src/settings_translation_file.cpp
3656 msgid "Hotbar slot 4 key"
3657 msgstr "Iuchair air slot 4 a’ ghrad-bhàr"
3658
3659 #: src/settings_translation_file.cpp
3660 msgid "Hotbar slot 5 key"
3661 msgstr "Iuchair air slot 5 a’ ghrad-bhàr"
3662
3663 #: src/settings_translation_file.cpp
3664 msgid "Hotbar slot 6 key"
3665 msgstr "Iuchair air slot 6 a’ ghrad-bhàr"
3666
3667 #: src/settings_translation_file.cpp
3668 msgid "Hotbar slot 7 key"
3669 msgstr "Iuchair air slot 7 a’ ghrad-bhàr"
3670
3671 #: src/settings_translation_file.cpp
3672 msgid "Hotbar slot 8 key"
3673 msgstr "Iuchair air slot 8 a’ ghrad-bhàr"
3674
3675 #: src/settings_translation_file.cpp
3676 msgid "Hotbar slot 9 key"
3677 msgstr "Iuchair air slot 9 a’ ghrad-bhàr"
3678
3679 #: src/settings_translation_file.cpp
3680 msgid "How deep to make rivers."
3681 msgstr "Dè cho domhainn ’s a bhios aibhnean."
3682
3683 #: src/settings_translation_file.cpp
3684 msgid ""
3685 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3686 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3687 "Requires waving liquids to be enabled."
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/settings_translation_file.cpp
3691 msgid ""
3692 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3693 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/settings_translation_file.cpp
3697 msgid "How wide to make rivers."
3698 msgstr "Dè cho leathann ’s a bhios aibhnean."
3699
3700 #: src/settings_translation_file.cpp
3701 msgid "Humidity blend noise"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/settings_translation_file.cpp
3705 msgid "Humidity noise"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/settings_translation_file.cpp
3709 msgid "Humidity variation for biomes."
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/settings_translation_file.cpp
3713 msgid "IPv6"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/settings_translation_file.cpp
3717 msgid "IPv6 server"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/settings_translation_file.cpp
3721 msgid ""
3722 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3723 "to not waste CPU power for no benefit."
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/settings_translation_file.cpp
3727 msgid ""
3728 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3729 "are\n"
3730 "enabled."
3731 msgstr ""
3732 "Ma tha seo à comas, thèid iuchair “shònraichte” a chleachdadh airson "
3733 "sgiathadh\n"
3734 "ma tha an dà chuid am modh sgiathaidh ’s am modh luadh an comas."
3735
3736 #: src/settings_translation_file.cpp
3737 msgid ""
3738 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3739 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3740 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3741 "invisible\n"
3742 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/settings_translation_file.cpp
3746 msgid ""
3747 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3748 "nodes.\n"
3749 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3750 msgstr ""
3751 "Ma tha seo an comas còmhla ris a’ mhodh sgiathaidh, ’s urrainn dhan "
3752 "chluicheadair sgiathadh tro nòdan soladach.\n"
3753 "Bidh feum air sochair “noclip” on fhrithealaiche."
3754
3755 #: src/settings_translation_file.cpp
3756 msgid ""
3757 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3758 "down and\n"
3759 "descending."
3760 msgstr ""
3761 "Ma tha seo an comas, thèid iuchair “shònraichte” seach “tàisleachaidh” a "
3762 "chleachdadh\n"
3763 "airson dìreadh."
3764
3765 #: src/settings_translation_file.cpp
3766 msgid ""
3767 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3768 "This option is only read when server starts."
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/settings_translation_file.cpp
3772 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/settings_translation_file.cpp
3776 msgid ""
3777 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3778 "Only enable this if you know what you are doing."
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/settings_translation_file.cpp
3782 msgid ""
3783 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3784 "or swimming."
3785 msgstr ""
3786 "Ma tha seo an comas, bidh an gluasad a-rèir pids a’ chluicheadair rè "
3787 "sgiathaidh no snàimh."
3788
3789 #: src/settings_translation_file.cpp
3790 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/settings_translation_file.cpp
3794 msgid ""
3795 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3796 "you stand.\n"
3797 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3798 msgstr ""
3799 "Ma tha seo an comas, ’s urrainn dhut blocaichean a chur ann far a bheil thu "
3800 "’nad sheasamh (co chois + àirde do shùil).\n"
3801 "Bidh seo feumail nuair a bhios tu ag obair le bogsaichean nòd ann an "
3802 "raointean beaga."
3803
3804 #: src/settings_translation_file.cpp
3805 msgid ""
3806 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3807 "limited\n"
3808 "to this distance from the player to the node."
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/settings_translation_file.cpp
3812 msgid ""
3813 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3814 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3815 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3816 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/settings_translation_file.cpp
3820 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/settings_translation_file.cpp
3824 msgid "Ignore world errors"
3825 msgstr "Leig seachad mearachdan an t-saoghail"
3826
3827 #: src/settings_translation_file.cpp
3828 msgid "In-Game"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/settings_translation_file.cpp
3832 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/settings_translation_file.cpp
3836 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/settings_translation_file.cpp
3840 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/settings_translation_file.cpp
3844 msgid "Inc. volume key"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/settings_translation_file.cpp
3848 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/settings_translation_file.cpp
3852 msgid ""
3853 "Instrument builtin.\n"
3854 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/settings_translation_file.cpp
3858 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/settings_translation_file.cpp
3862 msgid ""
3863 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3864 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/settings_translation_file.cpp
3868 msgid ""
3869 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/settings_translation_file.cpp
3873 msgid ""
3874 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/settings_translation_file.cpp
3878 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/settings_translation_file.cpp
3882 msgid "Instrumentation"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/settings_translation_file.cpp
3886 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/settings_translation_file.cpp
3890 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/settings_translation_file.cpp
3894 msgid "Inventory items animations"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/settings_translation_file.cpp
3898 msgid "Inventory key"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/settings_translation_file.cpp
3902 msgid "Invert mouse"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/settings_translation_file.cpp
3906 msgid "Invert vertical mouse movement."
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/settings_translation_file.cpp
3910 msgid "Italic font path"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/settings_translation_file.cpp
3914 msgid "Italic monospace font path"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/settings_translation_file.cpp
3918 msgid "Item entity TTL"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/settings_translation_file.cpp
3922 msgid "Iterations"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/settings_translation_file.cpp
3926 msgid ""
3927 "Iterations of the recursive function.\n"
3928 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3929 "increases processing load.\n"
3930 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3931 msgstr ""
3932 "Ath-thriall an fhoincsein ath-chùrsaiche.\n"
3933 "Ma mheudaicheas tu seo, bidh barrachd mion-chruthan air\n"
3934 "ach bi barrachd eallaich air a’ phròiseasadh cuideachd.\n"
3935 "Ma tha ath-thriall = 20, bidh an t-eallach aig gineadair nam mapa seo "
3936 "coltach ri eallach gineadair nam mapa V7."
3937
3938 #: src/settings_translation_file.cpp
3939 msgid "Joystick ID"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/settings_translation_file.cpp
3943 msgid "Joystick button repetition interval"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/settings_translation_file.cpp
3947 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/settings_translation_file.cpp
3951 msgid "Joystick type"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/settings_translation_file.cpp
3955 msgid ""
3956 "Julia set only.\n"
3957 "W component of hypercomplex constant.\n"
3958 "Alters the shape of the fractal.\n"
3959 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3960 "Range roughly -2 to 2."
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/settings_translation_file.cpp
3964 msgid ""
3965 "Julia set only.\n"
3966 "X component of hypercomplex constant.\n"
3967 "Alters the shape of the fractal.\n"
3968 "Range roughly -2 to 2."
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/settings_translation_file.cpp
3972 msgid ""
3973 "Julia set only.\n"
3974 "Y component of hypercomplex constant.\n"
3975 "Alters the shape of the fractal.\n"
3976 "Range roughly -2 to 2."
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/settings_translation_file.cpp
3980 msgid ""
3981 "Julia set only.\n"
3982 "Z component of hypercomplex constant.\n"
3983 "Alters the shape of the fractal.\n"
3984 "Range roughly -2 to 2."
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/settings_translation_file.cpp
3988 msgid "Julia w"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/settings_translation_file.cpp
3992 msgid "Julia x"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/settings_translation_file.cpp
3996 msgid "Julia y"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/settings_translation_file.cpp
4000 msgid "Julia z"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/settings_translation_file.cpp
4004 msgid "Jump key"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/settings_translation_file.cpp
4008 msgid "Jumping speed"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/settings_translation_file.cpp
4012 msgid ""
4013 "Key for decreasing the viewing range.\n"
4014 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4015 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/settings_translation_file.cpp
4019 msgid ""
4020 "Key for decreasing the volume.\n"
4021 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4022 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/settings_translation_file.cpp
4026 msgid ""
4027 "Key for dropping the currently selected item.\n"
4028 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4029 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/settings_translation_file.cpp
4033 msgid ""
4034 "Key for increasing the viewing range.\n"
4035 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4036 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/settings_translation_file.cpp
4040 msgid ""
4041 "Key for increasing the volume.\n"
4042 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4043 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/settings_translation_file.cpp
4047 msgid ""
4048 "Key for jumping.\n"
4049 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4050 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/settings_translation_file.cpp
4054 msgid ""
4055 "Key for moving fast in fast mode.\n"
4056 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4057 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4058 msgstr ""
4059 "An iuchair a ghluaiseas gu luath sa mhodh luath.\n"
4060 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4061 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4062
4063 #: src/settings_translation_file.cpp
4064 msgid ""
4065 "Key for moving the player backward.\n"
4066 "Will also disable autoforward, when active.\n"
4067 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4068 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/settings_translation_file.cpp
4072 msgid ""
4073 "Key for moving the player forward.\n"
4074 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4075 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/settings_translation_file.cpp
4079 msgid ""
4080 "Key for moving the player left.\n"
4081 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4082 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4083 msgstr ""
4084 "An iuchair a ghluaiseas an cluicheadair dhan taobh chlì.\n"
4085 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4086 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4087
4088 #: src/settings_translation_file.cpp
4089 msgid ""
4090 "Key for moving the player right.\n"
4091 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4092 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4093 msgstr ""
4094 "An iuchair a ghluaiseas an cluicheadair dhan taobh deas.\n"
4095 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4096 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4097
4098 #: src/settings_translation_file.cpp
4099 msgid ""
4100 "Key for muting the game.\n"
4101 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4102 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/settings_translation_file.cpp
4106 msgid ""
4107 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
4108 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4109 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/settings_translation_file.cpp
4113 msgid ""
4114 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
4115 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4116 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/settings_translation_file.cpp
4120 msgid ""
4121 "Key for opening the chat window.\n"
4122 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4123 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/settings_translation_file.cpp
4127 msgid ""
4128 "Key for opening the inventory.\n"
4129 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4130 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/settings_translation_file.cpp
4134 msgid ""
4135 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4136 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4137 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4138 msgstr ""
4139 "An iuchair a thaghas an 11mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4140 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4141 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4142
4143 #: src/settings_translation_file.cpp
4144 msgid ""
4145 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4146 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4147 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4148 msgstr ""
4149 "An iuchair a thaghas an 12mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4150 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4151 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4152
4153 #: src/settings_translation_file.cpp
4154 msgid ""
4155 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4156 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4157 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4158 msgstr ""
4159 "An iuchair a thaghas an 13mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4160 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4161 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4162
4163 #: src/settings_translation_file.cpp
4164 msgid ""
4165 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4166 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4167 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4168 msgstr ""
4169 "An iuchair a thaghas an 14mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4170 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4171 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4172
4173 #: src/settings_translation_file.cpp
4174 msgid ""
4175 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4176 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4177 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4178 msgstr ""
4179 "An iuchair a thaghas an 15mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4180 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4181 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4182
4183 #: src/settings_translation_file.cpp
4184 msgid ""
4185 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4186 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4187 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4188 msgstr ""
4189 "An iuchair a thaghas an 16mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4190 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4191 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4192
4193 #: src/settings_translation_file.cpp
4194 msgid ""
4195 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4196 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4197 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4198 msgstr ""
4199 "An iuchair a thaghas an 17mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4200 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4201 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4202
4203 #: src/settings_translation_file.cpp
4204 msgid ""
4205 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4206 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4207 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4208 msgstr ""
4209 "An iuchair a thaghas an 18mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4210 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4211 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4212
4213 #: src/settings_translation_file.cpp
4214 msgid ""
4215 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4216 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4217 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4218 msgstr ""
4219 "An iuchair a thaghas an 19mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4220 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4221 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4222
4223 #: src/settings_translation_file.cpp
4224 msgid ""
4225 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4226 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4227 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4228 msgstr ""
4229 "An iuchair a thaghas am 20mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4230 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4231 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4232
4233 #: src/settings_translation_file.cpp
4234 msgid ""
4235 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4236 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4237 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4238 msgstr ""
4239 "An iuchair a thaghas am 21mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4240 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4241 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4242
4243 #: src/settings_translation_file.cpp
4244 msgid ""
4245 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4246 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4247 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4248 msgstr ""
4249 "An iuchair a thaghas am 22mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4250 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4251 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4252
4253 #: src/settings_translation_file.cpp
4254 msgid ""
4255 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4256 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4257 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4258 msgstr ""
4259 "An iuchair a thaghas am 23mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4260 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4261 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4262
4263 #: src/settings_translation_file.cpp
4264 msgid ""
4265 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4266 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4267 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4268 msgstr ""
4269 "An iuchair a thaghas am 24mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4270 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4271 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4272
4273 #: src/settings_translation_file.cpp
4274 msgid ""
4275 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4276 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4277 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4278 msgstr ""
4279 "An iuchair a thaghas am 25mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4280 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4281 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4282
4283 #: src/settings_translation_file.cpp
4284 msgid ""
4285 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4286 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4287 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4288 msgstr ""
4289 "An iuchair a thaghas am 26mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4290 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4291 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4292
4293 #: src/settings_translation_file.cpp
4294 msgid ""
4295 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4296 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4297 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4298 msgstr ""
4299 "An iuchair a thaghas am 27mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4300 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4301 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4302
4303 #: src/settings_translation_file.cpp
4304 msgid ""
4305 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4306 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4307 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4308 msgstr ""
4309 "An iuchair a thaghas am 28mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4310 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4311 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4312
4313 #: src/settings_translation_file.cpp
4314 msgid ""
4315 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4316 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4317 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4318 msgstr ""
4319 "An iuchair a thaghas am 29mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4320 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4321 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4322
4323 #: src/settings_translation_file.cpp
4324 msgid ""
4325 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4326 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4327 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4328 msgstr ""
4329 "An iuchair a thaghas am 30mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4330 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4331 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4332
4333 #: src/settings_translation_file.cpp
4334 msgid ""
4335 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4336 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4337 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4338 msgstr ""
4339 "An iuchair a thaghas am 31mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4340 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4341 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4342
4343 #: src/settings_translation_file.cpp
4344 msgid ""
4345 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4346 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4347 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4348 msgstr ""
4349 "An iuchair a thaghas am 32mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4350 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4351 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4352
4353 #: src/settings_translation_file.cpp
4354 msgid ""
4355 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4356 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4357 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4358 msgstr ""
4359 "An iuchair a thaghas an t-ochdamh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4360 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4361 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4362
4363 #: src/settings_translation_file.cpp
4364 msgid ""
4365 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4366 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4367 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4368 msgstr ""
4369 "An iuchair a thaghas an còigeamh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4370 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4371 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4372
4373 #: src/settings_translation_file.cpp
4374 msgid ""
4375 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4376 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4377 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4378 msgstr ""
4379 "An iuchair a thaghas a’ chiad slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4380 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4381 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4382
4383 #: src/settings_translation_file.cpp
4384 msgid ""
4385 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4386 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4387 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4388 msgstr ""
4389 "An iuchair a thaghas an ceathramh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4390 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4391 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4392
4393 #: src/settings_translation_file.cpp
4394 msgid ""
4395 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4396 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4397 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4398 msgstr ""
4399 "An iuchair a thaghas an ath-nì air a’ ghrad-bhàr.\n"
4400 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4401 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4402
4403 #: src/settings_translation_file.cpp
4404 msgid ""
4405 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4406 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4407 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4408 msgstr ""
4409 "An iuchair a thaghas an naoidheamh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4410 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4411 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4412
4413 #: src/settings_translation_file.cpp
4414 msgid ""
4415 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4416 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4417 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4418 msgstr ""
4419 "An iuchair a thaghas an nì roimhe air a’ ghrad-bhàr.\n"
4420 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4421 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4422
4423 #: src/settings_translation_file.cpp
4424 msgid ""
4425 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4426 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4427 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4428 msgstr ""
4429 "An iuchair a thaghas an dàrna slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4430 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4431 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4432
4433 #: src/settings_translation_file.cpp
4434 msgid ""
4435 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4436 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4437 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4438 msgstr ""
4439 "An iuchair a thaghas an seachdamh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4440 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4441 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4442
4443 #: src/settings_translation_file.cpp
4444 msgid ""
4445 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4446 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4447 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4448 msgstr ""
4449 "An iuchair a thaghas an siathamh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4450 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4451 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4452
4453 #: src/settings_translation_file.cpp
4454 msgid ""
4455 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4456 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4457 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4458 msgstr ""
4459 "An iuchair a thaghas an deicheamh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4460 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4461 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4462
4463 #: src/settings_translation_file.cpp
4464 msgid ""
4465 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4466 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4467 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4468 msgstr ""
4469 "An iuchair a thaghas an treas slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4470 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4471 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4472
4473 #: src/settings_translation_file.cpp
4474 msgid ""
4475 "Key for sneaking.\n"
4476 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4477 "disabled.\n"
4478 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4479 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4480 msgstr ""
4481 "An iuchair airson tàisleachadh.\n"
4482 "Tha i ‘ga cleachdadh airson dìreadh agus dìreadh san uisge ma bhios "
4483 "aux1_descends à comas.\n"
4484 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4485 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4486
4487 #: src/settings_translation_file.cpp
4488 msgid ""
4489 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4490 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4491 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/settings_translation_file.cpp
4495 msgid ""
4496 "Key for taking screenshots.\n"
4497 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4498 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: src/settings_translation_file.cpp
4502 msgid ""
4503 "Key for toggling autoforward.\n"
4504 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4505 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: src/settings_translation_file.cpp
4509 msgid ""
4510 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4511 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4512 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/settings_translation_file.cpp
4516 msgid ""
4517 "Key for toggling display of minimap.\n"
4518 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4519 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: src/settings_translation_file.cpp
4523 msgid ""
4524 "Key for toggling fast mode.\n"
4525 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4526 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: src/settings_translation_file.cpp
4530 msgid ""
4531 "Key for toggling flying.\n"
4532 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4533 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4534 msgstr ""
4535 "An iuchair a thoglaicheas an sgiathadh.\n"
4536 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4537 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4538
4539 #: src/settings_translation_file.cpp
4540 msgid ""
4541 "Key for toggling noclip mode.\n"
4542 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4543 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4544 msgstr ""
4545 "An iuchair a thoglaicheas am modh gun bhearradh.\n"
4546 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4547 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4548
4549 #: src/settings_translation_file.cpp
4550 msgid ""
4551 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4552 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4553 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: src/settings_translation_file.cpp
4557 msgid ""
4558 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4559 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4560 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: src/settings_translation_file.cpp
4564 msgid ""
4565 "Key for toggling the display of chat.\n"
4566 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4567 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: src/settings_translation_file.cpp
4571 msgid ""
4572 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4573 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4574 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: src/settings_translation_file.cpp
4578 msgid ""
4579 "Key for toggling the display of fog.\n"
4580 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4581 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: src/settings_translation_file.cpp
4585 msgid ""
4586 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4587 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4588 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: src/settings_translation_file.cpp
4592 msgid ""
4593 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4594 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4595 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: src/settings_translation_file.cpp
4599 msgid ""
4600 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4601 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4602 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: src/settings_translation_file.cpp
4606 msgid ""
4607 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4608 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4609 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: src/settings_translation_file.cpp
4613 msgid ""
4614 "Key to use view zoom when possible.\n"
4615 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4616 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: src/settings_translation_file.cpp
4620 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4621 msgstr ""
4622
4623 #: src/settings_translation_file.cpp
4624 msgid "Lake steepness"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: src/settings_translation_file.cpp
4628 msgid "Lake threshold"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: src/settings_translation_file.cpp
4632 msgid "Language"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: src/settings_translation_file.cpp
4636 msgid "Large cave depth"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: src/settings_translation_file.cpp
4640 msgid "Large cave maximum number"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: src/settings_translation_file.cpp
4644 msgid "Large cave minimum number"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: src/settings_translation_file.cpp
4648 msgid "Large cave proportion flooded"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: src/settings_translation_file.cpp
4652 msgid "Large chat console key"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: src/settings_translation_file.cpp
4656 msgid "Leaves style"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: src/settings_translation_file.cpp
4660 msgid ""
4661 "Leaves style:\n"
4662 "-   Fancy:  all faces visible\n"
4663 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4664 "-   Opaque: disable transparency"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: src/settings_translation_file.cpp
4668 msgid "Left key"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: src/settings_translation_file.cpp
4672 msgid ""
4673 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4674 "updated over\n"
4675 "network."
4676 msgstr ""
4677
4678 #: src/settings_translation_file.cpp
4679 msgid ""
4680 "Length of liquid waves.\n"
4681 "Requires waving liquids to be enabled."
4682 msgstr ""
4683
4684 #: src/settings_translation_file.cpp
4685 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: src/settings_translation_file.cpp
4689 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: src/settings_translation_file.cpp
4693 msgid "Length of time between active block management cycles"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: src/settings_translation_file.cpp
4697 msgid ""
4698 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4699 "-    <nothing> (no logging)\n"
4700 "-    none (messages with no level)\n"
4701 "-    error\n"
4702 "-    warning\n"
4703 "-    action\n"
4704 "-    info\n"
4705 "-    verbose"
4706 msgstr ""
4707 "Ìre an loga a thèid a sgrìobhadh gu debug.txt:\n"
4708 "-    <bàn> (gun logadh)\n"
4709 "-    none (teachdaireachdan gun ìre)\n"
4710 "-    error\n"
4711 "-    warning\n"
4712 "-    action\n"
4713 "-    info\n"
4714 "-    verbose"
4715
4716 #: src/settings_translation_file.cpp
4717 msgid "Light curve boost"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: src/settings_translation_file.cpp
4721 msgid "Light curve boost center"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: src/settings_translation_file.cpp
4725 msgid "Light curve boost spread"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: src/settings_translation_file.cpp
4729 msgid "Light curve gamma"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: src/settings_translation_file.cpp
4733 msgid "Light curve high gradient"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: src/settings_translation_file.cpp
4737 msgid "Light curve low gradient"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: src/settings_translation_file.cpp
4741 msgid ""
4742 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4743 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4744 "Value is stored per-world."
4745 msgstr ""
4746 "Cuingeachadh gintinn mapa, ann an nòd, sa h-uile 6 comhair o (0, 0, 0).\n"
4747 "Cha dèid ach cnapan mapa a tha am broinn cuingeachadh gineadair nam mapa a "
4748 "ghintinn.\n"
4749 "Thèid luach fa leth a stòradh air gach saoghal."
4750
4751 #: src/settings_translation_file.cpp
4752 msgid ""
4753 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4754 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4755 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
4756 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4757 "Only has an effect if compiled with cURL."
4758 msgstr ""
4759
4760 #: src/settings_translation_file.cpp
4761 msgid "Liquid fluidity"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: src/settings_translation_file.cpp
4765 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: src/settings_translation_file.cpp
4769 msgid "Liquid loop max"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: src/settings_translation_file.cpp
4773 msgid "Liquid queue purge time"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: src/settings_translation_file.cpp
4777 msgid "Liquid sinking"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: src/settings_translation_file.cpp
4781 msgid "Liquid update interval in seconds."
4782 msgstr "Eadaramh nan ùrachaidhean air an lionn ann an diog."
4783
4784 #: src/settings_translation_file.cpp
4785 msgid "Liquid update tick"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: src/settings_translation_file.cpp
4789 msgid "Load the game profiler"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: src/settings_translation_file.cpp
4793 msgid ""
4794 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4795 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4796 "Useful for mod developers and server operators."
4797 msgstr ""
4798
4799 #: src/settings_translation_file.cpp
4800 msgid "Loading Block Modifiers"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: src/settings_translation_file.cpp
4804 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4805 msgstr ""
4806
4807 #: src/settings_translation_file.cpp
4808 msgid "Lower Y limit of floatlands."
4809 msgstr ""
4810
4811 #: src/settings_translation_file.cpp
4812 msgid "Main menu script"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: src/settings_translation_file.cpp
4816 msgid "Main menu style"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: src/settings_translation_file.cpp
4820 msgid ""
4821 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4822 msgstr ""
4823
4824 #: src/settings_translation_file.cpp
4825 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4826 msgstr ""
4827
4828 #: src/settings_translation_file.cpp
4829 msgid "Makes all liquids opaque"
4830 msgstr "Dèan gach lionn trìd-dhoilleir"
4831
4832 #: src/settings_translation_file.cpp
4833 msgid "Map directory"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: src/settings_translation_file.cpp
4837 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4838 msgstr ""
4839 "Buadhan gintinn mapa a tha sònraichte do ghineadair nam mapa Carpathian."
4840
4841 #: src/settings_translation_file.cpp
4842 msgid ""
4843 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
4844 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
4845 msgstr ""
4846 "Buadhan gintinn mapa a tha sònraichte do ghineadair nam mapa Flat.\n"
4847 "’S urrainn dhut lochan is cnuic ghanna a chur ris an t-saoghal rèidh."
4848
4849 #: src/settings_translation_file.cpp
4850 msgid ""
4851 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
4852 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
4853 "ocean, islands and underground."
4854 msgstr ""
4855 "Buadhan gintinn mapa a tha sònraichte do ghineadair nam mapa Fractal.\n"
4856 "Cuiridh “terrain” gintinn crutha-tìre nach eil fractalach an comas:\n"
4857 "cuan, eileanan is fon talamh."
4858
4859 #: src/settings_translation_file.cpp
4860 msgid ""
4861 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4862 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4863 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4864 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4865 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4866 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4867 msgstr ""
4868 "Buadhan gintinn mapa a tha sònraichte do ghineadair nam mapa Valleys.\n"
4869 "“altitude_chill”: Bidh tìr àrd nas fhuaire.\n"
4870 "“humid_rivers”: Bidh an tìr nas buige faisg air aibhnean.\n"
4871 "“vary_river_depth”: Ma tha seo an comas, bidh aibhnean nas tana agus tioram "
4872 "aig amannan ma tha an saoghal tioram no teth.\n"
4873 "’“altitude_dry”: Bidh tìr àrd nas tiorma."
4874
4875 #: src/settings_translation_file.cpp
4876 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4877 msgstr "Buadhan gintinn mapa a tha sònraichte do ghineadair nam mapa v5."
4878
4879 #: src/settings_translation_file.cpp
4880 msgid ""
4881 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4882 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4883 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4884 "the 'jungles' flag is ignored."
4885 msgstr ""
4886 "Buadhan gintinn mapa a tha sònraichte do ghineadair nam mapa  v6.\n"
4887 "Cuiridh a’ bhratach “snowbiomes” siostam 5 ùr nam bitheom an comas.\n"
4888 "Nuair a bhios a’ bhratach “snowbiomes” an comas, thèid dlùth-choilltean a "
4889 "chur an comas gu fèin-obrachail \n"
4890 "agus a’ bhratach “jungles” a leigeil seachad."
4891
4892 #: src/settings_translation_file.cpp
4893 msgid ""
4894 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4895 "'ridges': Rivers.\n"
4896 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
4897 "'caverns': Giant caves deep underground."
4898 msgstr ""
4899 "Buadhan gintinn mapa a tha sònraichte do ghineadair nam mapa v7.\n"
4900 "“ridges”: Aibhnean.\n"
4901 "“floatlands”: Tìr air fhleòd san àile.\n"
4902 "“caverns”: Uamhan mòra domhainn fon talamh."
4903
4904 #: src/settings_translation_file.cpp
4905 msgid "Map generation limit"
4906 msgstr "Cuingeachadh gintinn mapa"
4907
4908 #: src/settings_translation_file.cpp
4909 msgid "Map save interval"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: src/settings_translation_file.cpp
4913 msgid "Mapblock limit"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: src/settings_translation_file.cpp
4917 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: src/settings_translation_file.cpp
4921 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: src/settings_translation_file.cpp
4925 msgid "Mapblock unload timeout"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: src/settings_translation_file.cpp
4929 msgid "Mapgen Carpathian"
4930 msgstr "Gineadair nam mapa Carpathian"
4931
4932 #: src/settings_translation_file.cpp
4933 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4934 msgstr "Brataich shònraichte do ghineadair nam mapa Carpathian"
4935
4936 #: src/settings_translation_file.cpp
4937 msgid "Mapgen Flat"
4938 msgstr "Gineadair nam mapa Flat"
4939
4940 #: src/settings_translation_file.cpp
4941 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4942 msgstr "Brataich shònraichte do ghineadair nam mapa Flat"
4943
4944 #: src/settings_translation_file.cpp
4945 msgid "Mapgen Fractal"
4946 msgstr "Gineadair nam mapa Fractal"
4947
4948 #: src/settings_translation_file.cpp
4949 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
4950 msgstr "Brataich shònraichte do ghineadair nam mapa Fractal"
4951
4952 #: src/settings_translation_file.cpp
4953 msgid "Mapgen V5"
4954 msgstr "Gineadair nam mapa V5"
4955
4956 #: src/settings_translation_file.cpp
4957 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4958 msgstr "Brataich shònraichte do ghineadair nam mapa V5"
4959
4960 #: src/settings_translation_file.cpp
4961 msgid "Mapgen V6"
4962 msgstr "Gineadair nam mapa V6"
4963
4964 #: src/settings_translation_file.cpp
4965 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4966 msgstr "Brataich shònraichte do ghineadair nam mapa V6"
4967
4968 #: src/settings_translation_file.cpp
4969 msgid "Mapgen V7"
4970 msgstr "Gineadair nam mapa V7"
4971
4972 #: src/settings_translation_file.cpp
4973 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4974 msgstr "Brataich shònraichte do ghineadair nam mapa V7"
4975
4976 #: src/settings_translation_file.cpp
4977 msgid "Mapgen Valleys"
4978 msgstr "Gineadair nam mapa Valleys"
4979
4980 #: src/settings_translation_file.cpp
4981 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4982 msgstr "Brataich shònraichte do ghineadair nam mapa Valleys"
4983
4984 #: src/settings_translation_file.cpp
4985 msgid "Mapgen debug"
4986 msgstr "Dì-bhugachadh gineadair nam mapa"
4987
4988 #: src/settings_translation_file.cpp
4989 msgid "Mapgen name"
4990 msgstr "Ainm gineadair nam mapa"
4991
4992 #: src/settings_translation_file.cpp
4993 msgid "Max block generate distance"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: src/settings_translation_file.cpp
4997 msgid "Max block send distance"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: src/settings_translation_file.cpp
5001 msgid "Max liquids processed per step."
5002 msgstr ""
5003
5004 #: src/settings_translation_file.cpp
5005 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: src/settings_translation_file.cpp
5009 msgid "Max. packets per iteration"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: src/settings_translation_file.cpp
5013 msgid "Maximum FPS"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: src/settings_translation_file.cpp
5017 msgid "Maximum FPS when game is paused."
5018 msgstr ""
5019
5020 #: src/settings_translation_file.cpp
5021 msgid "Maximum forceloaded blocks"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: src/settings_translation_file.cpp
5025 msgid "Maximum hotbar width"
5026 msgstr "Leud as motha a’ ghrad-bhàr"
5027
5028 #: src/settings_translation_file.cpp
5029 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
5030 msgstr ""
5031 "An àireamh as motha de dh’uamhan mòra air thuaiream anns gach cnap mapa."
5032
5033 #: src/settings_translation_file.cpp
5034 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
5035 msgstr ""
5036 "An àireamh as motha de dh’uamhan beaga air thuaiream anns gach cnap mapa."
5037
5038 #: src/settings_translation_file.cpp
5039 msgid ""
5040 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
5041 "high speed."
5042 msgstr ""
5043
5044 #: src/settings_translation_file.cpp
5045 msgid ""
5046 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
5047 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
5048 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: src/settings_translation_file.cpp
5052 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
5053 msgstr ""
5054
5055 #: src/settings_translation_file.cpp
5056 msgid ""
5057 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
5058 "This limit is enforced per player."
5059 msgstr ""
5060
5061 #: src/settings_translation_file.cpp
5062 msgid ""
5063 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
5064 "This limit is enforced per player."
5065 msgstr ""
5066
5067 #: src/settings_translation_file.cpp
5068 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
5069 msgstr ""
5070
5071 #: src/settings_translation_file.cpp
5072 msgid ""
5073 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
5074 "Set to -1 for unlimited amount."
5075 msgstr ""
5076
5077 #: src/settings_translation_file.cpp
5078 msgid ""
5079 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
5080 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
5081 "client number."
5082 msgstr ""
5083
5084 #: src/settings_translation_file.cpp
5085 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
5086 msgstr ""
5087
5088 #: src/settings_translation_file.cpp
5089 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: src/settings_translation_file.cpp
5093 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
5094 msgstr ""
5095
5096 #: src/settings_translation_file.cpp
5097 msgid "Maximum objects per block"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: src/settings_translation_file.cpp
5101 msgid ""
5102 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
5103 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
5104 msgstr ""
5105 "A’ chuid as motha dhen uinneag làithreach a thèid a chleachdadh airson a’ "
5106 "ghrad-bhàr.\n"
5107 "Tha seo feumail ma dh’fheumas tu rudeigin a shealltainn taobh deas no clì "
5108 "air a’ ghrad-bhàr."
5109
5110 #: src/settings_translation_file.cpp
5111 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: src/settings_translation_file.cpp
5115 msgid "Maximum size of the out chat queue"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: src/settings_translation_file.cpp
5119 msgid ""
5120 "Maximum size of the out chat queue.\n"
5121 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
5122 msgstr ""
5123
5124 #: src/settings_translation_file.cpp
5125 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
5126 msgstr ""
5127
5128 #: src/settings_translation_file.cpp
5129 msgid "Maximum users"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: src/settings_translation_file.cpp
5133 msgid "Menus"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: src/settings_translation_file.cpp
5137 msgid "Mesh cache"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: src/settings_translation_file.cpp
5141 msgid "Message of the day"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: src/settings_translation_file.cpp
5145 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
5146 msgstr ""
5147
5148 #: src/settings_translation_file.cpp
5149 msgid "Method used to highlight selected object."
5150 msgstr ""
5151
5152 #: src/settings_translation_file.cpp
5153 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
5154 msgstr "An ìre as lugha dhen loga a thèid a sgrìobhadh dhan chabadaich."
5155
5156 #: src/settings_translation_file.cpp
5157 msgid "Minimap"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: src/settings_translation_file.cpp
5161 msgid "Minimap key"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: src/settings_translation_file.cpp
5165 msgid "Minimap scan height"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: src/settings_translation_file.cpp
5169 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
5170 msgstr ""
5171 "An àireamh as lugha de dh’uamhan mòra air thuaiream anns gach cnap mapa."
5172
5173 #: src/settings_translation_file.cpp
5174 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
5175 msgstr ""
5176 "An àireamh as lugha de dh’uamhan beaga air thuaiream anns gach cnap mapa."
5177
5178 #: src/settings_translation_file.cpp
5179 msgid "Minimum texture size"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: src/settings_translation_file.cpp
5183 msgid "Mipmapping"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: src/settings_translation_file.cpp
5187 msgid "Mod channels"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: src/settings_translation_file.cpp
5191 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
5192 msgstr ""
5193
5194 #: src/settings_translation_file.cpp
5195 msgid "Monospace font path"
5196 msgstr "Slighe dhan chlò aon-leud"
5197
5198 #: src/settings_translation_file.cpp
5199 msgid "Monospace font size"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: src/settings_translation_file.cpp
5203 msgid "Mountain height noise"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: src/settings_translation_file.cpp
5207 msgid "Mountain noise"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: src/settings_translation_file.cpp
5211 msgid "Mountain variation noise"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: src/settings_translation_file.cpp
5215 msgid "Mountain zero level"
5216 msgstr "Àirde neoini nam beanntan"
5217
5218 #: src/settings_translation_file.cpp
5219 msgid "Mouse sensitivity"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: src/settings_translation_file.cpp
5223 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5224 msgstr ""
5225
5226 #: src/settings_translation_file.cpp
5227 msgid "Mud noise"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: src/settings_translation_file.cpp
5231 msgid ""
5232 "Multiplier for fall bobbing.\n"
5233 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
5234 msgstr ""
5235
5236 #: src/settings_translation_file.cpp
5237 msgid "Mute key"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: src/settings_translation_file.cpp
5241 msgid "Mute sound"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: src/settings_translation_file.cpp
5245 msgid ""
5246 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5247 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5248 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
5249 "-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
5250 msgstr ""
5251 "Ainm air gineadair nam mapa a thèid a chleachdadh airson saoghal ùr a "
5252 "chruthachadh.\n"
5253 "Tar-aithnidh cruthachadh saoghail ùir sa phrìomh chlàr-taice seo.\n"
5254 "Seo gineadairean nam mapa a tha glè neo-sheasmhach aig an àm seo:\n"
5255 "-    floatlands roghainneil aig v7 (à comas o thùs)."
5256
5257 #: src/settings_translation_file.cpp
5258 msgid ""
5259 "Name of the player.\n"
5260 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
5261 "When starting from the main menu, this is overridden."
5262 msgstr ""
5263
5264 #: src/settings_translation_file.cpp
5265 msgid ""
5266 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5267 msgstr ""
5268
5269 #: src/settings_translation_file.cpp
5270 msgid "Near plane"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: src/settings_translation_file.cpp
5274 msgid "Network"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: src/settings_translation_file.cpp
5278 msgid ""
5279 "Network port to listen (UDP).\n"
5280 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5281 msgstr ""
5282
5283 #: src/settings_translation_file.cpp
5284 msgid "New users need to input this password."
5285 msgstr ""
5286
5287 #: src/settings_translation_file.cpp
5288 msgid "Noclip"
5289 msgstr "Gun bhearradh"
5290
5291 #: src/settings_translation_file.cpp
5292 msgid "Noclip key"
5293 msgstr "Iuchair modha gun bhearradh"
5294
5295 #: src/settings_translation_file.cpp
5296 msgid "Node highlighting"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: src/settings_translation_file.cpp
5300 msgid "NodeTimer interval"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: src/settings_translation_file.cpp
5304 msgid "Noises"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: src/settings_translation_file.cpp
5308 msgid "Normalmaps sampling"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: src/settings_translation_file.cpp
5312 msgid "Normalmaps strength"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: src/settings_translation_file.cpp
5316 msgid "Number of emerge threads"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: src/settings_translation_file.cpp
5320 msgid ""
5321 "Number of emerge threads to use.\n"
5322 "Value 0:\n"
5323 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5324 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5325 "Any other value:\n"
5326 "-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5327 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5328 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5329 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5330 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5331 msgstr ""
5332
5333 #: src/settings_translation_file.cpp
5334 msgid ""
5335 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5336 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
5337 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5338 msgstr ""
5339
5340 #: src/settings_translation_file.cpp
5341 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
5342 msgstr ""
5343
5344 #: src/settings_translation_file.cpp
5345 msgid "Online Content Repository"
5346 msgstr "Ionad-tasgaidh susbaint air loidhne"
5347
5348 #: src/settings_translation_file.cpp
5349 msgid "Opaque liquids"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: src/settings_translation_file.cpp
5353 msgid ""
5354 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
5355 msgstr ""
5356
5357 #: src/settings_translation_file.cpp
5358 msgid ""
5359 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
5360 msgstr ""
5361
5362 #: src/settings_translation_file.cpp
5363 msgid ""
5364 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5365 "formspec is\n"
5366 "open."
5367 msgstr ""
5368 "Fosgail clàr-taice a’ chuir ’na stad nuair a chailleas an uinneag am fòcas.\n"
5369 "Cha dèid a chur ’na stad nuair a bhios formspec fosgailte."
5370
5371 #: src/settings_translation_file.cpp
5372 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
5373 msgstr ""
5374 "Claonadh na h-èifeachd occlusion na paraileig air fheadh, seo sgèile/2 mar "
5375 "as àbhaist."
5376
5377 #: src/settings_translation_file.cpp
5378 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
5379 msgstr ""
5380
5381 #: src/settings_translation_file.cpp
5382 msgid "Parallax occlusion"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: src/settings_translation_file.cpp
5386 msgid "Parallax occlusion bias"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: src/settings_translation_file.cpp
5390 msgid "Parallax occlusion iterations"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: src/settings_translation_file.cpp
5394 msgid "Parallax occlusion mode"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: src/settings_translation_file.cpp
5398 msgid "Parallax occlusion scale"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: src/settings_translation_file.cpp
5402 msgid ""
5403 "Path of the fallback font.\n"
5404 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5405 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5406 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5407 "unavailable."
5408 msgstr ""
5409
5410 #: src/settings_translation_file.cpp
5411 msgid ""
5412 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
5413 "The folder will be created if it doesn't already exist."
5414 msgstr ""
5415
5416 #: src/settings_translation_file.cpp
5417 msgid ""
5418 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5419 "used."
5420 msgstr ""
5421
5422 #: src/settings_translation_file.cpp
5423 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5424 msgstr ""
5425
5426 #: src/settings_translation_file.cpp
5427 msgid ""
5428 "Path to the default font.\n"
5429 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5430 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5431 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5432 msgstr ""
5433
5434 #: src/settings_translation_file.cpp
5435 msgid ""
5436 "Path to the monospace font.\n"
5437 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5438 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5439 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5440 msgstr ""
5441
5442 #: src/settings_translation_file.cpp
5443 msgid "Pause on lost window focus"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: src/settings_translation_file.cpp
5447 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: src/settings_translation_file.cpp
5451 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: src/settings_translation_file.cpp
5455 msgid "Physics"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: src/settings_translation_file.cpp
5459 msgid "Pitch move key"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: src/settings_translation_file.cpp
5463 msgid "Pitch move mode"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: src/settings_translation_file.cpp
5467 msgid ""
5468 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5469 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5470 msgstr ""
5471 "’S urrainn dhan chluicheadair sgiathadh gun bhuaidh na iom-tharraing air.\n"
5472 "Bidh feum air sochair “fly” air an fhrithealaiche."
5473
5474 #: src/settings_translation_file.cpp
5475 msgid "Player name"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: src/settings_translation_file.cpp
5479 msgid "Player transfer distance"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: src/settings_translation_file.cpp
5483 msgid "Player versus player"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: src/settings_translation_file.cpp
5487 msgid ""
5488 "Port to connect to (UDP).\n"
5489 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5490 msgstr ""
5491
5492 #: src/settings_translation_file.cpp
5493 msgid ""
5494 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5495 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5496 msgstr ""
5497
5498 #: src/settings_translation_file.cpp
5499 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5500 msgstr ""
5501
5502 #: src/settings_translation_file.cpp
5503 msgid ""
5504 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5505 "0 = disable. Useful for developers."
5506 msgstr ""
5507
5508 #: src/settings_translation_file.cpp
5509 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5510 msgstr "Sochairean as urrainn do chluicheadairean le basic_privs a cheadachadh"
5511
5512 #: src/settings_translation_file.cpp
5513 msgid "Profiler"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: src/settings_translation_file.cpp
5517 msgid "Profiler toggle key"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: src/settings_translation_file.cpp
5521 msgid "Profiling"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: src/settings_translation_file.cpp
5525 msgid "Prometheus listener address"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: src/settings_translation_file.cpp
5529 msgid ""
5530 "Prometheus listener address.\n"
5531 "If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
5532 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
5533 "Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: src/settings_translation_file.cpp
5537 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5538 msgstr ""
5539
5540 #: src/settings_translation_file.cpp
5541 msgid ""
5542 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5543 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5544 "corners."
5545 msgstr ""
5546
5547 #: src/settings_translation_file.cpp
5548 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5549 msgstr ""
5550 "Àrdaichidh seo an cruth-tìre airson glinn a chruthachadh timcheall air na h-"
5551 "aibhnean."
5552
5553 #: src/settings_translation_file.cpp
5554 msgid "Random input"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: src/settings_translation_file.cpp
5558 msgid "Range select key"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: src/settings_translation_file.cpp
5562 msgid "Recent Chat Messages"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: src/settings_translation_file.cpp
5566 msgid "Regular font path"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: src/settings_translation_file.cpp
5570 msgid "Remote media"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: src/settings_translation_file.cpp
5574 msgid "Remote port"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: src/settings_translation_file.cpp
5578 msgid ""
5579 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5580 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: src/settings_translation_file.cpp
5584 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5585 msgstr ""
5586
5587 #: src/settings_translation_file.cpp
5588 msgid "Report path"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: src/settings_translation_file.cpp
5592 msgid ""
5593 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5594 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5595 "for no restrictions:\n"
5596 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5597 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5598 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5599 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5600 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5601 "csm_restriction_noderange)\n"
5602 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: src/settings_translation_file.cpp
5606 msgid "Ridge mountain spread noise"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: src/settings_translation_file.cpp
5610 msgid "Ridge noise"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: src/settings_translation_file.cpp
5614 msgid "Ridge underwater noise"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: src/settings_translation_file.cpp
5618 msgid "Ridged mountain size noise"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: src/settings_translation_file.cpp
5622 msgid "Right key"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: src/settings_translation_file.cpp
5626 msgid "Rightclick repetition interval"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: src/settings_translation_file.cpp
5630 msgid "River channel depth"
5631 msgstr "Doimhne sruth nan aibhnean"
5632
5633 #: src/settings_translation_file.cpp
5634 msgid "River channel width"
5635 msgstr "Leud sruth nan aibhnean"
5636
5637 #: src/settings_translation_file.cpp
5638 msgid "River depth"
5639 msgstr "Doimhne nan aibhnean"
5640
5641 #: src/settings_translation_file.cpp
5642 msgid "River noise"
5643 msgstr "Riasladh aibhnean"
5644
5645 #: src/settings_translation_file.cpp
5646 msgid "River size"
5647 msgstr "Meud nan aibhnean"
5648
5649 #: src/settings_translation_file.cpp
5650 msgid "River valley width"
5651 msgstr "Leud gleanntan aibhne"
5652
5653 #: src/settings_translation_file.cpp
5654 msgid "Rollback recording"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: src/settings_translation_file.cpp
5658 msgid "Rolling hill size noise"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: src/settings_translation_file.cpp
5662 msgid "Rolling hills spread noise"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: src/settings_translation_file.cpp
5666 msgid "Round minimap"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: src/settings_translation_file.cpp
5670 msgid "Safe digging and placing"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: src/settings_translation_file.cpp
5674 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5675 msgstr ""
5676
5677 #: src/settings_translation_file.cpp
5678 msgid "Save the map received by the client on disk."
5679 msgstr ""
5680
5681 #: src/settings_translation_file.cpp
5682 msgid "Save window size automatically when modified."
5683 msgstr ""
5684
5685 #: src/settings_translation_file.cpp
5686 msgid "Saving map received from server"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: src/settings_translation_file.cpp
5690 msgid ""
5691 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5692 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5693 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5694 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5695 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5696 msgstr ""
5697
5698 #: src/settings_translation_file.cpp
5699 msgid "Screen height"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: src/settings_translation_file.cpp
5703 msgid "Screen width"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: src/settings_translation_file.cpp
5707 msgid "Screenshot folder"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: src/settings_translation_file.cpp
5711 msgid "Screenshot format"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: src/settings_translation_file.cpp
5715 msgid "Screenshot quality"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: src/settings_translation_file.cpp
5719 msgid ""
5720 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5721 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5722 "Use 0 for default quality."
5723 msgstr ""
5724
5725 #: src/settings_translation_file.cpp
5726 msgid "Seabed noise"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: src/settings_translation_file.cpp
5730 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5731 msgstr ""
5732
5733 #: src/settings_translation_file.cpp
5734 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5735 msgstr ""
5736
5737 #: src/settings_translation_file.cpp
5738 msgid "Security"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: src/settings_translation_file.cpp
5742 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: src/settings_translation_file.cpp
5746 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5747 msgstr ""
5748
5749 #: src/settings_translation_file.cpp
5750 msgid "Selection box color"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: src/settings_translation_file.cpp
5754 msgid "Selection box width"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: src/settings_translation_file.cpp
5758 msgid ""
5759 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5760 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5761 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5762 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5763 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5764 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5765 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5766 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5767 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5768 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5769 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5770 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5771 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5772 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5773 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5774 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5775 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5776 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5777 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5778 msgstr ""
5779
5780 #: src/settings_translation_file.cpp
5781 msgid "Server / Singleplayer"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: src/settings_translation_file.cpp
5785 msgid "Server URL"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: src/settings_translation_file.cpp
5789 msgid "Server address"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: src/settings_translation_file.cpp
5793 msgid "Server description"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: src/settings_translation_file.cpp
5797 msgid "Server name"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: src/settings_translation_file.cpp
5801 msgid "Server port"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: src/settings_translation_file.cpp
5805 msgid "Server side occlusion culling"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: src/settings_translation_file.cpp
5809 msgid "Serverlist URL"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: src/settings_translation_file.cpp
5813 msgid "Serverlist file"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: src/settings_translation_file.cpp
5817 msgid ""
5818 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5819 "A restart is required after changing this."
5820 msgstr ""
5821
5822 #: src/settings_translation_file.cpp
5823 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5824 msgstr ""
5825
5826 #: src/settings_translation_file.cpp
5827 msgid ""
5828 "Set to true to enable waving leaves.\n"
5829 "Requires shaders to be enabled."
5830 msgstr ""
5831
5832 #: src/settings_translation_file.cpp
5833 msgid ""
5834 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
5835 "Requires shaders to be enabled."
5836 msgstr ""
5837
5838 #: src/settings_translation_file.cpp
5839 msgid ""
5840 "Set to true to enable waving plants.\n"
5841 "Requires shaders to be enabled."
5842 msgstr ""
5843
5844 #: src/settings_translation_file.cpp
5845 msgid "Shader path"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: src/settings_translation_file.cpp
5849 msgid ""
5850 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5851 "video\n"
5852 "cards.\n"
5853 "This only works with the OpenGL video backend."
5854 msgstr ""
5855
5856 #: src/settings_translation_file.cpp
5857 msgid ""
5858 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
5859 "drawn."
5860 msgstr ""
5861
5862 #: src/settings_translation_file.cpp
5863 msgid ""
5864 "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
5865 "be drawn."
5866 msgstr ""
5867
5868 #: src/settings_translation_file.cpp
5869 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5870 msgstr ""
5871
5872 #: src/settings_translation_file.cpp
5873 msgid "Show debug info"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: src/settings_translation_file.cpp
5877 msgid "Show entity selection boxes"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: src/settings_translation_file.cpp
5881 msgid "Shutdown message"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: src/settings_translation_file.cpp
5885 msgid ""
5886 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5887 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5888 "increasing this value above 5.\n"
5889 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5890 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5891 "recommended."
5892 msgstr ""
5893 "Meud nan cnapan mapa a thèid a ghintinn le gineadair nam mapa, ann am bloca "
5894 "mapa (16 nòd).\n"
5895 "RABHADH: Chan fhaigh thu buannachd ach cunnartan à luach nas àirde na 5.\n"
5896 "Le luach nas lugha, gheibh thu barrachd uamhan is thuill-dubha.\n"
5897 "Chan fhiach atharrachadh an luach seo ach air adhbhar sònraichte ’s "
5898 "mholamaid\n"
5899 "nach atharraich thu e."
5900
5901 #: src/settings_translation_file.cpp
5902 msgid ""
5903 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5904 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5905 "thread, thus reducing jitter."
5906 msgstr ""
5907
5908 #: src/settings_translation_file.cpp
5909 msgid "Slice w"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: src/settings_translation_file.cpp
5913 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5914 msgstr ""
5915
5916 #: src/settings_translation_file.cpp
5917 msgid "Small cave maximum number"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: src/settings_translation_file.cpp
5921 msgid "Small cave minimum number"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: src/settings_translation_file.cpp
5925 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5926 msgstr ""
5927
5928 #: src/settings_translation_file.cpp
5929 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5930 msgstr ""
5931
5932 #: src/settings_translation_file.cpp
5933 msgid "Smooth lighting"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: src/settings_translation_file.cpp
5937 msgid ""
5938 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5939 "Useful for recording videos."
5940 msgstr ""
5941
5942 #: src/settings_translation_file.cpp
5943 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5944 msgstr ""
5945
5946 #: src/settings_translation_file.cpp
5947 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5948 msgstr ""
5949
5950 #: src/settings_translation_file.cpp
5951 msgid "Sneak key"
5952 msgstr "Iuchair an tàisleachaidh"
5953
5954 #: src/settings_translation_file.cpp
5955 msgid "Sneaking speed"
5956 msgstr "Luaths an tàisleachaidh"
5957
5958 #: src/settings_translation_file.cpp
5959 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
5960 msgstr "Luaths an tàisleachaidh ann an nòd gach diog."
5961
5962 #: src/settings_translation_file.cpp
5963 msgid "Sound"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: src/settings_translation_file.cpp
5967 msgid "Special key"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: src/settings_translation_file.cpp
5971 msgid "Special key for climbing/descending"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: src/settings_translation_file.cpp
5975 msgid ""
5976 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5977 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5978 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5979 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5980 msgstr ""
5981
5982 #: src/settings_translation_file.cpp
5983 msgid ""
5984 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
5985 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
5986 "items."
5987 msgstr ""
5988
5989 #: src/settings_translation_file.cpp
5990 msgid ""
5991 "Spread of light curve boost range.\n"
5992 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
5993 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
5994 msgstr ""
5995
5996 #: src/settings_translation_file.cpp
5997 msgid "Static spawnpoint"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: src/settings_translation_file.cpp
6001 msgid "Steepness noise"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: src/settings_translation_file.cpp
6005 msgid "Step mountain size noise"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: src/settings_translation_file.cpp
6009 msgid "Step mountain spread noise"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: src/settings_translation_file.cpp
6013 msgid "Strength of 3D mode parallax."
6014 msgstr ""
6015
6016 #: src/settings_translation_file.cpp
6017 msgid "Strength of generated normalmaps."
6018 msgstr ""
6019
6020 #: src/settings_translation_file.cpp
6021 msgid ""
6022 "Strength of light curve boost.\n"
6023 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
6024 "curve that is boosted in brightness."
6025 msgstr ""
6026
6027 #: src/settings_translation_file.cpp
6028 msgid "Strict protocol checking"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: src/settings_translation_file.cpp
6032 msgid "Strip color codes"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: src/settings_translation_file.cpp
6036 msgid ""
6037 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
6038 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
6039 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
6040 "upper tapering).\n"
6041 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
6042 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
6043 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
6044 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
6045 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
6046 "world surface below."
6047 msgstr ""
6048 "Àirde uachdar an uisge roghainneil a thèid a chur air breath tìre air fhleòd "
6049 "soladaiche.\n"
6050 "Tha uisge à comas o thùs agus cha dèid gin a chur ach\n"
6051 "ma tha an luach seo nas àirde na “mgv7_floatland_ymax” − "
6052 "“mgv7_floatland_taper”\n"
6053 "(seo toiseach a’ chinn-chaoil).\n"
6054 "***RABHADH, CUNNART AIR SAOGHLAN IS DÈANADAS AN FHRITHEALAICHE***:\n"
6055 "Ma chuireas tu cur ann uisge an comas, feumaidh tu an tìr air fhleòd a "
6056 "rèiteachadh ’s a chur fo dheuchainn a dhèanamh cinnteach gu bheil e ’na "
6057 "breath sholadach\n"
6058 "’s tu a’ cur 2.0 air “mgv7_floatland_density”\n"
6059 "(no luach riatanach eile a-rèir “mgv7_np_floatland”)\n"
6060 "ach an seachnaich thu sruthadh uisge anabarrach a chuireas ealach air an "
6061 "fhrithealaiche ’s ach an seachnaich thu tuil mhòr air uachdar na tìre "
6062 "foidhpe."
6063
6064 #: src/settings_translation_file.cpp
6065 msgid "Synchronous SQLite"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: src/settings_translation_file.cpp
6069 msgid "Temperature variation for biomes."
6070 msgstr ""
6071
6072 #: src/settings_translation_file.cpp
6073 msgid "Terrain alternative noise"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: src/settings_translation_file.cpp
6077 msgid "Terrain base noise"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: src/settings_translation_file.cpp
6081 msgid "Terrain height"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: src/settings_translation_file.cpp
6085 msgid "Terrain higher noise"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: src/settings_translation_file.cpp
6089 msgid "Terrain noise"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: src/settings_translation_file.cpp
6093 msgid ""
6094 "Terrain noise threshold for hills.\n"
6095 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
6096 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6097 msgstr ""
6098
6099 #: src/settings_translation_file.cpp
6100 msgid ""
6101 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
6102 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
6103 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6104 msgstr ""
6105
6106 #: src/settings_translation_file.cpp
6107 msgid "Terrain persistence noise"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: src/settings_translation_file.cpp
6111 msgid "Texture path"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: src/settings_translation_file.cpp
6115 msgid ""
6116 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
6117 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
6118 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
6119 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
6120 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
6121 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
6122 msgstr ""
6123
6124 #: src/settings_translation_file.cpp
6125 msgid "The URL for the content repository"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: src/settings_translation_file.cpp
6129 msgid ""
6130 "The default format in which profiles are being saved,\n"
6131 "when calling `/profiler save [format]` without format."
6132 msgstr ""
6133
6134 #: src/settings_translation_file.cpp
6135 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
6136 msgstr ""
6137
6138 #: src/settings_translation_file.cpp
6139 msgid ""
6140 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
6141 msgstr ""
6142
6143 #: src/settings_translation_file.cpp
6144 msgid "The identifier of the joystick to use"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: src/settings_translation_file.cpp
6148 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
6149 msgstr ""
6150
6151 #: src/settings_translation_file.cpp
6152 msgid ""
6153 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
6154 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
6155 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
6156 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
6157 "Requires waving liquids to be enabled."
6158 msgstr ""
6159
6160 #: src/settings_translation_file.cpp
6161 msgid "The network interface that the server listens on."
6162 msgstr ""
6163
6164 #: src/settings_translation_file.cpp
6165 msgid ""
6166 "The privileges that new users automatically get.\n"
6167 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
6168 msgstr ""
6169 "Na sochairean a gheibh cleachdaichean ùra gu fèin-obrachail.\n"
6170 "Faic /privs sa gheama airson liosta slàn air rèiteachadh an fhrithealaiche "
6171 "’s nan tuilleadan agad."
6172
6173 #: src/settings_translation_file.cpp
6174 msgid ""
6175 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
6176 "the\n"
6177 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6178 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
6179 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
6180 "maintained.\n"
6181 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
6182 msgstr ""
6183
6184 #: src/settings_translation_file.cpp
6185 msgid ""
6186 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
6187 "A restart is required after changing this.\n"
6188 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
6189 "otherwise.\n"
6190 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
6191 "shader support currently."
6192 msgstr ""
6193
6194 #: src/settings_translation_file.cpp
6195 msgid ""
6196 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
6197 "ingame view frustum around."
6198 msgstr ""
6199
6200 #: src/settings_translation_file.cpp
6201 msgid ""
6202 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
6203 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
6204 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
6205 "set to the nearest valid value."
6206 msgstr ""
6207
6208 #: src/settings_translation_file.cpp
6209 msgid ""
6210 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
6211 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
6212 "items.  A value of 0 disables the functionality."
6213 msgstr ""
6214
6215 #: src/settings_translation_file.cpp
6216 msgid ""
6217 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
6218 "when holding down a joystick button combination."
6219 msgstr ""
6220
6221 #: src/settings_translation_file.cpp
6222 msgid ""
6223 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
6224 "right\n"
6225 "mouse button."
6226 msgstr ""
6227
6228 #: src/settings_translation_file.cpp
6229 msgid "The type of joystick"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: src/settings_translation_file.cpp
6233 msgid ""
6234 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
6235 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
6236 "'altitude_dry' is enabled."
6237 msgstr ""
6238
6239 #: src/settings_translation_file.cpp
6240 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6241 msgstr ""
6242
6243 #: src/settings_translation_file.cpp
6244 msgid ""
6245 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
6246 "Setting it to -1 disables the feature."
6247 msgstr ""
6248
6249 #: src/settings_translation_file.cpp
6250 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
6251 msgstr ""
6252
6253 #: src/settings_translation_file.cpp
6254 msgid "Time send interval"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: src/settings_translation_file.cpp
6258 msgid "Time speed"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: src/settings_translation_file.cpp
6262 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
6263 msgstr ""
6264
6265 #: src/settings_translation_file.cpp
6266 msgid ""
6267 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
6268 "something.\n"
6269 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
6270 "node."
6271 msgstr ""
6272
6273 #: src/settings_translation_file.cpp
6274 msgid "Toggle camera mode key"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: src/settings_translation_file.cpp
6278 msgid "Tooltip delay"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: src/settings_translation_file.cpp
6282 msgid "Touch screen threshold"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: src/settings_translation_file.cpp
6286 msgid "Trees noise"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: src/settings_translation_file.cpp
6290 msgid "Trilinear filtering"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: src/settings_translation_file.cpp
6294 msgid ""
6295 "True = 256\n"
6296 "False = 128\n"
6297 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
6298 msgstr ""
6299 "True = 256\n"
6300 "False = 128\n"
6301 "Gabhaidh a chleachdadh airson am meanbh-mhapa a dhèanamh nas rèidhe air "
6302 "uidheaman slaodach."
6303
6304 #: src/settings_translation_file.cpp
6305 msgid "Trusted mods"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: src/settings_translation_file.cpp
6309 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6310 msgstr ""
6311
6312 #: src/settings_translation_file.cpp
6313 msgid "Undersampling"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: src/settings_translation_file.cpp
6317 msgid ""
6318 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
6319 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
6320 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
6321 "image.\n"
6322 "Higher values result in a less detailed image."
6323 msgstr ""
6324
6325 #: src/settings_translation_file.cpp
6326 msgid "Unlimited player transfer distance"
6327 msgstr "Astar tar-chur nan cluicheadairean gun chuingeachadh"
6328
6329 #: src/settings_translation_file.cpp
6330 msgid "Unload unused server data"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: src/settings_translation_file.cpp
6334 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6335 msgstr ""
6336
6337 #: src/settings_translation_file.cpp
6338 msgid "Upper Y limit of floatlands."
6339 msgstr ""
6340
6341 #: src/settings_translation_file.cpp
6342 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6343 msgstr ""
6344
6345 #: src/settings_translation_file.cpp
6346 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6347 msgstr ""
6348
6349 #: src/settings_translation_file.cpp
6350 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6351 msgstr ""
6352
6353 #: src/settings_translation_file.cpp
6354 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6355 msgstr ""
6356
6357 #: src/settings_translation_file.cpp
6358 msgid ""
6359 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6360 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6361 "Gamma correct downscaling is not supported."
6362 msgstr ""
6363
6364 #: src/settings_translation_file.cpp
6365 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6366 msgstr ""
6367
6368 #: src/settings_translation_file.cpp
6369 msgid "VBO"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: src/settings_translation_file.cpp
6373 msgid "VSync"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: src/settings_translation_file.cpp
6377 msgid "Valley depth"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: src/settings_translation_file.cpp
6381 msgid "Valley fill"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: src/settings_translation_file.cpp
6385 msgid "Valley profile"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: src/settings_translation_file.cpp
6389 msgid "Valley slope"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: src/settings_translation_file.cpp
6393 msgid "Variation of biome filler depth."
6394 msgstr ""
6395
6396 #: src/settings_translation_file.cpp
6397 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6398 msgstr ""
6399
6400 #: src/settings_translation_file.cpp
6401 msgid "Variation of number of caves."
6402 msgstr ""
6403
6404 #: src/settings_translation_file.cpp
6405 msgid ""
6406 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6407 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6408 msgstr ""
6409
6410 #: src/settings_translation_file.cpp
6411 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6412 msgstr ""
6413
6414 #: src/settings_translation_file.cpp
6415 msgid ""
6416 "Varies roughness of terrain.\n"
6417 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6418 msgstr ""
6419
6420 #: src/settings_translation_file.cpp
6421 msgid "Varies steepness of cliffs."
6422 msgstr ""
6423
6424 #: src/settings_translation_file.cpp
6425 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6426 msgstr ""
6427
6428 #: src/settings_translation_file.cpp
6429 msgid "Vertical screen synchronization."
6430 msgstr ""
6431
6432 #: src/settings_translation_file.cpp
6433 msgid "Video driver"
6434 msgstr "Dràibhear video"
6435
6436 #: src/settings_translation_file.cpp
6437 msgid "View bobbing factor"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: src/settings_translation_file.cpp
6441 msgid "View distance in nodes."
6442 msgstr ""
6443
6444 #: src/settings_translation_file.cpp
6445 msgid "View range decrease key"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: src/settings_translation_file.cpp
6449 msgid "View range increase key"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: src/settings_translation_file.cpp
6453 msgid "View zoom key"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: src/settings_translation_file.cpp
6457 msgid "Viewing range"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: src/settings_translation_file.cpp
6461 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: src/settings_translation_file.cpp
6465 msgid "Volume"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: src/settings_translation_file.cpp
6469 msgid ""
6470 "Volume of all sounds.\n"
6471 "Requires the sound system to be enabled."
6472 msgstr ""
6473
6474 #: src/settings_translation_file.cpp
6475 msgid ""
6476 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6477 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6478 "Alters the shape of the fractal.\n"
6479 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6480 "Range roughly -2 to 2."
6481 msgstr ""
6482
6483 #: src/settings_translation_file.cpp
6484 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6485 msgstr "Luaths na coiseachd is sgiathaidh, ann an nòd gach diog."
6486
6487 #: src/settings_translation_file.cpp
6488 msgid "Walking speed"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: src/settings_translation_file.cpp
6492 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6493 msgstr ""
6494 "Luaths na coiseachd, sgiathaidh is sreap sa mhodh luath, ann an nòd gach "
6495 "diog."
6496
6497 #: src/settings_translation_file.cpp
6498 msgid "Water level"
6499 msgstr "Àirde an uisge"
6500
6501 #: src/settings_translation_file.cpp
6502 msgid "Water surface level of the world."
6503 msgstr "Àirde uachdar an uisge air an t-saoghal."
6504
6505 #: src/settings_translation_file.cpp
6506 msgid "Waving Nodes"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: src/settings_translation_file.cpp
6510 msgid "Waving leaves"
6511 msgstr "Crathadh duillich"
6512
6513 #: src/settings_translation_file.cpp
6514 msgid "Waving liquids"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: src/settings_translation_file.cpp
6518 msgid "Waving liquids wave height"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: src/settings_translation_file.cpp
6522 msgid "Waving liquids wave speed"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: src/settings_translation_file.cpp
6526 msgid "Waving liquids wavelength"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: src/settings_translation_file.cpp
6530 msgid "Waving plants"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: src/settings_translation_file.cpp
6534 msgid ""
6535 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6536 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6537 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6538 msgstr ""
6539
6540 #: src/settings_translation_file.cpp
6541 msgid ""
6542 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6543 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
6544 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6545 "properly support downloading textures back from hardware."
6546 msgstr ""
6547
6548 #: src/settings_translation_file.cpp
6549 msgid ""
6550 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6551 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6552 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6553 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6554 "memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
6555 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
6556 "enabled.\n"
6557 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6558 "texture autoscaling."
6559 msgstr ""
6560
6561 #: src/settings_translation_file.cpp
6562 msgid ""
6563 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
6564 "in.\n"
6565 "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
6566 msgstr ""
6567
6568 #: src/settings_translation_file.cpp
6569 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6570 msgstr ""
6571
6572 #: src/settings_translation_file.cpp
6573 msgid ""
6574 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6575 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6576 msgstr ""
6577
6578 #: src/settings_translation_file.cpp
6579 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6580 msgstr ""
6581 "Co-dhiù am faod cluicheadairean càch a chèile a leòn ’s a mharbhadh gus nach "
6582 "fhaod."
6583
6584 #: src/settings_translation_file.cpp
6585 msgid ""
6586 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6587 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6588 msgstr ""
6589
6590 #: src/settings_translation_file.cpp
6591 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6592 msgstr ""
6593
6594 #: src/settings_translation_file.cpp
6595 msgid ""
6596 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6597 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6598 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6599 "pause menu."
6600 msgstr ""
6601
6602 #: src/settings_translation_file.cpp
6603 msgid ""
6604 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6605 msgstr ""
6606
6607 #: src/settings_translation_file.cpp
6608 msgid "Width component of the initial window size."
6609 msgstr ""
6610
6611 #: src/settings_translation_file.cpp
6612 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6613 msgstr ""
6614
6615 #: src/settings_translation_file.cpp
6616 msgid ""
6617 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6618 "background.\n"
6619 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6620 msgstr ""
6621
6622 #: src/settings_translation_file.cpp
6623 msgid ""
6624 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6625 "Not needed if starting from the main menu."
6626 msgstr ""
6627
6628 #: src/settings_translation_file.cpp
6629 msgid "World start time"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: src/settings_translation_file.cpp
6633 msgid ""
6634 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6635 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6636 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6637 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6638 "See also texture_min_size.\n"
6639 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: src/settings_translation_file.cpp
6643 msgid "World-aligned textures mode"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: src/settings_translation_file.cpp
6647 msgid "Y of flat ground."
6648 msgstr ""
6649
6650 #: src/settings_translation_file.cpp
6651 msgid ""
6652 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6653 "vertically."
6654 msgstr ""
6655 "Y air àirde neoini air caisead dùmhlachd nam beanntan. Thèid seo a "
6656 "chleachdadh airson beanntan a thogail gu h-inghearach."
6657
6658 #: src/settings_translation_file.cpp
6659 msgid "Y of upper limit of large caves."
6660 msgstr ""
6661
6662 #: src/settings_translation_file.cpp
6663 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6664 msgstr ""
6665
6666 #: src/settings_translation_file.cpp
6667 msgid ""
6668 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
6669 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
6670 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
6671 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
6672 msgstr ""
6673 "Seo an t-astar-Y eadar an dùbhlachd làn ’s an òir air cinn-chaoil na tìre "
6674 "air fhleòd.\n"
6675 "Tòsichidh na cinn-chaoil aig an astar seo on chrìoch Y.\n"
6676 "Airson breath tìre air fhleòd sholadach, stiùirichidh seo àirde nan cnoc/nam "
6677 "beanntan.\n"
6678 "Feumaidh e a bhith nas lugha na no co-ionnann ris an dàrna leth dhen astar "
6679 "eadar na crìochan Y."
6680
6681 #: src/settings_translation_file.cpp
6682 msgid "Y-level of average terrain surface."
6683 msgstr "Àirde-Y aig uachdar cuibheasach a’ chrutha-thìre."
6684
6685 #: src/settings_translation_file.cpp
6686 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6687 msgstr "Àirde-Y aig crìoch àrd nan uamhan."
6688
6689 #: src/settings_translation_file.cpp
6690 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6691 msgstr "Àirde-Y a’ chrutha-thìre nas àirde a chruthaicheas creagan."
6692
6693 #: src/settings_translation_file.cpp
6694 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6695 msgstr "Àirde-Y a’ chrutha-thìre ìosal agus grunnd na mara."
6696
6697 #: src/settings_translation_file.cpp
6698 msgid "Y-level of seabed."
6699 msgstr "Àirde-Y aig grunnd na mara."
6700
6701 #: src/settings_translation_file.cpp
6702 msgid "cURL file download timeout"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: src/settings_translation_file.cpp
6706 msgid "cURL parallel limit"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: src/settings_translation_file.cpp
6710 msgid "cURL timeout"
6711 msgstr ""