1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the minetest package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-06-22 17:56+0000\n"
12 "Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n"
13 "Language-Team: Gaelic <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
20 "(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
21 "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
23 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
27 #: builtin/fstk/ui.lua
28 msgid "An error occurred in a Lua script:"
31 #: builtin/fstk/ui.lua
32 msgid "An error occurred:"
35 #: builtin/fstk/ui.lua
37 msgstr "Prìomh chlàr-taice"
39 #: builtin/fstk/ui.lua
43 #: builtin/fstk/ui.lua
44 msgid "The server has requested a reconnect:"
47 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
51 #: builtin/mainmenu/common.lua
53 msgid "Protocol version mismatch. "
56 #: builtin/mainmenu/common.lua
58 msgid "Server enforces protocol version $1. "
61 #: builtin/mainmenu/common.lua
63 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
66 #: builtin/mainmenu/common.lua
67 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
70 #: builtin/mainmenu/common.lua
71 msgid "We only support protocol version $1."
74 #: builtin/mainmenu/common.lua
75 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
78 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
79 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
80 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
81 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
82 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
83 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
84 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
88 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
92 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
96 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
97 msgid "Disable modpack"
100 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
104 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
105 msgid "Enable modpack"
108 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
110 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
111 "characters [a-z0-9_] are allowed."
114 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
115 msgid "Find More Mods"
118 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
122 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
123 msgid "No (optional) dependencies"
126 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
127 msgid "No game description provided."
130 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
131 msgid "No hard dependencies"
132 msgstr "Gun eisimeileachd chruaidh"
134 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
135 msgid "No modpack description provided."
138 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
139 msgid "No optional dependencies"
142 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
143 msgid "Optional dependencies:"
146 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
147 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
151 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
155 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
159 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
163 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
164 msgid "Back to Main Menu"
167 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
168 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
171 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
172 msgid "Downloading..."
175 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
176 msgid "Failed to download $1"
179 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
180 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
184 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
188 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
189 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
193 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
194 msgid "No packages could be retrieved"
197 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
201 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
202 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
206 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
207 msgid "Texture packs"
210 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
214 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
218 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
222 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
223 msgid "A world named \"$1\" already exists"
226 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
227 msgid "Additional terrain"
230 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
231 msgid "Altitude chill"
234 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
238 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
239 msgid "Biome blending"
242 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
246 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
250 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
254 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
258 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
262 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
263 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
266 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
267 msgid "Download one from minetest.net"
270 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
274 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
278 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
279 msgid "Floating landmasses in the sky"
280 msgstr "Tìr air fhleòd san speur"
282 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
283 msgid "Floatlands (experimental)"
286 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
290 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
291 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
294 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
298 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
300 msgstr "Aibhnean boga"
302 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
303 msgid "Increases humidity around rivers"
304 msgstr "Nì seo an tìr nas buige faisg air aibhnean"
306 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
310 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
311 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
312 msgstr "Adhbharaichidh saoghal tioram is teth aibhnean tana no tioram"
314 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
316 msgstr "Gineadair nam mapa"
318 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
320 msgstr "Brataich gineadair nam mapa"
322 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
323 msgid "Mapgen-specific flags"
324 msgstr "Brataich shònraichte do ghineadair nam mapa"
326 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
330 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
334 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
335 msgid "Network of tunnels and caves"
338 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
339 msgid "No game selected"
342 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
343 msgid "Reduces heat with altitude"
346 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
347 msgid "Reduces humidity with altitude"
350 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
354 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
355 msgid "Sea level rivers"
356 msgstr "Aibhnean air àirde na mara"
358 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
359 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
363 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
364 msgid "Smooth transition between biomes"
367 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
369 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
373 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
374 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
377 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
378 msgid "Temperate, Desert"
381 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
382 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
385 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
386 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
389 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
390 msgid "Terrain surface erosion"
393 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
394 msgid "Trees and jungle grass"
397 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
398 msgid "Vary river depth"
399 msgstr "Caochail doimhne nan aibhnean"
401 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
402 msgid "Very large caverns deep in the underground"
405 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
406 msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
409 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
413 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
414 msgid "You have no games installed."
417 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
418 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
421 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
422 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
423 #: src/client/keycode.cpp
427 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
428 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
431 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
432 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
435 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
436 msgid "Delete World \"$1\"?"
439 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
443 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
444 msgid "Rename Modpack:"
447 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
449 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
450 "override any renaming here."
453 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
454 msgid "(No description of setting given)"
457 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
461 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
462 msgid "< Back to Settings page"
465 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
469 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
473 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
477 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
481 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
485 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
489 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
493 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
497 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
501 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
502 msgid "Please enter a valid integer."
505 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
506 msgid "Please enter a valid number."
509 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
510 msgid "Restore Default"
513 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
517 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
518 msgid "Select directory"
521 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
525 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
526 msgid "Show technical names"
529 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
530 msgid "The value must be at least $1."
533 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
534 msgid "The value must not be larger than $1."
537 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
541 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
545 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
549 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
553 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
557 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
561 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
562 #. It is short for "absolute value".
563 #. It can be enabled in noise settings in
564 #. main menu -> "All Settings".
565 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
569 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
570 #. It describes the default processing options
571 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
572 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
576 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
577 #. It is used to make the map smoother and
578 #. can be enabled in noise settings in
579 #. main menu -> "All Settings".
580 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
584 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
588 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
592 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
593 msgid "Failed to install $1 to $2"
596 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
597 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
600 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
601 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
604 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
605 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
607 "Stàladh: Faidhle dhen t-seòrsa “$1” ris nach eil taic no tasglann bhriste"
609 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
610 msgid "Install: file: \"$1\""
613 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
614 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
617 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
618 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
621 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
622 msgid "Unable to install a game as a $1"
625 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
626 msgid "Unable to install a mod as a $1"
629 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
630 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
633 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
634 msgid "Browse online content"
637 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
641 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
642 msgid "Disable Texture Pack"
645 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
649 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
650 msgid "Installed Packages:"
651 msgstr "Pacaidean air an stàladh:"
653 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
654 msgid "No dependencies."
657 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
658 msgid "No package description available"
661 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
665 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
666 msgid "Uninstall Package"
669 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
670 msgid "Use Texture Pack"
673 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
674 msgid "Active Contributors"
677 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
678 msgid "Core Developers"
681 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
685 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
689 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
690 msgid "Previous Contributors"
693 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
694 msgid "Previous Core Developers"
697 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
698 msgid "Announce Server"
701 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
705 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
709 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
710 msgid "Creative Mode"
713 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
714 msgid "Enable Damage"
717 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
721 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
725 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
726 msgid "Install games from ContentDB"
727 msgstr "Stàlaich geamannan o ContentDB"
729 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
730 msgid "Name/Password"
733 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
737 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
738 msgid "No world created or selected!"
741 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
745 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
749 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
750 msgid "Select World:"
753 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
757 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
761 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
762 msgid "Address / Port"
763 msgstr "Seòladh / Port"
765 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
769 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
770 msgid "Creative mode"
773 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
774 msgid "Damage enabled"
777 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
778 msgid "Del. Favorite"
781 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
785 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
789 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
790 msgid "Name / Password"
793 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
797 #. ~ PvP = Player versus Player
798 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
802 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
806 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
810 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
814 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
818 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
822 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
823 msgid "Antialiasing:"
826 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
827 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
830 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
831 msgid "Autosave Screen Size"
834 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
835 msgid "Bilinear Filter"
838 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
842 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
846 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
847 msgid "Connected Glass"
850 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
854 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
855 msgid "Generate Normal Maps"
858 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
862 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
863 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
866 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
870 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
874 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
878 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
879 msgid "Node Highlighting"
882 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
883 msgid "Node Outlining"
886 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
890 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
891 msgid "Opaque Leaves"
894 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
898 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
899 msgid "Parallax Occlusion"
902 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
906 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
907 msgid "Reset singleplayer world"
910 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
914 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
918 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
922 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
923 msgid "Shaders (unavailable)"
926 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
927 msgid "Simple Leaves"
930 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
931 msgid "Smooth Lighting"
934 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
938 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
939 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
941 "Airson sgàileadairean a chur an comas, feumaidh tu draibhear OpenGL a "
944 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
948 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
949 msgid "Touchthreshold: (px)"
952 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
953 msgid "Trilinear Filter"
956 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
957 msgid "Waving Leaves"
960 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
961 msgid "Waving Liquids"
964 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
965 msgid "Waving Plants"
968 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
972 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
976 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
980 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
981 msgid "Start Singleplayer"
984 #: src/client/client.cpp
985 msgid "Connection timed out."
988 #: src/client/client.cpp
992 #: src/client/client.cpp
993 msgid "Initializing nodes"
996 #: src/client/client.cpp
997 msgid "Initializing nodes..."
1000 #: src/client/client.cpp
1001 msgid "Loading textures..."
1004 #: src/client/client.cpp
1005 msgid "Rebuilding shaders..."
1008 #: src/client/clientlauncher.cpp
1009 msgid "Connection error (timed out?)"
1012 #: src/client/clientlauncher.cpp
1013 msgid "Could not find or load game \""
1016 #: src/client/clientlauncher.cpp
1017 msgid "Invalid gamespec."
1020 #: src/client/clientlauncher.cpp
1024 #: src/client/clientlauncher.cpp
1025 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1028 #: src/client/clientlauncher.cpp
1029 msgid "Player name too long."
1032 #: src/client/clientlauncher.cpp
1033 msgid "Please choose a name!"
1036 #: src/client/clientlauncher.cpp
1038 msgid "Provided password file failed to open: "
1041 #: src/client/clientlauncher.cpp
1043 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1046 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
1047 #. This is a special string. Put either "no" or "yes"
1048 #. into the translation field (literally).
1049 #. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
1050 #. font, "no" otherwise.
1051 #. The fallback font is (normally) required for languages with
1052 #. non-Latin script, like Chinese.
1053 #. When in doubt, test your translation.
1054 #: src/client/fontengine.cpp
1055 msgid "needs_fallback_font"
1058 #: src/client/game.cpp
1061 "Check debug.txt for details."
1064 #: src/client/game.cpp
1069 #: src/client/game.cpp
1071 msgid "- Creative Mode: "
1074 #: src/client/game.cpp
1076 msgstr "– Dochann: "
1078 #: src/client/game.cpp
1083 #: src/client/game.cpp
1088 #: src/client/game.cpp
1093 #. ~ PvP = Player versus Player
1094 #: src/client/game.cpp
1099 #: src/client/game.cpp
1101 msgid "- Server Name: "
1104 #: src/client/game.cpp
1105 msgid "Automatic forward disabled"
1108 #: src/client/game.cpp
1109 msgid "Automatic forward enabled"
1112 #: src/client/game.cpp
1113 msgid "Camera update disabled"
1116 #: src/client/game.cpp
1117 msgid "Camera update enabled"
1120 #: src/client/game.cpp
1121 msgid "Change Password"
1124 #: src/client/game.cpp
1125 msgid "Cinematic mode disabled"
1128 #: src/client/game.cpp
1129 msgid "Cinematic mode enabled"
1130 msgstr "Tha am modh film an comas"
1132 #: src/client/game.cpp
1133 msgid "Client side scripting is disabled"
1136 #: src/client/game.cpp
1137 msgid "Connecting to server..."
1140 #: src/client/game.cpp
1144 #: src/client/game.cpp
1148 "- %s: move forwards\n"
1149 "- %s: move backwards\n"
1151 "- %s: move right\n"
1152 "- %s: jump/climb\n"
1153 "- %s: sneak/go down\n"
1156 "- %s: special inventory\n"
1157 "- Mouse: turn/look\n"
1158 "- Mouse left: dig/punch\n"
1159 "- Mouse right: place/use\n"
1160 "- Mouse wheel: select item\n"
1166 "- %s: gluais an comhair a’ bheòil\n"
1167 "- %s: gluais an comhair a’ chùil\n"
1168 "- %s: gluais dhan taobh clì\n"
1169 "- %s: gluais dhan taobh deas\n"
1170 "- %s: leum/sreap\n"
1171 "- %s: tàislich/dìrich\n"
1172 "- %s: leig às nì\n"
1173 "- %s: an tasgadh\n"
1174 "- Luchag: tionndaidh/coimhead\n"
1175 "- Putan clì na luchaige: geàrr/buail\n"
1176 "- Putan deas na luchaige: cuir ann/cleachd\n"
1177 "- Cuibhle na luchaige: tagh nì\n"
1180 #: src/client/game.cpp
1181 msgid "Creating client..."
1184 #: src/client/game.cpp
1185 msgid "Creating server..."
1188 #: src/client/game.cpp
1189 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1192 #: src/client/game.cpp
1193 msgid "Debug info shown"
1196 #: src/client/game.cpp
1197 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1200 #: src/client/game.cpp
1202 "Default Controls:\n"
1203 "No menu visible:\n"
1204 "- single tap: button activate\n"
1205 "- double tap: place/use\n"
1206 "- slide finger: look around\n"
1207 "Menu/Inventory visible:\n"
1208 "- double tap (outside):\n"
1210 "- touch stack, touch slot:\n"
1212 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1213 " --> place single item to slot\n"
1216 #: src/client/game.cpp
1217 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1220 #: src/client/game.cpp
1221 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1224 #: src/client/game.cpp
1225 msgid "Exit to Menu"
1228 #: src/client/game.cpp
1232 #: src/client/game.cpp
1233 msgid "Fast mode disabled"
1236 #: src/client/game.cpp
1237 msgid "Fast mode enabled"
1240 #: src/client/game.cpp
1241 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1242 msgstr "Tha am modh luath an comas (an aire: gun sochair “fast”)"
1244 #: src/client/game.cpp
1245 msgid "Fly mode disabled"
1246 msgstr "Tha am modh sgiathaidh à comas"
1248 #: src/client/game.cpp
1249 msgid "Fly mode enabled"
1250 msgstr "Tha am modh sgiathaidh an comas"
1252 #: src/client/game.cpp
1253 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1254 msgstr "Tha am modh sgiathaidh an comas (an aire: gun sochair “fly”)"
1256 #: src/client/game.cpp
1257 msgid "Fog disabled"
1260 #: src/client/game.cpp
1264 #: src/client/game.cpp
1266 msgid "Freecam disabled"
1267 msgstr "Tha am modh sgiathaidh à comas"
1269 #: src/client/game.cpp
1271 msgid "Freecam enabled"
1272 msgstr "Tha am modh sgiathaidh an comas"
1274 #: src/client/game.cpp
1276 msgstr "Fiosrachadh mun gheama:"
1278 #: src/client/game.cpp
1282 #: src/client/game.cpp
1283 msgid "Hosting server"
1286 #: src/client/game.cpp
1287 msgid "Item definitions..."
1290 #: src/client/game.cpp
1294 #: src/client/game.cpp
1295 msgid "Killaura disabled"
1298 #: src/client/game.cpp
1299 msgid "Killaura enabled"
1302 #: src/client/game.cpp
1306 #: src/client/game.cpp
1310 #: src/client/game.cpp
1311 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1314 #: src/client/game.cpp
1315 msgid "Minimap hidden"
1318 #: src/client/game.cpp
1319 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1322 #: src/client/game.cpp
1323 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1326 #: src/client/game.cpp
1327 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1330 #: src/client/game.cpp
1331 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1334 #: src/client/game.cpp
1335 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1338 #: src/client/game.cpp
1339 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1342 #: src/client/game.cpp
1343 msgid "Noclip mode disabled"
1344 msgstr "Tha am modh gun bhearradh à comas"
1346 #: src/client/game.cpp
1347 msgid "Noclip mode enabled"
1348 msgstr "Tha am modh gun bhearradh an comas"
1350 #: src/client/game.cpp
1351 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1352 msgstr "Tha am modh gun bhearradh an comas (an aire: gun sochair “noclip”)"
1354 #: src/client/game.cpp
1355 msgid "Node definitions..."
1358 #: src/client/game.cpp
1362 #: src/client/game.cpp
1366 #: src/client/game.cpp
1367 msgid "Pitch move mode disabled"
1370 #: src/client/game.cpp
1371 msgid "Pitch move mode enabled"
1374 #: src/client/game.cpp
1375 msgid "Profiler graph shown"
1378 #: src/client/game.cpp
1379 msgid "Remote server"
1382 #: src/client/game.cpp
1383 msgid "Resolving address..."
1386 #: src/client/game.cpp
1390 #: src/client/game.cpp
1391 msgid "Shutting down..."
1394 #: src/client/game.cpp
1395 msgid "Singleplayer"
1398 #: src/client/game.cpp
1399 msgid "Sound Volume"
1402 #: src/client/game.cpp
1406 #: src/client/game.cpp
1407 msgid "Sound system is disabled"
1410 #: src/client/game.cpp
1411 msgid "Sound system is not supported on this build"
1414 #: src/client/game.cpp
1415 msgid "Sound unmuted"
1418 #: src/client/game.cpp
1420 msgid "Viewing range changed to %d"
1423 #: src/client/game.cpp
1425 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1426 msgstr "Tha astar na faicsinn cho mòr sa ghabhas: %d"
1428 #: src/client/game.cpp
1430 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1433 #: src/client/game.cpp
1435 msgid "Volume changed to %d%%"
1438 #: src/client/game.cpp
1439 msgid "Wireframe shown"
1442 #: src/client/game.cpp
1446 #: src/client/game.cpp
1447 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1450 #: src/client/game.cpp
1454 #: src/client/gameui.cpp
1458 #: src/client/gameui.cpp
1460 msgstr "Tha a’ chabadaich ’ga shealltainn"
1462 #: src/client/gameui.cpp
1463 msgid "Cheat Menu hidden"
1466 #: src/client/gameui.cpp
1468 msgid "Cheat Menu shown"
1469 msgstr "Tha a’ chabadaich ’ga shealltainn"
1471 #: src/client/gameui.cpp
1475 #: src/client/gameui.cpp
1479 #: src/client/gameui.cpp
1480 msgid "Profiler hidden"
1483 #: src/client/gameui.cpp
1485 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1488 #: src/client/keycode.cpp
1492 #: src/client/keycode.cpp
1496 #: src/client/keycode.cpp
1500 #: src/client/keycode.cpp
1504 #: src/client/keycode.cpp
1508 #: src/client/keycode.cpp
1512 #: src/client/keycode.cpp
1516 #: src/client/keycode.cpp
1520 #: src/client/keycode.cpp
1524 #: src/client/keycode.cpp
1528 #: src/client/keycode.cpp
1532 #: src/client/keycode.cpp
1536 #: src/client/keycode.cpp
1540 #: src/client/keycode.cpp
1544 #: src/client/keycode.cpp
1545 msgid "IME Mode Change"
1548 #: src/client/keycode.cpp
1549 msgid "IME Nonconvert"
1552 #: src/client/keycode.cpp
1556 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1560 #: src/client/keycode.cpp
1564 #: src/client/keycode.cpp
1565 msgid "Left Control"
1566 msgstr "Control clì"
1568 #: src/client/keycode.cpp
1572 #: src/client/keycode.cpp
1576 #: src/client/keycode.cpp
1577 msgid "Left Windows"
1580 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1581 #: src/client/keycode.cpp
1585 #: src/client/keycode.cpp
1586 msgid "Middle Button"
1589 #: src/client/keycode.cpp
1593 #: src/client/keycode.cpp
1597 #: src/client/keycode.cpp
1601 #: src/client/keycode.cpp
1605 #: src/client/keycode.cpp
1609 #: src/client/keycode.cpp
1613 #: src/client/keycode.cpp
1617 #: src/client/keycode.cpp
1621 #: src/client/keycode.cpp
1625 #: src/client/keycode.cpp
1629 #: src/client/keycode.cpp
1631 msgstr "4 air pada nan àireamhan"
1633 #: src/client/keycode.cpp
1637 #: src/client/keycode.cpp
1641 #: src/client/keycode.cpp
1645 #: src/client/keycode.cpp
1647 msgstr "8 air pada nan àireamhan"
1649 #: src/client/keycode.cpp
1653 #: src/client/keycode.cpp
1657 #: src/client/keycode.cpp
1661 #: src/client/keycode.cpp
1665 #: src/client/keycode.cpp
1669 #: src/client/keycode.cpp
1673 #. ~ "Print screen" key
1674 #: src/client/keycode.cpp
1678 #: src/client/keycode.cpp
1682 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1686 #: src/client/keycode.cpp
1687 msgid "Right Button"
1690 #: src/client/keycode.cpp
1691 msgid "Right Control"
1694 #: src/client/keycode.cpp
1698 #: src/client/keycode.cpp
1702 #: src/client/keycode.cpp
1703 msgid "Right Windows"
1706 #: src/client/keycode.cpp
1711 #: src/client/keycode.cpp
1715 #: src/client/keycode.cpp
1719 #: src/client/keycode.cpp
1723 #: src/client/keycode.cpp
1727 #: src/client/keycode.cpp
1731 #: src/client/keycode.cpp
1735 #: src/client/keycode.cpp
1739 #: src/client/keycode.cpp
1743 #: src/client/keycode.cpp
1747 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1751 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1752 msgid "Passwords do not match!"
1755 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1756 msgid "Register and Join"
1759 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1762 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1763 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1765 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1766 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1769 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1773 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1774 msgid "\"Special\" = climb down"
1777 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1781 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1782 msgid "Automatic jumping"
1785 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1789 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1790 msgid "C. Menu Down"
1793 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1794 msgid "C. Menu Enter"
1797 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1798 msgid "C. Menu Left"
1801 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1802 msgid "C. Menu Right"
1805 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1809 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1810 msgid "Change camera"
1813 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1817 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1821 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1825 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1829 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1833 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1834 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1835 msgstr "Thoir gnogag dhùbailte air “leum” airson sgiathadh a thoglachadh"
1837 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1841 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1845 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1847 msgstr "Meudaich an t-astar"
1849 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1853 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1857 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1861 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1862 msgid "Key already in use"
1865 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1866 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1869 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1870 msgid "Local command"
1873 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1877 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1881 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1885 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1886 msgid "Range select"
1889 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1893 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1897 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1901 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1902 msgid "Special Inv."
1905 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1906 msgid "Toggle C. Menu"
1909 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1911 msgid "Toggle Freec."
1912 msgstr "Toglaich am modh gun bhearradh"
1914 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1918 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1920 msgid "Toggle Killaura"
1921 msgstr "Toglaich sgiathadh"
1923 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1924 msgid "Toggle chat log"
1927 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1931 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1933 msgstr "Toglaich sgiathadh"
1935 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1939 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1940 msgid "Toggle minimap"
1943 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1944 msgid "Toggle noclip"
1945 msgstr "Toglaich am modh gun bhearradh"
1947 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1948 msgid "Toggle pitchmove"
1951 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1953 msgstr "brùth air iuchair"
1955 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1959 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1960 msgid "Confirm Password"
1963 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1964 msgid "New Password"
1967 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1968 msgid "Old Password"
1971 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1975 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1979 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1981 msgid "Sound Volume: "
1984 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
1985 #. Don't forget the space.
1986 #: src/gui/modalMenu.cpp
1988 msgstr "Cuir a-steach "
1990 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
1991 #. This is a special string which needs to contain the translation's
1992 #. language code (e.g. "de" for German).
1993 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
1997 #: src/settings_translation_file.cpp
1999 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
2000 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
2003 #: src/settings_translation_file.cpp
2005 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
2006 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
2010 #: src/settings_translation_file.cpp
2012 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
2013 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
2014 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
2015 "point by increasing 'scale'.\n"
2016 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
2017 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
2019 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
2022 #: src/settings_translation_file.cpp
2024 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
2025 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
2026 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
2027 "not have to fit inside the world.\n"
2028 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
2029 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
2030 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
2033 #: src/settings_translation_file.cpp
2035 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
2036 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
2039 #: src/settings_translation_file.cpp
2040 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
2043 #: src/settings_translation_file.cpp
2044 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2045 msgstr "Riasladh 2D a stiùiricheas cruth/meud nan cnoc."
2047 #: src/settings_translation_file.cpp
2048 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2051 #: src/settings_translation_file.cpp
2052 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2055 #: src/settings_translation_file.cpp
2056 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2059 #: src/settings_translation_file.cpp
2060 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2063 #: src/settings_translation_file.cpp
2064 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2065 msgstr "Riasladh 2D a shuidhicheas glinn is sruthan nan aibhnean."
2067 #: src/settings_translation_file.cpp
2071 #: src/settings_translation_file.cpp
2075 #: src/settings_translation_file.cpp
2076 msgid "3D mode parallax strength"
2079 #: src/settings_translation_file.cpp
2080 msgid "3D noise defining giant caverns."
2083 #: src/settings_translation_file.cpp
2085 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2086 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2088 "Riasladh 3D a mhìnicheas structar is àirde nam beanntan.\n"
2089 "Mìnichidh e cruth-tìre nam beanntan air tìr air fhleòd cuideachd."
2091 #: src/settings_translation_file.cpp
2093 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2094 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2095 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2096 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2098 "Riasladh 3D a mhìnicheas structar na tìre air fhleòd.\n"
2099 "Mura cleachd thu an luach tùsail, dh’fhaoidte gum fheàirrde thu gleus a chur "
2100 "air “scale” an riaslaidh (0.7 o thùs)\n"
2101 ", on a dh’obraicheas foincseanan cinn-chaoil as fheàrr\n"
2102 "nuair a bhios an riasladh seo eadar mu -2.0 agus 2.0."
2104 #: src/settings_translation_file.cpp
2105 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2106 msgstr "Riasladh 3D a mhìnicheas structar ballachan sgoltaidhean-aibhne."
2108 #: src/settings_translation_file.cpp
2109 msgid "3D noise defining terrain."
2112 #: src/settings_translation_file.cpp
2113 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2116 #: src/settings_translation_file.cpp
2117 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2119 "Riasladh 3D a mhìnicheas an àireamh dhe thuill-dhubha anns gach cnap mapa."
2121 #: src/settings_translation_file.cpp
2124 "Currently supported:\n"
2125 "- none: no 3d output.\n"
2126 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2127 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2128 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
2129 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
2130 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
2131 "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2132 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2135 #: src/settings_translation_file.cpp
2137 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2138 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2141 #: src/settings_translation_file.cpp
2142 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2145 #: src/settings_translation_file.cpp
2146 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2149 #: src/settings_translation_file.cpp
2150 msgid "ABM interval"
2153 #: src/settings_translation_file.cpp
2154 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2157 #: src/settings_translation_file.cpp
2158 msgid "Acceleration in air"
2161 #: src/settings_translation_file.cpp
2162 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2165 #: src/settings_translation_file.cpp
2166 msgid "Active Block Modifiers"
2169 #: src/settings_translation_file.cpp
2170 msgid "Active block management interval"
2173 #: src/settings_translation_file.cpp
2174 msgid "Active block range"
2177 #: src/settings_translation_file.cpp
2178 msgid "Active object send range"
2181 #: src/settings_translation_file.cpp
2183 "Address to connect to.\n"
2184 "Leave this blank to start a local server.\n"
2185 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2188 #: src/settings_translation_file.cpp
2189 msgid "Adds particles when digging a node."
2192 #: src/settings_translation_file.cpp
2194 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2198 #: src/settings_translation_file.cpp
2201 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2202 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2203 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2204 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2205 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2208 #: src/settings_translation_file.cpp
2212 #: src/settings_translation_file.cpp
2214 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2215 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2216 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2217 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2218 "light, it has very little effect on natural night light."
2220 "Atharraichidh seo lùb an t-solais a’ cur “gamma correction” air.\n"
2221 "Nì luachan nas àirde an solas meadhanach no fann nas soilleire.\n"
2222 "Fàgaidh luach “1.0” lùb an t-solais mar a tha i.\n"
2223 "Chan eil buaidh mhòr aige ach air solas an latha is na h-oidhche fuadaine,\n"
2224 "agus cha mhòr nach bi buaidh air solas oidhche nàdarra idir."
2226 #: src/settings_translation_file.cpp
2227 msgid "Always fly and fast"
2228 msgstr "Sgiathaich an-còmhnaidh ’s gu luath"
2230 #: src/settings_translation_file.cpp
2231 msgid "Ambient occlusion gamma"
2234 #: src/settings_translation_file.cpp
2235 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2238 #: src/settings_translation_file.cpp
2239 msgid "Amplifies the valleys."
2240 msgstr "Meudaichidh seo na glinn."
2242 #: src/settings_translation_file.cpp
2243 msgid "Anisotropic filtering"
2246 #: src/settings_translation_file.cpp
2247 msgid "Announce server"
2248 msgstr "Ainmich am frithealaiche"
2250 #: src/settings_translation_file.cpp
2251 msgid "Announce to this serverlist."
2254 #: src/settings_translation_file.cpp
2255 msgid "Append item name"
2258 #: src/settings_translation_file.cpp
2259 msgid "Append item name to tooltip."
2262 #: src/settings_translation_file.cpp
2263 msgid "Apple trees noise"
2266 #: src/settings_translation_file.cpp
2270 #: src/settings_translation_file.cpp
2272 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2273 "the arm when the camera moves."
2276 #: src/settings_translation_file.cpp
2277 msgid "Ask to reconnect after crash"
2280 #: src/settings_translation_file.cpp
2282 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2285 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2287 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2289 "as well as sometimes on land).\n"
2290 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2292 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2295 #: src/settings_translation_file.cpp
2296 msgid "Automatic forward key"
2299 #: src/settings_translation_file.cpp
2300 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2303 #: src/settings_translation_file.cpp
2304 msgid "Automatically report to the serverlist."
2307 #: src/settings_translation_file.cpp
2308 msgid "Autosave screen size"
2311 #: src/settings_translation_file.cpp
2312 msgid "Autoscaling mode"
2315 #: src/settings_translation_file.cpp
2316 msgid "Backward key"
2319 #: src/settings_translation_file.cpp
2320 msgid "Base ground level"
2321 msgstr "Àirde bhunasach a’ ghrunnda"
2323 #: src/settings_translation_file.cpp
2324 msgid "Base terrain height."
2327 #: src/settings_translation_file.cpp
2331 #: src/settings_translation_file.cpp
2332 msgid "Basic privileges"
2333 msgstr "Sochairean bunasach"
2335 #: src/settings_translation_file.cpp
2339 #: src/settings_translation_file.cpp
2340 msgid "Beach noise threshold"
2343 #: src/settings_translation_file.cpp
2344 msgid "Bilinear filtering"
2347 #: src/settings_translation_file.cpp
2348 msgid "Bind address"
2351 #: src/settings_translation_file.cpp
2352 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2355 #: src/settings_translation_file.cpp
2359 #: src/settings_translation_file.cpp
2360 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2363 #: src/settings_translation_file.cpp
2364 msgid "Block send optimize distance"
2367 #: src/settings_translation_file.cpp
2368 msgid "Bold and italic font path"
2371 #: src/settings_translation_file.cpp
2372 msgid "Bold and italic monospace font path"
2375 #: src/settings_translation_file.cpp
2376 msgid "Bold font path"
2379 #: src/settings_translation_file.cpp
2380 msgid "Bold monospace font path"
2383 #: src/settings_translation_file.cpp
2384 msgid "Build inside player"
2387 #: src/settings_translation_file.cpp
2391 #: src/settings_translation_file.cpp
2395 #: src/settings_translation_file.cpp
2397 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2398 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2399 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2400 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2403 #: src/settings_translation_file.cpp
2404 msgid "Camera smoothing"
2407 #: src/settings_translation_file.cpp
2408 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2411 #: src/settings_translation_file.cpp
2412 msgid "Camera update toggle key"
2415 #: src/settings_translation_file.cpp
2419 #: src/settings_translation_file.cpp
2420 msgid "Cave noise #1"
2423 #: src/settings_translation_file.cpp
2424 msgid "Cave noise #2"
2427 #: src/settings_translation_file.cpp
2431 #: src/settings_translation_file.cpp
2435 #: src/settings_translation_file.cpp
2439 #: src/settings_translation_file.cpp
2440 msgid "Cavern limit"
2443 #: src/settings_translation_file.cpp
2444 msgid "Cavern noise"
2447 #: src/settings_translation_file.cpp
2448 msgid "Cavern taper"
2451 #: src/settings_translation_file.cpp
2452 msgid "Cavern threshold"
2455 #: src/settings_translation_file.cpp
2456 msgid "Cavern upper limit"
2459 #: src/settings_translation_file.cpp
2461 "Center of light curve boost range.\n"
2462 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2464 "Meadhan rainse meudachadh lùb an t-solais.\n"
2465 "Is 0.0 an ìre as fhainne agus 1.0 an ìre as soilleire air an solas."
2467 #: src/settings_translation_file.cpp
2469 "Changes the main menu UI:\n"
2470 "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2472 "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2474 "necessary for smaller screens."
2477 #: src/settings_translation_file.cpp
2478 msgid "Chat font size"
2481 #: src/settings_translation_file.cpp
2485 #: src/settings_translation_file.cpp
2486 msgid "Chat log level"
2487 msgstr "Ìre loga na cabadaich"
2489 #: src/settings_translation_file.cpp
2490 msgid "Chat message count limit"
2493 #: src/settings_translation_file.cpp
2494 msgid "Chat message format"
2497 #: src/settings_translation_file.cpp
2498 msgid "Chat message kick threshold"
2501 #: src/settings_translation_file.cpp
2502 msgid "Chat message max length"
2505 #: src/settings_translation_file.cpp
2506 msgid "Chat toggle key"
2509 #: src/settings_translation_file.cpp
2510 msgid "Chatcommands"
2513 #: src/settings_translation_file.cpp
2515 msgstr "Meud nan cnapan"
2517 #: src/settings_translation_file.cpp
2518 msgid "Cinematic mode"
2521 #: src/settings_translation_file.cpp
2522 msgid "Cinematic mode key"
2525 #: src/settings_translation_file.cpp
2526 msgid "Clean transparent textures"
2529 #: src/settings_translation_file.cpp
2533 #: src/settings_translation_file.cpp
2534 msgid "Client and Server"
2537 #: src/settings_translation_file.cpp
2538 msgid "Client modding"
2541 #: src/settings_translation_file.cpp
2542 msgid "Client side modding restrictions"
2543 msgstr "Cuingeachadh tuilleadain air a’ chliant"
2545 #: src/settings_translation_file.cpp
2546 msgid "Client side node lookup range restriction"
2549 #: src/settings_translation_file.cpp
2550 msgid "Climbing speed"
2553 #: src/settings_translation_file.cpp
2554 msgid "Cloud radius"
2557 #: src/settings_translation_file.cpp
2561 #: src/settings_translation_file.cpp
2562 msgid "Clouds are a client side effect."
2565 #: src/settings_translation_file.cpp
2566 msgid "Clouds in menu"
2569 #: src/settings_translation_file.cpp
2573 #: src/settings_translation_file.cpp
2575 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2576 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2578 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2579 "You can also specify content ratings.\n"
2580 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2581 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2584 #: src/settings_translation_file.cpp
2586 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2587 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2590 #: src/settings_translation_file.cpp
2592 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2593 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2596 #: src/settings_translation_file.cpp
2600 #: src/settings_translation_file.cpp
2601 msgid "Connect glass"
2604 #: src/settings_translation_file.cpp
2605 msgid "Connect to external media server"
2608 #: src/settings_translation_file.cpp
2609 msgid "Connects glass if supported by node."
2612 #: src/settings_translation_file.cpp
2613 msgid "Console alpha"
2616 #: src/settings_translation_file.cpp
2617 msgid "Console color"
2620 #: src/settings_translation_file.cpp
2621 msgid "Console height"
2624 #: src/settings_translation_file.cpp
2625 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2628 #: src/settings_translation_file.cpp
2629 msgid "ContentDB URL"
2632 #: src/settings_translation_file.cpp
2633 msgid "Continuous forward"
2636 #: src/settings_translation_file.cpp
2638 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2639 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2642 #: src/settings_translation_file.cpp
2646 #: src/settings_translation_file.cpp
2648 "Controls length of day/night cycle.\n"
2650 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2653 #: src/settings_translation_file.cpp
2654 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2657 #: src/settings_translation_file.cpp
2658 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2661 #: src/settings_translation_file.cpp
2662 msgid "Controls steepness/height of hills."
2665 #: src/settings_translation_file.cpp
2667 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2668 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2669 "intensive noise calculations."
2672 #: src/settings_translation_file.cpp
2673 msgid "Crash message"
2676 #: src/settings_translation_file.cpp
2680 #: src/settings_translation_file.cpp
2681 msgid "Crosshair alpha"
2684 #: src/settings_translation_file.cpp
2685 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2688 #: src/settings_translation_file.cpp
2689 msgid "Crosshair color"
2692 #: src/settings_translation_file.cpp
2693 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2696 #: src/settings_translation_file.cpp
2700 #: src/settings_translation_file.cpp
2704 #: src/settings_translation_file.cpp
2705 msgid "Debug info toggle key"
2706 msgstr "Iuchair toglachadh an fhiosrachaidh dì-bhugachaidh"
2708 #: src/settings_translation_file.cpp
2709 msgid "Debug log file size threshold"
2712 #: src/settings_translation_file.cpp
2713 msgid "Debug log level"
2714 msgstr "Ìre an loga dì-bhugachaidh"
2716 #: src/settings_translation_file.cpp
2717 msgid "Dec. volume key"
2720 #: src/settings_translation_file.cpp
2721 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2724 #: src/settings_translation_file.cpp
2725 msgid "Dedicated server step"
2728 #: src/settings_translation_file.cpp
2729 msgid "Default acceleration"
2732 #: src/settings_translation_file.cpp
2733 msgid "Default game"
2736 #: src/settings_translation_file.cpp
2738 "Default game when creating a new world.\n"
2739 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2742 #: src/settings_translation_file.cpp
2743 msgid "Default password"
2746 #: src/settings_translation_file.cpp
2747 msgid "Default privileges"
2748 msgstr "Sochairean tùsail"
2750 #: src/settings_translation_file.cpp
2751 msgid "Default report format"
2754 #: src/settings_translation_file.cpp
2755 msgid "Default stack size"
2758 #: src/settings_translation_file.cpp
2760 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2761 "Only has an effect if compiled with cURL."
2764 #: src/settings_translation_file.cpp
2765 msgid "Defines areas where trees have apples."
2768 #: src/settings_translation_file.cpp
2769 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2772 #: src/settings_translation_file.cpp
2773 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2776 #: src/settings_translation_file.cpp
2777 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2780 #: src/settings_translation_file.cpp
2781 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2784 #: src/settings_translation_file.cpp
2785 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2786 msgstr "Mìnichidh seo structar sruth nan aibhnean mòra."
2788 #: src/settings_translation_file.cpp
2789 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2792 #: src/settings_translation_file.cpp
2794 "Defines sampling step of texture.\n"
2795 "A higher value results in smoother normal maps."
2798 #: src/settings_translation_file.cpp
2799 msgid "Defines the base ground level."
2800 msgstr "Mìnichidh seo àirde bhunasach a’ ghrunnda."
2802 #: src/settings_translation_file.cpp
2803 msgid "Defines the depth of the river channel."
2804 msgstr "Mìnichidh seo doimhne sruth nan aibhnean."
2806 #: src/settings_translation_file.cpp
2807 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2809 "Mìnichidh seo an t-astar as motha airson tar-chur chluicheadairean ann am "
2810 "bloca (0 = gun chuingeachadh)."
2812 #: src/settings_translation_file.cpp
2813 msgid "Defines the width of the river channel."
2814 msgstr "Mìnichidh seo leud sruth nan aibhnean."
2816 #: src/settings_translation_file.cpp
2817 msgid "Defines the width of the river valley."
2818 msgstr "Mìnichidh seo leud gleanntan nan aibhnean."
2820 #: src/settings_translation_file.cpp
2821 msgid "Defines tree areas and tree density."
2824 #: src/settings_translation_file.cpp
2826 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2827 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2830 #: src/settings_translation_file.cpp
2831 msgid "Delay in sending blocks after building"
2834 #: src/settings_translation_file.cpp
2835 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2838 #: src/settings_translation_file.cpp
2839 msgid "Deprecated Lua API handling"
2842 #: src/settings_translation_file.cpp
2843 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2846 #: src/settings_translation_file.cpp
2847 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2850 #: src/settings_translation_file.cpp
2852 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2856 #: src/settings_translation_file.cpp
2857 msgid "Desert noise threshold"
2860 #: src/settings_translation_file.cpp
2862 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2863 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
2866 #: src/settings_translation_file.cpp
2867 msgid "Desynchronize block animation"
2870 #: src/settings_translation_file.cpp
2871 msgid "Digging particles"
2874 #: src/settings_translation_file.cpp
2875 msgid "Disable anticheat"
2878 #: src/settings_translation_file.cpp
2879 msgid "Disallow empty passwords"
2882 #: src/settings_translation_file.cpp
2883 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2886 #: src/settings_translation_file.cpp
2887 msgid "Double tap jump for fly"
2888 msgstr "Thoir gnogag dhùbailte airson leum no sgiathadh"
2890 #: src/settings_translation_file.cpp
2891 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2892 msgstr "Toglaichidh gnogag dhùbailte air iuchair an leuma am modh sgiathaidh."
2894 #: src/settings_translation_file.cpp
2895 msgid "Drop item key"
2898 #: src/settings_translation_file.cpp
2899 msgid "Dump the mapgen debug information."
2900 msgstr "Dumpaich fiosrachadh dì-bhugachaidh aig gineadair nam mapa."
2902 #: src/settings_translation_file.cpp
2903 msgid "Dungeon maximum Y"
2906 #: src/settings_translation_file.cpp
2907 msgid "Dungeon minimum Y"
2910 #: src/settings_translation_file.cpp
2911 msgid "Dungeon noise"
2914 #: src/settings_translation_file.cpp
2916 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
2917 "Required for IPv6 connections to work at all."
2920 #: src/settings_translation_file.cpp
2922 "Enable Lua modding support on client.\n"
2923 "This support is experimental and API can change."
2926 #: src/settings_translation_file.cpp
2927 msgid "Enable console window"
2930 #: src/settings_translation_file.cpp
2931 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2934 #: src/settings_translation_file.cpp
2935 msgid "Enable joysticks"
2938 #: src/settings_translation_file.cpp
2939 msgid "Enable mod channels support."
2942 #: src/settings_translation_file.cpp
2943 msgid "Enable mod security"
2946 #: src/settings_translation_file.cpp
2947 msgid "Enable players getting damage and dying."
2950 #: src/settings_translation_file.cpp
2951 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2954 #: src/settings_translation_file.cpp
2955 msgid "Enable register confirmation"
2958 #: src/settings_translation_file.cpp
2960 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
2961 "If disabled, new account will be registered automatically."
2964 #: src/settings_translation_file.cpp
2966 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2967 "Disable for speed or for different looks."
2970 #: src/settings_translation_file.cpp
2972 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2973 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2975 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2979 #: src/settings_translation_file.cpp
2981 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2982 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2984 "when connecting to the server."
2987 #: src/settings_translation_file.cpp
2989 "Enable vertex buffer objects.\n"
2990 "This should greatly improve graphics performance."
2993 #: src/settings_translation_file.cpp
2995 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2996 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2999 #: src/settings_translation_file.cpp
3001 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3002 "Ignored if bind_address is set.\n"
3003 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
3006 #: src/settings_translation_file.cpp
3008 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
3009 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
3010 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
3011 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
3014 #: src/settings_translation_file.cpp
3015 msgid "Enables animation of inventory items."
3018 #: src/settings_translation_file.cpp
3020 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
3022 "or need to be auto-generated.\n"
3023 "Requires shaders to be enabled."
3026 #: src/settings_translation_file.cpp
3027 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3030 #: src/settings_translation_file.cpp
3031 msgid "Enables minimap."
3034 #: src/settings_translation_file.cpp
3036 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
3037 "Requires bumpmapping to be enabled."
3040 #: src/settings_translation_file.cpp
3042 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
3043 "Requires shaders to be enabled."
3046 #: src/settings_translation_file.cpp
3048 "Enables the sound system.\n"
3049 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
3050 "sound controls will be non-functional.\n"
3051 "Changing this setting requires a restart."
3054 #: src/settings_translation_file.cpp
3055 msgid "Engine profiling data print interval"
3058 #: src/settings_translation_file.cpp
3059 msgid "Entity methods"
3062 #: src/settings_translation_file.cpp
3064 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
3065 "when set to higher number than 0."
3068 #: src/settings_translation_file.cpp
3070 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
3071 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3072 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3074 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3075 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3077 "An t-easponant aig cinn-chaoil na tìre air fhleòd. Atharraichidh seo giùlnan "
3079 "Cruthaichidh luach = 1.0 cinn-chaoil aon-fhillte loidhneach.\n"
3080 "Cruthaichidh luachan > 1.0 cinn-chaoil rèidhe\n"
3081 "a bhios freagarrach dha na cinn-chaoill sgaraichte thùsail.\n"
3082 "Cruthaichidh luachan < 1.0 (can 0.25) uachdar nas mionaidiche le tìr-ìosal "
3083 "nas rèidhe a bhios freagarrach\n"
3084 "do bhreath tìre air fhleòd sholadach."
3086 #: src/settings_translation_file.cpp
3087 msgid "FPS in pause menu"
3090 #: src/settings_translation_file.cpp
3094 #: src/settings_translation_file.cpp
3095 msgid "Factor noise"
3098 #: src/settings_translation_file.cpp
3099 msgid "Fall bobbing factor"
3100 msgstr "Factar bogadaich an tuiteim"
3102 #: src/settings_translation_file.cpp
3103 msgid "Fallback font path"
3106 #: src/settings_translation_file.cpp
3107 msgid "Fallback font shadow"
3110 #: src/settings_translation_file.cpp
3111 msgid "Fallback font shadow alpha"
3114 #: src/settings_translation_file.cpp
3115 msgid "Fallback font size"
3118 #: src/settings_translation_file.cpp
3122 #: src/settings_translation_file.cpp
3123 msgid "Fast mode acceleration"
3126 #: src/settings_translation_file.cpp
3127 msgid "Fast mode speed"
3130 #: src/settings_translation_file.cpp
3131 msgid "Fast movement"
3134 #: src/settings_translation_file.cpp
3136 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
3137 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3139 "Gluasad luath (leis an iuchair “shònraichte”).\n"
3140 "Bidh feum air sochair “fast” air an fhrithealaiche."
3142 #: src/settings_translation_file.cpp
3143 msgid "Field of view"
3146 #: src/settings_translation_file.cpp
3147 msgid "Field of view in degrees."
3150 #: src/settings_translation_file.cpp
3152 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3157 #: src/settings_translation_file.cpp
3158 msgid "Filler depth"
3161 #: src/settings_translation_file.cpp
3162 msgid "Filler depth noise"
3165 #: src/settings_translation_file.cpp
3166 msgid "Filmic tone mapping"
3167 msgstr "Mapadh tòna film"
3169 #: src/settings_translation_file.cpp
3171 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3172 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
3173 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
3174 "at texture load time."
3177 #: src/settings_translation_file.cpp
3181 #: src/settings_translation_file.cpp
3182 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3185 #: src/settings_translation_file.cpp
3186 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3189 #: src/settings_translation_file.cpp
3190 msgid "Fixed map seed"
3193 #: src/settings_translation_file.cpp
3194 msgid "Fixed virtual joystick"
3197 #: src/settings_translation_file.cpp
3198 msgid "Floatland density"
3199 msgstr "Dùmhlachd na tìre air fhleòd"
3201 #: src/settings_translation_file.cpp
3202 msgid "Floatland maximum Y"
3205 #: src/settings_translation_file.cpp
3206 msgid "Floatland minimum Y"
3209 #: src/settings_translation_file.cpp
3210 msgid "Floatland noise"
3211 msgstr "Riasladh na tìre air fhleòd"
3213 #: src/settings_translation_file.cpp
3214 msgid "Floatland taper exponent"
3215 msgstr "Easponant cinn-chaoil air tìr air fhleòd"
3217 #: src/settings_translation_file.cpp
3218 msgid "Floatland tapering distance"
3219 msgstr "Astar cinn-chaoil air tìr air fhleòd"
3221 #: src/settings_translation_file.cpp
3222 msgid "Floatland water level"
3223 msgstr "Àirde an uisge air tìr air fhleòd"
3225 #: src/settings_translation_file.cpp
3227 msgstr "Iuchair an sgiathaidh"
3229 #: src/settings_translation_file.cpp
3233 #: src/settings_translation_file.cpp
3237 #: src/settings_translation_file.cpp
3241 #: src/settings_translation_file.cpp
3242 msgid "Fog toggle key"
3245 #: src/settings_translation_file.cpp
3246 msgid "Font bold by default"
3249 #: src/settings_translation_file.cpp
3250 msgid "Font italic by default"
3253 #: src/settings_translation_file.cpp
3257 #: src/settings_translation_file.cpp
3258 msgid "Font shadow alpha"
3261 #: src/settings_translation_file.cpp
3265 #: src/settings_translation_file.cpp
3266 msgid "Font size of the default font in point (pt)."
3269 #: src/settings_translation_file.cpp
3270 msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
3273 #: src/settings_translation_file.cpp
3274 msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
3277 #: src/settings_translation_file.cpp
3279 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3280 "Value 0 will use the default font size."
3283 #: src/settings_translation_file.cpp
3285 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3287 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3290 #: src/settings_translation_file.cpp
3291 msgid "Format of screenshots."
3294 #: src/settings_translation_file.cpp
3295 msgid "Formspec Default Background Color"
3298 #: src/settings_translation_file.cpp
3299 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3302 #: src/settings_translation_file.cpp
3303 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3306 #: src/settings_translation_file.cpp
3307 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3310 #: src/settings_translation_file.cpp
3311 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3314 #: src/settings_translation_file.cpp
3315 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3318 #: src/settings_translation_file.cpp
3319 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3322 #: src/settings_translation_file.cpp
3323 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3326 #: src/settings_translation_file.cpp
3330 #: src/settings_translation_file.cpp
3331 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3334 #: src/settings_translation_file.cpp
3335 msgid "Fractal type"
3338 #: src/settings_translation_file.cpp
3339 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3342 #: src/settings_translation_file.cpp
3343 msgid "FreeType fonts"
3346 #: src/settings_translation_file.cpp
3348 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3351 "An t-astar on a thèid blocaichean a ghintinn dha na cliantan, ann am bloca "
3354 #: src/settings_translation_file.cpp
3356 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3359 #: src/settings_translation_file.cpp
3361 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3363 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3364 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3365 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3368 #: src/settings_translation_file.cpp
3372 #: src/settings_translation_file.cpp
3373 msgid "Full screen BPP"
3376 #: src/settings_translation_file.cpp
3377 msgid "Fullscreen mode."
3380 #: src/settings_translation_file.cpp
3384 #: src/settings_translation_file.cpp
3385 msgid "GUI scaling filter"
3388 #: src/settings_translation_file.cpp
3389 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3392 #: src/settings_translation_file.cpp
3393 msgid "Generate normalmaps"
3396 #: src/settings_translation_file.cpp
3397 msgid "Global callbacks"
3400 #: src/settings_translation_file.cpp
3402 "Global map generation attributes.\n"
3403 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3404 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3406 "Buadhan gintinn mapa uile-choitcheann.\n"
3407 "Ann an gineadair nam mapa v6, stiùirichidh bratach “decorations” sgeadachadh "
3408 "seach craobhan is feur dlùth-choille\n"
3409 "agus ann an gineadairean nam mapa eile, stiùirichidh a’ bhratach seo a h-"
3412 #: src/settings_translation_file.cpp
3414 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3415 "Controls the contrast of the highest light levels."
3417 "Caisead lùb an t-solais aig an ìre as soilleire.\n"
3418 "Stiùirichidh seo iomsgaradh an t-solais shoilleir."
3420 #: src/settings_translation_file.cpp
3422 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3423 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3425 "Caisead lùb an t-solais aig an ìre as fainne.\n"
3426 "Stiùirichidh seo iomsgaradh an t-solais fhainn."
3428 #: src/settings_translation_file.cpp
3432 #: src/settings_translation_file.cpp
3436 #: src/settings_translation_file.cpp
3437 msgid "Ground level"
3438 msgstr "Àirde a’ ghrunnda"
3440 #: src/settings_translation_file.cpp
3441 msgid "Ground noise"
3444 #: src/settings_translation_file.cpp
3448 #: src/settings_translation_file.cpp
3449 msgid "HUD scale factor"
3452 #: src/settings_translation_file.cpp
3453 msgid "HUD toggle key"
3456 #: src/settings_translation_file.cpp
3458 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3459 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3460 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3461 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3464 #: src/settings_translation_file.cpp
3466 "Have the profiler instrument itself:\n"
3467 "* Instrument an empty function.\n"
3468 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3470 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3473 #: src/settings_translation_file.cpp
3474 msgid "Heat blend noise"
3477 #: src/settings_translation_file.cpp
3481 #: src/settings_translation_file.cpp
3482 msgid "Height component of the initial window size."
3485 #: src/settings_translation_file.cpp
3486 msgid "Height noise"
3489 #: src/settings_translation_file.cpp
3490 msgid "Height select noise"
3493 #: src/settings_translation_file.cpp
3494 msgid "High-precision FPU"
3497 #: src/settings_translation_file.cpp
3498 msgid "Hill steepness"
3501 #: src/settings_translation_file.cpp
3502 msgid "Hill threshold"
3505 #: src/settings_translation_file.cpp
3506 msgid "Hilliness1 noise"
3509 #: src/settings_translation_file.cpp
3510 msgid "Hilliness2 noise"
3513 #: src/settings_translation_file.cpp
3514 msgid "Hilliness3 noise"
3517 #: src/settings_translation_file.cpp
3518 msgid "Hilliness4 noise"
3521 #: src/settings_translation_file.cpp
3522 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3525 #: src/settings_translation_file.cpp
3527 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3528 "in nodes per second per second."
3531 #: src/settings_translation_file.cpp
3533 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3534 "in nodes per second per second."
3537 #: src/settings_translation_file.cpp
3539 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3540 "in nodes per second per second."
3543 #: src/settings_translation_file.cpp
3544 msgid "Hotbar next key"
3545 msgstr "Iuchair air adhart a’ ghrad-bhàr"
3547 #: src/settings_translation_file.cpp
3548 msgid "Hotbar previous key"
3549 msgstr "Iuchair air ais a’ ghrad-bhàr"
3551 #: src/settings_translation_file.cpp
3552 msgid "Hotbar slot 1 key"
3553 msgstr "Iuchair air slot 1 a’ ghrad-bhàr"
3555 #: src/settings_translation_file.cpp
3556 msgid "Hotbar slot 10 key"
3557 msgstr "Iuchair air slot 10 a’ ghrad-bhàr"
3559 #: src/settings_translation_file.cpp
3560 msgid "Hotbar slot 11 key"
3561 msgstr "Iuchair air slot 11 a’ ghrad-bhàr"
3563 #: src/settings_translation_file.cpp
3564 msgid "Hotbar slot 12 key"
3565 msgstr "Iuchair air slot 12 a’ ghrad-bhàr"
3567 #: src/settings_translation_file.cpp
3568 msgid "Hotbar slot 13 key"
3569 msgstr "Iuchair air slot 13 a’ ghrad-bhàr"
3571 #: src/settings_translation_file.cpp
3572 msgid "Hotbar slot 14 key"
3573 msgstr "Iuchair air slot 14 a’ ghrad-bhàr"
3575 #: src/settings_translation_file.cpp
3576 msgid "Hotbar slot 15 key"
3577 msgstr "Iuchair air slot 15 a’ ghrad-bhàr"
3579 #: src/settings_translation_file.cpp
3580 msgid "Hotbar slot 16 key"
3581 msgstr "Iuchair air slot 16 a’ ghrad-bhàr"
3583 #: src/settings_translation_file.cpp
3584 msgid "Hotbar slot 17 key"
3585 msgstr "Iuchair air slot 17 a’ ghrad-bhàr"
3587 #: src/settings_translation_file.cpp
3588 msgid "Hotbar slot 18 key"
3589 msgstr "Iuchair air slot 18 a’ ghrad-bhàr"
3591 #: src/settings_translation_file.cpp
3592 msgid "Hotbar slot 19 key"
3593 msgstr "Iuchair air slot 19 a’ ghrad-bhàr"
3595 #: src/settings_translation_file.cpp
3596 msgid "Hotbar slot 2 key"
3597 msgstr "Iuchair air slot 2 a’ ghrad-bhàr"
3599 #: src/settings_translation_file.cpp
3600 msgid "Hotbar slot 20 key"
3601 msgstr "Iuchair air slot 20 a’ ghrad-bhàr"
3603 #: src/settings_translation_file.cpp
3604 msgid "Hotbar slot 21 key"
3605 msgstr "Iuchair air slot 21 a’ ghrad-bhàr"
3607 #: src/settings_translation_file.cpp
3608 msgid "Hotbar slot 22 key"
3609 msgstr "Iuchair air slot 22 a’ ghrad-bhàr"
3611 #: src/settings_translation_file.cpp
3612 msgid "Hotbar slot 23 key"
3613 msgstr "Iuchair air slot 23 a’ ghrad-bhàr"
3615 #: src/settings_translation_file.cpp
3616 msgid "Hotbar slot 24 key"
3617 msgstr "Iuchair air slot 24 a’ ghrad-bhàr"
3619 #: src/settings_translation_file.cpp
3620 msgid "Hotbar slot 25 key"
3621 msgstr "Iuchair air slot 25 a’ ghrad-bhàr"
3623 #: src/settings_translation_file.cpp
3624 msgid "Hotbar slot 26 key"
3625 msgstr "Iuchair air slot 26 a’ ghrad-bhàr"
3627 #: src/settings_translation_file.cpp
3628 msgid "Hotbar slot 27 key"
3629 msgstr "Iuchair air slot 27 a’ ghrad-bhàr"
3631 #: src/settings_translation_file.cpp
3632 msgid "Hotbar slot 28 key"
3633 msgstr "Iuchair air slot 28 a’ ghrad-bhàr"
3635 #: src/settings_translation_file.cpp
3636 msgid "Hotbar slot 29 key"
3637 msgstr "Iuchair air slot 29 a’ ghrad-bhàr"
3639 #: src/settings_translation_file.cpp
3640 msgid "Hotbar slot 3 key"
3641 msgstr "Iuchair air slot 3 a’ ghrad-bhàr"
3643 #: src/settings_translation_file.cpp
3644 msgid "Hotbar slot 30 key"
3645 msgstr "Iuchair air slot 30 a’ ghrad-bhàr"
3647 #: src/settings_translation_file.cpp
3648 msgid "Hotbar slot 31 key"
3649 msgstr "Iuchair air slot 31 a’ ghrad-bhàr"
3651 #: src/settings_translation_file.cpp
3652 msgid "Hotbar slot 32 key"
3653 msgstr "Iuchair air slot 32 a’ ghrad-bhàr"
3655 #: src/settings_translation_file.cpp
3656 msgid "Hotbar slot 4 key"
3657 msgstr "Iuchair air slot 4 a’ ghrad-bhàr"
3659 #: src/settings_translation_file.cpp
3660 msgid "Hotbar slot 5 key"
3661 msgstr "Iuchair air slot 5 a’ ghrad-bhàr"
3663 #: src/settings_translation_file.cpp
3664 msgid "Hotbar slot 6 key"
3665 msgstr "Iuchair air slot 6 a’ ghrad-bhàr"
3667 #: src/settings_translation_file.cpp
3668 msgid "Hotbar slot 7 key"
3669 msgstr "Iuchair air slot 7 a’ ghrad-bhàr"
3671 #: src/settings_translation_file.cpp
3672 msgid "Hotbar slot 8 key"
3673 msgstr "Iuchair air slot 8 a’ ghrad-bhàr"
3675 #: src/settings_translation_file.cpp
3676 msgid "Hotbar slot 9 key"
3677 msgstr "Iuchair air slot 9 a’ ghrad-bhàr"
3679 #: src/settings_translation_file.cpp
3680 msgid "How deep to make rivers."
3681 msgstr "Dè cho domhainn ’s a bhios aibhnean."
3683 #: src/settings_translation_file.cpp
3685 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3686 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3687 "Requires waving liquids to be enabled."
3690 #: src/settings_translation_file.cpp
3692 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3693 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3696 #: src/settings_translation_file.cpp
3697 msgid "How wide to make rivers."
3698 msgstr "Dè cho leathann ’s a bhios aibhnean."
3700 #: src/settings_translation_file.cpp
3701 msgid "Humidity blend noise"
3704 #: src/settings_translation_file.cpp
3705 msgid "Humidity noise"
3708 #: src/settings_translation_file.cpp
3709 msgid "Humidity variation for biomes."
3712 #: src/settings_translation_file.cpp
3716 #: src/settings_translation_file.cpp
3720 #: src/settings_translation_file.cpp
3722 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3723 "to not waste CPU power for no benefit."
3726 #: src/settings_translation_file.cpp
3728 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3732 "Ma tha seo à comas, thèid iuchair “shònraichte” a chleachdadh airson "
3734 "ma tha an dà chuid am modh sgiathaidh ’s am modh luadh an comas."
3736 #: src/settings_translation_file.cpp
3738 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3739 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3740 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3742 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3745 #: src/settings_translation_file.cpp
3747 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3749 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3751 "Ma tha seo an comas còmhla ris a’ mhodh sgiathaidh, ’s urrainn dhan "
3752 "chluicheadair sgiathadh tro nòdan soladach.\n"
3753 "Bidh feum air sochair “noclip” on fhrithealaiche."
3755 #: src/settings_translation_file.cpp
3757 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3761 "Ma tha seo an comas, thèid iuchair “shònraichte” seach “tàisleachaidh” a "
3765 #: src/settings_translation_file.cpp
3767 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3768 "This option is only read when server starts."
3771 #: src/settings_translation_file.cpp
3772 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3775 #: src/settings_translation_file.cpp
3777 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3778 "Only enable this if you know what you are doing."
3781 #: src/settings_translation_file.cpp
3783 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3786 "Ma tha seo an comas, bidh an gluasad a-rèir pids a’ chluicheadair rè "
3787 "sgiathaidh no snàimh."
3789 #: src/settings_translation_file.cpp
3790 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3793 #: src/settings_translation_file.cpp
3795 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3797 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3799 "Ma tha seo an comas, ’s urrainn dhut blocaichean a chur ann far a bheil thu "
3800 "’nad sheasamh (co chois + àirde do shùil).\n"
3801 "Bidh seo feumail nuair a bhios tu ag obair le bogsaichean nòd ann an "
3804 #: src/settings_translation_file.cpp
3806 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3808 "to this distance from the player to the node."
3811 #: src/settings_translation_file.cpp
3813 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3814 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3815 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3816 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3819 #: src/settings_translation_file.cpp
3820 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3823 #: src/settings_translation_file.cpp
3824 msgid "Ignore world errors"
3825 msgstr "Leig seachad mearachdan an t-saoghail"
3827 #: src/settings_translation_file.cpp
3831 #: src/settings_translation_file.cpp
3832 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3835 #: src/settings_translation_file.cpp
3836 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3839 #: src/settings_translation_file.cpp
3840 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3843 #: src/settings_translation_file.cpp
3844 msgid "Inc. volume key"
3847 #: src/settings_translation_file.cpp
3848 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
3851 #: src/settings_translation_file.cpp
3853 "Instrument builtin.\n"
3854 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3857 #: src/settings_translation_file.cpp
3858 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3861 #: src/settings_translation_file.cpp
3863 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3864 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3867 #: src/settings_translation_file.cpp
3869 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3872 #: src/settings_translation_file.cpp
3874 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3877 #: src/settings_translation_file.cpp
3878 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3881 #: src/settings_translation_file.cpp
3882 msgid "Instrumentation"
3885 #: src/settings_translation_file.cpp
3886 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3889 #: src/settings_translation_file.cpp
3890 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3893 #: src/settings_translation_file.cpp
3894 msgid "Inventory items animations"
3897 #: src/settings_translation_file.cpp
3898 msgid "Inventory key"
3901 #: src/settings_translation_file.cpp
3902 msgid "Invert mouse"
3905 #: src/settings_translation_file.cpp
3906 msgid "Invert vertical mouse movement."
3909 #: src/settings_translation_file.cpp
3910 msgid "Italic font path"
3913 #: src/settings_translation_file.cpp
3914 msgid "Italic monospace font path"
3917 #: src/settings_translation_file.cpp
3918 msgid "Item entity TTL"
3921 #: src/settings_translation_file.cpp
3925 #: src/settings_translation_file.cpp
3927 "Iterations of the recursive function.\n"
3928 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3929 "increases processing load.\n"
3930 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3932 "Ath-thriall an fhoincsein ath-chùrsaiche.\n"
3933 "Ma mheudaicheas tu seo, bidh barrachd mion-chruthan air\n"
3934 "ach bi barrachd eallaich air a’ phròiseasadh cuideachd.\n"
3935 "Ma tha ath-thriall = 20, bidh an t-eallach aig gineadair nam mapa seo "
3936 "coltach ri eallach gineadair nam mapa V7."
3938 #: src/settings_translation_file.cpp
3942 #: src/settings_translation_file.cpp
3943 msgid "Joystick button repetition interval"
3946 #: src/settings_translation_file.cpp
3947 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3950 #: src/settings_translation_file.cpp
3951 msgid "Joystick type"
3954 #: src/settings_translation_file.cpp
3957 "W component of hypercomplex constant.\n"
3958 "Alters the shape of the fractal.\n"
3959 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3960 "Range roughly -2 to 2."
3963 #: src/settings_translation_file.cpp
3966 "X component of hypercomplex constant.\n"
3967 "Alters the shape of the fractal.\n"
3968 "Range roughly -2 to 2."
3971 #: src/settings_translation_file.cpp
3974 "Y component of hypercomplex constant.\n"
3975 "Alters the shape of the fractal.\n"
3976 "Range roughly -2 to 2."
3979 #: src/settings_translation_file.cpp
3982 "Z component of hypercomplex constant.\n"
3983 "Alters the shape of the fractal.\n"
3984 "Range roughly -2 to 2."
3987 #: src/settings_translation_file.cpp
3991 #: src/settings_translation_file.cpp
3995 #: src/settings_translation_file.cpp
3999 #: src/settings_translation_file.cpp
4003 #: src/settings_translation_file.cpp
4007 #: src/settings_translation_file.cpp
4008 msgid "Jumping speed"
4011 #: src/settings_translation_file.cpp
4013 "Key for decreasing the viewing range.\n"
4014 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4015 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4018 #: src/settings_translation_file.cpp
4020 "Key for decreasing the volume.\n"
4021 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4022 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4025 #: src/settings_translation_file.cpp
4027 "Key for dropping the currently selected item.\n"
4028 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4029 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4032 #: src/settings_translation_file.cpp
4034 "Key for increasing the viewing range.\n"
4035 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4036 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4039 #: src/settings_translation_file.cpp
4041 "Key for increasing the volume.\n"
4042 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4043 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4046 #: src/settings_translation_file.cpp
4048 "Key for jumping.\n"
4049 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4050 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4053 #: src/settings_translation_file.cpp
4055 "Key for moving fast in fast mode.\n"
4056 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4057 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4059 "An iuchair a ghluaiseas gu luath sa mhodh luath.\n"
4060 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4061 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4063 #: src/settings_translation_file.cpp
4065 "Key for moving the player backward.\n"
4066 "Will also disable autoforward, when active.\n"
4067 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4068 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4071 #: src/settings_translation_file.cpp
4073 "Key for moving the player forward.\n"
4074 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4075 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4078 #: src/settings_translation_file.cpp
4080 "Key for moving the player left.\n"
4081 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4082 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4084 "An iuchair a ghluaiseas an cluicheadair dhan taobh chlì.\n"
4085 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4086 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4088 #: src/settings_translation_file.cpp
4090 "Key for moving the player right.\n"
4091 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4092 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4094 "An iuchair a ghluaiseas an cluicheadair dhan taobh deas.\n"
4095 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4096 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4098 #: src/settings_translation_file.cpp
4100 "Key for muting the game.\n"
4101 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4102 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4105 #: src/settings_translation_file.cpp
4107 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
4108 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4109 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4112 #: src/settings_translation_file.cpp
4114 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
4115 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4116 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4119 #: src/settings_translation_file.cpp
4121 "Key for opening the chat window.\n"
4122 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4123 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4126 #: src/settings_translation_file.cpp
4128 "Key for opening the inventory.\n"
4129 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4130 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4133 #: src/settings_translation_file.cpp
4135 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4136 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4137 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4139 "An iuchair a thaghas an 11mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4140 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4141 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4143 #: src/settings_translation_file.cpp
4145 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4146 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4147 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4149 "An iuchair a thaghas an 12mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4150 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4151 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4153 #: src/settings_translation_file.cpp
4155 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4156 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4157 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4159 "An iuchair a thaghas an 13mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4160 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4161 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4163 #: src/settings_translation_file.cpp
4165 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4166 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4167 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4169 "An iuchair a thaghas an 14mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4170 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4171 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4173 #: src/settings_translation_file.cpp
4175 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4176 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4177 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4179 "An iuchair a thaghas an 15mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4180 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4181 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4183 #: src/settings_translation_file.cpp
4185 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4186 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4187 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4189 "An iuchair a thaghas an 16mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4190 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4191 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4193 #: src/settings_translation_file.cpp
4195 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4196 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4197 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4199 "An iuchair a thaghas an 17mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4200 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4201 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4203 #: src/settings_translation_file.cpp
4205 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4206 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4207 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4209 "An iuchair a thaghas an 18mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4210 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4211 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4213 #: src/settings_translation_file.cpp
4215 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4216 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4217 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4219 "An iuchair a thaghas an 19mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4220 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4221 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4223 #: src/settings_translation_file.cpp
4225 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4226 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4227 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4229 "An iuchair a thaghas am 20mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4230 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4231 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4233 #: src/settings_translation_file.cpp
4235 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4236 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4237 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4239 "An iuchair a thaghas am 21mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4240 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4241 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4243 #: src/settings_translation_file.cpp
4245 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4246 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4247 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4249 "An iuchair a thaghas am 22mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4250 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4251 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4253 #: src/settings_translation_file.cpp
4255 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4256 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4257 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4259 "An iuchair a thaghas am 23mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4260 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4261 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4263 #: src/settings_translation_file.cpp
4265 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4266 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4267 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4269 "An iuchair a thaghas am 24mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4270 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4271 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4273 #: src/settings_translation_file.cpp
4275 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4276 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4277 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4279 "An iuchair a thaghas am 25mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4280 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4281 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4283 #: src/settings_translation_file.cpp
4285 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4286 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4287 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4289 "An iuchair a thaghas am 26mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4290 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4291 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4293 #: src/settings_translation_file.cpp
4295 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4296 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4297 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4299 "An iuchair a thaghas am 27mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4300 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4301 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4303 #: src/settings_translation_file.cpp
4305 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4306 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4307 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4309 "An iuchair a thaghas am 28mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4310 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4311 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4313 #: src/settings_translation_file.cpp
4315 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4316 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4317 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4319 "An iuchair a thaghas am 29mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4320 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4321 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4323 #: src/settings_translation_file.cpp
4325 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4326 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4327 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4329 "An iuchair a thaghas am 30mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4330 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4331 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4333 #: src/settings_translation_file.cpp
4335 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4336 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4337 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4339 "An iuchair a thaghas am 31mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4340 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4341 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4343 #: src/settings_translation_file.cpp
4345 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4346 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4347 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4349 "An iuchair a thaghas am 32mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4350 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4351 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4353 #: src/settings_translation_file.cpp
4355 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4356 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4357 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4359 "An iuchair a thaghas an t-ochdamh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4360 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4361 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4363 #: src/settings_translation_file.cpp
4365 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4366 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4367 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4369 "An iuchair a thaghas an còigeamh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4370 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4371 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4373 #: src/settings_translation_file.cpp
4375 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4376 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4377 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4379 "An iuchair a thaghas a’ chiad slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4380 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4381 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4383 #: src/settings_translation_file.cpp
4385 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4386 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4387 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4389 "An iuchair a thaghas an ceathramh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4390 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4391 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4393 #: src/settings_translation_file.cpp
4395 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4396 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4397 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4399 "An iuchair a thaghas an ath-nì air a’ ghrad-bhàr.\n"
4400 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4401 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4403 #: src/settings_translation_file.cpp
4405 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4406 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4407 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4409 "An iuchair a thaghas an naoidheamh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4410 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4411 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4413 #: src/settings_translation_file.cpp
4415 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4416 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4417 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4419 "An iuchair a thaghas an nì roimhe air a’ ghrad-bhàr.\n"
4420 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4421 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4423 #: src/settings_translation_file.cpp
4425 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4426 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4427 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4429 "An iuchair a thaghas an dàrna slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4430 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4431 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4433 #: src/settings_translation_file.cpp
4435 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4436 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4437 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4439 "An iuchair a thaghas an seachdamh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4440 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4441 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4443 #: src/settings_translation_file.cpp
4445 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4446 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4447 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4449 "An iuchair a thaghas an siathamh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4450 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4451 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4453 #: src/settings_translation_file.cpp
4455 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4456 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4457 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4459 "An iuchair a thaghas an deicheamh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4460 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4461 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4463 #: src/settings_translation_file.cpp
4465 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4466 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4467 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4469 "An iuchair a thaghas an treas slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4470 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4471 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4473 #: src/settings_translation_file.cpp
4475 "Key for sneaking.\n"
4476 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4478 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4479 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4481 "An iuchair airson tàisleachadh.\n"
4482 "Tha i ‘ga cleachdadh airson dìreadh agus dìreadh san uisge ma bhios "
4483 "aux1_descends à comas.\n"
4484 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4485 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4487 #: src/settings_translation_file.cpp
4489 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4490 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4491 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4494 #: src/settings_translation_file.cpp
4496 "Key for taking screenshots.\n"
4497 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4498 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4501 #: src/settings_translation_file.cpp
4503 "Key for toggling autoforward.\n"
4504 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4505 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4508 #: src/settings_translation_file.cpp
4510 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4511 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4512 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4515 #: src/settings_translation_file.cpp
4517 "Key for toggling display of minimap.\n"
4518 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4519 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4522 #: src/settings_translation_file.cpp
4524 "Key for toggling fast mode.\n"
4525 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4526 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4529 #: src/settings_translation_file.cpp
4531 "Key for toggling flying.\n"
4532 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4533 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4535 "An iuchair a thoglaicheas an sgiathadh.\n"
4536 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4537 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4539 #: src/settings_translation_file.cpp
4541 "Key for toggling noclip mode.\n"
4542 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4543 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4545 "An iuchair a thoglaicheas am modh gun bhearradh.\n"
4546 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4547 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4549 #: src/settings_translation_file.cpp
4551 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4552 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4553 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4556 #: src/settings_translation_file.cpp
4558 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4559 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4560 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4563 #: src/settings_translation_file.cpp
4565 "Key for toggling the display of chat.\n"
4566 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4567 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4570 #: src/settings_translation_file.cpp
4572 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4573 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4574 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4577 #: src/settings_translation_file.cpp
4579 "Key for toggling the display of fog.\n"
4580 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4581 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4584 #: src/settings_translation_file.cpp
4586 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4587 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4588 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4591 #: src/settings_translation_file.cpp
4593 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4594 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4595 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4598 #: src/settings_translation_file.cpp
4600 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4601 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4602 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4605 #: src/settings_translation_file.cpp
4607 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4608 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4609 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4612 #: src/settings_translation_file.cpp
4614 "Key to use view zoom when possible.\n"
4615 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4616 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4619 #: src/settings_translation_file.cpp
4620 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4623 #: src/settings_translation_file.cpp
4624 msgid "Lake steepness"
4627 #: src/settings_translation_file.cpp
4628 msgid "Lake threshold"
4631 #: src/settings_translation_file.cpp
4635 #: src/settings_translation_file.cpp
4636 msgid "Large cave depth"
4639 #: src/settings_translation_file.cpp
4640 msgid "Large cave maximum number"
4643 #: src/settings_translation_file.cpp
4644 msgid "Large cave minimum number"
4647 #: src/settings_translation_file.cpp
4648 msgid "Large cave proportion flooded"
4651 #: src/settings_translation_file.cpp
4652 msgid "Large chat console key"
4655 #: src/settings_translation_file.cpp
4656 msgid "Leaves style"
4659 #: src/settings_translation_file.cpp
4662 "- Fancy: all faces visible\n"
4663 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4664 "- Opaque: disable transparency"
4667 #: src/settings_translation_file.cpp
4671 #: src/settings_translation_file.cpp
4673 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4678 #: src/settings_translation_file.cpp
4680 "Length of liquid waves.\n"
4681 "Requires waving liquids to be enabled."
4684 #: src/settings_translation_file.cpp
4685 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4688 #: src/settings_translation_file.cpp
4689 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4692 #: src/settings_translation_file.cpp
4693 msgid "Length of time between active block management cycles"
4696 #: src/settings_translation_file.cpp
4698 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4699 "- <nothing> (no logging)\n"
4700 "- none (messages with no level)\n"
4707 "Ìre an loga a thèid a sgrìobhadh gu debug.txt:\n"
4708 "- <bàn> (gun logadh)\n"
4709 "- none (teachdaireachdan gun ìre)\n"
4716 #: src/settings_translation_file.cpp
4717 msgid "Light curve boost"
4720 #: src/settings_translation_file.cpp
4721 msgid "Light curve boost center"
4724 #: src/settings_translation_file.cpp
4725 msgid "Light curve boost spread"
4728 #: src/settings_translation_file.cpp
4729 msgid "Light curve gamma"
4732 #: src/settings_translation_file.cpp
4733 msgid "Light curve high gradient"
4736 #: src/settings_translation_file.cpp
4737 msgid "Light curve low gradient"
4740 #: src/settings_translation_file.cpp
4742 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4743 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4744 "Value is stored per-world."
4746 "Cuingeachadh gintinn mapa, ann an nòd, sa h-uile 6 comhair o (0, 0, 0).\n"
4747 "Cha dèid ach cnapan mapa a tha am broinn cuingeachadh gineadair nam mapa a "
4749 "Thèid luach fa leth a stòradh air gach saoghal."
4751 #: src/settings_translation_file.cpp
4753 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4754 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4755 "- Serverlist download and server announcement.\n"
4756 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4757 "Only has an effect if compiled with cURL."
4760 #: src/settings_translation_file.cpp
4761 msgid "Liquid fluidity"
4764 #: src/settings_translation_file.cpp
4765 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4768 #: src/settings_translation_file.cpp
4769 msgid "Liquid loop max"
4772 #: src/settings_translation_file.cpp
4773 msgid "Liquid queue purge time"
4776 #: src/settings_translation_file.cpp
4777 msgid "Liquid sinking"
4780 #: src/settings_translation_file.cpp
4781 msgid "Liquid update interval in seconds."
4782 msgstr "Eadaramh nan ùrachaidhean air an lionn ann an diog."
4784 #: src/settings_translation_file.cpp
4785 msgid "Liquid update tick"
4788 #: src/settings_translation_file.cpp
4789 msgid "Load the game profiler"
4792 #: src/settings_translation_file.cpp
4794 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4795 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4796 "Useful for mod developers and server operators."
4799 #: src/settings_translation_file.cpp
4800 msgid "Loading Block Modifiers"
4803 #: src/settings_translation_file.cpp
4804 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4807 #: src/settings_translation_file.cpp
4808 msgid "Lower Y limit of floatlands."
4811 #: src/settings_translation_file.cpp
4812 msgid "Main menu script"
4815 #: src/settings_translation_file.cpp
4816 msgid "Main menu style"
4819 #: src/settings_translation_file.cpp
4821 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4824 #: src/settings_translation_file.cpp
4825 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4828 #: src/settings_translation_file.cpp
4829 msgid "Makes all liquids opaque"
4830 msgstr "Dèan gach lionn trìd-dhoilleir"
4832 #: src/settings_translation_file.cpp
4833 msgid "Map directory"
4836 #: src/settings_translation_file.cpp
4837 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4839 "Buadhan gintinn mapa a tha sònraichte do ghineadair nam mapa Carpathian."
4841 #: src/settings_translation_file.cpp
4843 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
4844 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
4846 "Buadhan gintinn mapa a tha sònraichte do ghineadair nam mapa Flat.\n"
4847 "’S urrainn dhut lochan is cnuic ghanna a chur ris an t-saoghal rèidh."
4849 #: src/settings_translation_file.cpp
4851 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
4852 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
4853 "ocean, islands and underground."
4855 "Buadhan gintinn mapa a tha sònraichte do ghineadair nam mapa Fractal.\n"
4856 "Cuiridh “terrain” gintinn crutha-tìre nach eil fractalach an comas:\n"
4857 "cuan, eileanan is fon talamh."
4859 #: src/settings_translation_file.cpp
4861 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4862 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4863 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4864 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4865 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4866 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4868 "Buadhan gintinn mapa a tha sònraichte do ghineadair nam mapa Valleys.\n"
4869 "“altitude_chill”: Bidh tìr àrd nas fhuaire.\n"
4870 "“humid_rivers”: Bidh an tìr nas buige faisg air aibhnean.\n"
4871 "“vary_river_depth”: Ma tha seo an comas, bidh aibhnean nas tana agus tioram "
4872 "aig amannan ma tha an saoghal tioram no teth.\n"
4873 "’“altitude_dry”: Bidh tìr àrd nas tiorma."
4875 #: src/settings_translation_file.cpp
4876 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4877 msgstr "Buadhan gintinn mapa a tha sònraichte do ghineadair nam mapa v5."
4879 #: src/settings_translation_file.cpp
4881 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4882 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4883 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4884 "the 'jungles' flag is ignored."
4886 "Buadhan gintinn mapa a tha sònraichte do ghineadair nam mapa v6.\n"
4887 "Cuiridh a’ bhratach “snowbiomes” siostam 5 ùr nam bitheom an comas.\n"
4888 "Nuair a bhios a’ bhratach “snowbiomes” an comas, thèid dlùth-choilltean a "
4889 "chur an comas gu fèin-obrachail \n"
4890 "agus a’ bhratach “jungles” a leigeil seachad."
4892 #: src/settings_translation_file.cpp
4894 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4895 "'ridges': Rivers.\n"
4896 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
4897 "'caverns': Giant caves deep underground."
4899 "Buadhan gintinn mapa a tha sònraichte do ghineadair nam mapa v7.\n"
4900 "“ridges”: Aibhnean.\n"
4901 "“floatlands”: Tìr air fhleòd san àile.\n"
4902 "“caverns”: Uamhan mòra domhainn fon talamh."
4904 #: src/settings_translation_file.cpp
4905 msgid "Map generation limit"
4906 msgstr "Cuingeachadh gintinn mapa"
4908 #: src/settings_translation_file.cpp
4909 msgid "Map save interval"
4912 #: src/settings_translation_file.cpp
4913 msgid "Mapblock limit"
4916 #: src/settings_translation_file.cpp
4917 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4920 #: src/settings_translation_file.cpp
4921 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4924 #: src/settings_translation_file.cpp
4925 msgid "Mapblock unload timeout"
4928 #: src/settings_translation_file.cpp
4929 msgid "Mapgen Carpathian"
4930 msgstr "Gineadair nam mapa Carpathian"
4932 #: src/settings_translation_file.cpp
4933 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4934 msgstr "Brataich shònraichte do ghineadair nam mapa Carpathian"
4936 #: src/settings_translation_file.cpp
4938 msgstr "Gineadair nam mapa Flat"
4940 #: src/settings_translation_file.cpp
4941 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4942 msgstr "Brataich shònraichte do ghineadair nam mapa Flat"
4944 #: src/settings_translation_file.cpp
4945 msgid "Mapgen Fractal"
4946 msgstr "Gineadair nam mapa Fractal"
4948 #: src/settings_translation_file.cpp
4949 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
4950 msgstr "Brataich shònraichte do ghineadair nam mapa Fractal"
4952 #: src/settings_translation_file.cpp
4954 msgstr "Gineadair nam mapa V5"
4956 #: src/settings_translation_file.cpp
4957 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4958 msgstr "Brataich shònraichte do ghineadair nam mapa V5"
4960 #: src/settings_translation_file.cpp
4962 msgstr "Gineadair nam mapa V6"
4964 #: src/settings_translation_file.cpp
4965 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4966 msgstr "Brataich shònraichte do ghineadair nam mapa V6"
4968 #: src/settings_translation_file.cpp
4970 msgstr "Gineadair nam mapa V7"
4972 #: src/settings_translation_file.cpp
4973 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4974 msgstr "Brataich shònraichte do ghineadair nam mapa V7"
4976 #: src/settings_translation_file.cpp
4977 msgid "Mapgen Valleys"
4978 msgstr "Gineadair nam mapa Valleys"
4980 #: src/settings_translation_file.cpp
4981 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4982 msgstr "Brataich shònraichte do ghineadair nam mapa Valleys"
4984 #: src/settings_translation_file.cpp
4985 msgid "Mapgen debug"
4986 msgstr "Dì-bhugachadh gineadair nam mapa"
4988 #: src/settings_translation_file.cpp
4990 msgstr "Ainm gineadair nam mapa"
4992 #: src/settings_translation_file.cpp
4993 msgid "Max block generate distance"
4996 #: src/settings_translation_file.cpp
4997 msgid "Max block send distance"
5000 #: src/settings_translation_file.cpp
5001 msgid "Max liquids processed per step."
5004 #: src/settings_translation_file.cpp
5005 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
5008 #: src/settings_translation_file.cpp
5009 msgid "Max. packets per iteration"
5012 #: src/settings_translation_file.cpp
5016 #: src/settings_translation_file.cpp
5017 msgid "Maximum FPS when game is paused."
5020 #: src/settings_translation_file.cpp
5021 msgid "Maximum forceloaded blocks"
5024 #: src/settings_translation_file.cpp
5025 msgid "Maximum hotbar width"
5026 msgstr "Leud as motha a’ ghrad-bhàr"
5028 #: src/settings_translation_file.cpp
5029 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
5031 "An àireamh as motha de dh’uamhan mòra air thuaiream anns gach cnap mapa."
5033 #: src/settings_translation_file.cpp
5034 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
5036 "An àireamh as motha de dh’uamhan beaga air thuaiream anns gach cnap mapa."
5038 #: src/settings_translation_file.cpp
5040 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
5044 #: src/settings_translation_file.cpp
5046 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
5047 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
5048 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
5051 #: src/settings_translation_file.cpp
5052 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
5055 #: src/settings_translation_file.cpp
5057 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
5058 "This limit is enforced per player."
5061 #: src/settings_translation_file.cpp
5063 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
5064 "This limit is enforced per player."
5067 #: src/settings_translation_file.cpp
5068 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
5071 #: src/settings_translation_file.cpp
5073 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
5074 "Set to -1 for unlimited amount."
5077 #: src/settings_translation_file.cpp
5079 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
5080 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
5084 #: src/settings_translation_file.cpp
5085 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
5088 #: src/settings_translation_file.cpp
5089 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
5092 #: src/settings_translation_file.cpp
5093 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
5096 #: src/settings_translation_file.cpp
5097 msgid "Maximum objects per block"
5100 #: src/settings_translation_file.cpp
5102 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
5103 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
5105 "A’ chuid as motha dhen uinneag làithreach a thèid a chleachdadh airson a’ "
5107 "Tha seo feumail ma dh’fheumas tu rudeigin a shealltainn taobh deas no clì "
5108 "air a’ ghrad-bhàr."
5110 #: src/settings_translation_file.cpp
5111 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
5114 #: src/settings_translation_file.cpp
5115 msgid "Maximum size of the out chat queue"
5118 #: src/settings_translation_file.cpp
5120 "Maximum size of the out chat queue.\n"
5121 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
5124 #: src/settings_translation_file.cpp
5125 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
5128 #: src/settings_translation_file.cpp
5129 msgid "Maximum users"
5132 #: src/settings_translation_file.cpp
5136 #: src/settings_translation_file.cpp
5140 #: src/settings_translation_file.cpp
5141 msgid "Message of the day"
5144 #: src/settings_translation_file.cpp
5145 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
5148 #: src/settings_translation_file.cpp
5149 msgid "Method used to highlight selected object."
5152 #: src/settings_translation_file.cpp
5153 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
5154 msgstr "An ìre as lugha dhen loga a thèid a sgrìobhadh dhan chabadaich."
5156 #: src/settings_translation_file.cpp
5160 #: src/settings_translation_file.cpp
5164 #: src/settings_translation_file.cpp
5165 msgid "Minimap scan height"
5168 #: src/settings_translation_file.cpp
5169 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
5171 "An àireamh as lugha de dh’uamhan mòra air thuaiream anns gach cnap mapa."
5173 #: src/settings_translation_file.cpp
5174 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
5176 "An àireamh as lugha de dh’uamhan beaga air thuaiream anns gach cnap mapa."
5178 #: src/settings_translation_file.cpp
5179 msgid "Minimum texture size"
5182 #: src/settings_translation_file.cpp
5186 #: src/settings_translation_file.cpp
5187 msgid "Mod channels"
5190 #: src/settings_translation_file.cpp
5191 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
5194 #: src/settings_translation_file.cpp
5195 msgid "Monospace font path"
5196 msgstr "Slighe dhan chlò aon-leud"
5198 #: src/settings_translation_file.cpp
5199 msgid "Monospace font size"
5202 #: src/settings_translation_file.cpp
5203 msgid "Mountain height noise"
5206 #: src/settings_translation_file.cpp
5207 msgid "Mountain noise"
5210 #: src/settings_translation_file.cpp
5211 msgid "Mountain variation noise"
5214 #: src/settings_translation_file.cpp
5215 msgid "Mountain zero level"
5216 msgstr "Àirde neoini nam beanntan"
5218 #: src/settings_translation_file.cpp
5219 msgid "Mouse sensitivity"
5222 #: src/settings_translation_file.cpp
5223 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5226 #: src/settings_translation_file.cpp
5230 #: src/settings_translation_file.cpp
5232 "Multiplier for fall bobbing.\n"
5233 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
5236 #: src/settings_translation_file.cpp
5240 #: src/settings_translation_file.cpp
5244 #: src/settings_translation_file.cpp
5246 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5247 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5248 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
5249 "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
5251 "Ainm air gineadair nam mapa a thèid a chleachdadh airson saoghal ùr a "
5253 "Tar-aithnidh cruthachadh saoghail ùir sa phrìomh chlàr-taice seo.\n"
5254 "Seo gineadairean nam mapa a tha glè neo-sheasmhach aig an àm seo:\n"
5255 "- floatlands roghainneil aig v7 (à comas o thùs)."
5257 #: src/settings_translation_file.cpp
5259 "Name of the player.\n"
5260 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
5261 "When starting from the main menu, this is overridden."
5264 #: src/settings_translation_file.cpp
5266 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5269 #: src/settings_translation_file.cpp
5273 #: src/settings_translation_file.cpp
5277 #: src/settings_translation_file.cpp
5279 "Network port to listen (UDP).\n"
5280 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5283 #: src/settings_translation_file.cpp
5284 msgid "New users need to input this password."
5287 #: src/settings_translation_file.cpp
5289 msgstr "Gun bhearradh"
5291 #: src/settings_translation_file.cpp
5293 msgstr "Iuchair modha gun bhearradh"
5295 #: src/settings_translation_file.cpp
5296 msgid "Node highlighting"
5299 #: src/settings_translation_file.cpp
5300 msgid "NodeTimer interval"
5303 #: src/settings_translation_file.cpp
5307 #: src/settings_translation_file.cpp
5308 msgid "Normalmaps sampling"
5311 #: src/settings_translation_file.cpp
5312 msgid "Normalmaps strength"
5315 #: src/settings_translation_file.cpp
5316 msgid "Number of emerge threads"
5319 #: src/settings_translation_file.cpp
5321 "Number of emerge threads to use.\n"
5323 "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5324 "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5325 "Any other value:\n"
5326 "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5327 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5328 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5329 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5330 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5333 #: src/settings_translation_file.cpp
5335 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5336 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
5337 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5340 #: src/settings_translation_file.cpp
5341 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
5344 #: src/settings_translation_file.cpp
5345 msgid "Online Content Repository"
5346 msgstr "Ionad-tasgaidh susbaint air loidhne"
5348 #: src/settings_translation_file.cpp
5349 msgid "Opaque liquids"
5352 #: src/settings_translation_file.cpp
5354 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
5357 #: src/settings_translation_file.cpp
5359 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
5362 #: src/settings_translation_file.cpp
5364 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5368 "Fosgail clàr-taice a’ chuir ’na stad nuair a chailleas an uinneag am fòcas.\n"
5369 "Cha dèid a chur ’na stad nuair a bhios formspec fosgailte."
5371 #: src/settings_translation_file.cpp
5372 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
5374 "Claonadh na h-èifeachd occlusion na paraileig air fheadh, seo sgèile/2 mar "
5377 #: src/settings_translation_file.cpp
5378 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
5381 #: src/settings_translation_file.cpp
5382 msgid "Parallax occlusion"
5385 #: src/settings_translation_file.cpp
5386 msgid "Parallax occlusion bias"
5389 #: src/settings_translation_file.cpp
5390 msgid "Parallax occlusion iterations"
5393 #: src/settings_translation_file.cpp
5394 msgid "Parallax occlusion mode"
5397 #: src/settings_translation_file.cpp
5398 msgid "Parallax occlusion scale"
5401 #: src/settings_translation_file.cpp
5403 "Path of the fallback font.\n"
5404 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5405 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5406 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5410 #: src/settings_translation_file.cpp
5412 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
5413 "The folder will be created if it doesn't already exist."
5416 #: src/settings_translation_file.cpp
5418 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5422 #: src/settings_translation_file.cpp
5423 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5426 #: src/settings_translation_file.cpp
5428 "Path to the default font.\n"
5429 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5430 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5431 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5434 #: src/settings_translation_file.cpp
5436 "Path to the monospace font.\n"
5437 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5438 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5439 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5442 #: src/settings_translation_file.cpp
5443 msgid "Pause on lost window focus"
5446 #: src/settings_translation_file.cpp
5447 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
5450 #: src/settings_translation_file.cpp
5451 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
5454 #: src/settings_translation_file.cpp
5458 #: src/settings_translation_file.cpp
5459 msgid "Pitch move key"
5462 #: src/settings_translation_file.cpp
5463 msgid "Pitch move mode"
5466 #: src/settings_translation_file.cpp
5468 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5469 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5471 "’S urrainn dhan chluicheadair sgiathadh gun bhuaidh na iom-tharraing air.\n"
5472 "Bidh feum air sochair “fly” air an fhrithealaiche."
5474 #: src/settings_translation_file.cpp
5478 #: src/settings_translation_file.cpp
5479 msgid "Player transfer distance"
5482 #: src/settings_translation_file.cpp
5483 msgid "Player versus player"
5486 #: src/settings_translation_file.cpp
5488 "Port to connect to (UDP).\n"
5489 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5492 #: src/settings_translation_file.cpp
5494 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5495 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5498 #: src/settings_translation_file.cpp
5499 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5502 #: src/settings_translation_file.cpp
5504 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5505 "0 = disable. Useful for developers."
5508 #: src/settings_translation_file.cpp
5509 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5510 msgstr "Sochairean as urrainn do chluicheadairean le basic_privs a cheadachadh"
5512 #: src/settings_translation_file.cpp
5516 #: src/settings_translation_file.cpp
5517 msgid "Profiler toggle key"
5520 #: src/settings_translation_file.cpp
5524 #: src/settings_translation_file.cpp
5525 msgid "Prometheus listener address"
5528 #: src/settings_translation_file.cpp
5530 "Prometheus listener address.\n"
5531 "If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
5532 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
5533 "Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
5536 #: src/settings_translation_file.cpp
5537 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5540 #: src/settings_translation_file.cpp
5542 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5543 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5547 #: src/settings_translation_file.cpp
5548 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5550 "Àrdaichidh seo an cruth-tìre airson glinn a chruthachadh timcheall air na h-"
5553 #: src/settings_translation_file.cpp
5554 msgid "Random input"
5557 #: src/settings_translation_file.cpp
5558 msgid "Range select key"
5561 #: src/settings_translation_file.cpp
5562 msgid "Recent Chat Messages"
5565 #: src/settings_translation_file.cpp
5566 msgid "Regular font path"
5569 #: src/settings_translation_file.cpp
5570 msgid "Remote media"
5573 #: src/settings_translation_file.cpp
5577 #: src/settings_translation_file.cpp
5579 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5580 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5583 #: src/settings_translation_file.cpp
5584 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5587 #: src/settings_translation_file.cpp
5591 #: src/settings_translation_file.cpp
5593 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5594 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5595 "for no restrictions:\n"
5596 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5597 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5598 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5599 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5600 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5601 "csm_restriction_noderange)\n"
5602 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5605 #: src/settings_translation_file.cpp
5606 msgid "Ridge mountain spread noise"
5609 #: src/settings_translation_file.cpp
5613 #: src/settings_translation_file.cpp
5614 msgid "Ridge underwater noise"
5617 #: src/settings_translation_file.cpp
5618 msgid "Ridged mountain size noise"
5621 #: src/settings_translation_file.cpp
5625 #: src/settings_translation_file.cpp
5626 msgid "Rightclick repetition interval"
5629 #: src/settings_translation_file.cpp
5630 msgid "River channel depth"
5631 msgstr "Doimhne sruth nan aibhnean"
5633 #: src/settings_translation_file.cpp
5634 msgid "River channel width"
5635 msgstr "Leud sruth nan aibhnean"
5637 #: src/settings_translation_file.cpp
5639 msgstr "Doimhne nan aibhnean"
5641 #: src/settings_translation_file.cpp
5643 msgstr "Riasladh aibhnean"
5645 #: src/settings_translation_file.cpp
5647 msgstr "Meud nan aibhnean"
5649 #: src/settings_translation_file.cpp
5650 msgid "River valley width"
5651 msgstr "Leud gleanntan aibhne"
5653 #: src/settings_translation_file.cpp
5654 msgid "Rollback recording"
5657 #: src/settings_translation_file.cpp
5658 msgid "Rolling hill size noise"
5661 #: src/settings_translation_file.cpp
5662 msgid "Rolling hills spread noise"
5665 #: src/settings_translation_file.cpp
5666 msgid "Round minimap"
5669 #: src/settings_translation_file.cpp
5670 msgid "Safe digging and placing"
5673 #: src/settings_translation_file.cpp
5674 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5677 #: src/settings_translation_file.cpp
5678 msgid "Save the map received by the client on disk."
5681 #: src/settings_translation_file.cpp
5682 msgid "Save window size automatically when modified."
5685 #: src/settings_translation_file.cpp
5686 msgid "Saving map received from server"
5689 #: src/settings_translation_file.cpp
5691 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5692 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5693 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5694 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5695 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5698 #: src/settings_translation_file.cpp
5699 msgid "Screen height"
5702 #: src/settings_translation_file.cpp
5703 msgid "Screen width"
5706 #: src/settings_translation_file.cpp
5707 msgid "Screenshot folder"
5710 #: src/settings_translation_file.cpp
5711 msgid "Screenshot format"
5714 #: src/settings_translation_file.cpp
5715 msgid "Screenshot quality"
5718 #: src/settings_translation_file.cpp
5720 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5721 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5722 "Use 0 for default quality."
5725 #: src/settings_translation_file.cpp
5726 msgid "Seabed noise"
5729 #: src/settings_translation_file.cpp
5730 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5733 #: src/settings_translation_file.cpp
5734 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5737 #: src/settings_translation_file.cpp
5741 #: src/settings_translation_file.cpp
5742 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5745 #: src/settings_translation_file.cpp
5746 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5749 #: src/settings_translation_file.cpp
5750 msgid "Selection box color"
5753 #: src/settings_translation_file.cpp
5754 msgid "Selection box width"
5757 #: src/settings_translation_file.cpp
5759 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5760 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5761 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5762 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5763 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5764 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5765 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5766 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5767 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5768 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5769 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5770 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5771 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5772 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5773 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5774 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5775 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5776 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5777 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5780 #: src/settings_translation_file.cpp
5781 msgid "Server / Singleplayer"
5784 #: src/settings_translation_file.cpp
5788 #: src/settings_translation_file.cpp
5789 msgid "Server address"
5792 #: src/settings_translation_file.cpp
5793 msgid "Server description"
5796 #: src/settings_translation_file.cpp
5800 #: src/settings_translation_file.cpp
5804 #: src/settings_translation_file.cpp
5805 msgid "Server side occlusion culling"
5808 #: src/settings_translation_file.cpp
5809 msgid "Serverlist URL"
5812 #: src/settings_translation_file.cpp
5813 msgid "Serverlist file"
5816 #: src/settings_translation_file.cpp
5818 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5819 "A restart is required after changing this."
5822 #: src/settings_translation_file.cpp
5823 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5826 #: src/settings_translation_file.cpp
5828 "Set to true to enable waving leaves.\n"
5829 "Requires shaders to be enabled."
5832 #: src/settings_translation_file.cpp
5834 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
5835 "Requires shaders to be enabled."
5838 #: src/settings_translation_file.cpp
5840 "Set to true to enable waving plants.\n"
5841 "Requires shaders to be enabled."
5844 #: src/settings_translation_file.cpp
5848 #: src/settings_translation_file.cpp
5850 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5853 "This only works with the OpenGL video backend."
5856 #: src/settings_translation_file.cpp
5858 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
5862 #: src/settings_translation_file.cpp
5864 "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
5868 #: src/settings_translation_file.cpp
5869 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5872 #: src/settings_translation_file.cpp
5873 msgid "Show debug info"
5876 #: src/settings_translation_file.cpp
5877 msgid "Show entity selection boxes"
5880 #: src/settings_translation_file.cpp
5881 msgid "Shutdown message"
5884 #: src/settings_translation_file.cpp
5886 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5887 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5888 "increasing this value above 5.\n"
5889 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5890 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5893 "Meud nan cnapan mapa a thèid a ghintinn le gineadair nam mapa, ann am bloca "
5895 "RABHADH: Chan fhaigh thu buannachd ach cunnartan à luach nas àirde na 5.\n"
5896 "Le luach nas lugha, gheibh thu barrachd uamhan is thuill-dubha.\n"
5897 "Chan fhiach atharrachadh an luach seo ach air adhbhar sònraichte ’s "
5899 "nach atharraich thu e."
5901 #: src/settings_translation_file.cpp
5903 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5904 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5905 "thread, thus reducing jitter."
5908 #: src/settings_translation_file.cpp
5912 #: src/settings_translation_file.cpp
5913 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5916 #: src/settings_translation_file.cpp
5917 msgid "Small cave maximum number"
5920 #: src/settings_translation_file.cpp
5921 msgid "Small cave minimum number"
5924 #: src/settings_translation_file.cpp
5925 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5928 #: src/settings_translation_file.cpp
5929 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5932 #: src/settings_translation_file.cpp
5933 msgid "Smooth lighting"
5936 #: src/settings_translation_file.cpp
5938 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5939 "Useful for recording videos."
5942 #: src/settings_translation_file.cpp
5943 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5946 #: src/settings_translation_file.cpp
5947 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5950 #: src/settings_translation_file.cpp
5952 msgstr "Iuchair an tàisleachaidh"
5954 #: src/settings_translation_file.cpp
5955 msgid "Sneaking speed"
5956 msgstr "Luaths an tàisleachaidh"
5958 #: src/settings_translation_file.cpp
5959 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
5960 msgstr "Luaths an tàisleachaidh ann an nòd gach diog."
5962 #: src/settings_translation_file.cpp
5966 #: src/settings_translation_file.cpp
5970 #: src/settings_translation_file.cpp
5971 msgid "Special key for climbing/descending"
5974 #: src/settings_translation_file.cpp
5976 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5977 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5978 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5979 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5982 #: src/settings_translation_file.cpp
5984 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
5985 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
5989 #: src/settings_translation_file.cpp
5991 "Spread of light curve boost range.\n"
5992 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
5993 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
5996 #: src/settings_translation_file.cpp
5997 msgid "Static spawnpoint"
6000 #: src/settings_translation_file.cpp
6001 msgid "Steepness noise"
6004 #: src/settings_translation_file.cpp
6005 msgid "Step mountain size noise"
6008 #: src/settings_translation_file.cpp
6009 msgid "Step mountain spread noise"
6012 #: src/settings_translation_file.cpp
6013 msgid "Strength of 3D mode parallax."
6016 #: src/settings_translation_file.cpp
6017 msgid "Strength of generated normalmaps."
6020 #: src/settings_translation_file.cpp
6022 "Strength of light curve boost.\n"
6023 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
6024 "curve that is boosted in brightness."
6027 #: src/settings_translation_file.cpp
6028 msgid "Strict protocol checking"
6031 #: src/settings_translation_file.cpp
6032 msgid "Strip color codes"
6035 #: src/settings_translation_file.cpp
6037 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
6038 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
6039 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
6040 "upper tapering).\n"
6041 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
6042 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
6043 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
6044 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
6045 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
6046 "world surface below."
6048 "Àirde uachdar an uisge roghainneil a thèid a chur air breath tìre air fhleòd "
6050 "Tha uisge à comas o thùs agus cha dèid gin a chur ach\n"
6051 "ma tha an luach seo nas àirde na “mgv7_floatland_ymax” − "
6052 "“mgv7_floatland_taper”\n"
6053 "(seo toiseach a’ chinn-chaoil).\n"
6054 "***RABHADH, CUNNART AIR SAOGHLAN IS DÈANADAS AN FHRITHEALAICHE***:\n"
6055 "Ma chuireas tu cur ann uisge an comas, feumaidh tu an tìr air fhleòd a "
6056 "rèiteachadh ’s a chur fo dheuchainn a dhèanamh cinnteach gu bheil e ’na "
6057 "breath sholadach\n"
6058 "’s tu a’ cur 2.0 air “mgv7_floatland_density”\n"
6059 "(no luach riatanach eile a-rèir “mgv7_np_floatland”)\n"
6060 "ach an seachnaich thu sruthadh uisge anabarrach a chuireas ealach air an "
6061 "fhrithealaiche ’s ach an seachnaich thu tuil mhòr air uachdar na tìre "
6064 #: src/settings_translation_file.cpp
6065 msgid "Synchronous SQLite"
6068 #: src/settings_translation_file.cpp
6069 msgid "Temperature variation for biomes."
6072 #: src/settings_translation_file.cpp
6073 msgid "Terrain alternative noise"
6076 #: src/settings_translation_file.cpp
6077 msgid "Terrain base noise"
6080 #: src/settings_translation_file.cpp
6081 msgid "Terrain height"
6084 #: src/settings_translation_file.cpp
6085 msgid "Terrain higher noise"
6088 #: src/settings_translation_file.cpp
6089 msgid "Terrain noise"
6092 #: src/settings_translation_file.cpp
6094 "Terrain noise threshold for hills.\n"
6095 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
6096 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6099 #: src/settings_translation_file.cpp
6101 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
6102 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
6103 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6106 #: src/settings_translation_file.cpp
6107 msgid "Terrain persistence noise"
6110 #: src/settings_translation_file.cpp
6111 msgid "Texture path"
6114 #: src/settings_translation_file.cpp
6116 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
6117 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
6118 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
6119 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
6120 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
6121 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
6124 #: src/settings_translation_file.cpp
6125 msgid "The URL for the content repository"
6128 #: src/settings_translation_file.cpp
6130 "The default format in which profiles are being saved,\n"
6131 "when calling `/profiler save [format]` without format."
6134 #: src/settings_translation_file.cpp
6135 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
6138 #: src/settings_translation_file.cpp
6140 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
6143 #: src/settings_translation_file.cpp
6144 msgid "The identifier of the joystick to use"
6147 #: src/settings_translation_file.cpp
6148 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
6151 #: src/settings_translation_file.cpp
6153 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
6154 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
6155 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
6156 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
6157 "Requires waving liquids to be enabled."
6160 #: src/settings_translation_file.cpp
6161 msgid "The network interface that the server listens on."
6164 #: src/settings_translation_file.cpp
6166 "The privileges that new users automatically get.\n"
6167 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
6169 "Na sochairean a gheibh cleachdaichean ùra gu fèin-obrachail.\n"
6170 "Faic /privs sa gheama airson liosta slàn air rèiteachadh an fhrithealaiche "
6171 "’s nan tuilleadan agad."
6173 #: src/settings_translation_file.cpp
6175 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
6177 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6178 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
6179 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
6181 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
6184 #: src/settings_translation_file.cpp
6186 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
6187 "A restart is required after changing this.\n"
6188 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
6190 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
6191 "shader support currently."
6194 #: src/settings_translation_file.cpp
6196 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
6197 "ingame view frustum around."
6200 #: src/settings_translation_file.cpp
6202 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
6203 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
6204 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
6205 "set to the nearest valid value."
6208 #: src/settings_translation_file.cpp
6210 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
6211 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
6212 "items. A value of 0 disables the functionality."
6215 #: src/settings_translation_file.cpp
6217 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
6218 "when holding down a joystick button combination."
6221 #: src/settings_translation_file.cpp
6223 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
6228 #: src/settings_translation_file.cpp
6229 msgid "The type of joystick"
6232 #: src/settings_translation_file.cpp
6234 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
6235 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
6236 "'altitude_dry' is enabled."
6239 #: src/settings_translation_file.cpp
6240 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6243 #: src/settings_translation_file.cpp
6245 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
6246 "Setting it to -1 disables the feature."
6249 #: src/settings_translation_file.cpp
6250 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
6253 #: src/settings_translation_file.cpp
6254 msgid "Time send interval"
6257 #: src/settings_translation_file.cpp
6261 #: src/settings_translation_file.cpp
6262 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
6265 #: src/settings_translation_file.cpp
6267 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
6269 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
6273 #: src/settings_translation_file.cpp
6274 msgid "Toggle camera mode key"
6277 #: src/settings_translation_file.cpp
6278 msgid "Tooltip delay"
6281 #: src/settings_translation_file.cpp
6282 msgid "Touch screen threshold"
6285 #: src/settings_translation_file.cpp
6289 #: src/settings_translation_file.cpp
6290 msgid "Trilinear filtering"
6293 #: src/settings_translation_file.cpp
6297 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
6301 "Gabhaidh a chleachdadh airson am meanbh-mhapa a dhèanamh nas rèidhe air "
6302 "uidheaman slaodach."
6304 #: src/settings_translation_file.cpp
6305 msgid "Trusted mods"
6308 #: src/settings_translation_file.cpp
6309 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6312 #: src/settings_translation_file.cpp
6313 msgid "Undersampling"
6316 #: src/settings_translation_file.cpp
6318 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
6319 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
6320 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
6322 "Higher values result in a less detailed image."
6325 #: src/settings_translation_file.cpp
6326 msgid "Unlimited player transfer distance"
6327 msgstr "Astar tar-chur nan cluicheadairean gun chuingeachadh"
6329 #: src/settings_translation_file.cpp
6330 msgid "Unload unused server data"
6333 #: src/settings_translation_file.cpp
6334 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6337 #: src/settings_translation_file.cpp
6338 msgid "Upper Y limit of floatlands."
6341 #: src/settings_translation_file.cpp
6342 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6345 #: src/settings_translation_file.cpp
6346 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6349 #: src/settings_translation_file.cpp
6350 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6353 #: src/settings_translation_file.cpp
6354 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6357 #: src/settings_translation_file.cpp
6359 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6360 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6361 "Gamma correct downscaling is not supported."
6364 #: src/settings_translation_file.cpp
6365 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6368 #: src/settings_translation_file.cpp
6372 #: src/settings_translation_file.cpp
6376 #: src/settings_translation_file.cpp
6377 msgid "Valley depth"
6380 #: src/settings_translation_file.cpp
6384 #: src/settings_translation_file.cpp
6385 msgid "Valley profile"
6388 #: src/settings_translation_file.cpp
6389 msgid "Valley slope"
6392 #: src/settings_translation_file.cpp
6393 msgid "Variation of biome filler depth."
6396 #: src/settings_translation_file.cpp
6397 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6400 #: src/settings_translation_file.cpp
6401 msgid "Variation of number of caves."
6404 #: src/settings_translation_file.cpp
6406 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6407 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6410 #: src/settings_translation_file.cpp
6411 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6414 #: src/settings_translation_file.cpp
6416 "Varies roughness of terrain.\n"
6417 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6420 #: src/settings_translation_file.cpp
6421 msgid "Varies steepness of cliffs."
6424 #: src/settings_translation_file.cpp
6425 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6428 #: src/settings_translation_file.cpp
6429 msgid "Vertical screen synchronization."
6432 #: src/settings_translation_file.cpp
6433 msgid "Video driver"
6434 msgstr "Dràibhear video"
6436 #: src/settings_translation_file.cpp
6437 msgid "View bobbing factor"
6440 #: src/settings_translation_file.cpp
6441 msgid "View distance in nodes."
6444 #: src/settings_translation_file.cpp
6445 msgid "View range decrease key"
6448 #: src/settings_translation_file.cpp
6449 msgid "View range increase key"
6452 #: src/settings_translation_file.cpp
6453 msgid "View zoom key"
6456 #: src/settings_translation_file.cpp
6457 msgid "Viewing range"
6460 #: src/settings_translation_file.cpp
6461 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
6464 #: src/settings_translation_file.cpp
6468 #: src/settings_translation_file.cpp
6470 "Volume of all sounds.\n"
6471 "Requires the sound system to be enabled."
6474 #: src/settings_translation_file.cpp
6476 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6477 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6478 "Alters the shape of the fractal.\n"
6479 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6480 "Range roughly -2 to 2."
6483 #: src/settings_translation_file.cpp
6484 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6485 msgstr "Luaths na coiseachd is sgiathaidh, ann an nòd gach diog."
6487 #: src/settings_translation_file.cpp
6488 msgid "Walking speed"
6491 #: src/settings_translation_file.cpp
6492 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6494 "Luaths na coiseachd, sgiathaidh is sreap sa mhodh luath, ann an nòd gach "
6497 #: src/settings_translation_file.cpp
6499 msgstr "Àirde an uisge"
6501 #: src/settings_translation_file.cpp
6502 msgid "Water surface level of the world."
6503 msgstr "Àirde uachdar an uisge air an t-saoghal."
6505 #: src/settings_translation_file.cpp
6506 msgid "Waving Nodes"
6509 #: src/settings_translation_file.cpp
6510 msgid "Waving leaves"
6511 msgstr "Crathadh duillich"
6513 #: src/settings_translation_file.cpp
6514 msgid "Waving liquids"
6517 #: src/settings_translation_file.cpp
6518 msgid "Waving liquids wave height"
6521 #: src/settings_translation_file.cpp
6522 msgid "Waving liquids wave speed"
6525 #: src/settings_translation_file.cpp
6526 msgid "Waving liquids wavelength"
6529 #: src/settings_translation_file.cpp
6530 msgid "Waving plants"
6533 #: src/settings_translation_file.cpp
6535 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6536 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6537 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6540 #: src/settings_translation_file.cpp
6542 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6543 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
6544 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6545 "properly support downloading textures back from hardware."
6548 #: src/settings_translation_file.cpp
6550 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6551 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6552 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6553 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6554 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
6555 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
6557 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6558 "texture autoscaling."
6561 #: src/settings_translation_file.cpp
6563 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
6565 "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
6568 #: src/settings_translation_file.cpp
6569 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6572 #: src/settings_translation_file.cpp
6574 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6575 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6578 #: src/settings_translation_file.cpp
6579 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6581 "Co-dhiù am faod cluicheadairean càch a chèile a leòn ’s a mharbhadh gus nach "
6584 #: src/settings_translation_file.cpp
6586 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6587 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6590 #: src/settings_translation_file.cpp
6591 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6594 #: src/settings_translation_file.cpp
6596 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6597 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6598 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6602 #: src/settings_translation_file.cpp
6604 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6607 #: src/settings_translation_file.cpp
6608 msgid "Width component of the initial window size."
6611 #: src/settings_translation_file.cpp
6612 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6615 #: src/settings_translation_file.cpp
6617 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6619 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6622 #: src/settings_translation_file.cpp
6624 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6625 "Not needed if starting from the main menu."
6628 #: src/settings_translation_file.cpp
6629 msgid "World start time"
6632 #: src/settings_translation_file.cpp
6634 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6635 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6636 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6637 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6638 "See also texture_min_size.\n"
6639 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6642 #: src/settings_translation_file.cpp
6643 msgid "World-aligned textures mode"
6646 #: src/settings_translation_file.cpp
6647 msgid "Y of flat ground."
6650 #: src/settings_translation_file.cpp
6652 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6655 "Y air àirde neoini air caisead dùmhlachd nam beanntan. Thèid seo a "
6656 "chleachdadh airson beanntan a thogail gu h-inghearach."
6658 #: src/settings_translation_file.cpp
6659 msgid "Y of upper limit of large caves."
6662 #: src/settings_translation_file.cpp
6663 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6666 #: src/settings_translation_file.cpp
6668 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
6669 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
6670 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
6671 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
6673 "Seo an t-astar-Y eadar an dùbhlachd làn ’s an òir air cinn-chaoil na tìre "
6675 "Tòsichidh na cinn-chaoil aig an astar seo on chrìoch Y.\n"
6676 "Airson breath tìre air fhleòd sholadach, stiùirichidh seo àirde nan cnoc/nam "
6678 "Feumaidh e a bhith nas lugha na no co-ionnann ris an dàrna leth dhen astar "
6679 "eadar na crìochan Y."
6681 #: src/settings_translation_file.cpp
6682 msgid "Y-level of average terrain surface."
6683 msgstr "Àirde-Y aig uachdar cuibheasach a’ chrutha-thìre."
6685 #: src/settings_translation_file.cpp
6686 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6687 msgstr "Àirde-Y aig crìoch àrd nan uamhan."
6689 #: src/settings_translation_file.cpp
6690 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6691 msgstr "Àirde-Y a’ chrutha-thìre nas àirde a chruthaicheas creagan."
6693 #: src/settings_translation_file.cpp
6694 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6695 msgstr "Àirde-Y a’ chrutha-thìre ìosal agus grunnd na mara."
6697 #: src/settings_translation_file.cpp
6698 msgid "Y-level of seabed."
6699 msgstr "Àirde-Y aig grunnd na mara."
6701 #: src/settings_translation_file.cpp
6702 msgid "cURL file download timeout"
6705 #: src/settings_translation_file.cpp
6706 msgid "cURL parallel limit"
6709 #: src/settings_translation_file.cpp
6710 msgid "cURL timeout"