]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/blob - po/gd/minetest.po
Merge branch 'master' of https://github.com/minetest/minetest
[dragonfireclient.git] / po / gd / minetest.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the minetest package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-06-22 17:56+0000\n"
12 "Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n"
13 "Language-Team: Gaelic <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
14 "gd/>\n"
15 "Language: gd\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
20 "(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
21 "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
22
23 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
24 msgid "Respawn"
25 msgstr ""
26
27 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
28 msgid "You died"
29 msgstr ""
30
31 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
32 msgid "OK"
33 msgstr ""
34
35 #: builtin/fstk/ui.lua
36 msgid "An error occurred in a Lua script:"
37 msgstr ""
38
39 #: builtin/fstk/ui.lua
40 msgid "An error occurred:"
41 msgstr ""
42
43 #: builtin/fstk/ui.lua
44 msgid "Main menu"
45 msgstr "Prìomh chlàr-taice"
46
47 #: builtin/fstk/ui.lua
48 msgid "Reconnect"
49 msgstr ""
50
51 #: builtin/fstk/ui.lua
52 msgid "The server has requested a reconnect:"
53 msgstr ""
54
55 #: builtin/mainmenu/common.lua
56 #, fuzzy
57 msgid "Protocol version mismatch. "
58 msgstr " "
59
60 #: builtin/mainmenu/common.lua
61 #, fuzzy
62 msgid "Server enforces protocol version $1. "
63 msgstr " "
64
65 #: builtin/mainmenu/common.lua
66 #, fuzzy
67 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
68 msgstr " "
69
70 #: builtin/mainmenu/common.lua
71 msgid "We only support protocol version $1."
72 msgstr ""
73
74 #: builtin/mainmenu/common.lua
75 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
76 msgstr ""
77
78 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
79 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
80 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
81 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
82 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
83 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
84 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
85 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
86 msgid "Cancel"
87 msgstr ""
88
89 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
90 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
91 msgid "Dependencies:"
92 msgstr ""
93
94 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
95 msgid "Disable all"
96 msgstr ""
97
98 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
99 msgid "Disable modpack"
100 msgstr ""
101
102 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
103 msgid "Enable all"
104 msgstr ""
105
106 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
107 msgid "Enable modpack"
108 msgstr ""
109
110 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
111 msgid ""
112 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
113 "characters [a-z0-9_] are allowed."
114 msgstr ""
115
116 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
117 msgid "Find More Mods"
118 msgstr ""
119
120 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
121 msgid "Mod:"
122 msgstr ""
123
124 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
125 msgid "No (optional) dependencies"
126 msgstr ""
127
128 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
129 msgid "No game description provided."
130 msgstr ""
131
132 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
133 msgid "No hard dependencies"
134 msgstr "Gun eisimeileachd chruaidh"
135
136 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
137 msgid "No modpack description provided."
138 msgstr ""
139
140 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
141 msgid "No optional dependencies"
142 msgstr ""
143
144 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
145 msgid "Optional dependencies:"
146 msgstr ""
147
148 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
149 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
150 msgid "Save"
151 msgstr ""
152
153 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
154 msgid "World:"
155 msgstr ""
156
157 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
158 msgid "enabled"
159 msgstr ""
160
161 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
162 msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
163 msgstr ""
164
165 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
166 msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
167 msgstr ""
168
169 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
170 msgid "$1 by $2"
171 msgstr ""
172
173 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
174 msgid ""
175 "$1 downloading,\n"
176 "$2 queued"
177 msgstr ""
178
179 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
180 msgid "$1 downloading..."
181 msgstr ""
182
183 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
184 msgid "$1 required dependencies could not be found."
185 msgstr ""
186
187 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
188 msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
189 msgstr ""
190
191 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
192 msgid "All packages"
193 msgstr ""
194
195 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
196 msgid "Already installed"
197 msgstr ""
198
199 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
200 msgid "Back to Main Menu"
201 msgstr ""
202
203 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
204 msgid "Base Game:"
205 msgstr ""
206
207 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
208 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
209 msgstr ""
210
211 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
212 msgid "Downloading..."
213 msgstr ""
214
215 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
216 msgid "Failed to download $1"
217 msgstr ""
218
219 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
220 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
221 msgid "Games"
222 msgstr ""
223
224 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
225 msgid "Install"
226 msgstr ""
227
228 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
229 msgid "Install $1"
230 msgstr ""
231
232 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
233 msgid "Install missing dependencies"
234 msgstr ""
235
236 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
237 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
238 msgid "Mods"
239 msgstr ""
240
241 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
242 msgid "No packages could be retrieved"
243 msgstr ""
244
245 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
246 msgid "No results"
247 msgstr ""
248
249 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
250 msgid "No updates"
251 msgstr ""
252
253 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
254 msgid "Not found"
255 msgstr ""
256
257 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
258 msgid "Overwrite"
259 msgstr ""
260
261 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
262 msgid "Please check that the base game is correct."
263 msgstr ""
264
265 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
266 msgid "Queued"
267 msgstr ""
268
269 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
270 msgid "Texture packs"
271 msgstr ""
272
273 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
274 msgid "Uninstall"
275 msgstr ""
276
277 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
278 msgid "Update"
279 msgstr ""
280
281 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
282 msgid "Update All [$1]"
283 msgstr ""
284
285 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
286 msgid "View more information in a web browser"
287 msgstr ""
288
289 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
290 msgid "A world named \"$1\" already exists"
291 msgstr ""
292
293 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
294 msgid "Additional terrain"
295 msgstr ""
296
297 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
298 msgid "Altitude chill"
299 msgstr ""
300
301 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
302 msgid "Altitude dry"
303 msgstr ""
304
305 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
306 msgid "Biome blending"
307 msgstr ""
308
309 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
310 msgid "Biomes"
311 msgstr ""
312
313 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
314 msgid "Caverns"
315 msgstr ""
316
317 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
318 msgid "Caves"
319 msgstr ""
320
321 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
322 msgid "Create"
323 msgstr ""
324
325 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
326 msgid "Decorations"
327 msgstr ""
328
329 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
330 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
331 msgstr ""
332
333 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
334 msgid "Download one from minetest.net"
335 msgstr ""
336
337 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
338 msgid "Dungeons"
339 msgstr ""
340
341 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
342 msgid "Flat terrain"
343 msgstr ""
344
345 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
346 msgid "Floating landmasses in the sky"
347 msgstr "Tìr air fhleòd san speur"
348
349 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
350 msgid "Floatlands (experimental)"
351 msgstr ""
352
353 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
354 msgid "Game"
355 msgstr ""
356
357 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
358 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
359 msgstr ""
360
361 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
362 msgid "Hills"
363 msgstr ""
364
365 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
366 msgid "Humid rivers"
367 msgstr "Aibhnean boga"
368
369 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
370 msgid "Increases humidity around rivers"
371 msgstr "Nì seo an tìr nas buige faisg air aibhnean"
372
373 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
374 msgid "Lakes"
375 msgstr ""
376
377 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
378 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
379 msgstr "Adhbharaichidh saoghal tioram is teth aibhnean tana no tioram"
380
381 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
382 msgid "Mapgen"
383 msgstr "Gineadair nam mapa"
384
385 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
386 msgid "Mapgen flags"
387 msgstr "Brataich gineadair nam mapa"
388
389 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
390 msgid "Mapgen-specific flags"
391 msgstr "Brataich shònraichte do ghineadair nam mapa"
392
393 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
394 msgid "Mountains"
395 msgstr ""
396
397 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
398 msgid "Mud flow"
399 msgstr ""
400
401 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
402 msgid "Network of tunnels and caves"
403 msgstr ""
404
405 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
406 msgid "No game selected"
407 msgstr ""
408
409 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
410 msgid "Reduces heat with altitude"
411 msgstr ""
412
413 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
414 msgid "Reduces humidity with altitude"
415 msgstr ""
416
417 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
418 msgid "Rivers"
419 msgstr "Aibhnean"
420
421 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
422 msgid "Sea level rivers"
423 msgstr "Aibhnean air àirde na mara"
424
425 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
426 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
427 msgid "Seed"
428 msgstr ""
429
430 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
431 msgid "Smooth transition between biomes"
432 msgstr ""
433
434 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
435 msgid ""
436 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
437 "created by v6)"
438 msgstr ""
439
440 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
441 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
442 msgstr ""
443
444 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
445 msgid "Temperate, Desert"
446 msgstr ""
447
448 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
449 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
450 msgstr ""
451
452 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
453 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
454 msgstr ""
455
456 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
457 msgid "Terrain surface erosion"
458 msgstr ""
459
460 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
461 msgid "Trees and jungle grass"
462 msgstr ""
463
464 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
465 msgid "Vary river depth"
466 msgstr "Caochail doimhne nan aibhnean"
467
468 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
469 msgid "Very large caverns deep in the underground"
470 msgstr ""
471
472 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
473 msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
474 msgstr ""
475
476 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
477 msgid "World name"
478 msgstr ""
479
480 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
481 msgid "You have no games installed."
482 msgstr ""
483
484 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
485 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
486 msgstr ""
487
488 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
489 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
490 #: src/client/keycode.cpp
491 msgid "Delete"
492 msgstr ""
493
494 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
495 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
496 msgstr ""
497
498 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
499 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
500 msgstr ""
501
502 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
503 msgid "Delete World \"$1\"?"
504 msgstr ""
505
506 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
507 msgid "Accept"
508 msgstr ""
509
510 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
511 msgid "Rename Modpack:"
512 msgstr ""
513
514 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
515 msgid ""
516 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
517 "override any renaming here."
518 msgstr ""
519
520 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
521 msgid "(No description of setting given)"
522 msgstr ""
523
524 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
525 msgid "2D Noise"
526 msgstr ""
527
528 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
529 msgid "< Back to Settings page"
530 msgstr ""
531
532 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
533 msgid "Browse"
534 msgstr ""
535
536 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
537 msgid "Disabled"
538 msgstr ""
539
540 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
541 msgid "Edit"
542 msgstr ""
543
544 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
545 msgid "Enabled"
546 msgstr ""
547
548 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
549 msgid "Lacunarity"
550 msgstr ""
551
552 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
553 msgid "Octaves"
554 msgstr ""
555
556 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
557 msgid "Offset"
558 msgstr ""
559
560 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
561 msgid "Persistance"
562 msgstr ""
563
564 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
565 msgid "Please enter a valid integer."
566 msgstr ""
567
568 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
569 msgid "Please enter a valid number."
570 msgstr ""
571
572 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
573 msgid "Restore Default"
574 msgstr ""
575
576 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
577 msgid "Scale"
578 msgstr ""
579
580 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
581 msgid "Search"
582 msgstr ""
583
584 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
585 msgid "Select directory"
586 msgstr ""
587
588 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
589 msgid "Select file"
590 msgstr ""
591
592 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
593 msgid "Show technical names"
594 msgstr ""
595
596 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
597 msgid "The value must be at least $1."
598 msgstr ""
599
600 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
601 msgid "The value must not be larger than $1."
602 msgstr ""
603
604 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
605 msgid "X"
606 msgstr ""
607
608 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
609 msgid "X spread"
610 msgstr ""
611
612 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
613 msgid "Y"
614 msgstr ""
615
616 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
617 msgid "Y spread"
618 msgstr ""
619
620 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
621 msgid "Z"
622 msgstr ""
623
624 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
625 msgid "Z spread"
626 msgstr ""
627
628 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
629 #. It is short for "absolute value".
630 #. It can be enabled in noise settings in
631 #. main menu -> "All Settings".
632 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
633 msgid "absvalue"
634 msgstr ""
635
636 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
637 #. It describes the default processing options
638 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
639 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
640 msgid "defaults"
641 msgstr ""
642
643 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
644 #. It is used to make the map smoother and
645 #. can be enabled in noise settings in
646 #. main menu -> "All Settings".
647 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
648 msgid "eased"
649 msgstr ""
650
651 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
652 msgid "$1 (Enabled)"
653 msgstr ""
654
655 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
656 msgid "$1 mods"
657 msgstr ""
658
659 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
660 msgid "Failed to install $1 to $2"
661 msgstr ""
662
663 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
664 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
665 msgstr ""
666
667 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
668 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
669 msgstr ""
670
671 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
672 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
673 msgstr ""
674 "Stàladh: Faidhle dhen t-seòrsa “$1” ris nach eil taic no tasglann bhriste"
675
676 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
677 msgid "Install: file: \"$1\""
678 msgstr ""
679
680 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
681 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
682 msgstr ""
683
684 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
685 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
686 msgstr ""
687
688 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
689 msgid "Unable to install a game as a $1"
690 msgstr ""
691
692 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
693 msgid "Unable to install a mod as a $1"
694 msgstr ""
695
696 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
697 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
698 msgstr ""
699
700 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
701 msgid "Loading..."
702 msgstr ""
703
704 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
705 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
706 msgstr ""
707
708 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
709 msgid "Browse online content"
710 msgstr ""
711
712 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
713 msgid "Content"
714 msgstr ""
715
716 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
717 msgid "Disable Texture Pack"
718 msgstr ""
719
720 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
721 msgid "Information:"
722 msgstr ""
723
724 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
725 msgid "Installed Packages:"
726 msgstr "Pacaidean air an stàladh:"
727
728 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
729 msgid "No dependencies."
730 msgstr ""
731
732 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
733 msgid "No package description available"
734 msgstr ""
735
736 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
737 msgid "Rename"
738 msgstr ""
739
740 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
741 msgid "Uninstall Package"
742 msgstr ""
743
744 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
745 msgid "Use Texture Pack"
746 msgstr ""
747
748 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
749 msgid "Active Contributors"
750 msgstr ""
751
752 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
753 msgid "Core Developers"
754 msgstr ""
755
756 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
757 msgid "Credits"
758 msgstr ""
759
760 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
761 msgid "Open User Data Directory"
762 msgstr ""
763
764 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
765 msgid ""
766 "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
767 "and texture packs in a file manager / explorer."
768 msgstr ""
769
770 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
771 msgid "Previous Contributors"
772 msgstr ""
773
774 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
775 msgid "Previous Core Developers"
776 msgstr ""
777
778 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
779 msgid "Announce Server"
780 msgstr ""
781
782 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
783 msgid "Bind Address"
784 msgstr ""
785
786 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
787 msgid "Creative Mode"
788 msgstr ""
789
790 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
791 msgid "Enable Damage"
792 msgstr ""
793
794 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
795 msgid "Host Game"
796 msgstr ""
797
798 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
799 msgid "Host Server"
800 msgstr ""
801
802 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
803 msgid "Install games from ContentDB"
804 msgstr "Stàlaich geamannan o ContentDB"
805
806 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
807 msgid "Name"
808 msgstr ""
809
810 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
811 msgid "New"
812 msgstr ""
813
814 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
815 msgid "No world created or selected!"
816 msgstr ""
817
818 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
819 msgid "Password"
820 msgstr ""
821
822 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
823 msgid "Play Game"
824 msgstr ""
825
826 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
827 msgid "Port"
828 msgstr ""
829
830 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
831 msgid "Select Mods"
832 msgstr ""
833
834 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
835 msgid "Select World:"
836 msgstr ""
837
838 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
839 msgid "Server Port"
840 msgstr ""
841
842 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
843 msgid "Start Game"
844 msgstr ""
845
846 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
847 msgid "Address / Port"
848 msgstr "Seòladh / Port"
849
850 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
851 msgid "Connect"
852 msgstr ""
853
854 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
855 msgid "Creative mode"
856 msgstr ""
857
858 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
859 msgid "Damage enabled"
860 msgstr ""
861
862 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
863 msgid "Del. Favorite"
864 msgstr ""
865
866 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
867 msgid "Favorite"
868 msgstr ""
869
870 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
871 msgid "Join Game"
872 msgstr ""
873
874 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
875 msgid "Name / Password"
876 msgstr ""
877
878 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
879 msgid "Ping"
880 msgstr ""
881
882 #. ~ PvP = Player versus Player
883 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
884 msgid "PvP enabled"
885 msgstr ""
886
887 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
888 msgid "2x"
889 msgstr ""
890
891 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
892 msgid "3D Clouds"
893 msgstr ""
894
895 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
896 msgid "4x"
897 msgstr ""
898
899 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
900 msgid "8x"
901 msgstr ""
902
903 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
904 msgid "All Settings"
905 msgstr ""
906
907 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
908 msgid "Antialiasing:"
909 msgstr ""
910
911 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
912 msgid "Autosave Screen Size"
913 msgstr ""
914
915 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
916 msgid "Bilinear Filter"
917 msgstr ""
918
919 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
920 msgid "Change Keys"
921 msgstr ""
922
923 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
924 msgid "Connected Glass"
925 msgstr ""
926
927 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
928 msgid "Fancy Leaves"
929 msgstr ""
930
931 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
932 msgid "Mipmap"
933 msgstr ""
934
935 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
936 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
937 msgstr ""
938
939 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
940 msgid "No Filter"
941 msgstr ""
942
943 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
944 msgid "No Mipmap"
945 msgstr ""
946
947 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
948 msgid "Node Highlighting"
949 msgstr ""
950
951 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
952 msgid "Node Outlining"
953 msgstr ""
954
955 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
956 msgid "None"
957 msgstr ""
958
959 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
960 msgid "Opaque Leaves"
961 msgstr ""
962
963 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
964 msgid "Opaque Water"
965 msgstr ""
966
967 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
968 msgid "Particles"
969 msgstr ""
970
971 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
972 msgid "Screen:"
973 msgstr "Sgrìn:"
974
975 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
976 msgid "Settings"
977 msgstr ""
978
979 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
980 msgid "Shaders"
981 msgstr ""
982
983 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
984 msgid "Shaders (experimental)"
985 msgstr ""
986
987 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
988 msgid "Shaders (unavailable)"
989 msgstr ""
990
991 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
992 msgid "Simple Leaves"
993 msgstr ""
994
995 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
996 msgid "Smooth Lighting"
997 msgstr ""
998
999 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1000 msgid "Texturing:"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1004 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
1005 msgstr ""
1006 "Airson sgàileadairean a chur an comas, feumaidh tu draibhear OpenGL a "
1007 "chleachdadh."
1008
1009 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1010 msgid "Tone Mapping"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1014 msgid "Touchthreshold: (px)"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1018 msgid "Trilinear Filter"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1022 msgid "Waving Leaves"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1026 msgid "Waving Liquids"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1030 msgid "Waving Plants"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/client/client.cpp
1034 msgid "Connection timed out."
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/client/client.cpp
1038 msgid "Done!"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/client/client.cpp
1042 msgid "Initializing nodes"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/client/client.cpp
1046 msgid "Initializing nodes..."
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/client/client.cpp
1050 msgid "Loading textures..."
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/client/client.cpp
1054 msgid "Rebuilding shaders..."
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/client/clientlauncher.cpp
1058 msgid "Connection error (timed out?)"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/client/clientlauncher.cpp
1062 msgid "Could not find or load game \""
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/client/clientlauncher.cpp
1066 msgid "Invalid gamespec."
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/client/clientlauncher.cpp
1070 msgid "Main Menu"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/client/clientlauncher.cpp
1074 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/client/clientlauncher.cpp
1078 msgid "Player name too long."
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/client/clientlauncher.cpp
1082 msgid "Please choose a name!"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/client/clientlauncher.cpp
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Provided password file failed to open: "
1088 msgstr " "
1089
1090 #: src/client/clientlauncher.cpp
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1093 msgstr " "
1094
1095 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
1096 #. This is a special string. Put either "no" or "yes"
1097 #. into the translation field (literally).
1098 #. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
1099 #. font, "no" otherwise.
1100 #. The fallback font is (normally) required for languages with
1101 #. non-Latin script, like Chinese.
1102 #. When in doubt, test your translation.
1103 #: src/client/fontengine.cpp
1104 msgid "needs_fallback_font"
1105 msgstr "no"
1106
1107 #: src/client/game.cpp
1108 msgid ""
1109 "\n"
1110 "Check debug.txt for details."
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/client/game.cpp
1114 #, fuzzy
1115 msgid "- Address: "
1116 msgstr " "
1117
1118 #: src/client/game.cpp
1119 #, fuzzy
1120 msgid "- Creative Mode: "
1121 msgstr " "
1122
1123 #: src/client/game.cpp
1124 msgid "- Damage: "
1125 msgstr "– Dochann: "
1126
1127 #: src/client/game.cpp
1128 #, fuzzy
1129 msgid "- Mode: "
1130 msgstr " "
1131
1132 #: src/client/game.cpp
1133 #, fuzzy
1134 msgid "- Port: "
1135 msgstr " "
1136
1137 #: src/client/game.cpp
1138 #, fuzzy
1139 msgid "- Public: "
1140 msgstr " "
1141
1142 #. ~ PvP = Player versus Player
1143 #: src/client/game.cpp
1144 #, fuzzy
1145 msgid "- PvP: "
1146 msgstr " "
1147
1148 #: src/client/game.cpp
1149 #, fuzzy
1150 msgid "- Server Name: "
1151 msgstr " "
1152
1153 #: src/client/game.cpp
1154 msgid "Automatic forward disabled"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/client/game.cpp
1158 msgid "Automatic forward enabled"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/client/game.cpp
1162 msgid "Camera update disabled"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/client/game.cpp
1166 msgid "Camera update enabled"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/client/game.cpp
1170 msgid "Change Password"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/client/game.cpp
1174 msgid "Cinematic mode disabled"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/client/game.cpp
1178 msgid "Cinematic mode enabled"
1179 msgstr "Tha am modh film an comas"
1180
1181 #: src/client/game.cpp
1182 msgid "Client side scripting is disabled"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/client/game.cpp
1186 msgid "Connecting to server..."
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/client/game.cpp
1190 msgid "Continue"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/client/game.cpp
1194 #, fuzzy, c-format
1195 msgid ""
1196 "Controls:\n"
1197 "- %s: move forwards\n"
1198 "- %s: move backwards\n"
1199 "- %s: move left\n"
1200 "- %s: move right\n"
1201 "- %s: jump/climb up\n"
1202 "- %s: dig/punch\n"
1203 "- %s: place/use\n"
1204 "- %s: sneak/climb down\n"
1205 "- %s: drop item\n"
1206 "- %s: inventory\n"
1207 "- Mouse: turn/look\n"
1208 "- Mouse wheel: select item\n"
1209 "- %s: chat\n"
1210 msgstr ""
1211 "Stiùireadh:\n"
1212 "- %s: gluais an comhair a’ bheòil\n"
1213 "- %s: gluais an comhair a’ chùil\n"
1214 "- %s: gluais dhan taobh clì\n"
1215 "- %s: gluais dhan taobh deas\n"
1216 "- %s: leum/sreap\n"
1217 "- %s: tàislich/dìrich\n"
1218 "- %s: leig às nì\n"
1219 "- %s: an tasgadh\n"
1220 "- Luchag: tionndaidh/coimhead\n"
1221 "- Putan clì na luchaige: geàrr/buail\n"
1222 "- Putan deas na luchaige: cuir ann/cleachd\n"
1223 "- Cuibhle na luchaige: tagh nì\n"
1224 "- %s: cabadaich\n"
1225
1226 #: src/client/game.cpp
1227 msgid "Creating client..."
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/client/game.cpp
1231 msgid "Creating server..."
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/client/game.cpp
1235 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/client/game.cpp
1239 msgid "Debug info shown"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/client/game.cpp
1243 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/client/game.cpp
1247 msgid ""
1248 "Default Controls:\n"
1249 "No menu visible:\n"
1250 "- single tap: button activate\n"
1251 "- double tap: place/use\n"
1252 "- slide finger: look around\n"
1253 "Menu/Inventory visible:\n"
1254 "- double tap (outside):\n"
1255 " -->close\n"
1256 "- touch stack, touch slot:\n"
1257 " --> move stack\n"
1258 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1259 " --> place single item to slot\n"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/client/game.cpp
1263 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/client/game.cpp
1267 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/client/game.cpp
1271 msgid "Exit to Menu"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/client/game.cpp
1275 msgid "Exit to OS"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/client/game.cpp
1279 msgid "Fast mode disabled"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/client/game.cpp
1283 msgid "Fast mode enabled"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/client/game.cpp
1287 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1288 msgstr "Tha am modh luath an comas (an aire: gun sochair “fast”)"
1289
1290 #: src/client/game.cpp
1291 msgid "Fly mode disabled"
1292 msgstr "Tha am modh sgiathaidh à comas"
1293
1294 #: src/client/game.cpp
1295 msgid "Fly mode enabled"
1296 msgstr "Tha am modh sgiathaidh an comas"
1297
1298 #: src/client/game.cpp
1299 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1300 msgstr "Tha am modh sgiathaidh an comas (an aire: gun sochair “fly”)"
1301
1302 #: src/client/game.cpp
1303 msgid "Fog disabled"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/client/game.cpp
1307 msgid "Fog enabled"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/client/game.cpp
1311 msgid "Game info:"
1312 msgstr "Fiosrachadh mun gheama:"
1313
1314 #: src/client/game.cpp
1315 msgid "Game paused"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/client/game.cpp
1319 msgid "Hosting server"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/client/game.cpp
1323 msgid "Item definitions..."
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/client/game.cpp
1327 msgid "KiB/s"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/client/game.cpp
1331 msgid "Media..."
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/client/game.cpp
1335 msgid "MiB/s"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/client/game.cpp
1339 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/client/game.cpp
1343 msgid "Noclip mode disabled"
1344 msgstr "Tha am modh gun bhearradh à comas"
1345
1346 #: src/client/game.cpp
1347 msgid "Noclip mode enabled"
1348 msgstr "Tha am modh gun bhearradh an comas"
1349
1350 #: src/client/game.cpp
1351 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1352 msgstr "Tha am modh gun bhearradh an comas (an aire: gun sochair “noclip”)"
1353
1354 #: src/client/game.cpp
1355 msgid "Node definitions..."
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/client/game.cpp
1359 msgid "Off"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/client/game.cpp
1363 msgid "On"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/client/game.cpp
1367 msgid "Pitch move mode disabled"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/client/game.cpp
1371 msgid "Pitch move mode enabled"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/client/game.cpp
1375 msgid "Profiler graph shown"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/client/game.cpp
1379 msgid "Remote server"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/client/game.cpp
1383 msgid "Resolving address..."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/client/game.cpp
1387 msgid "Shutting down..."
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/client/game.cpp
1391 msgid "Singleplayer"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/client/game.cpp
1395 msgid "Sound Volume"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/client/game.cpp
1399 msgid "Sound muted"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/client/game.cpp
1403 msgid "Sound system is disabled"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/client/game.cpp
1407 msgid "Sound system is not supported on this build"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/client/game.cpp
1411 msgid "Sound unmuted"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/client/game.cpp
1415 #, c-format
1416 msgid "Viewing range changed to %d"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/client/game.cpp
1420 #, c-format
1421 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1422 msgstr "Tha astar na faicsinn cho mòr sa ghabhas: %d"
1423
1424 #: src/client/game.cpp
1425 #, c-format
1426 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/client/game.cpp
1430 #, c-format
1431 msgid "Volume changed to %d%%"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/client/game.cpp
1435 msgid "Wireframe shown"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/client/game.cpp
1439 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/client/game.cpp
1443 msgid "ok"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/client/gameui.cpp
1447 msgid "Chat hidden"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/client/gameui.cpp
1451 msgid "Chat shown"
1452 msgstr "Tha a’ chabadaich ’ga shealltainn"
1453
1454 #: src/client/gameui.cpp
1455 msgid "HUD hidden"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/client/gameui.cpp
1459 msgid "HUD shown"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/client/gameui.cpp
1463 msgid "Profiler hidden"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/client/gameui.cpp
1467 #, c-format
1468 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/client/keycode.cpp
1472 msgid "Apps"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/client/keycode.cpp
1476 msgid "Backspace"
1477 msgstr "Backspace"
1478
1479 #: src/client/keycode.cpp
1480 msgid "Caps Lock"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/client/keycode.cpp
1484 msgid "Clear"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/client/keycode.cpp
1488 msgid "Control"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/client/keycode.cpp
1492 msgid "Down"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/client/keycode.cpp
1496 msgid "End"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/client/keycode.cpp
1500 msgid "Erase EOF"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/client/keycode.cpp
1504 msgid "Execute"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/client/keycode.cpp
1508 msgid "Help"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/client/keycode.cpp
1512 msgid "Home"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/client/keycode.cpp
1516 msgid "IME Accept"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/client/keycode.cpp
1520 msgid "IME Convert"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/client/keycode.cpp
1524 msgid "IME Escape"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/client/keycode.cpp
1528 msgid "IME Mode Change"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/client/keycode.cpp
1532 msgid "IME Nonconvert"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/client/keycode.cpp
1536 msgid "Insert"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1540 msgid "Left"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/client/keycode.cpp
1544 msgid "Left Button"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/client/keycode.cpp
1548 msgid "Left Control"
1549 msgstr "Control clì"
1550
1551 #: src/client/keycode.cpp
1552 msgid "Left Menu"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/client/keycode.cpp
1556 msgid "Left Shift"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/client/keycode.cpp
1560 msgid "Left Windows"
1561 msgstr ""
1562
1563 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1564 #: src/client/keycode.cpp
1565 msgid "Menu"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/client/keycode.cpp
1569 msgid "Middle Button"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/client/keycode.cpp
1573 msgid "Num Lock"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/client/keycode.cpp
1577 msgid "Numpad *"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/client/keycode.cpp
1581 msgid "Numpad +"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/client/keycode.cpp
1585 msgid "Numpad -"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/client/keycode.cpp
1589 msgid "Numpad ."
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/client/keycode.cpp
1593 msgid "Numpad /"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/client/keycode.cpp
1597 msgid "Numpad 0"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/client/keycode.cpp
1601 msgid "Numpad 1"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/client/keycode.cpp
1605 msgid "Numpad 2"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/client/keycode.cpp
1609 msgid "Numpad 3"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/client/keycode.cpp
1613 msgid "Numpad 4"
1614 msgstr "4 air pada nan àireamhan"
1615
1616 #: src/client/keycode.cpp
1617 msgid "Numpad 5"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/client/keycode.cpp
1621 msgid "Numpad 6"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/client/keycode.cpp
1625 msgid "Numpad 7"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/client/keycode.cpp
1629 msgid "Numpad 8"
1630 msgstr "8 air pada nan àireamhan"
1631
1632 #: src/client/keycode.cpp
1633 msgid "Numpad 9"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/client/keycode.cpp
1637 msgid "OEM Clear"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/client/keycode.cpp
1641 msgid "Page down"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/client/keycode.cpp
1645 msgid "Page up"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/client/keycode.cpp
1649 msgid "Pause"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/client/keycode.cpp
1653 msgid "Play"
1654 msgstr ""
1655
1656 #. ~ "Print screen" key
1657 #: src/client/keycode.cpp
1658 msgid "Print"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/client/keycode.cpp
1662 msgid "Return"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1666 msgid "Right"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/client/keycode.cpp
1670 msgid "Right Button"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/client/keycode.cpp
1674 msgid "Right Control"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/client/keycode.cpp
1678 msgid "Right Menu"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/client/keycode.cpp
1682 msgid "Right Shift"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/client/keycode.cpp
1686 msgid "Right Windows"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/client/keycode.cpp
1690 msgid "Scroll Lock"
1691 msgstr ""
1692
1693 #. ~ Key name
1694 #: src/client/keycode.cpp
1695 msgid "Select"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/client/keycode.cpp
1699 msgid "Shift"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/client/keycode.cpp
1703 msgid "Sleep"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/client/keycode.cpp
1707 msgid "Snapshot"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/client/keycode.cpp
1711 msgid "Space"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/client/keycode.cpp
1715 msgid "Tab"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/client/keycode.cpp
1719 msgid "Up"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/client/keycode.cpp
1723 msgid "X Button 1"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/client/keycode.cpp
1727 msgid "X Button 2"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1731 msgid "Zoom"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/client/minimap.cpp
1735 msgid "Minimap hidden"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/client/minimap.cpp
1739 #, c-format
1740 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/client/minimap.cpp
1744 #, c-format
1745 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/client/minimap.cpp
1749 msgid "Minimap in texture mode"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1753 msgid "Passwords do not match!"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1757 msgid "Register and Join"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1761 #, c-format
1762 msgid ""
1763 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1764 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1765 "server.\n"
1766 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1767 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1771 msgid "Proceed"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1775 msgid "\"Special\" = climb down"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1779 msgid "Autoforward"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1783 msgid "Automatic jumping"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1787 msgid "Backward"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1791 msgid "Change camera"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1795 msgid "Chat"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1799 msgid "Command"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1803 msgid "Console"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1807 msgid "Dec. range"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1811 msgid "Dec. volume"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1815 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1816 msgstr "Thoir gnogag dhùbailte air “leum” airson sgiathadh a thoglachadh"
1817
1818 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1819 msgid "Drop"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1823 msgid "Forward"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1827 msgid "Inc. range"
1828 msgstr "Meudaich an t-astar"
1829
1830 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1831 msgid "Inc. volume"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1835 msgid "Inventory"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1839 msgid "Jump"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1843 msgid "Key already in use"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1847 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1851 msgid "Local command"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1855 msgid "Mute"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1859 msgid "Next item"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1863 msgid "Prev. item"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1867 msgid "Range select"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1871 msgid "Screenshot"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1875 msgid "Sneak"
1876 msgstr "Tàislich"
1877
1878 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1879 msgid "Special"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1883 msgid "Toggle HUD"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1887 msgid "Toggle chat log"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1891 msgid "Toggle fast"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1895 msgid "Toggle fly"
1896 msgstr "Toglaich sgiathadh"
1897
1898 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1899 msgid "Toggle fog"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1903 msgid "Toggle minimap"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1907 msgid "Toggle noclip"
1908 msgstr "Toglaich am modh gun bhearradh"
1909
1910 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1911 msgid "Toggle pitchmove"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1915 msgid "press key"
1916 msgstr "brùth air iuchair"
1917
1918 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1919 msgid "Change"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1923 msgid "Confirm Password"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1927 msgid "New Password"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1931 msgid "Old Password"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1935 msgid "Exit"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1939 msgid "Muted"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Sound Volume: "
1945 msgstr " "
1946
1947 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
1948 #. Don't forget the space.
1949 #: src/gui/modalMenu.cpp
1950 msgid "Enter "
1951 msgstr "Cuir a-steach "
1952
1953 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
1954 #. This is a special string which needs to contain the translation's
1955 #. language code (e.g. "de" for German).
1956 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
1957 msgid "LANG_CODE"
1958 msgstr "gd"
1959
1960 #: src/settings_translation_file.cpp
1961 msgid ""
1962 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1963 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/settings_translation_file.cpp
1967 msgid ""
1968 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1969 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
1970 "circle."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/settings_translation_file.cpp
1974 msgid ""
1975 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
1976 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
1977 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
1978 "point by increasing 'scale'.\n"
1979 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
1980 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
1981 "situations.\n"
1982 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/settings_translation_file.cpp
1986 msgid ""
1987 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
1988 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
1989 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
1990 "not have to fit inside the world.\n"
1991 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
1992 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
1993 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/settings_translation_file.cpp
1997 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/settings_translation_file.cpp
2001 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2002 msgstr "Riasladh 2D a stiùiricheas cruth/meud nan cnoc."
2003
2004 #: src/settings_translation_file.cpp
2005 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/settings_translation_file.cpp
2009 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/settings_translation_file.cpp
2013 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/settings_translation_file.cpp
2017 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/settings_translation_file.cpp
2021 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2022 msgstr "Riasladh 2D a shuidhicheas glinn is sruthan nan aibhnean."
2023
2024 #: src/settings_translation_file.cpp
2025 msgid "3D clouds"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/settings_translation_file.cpp
2029 msgid "3D mode"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/settings_translation_file.cpp
2033 msgid "3D mode parallax strength"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/settings_translation_file.cpp
2037 msgid "3D noise defining giant caverns."
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/settings_translation_file.cpp
2041 msgid ""
2042 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2043 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2044 msgstr ""
2045 "Riasladh 3D a mhìnicheas structar is àirde nam beanntan.\n"
2046 "Mìnichidh e cruth-tìre nam beanntan air tìr air fhleòd cuideachd."
2047
2048 #: src/settings_translation_file.cpp
2049 msgid ""
2050 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2051 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2052 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2053 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2054 msgstr ""
2055 "Riasladh 3D a mhìnicheas structar na tìre air fhleòd.\n"
2056 "Mura cleachd thu an luach tùsail, dh’fhaoidte gum fheàirrde thu gleus a chur "
2057 "air “scale” an riaslaidh (0.7 o thùs)\n"
2058 ", on a dh’obraicheas foincseanan cinn-chaoil as fheàrr\n"
2059 "nuair a bhios an riasladh seo eadar mu -2.0 agus 2.0."
2060
2061 #: src/settings_translation_file.cpp
2062 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2063 msgstr "Riasladh 3D a mhìnicheas structar ballachan sgoltaidhean-aibhne."
2064
2065 #: src/settings_translation_file.cpp
2066 msgid "3D noise defining terrain."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/settings_translation_file.cpp
2070 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/settings_translation_file.cpp
2074 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2075 msgstr ""
2076 "Riasladh 3D a mhìnicheas an àireamh dhe thuill-dhubha anns gach cnap mapa."
2077
2078 #: src/settings_translation_file.cpp
2079 msgid ""
2080 "3D support.\n"
2081 "Currently supported:\n"
2082 "-    none: no 3d output.\n"
2083 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2084 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2085 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
2086 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
2087 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
2088 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2089 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/settings_translation_file.cpp
2093 msgid ""
2094 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2095 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/settings_translation_file.cpp
2099 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/settings_translation_file.cpp
2103 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/settings_translation_file.cpp
2107 msgid "ABM interval"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/settings_translation_file.cpp
2111 msgid "ABM time budget"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/settings_translation_file.cpp
2115 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/settings_translation_file.cpp
2119 msgid "Acceleration in air"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/settings_translation_file.cpp
2123 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/settings_translation_file.cpp
2127 msgid "Active Block Modifiers"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/settings_translation_file.cpp
2131 msgid "Active block management interval"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/settings_translation_file.cpp
2135 msgid "Active block range"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/settings_translation_file.cpp
2139 msgid "Active object send range"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/settings_translation_file.cpp
2143 msgid ""
2144 "Address to connect to.\n"
2145 "Leave this blank to start a local server.\n"
2146 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/settings_translation_file.cpp
2150 msgid "Adds particles when digging a node."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/settings_translation_file.cpp
2154 msgid ""
2155 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2156 "screens."
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/settings_translation_file.cpp
2160 #, c-format
2161 msgid ""
2162 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2163 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2164 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2165 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2166 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/settings_translation_file.cpp
2170 msgid "Advanced"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/settings_translation_file.cpp
2174 msgid ""
2175 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2176 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2177 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2178 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2179 "light, it has very little effect on natural night light."
2180 msgstr ""
2181 "Atharraichidh seo lùb an t-solais a’ cur “gamma correction” air.\n"
2182 "Nì luachan nas àirde an solas meadhanach no fann nas soilleire.\n"
2183 "Fàgaidh luach “1.0” lùb an t-solais mar a tha i.\n"
2184 "Chan eil buaidh mhòr aige ach air solas an latha is na h-oidhche fuadaine,\n"
2185 "agus cha mhòr nach bi buaidh air solas oidhche nàdarra idir."
2186
2187 #: src/settings_translation_file.cpp
2188 msgid "Always fly and fast"
2189 msgstr "Sgiathaich an-còmhnaidh ’s gu luath"
2190
2191 #: src/settings_translation_file.cpp
2192 msgid "Ambient occlusion gamma"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/settings_translation_file.cpp
2196 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/settings_translation_file.cpp
2200 msgid "Amplifies the valleys."
2201 msgstr "Meudaichidh seo na glinn."
2202
2203 #: src/settings_translation_file.cpp
2204 msgid "Anisotropic filtering"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/settings_translation_file.cpp
2208 msgid "Announce server"
2209 msgstr "Ainmich am frithealaiche"
2210
2211 #: src/settings_translation_file.cpp
2212 msgid "Announce to this serverlist."
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/settings_translation_file.cpp
2216 msgid "Append item name"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/settings_translation_file.cpp
2220 msgid "Append item name to tooltip."
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/settings_translation_file.cpp
2224 msgid "Apple trees noise"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/settings_translation_file.cpp
2228 msgid "Arm inertia"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/settings_translation_file.cpp
2232 msgid ""
2233 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2234 "the arm when the camera moves."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/settings_translation_file.cpp
2238 msgid "Ask to reconnect after crash"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/settings_translation_file.cpp
2242 msgid ""
2243 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2244 "to\n"
2245 "clients.\n"
2246 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2247 "visible\n"
2248 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2249 "caves,\n"
2250 "as well as sometimes on land).\n"
2251 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2252 "optimization.\n"
2253 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/settings_translation_file.cpp
2257 msgid "Automatic forward key"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/settings_translation_file.cpp
2261 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/settings_translation_file.cpp
2265 msgid "Automatically report to the serverlist."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/settings_translation_file.cpp
2269 msgid "Autosave screen size"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/settings_translation_file.cpp
2273 msgid "Autoscaling mode"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/settings_translation_file.cpp
2277 msgid "Backward key"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/settings_translation_file.cpp
2281 msgid "Base ground level"
2282 msgstr "Àirde bhunasach a’ ghrunnda"
2283
2284 #: src/settings_translation_file.cpp
2285 msgid "Base terrain height."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/settings_translation_file.cpp
2289 msgid "Basic"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/settings_translation_file.cpp
2293 msgid "Basic privileges"
2294 msgstr "Sochairean bunasach"
2295
2296 #: src/settings_translation_file.cpp
2297 msgid "Beach noise"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/settings_translation_file.cpp
2301 msgid "Beach noise threshold"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/settings_translation_file.cpp
2305 msgid "Bilinear filtering"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/settings_translation_file.cpp
2309 msgid "Bind address"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/settings_translation_file.cpp
2313 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/settings_translation_file.cpp
2317 msgid "Biome noise"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/settings_translation_file.cpp
2321 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/settings_translation_file.cpp
2325 msgid "Block send optimize distance"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/settings_translation_file.cpp
2329 msgid "Bold and italic font path"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/settings_translation_file.cpp
2333 msgid "Bold and italic monospace font path"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/settings_translation_file.cpp
2337 msgid "Bold font path"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/settings_translation_file.cpp
2341 msgid "Bold monospace font path"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/settings_translation_file.cpp
2345 msgid "Build inside player"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/settings_translation_file.cpp
2349 msgid "Builtin"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/settings_translation_file.cpp
2353 msgid ""
2354 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2355 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2356 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2357 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/settings_translation_file.cpp
2361 msgid "Camera smoothing"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/settings_translation_file.cpp
2365 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/settings_translation_file.cpp
2369 msgid "Camera update toggle key"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/settings_translation_file.cpp
2373 msgid "Cave noise"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/settings_translation_file.cpp
2377 msgid "Cave noise #1"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/settings_translation_file.cpp
2381 msgid "Cave noise #2"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/settings_translation_file.cpp
2385 msgid "Cave width"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/settings_translation_file.cpp
2389 msgid "Cave1 noise"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/settings_translation_file.cpp
2393 msgid "Cave2 noise"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/settings_translation_file.cpp
2397 msgid "Cavern limit"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/settings_translation_file.cpp
2401 msgid "Cavern noise"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/settings_translation_file.cpp
2405 msgid "Cavern taper"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/settings_translation_file.cpp
2409 msgid "Cavern threshold"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/settings_translation_file.cpp
2413 msgid "Cavern upper limit"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/settings_translation_file.cpp
2417 msgid ""
2418 "Center of light curve boost range.\n"
2419 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2420 msgstr ""
2421 "Meadhan rainse meudachadh lùb an t-solais.\n"
2422 "Is 0.0 an ìre as fhainne agus 1.0 an ìre as soilleire air an solas."
2423
2424 #: src/settings_translation_file.cpp
2425 msgid "Chat font size"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/settings_translation_file.cpp
2429 msgid "Chat key"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/settings_translation_file.cpp
2433 msgid "Chat log level"
2434 msgstr "Ìre loga na cabadaich"
2435
2436 #: src/settings_translation_file.cpp
2437 msgid "Chat message count limit"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/settings_translation_file.cpp
2441 msgid "Chat message format"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/settings_translation_file.cpp
2445 msgid "Chat message kick threshold"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/settings_translation_file.cpp
2449 msgid "Chat message max length"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/settings_translation_file.cpp
2453 msgid "Chat toggle key"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/settings_translation_file.cpp
2457 msgid "Chatcommands"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/settings_translation_file.cpp
2461 msgid "Chunk size"
2462 msgstr "Meud nan cnapan"
2463
2464 #: src/settings_translation_file.cpp
2465 msgid "Cinematic mode"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/settings_translation_file.cpp
2469 msgid "Cinematic mode key"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/settings_translation_file.cpp
2473 msgid "Clean transparent textures"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/settings_translation_file.cpp
2477 msgid "Client"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/settings_translation_file.cpp
2481 msgid "Client and Server"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/settings_translation_file.cpp
2485 msgid "Client modding"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/settings_translation_file.cpp
2489 msgid "Client side modding restrictions"
2490 msgstr "Cuingeachadh tuilleadain air a’ chliant"
2491
2492 #: src/settings_translation_file.cpp
2493 msgid "Client side node lookup range restriction"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/settings_translation_file.cpp
2497 msgid "Climbing speed"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/settings_translation_file.cpp
2501 msgid "Cloud radius"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/settings_translation_file.cpp
2505 msgid "Clouds"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/settings_translation_file.cpp
2509 msgid "Clouds are a client side effect."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/settings_translation_file.cpp
2513 msgid "Clouds in menu"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/settings_translation_file.cpp
2517 msgid "Colored fog"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/settings_translation_file.cpp
2521 msgid ""
2522 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2523 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2524 "software',\n"
2525 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2526 "You can also specify content ratings.\n"
2527 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2528 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/settings_translation_file.cpp
2532 msgid ""
2533 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2534 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/settings_translation_file.cpp
2538 msgid ""
2539 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2540 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/settings_translation_file.cpp
2544 msgid "Command key"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/settings_translation_file.cpp
2548 msgid "Connect glass"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/settings_translation_file.cpp
2552 msgid "Connect to external media server"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/settings_translation_file.cpp
2556 msgid "Connects glass if supported by node."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/settings_translation_file.cpp
2560 msgid "Console alpha"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/settings_translation_file.cpp
2564 msgid "Console color"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/settings_translation_file.cpp
2568 msgid "Console height"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/settings_translation_file.cpp
2572 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/settings_translation_file.cpp
2576 msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/settings_translation_file.cpp
2580 msgid "ContentDB URL"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/settings_translation_file.cpp
2584 msgid "Continuous forward"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/settings_translation_file.cpp
2588 msgid ""
2589 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2590 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/settings_translation_file.cpp
2594 msgid "Controls"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/settings_translation_file.cpp
2598 msgid ""
2599 "Controls length of day/night cycle.\n"
2600 "Examples:\n"
2601 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/settings_translation_file.cpp
2605 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/settings_translation_file.cpp
2609 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/settings_translation_file.cpp
2613 msgid "Controls steepness/height of hills."
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/settings_translation_file.cpp
2617 msgid ""
2618 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2619 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2620 "intensive noise calculations."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/settings_translation_file.cpp
2624 msgid "Crash message"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/settings_translation_file.cpp
2628 msgid "Creative"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/settings_translation_file.cpp
2632 msgid "Crosshair alpha"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/settings_translation_file.cpp
2636 msgid ""
2637 "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
2638 "Also controls the object crosshair color"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/settings_translation_file.cpp
2642 msgid "Crosshair color"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/settings_translation_file.cpp
2646 msgid ""
2647 "Crosshair color (R,G,B).\n"
2648 "Also controls the object crosshair color"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/settings_translation_file.cpp
2652 msgid "DPI"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/settings_translation_file.cpp
2656 msgid "Damage"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/settings_translation_file.cpp
2660 msgid "Debug info toggle key"
2661 msgstr "Iuchair toglachadh an fhiosrachaidh dì-bhugachaidh"
2662
2663 #: src/settings_translation_file.cpp
2664 msgid "Debug log file size threshold"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/settings_translation_file.cpp
2668 msgid "Debug log level"
2669 msgstr "Ìre an loga dì-bhugachaidh"
2670
2671 #: src/settings_translation_file.cpp
2672 msgid "Dec. volume key"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/settings_translation_file.cpp
2676 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/settings_translation_file.cpp
2680 msgid "Dedicated server step"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/settings_translation_file.cpp
2684 msgid "Default acceleration"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/settings_translation_file.cpp
2688 msgid "Default game"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/settings_translation_file.cpp
2692 msgid ""
2693 "Default game when creating a new world.\n"
2694 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/settings_translation_file.cpp
2698 msgid "Default password"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/settings_translation_file.cpp
2702 msgid "Default privileges"
2703 msgstr "Sochairean tùsail"
2704
2705 #: src/settings_translation_file.cpp
2706 msgid "Default report format"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/settings_translation_file.cpp
2710 msgid "Default stack size"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/settings_translation_file.cpp
2714 msgid ""
2715 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2716 "Only has an effect if compiled with cURL."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/settings_translation_file.cpp
2720 msgid "Defines areas where trees have apples."
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/settings_translation_file.cpp
2724 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/settings_translation_file.cpp
2728 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/settings_translation_file.cpp
2732 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/settings_translation_file.cpp
2736 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/settings_translation_file.cpp
2740 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2741 msgstr "Mìnichidh seo structar sruth nan aibhnean mòra."
2742
2743 #: src/settings_translation_file.cpp
2744 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/settings_translation_file.cpp
2748 msgid "Defines the base ground level."
2749 msgstr "Mìnichidh seo àirde bhunasach a’ ghrunnda."
2750
2751 #: src/settings_translation_file.cpp
2752 msgid "Defines the depth of the river channel."
2753 msgstr "Mìnichidh seo doimhne sruth nan aibhnean."
2754
2755 #: src/settings_translation_file.cpp
2756 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2757 msgstr ""
2758 "Mìnichidh seo an t-astar as motha airson tar-chur chluicheadairean ann am "
2759 "bloca (0 = gun chuingeachadh)."
2760
2761 #: src/settings_translation_file.cpp
2762 msgid "Defines the width of the river channel."
2763 msgstr "Mìnichidh seo leud sruth nan aibhnean."
2764
2765 #: src/settings_translation_file.cpp
2766 msgid "Defines the width of the river valley."
2767 msgstr "Mìnichidh seo leud gleanntan nan aibhnean."
2768
2769 #: src/settings_translation_file.cpp
2770 msgid "Defines tree areas and tree density."
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/settings_translation_file.cpp
2774 msgid ""
2775 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2776 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/settings_translation_file.cpp
2780 msgid "Delay in sending blocks after building"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/settings_translation_file.cpp
2784 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/settings_translation_file.cpp
2788 msgid "Deprecated Lua API handling"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/settings_translation_file.cpp
2792 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/settings_translation_file.cpp
2796 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/settings_translation_file.cpp
2800 msgid ""
2801 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2802 "serverlist."
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/settings_translation_file.cpp
2806 msgid "Desert noise threshold"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/settings_translation_file.cpp
2810 msgid ""
2811 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2812 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/settings_translation_file.cpp
2816 msgid "Desynchronize block animation"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/settings_translation_file.cpp
2820 msgid "Dig key"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/settings_translation_file.cpp
2824 msgid "Digging particles"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/settings_translation_file.cpp
2828 msgid "Disable anticheat"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/settings_translation_file.cpp
2832 msgid "Disallow empty passwords"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/settings_translation_file.cpp
2836 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/settings_translation_file.cpp
2840 msgid "Double tap jump for fly"
2841 msgstr "Thoir gnogag dhùbailte airson leum no sgiathadh"
2842
2843 #: src/settings_translation_file.cpp
2844 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2845 msgstr "Toglaichidh gnogag dhùbailte air iuchair an leuma am modh sgiathaidh."
2846
2847 #: src/settings_translation_file.cpp
2848 msgid "Drop item key"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/settings_translation_file.cpp
2852 msgid "Dump the mapgen debug information."
2853 msgstr "Dumpaich fiosrachadh dì-bhugachaidh aig gineadair nam mapa."
2854
2855 #: src/settings_translation_file.cpp
2856 msgid "Dungeon maximum Y"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/settings_translation_file.cpp
2860 msgid "Dungeon minimum Y"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/settings_translation_file.cpp
2864 msgid "Dungeon noise"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/settings_translation_file.cpp
2868 msgid ""
2869 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
2870 "Required for IPv6 connections to work at all."
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/settings_translation_file.cpp
2874 msgid ""
2875 "Enable Lua modding support on client.\n"
2876 "This support is experimental and API can change."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/settings_translation_file.cpp
2880 msgid "Enable console window"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/settings_translation_file.cpp
2884 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/settings_translation_file.cpp
2888 msgid "Enable joysticks"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/settings_translation_file.cpp
2892 msgid "Enable mod channels support."
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/settings_translation_file.cpp
2896 msgid "Enable mod security"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/settings_translation_file.cpp
2900 msgid "Enable players getting damage and dying."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/settings_translation_file.cpp
2904 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/settings_translation_file.cpp
2908 msgid "Enable register confirmation"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/settings_translation_file.cpp
2912 msgid ""
2913 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
2914 "If disabled, new account will be registered automatically."
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/settings_translation_file.cpp
2918 msgid ""
2919 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2920 "Disable for speed or for different looks."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/settings_translation_file.cpp
2924 msgid ""
2925 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2926 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2927 "connecting\n"
2928 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2929 "expecting."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/settings_translation_file.cpp
2933 msgid ""
2934 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2935 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2936 "textures)\n"
2937 "when connecting to the server."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/settings_translation_file.cpp
2941 msgid ""
2942 "Enable vertex buffer objects.\n"
2943 "This should greatly improve graphics performance."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/settings_translation_file.cpp
2947 msgid ""
2948 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2949 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/settings_translation_file.cpp
2953 msgid ""
2954 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
2955 "Ignored if bind_address is set.\n"
2956 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/settings_translation_file.cpp
2960 msgid ""
2961 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
2962 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
2963 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
2964 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/settings_translation_file.cpp
2968 msgid "Enables animation of inventory items."
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/settings_translation_file.cpp
2972 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/settings_translation_file.cpp
2976 msgid "Enables minimap."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/settings_translation_file.cpp
2980 msgid ""
2981 "Enables the sound system.\n"
2982 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
2983 "sound controls will be non-functional.\n"
2984 "Changing this setting requires a restart."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/settings_translation_file.cpp
2988 msgid "Engine profiling data print interval"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/settings_translation_file.cpp
2992 msgid "Entity methods"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/settings_translation_file.cpp
2996 msgid ""
2997 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
2998 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
2999 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3000 "floatlands.\n"
3001 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3002 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3003 msgstr ""
3004 "An t-easponant aig cinn-chaoil na tìre air fhleòd. Atharraichidh seo giùlnan "
3005 "nan ceann-caol.\n"
3006 "Cruthaichidh luach = 1.0 cinn-chaoil aon-fhillte loidhneach.\n"
3007 "Cruthaichidh luachan > 1.0 cinn-chaoil rèidhe\n"
3008 "a bhios freagarrach dha na cinn-chaoill sgaraichte thùsail.\n"
3009 "Cruthaichidh luachan < 1.0 (can 0.25) uachdar nas mionaidiche le tìr-ìosal "
3010 "nas rèidhe a bhios freagarrach\n"
3011 "do bhreath tìre air fhleòd sholadach."
3012
3013 #: src/settings_translation_file.cpp
3014 msgid "FPS when unfocused or paused"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/settings_translation_file.cpp
3018 msgid "FSAA"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/settings_translation_file.cpp
3022 msgid "Factor noise"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/settings_translation_file.cpp
3026 msgid "Fall bobbing factor"
3027 msgstr "Factar bogadaich an tuiteim"
3028
3029 #: src/settings_translation_file.cpp
3030 msgid "Fallback font path"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/settings_translation_file.cpp
3034 msgid "Fallback font shadow"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/settings_translation_file.cpp
3038 msgid "Fallback font shadow alpha"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/settings_translation_file.cpp
3042 msgid "Fallback font size"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/settings_translation_file.cpp
3046 msgid "Fast key"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/settings_translation_file.cpp
3050 msgid "Fast mode acceleration"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/settings_translation_file.cpp
3054 msgid "Fast mode speed"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/settings_translation_file.cpp
3058 msgid "Fast movement"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/settings_translation_file.cpp
3062 msgid ""
3063 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
3064 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3065 msgstr ""
3066 "Gluasad luath (leis an iuchair “shònraichte”).\n"
3067 "Bidh feum air sochair “fast” air an fhrithealaiche."
3068
3069 #: src/settings_translation_file.cpp
3070 msgid "Field of view"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/settings_translation_file.cpp
3074 msgid "Field of view in degrees."
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/settings_translation_file.cpp
3078 msgid ""
3079 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3080 "the\n"
3081 "Multiplayer Tab."
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/settings_translation_file.cpp
3085 msgid "Filler depth"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/settings_translation_file.cpp
3089 msgid "Filler depth noise"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/settings_translation_file.cpp
3093 msgid "Filmic tone mapping"
3094 msgstr "Mapadh tòna film"
3095
3096 #: src/settings_translation_file.cpp
3097 msgid ""
3098 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3099 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
3100 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
3101 "at texture load time."
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/settings_translation_file.cpp
3105 msgid "Filtering"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/settings_translation_file.cpp
3109 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/settings_translation_file.cpp
3113 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/settings_translation_file.cpp
3117 msgid "Fixed map seed"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/settings_translation_file.cpp
3121 msgid "Fixed virtual joystick"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/settings_translation_file.cpp
3125 msgid "Floatland density"
3126 msgstr "Dùmhlachd na tìre air fhleòd"
3127
3128 #: src/settings_translation_file.cpp
3129 msgid "Floatland maximum Y"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/settings_translation_file.cpp
3133 msgid "Floatland minimum Y"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/settings_translation_file.cpp
3137 msgid "Floatland noise"
3138 msgstr "Riasladh na tìre air fhleòd"
3139
3140 #: src/settings_translation_file.cpp
3141 msgid "Floatland taper exponent"
3142 msgstr "Easponant cinn-chaoil air tìr air fhleòd"
3143
3144 #: src/settings_translation_file.cpp
3145 msgid "Floatland tapering distance"
3146 msgstr "Astar cinn-chaoil air tìr air fhleòd"
3147
3148 #: src/settings_translation_file.cpp
3149 msgid "Floatland water level"
3150 msgstr "Àirde an uisge air tìr air fhleòd"
3151
3152 #: src/settings_translation_file.cpp
3153 msgid "Fly key"
3154 msgstr "Iuchair an sgiathaidh"
3155
3156 #: src/settings_translation_file.cpp
3157 msgid "Flying"
3158 msgstr "Sgiathadh"
3159
3160 #: src/settings_translation_file.cpp
3161 msgid "Fog"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/settings_translation_file.cpp
3165 msgid "Fog start"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/settings_translation_file.cpp
3169 msgid "Fog toggle key"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/settings_translation_file.cpp
3173 msgid "Font bold by default"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/settings_translation_file.cpp
3177 msgid "Font italic by default"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/settings_translation_file.cpp
3181 msgid "Font shadow"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/settings_translation_file.cpp
3185 msgid "Font shadow alpha"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/settings_translation_file.cpp
3189 msgid "Font size"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/settings_translation_file.cpp
3193 msgid "Font size of the default font in point (pt)."
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/settings_translation_file.cpp
3197 msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/settings_translation_file.cpp
3201 msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/settings_translation_file.cpp
3205 msgid ""
3206 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3207 "Value 0 will use the default font size."
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/settings_translation_file.cpp
3211 msgid ""
3212 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3213 "placeholders:\n"
3214 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/settings_translation_file.cpp
3218 msgid "Format of screenshots."
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/settings_translation_file.cpp
3222 msgid "Formspec Default Background Color"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/settings_translation_file.cpp
3226 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/settings_translation_file.cpp
3230 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/settings_translation_file.cpp
3234 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/settings_translation_file.cpp
3238 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/settings_translation_file.cpp
3242 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/settings_translation_file.cpp
3246 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/settings_translation_file.cpp
3250 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/settings_translation_file.cpp
3254 msgid "Forward key"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/settings_translation_file.cpp
3258 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/settings_translation_file.cpp
3262 msgid "Fractal type"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/settings_translation_file.cpp
3266 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/settings_translation_file.cpp
3270 msgid "FreeType fonts"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/settings_translation_file.cpp
3274 msgid ""
3275 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3276 "nodes)."
3277 msgstr ""
3278 "An t-astar on a thèid blocaichean a ghintinn dha na cliantan, ann am bloca "
3279 "mapa (16 nòdan)."
3280
3281 #: src/settings_translation_file.cpp
3282 msgid ""
3283 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/settings_translation_file.cpp
3287 msgid ""
3288 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3289 "\n"
3290 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3291 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3292 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/settings_translation_file.cpp
3296 msgid "Full screen"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/settings_translation_file.cpp
3300 msgid "Full screen BPP"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/settings_translation_file.cpp
3304 msgid "Fullscreen mode."
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/settings_translation_file.cpp
3308 msgid "GUI scaling"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/settings_translation_file.cpp
3312 msgid "GUI scaling filter"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/settings_translation_file.cpp
3316 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/settings_translation_file.cpp
3320 msgid "Global callbacks"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/settings_translation_file.cpp
3324 msgid ""
3325 "Global map generation attributes.\n"
3326 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3327 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3328 msgstr ""
3329 "Buadhan gintinn mapa uile-choitcheann.\n"
3330 "Ann an gineadair nam mapa v6, stiùirichidh bratach “decorations” sgeadachadh "
3331 "seach craobhan is feur  dlùth-choille\n"
3332 "agus ann an gineadairean nam mapa eile, stiùirichidh a’ bhratach seo a h-"
3333 "uile sgeadachadh."
3334
3335 #: src/settings_translation_file.cpp
3336 msgid ""
3337 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3338 "Controls the contrast of the highest light levels."
3339 msgstr ""
3340 "Caisead lùb an t-solais aig an ìre as soilleire.\n"
3341 "Stiùirichidh seo iomsgaradh an t-solais shoilleir."
3342
3343 #: src/settings_translation_file.cpp
3344 msgid ""
3345 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3346 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3347 msgstr ""
3348 "Caisead lùb an t-solais aig an ìre as fainne.\n"
3349 "Stiùirichidh seo iomsgaradh an t-solais fhainn."
3350
3351 #: src/settings_translation_file.cpp
3352 msgid "Graphics"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/settings_translation_file.cpp
3356 msgid "Gravity"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/settings_translation_file.cpp
3360 msgid "Ground level"
3361 msgstr "Àirde a’ ghrunnda"
3362
3363 #: src/settings_translation_file.cpp
3364 msgid "Ground noise"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/settings_translation_file.cpp
3368 msgid "HTTP mods"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/settings_translation_file.cpp
3372 msgid "HUD scale factor"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/settings_translation_file.cpp
3376 msgid "HUD toggle key"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/settings_translation_file.cpp
3380 msgid ""
3381 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3382 "-    none: Do not log deprecated calls\n"
3383 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
3384 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/settings_translation_file.cpp
3388 msgid ""
3389 "Have the profiler instrument itself:\n"
3390 "* Instrument an empty function.\n"
3391 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3392 "call).\n"
3393 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/settings_translation_file.cpp
3397 msgid "Heat blend noise"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/settings_translation_file.cpp
3401 msgid "Heat noise"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/settings_translation_file.cpp
3405 msgid "Height component of the initial window size."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/settings_translation_file.cpp
3409 msgid "Height noise"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/settings_translation_file.cpp
3413 msgid "Height select noise"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/settings_translation_file.cpp
3417 msgid "High-precision FPU"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/settings_translation_file.cpp
3421 msgid "Hill steepness"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/settings_translation_file.cpp
3425 msgid "Hill threshold"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/settings_translation_file.cpp
3429 msgid "Hilliness1 noise"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/settings_translation_file.cpp
3433 msgid "Hilliness2 noise"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/settings_translation_file.cpp
3437 msgid "Hilliness3 noise"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/settings_translation_file.cpp
3441 msgid "Hilliness4 noise"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/settings_translation_file.cpp
3445 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/settings_translation_file.cpp
3449 msgid ""
3450 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3451 "in nodes per second per second."
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/settings_translation_file.cpp
3455 msgid ""
3456 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3457 "in nodes per second per second."
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/settings_translation_file.cpp
3461 msgid ""
3462 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3463 "in nodes per second per second."
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/settings_translation_file.cpp
3467 msgid "Hotbar next key"
3468 msgstr "Iuchair air adhart a’ ghrad-bhàr"
3469
3470 #: src/settings_translation_file.cpp
3471 msgid "Hotbar previous key"
3472 msgstr "Iuchair air ais a’ ghrad-bhàr"
3473
3474 #: src/settings_translation_file.cpp
3475 msgid "Hotbar slot 1 key"
3476 msgstr "Iuchair air slot 1 a’ ghrad-bhàr"
3477
3478 #: src/settings_translation_file.cpp
3479 msgid "Hotbar slot 10 key"
3480 msgstr "Iuchair air slot 10 a’ ghrad-bhàr"
3481
3482 #: src/settings_translation_file.cpp
3483 msgid "Hotbar slot 11 key"
3484 msgstr "Iuchair air slot 11 a’ ghrad-bhàr"
3485
3486 #: src/settings_translation_file.cpp
3487 msgid "Hotbar slot 12 key"
3488 msgstr "Iuchair air slot 12 a’ ghrad-bhàr"
3489
3490 #: src/settings_translation_file.cpp
3491 msgid "Hotbar slot 13 key"
3492 msgstr "Iuchair air slot 13 a’ ghrad-bhàr"
3493
3494 #: src/settings_translation_file.cpp
3495 msgid "Hotbar slot 14 key"
3496 msgstr "Iuchair air slot 14 a’ ghrad-bhàr"
3497
3498 #: src/settings_translation_file.cpp
3499 msgid "Hotbar slot 15 key"
3500 msgstr "Iuchair air slot 15 a’ ghrad-bhàr"
3501
3502 #: src/settings_translation_file.cpp
3503 msgid "Hotbar slot 16 key"
3504 msgstr "Iuchair air slot 16 a’ ghrad-bhàr"
3505
3506 #: src/settings_translation_file.cpp
3507 msgid "Hotbar slot 17 key"
3508 msgstr "Iuchair air slot 17 a’ ghrad-bhàr"
3509
3510 #: src/settings_translation_file.cpp
3511 msgid "Hotbar slot 18 key"
3512 msgstr "Iuchair air slot 18 a’ ghrad-bhàr"
3513
3514 #: src/settings_translation_file.cpp
3515 msgid "Hotbar slot 19 key"
3516 msgstr "Iuchair air slot 19 a’ ghrad-bhàr"
3517
3518 #: src/settings_translation_file.cpp
3519 msgid "Hotbar slot 2 key"
3520 msgstr "Iuchair air slot 2 a’ ghrad-bhàr"
3521
3522 #: src/settings_translation_file.cpp
3523 msgid "Hotbar slot 20 key"
3524 msgstr "Iuchair air slot 20 a’ ghrad-bhàr"
3525
3526 #: src/settings_translation_file.cpp
3527 msgid "Hotbar slot 21 key"
3528 msgstr "Iuchair air slot 21 a’ ghrad-bhàr"
3529
3530 #: src/settings_translation_file.cpp
3531 msgid "Hotbar slot 22 key"
3532 msgstr "Iuchair air slot 22 a’ ghrad-bhàr"
3533
3534 #: src/settings_translation_file.cpp
3535 msgid "Hotbar slot 23 key"
3536 msgstr "Iuchair air slot 23 a’ ghrad-bhàr"
3537
3538 #: src/settings_translation_file.cpp
3539 msgid "Hotbar slot 24 key"
3540 msgstr "Iuchair air slot 24 a’ ghrad-bhàr"
3541
3542 #: src/settings_translation_file.cpp
3543 msgid "Hotbar slot 25 key"
3544 msgstr "Iuchair air slot 25 a’ ghrad-bhàr"
3545
3546 #: src/settings_translation_file.cpp
3547 msgid "Hotbar slot 26 key"
3548 msgstr "Iuchair air slot 26 a’ ghrad-bhàr"
3549
3550 #: src/settings_translation_file.cpp
3551 msgid "Hotbar slot 27 key"
3552 msgstr "Iuchair air slot 27 a’ ghrad-bhàr"
3553
3554 #: src/settings_translation_file.cpp
3555 msgid "Hotbar slot 28 key"
3556 msgstr "Iuchair air slot 28 a’ ghrad-bhàr"
3557
3558 #: src/settings_translation_file.cpp
3559 msgid "Hotbar slot 29 key"
3560 msgstr "Iuchair air slot 29 a’ ghrad-bhàr"
3561
3562 #: src/settings_translation_file.cpp
3563 msgid "Hotbar slot 3 key"
3564 msgstr "Iuchair air slot 3 a’ ghrad-bhàr"
3565
3566 #: src/settings_translation_file.cpp
3567 msgid "Hotbar slot 30 key"
3568 msgstr "Iuchair air slot 30 a’ ghrad-bhàr"
3569
3570 #: src/settings_translation_file.cpp
3571 msgid "Hotbar slot 31 key"
3572 msgstr "Iuchair air slot 31 a’ ghrad-bhàr"
3573
3574 #: src/settings_translation_file.cpp
3575 msgid "Hotbar slot 32 key"
3576 msgstr "Iuchair air slot 32 a’ ghrad-bhàr"
3577
3578 #: src/settings_translation_file.cpp
3579 msgid "Hotbar slot 4 key"
3580 msgstr "Iuchair air slot 4 a’ ghrad-bhàr"
3581
3582 #: src/settings_translation_file.cpp
3583 msgid "Hotbar slot 5 key"
3584 msgstr "Iuchair air slot 5 a’ ghrad-bhàr"
3585
3586 #: src/settings_translation_file.cpp
3587 msgid "Hotbar slot 6 key"
3588 msgstr "Iuchair air slot 6 a’ ghrad-bhàr"
3589
3590 #: src/settings_translation_file.cpp
3591 msgid "Hotbar slot 7 key"
3592 msgstr "Iuchair air slot 7 a’ ghrad-bhàr"
3593
3594 #: src/settings_translation_file.cpp
3595 msgid "Hotbar slot 8 key"
3596 msgstr "Iuchair air slot 8 a’ ghrad-bhàr"
3597
3598 #: src/settings_translation_file.cpp
3599 msgid "Hotbar slot 9 key"
3600 msgstr "Iuchair air slot 9 a’ ghrad-bhàr"
3601
3602 #: src/settings_translation_file.cpp
3603 msgid "How deep to make rivers."
3604 msgstr "Dè cho domhainn ’s a bhios aibhnean."
3605
3606 #: src/settings_translation_file.cpp
3607 msgid ""
3608 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3609 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3610 "Requires waving liquids to be enabled."
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/settings_translation_file.cpp
3614 msgid ""
3615 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3616 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/settings_translation_file.cpp
3620 msgid "How wide to make rivers."
3621 msgstr "Dè cho leathann ’s a bhios aibhnean."
3622
3623 #: src/settings_translation_file.cpp
3624 msgid "Humidity blend noise"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/settings_translation_file.cpp
3628 msgid "Humidity noise"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/settings_translation_file.cpp
3632 msgid "Humidity variation for biomes."
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/settings_translation_file.cpp
3636 msgid "IPv6"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/settings_translation_file.cpp
3640 msgid "IPv6 server"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/settings_translation_file.cpp
3644 msgid ""
3645 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3646 "to not waste CPU power for no benefit."
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/settings_translation_file.cpp
3650 msgid ""
3651 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3652 "are\n"
3653 "enabled."
3654 msgstr ""
3655 "Ma tha seo à comas, thèid iuchair “shònraichte” a chleachdadh airson "
3656 "sgiathadh\n"
3657 "ma tha an dà chuid am modh sgiathaidh ’s am modh luadh an comas."
3658
3659 #: src/settings_translation_file.cpp
3660 msgid ""
3661 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3662 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3663 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3664 "invisible\n"
3665 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/settings_translation_file.cpp
3669 msgid ""
3670 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3671 "nodes.\n"
3672 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3673 msgstr ""
3674 "Ma tha seo an comas còmhla ris a’ mhodh sgiathaidh, ’s urrainn dhan "
3675 "chluicheadair sgiathadh tro nòdan soladach.\n"
3676 "Bidh feum air sochair “noclip” on fhrithealaiche."
3677
3678 #: src/settings_translation_file.cpp
3679 msgid ""
3680 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3681 "down and\n"
3682 "descending."
3683 msgstr ""
3684 "Ma tha seo an comas, thèid iuchair “shònraichte” seach “tàisleachaidh” a "
3685 "chleachdadh\n"
3686 "airson dìreadh."
3687
3688 #: src/settings_translation_file.cpp
3689 msgid ""
3690 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3691 "This option is only read when server starts."
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/settings_translation_file.cpp
3695 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/settings_translation_file.cpp
3699 msgid ""
3700 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3701 "Only enable this if you know what you are doing."
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/settings_translation_file.cpp
3705 msgid ""
3706 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3707 "or swimming."
3708 msgstr ""
3709 "Ma tha seo an comas, bidh an gluasad a-rèir pids a’ chluicheadair rè "
3710 "sgiathaidh no snàimh."
3711
3712 #: src/settings_translation_file.cpp
3713 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/settings_translation_file.cpp
3717 msgid ""
3718 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3719 "you stand.\n"
3720 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3721 msgstr ""
3722 "Ma tha seo an comas, ’s urrainn dhut blocaichean a chur ann far a bheil thu "
3723 "’nad sheasamh (co chois + àirde do shùil).\n"
3724 "Bidh seo feumail nuair a bhios tu ag obair le bogsaichean nòd ann an "
3725 "raointean beaga."
3726
3727 #: src/settings_translation_file.cpp
3728 msgid ""
3729 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3730 "limited\n"
3731 "to this distance from the player to the node."
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/settings_translation_file.cpp
3735 msgid ""
3736 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3737 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3738 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3739 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/settings_translation_file.cpp
3743 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/settings_translation_file.cpp
3747 msgid "Ignore world errors"
3748 msgstr "Leig seachad mearachdan an t-saoghail"
3749
3750 #: src/settings_translation_file.cpp
3751 msgid "In-Game"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/settings_translation_file.cpp
3755 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/settings_translation_file.cpp
3759 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/settings_translation_file.cpp
3763 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/settings_translation_file.cpp
3767 msgid "Inc. volume key"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/settings_translation_file.cpp
3771 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/settings_translation_file.cpp
3775 msgid ""
3776 "Instrument builtin.\n"
3777 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/settings_translation_file.cpp
3781 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/settings_translation_file.cpp
3785 msgid ""
3786 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3787 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/settings_translation_file.cpp
3791 msgid ""
3792 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/settings_translation_file.cpp
3796 msgid ""
3797 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/settings_translation_file.cpp
3801 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/settings_translation_file.cpp
3805 msgid "Instrumentation"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/settings_translation_file.cpp
3809 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/settings_translation_file.cpp
3813 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/settings_translation_file.cpp
3817 msgid "Inventory items animations"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/settings_translation_file.cpp
3821 msgid "Inventory key"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/settings_translation_file.cpp
3825 msgid "Invert mouse"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/settings_translation_file.cpp
3829 msgid "Invert vertical mouse movement."
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/settings_translation_file.cpp
3833 msgid "Italic font path"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/settings_translation_file.cpp
3837 msgid "Italic monospace font path"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/settings_translation_file.cpp
3841 msgid "Item entity TTL"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/settings_translation_file.cpp
3845 msgid "Iterations"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/settings_translation_file.cpp
3849 msgid ""
3850 "Iterations of the recursive function.\n"
3851 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3852 "increases processing load.\n"
3853 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3854 msgstr ""
3855 "Ath-thriall an fhoincsein ath-chùrsaiche.\n"
3856 "Ma mheudaicheas tu seo, bidh barrachd mion-chruthan air\n"
3857 "ach bi barrachd eallaich air a’ phròiseasadh cuideachd.\n"
3858 "Ma tha ath-thriall = 20, bidh an t-eallach aig gineadair nam mapa seo "
3859 "coltach ri eallach gineadair nam mapa V7."
3860
3861 #: src/settings_translation_file.cpp
3862 msgid "Joystick ID"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/settings_translation_file.cpp
3866 msgid "Joystick button repetition interval"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/settings_translation_file.cpp
3870 msgid "Joystick deadzone"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/settings_translation_file.cpp
3874 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/settings_translation_file.cpp
3878 msgid "Joystick type"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/settings_translation_file.cpp
3882 msgid ""
3883 "Julia set only.\n"
3884 "W component of hypercomplex constant.\n"
3885 "Alters the shape of the fractal.\n"
3886 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3887 "Range roughly -2 to 2."
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/settings_translation_file.cpp
3891 msgid ""
3892 "Julia set only.\n"
3893 "X component of hypercomplex constant.\n"
3894 "Alters the shape of the fractal.\n"
3895 "Range roughly -2 to 2."
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/settings_translation_file.cpp
3899 msgid ""
3900 "Julia set only.\n"
3901 "Y component of hypercomplex constant.\n"
3902 "Alters the shape of the fractal.\n"
3903 "Range roughly -2 to 2."
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/settings_translation_file.cpp
3907 msgid ""
3908 "Julia set only.\n"
3909 "Z component of hypercomplex constant.\n"
3910 "Alters the shape of the fractal.\n"
3911 "Range roughly -2 to 2."
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/settings_translation_file.cpp
3915 msgid "Julia w"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/settings_translation_file.cpp
3919 msgid "Julia x"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/settings_translation_file.cpp
3923 msgid "Julia y"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/settings_translation_file.cpp
3927 msgid "Julia z"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/settings_translation_file.cpp
3931 msgid "Jump key"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/settings_translation_file.cpp
3935 msgid "Jumping speed"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/settings_translation_file.cpp
3939 msgid ""
3940 "Key for decreasing the viewing range.\n"
3941 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3942 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/settings_translation_file.cpp
3946 msgid ""
3947 "Key for decreasing the volume.\n"
3948 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3949 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/settings_translation_file.cpp
3953 #, fuzzy
3954 msgid ""
3955 "Key for digging.\n"
3956 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3957 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3958 msgstr ""
3959 "An iuchair a thoglaicheas an sgiathadh.\n"
3960 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3961 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3962
3963 #: src/settings_translation_file.cpp
3964 msgid ""
3965 "Key for dropping the currently selected item.\n"
3966 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3967 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/settings_translation_file.cpp
3971 msgid ""
3972 "Key for increasing the viewing range.\n"
3973 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3974 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/settings_translation_file.cpp
3978 msgid ""
3979 "Key for increasing the volume.\n"
3980 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3981 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/settings_translation_file.cpp
3985 msgid ""
3986 "Key for jumping.\n"
3987 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3988 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/settings_translation_file.cpp
3992 msgid ""
3993 "Key for moving fast in fast mode.\n"
3994 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3995 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3996 msgstr ""
3997 "An iuchair a ghluaiseas gu luath sa mhodh luath.\n"
3998 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3999 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4000
4001 #: src/settings_translation_file.cpp
4002 msgid ""
4003 "Key for moving the player backward.\n"
4004 "Will also disable autoforward, when active.\n"
4005 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4006 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/settings_translation_file.cpp
4010 msgid ""
4011 "Key for moving the player forward.\n"
4012 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4013 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/settings_translation_file.cpp
4017 msgid ""
4018 "Key for moving the player left.\n"
4019 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4020 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4021 msgstr ""
4022 "An iuchair a ghluaiseas an cluicheadair dhan taobh chlì.\n"
4023 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4024 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4025
4026 #: src/settings_translation_file.cpp
4027 msgid ""
4028 "Key for moving the player right.\n"
4029 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4030 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4031 msgstr ""
4032 "An iuchair a ghluaiseas an cluicheadair dhan taobh deas.\n"
4033 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4034 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4035
4036 #: src/settings_translation_file.cpp
4037 msgid ""
4038 "Key for muting the game.\n"
4039 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4040 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/settings_translation_file.cpp
4044 msgid ""
4045 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
4046 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4047 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/settings_translation_file.cpp
4051 msgid ""
4052 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
4053 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4054 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/settings_translation_file.cpp
4058 msgid ""
4059 "Key for opening the chat window.\n"
4060 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4061 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/settings_translation_file.cpp
4065 msgid ""
4066 "Key for opening the inventory.\n"
4067 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4068 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/settings_translation_file.cpp
4072 #, fuzzy
4073 msgid ""
4074 "Key for placing.\n"
4075 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4076 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4077 msgstr ""
4078 "An iuchair a thoglaicheas an sgiathadh.\n"
4079 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4080 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4081
4082 #: src/settings_translation_file.cpp
4083 msgid ""
4084 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4085 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4086 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4087 msgstr ""
4088 "An iuchair a thaghas an 11mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4089 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4090 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4091
4092 #: src/settings_translation_file.cpp
4093 msgid ""
4094 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4095 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4096 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4097 msgstr ""
4098 "An iuchair a thaghas an 12mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4099 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4100 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4101
4102 #: src/settings_translation_file.cpp
4103 msgid ""
4104 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4105 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4106 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4107 msgstr ""
4108 "An iuchair a thaghas an 13mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4109 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4110 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4111
4112 #: src/settings_translation_file.cpp
4113 msgid ""
4114 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4115 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4116 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4117 msgstr ""
4118 "An iuchair a thaghas an 14mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4119 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4120 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4121
4122 #: src/settings_translation_file.cpp
4123 msgid ""
4124 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4125 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4126 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4127 msgstr ""
4128 "An iuchair a thaghas an 15mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4129 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4130 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4131
4132 #: src/settings_translation_file.cpp
4133 msgid ""
4134 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4135 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4136 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4137 msgstr ""
4138 "An iuchair a thaghas an 16mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4139 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4140 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4141
4142 #: src/settings_translation_file.cpp
4143 msgid ""
4144 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4145 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4146 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4147 msgstr ""
4148 "An iuchair a thaghas an 17mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4149 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4150 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4151
4152 #: src/settings_translation_file.cpp
4153 msgid ""
4154 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4155 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4156 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4157 msgstr ""
4158 "An iuchair a thaghas an 18mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4159 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4160 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4161
4162 #: src/settings_translation_file.cpp
4163 msgid ""
4164 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4165 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4166 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4167 msgstr ""
4168 "An iuchair a thaghas an 19mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4169 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4170 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4171
4172 #: src/settings_translation_file.cpp
4173 msgid ""
4174 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4175 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4176 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4177 msgstr ""
4178 "An iuchair a thaghas am 20mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4179 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4180 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4181
4182 #: src/settings_translation_file.cpp
4183 msgid ""
4184 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4185 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4186 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4187 msgstr ""
4188 "An iuchair a thaghas am 21mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4189 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4190 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4191
4192 #: src/settings_translation_file.cpp
4193 msgid ""
4194 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4195 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4196 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4197 msgstr ""
4198 "An iuchair a thaghas am 22mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4199 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4200 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4201
4202 #: src/settings_translation_file.cpp
4203 msgid ""
4204 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4205 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4206 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4207 msgstr ""
4208 "An iuchair a thaghas am 23mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4209 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4210 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4211
4212 #: src/settings_translation_file.cpp
4213 msgid ""
4214 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4215 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4216 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4217 msgstr ""
4218 "An iuchair a thaghas am 24mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4219 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4220 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4221
4222 #: src/settings_translation_file.cpp
4223 msgid ""
4224 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4225 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4226 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4227 msgstr ""
4228 "An iuchair a thaghas am 25mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4229 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4230 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4231
4232 #: src/settings_translation_file.cpp
4233 msgid ""
4234 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4235 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4236 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4237 msgstr ""
4238 "An iuchair a thaghas am 26mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4239 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4240 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4241
4242 #: src/settings_translation_file.cpp
4243 msgid ""
4244 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4245 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4246 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4247 msgstr ""
4248 "An iuchair a thaghas am 27mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4249 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4250 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4251
4252 #: src/settings_translation_file.cpp
4253 msgid ""
4254 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4255 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4256 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4257 msgstr ""
4258 "An iuchair a thaghas am 28mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4259 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4260 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4261
4262 #: src/settings_translation_file.cpp
4263 msgid ""
4264 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4265 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4266 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4267 msgstr ""
4268 "An iuchair a thaghas am 29mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4269 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4270 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4271
4272 #: src/settings_translation_file.cpp
4273 msgid ""
4274 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4275 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4276 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4277 msgstr ""
4278 "An iuchair a thaghas am 30mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4279 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4280 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4281
4282 #: src/settings_translation_file.cpp
4283 msgid ""
4284 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4285 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4286 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4287 msgstr ""
4288 "An iuchair a thaghas am 31mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4289 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4290 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4291
4292 #: src/settings_translation_file.cpp
4293 msgid ""
4294 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4295 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4296 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4297 msgstr ""
4298 "An iuchair a thaghas am 32mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4299 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4300 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4301
4302 #: src/settings_translation_file.cpp
4303 msgid ""
4304 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4305 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4306 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4307 msgstr ""
4308 "An iuchair a thaghas an t-ochdamh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4309 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4310 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4311
4312 #: src/settings_translation_file.cpp
4313 msgid ""
4314 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4315 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4316 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4317 msgstr ""
4318 "An iuchair a thaghas an còigeamh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4319 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4320 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4321
4322 #: src/settings_translation_file.cpp
4323 msgid ""
4324 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4325 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4326 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4327 msgstr ""
4328 "An iuchair a thaghas a’ chiad slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4329 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4330 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4331
4332 #: src/settings_translation_file.cpp
4333 msgid ""
4334 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4335 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4336 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4337 msgstr ""
4338 "An iuchair a thaghas an ceathramh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4339 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4340 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4341
4342 #: src/settings_translation_file.cpp
4343 msgid ""
4344 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4345 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4346 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4347 msgstr ""
4348 "An iuchair a thaghas an ath-nì air a’ ghrad-bhàr.\n"
4349 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4350 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4351
4352 #: src/settings_translation_file.cpp
4353 msgid ""
4354 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4355 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4356 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4357 msgstr ""
4358 "An iuchair a thaghas an naoidheamh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4359 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4360 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4361
4362 #: src/settings_translation_file.cpp
4363 msgid ""
4364 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4365 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4366 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4367 msgstr ""
4368 "An iuchair a thaghas an nì roimhe air a’ ghrad-bhàr.\n"
4369 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4370 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4371
4372 #: src/settings_translation_file.cpp
4373 msgid ""
4374 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4375 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4376 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4377 msgstr ""
4378 "An iuchair a thaghas an dàrna slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4379 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4380 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4381
4382 #: src/settings_translation_file.cpp
4383 msgid ""
4384 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4385 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4386 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4387 msgstr ""
4388 "An iuchair a thaghas an seachdamh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4389 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4390 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4391
4392 #: src/settings_translation_file.cpp
4393 msgid ""
4394 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4395 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4396 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4397 msgstr ""
4398 "An iuchair a thaghas an siathamh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4399 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4400 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4401
4402 #: src/settings_translation_file.cpp
4403 msgid ""
4404 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4405 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4406 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4407 msgstr ""
4408 "An iuchair a thaghas an deicheamh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4409 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4410 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4411
4412 #: src/settings_translation_file.cpp
4413 msgid ""
4414 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4415 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4416 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4417 msgstr ""
4418 "An iuchair a thaghas an treas slot dhen ghrad-bhàr.\n"
4419 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4420 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4421
4422 #: src/settings_translation_file.cpp
4423 msgid ""
4424 "Key for sneaking.\n"
4425 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4426 "disabled.\n"
4427 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4428 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4429 msgstr ""
4430 "An iuchair airson tàisleachadh.\n"
4431 "Tha i ‘ga cleachdadh airson dìreadh agus dìreadh san uisge ma bhios "
4432 "aux1_descends à comas.\n"
4433 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4434 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4435
4436 #: src/settings_translation_file.cpp
4437 msgid ""
4438 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4439 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4440 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/settings_translation_file.cpp
4444 msgid ""
4445 "Key for taking screenshots.\n"
4446 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4447 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/settings_translation_file.cpp
4451 msgid ""
4452 "Key for toggling autoforward.\n"
4453 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4454 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: src/settings_translation_file.cpp
4458 msgid ""
4459 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4460 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4461 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: src/settings_translation_file.cpp
4465 msgid ""
4466 "Key for toggling display of minimap.\n"
4467 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4468 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/settings_translation_file.cpp
4472 msgid ""
4473 "Key for toggling fast mode.\n"
4474 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4475 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: src/settings_translation_file.cpp
4479 msgid ""
4480 "Key for toggling flying.\n"
4481 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4482 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4483 msgstr ""
4484 "An iuchair a thoglaicheas an sgiathadh.\n"
4485 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4486 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4487
4488 #: src/settings_translation_file.cpp
4489 msgid ""
4490 "Key for toggling noclip mode.\n"
4491 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4492 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4493 msgstr ""
4494 "An iuchair a thoglaicheas am modh gun bhearradh.\n"
4495 "Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4496 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4497
4498 #: src/settings_translation_file.cpp
4499 msgid ""
4500 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4501 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4502 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: src/settings_translation_file.cpp
4506 msgid ""
4507 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4508 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4509 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: src/settings_translation_file.cpp
4513 msgid ""
4514 "Key for toggling the display of chat.\n"
4515 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4516 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: src/settings_translation_file.cpp
4520 msgid ""
4521 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4522 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4523 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: src/settings_translation_file.cpp
4527 msgid ""
4528 "Key for toggling the display of fog.\n"
4529 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4530 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: src/settings_translation_file.cpp
4534 msgid ""
4535 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4536 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4537 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: src/settings_translation_file.cpp
4541 msgid ""
4542 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4543 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4544 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: src/settings_translation_file.cpp
4548 msgid ""
4549 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4550 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4551 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: src/settings_translation_file.cpp
4555 msgid ""
4556 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4557 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4558 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: src/settings_translation_file.cpp
4562 msgid ""
4563 "Key to use view zoom when possible.\n"
4564 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4565 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: src/settings_translation_file.cpp
4569 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4570 msgstr ""
4571
4572 #: src/settings_translation_file.cpp
4573 msgid "Lake steepness"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: src/settings_translation_file.cpp
4577 msgid "Lake threshold"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: src/settings_translation_file.cpp
4581 msgid "Language"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: src/settings_translation_file.cpp
4585 msgid "Large cave depth"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: src/settings_translation_file.cpp
4589 msgid "Large cave maximum number"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/settings_translation_file.cpp
4593 msgid "Large cave minimum number"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: src/settings_translation_file.cpp
4597 msgid "Large cave proportion flooded"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: src/settings_translation_file.cpp
4601 msgid "Large chat console key"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/settings_translation_file.cpp
4605 msgid "Leaves style"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: src/settings_translation_file.cpp
4609 msgid ""
4610 "Leaves style:\n"
4611 "-   Fancy:  all faces visible\n"
4612 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4613 "-   Opaque: disable transparency"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: src/settings_translation_file.cpp
4617 msgid "Left key"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: src/settings_translation_file.cpp
4621 msgid ""
4622 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4623 "updated over\n"
4624 "network."
4625 msgstr ""
4626
4627 #: src/settings_translation_file.cpp
4628 msgid ""
4629 "Length of liquid waves.\n"
4630 "Requires waving liquids to be enabled."
4631 msgstr ""
4632
4633 #: src/settings_translation_file.cpp
4634 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: src/settings_translation_file.cpp
4638 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: src/settings_translation_file.cpp
4642 msgid "Length of time between active block management cycles"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: src/settings_translation_file.cpp
4646 msgid ""
4647 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4648 "-    <nothing> (no logging)\n"
4649 "-    none (messages with no level)\n"
4650 "-    error\n"
4651 "-    warning\n"
4652 "-    action\n"
4653 "-    info\n"
4654 "-    verbose"
4655 msgstr ""
4656 "Ìre an loga a thèid a sgrìobhadh gu debug.txt:\n"
4657 "-    <bàn> (gun logadh)\n"
4658 "-    none (teachdaireachdan gun ìre)\n"
4659 "-    error\n"
4660 "-    warning\n"
4661 "-    action\n"
4662 "-    info\n"
4663 "-    verbose"
4664
4665 #: src/settings_translation_file.cpp
4666 msgid "Light curve boost"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: src/settings_translation_file.cpp
4670 msgid "Light curve boost center"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: src/settings_translation_file.cpp
4674 msgid "Light curve boost spread"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: src/settings_translation_file.cpp
4678 msgid "Light curve gamma"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: src/settings_translation_file.cpp
4682 msgid "Light curve high gradient"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: src/settings_translation_file.cpp
4686 msgid "Light curve low gradient"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: src/settings_translation_file.cpp
4690 msgid ""
4691 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4692 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4693 "Value is stored per-world."
4694 msgstr ""
4695 "Cuingeachadh gintinn mapa, ann an nòd, sa h-uile 6 comhair o (0, 0, 0).\n"
4696 "Cha dèid ach cnapan mapa a tha am broinn cuingeachadh gineadair nam mapa a "
4697 "ghintinn.\n"
4698 "Thèid luach fa leth a stòradh air gach saoghal."
4699
4700 #: src/settings_translation_file.cpp
4701 msgid ""
4702 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4703 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4704 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
4705 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4706 "Only has an effect if compiled with cURL."
4707 msgstr ""
4708
4709 #: src/settings_translation_file.cpp
4710 msgid "Liquid fluidity"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: src/settings_translation_file.cpp
4714 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: src/settings_translation_file.cpp
4718 msgid "Liquid loop max"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: src/settings_translation_file.cpp
4722 msgid "Liquid queue purge time"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: src/settings_translation_file.cpp
4726 msgid "Liquid sinking"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: src/settings_translation_file.cpp
4730 msgid "Liquid update interval in seconds."
4731 msgstr "Eadaramh nan ùrachaidhean air an lionn ann an diog."
4732
4733 #: src/settings_translation_file.cpp
4734 msgid "Liquid update tick"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: src/settings_translation_file.cpp
4738 msgid "Load the game profiler"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: src/settings_translation_file.cpp
4742 msgid ""
4743 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4744 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4745 "Useful for mod developers and server operators."
4746 msgstr ""
4747
4748 #: src/settings_translation_file.cpp
4749 msgid "Loading Block Modifiers"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: src/settings_translation_file.cpp
4753 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4754 msgstr ""
4755
4756 #: src/settings_translation_file.cpp
4757 msgid "Lower Y limit of floatlands."
4758 msgstr ""
4759
4760 #: src/settings_translation_file.cpp
4761 msgid "Main menu script"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: src/settings_translation_file.cpp
4765 msgid ""
4766 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4767 msgstr ""
4768
4769 #: src/settings_translation_file.cpp
4770 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4771 msgstr ""
4772
4773 #: src/settings_translation_file.cpp
4774 msgid "Makes all liquids opaque"
4775 msgstr "Dèan gach lionn trìd-dhoilleir"
4776
4777 #: src/settings_translation_file.cpp
4778 msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: src/settings_translation_file.cpp
4782 msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: src/settings_translation_file.cpp
4786 msgid "Map directory"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: src/settings_translation_file.cpp
4790 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4791 msgstr ""
4792 "Buadhan gintinn mapa a tha sònraichte do ghineadair nam mapa Carpathian."
4793
4794 #: src/settings_translation_file.cpp
4795 msgid ""
4796 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
4797 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
4798 msgstr ""
4799 "Buadhan gintinn mapa a tha sònraichte do ghineadair nam mapa Flat.\n"
4800 "’S urrainn dhut lochan is cnuic ghanna a chur ris an t-saoghal rèidh."
4801
4802 #: src/settings_translation_file.cpp
4803 msgid ""
4804 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
4805 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
4806 "ocean, islands and underground."
4807 msgstr ""
4808 "Buadhan gintinn mapa a tha sònraichte do ghineadair nam mapa Fractal.\n"
4809 "Cuiridh “terrain” gintinn crutha-tìre nach eil fractalach an comas:\n"
4810 "cuan, eileanan is fon talamh."
4811
4812 #: src/settings_translation_file.cpp
4813 msgid ""
4814 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4815 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4816 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4817 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4818 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4819 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4820 msgstr ""
4821 "Buadhan gintinn mapa a tha sònraichte do ghineadair nam mapa Valleys.\n"
4822 "“altitude_chill”: Bidh tìr àrd nas fhuaire.\n"
4823 "“humid_rivers”: Bidh an tìr nas buige faisg air aibhnean.\n"
4824 "“vary_river_depth”: Ma tha seo an comas, bidh aibhnean nas tana agus tioram "
4825 "aig amannan ma tha an saoghal tioram no teth.\n"
4826 "’“altitude_dry”: Bidh tìr àrd nas tiorma."
4827
4828 #: src/settings_translation_file.cpp
4829 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4830 msgstr "Buadhan gintinn mapa a tha sònraichte do ghineadair nam mapa v5."
4831
4832 #: src/settings_translation_file.cpp
4833 msgid ""
4834 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4835 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4836 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4837 "the 'jungles' flag is ignored."
4838 msgstr ""
4839 "Buadhan gintinn mapa a tha sònraichte do ghineadair nam mapa  v6.\n"
4840 "Cuiridh a’ bhratach “snowbiomes” siostam 5 ùr nam bitheom an comas.\n"
4841 "Nuair a bhios a’ bhratach “snowbiomes” an comas, thèid dlùth-choilltean a "
4842 "chur an comas gu fèin-obrachail \n"
4843 "agus a’ bhratach “jungles” a leigeil seachad."
4844
4845 #: src/settings_translation_file.cpp
4846 msgid ""
4847 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4848 "'ridges': Rivers.\n"
4849 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
4850 "'caverns': Giant caves deep underground."
4851 msgstr ""
4852 "Buadhan gintinn mapa a tha sònraichte do ghineadair nam mapa v7.\n"
4853 "“ridges”: Aibhnean.\n"
4854 "“floatlands”: Tìr air fhleòd san àile.\n"
4855 "“caverns”: Uamhan mòra domhainn fon talamh."
4856
4857 #: src/settings_translation_file.cpp
4858 msgid "Map generation limit"
4859 msgstr "Cuingeachadh gintinn mapa"
4860
4861 #: src/settings_translation_file.cpp
4862 msgid "Map save interval"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: src/settings_translation_file.cpp
4866 msgid "Mapblock limit"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: src/settings_translation_file.cpp
4870 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: src/settings_translation_file.cpp
4874 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: src/settings_translation_file.cpp
4878 msgid "Mapblock unload timeout"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: src/settings_translation_file.cpp
4882 msgid "Mapgen Carpathian"
4883 msgstr "Gineadair nam mapa Carpathian"
4884
4885 #: src/settings_translation_file.cpp
4886 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4887 msgstr "Brataich shònraichte do ghineadair nam mapa Carpathian"
4888
4889 #: src/settings_translation_file.cpp
4890 msgid "Mapgen Flat"
4891 msgstr "Gineadair nam mapa Flat"
4892
4893 #: src/settings_translation_file.cpp
4894 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4895 msgstr "Brataich shònraichte do ghineadair nam mapa Flat"
4896
4897 #: src/settings_translation_file.cpp
4898 msgid "Mapgen Fractal"
4899 msgstr "Gineadair nam mapa Fractal"
4900
4901 #: src/settings_translation_file.cpp
4902 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
4903 msgstr "Brataich shònraichte do ghineadair nam mapa Fractal"
4904
4905 #: src/settings_translation_file.cpp
4906 msgid "Mapgen V5"
4907 msgstr "Gineadair nam mapa V5"
4908
4909 #: src/settings_translation_file.cpp
4910 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4911 msgstr "Brataich shònraichte do ghineadair nam mapa V5"
4912
4913 #: src/settings_translation_file.cpp
4914 msgid "Mapgen V6"
4915 msgstr "Gineadair nam mapa V6"
4916
4917 #: src/settings_translation_file.cpp
4918 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4919 msgstr "Brataich shònraichte do ghineadair nam mapa V6"
4920
4921 #: src/settings_translation_file.cpp
4922 msgid "Mapgen V7"
4923 msgstr "Gineadair nam mapa V7"
4924
4925 #: src/settings_translation_file.cpp
4926 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4927 msgstr "Brataich shònraichte do ghineadair nam mapa V7"
4928
4929 #: src/settings_translation_file.cpp
4930 msgid "Mapgen Valleys"
4931 msgstr "Gineadair nam mapa Valleys"
4932
4933 #: src/settings_translation_file.cpp
4934 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4935 msgstr "Brataich shònraichte do ghineadair nam mapa Valleys"
4936
4937 #: src/settings_translation_file.cpp
4938 msgid "Mapgen debug"
4939 msgstr "Dì-bhugachadh gineadair nam mapa"
4940
4941 #: src/settings_translation_file.cpp
4942 msgid "Mapgen name"
4943 msgstr "Ainm gineadair nam mapa"
4944
4945 #: src/settings_translation_file.cpp
4946 msgid "Max block generate distance"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: src/settings_translation_file.cpp
4950 msgid "Max block send distance"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: src/settings_translation_file.cpp
4954 msgid "Max liquids processed per step."
4955 msgstr ""
4956
4957 #: src/settings_translation_file.cpp
4958 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: src/settings_translation_file.cpp
4962 msgid "Max. packets per iteration"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: src/settings_translation_file.cpp
4966 msgid "Maximum FPS"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: src/settings_translation_file.cpp
4970 msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
4971 msgstr ""
4972
4973 #: src/settings_translation_file.cpp
4974 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: src/settings_translation_file.cpp
4978 msgid "Maximum hotbar width"
4979 msgstr "Leud as motha a’ ghrad-bhàr"
4980
4981 #: src/settings_translation_file.cpp
4982 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
4983 msgstr ""
4984 "An àireamh as motha de dh’uamhan mòra air thuaiream anns gach cnap mapa."
4985
4986 #: src/settings_translation_file.cpp
4987 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
4988 msgstr ""
4989 "An àireamh as motha de dh’uamhan beaga air thuaiream anns gach cnap mapa."
4990
4991 #: src/settings_translation_file.cpp
4992 msgid ""
4993 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
4994 "high speed."
4995 msgstr ""
4996
4997 #: src/settings_translation_file.cpp
4998 msgid ""
4999 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
5000 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
5001 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: src/settings_translation_file.cpp
5005 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
5006 msgstr ""
5007
5008 #: src/settings_translation_file.cpp
5009 msgid ""
5010 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
5011 "This limit is enforced per player."
5012 msgstr ""
5013
5014 #: src/settings_translation_file.cpp
5015 msgid ""
5016 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
5017 "This limit is enforced per player."
5018 msgstr ""
5019
5020 #: src/settings_translation_file.cpp
5021 msgid ""
5022 "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
5023 "be queued.\n"
5024 "This should be lower than curl_parallel_limit."
5025 msgstr ""
5026
5027 #: src/settings_translation_file.cpp
5028 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
5029 msgstr ""
5030
5031 #: src/settings_translation_file.cpp
5032 msgid ""
5033 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
5034 "Set to -1 for unlimited amount."
5035 msgstr ""
5036
5037 #: src/settings_translation_file.cpp
5038 msgid ""
5039 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
5040 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
5041 "client number."
5042 msgstr ""
5043
5044 #: src/settings_translation_file.cpp
5045 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
5046 msgstr ""
5047
5048 #: src/settings_translation_file.cpp
5049 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: src/settings_translation_file.cpp
5053 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
5054 msgstr ""
5055
5056 #: src/settings_translation_file.cpp
5057 msgid "Maximum objects per block"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: src/settings_translation_file.cpp
5061 msgid ""
5062 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
5063 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
5064 msgstr ""
5065 "A’ chuid as motha dhen uinneag làithreach a thèid a chleachdadh airson a’ "
5066 "ghrad-bhàr.\n"
5067 "Tha seo feumail ma dh’fheumas tu rudeigin a shealltainn taobh deas no clì "
5068 "air a’ ghrad-bhàr."
5069
5070 #: src/settings_translation_file.cpp
5071 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: src/settings_translation_file.cpp
5075 msgid "Maximum size of the out chat queue"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: src/settings_translation_file.cpp
5079 msgid ""
5080 "Maximum size of the out chat queue.\n"
5081 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
5082 msgstr ""
5083
5084 #: src/settings_translation_file.cpp
5085 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
5086 msgstr ""
5087
5088 #: src/settings_translation_file.cpp
5089 msgid "Maximum users"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: src/settings_translation_file.cpp
5093 msgid "Menus"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: src/settings_translation_file.cpp
5097 msgid "Mesh cache"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: src/settings_translation_file.cpp
5101 msgid "Message of the day"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: src/settings_translation_file.cpp
5105 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
5106 msgstr ""
5107
5108 #: src/settings_translation_file.cpp
5109 msgid "Method used to highlight selected object."
5110 msgstr ""
5111
5112 #: src/settings_translation_file.cpp
5113 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
5114 msgstr "An ìre as lugha dhen loga a thèid a sgrìobhadh dhan chabadaich."
5115
5116 #: src/settings_translation_file.cpp
5117 msgid "Minimap"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: src/settings_translation_file.cpp
5121 msgid "Minimap key"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: src/settings_translation_file.cpp
5125 msgid "Minimap scan height"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: src/settings_translation_file.cpp
5129 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
5130 msgstr ""
5131 "An àireamh as lugha de dh’uamhan mòra air thuaiream anns gach cnap mapa."
5132
5133 #: src/settings_translation_file.cpp
5134 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
5135 msgstr ""
5136 "An àireamh as lugha de dh’uamhan beaga air thuaiream anns gach cnap mapa."
5137
5138 #: src/settings_translation_file.cpp
5139 msgid "Minimum texture size"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: src/settings_translation_file.cpp
5143 msgid "Mipmapping"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: src/settings_translation_file.cpp
5147 msgid "Mod channels"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: src/settings_translation_file.cpp
5151 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
5152 msgstr ""
5153
5154 #: src/settings_translation_file.cpp
5155 msgid "Monospace font path"
5156 msgstr "Slighe dhan chlò aon-leud"
5157
5158 #: src/settings_translation_file.cpp
5159 msgid "Monospace font size"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: src/settings_translation_file.cpp
5163 msgid "Mountain height noise"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: src/settings_translation_file.cpp
5167 msgid "Mountain noise"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: src/settings_translation_file.cpp
5171 msgid "Mountain variation noise"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: src/settings_translation_file.cpp
5175 msgid "Mountain zero level"
5176 msgstr "Àirde neoini nam beanntan"
5177
5178 #: src/settings_translation_file.cpp
5179 msgid "Mouse sensitivity"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: src/settings_translation_file.cpp
5183 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5184 msgstr ""
5185
5186 #: src/settings_translation_file.cpp
5187 msgid "Mud noise"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: src/settings_translation_file.cpp
5191 msgid ""
5192 "Multiplier for fall bobbing.\n"
5193 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
5194 msgstr ""
5195
5196 #: src/settings_translation_file.cpp
5197 msgid "Mute key"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: src/settings_translation_file.cpp
5201 msgid "Mute sound"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: src/settings_translation_file.cpp
5205 msgid ""
5206 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5207 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5208 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
5209 "-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
5210 msgstr ""
5211 "Ainm air gineadair nam mapa a thèid a chleachdadh airson saoghal ùr a "
5212 "chruthachadh.\n"
5213 "Tar-aithnidh cruthachadh saoghail ùir sa phrìomh chlàr-taice seo.\n"
5214 "Seo gineadairean nam mapa a tha glè neo-sheasmhach aig an àm seo:\n"
5215 "-    floatlands roghainneil aig v7 (à comas o thùs)."
5216
5217 #: src/settings_translation_file.cpp
5218 msgid ""
5219 "Name of the player.\n"
5220 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
5221 "When starting from the main menu, this is overridden."
5222 msgstr ""
5223
5224 #: src/settings_translation_file.cpp
5225 msgid ""
5226 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5227 msgstr ""
5228
5229 #: src/settings_translation_file.cpp
5230 msgid "Near plane"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: src/settings_translation_file.cpp
5234 msgid "Network"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: src/settings_translation_file.cpp
5238 msgid ""
5239 "Network port to listen (UDP).\n"
5240 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5241 msgstr ""
5242
5243 #: src/settings_translation_file.cpp
5244 msgid "New users need to input this password."
5245 msgstr ""
5246
5247 #: src/settings_translation_file.cpp
5248 msgid "Noclip"
5249 msgstr "Gun bhearradh"
5250
5251 #: src/settings_translation_file.cpp
5252 msgid "Noclip key"
5253 msgstr "Iuchair modha gun bhearradh"
5254
5255 #: src/settings_translation_file.cpp
5256 msgid "Node highlighting"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: src/settings_translation_file.cpp
5260 msgid "NodeTimer interval"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: src/settings_translation_file.cpp
5264 msgid "Noises"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: src/settings_translation_file.cpp
5268 msgid "Number of emerge threads"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: src/settings_translation_file.cpp
5272 msgid ""
5273 "Number of emerge threads to use.\n"
5274 "Value 0:\n"
5275 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5276 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5277 "Any other value:\n"
5278 "-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5279 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5280 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5281 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5282 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5283 msgstr ""
5284
5285 #: src/settings_translation_file.cpp
5286 msgid ""
5287 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5288 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
5289 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5290 msgstr ""
5291
5292 #: src/settings_translation_file.cpp
5293 msgid "Online Content Repository"
5294 msgstr "Ionad-tasgaidh susbaint air loidhne"
5295
5296 #: src/settings_translation_file.cpp
5297 msgid "Opaque liquids"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: src/settings_translation_file.cpp
5301 msgid ""
5302 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
5303 msgstr ""
5304
5305 #: src/settings_translation_file.cpp
5306 msgid ""
5307 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
5308 msgstr ""
5309
5310 #: src/settings_translation_file.cpp
5311 msgid ""
5312 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5313 "formspec is\n"
5314 "open."
5315 msgstr ""
5316 "Fosgail clàr-taice a’ chuir ’na stad nuair a chailleas an uinneag am fòcas.\n"
5317 "Cha dèid a chur ’na stad nuair a bhios formspec fosgailte."
5318
5319 #: src/settings_translation_file.cpp
5320 msgid ""
5321 "Path of the fallback font.\n"
5322 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5323 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5324 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5325 "unavailable."
5326 msgstr ""
5327
5328 #: src/settings_translation_file.cpp
5329 msgid ""
5330 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
5331 "The folder will be created if it doesn't already exist."
5332 msgstr ""
5333
5334 #: src/settings_translation_file.cpp
5335 msgid ""
5336 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5337 "used."
5338 msgstr ""
5339
5340 #: src/settings_translation_file.cpp
5341 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5342 msgstr ""
5343
5344 #: src/settings_translation_file.cpp
5345 msgid ""
5346 "Path to the default font.\n"
5347 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5348 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5349 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5350 msgstr ""
5351
5352 #: src/settings_translation_file.cpp
5353 msgid ""
5354 "Path to the monospace font.\n"
5355 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5356 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5357 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5358 msgstr ""
5359
5360 #: src/settings_translation_file.cpp
5361 msgid "Pause on lost window focus"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: src/settings_translation_file.cpp
5365 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: src/settings_translation_file.cpp
5369 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: src/settings_translation_file.cpp
5373 msgid "Physics"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: src/settings_translation_file.cpp
5377 msgid "Pitch move key"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: src/settings_translation_file.cpp
5381 msgid "Pitch move mode"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: src/settings_translation_file.cpp
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Place key"
5387 msgstr "Iuchair an sgiathaidh"
5388
5389 #: src/settings_translation_file.cpp
5390 msgid "Place repetition interval"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: src/settings_translation_file.cpp
5394 msgid ""
5395 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5396 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5397 msgstr ""
5398 "’S urrainn dhan chluicheadair sgiathadh gun bhuaidh na iom-tharraing air.\n"
5399 "Bidh feum air sochair “fly” air an fhrithealaiche."
5400
5401 #: src/settings_translation_file.cpp
5402 msgid "Player name"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: src/settings_translation_file.cpp
5406 msgid "Player transfer distance"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: src/settings_translation_file.cpp
5410 msgid "Player versus player"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: src/settings_translation_file.cpp
5414 msgid ""
5415 "Port to connect to (UDP).\n"
5416 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5417 msgstr ""
5418
5419 #: src/settings_translation_file.cpp
5420 msgid ""
5421 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5422 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5423 msgstr ""
5424
5425 #: src/settings_translation_file.cpp
5426 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5427 msgstr ""
5428
5429 #: src/settings_translation_file.cpp
5430 msgid ""
5431 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5432 "0 = disable. Useful for developers."
5433 msgstr ""
5434
5435 #: src/settings_translation_file.cpp
5436 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5437 msgstr "Sochairean as urrainn do chluicheadairean le basic_privs a cheadachadh"
5438
5439 #: src/settings_translation_file.cpp
5440 msgid "Profiler"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: src/settings_translation_file.cpp
5444 msgid "Profiler toggle key"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: src/settings_translation_file.cpp
5448 msgid "Profiling"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: src/settings_translation_file.cpp
5452 msgid "Prometheus listener address"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: src/settings_translation_file.cpp
5456 msgid ""
5457 "Prometheus listener address.\n"
5458 "If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
5459 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
5460 "Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: src/settings_translation_file.cpp
5464 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5465 msgstr ""
5466
5467 #: src/settings_translation_file.cpp
5468 msgid ""
5469 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5470 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5471 "corners."
5472 msgstr ""
5473
5474 #: src/settings_translation_file.cpp
5475 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5476 msgstr ""
5477 "Àrdaichidh seo an cruth-tìre airson glinn a chruthachadh timcheall air na h-"
5478 "aibhnean."
5479
5480 #: src/settings_translation_file.cpp
5481 msgid "Random input"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: src/settings_translation_file.cpp
5485 msgid "Range select key"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: src/settings_translation_file.cpp
5489 msgid "Recent Chat Messages"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: src/settings_translation_file.cpp
5493 msgid "Regular font path"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: src/settings_translation_file.cpp
5497 msgid "Remote media"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: src/settings_translation_file.cpp
5501 msgid "Remote port"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: src/settings_translation_file.cpp
5505 msgid ""
5506 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5507 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: src/settings_translation_file.cpp
5511 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5512 msgstr ""
5513
5514 #: src/settings_translation_file.cpp
5515 msgid "Report path"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: src/settings_translation_file.cpp
5519 msgid ""
5520 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5521 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5522 "for no restrictions:\n"
5523 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5524 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5525 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5526 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5527 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5528 "csm_restriction_noderange)\n"
5529 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: src/settings_translation_file.cpp
5533 msgid "Ridge mountain spread noise"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: src/settings_translation_file.cpp
5537 msgid "Ridge noise"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: src/settings_translation_file.cpp
5541 msgid "Ridge underwater noise"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: src/settings_translation_file.cpp
5545 msgid "Ridged mountain size noise"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: src/settings_translation_file.cpp
5549 msgid "Right key"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: src/settings_translation_file.cpp
5553 msgid "River channel depth"
5554 msgstr "Doimhne sruth nan aibhnean"
5555
5556 #: src/settings_translation_file.cpp
5557 msgid "River channel width"
5558 msgstr "Leud sruth nan aibhnean"
5559
5560 #: src/settings_translation_file.cpp
5561 msgid "River depth"
5562 msgstr "Doimhne nan aibhnean"
5563
5564 #: src/settings_translation_file.cpp
5565 msgid "River noise"
5566 msgstr "Riasladh aibhnean"
5567
5568 #: src/settings_translation_file.cpp
5569 msgid "River size"
5570 msgstr "Meud nan aibhnean"
5571
5572 #: src/settings_translation_file.cpp
5573 msgid "River valley width"
5574 msgstr "Leud gleanntan aibhne"
5575
5576 #: src/settings_translation_file.cpp
5577 msgid "Rollback recording"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: src/settings_translation_file.cpp
5581 msgid "Rolling hill size noise"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: src/settings_translation_file.cpp
5585 msgid "Rolling hills spread noise"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: src/settings_translation_file.cpp
5589 msgid "Round minimap"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: src/settings_translation_file.cpp
5593 msgid "Safe digging and placing"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: src/settings_translation_file.cpp
5597 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5598 msgstr ""
5599
5600 #: src/settings_translation_file.cpp
5601 msgid "Save the map received by the client on disk."
5602 msgstr ""
5603
5604 #: src/settings_translation_file.cpp
5605 msgid "Save window size automatically when modified."
5606 msgstr ""
5607
5608 #: src/settings_translation_file.cpp
5609 msgid "Saving map received from server"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: src/settings_translation_file.cpp
5613 msgid ""
5614 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5615 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5616 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5617 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5618 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5619 msgstr ""
5620
5621 #: src/settings_translation_file.cpp
5622 msgid "Screen height"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: src/settings_translation_file.cpp
5626 msgid "Screen width"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: src/settings_translation_file.cpp
5630 msgid "Screenshot folder"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: src/settings_translation_file.cpp
5634 msgid "Screenshot format"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: src/settings_translation_file.cpp
5638 msgid "Screenshot quality"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: src/settings_translation_file.cpp
5642 msgid ""
5643 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5644 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5645 "Use 0 for default quality."
5646 msgstr ""
5647
5648 #: src/settings_translation_file.cpp
5649 msgid "Seabed noise"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: src/settings_translation_file.cpp
5653 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5654 msgstr ""
5655
5656 #: src/settings_translation_file.cpp
5657 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5658 msgstr ""
5659
5660 #: src/settings_translation_file.cpp
5661 msgid "Security"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: src/settings_translation_file.cpp
5665 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: src/settings_translation_file.cpp
5669 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5670 msgstr ""
5671
5672 #: src/settings_translation_file.cpp
5673 msgid "Selection box color"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: src/settings_translation_file.cpp
5677 msgid "Selection box width"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: src/settings_translation_file.cpp
5681 msgid ""
5682 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5683 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5684 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5685 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5686 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5687 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5688 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5689 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5690 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5691 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5692 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5693 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5694 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5695 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5696 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5697 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5698 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5699 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5700 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5701 msgstr ""
5702
5703 #: src/settings_translation_file.cpp
5704 msgid "Server / Singleplayer"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: src/settings_translation_file.cpp
5708 msgid "Server URL"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: src/settings_translation_file.cpp
5712 msgid "Server address"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: src/settings_translation_file.cpp
5716 msgid "Server description"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: src/settings_translation_file.cpp
5720 msgid "Server name"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: src/settings_translation_file.cpp
5724 msgid "Server port"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: src/settings_translation_file.cpp
5728 msgid "Server side occlusion culling"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: src/settings_translation_file.cpp
5732 msgid "Serverlist URL"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: src/settings_translation_file.cpp
5736 msgid "Serverlist file"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: src/settings_translation_file.cpp
5740 msgid ""
5741 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5742 "A restart is required after changing this."
5743 msgstr ""
5744
5745 #: src/settings_translation_file.cpp
5746 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5747 msgstr ""
5748
5749 #: src/settings_translation_file.cpp
5750 msgid ""
5751 "Set to true to enable waving leaves.\n"
5752 "Requires shaders to be enabled."
5753 msgstr ""
5754
5755 #: src/settings_translation_file.cpp
5756 msgid ""
5757 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
5758 "Requires shaders to be enabled."
5759 msgstr ""
5760
5761 #: src/settings_translation_file.cpp
5762 msgid ""
5763 "Set to true to enable waving plants.\n"
5764 "Requires shaders to be enabled."
5765 msgstr ""
5766
5767 #: src/settings_translation_file.cpp
5768 msgid "Shader path"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: src/settings_translation_file.cpp
5772 msgid ""
5773 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5774 "video\n"
5775 "cards.\n"
5776 "This only works with the OpenGL video backend."
5777 msgstr ""
5778
5779 #: src/settings_translation_file.cpp
5780 msgid ""
5781 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
5782 "drawn."
5783 msgstr ""
5784
5785 #: src/settings_translation_file.cpp
5786 msgid ""
5787 "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
5788 "be drawn."
5789 msgstr ""
5790
5791 #: src/settings_translation_file.cpp
5792 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5793 msgstr ""
5794
5795 #: src/settings_translation_file.cpp
5796 msgid "Show debug info"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: src/settings_translation_file.cpp
5800 msgid "Show entity selection boxes"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: src/settings_translation_file.cpp
5804 msgid ""
5805 "Show entity selection boxes\n"
5806 "A restart is required after changing this."
5807 msgstr ""
5808
5809 #: src/settings_translation_file.cpp
5810 msgid "Shutdown message"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: src/settings_translation_file.cpp
5814 msgid ""
5815 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5816 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5817 "increasing this value above 5.\n"
5818 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5819 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5820 "recommended."
5821 msgstr ""
5822 "Meud nan cnapan mapa a thèid a ghintinn le gineadair nam mapa, ann am bloca "
5823 "mapa (16 nòd).\n"
5824 "RABHADH: Chan fhaigh thu buannachd ach cunnartan à luach nas àirde na 5.\n"
5825 "Le luach nas lugha, gheibh thu barrachd uamhan is thuill-dubha.\n"
5826 "Chan fhiach atharrachadh an luach seo ach air adhbhar sònraichte ’s "
5827 "mholamaid\n"
5828 "nach atharraich thu e."
5829
5830 #: src/settings_translation_file.cpp
5831 msgid ""
5832 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5833 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5834 "thread, thus reducing jitter."
5835 msgstr ""
5836
5837 #: src/settings_translation_file.cpp
5838 msgid "Slice w"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: src/settings_translation_file.cpp
5842 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5843 msgstr ""
5844
5845 #: src/settings_translation_file.cpp
5846 msgid "Small cave maximum number"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: src/settings_translation_file.cpp
5850 msgid "Small cave minimum number"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: src/settings_translation_file.cpp
5854 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5855 msgstr ""
5856
5857 #: src/settings_translation_file.cpp
5858 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5859 msgstr ""
5860
5861 #: src/settings_translation_file.cpp
5862 msgid "Smooth lighting"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: src/settings_translation_file.cpp
5866 msgid ""
5867 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5868 "Useful for recording videos."
5869 msgstr ""
5870
5871 #: src/settings_translation_file.cpp
5872 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5873 msgstr ""
5874
5875 #: src/settings_translation_file.cpp
5876 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5877 msgstr ""
5878
5879 #: src/settings_translation_file.cpp
5880 msgid "Sneak key"
5881 msgstr "Iuchair an tàisleachaidh"
5882
5883 #: src/settings_translation_file.cpp
5884 msgid "Sneaking speed"
5885 msgstr "Luaths an tàisleachaidh"
5886
5887 #: src/settings_translation_file.cpp
5888 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
5889 msgstr "Luaths an tàisleachaidh ann an nòd gach diog."
5890
5891 #: src/settings_translation_file.cpp
5892 msgid "Sound"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: src/settings_translation_file.cpp
5896 msgid "Special key"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: src/settings_translation_file.cpp
5900 msgid "Special key for climbing/descending"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: src/settings_translation_file.cpp
5904 msgid ""
5905 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5906 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5907 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5908 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5909 msgstr ""
5910
5911 #: src/settings_translation_file.cpp
5912 msgid ""
5913 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
5914 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
5915 "items."
5916 msgstr ""
5917
5918 #: src/settings_translation_file.cpp
5919 msgid ""
5920 "Spread of light curve boost range.\n"
5921 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
5922 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
5923 msgstr ""
5924
5925 #: src/settings_translation_file.cpp
5926 msgid "Static spawnpoint"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: src/settings_translation_file.cpp
5930 msgid "Steepness noise"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: src/settings_translation_file.cpp
5934 msgid "Step mountain size noise"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: src/settings_translation_file.cpp
5938 msgid "Step mountain spread noise"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: src/settings_translation_file.cpp
5942 msgid "Strength of 3D mode parallax."
5943 msgstr ""
5944
5945 #: src/settings_translation_file.cpp
5946 msgid ""
5947 "Strength of light curve boost.\n"
5948 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
5949 "curve that is boosted in brightness."
5950 msgstr ""
5951
5952 #: src/settings_translation_file.cpp
5953 msgid "Strict protocol checking"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: src/settings_translation_file.cpp
5957 msgid "Strip color codes"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: src/settings_translation_file.cpp
5961 msgid ""
5962 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
5963 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
5964 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
5965 "upper tapering).\n"
5966 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
5967 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
5968 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
5969 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
5970 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
5971 "world surface below."
5972 msgstr ""
5973 "Àirde uachdar an uisge roghainneil a thèid a chur air breath tìre air fhleòd "
5974 "soladaiche.\n"
5975 "Tha uisge à comas o thùs agus cha dèid gin a chur ach\n"
5976 "ma tha an luach seo nas àirde na “mgv7_floatland_ymax” − "
5977 "“mgv7_floatland_taper”\n"
5978 "(seo toiseach a’ chinn-chaoil).\n"
5979 "***RABHADH, CUNNART AIR SAOGHLAN IS DÈANADAS AN FHRITHEALAICHE***:\n"
5980 "Ma chuireas tu cur ann uisge an comas, feumaidh tu an tìr air fhleòd a "
5981 "rèiteachadh ’s a chur fo dheuchainn a dhèanamh cinnteach gu bheil e ’na "
5982 "breath sholadach\n"
5983 "’s tu a’ cur 2.0 air “mgv7_floatland_density”\n"
5984 "(no luach riatanach eile a-rèir “mgv7_np_floatland”)\n"
5985 "ach an seachnaich thu sruthadh uisge anabarrach a chuireas ealach air an "
5986 "fhrithealaiche ’s ach an seachnaich thu tuil mhòr air uachdar na tìre "
5987 "foidhpe."
5988
5989 #: src/settings_translation_file.cpp
5990 msgid "Synchronous SQLite"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: src/settings_translation_file.cpp
5994 msgid "Temperature variation for biomes."
5995 msgstr ""
5996
5997 #: src/settings_translation_file.cpp
5998 msgid "Terrain alternative noise"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: src/settings_translation_file.cpp
6002 msgid "Terrain base noise"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: src/settings_translation_file.cpp
6006 msgid "Terrain height"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: src/settings_translation_file.cpp
6010 msgid "Terrain higher noise"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: src/settings_translation_file.cpp
6014 msgid "Terrain noise"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: src/settings_translation_file.cpp
6018 msgid ""
6019 "Terrain noise threshold for hills.\n"
6020 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
6021 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6022 msgstr ""
6023
6024 #: src/settings_translation_file.cpp
6025 msgid ""
6026 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
6027 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
6028 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6029 msgstr ""
6030
6031 #: src/settings_translation_file.cpp
6032 msgid "Terrain persistence noise"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: src/settings_translation_file.cpp
6036 msgid "Texture path"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: src/settings_translation_file.cpp
6040 msgid ""
6041 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
6042 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
6043 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
6044 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
6045 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
6046 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
6047 msgstr ""
6048
6049 #: src/settings_translation_file.cpp
6050 msgid "The URL for the content repository"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: src/settings_translation_file.cpp
6054 msgid "The deadzone of the joystick"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: src/settings_translation_file.cpp
6058 msgid ""
6059 "The default format in which profiles are being saved,\n"
6060 "when calling `/profiler save [format]` without format."
6061 msgstr ""
6062
6063 #: src/settings_translation_file.cpp
6064 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
6065 msgstr ""
6066
6067 #: src/settings_translation_file.cpp
6068 msgid ""
6069 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
6070 msgstr ""
6071
6072 #: src/settings_translation_file.cpp
6073 msgid "The identifier of the joystick to use"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: src/settings_translation_file.cpp
6077 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
6078 msgstr ""
6079
6080 #: src/settings_translation_file.cpp
6081 msgid ""
6082 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
6083 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
6084 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
6085 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
6086 "Requires waving liquids to be enabled."
6087 msgstr ""
6088
6089 #: src/settings_translation_file.cpp
6090 msgid "The network interface that the server listens on."
6091 msgstr ""
6092
6093 #: src/settings_translation_file.cpp
6094 msgid ""
6095 "The privileges that new users automatically get.\n"
6096 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
6097 msgstr ""
6098 "Na sochairean a gheibh cleachdaichean ùra gu fèin-obrachail.\n"
6099 "Faic /privs sa gheama airson liosta slàn air rèiteachadh an fhrithealaiche "
6100 "’s nan tuilleadan agad."
6101
6102 #: src/settings_translation_file.cpp
6103 msgid ""
6104 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
6105 "the\n"
6106 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6107 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
6108 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
6109 "maintained.\n"
6110 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
6111 msgstr ""
6112
6113 #: src/settings_translation_file.cpp
6114 msgid ""
6115 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
6116 "A restart is required after changing this.\n"
6117 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
6118 "otherwise.\n"
6119 "On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
6120 "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: src/settings_translation_file.cpp
6124 msgid ""
6125 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
6126 "ingame view frustum around."
6127 msgstr ""
6128
6129 #: src/settings_translation_file.cpp
6130 msgid ""
6131 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
6132 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
6133 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
6134 "set to the nearest valid value."
6135 msgstr ""
6136
6137 #: src/settings_translation_file.cpp
6138 msgid ""
6139 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
6140 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
6141 "items.  A value of 0 disables the functionality."
6142 msgstr ""
6143
6144 #: src/settings_translation_file.cpp
6145 msgid ""
6146 "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
6147 "(as a fraction of the ABM Interval)"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: src/settings_translation_file.cpp
6151 msgid ""
6152 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
6153 "when holding down a joystick button combination."
6154 msgstr ""
6155
6156 #: src/settings_translation_file.cpp
6157 msgid ""
6158 "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
6159 "the place button."
6160 msgstr ""
6161
6162 #: src/settings_translation_file.cpp
6163 msgid "The type of joystick"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: src/settings_translation_file.cpp
6167 msgid ""
6168 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
6169 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
6170 "'altitude_dry' is enabled."
6171 msgstr ""
6172
6173 #: src/settings_translation_file.cpp
6174 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6175 msgstr ""
6176
6177 #: src/settings_translation_file.cpp
6178 msgid ""
6179 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
6180 "Setting it to -1 disables the feature."
6181 msgstr ""
6182
6183 #: src/settings_translation_file.cpp
6184 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
6185 msgstr ""
6186
6187 #: src/settings_translation_file.cpp
6188 msgid "Time send interval"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: src/settings_translation_file.cpp
6192 msgid "Time speed"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: src/settings_translation_file.cpp
6196 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
6197 msgstr ""
6198
6199 #: src/settings_translation_file.cpp
6200 msgid ""
6201 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
6202 "something.\n"
6203 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
6204 "node."
6205 msgstr ""
6206
6207 #: src/settings_translation_file.cpp
6208 msgid "Toggle camera mode key"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: src/settings_translation_file.cpp
6212 msgid "Tooltip delay"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: src/settings_translation_file.cpp
6216 msgid "Touch screen threshold"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: src/settings_translation_file.cpp
6220 msgid "Trees noise"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: src/settings_translation_file.cpp
6224 msgid "Trilinear filtering"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: src/settings_translation_file.cpp
6228 msgid ""
6229 "True = 256\n"
6230 "False = 128\n"
6231 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
6232 msgstr ""
6233 "True = 256\n"
6234 "False = 128\n"
6235 "Gabhaidh a chleachdadh airson am meanbh-mhapa a dhèanamh nas rèidhe air "
6236 "uidheaman slaodach."
6237
6238 #: src/settings_translation_file.cpp
6239 msgid "Trusted mods"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: src/settings_translation_file.cpp
6243 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6244 msgstr ""
6245
6246 #: src/settings_translation_file.cpp
6247 msgid "Undersampling"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: src/settings_translation_file.cpp
6251 msgid ""
6252 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
6253 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
6254 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
6255 "image.\n"
6256 "Higher values result in a less detailed image."
6257 msgstr ""
6258
6259 #: src/settings_translation_file.cpp
6260 msgid "Unlimited player transfer distance"
6261 msgstr "Astar tar-chur nan cluicheadairean gun chuingeachadh"
6262
6263 #: src/settings_translation_file.cpp
6264 msgid "Unload unused server data"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: src/settings_translation_file.cpp
6268 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6269 msgstr ""
6270
6271 #: src/settings_translation_file.cpp
6272 msgid "Upper Y limit of floatlands."
6273 msgstr ""
6274
6275 #: src/settings_translation_file.cpp
6276 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6277 msgstr ""
6278
6279 #: src/settings_translation_file.cpp
6280 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6281 msgstr ""
6282
6283 #: src/settings_translation_file.cpp
6284 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6285 msgstr ""
6286
6287 #: src/settings_translation_file.cpp
6288 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6289 msgstr ""
6290
6291 #: src/settings_translation_file.cpp
6292 msgid ""
6293 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6294 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6295 "Gamma correct downscaling is not supported."
6296 msgstr ""
6297
6298 #: src/settings_translation_file.cpp
6299 msgid ""
6300 "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
6301 "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
6302 "but it doesn't affect the insides of textures\n"
6303 "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
6304 "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
6305 "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
6306 "A restart is required after changing this option."
6307 msgstr ""
6308
6309 #: src/settings_translation_file.cpp
6310 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6311 msgstr ""
6312
6313 #: src/settings_translation_file.cpp
6314 msgid "VBO"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: src/settings_translation_file.cpp
6318 msgid "VSync"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: src/settings_translation_file.cpp
6322 msgid "Valley depth"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: src/settings_translation_file.cpp
6326 msgid "Valley fill"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: src/settings_translation_file.cpp
6330 msgid "Valley profile"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: src/settings_translation_file.cpp
6334 msgid "Valley slope"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: src/settings_translation_file.cpp
6338 msgid "Variation of biome filler depth."
6339 msgstr ""
6340
6341 #: src/settings_translation_file.cpp
6342 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6343 msgstr ""
6344
6345 #: src/settings_translation_file.cpp
6346 msgid "Variation of number of caves."
6347 msgstr ""
6348
6349 #: src/settings_translation_file.cpp
6350 msgid ""
6351 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6352 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6353 msgstr ""
6354
6355 #: src/settings_translation_file.cpp
6356 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6357 msgstr ""
6358
6359 #: src/settings_translation_file.cpp
6360 msgid ""
6361 "Varies roughness of terrain.\n"
6362 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6363 msgstr ""
6364
6365 #: src/settings_translation_file.cpp
6366 msgid "Varies steepness of cliffs."
6367 msgstr ""
6368
6369 #: src/settings_translation_file.cpp
6370 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6371 msgstr ""
6372
6373 #: src/settings_translation_file.cpp
6374 msgid "Vertical screen synchronization."
6375 msgstr ""
6376
6377 #: src/settings_translation_file.cpp
6378 msgid "Video driver"
6379 msgstr "Dràibhear video"
6380
6381 #: src/settings_translation_file.cpp
6382 msgid "View bobbing factor"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: src/settings_translation_file.cpp
6386 msgid "View distance in nodes."
6387 msgstr ""
6388
6389 #: src/settings_translation_file.cpp
6390 msgid "View range decrease key"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: src/settings_translation_file.cpp
6394 msgid "View range increase key"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: src/settings_translation_file.cpp
6398 msgid "View zoom key"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: src/settings_translation_file.cpp
6402 msgid "Viewing range"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: src/settings_translation_file.cpp
6406 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: src/settings_translation_file.cpp
6410 msgid "Volume"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: src/settings_translation_file.cpp
6414 msgid ""
6415 "Volume of all sounds.\n"
6416 "Requires the sound system to be enabled."
6417 msgstr ""
6418
6419 #: src/settings_translation_file.cpp
6420 msgid ""
6421 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6422 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6423 "Alters the shape of the fractal.\n"
6424 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6425 "Range roughly -2 to 2."
6426 msgstr ""
6427
6428 #: src/settings_translation_file.cpp
6429 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6430 msgstr "Luaths na coiseachd is sgiathaidh, ann an nòd gach diog."
6431
6432 #: src/settings_translation_file.cpp
6433 msgid "Walking speed"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: src/settings_translation_file.cpp
6437 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6438 msgstr ""
6439 "Luaths na coiseachd, sgiathaidh is sreap sa mhodh luath, ann an nòd gach "
6440 "diog."
6441
6442 #: src/settings_translation_file.cpp
6443 msgid "Water level"
6444 msgstr "Àirde an uisge"
6445
6446 #: src/settings_translation_file.cpp
6447 msgid "Water surface level of the world."
6448 msgstr "Àirde uachdar an uisge air an t-saoghal."
6449
6450 #: src/settings_translation_file.cpp
6451 msgid "Waving Nodes"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: src/settings_translation_file.cpp
6455 msgid "Waving leaves"
6456 msgstr "Crathadh duillich"
6457
6458 #: src/settings_translation_file.cpp
6459 msgid "Waving liquids"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: src/settings_translation_file.cpp
6463 msgid "Waving liquids wave height"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: src/settings_translation_file.cpp
6467 msgid "Waving liquids wave speed"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: src/settings_translation_file.cpp
6471 msgid "Waving liquids wavelength"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: src/settings_translation_file.cpp
6475 msgid "Waving plants"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: src/settings_translation_file.cpp
6479 msgid ""
6480 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6481 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6482 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6483 msgstr ""
6484
6485 #: src/settings_translation_file.cpp
6486 msgid ""
6487 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6488 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
6489 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6490 "properly support downloading textures back from hardware."
6491 msgstr ""
6492
6493 #: src/settings_translation_file.cpp
6494 msgid ""
6495 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6496 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6497 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6498 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6499 "memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
6500 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
6501 "enabled.\n"
6502 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6503 "texture autoscaling."
6504 msgstr ""
6505
6506 #: src/settings_translation_file.cpp
6507 msgid ""
6508 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
6509 "in.\n"
6510 "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
6511 msgstr ""
6512
6513 #: src/settings_translation_file.cpp
6514 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6515 msgstr ""
6516
6517 #: src/settings_translation_file.cpp
6518 msgid ""
6519 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6520 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6521 msgstr ""
6522
6523 #: src/settings_translation_file.cpp
6524 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6525 msgstr ""
6526 "Co-dhiù am faod cluicheadairean càch a chèile a leòn ’s a mharbhadh gus nach "
6527 "fhaod."
6528
6529 #: src/settings_translation_file.cpp
6530 msgid ""
6531 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6532 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6533 msgstr ""
6534
6535 #: src/settings_translation_file.cpp
6536 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6537 msgstr ""
6538
6539 #: src/settings_translation_file.cpp
6540 msgid ""
6541 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6542 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6543 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6544 "pause menu."
6545 msgstr ""
6546
6547 #: src/settings_translation_file.cpp
6548 msgid ""
6549 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6550 msgstr ""
6551
6552 #: src/settings_translation_file.cpp
6553 msgid "Width component of the initial window size."
6554 msgstr ""
6555
6556 #: src/settings_translation_file.cpp
6557 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6558 msgstr ""
6559
6560 #: src/settings_translation_file.cpp
6561 msgid ""
6562 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6563 "background.\n"
6564 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6565 msgstr ""
6566
6567 #: src/settings_translation_file.cpp
6568 msgid ""
6569 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6570 "Not needed if starting from the main menu."
6571 msgstr ""
6572
6573 #: src/settings_translation_file.cpp
6574 msgid "World start time"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: src/settings_translation_file.cpp
6578 msgid ""
6579 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6580 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6581 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6582 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6583 "See also texture_min_size.\n"
6584 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: src/settings_translation_file.cpp
6588 msgid "World-aligned textures mode"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: src/settings_translation_file.cpp
6592 msgid "Y of flat ground."
6593 msgstr ""
6594
6595 #: src/settings_translation_file.cpp
6596 msgid ""
6597 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6598 "vertically."
6599 msgstr ""
6600 "Y air àirde neoini air caisead dùmhlachd nam beanntan. Thèid seo a "
6601 "chleachdadh airson beanntan a thogail gu h-inghearach."
6602
6603 #: src/settings_translation_file.cpp
6604 msgid "Y of upper limit of large caves."
6605 msgstr ""
6606
6607 #: src/settings_translation_file.cpp
6608 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6609 msgstr ""
6610
6611 #: src/settings_translation_file.cpp
6612 msgid ""
6613 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
6614 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
6615 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
6616 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
6617 msgstr ""
6618 "Seo an t-astar-Y eadar an dùbhlachd làn ’s an òir air cinn-chaoil na tìre "
6619 "air fhleòd.\n"
6620 "Tòsichidh na cinn-chaoil aig an astar seo on chrìoch Y.\n"
6621 "Airson breath tìre air fhleòd sholadach, stiùirichidh seo àirde nan cnoc/nam "
6622 "beanntan.\n"
6623 "Feumaidh e a bhith nas lugha na no co-ionnann ris an dàrna leth dhen astar "
6624 "eadar na crìochan Y."
6625
6626 #: src/settings_translation_file.cpp
6627 msgid "Y-level of average terrain surface."
6628 msgstr "Àirde-Y aig uachdar cuibheasach a’ chrutha-thìre."
6629
6630 #: src/settings_translation_file.cpp
6631 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6632 msgstr "Àirde-Y aig crìoch àrd nan uamhan."
6633
6634 #: src/settings_translation_file.cpp
6635 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6636 msgstr "Àirde-Y a’ chrutha-thìre nas àirde a chruthaicheas creagan."
6637
6638 #: src/settings_translation_file.cpp
6639 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6640 msgstr "Àirde-Y a’ chrutha-thìre ìosal agus grunnd na mara."
6641
6642 #: src/settings_translation_file.cpp
6643 msgid "Y-level of seabed."
6644 msgstr "Àirde-Y aig grunnd na mara."
6645
6646 #: src/settings_translation_file.cpp
6647 msgid ""
6648 "ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
6649 "-1 - Zlib's default compression level\n"
6650 "0 - no compresson, fastest\n"
6651 "9 - best compression, slowest\n"
6652 "(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: src/settings_translation_file.cpp
6656 msgid ""
6657 "ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
6658 "-1 - Zlib's default compression level\n"
6659 "0 - no compresson, fastest\n"
6660 "9 - best compression, slowest\n"
6661 "(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: src/settings_translation_file.cpp
6665 msgid "cURL file download timeout"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: src/settings_translation_file.cpp
6669 msgid "cURL parallel limit"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: src/settings_translation_file.cpp
6673 msgid "cURL timeout"
6674 msgstr ""
6675
6676 #~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
6677 #~ msgstr ""
6678 #~ "Claonadh na h-èifeachd occlusion na paraileig air fheadh, seo sgèile/2 "
6679 #~ "mar as àbhaist."