]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/blob - po/eu/minetest.po
2d267a6bd03ba0d41ff22118fb2bd6f0b230d1a8
[minetest.git] / po / eu / minetest.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the minetest package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2022-04-29 20:12+0000\n"
12 "Last-Translator: JonAnder Oier <jonanderetaoier@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
14 "eu/>\n"
15 "Language: eu\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 "X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
21
22 #: builtin/client/chatcommands.lua
23 msgid "Clear the out chat queue"
24 msgstr "Garbitu txat-ilara"
25
26 #: builtin/client/chatcommands.lua
27 msgid "Empty command."
28 msgstr "Agindu hutsa."
29
30 #: builtin/client/chatcommands.lua
31 #, fuzzy
32 msgid "Exit to main menu"
33 msgstr "Itzuli menu nagusira"
34
35 #: builtin/client/chatcommands.lua
36 msgid "Invalid command: "
37 msgstr "Komando baliogabea: "
38
39 #: builtin/client/chatcommands.lua
40 msgid "Issued command: "
41 msgstr "Igorritako komandoa: "
42
43 #: builtin/client/chatcommands.lua
44 msgid "List online players"
45 msgstr "Online jokalariak zerrendatu"
46
47 #: builtin/client/chatcommands.lua
48 msgid "Online players: "
49 msgstr "Online jokalariak: "
50
51 #: builtin/client/chatcommands.lua
52 msgid "The out chat queue is now empty."
53 msgstr "Irteerako txat-ilara hutsik dago orain."
54
55 #: builtin/client/chatcommands.lua
56 msgid "This command is disabled by server."
57 msgstr "Komando hau serbitzariaren bidez desgaituta dago."
58
59 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
60 msgid "Respawn"
61 msgstr "Birsortu"
62
63 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
64 msgid "You died"
65 msgstr "Hil zara"
66
67 #: builtin/common/chatcommands.lua
68 msgid "Available commands:"
69 msgstr "Komando erabilgarriak:"
70
71 #: builtin/common/chatcommands.lua
72 msgid "Available commands: "
73 msgstr "Komando erabilgarriak: "
74
75 #: builtin/common/chatcommands.lua
76 msgid "Command not available: "
77 msgstr "Komandoa ez dago eskuragarri: "
78
79 #: builtin/common/chatcommands.lua
80 msgid "Get help for commands"
81 msgstr "Eskuratu laguntza komandoetarako"
82
83 #: builtin/common/chatcommands.lua
84 msgid ""
85 "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
86 msgstr ""
87 "Erabili '.help <cmd>' informazio gehiago eskuratzeko, edo '.help all' guztia "
88 "zerrendatzeko."
89
90 #: builtin/common/chatcommands.lua
91 msgid "[all | <cmd>]"
92 msgstr "[guztia | <cmd>]"
93
94 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
95 msgid "OK"
96 msgstr "Ados"
97
98 #: builtin/fstk/ui.lua
99 msgid "<none available>"
100 msgstr "<bat ere ez dago eskuragarri>"
101
102 #: builtin/fstk/ui.lua
103 msgid "An error occurred in a Lua script:"
104 msgstr "Errore bat gertatu da Lua script batean:"
105
106 #: builtin/fstk/ui.lua
107 msgid "An error occurred:"
108 msgstr "Errore bat gertatu da:"
109
110 #: builtin/fstk/ui.lua
111 msgid "Main menu"
112 msgstr "Menu nagusia"
113
114 #: builtin/fstk/ui.lua
115 msgid "Reconnect"
116 msgstr "Birkonektatu"
117
118 #: builtin/fstk/ui.lua
119 msgid "The server has requested a reconnect:"
120 msgstr "Zerbitzariak birkonexioa eskatu du:"
121
122 #: builtin/mainmenu/common.lua
123 msgid "Protocol version mismatch. "
124 msgstr "Protokoloaren bertsioen desadostasuna. "
125
126 #: builtin/mainmenu/common.lua
127 msgid "Server enforces protocol version $1. "
128 msgstr "Zerbitzariak $1 protokolo bertsioa darabil. "
129
130 #: builtin/mainmenu/common.lua
131 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
132 msgstr "Zerbitzariak $1 eta $2 arteko protokolo bertsioak onartzen ditu. "
133
134 #: builtin/mainmenu/common.lua
135 msgid "We only support protocol version $1."
136 msgstr "$1 bertsioa soilik onartzen dugu."
137
138 #: builtin/mainmenu/common.lua
139 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
140 msgstr "$1 eta $2 arteko protokolo bertsioak onartzen ditugu."
141
142 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
143 msgid "(Enabled, has error)"
144 msgstr ""
145
146 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
147 msgid "(Unsatisfied)"
148 msgstr ""
149
150 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
151 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
152 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
153 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/dlg_register.lua
154 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
155 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
156 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
157 msgid "Cancel"
158 msgstr "Utzi"
159
160 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
161 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
162 msgid "Dependencies:"
163 msgstr "Mendekotasunak:"
164
165 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
166 msgid "Disable all"
167 msgstr "Desgaitu denak"
168
169 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
170 msgid "Disable modpack"
171 msgstr "Mod paketea desgaitu"
172
173 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
174 msgid "Enable all"
175 msgstr "Gaitu denak"
176
177 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
178 msgid "Enable modpack"
179 msgstr "Mod paketea gaitu"
180
181 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
182 msgid ""
183 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
184 "characters [a-z0-9_] are allowed."
185 msgstr ""
186 "Akatsa \"$1\" mod-a gaitzerakoan baimendu gabeko karaktereak dituelako. [a-"
187 "z0-9_] karaktereak erabil daitezke soilik."
188
189 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
190 msgid "Find More Mods"
191 msgstr "Mod gehiago aurkitu"
192
193 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
194 msgid "Mod:"
195 msgstr "Mod:"
196
197 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
198 msgid "No (optional) dependencies"
199 msgstr "(Aukerako) mendekotasunik ez"
200
201 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
202 msgid "No game description provided."
203 msgstr "Ez da jolasaren deskripziorik eman."
204
205 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
206 msgid "No hard dependencies"
207 msgstr "Mendekotasun zorrotzik ez"
208
209 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
210 msgid "No modpack description provided."
211 msgstr "Mod-aren deskribapena ez dago eskuragarri."
212
213 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
214 msgid "No optional dependencies"
215 msgstr "Aukerako mendekotasunik ez"
216
217 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
218 msgid "Optional dependencies:"
219 msgstr "Aukerako mendekotasunak:"
220
221 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
222 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
223 msgid "Save"
224 msgstr "Gorde"
225
226 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
227 msgid "World:"
228 msgstr "Mundua:"
229
230 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
231 msgid "enabled"
232 msgstr "gaituta"
233
234 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
235 msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
236 msgstr "\"$1\" existitzen da. Gainidatzi egin nahi al duzu?"
237
238 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
239 msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
240 msgstr "$1 et $2 mendekotasunak instalatuko dira."
241
242 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
243 msgid "$1 by $2"
244 msgstr "$1 bider $2"
245
246 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
247 msgid ""
248 "$1 downloading,\n"
249 "$2 queued"
250 msgstr ""
251 "$1 deskargatzen,\n"
252 "$2 ilaran"
253
254 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
255 msgid "$1 downloading..."
256 msgstr "$1 deskargatzen..."
257
258 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
259 msgid "$1 required dependencies could not be found."
260 msgstr "$1-ek behar dituen mendekotasunak ezin dira aurkitu."
261
262 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
263 msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
264 msgstr ""
265 "$1 instalatua izango da, eta $2-ren mendekotasunak baztertu egingo dira."
266
267 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
268 msgid "All packages"
269 msgstr "Pakete guztiak"
270
271 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
272 msgid "Already installed"
273 msgstr "Instalaturik jada"
274
275 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
276 msgid "Back to Main Menu"
277 msgstr "Itzuli menu nagusira"
278
279 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
280 msgid "Base Game:"
281 msgstr "Oinarri jokoa:"
282
283 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
284 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
285 msgstr "ContentDB ez dago erabilgarri Minetest cURL gabe konpilatzean"
286
287 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
288 msgid "Downloading..."
289 msgstr "Deskargatzen..."
290
291 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
292 msgid "Error installing \"$1\": $2"
293 msgstr ""
294
295 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
296 #, fuzzy
297 msgid "Failed to download \"$1\""
298 msgstr "Huts egin du $1 deskargatzean"
299
300 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
301 msgid "Failed to download $1"
302 msgstr "Huts egin du $1 deskargatzean"
303
304 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
305 #, fuzzy
306 msgid "Failed to extract \"$1\" (unsupported file type or broken archive)"
307 msgstr "Instalazioa: Fitxategi ez bateragarria edo fitxategi hautsia"
308
309 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
310 msgid "Games"
311 msgstr "Jolasak"
312
313 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
314 msgid "Install"
315 msgstr "Instalatu"
316
317 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
318 msgid "Install $1"
319 msgstr "$1 Instalatu"
320
321 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
322 msgid "Install missing dependencies"
323 msgstr "Falta diren mendekotasunak instalatu"
324
325 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
326 msgid "Mods"
327 msgstr "Mod-ak"
328
329 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
330 msgid "No packages could be retrieved"
331 msgstr "Ezin izan da paketerik eskuratu"
332
333 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
334 msgid "No results"
335 msgstr "Emaitzarik ez"
336
337 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
338 msgid "No updates"
339 msgstr "Eguneraketarik ez"
340
341 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
342 msgid "Not found"
343 msgstr "Ez da aurkitu"
344
345 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
346 msgid "Overwrite"
347 msgstr "Gainidatzi"
348
349 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
350 msgid "Please check that the base game is correct."
351 msgstr "Mesedez, egiaztatu oinarri jokoa zuzena dela."
352
353 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
354 msgid "Queued"
355 msgstr "Ilaran"
356
357 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
358 msgid "Texture packs"
359 msgstr "testura paketeak"
360
361 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
362 msgid "Uninstall"
363 msgstr "Desinstalatu"
364
365 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
366 msgid "Update"
367 msgstr "Eguneratu"
368
369 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
370 msgid "Update All [$1]"
371 msgstr "Guztia eguneratu [$1]"
372
373 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
374 msgid "View more information in a web browser"
375 msgstr "Ikusi informazio gehiago web nabigatzailean"
376
377 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
378 msgid "A world named \"$1\" already exists"
379 msgstr "Badago \"$1\" izeneko mundu bat"
380
381 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
382 msgid "Additional terrain"
383 msgstr "Lurrazal gehigarria"
384
385 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
386 msgid "Altitude chill"
387 msgstr "Garaierako hotza"
388
389 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
390 msgid "Altitude dry"
391 msgstr "Garaierako lehortasuna"
392
393 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
394 msgid "Biome blending"
395 msgstr "Bioma nahasketa"
396
397 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
398 msgid "Biomes"
399 msgstr "Biomak"
400
401 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
402 msgid "Caverns"
403 msgstr "Leizeak"
404
405 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
406 msgid "Caves"
407 msgstr "Leizeak"
408
409 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
410 msgid "Create"
411 msgstr "Sortu"
412
413 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
414 msgid "Decorations"
415 msgstr "Apaingarriak"
416
417 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
418 #, fuzzy
419 msgid "Development Test is meant for developers."
420 msgstr "Abisua: Garapen Testa garatzaileentzat da."
421
422 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
423 msgid "Dungeons"
424 msgstr "Leotzak"
425
426 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
427 msgid "Flat terrain"
428 msgstr "Lurrazal laua"
429
430 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
431 msgid "Floating landmasses in the sky"
432 msgstr "Zeruan flotatzen duten lur-masak"
433
434 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
435 msgid "Floatlands (experimental)"
436 msgstr "Lur flotagarriak (esperimentala)"
437
438 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
439 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
440 msgstr "Lurrazal ez fraktalak sortu: Ozeanoak eta lurpekoak"
441
442 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
443 msgid "Hills"
444 msgstr "Mendiak"
445
446 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
447 msgid "Humid rivers"
448 msgstr "Erreka hezeak"
449
450 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
451 msgid "Increases humidity around rivers"
452 msgstr "Hezetasuna areagotu erreka inguruetan"
453
454 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
455 #, fuzzy
456 msgid "Install a game"
457 msgstr "$1 Instalatu"
458
459 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
460 msgid "Install another game"
461 msgstr ""
462
463 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
464 msgid "Lakes"
465 msgstr "Lakuak"
466
467 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
468 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
469 msgstr ""
470 "Hezetasun baxuak eta bero handiak sakonera gutxikoak edo lehorrak diren "
471 "ibaiak sortzen dituzte"
472
473 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
474 msgid "Mapgen"
475 msgstr "Mapa sortzailea"
476
477 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
478 msgid "Mapgen flags"
479 msgstr "Mapgen banderatxoak"
480
481 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
482 msgid "Mapgen-specific flags"
483 msgstr "Mapgen berariazko banderak"
484
485 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
486 msgid "Mountains"
487 msgstr "Mendiak"
488
489 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
490 msgid "Mud flow"
491 msgstr "Lokatz-jarioa"
492
493 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
494 msgid "Network of tunnels and caves"
495 msgstr "Tunel eta kobazuloen sarea"
496
497 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
498 msgid "No game selected"
499 msgstr "Ez da jolasik aukeratu"
500
501 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
502 msgid "Reduces heat with altitude"
503 msgstr "Beroa murrizten du altuerarekin"
504
505 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
506 msgid "Reduces humidity with altitude"
507 msgstr "Hezetasuna murrizten du altuerarekin"
508
509 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
510 msgid "Rivers"
511 msgstr "Ibaiak"
512
513 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
514 msgid "Sea level rivers"
515 msgstr "Itsas mailako ibaiak"
516
517 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
518 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
519 msgid "Seed"
520 msgstr "Hazia"
521
522 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
523 msgid "Smooth transition between biomes"
524 msgstr "Biomen arteko trantsizio leuna"
525
526 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
527 msgid ""
528 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
529 "created by v6)"
530 msgstr ""
531 "Lurrean agertzen diren egiturak (v6-z sortutako ohianeko zuhaitzetan eta "
532 "belarretan eraginik gabe)"
533
534 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
535 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
536 msgstr "Lurrean agertzen diren egiturak, normalean zuhaitzak eta landareak"
537
538 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
539 msgid "Temperate, Desert"
540 msgstr "Epela, Basamortua"
541
542 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
543 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
544 msgstr "Epela, Basamortua, Ohiana"
545
546 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
547 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
548 msgstr "Epela, Basamortua, Ohiana, Tundra, Taiga"
549
550 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
551 msgid "Terrain surface erosion"
552 msgstr "Lurraren gainazaleko higidura"
553
554 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
555 msgid "Trees and jungle grass"
556 msgstr "Zuhaitzak eta ohianeko belarra"
557
558 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
559 msgid "Vary river depth"
560 msgstr "Ibaiaren sakonera aldatu"
561
562 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
563 msgid "Very large caverns deep in the underground"
564 msgstr "Kobazulo oso handiak lurpean sakon"
565
566 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
567 msgid "World name"
568 msgstr "Munduaren izena"
569
570 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
571 msgid "You have no games installed."
572 msgstr "Ez duzu jolasik instalatuta."
573
574 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
575 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
576 msgstr "Ziur \"$1\" ezabatu nahi duzula?"
577
578 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
579 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
580 #: src/client/keycode.cpp
581 msgid "Delete"
582 msgstr "Ezabatu"
583
584 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
585 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
586 msgstr "pkgmgr: Akatsa \"$1\" ezabatzean"
587
588 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
589 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
590 msgstr "pkgmgr: \"$1\" bide baliogabea"
591
592 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
593 msgid "Delete World \"$1\"?"
594 msgstr "Ezabatu \"$1\" mundua?"
595
596 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp
597 msgid "Confirm Password"
598 msgstr "Berretsi pasahitza"
599
600 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
601 msgid "Joining $1"
602 msgstr ""
603
604 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
605 msgid "Missing name"
606 msgstr ""
607
608 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
609 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
610 msgid "Name"
611 msgstr "Izena"
612
613 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
614 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
615 msgid "Password"
616 msgstr "Pasahitza"
617
618 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
619 #, fuzzy
620 msgid "Passwords do not match"
621 msgstr "Pasahitzak ez datoz bat!"
622
623 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
624 #, fuzzy
625 msgid "Register"
626 msgstr "Eman izena eta hasi saioa"
627
628 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
629 msgid "Accept"
630 msgstr "Onartu"
631
632 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
633 msgid "Rename Modpack:"
634 msgstr "Mod paketea berrizendatu:"
635
636 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
637 msgid ""
638 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
639 "override any renaming here."
640 msgstr ""
641 "Mod pakete honek berezko izen zehatza du emanda bere modpack.conf-ean eta "
642 "berrizendatutako edozein gainidatziko du hemen."
643
644 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
645 msgid "(No description of setting given)"
646 msgstr "(Ez da ezarpenaren deskripziorik eman)"
647
648 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
649 msgid "2D Noise"
650 msgstr "2D Zarata"
651
652 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
653 msgid "< Back to Settings page"
654 msgstr "< Itzuli ezarpenen orrira"
655
656 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
657 msgid "Browse"
658 msgstr "Arakatu"
659
660 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
661 #, fuzzy
662 msgid "Client Mods"
663 msgstr "Hautatu Modak"
664
665 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
666 #, fuzzy
667 msgid "Content: Games"
668 msgstr "Edukia"
669
670 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
671 #, fuzzy
672 msgid "Content: Mods"
673 msgstr "Edukia"
674
675 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
676 msgid "Disabled"
677 msgstr "Desgaituta"
678
679 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
680 msgid "Edit"
681 msgstr "Editatu"
682
683 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
684 msgid "Enabled"
685 msgstr "Gaituta"
686
687 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
688 msgid "Lacunarity"
689 msgstr "Hutsunetasuna"
690
691 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
692 msgid "Octaves"
693 msgstr "Zortzigarrenak"
694
695 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
696 msgid "Offset"
697 msgstr "Desplazamendua"
698
699 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
700 #, fuzzy
701 msgid "Persistence"
702 msgstr "Iraunkortasuna"
703
704 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
705 msgid "Please enter a valid integer."
706 msgstr "Sartu baliozko zenbaki oso bat."
707
708 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
709 msgid "Please enter a valid number."
710 msgstr "Sartu baliozko zenbaki bat."
711
712 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
713 msgid "Restore Default"
714 msgstr "Berrezarri lehenespena"
715
716 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
717 msgid "Scale"
718 msgstr "Eskala"
719
720 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
721 msgid "Search"
722 msgstr "Bilatu"
723
724 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
725 msgid "Select directory"
726 msgstr "Hautatu direktorioa"
727
728 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
729 msgid "Select file"
730 msgstr "Hautatu fitxategia"
731
732 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
733 msgid "Show technical names"
734 msgstr "Erakutsi izen teknikoak"
735
736 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
737 msgid "The value must be at least $1."
738 msgstr "Balioa gutxienez $1 izan behar da."
739
740 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
741 msgid "The value must not be larger than $1."
742 msgstr "Balioa ezin da $1 baino handiagoa izan."
743
744 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
745 msgid "X"
746 msgstr "X"
747
748 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
749 msgid "X spread"
750 msgstr "X hedapena"
751
752 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
753 msgid "Y"
754 msgstr "Y"
755
756 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
757 msgid "Y spread"
758 msgstr "Y hedapena"
759
760 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
761 msgid "Z"
762 msgstr "Z"
763
764 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
765 msgid "Z spread"
766 msgstr "Z hedapena"
767
768 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
769 #. It is short for "absolute value".
770 #. It can be enabled in noise settings in
771 #. main menu -> "All Settings".
772 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
773 msgid "absvalue"
774 msgstr "Balio absolutua"
775
776 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
777 #. It describes the default processing options
778 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
779 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
780 msgid "defaults"
781 msgstr "lehenespenak"
782
783 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
784 #. It is used to make the map smoother and
785 #. can be enabled in noise settings in
786 #. main menu -> "All Settings".
787 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
788 msgid "eased"
789 msgstr "Arindua"
790
791 #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
792 msgid "A new $1 version is available"
793 msgstr ""
794
795 #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
796 msgid ""
797 "Installed version: $1\n"
798 "New version: $2\n"
799 "Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
800 "features and bugfixes."
801 msgstr ""
802
803 #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
804 msgid "Later"
805 msgstr ""
806
807 #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
808 msgid "Never"
809 msgstr ""
810
811 #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
812 msgid "Visit website"
813 msgstr ""
814
815 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
816 msgid "$1 (Enabled)"
817 msgstr "$1 (Gaituta)"
818
819 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
820 msgid "$1 mods"
821 msgstr "$1 mod"
822
823 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
824 msgid "Failed to install $1 to $2"
825 msgstr "Huts egin du $1 %2-n instalatzean"
826
827 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
828 #, fuzzy
829 msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1"
830 msgstr ""
831 "Mod instalakuntza: ezinezkoa $1 mod-entzako karpeta izen egokia aurkitzea"
832
833 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
834 #, fuzzy
835 msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game"
836 msgstr "Ezinezkoa baliozko mod edo mod pakete bat aurkitzea"
837
838 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
839 #, fuzzy
840 msgid "Unable to install a $1 as a $2"
841 msgstr "Ezinezkoa mod bat $1 moduan instalatzea"
842
843 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
844 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
845 msgstr "Akatsa $1 testura pakete moduan instalatzea"
846
847 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
848 msgid "Loading..."
849 msgstr "Kargatzen..."
850
851 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
852 msgid "Public server list is disabled"
853 msgstr "Zerbitzari publikoen zerrenda desgaituta dago"
854
855 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
856 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
857 msgstr ""
858 "Saia zaitez zerbitzari publikoen zerrenda birgaitzen eta egiazta ezazu zure "
859 "internet konexioa."
860
861 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
862 msgid "About"
863 msgstr "Buruz"
864
865 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
866 msgid "Active Contributors"
867 msgstr "Laguntzaile aktiboak"
868
869 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
870 msgid "Active renderer:"
871 msgstr "Renderizatzaile aktiboa:"
872
873 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
874 msgid "Core Developers"
875 msgstr "Garatzaile nagusiak"
876
877 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
878 msgid "Core Team"
879 msgstr ""
880
881 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
882 msgid "Open User Data Directory"
883 msgstr "Ireki Erabiltzaile Datuen Direktorioa"
884
885 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
886 msgid ""
887 "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
888 "and texture packs in a file manager / explorer."
889 msgstr ""
890 "Erabiltzaileak emandako munduak, jokoak, modak\n"
891 "eta testura paketeak fitxategi kudeatzaile / esploratzaile batean."
892
893 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
894 msgid "Previous Contributors"
895 msgstr "Lehenagoko laguntzaileak"
896
897 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
898 msgid "Previous Core Developers"
899 msgstr "Lehenagoko garatzaile nagusiak"
900
901 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
902 msgid "Share debug log"
903 msgstr ""
904
905 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
906 msgid "Browse online content"
907 msgstr "Lineako edukiak esploratu"
908
909 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
910 msgid "Content"
911 msgstr "Edukia"
912
913 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
914 msgid "Disable Texture Pack"
915 msgstr "Desgaitu testura paketea"
916
917 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
918 msgid "Information:"
919 msgstr "Informazioa:"
920
921 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
922 msgid "Installed Packages:"
923 msgstr "Instalaturiko paketeak:"
924
925 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
926 msgid "No dependencies."
927 msgstr "Mendekotasunik gabe."
928
929 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
930 msgid "No package description available"
931 msgstr "Paketearen deskribapena ez dago erabilgarri"
932
933 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
934 msgid "Rename"
935 msgstr "Berrizendatu"
936
937 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
938 msgid "Uninstall Package"
939 msgstr "Paketea desinstalatu"
940
941 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
942 msgid "Use Texture Pack"
943 msgstr "Testura paketea erabili"
944
945 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
946 msgid "Announce Server"
947 msgstr "Zerbitzaria iragarri"
948
949 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
950 msgid "Bind Address"
951 msgstr "Helbidea lotu"
952
953 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
954 msgid "Creative Mode"
955 msgstr "Sormen modua"
956
957 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
958 msgid "Enable Damage"
959 msgstr "Kalteak baimendu"
960
961 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
962 msgid "Host Game"
963 msgstr "Joko ostalaria"
964
965 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
966 msgid "Host Server"
967 msgstr "Zerbitzari ostalaria"
968
969 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
970 msgid "Install games from ContentDB"
971 msgstr "Instalatu ContentDB-ko jolasak"
972
973 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
974 msgid "New"
975 msgstr "Berria"
976
977 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
978 msgid "No world created or selected!"
979 msgstr "Ez da mundurik sortu edo hautatu!"
980
981 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
982 msgid "Play Game"
983 msgstr "Jolastu Jokoa"
984
985 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
986 msgid "Port"
987 msgstr "Portua"
988
989 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
990 msgid "Select Mods"
991 msgstr "Hautatu Modak"
992
993 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
994 msgid "Select World:"
995 msgstr "Munduko selekzioa:"
996
997 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
998 msgid "Server Port"
999 msgstr "Zerbitzariaren portua"
1000
1001 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
1002 msgid "Start Game"
1003 msgstr "Hasi partida"
1004
1005 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1006 msgid "Address"
1007 msgstr "Helbidea"
1008
1009 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
1010 msgid "Clear"
1011 msgstr "Garbi"
1012
1013 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1014 msgid "Creative mode"
1015 msgstr "Sormen modua"
1016
1017 #. ~ PvP = Player versus Player
1018 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1019 msgid "Damage / PvP"
1020 msgstr "Mina / PvP"
1021
1022 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1023 msgid "Favorites"
1024 msgstr "Gogokoak"
1025
1026 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1027 msgid "Incompatible Servers"
1028 msgstr "Zerbitzari bateraezinak"
1029
1030 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1031 msgid "Join Game"
1032 msgstr "Elkartu partidara"
1033
1034 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1035 msgid "Login"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1039 msgid "Ping"
1040 msgstr "Ping"
1041
1042 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Public Servers"
1045 msgstr "Zerbitzaria iragarri"
1046
1047 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1048 msgid "Refresh"
1049 msgstr "Freskatu"
1050
1051 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Remove favorite"
1054 msgstr "Ez. gogokoena"
1055
1056 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1057 msgid "Server Description"
1058 msgstr "Zerbitzariaren deskribapena"
1059
1060 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1061 msgid "(game support required)"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1065 msgid "2x"
1066 msgstr "2x"
1067
1068 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1069 msgid "3D Clouds"
1070 msgstr "3D Hodeiak"
1071
1072 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1073 msgid "4x"
1074 msgstr "4x"
1075
1076 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1077 msgid "8x"
1078 msgstr "8x"
1079
1080 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1081 msgid "All Settings"
1082 msgstr "Ezarpen guztiak"
1083
1084 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1085 msgid "Antialiasing:"
1086 msgstr "Antialiasinga:"
1087
1088 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1089 msgid "Autosave Screen Size"
1090 msgstr "Gorde automatikoki Pantailaren Tamaina"
1091
1092 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1093 msgid "Bilinear Filter"
1094 msgstr "Iragazki bilineala"
1095
1096 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
1097 msgid "Change Keys"
1098 msgstr "Aldatu teklak"
1099
1100 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1101 msgid "Connected Glass"
1102 msgstr "Konektatutako beira"
1103
1104 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1105 msgid "Dynamic shadows"
1106 msgstr "Itzal dinamikoak"
1107
1108 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Dynamic shadows:"
1111 msgstr "Itzal dinamikoak: "
1112
1113 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Fancy Leaves"
1116 msgstr "Luxuzko hostoak"
1117
1118 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1119 msgid "High"
1120 msgstr "Altua"
1121
1122 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1123 msgid "Low"
1124 msgstr "Baxua"
1125
1126 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1127 msgid "Medium"
1128 msgstr "Erdi"
1129
1130 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1131 msgid "Mipmap"
1132 msgstr "Mipmap"
1133
1134 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
1137 msgstr "Mipmap + Iragazki Aniso."
1138
1139 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1140 msgid "No Filter"
1141 msgstr "Iragazkirik gabe"
1142
1143 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1144 #, fuzzy
1145 msgid "No Mipmap"
1146 msgstr "Mipmap gabe"
1147
1148 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1149 msgid "Node Highlighting"
1150 msgstr "Nabarmendu nodoak"
1151
1152 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1153 msgid "Node Outlining"
1154 msgstr "Nodoen ingerada"
1155
1156 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1157 msgid "None"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1161 msgid "Opaque Leaves"
1162 msgstr "Hosto opakoak"
1163
1164 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1165 msgid "Opaque Water"
1166 msgstr "Ur opakoa"
1167
1168 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1169 msgid "Particles"
1170 msgstr "Partikulak"
1171
1172 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1173 msgid "Screen:"
1174 msgstr "Pantaila:"
1175
1176 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1177 msgid "Settings"
1178 msgstr "Ezarpenak"
1179
1180 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1181 msgid "Shaders"
1182 msgstr "Itzalgailuak"
1183
1184 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1185 msgid "Shaders (experimental)"
1186 msgstr "Itzalgailuak (esperimentala)"
1187
1188 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1189 msgid "Shaders (unavailable)"
1190 msgstr "Itzalgailuak (ez dago eskuragarri)"
1191
1192 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1193 msgid "Simple Leaves"
1194 msgstr "Orri sinpleak"
1195
1196 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1197 msgid "Smooth Lighting"
1198 msgstr "Argiztapen leuna"
1199
1200 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1201 msgid "Texturing:"
1202 msgstr "Testurizazioa:"
1203
1204 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1205 msgid "Tone Mapping"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1209 msgid "Touch threshold (px):"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1213 msgid "Trilinear Filter"
1214 msgstr "Iragazki hirulineala"
1215
1216 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Very High"
1219 msgstr "Ultra Altua"
1220
1221 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1222 msgid "Very Low"
1223 msgstr "Oso Baxua"
1224
1225 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1226 msgid "Waving Leaves"
1227 msgstr "Hosto Uhinduak"
1228
1229 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1230 msgid "Waving Liquids"
1231 msgstr "Likido Uhinduak"
1232
1233 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1234 msgid "Waving Plants"
1235 msgstr "Landare Uhinduak"
1236
1237 #: src/client/client.cpp
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Connection aborted (protocol error?)."
1240 msgstr "Konexio-errorea (denbora agortua?)"
1241
1242 #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
1243 msgid "Connection timed out."
1244 msgstr "Konexioaren itxaronaldia agortu egin da."
1245
1246 #: src/client/client.cpp
1247 msgid "Done!"
1248 msgstr "Egina!"
1249
1250 #: src/client/client.cpp
1251 msgid "Initializing nodes"
1252 msgstr "Nodoak hasieratzen"
1253
1254 #: src/client/client.cpp
1255 msgid "Initializing nodes..."
1256 msgstr "Nodoak hasieratzen..."
1257
1258 #: src/client/client.cpp
1259 msgid "Loading textures..."
1260 msgstr "Testurak kargatzen..."
1261
1262 #: src/client/client.cpp
1263 msgid "Rebuilding shaders..."
1264 msgstr "Itzalgailuak berreraikitzen..."
1265
1266 #: src/client/clientlauncher.cpp
1267 msgid "Connection error (timed out?)"
1268 msgstr "Konexio-errorea (denbora agortua?)"
1269
1270 #: src/client/clientlauncher.cpp
1271 msgid "Could not find or load game: "
1272 msgstr "Ezin izan da jokoa aurkitu edo kargatu: "
1273
1274 #: src/client/clientlauncher.cpp
1275 msgid "Invalid gamespec."
1276 msgstr "Jokoaren espezifikazioa ez da baliozkoa."
1277
1278 #: src/client/clientlauncher.cpp
1279 msgid "Main Menu"
1280 msgstr "Menu nagusia"
1281
1282 #: src/client/clientlauncher.cpp
1283 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1284 msgstr "Ez da mundurik hautatu eta ez da helbiderik eman. Ez dago zer eginik."
1285
1286 #: src/client/clientlauncher.cpp
1287 msgid "Player name too long."
1288 msgstr "Jokalariaren izena luzeegia da."
1289
1290 #: src/client/clientlauncher.cpp
1291 msgid "Please choose a name!"
1292 msgstr "Mesedez, aukeratu izen bat!"
1293
1294 #: src/client/clientlauncher.cpp
1295 msgid "Provided password file failed to open: "
1296 msgstr "Ezin izan da ireki emandako pasahitzaren fitxategia: "
1297
1298 #: src/client/clientlauncher.cpp
1299 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1300 msgstr "Zehaztutako munduaren ibilbidea ez da existitzen: "
1301
1302 #: src/client/game.cpp
1303 msgid ""
1304 "\n"
1305 "Check debug.txt for details."
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/client/game.cpp
1309 msgid "- Address: "
1310 msgstr "- Helbidea: "
1311
1312 #: src/client/game.cpp
1313 msgid "- Mode: "
1314 msgstr "- Modua: "
1315
1316 #: src/client/game.cpp
1317 msgid "- Port: "
1318 msgstr "- Ataka: "
1319
1320 #: src/client/game.cpp
1321 msgid "- Public: "
1322 msgstr "- Publikoa: "
1323
1324 #. ~ PvP = Player versus Player
1325 #: src/client/game.cpp
1326 msgid "- PvP: "
1327 msgstr "- Jokalaria Jokalariaren aurka (PvP): "
1328
1329 #: src/client/game.cpp
1330 msgid "- Server Name: "
1331 msgstr "- Zerbitzariaren izena: "
1332
1333 #: src/client/game.cpp
1334 #, fuzzy
1335 msgid "A serialization error occurred:"
1336 msgstr "Errore bat gertatu da:"
1337
1338 #: src/client/game.cpp
1339 #, c-format
1340 msgid "Access denied. Reason: %s"
1341 msgstr "Sarbidea ukatuta. Arrazoia: %s"
1342
1343 #: src/client/game.cpp
1344 msgid "Automatic forward disabled"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/client/game.cpp
1348 msgid "Automatic forward enabled"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/client/game.cpp
1352 msgid "Block bounds hidden"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/client/game.cpp
1356 msgid "Block bounds shown for all blocks"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/client/game.cpp
1360 msgid "Block bounds shown for current block"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/client/game.cpp
1364 msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/client/game.cpp
1368 msgid "Camera update disabled"
1369 msgstr "Kameraren eguneraketa desaktibatuta dago"
1370
1371 #: src/client/game.cpp
1372 msgid "Camera update enabled"
1373 msgstr "Kameraren eguneraketa gaituta dago"
1374
1375 #: src/client/game.cpp
1376 msgid "Can't show block bounds (disabled by mod or game)"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/client/game.cpp
1380 msgid "Change Password"
1381 msgstr "Pasahitza aldatu"
1382
1383 #: src/client/game.cpp
1384 msgid "Cinematic mode disabled"
1385 msgstr "Modu zinematografiko desaktibatuta"
1386
1387 #: src/client/game.cpp
1388 msgid "Cinematic mode enabled"
1389 msgstr "Modu zinematografiko gaituta"
1390
1391 #: src/client/game.cpp
1392 msgid "Client disconnected"
1393 msgstr "Bezero deskonektatua"
1394
1395 #: src/client/game.cpp
1396 msgid "Client side scripting is disabled"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/client/game.cpp
1400 msgid "Connecting to server..."
1401 msgstr "Zerbitzarira konektatzen..."
1402
1403 #: src/client/game.cpp
1404 msgid "Connection failed for unknown reason"
1405 msgstr "Konexioak huts egin du arrazoi ezezagun batengatik"
1406
1407 #: src/client/game.cpp
1408 msgid "Continue"
1409 msgstr "Jarraitu"
1410
1411 #: src/client/game.cpp
1412 #, c-format
1413 msgid ""
1414 "Controls:\n"
1415 "- %s: move forwards\n"
1416 "- %s: move backwards\n"
1417 "- %s: move left\n"
1418 "- %s: move right\n"
1419 "- %s: jump/climb up\n"
1420 "- %s: dig/punch\n"
1421 "- %s: place/use\n"
1422 "- %s: sneak/climb down\n"
1423 "- %s: drop item\n"
1424 "- %s: inventory\n"
1425 "- Mouse: turn/look\n"
1426 "- Mouse wheel: select item\n"
1427 "- %s: chat\n"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/client/game.cpp
1431 #, c-format
1432 msgid "Couldn't resolve address: %s"
1433 msgstr "Ezin izan da helbidea ebatzi: %s"
1434
1435 #: src/client/game.cpp
1436 msgid "Creating client..."
1437 msgstr "Bezeroa sortzen..."
1438
1439 #: src/client/game.cpp
1440 msgid "Creating server..."
1441 msgstr "Zerbitzaria sortzen..."
1442
1443 #: src/client/game.cpp
1444 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1445 msgstr "Arazte informazioa eta profilariaren grafikoa ezkutatuta"
1446
1447 #: src/client/game.cpp
1448 msgid "Debug info shown"
1449 msgstr "Arazketari buruzko informazioa erakusten da"
1450
1451 #: src/client/game.cpp
1452 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1453 msgstr "Arazte informazioa, profilariaren grafikoa, eta hari-sareta ezkutatuta"
1454
1455 #: src/client/game.cpp
1456 msgid ""
1457 "Default Controls:\n"
1458 "No menu visible:\n"
1459 "- single tap: button activate\n"
1460 "- double tap: place/use\n"
1461 "- slide finger: look around\n"
1462 "Menu/Inventory visible:\n"
1463 "- double tap (outside):\n"
1464 " -->close\n"
1465 "- touch stack, touch slot:\n"
1466 " --> move stack\n"
1467 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1468 " --> place single item to slot\n"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/client/game.cpp
1472 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1473 msgstr "Desgaitu mugagabeko ikusmen barrutia"
1474
1475 #: src/client/game.cpp
1476 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1477 msgstr "Gaitu mugagabeko ikusmen barrutia"
1478
1479 #: src/client/game.cpp
1480 #, fuzzy, c-format
1481 msgid "Error creating client: %s"
1482 msgstr "Bezeroa sortzen..."
1483
1484 #: src/client/game.cpp
1485 msgid "Exit to Menu"
1486 msgstr "Irten menura"
1487
1488 #: src/client/game.cpp
1489 msgid "Exit to OS"
1490 msgstr "Irten sistema eragilera"
1491
1492 #: src/client/game.cpp
1493 msgid "Fast mode disabled"
1494 msgstr "Modu azkarra desaktibatuta"
1495
1496 #: src/client/game.cpp
1497 msgid "Fast mode enabled"
1498 msgstr "Modu azkarra gaituta"
1499
1500 #: src/client/game.cpp
1501 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/client/game.cpp
1505 msgid "Fly mode disabled"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/client/game.cpp
1509 msgid "Fly mode enabled"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/client/game.cpp
1513 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/client/game.cpp
1517 msgid "Fog disabled"
1518 msgstr "Lainoa desaktibatuta"
1519
1520 #: src/client/game.cpp
1521 msgid "Fog enabled"
1522 msgstr "Lainoa gaituta"
1523
1524 #: src/client/game.cpp
1525 msgid "Game info:"
1526 msgstr "Jokoari buruzko informazioa:"
1527
1528 #: src/client/game.cpp
1529 msgid "Game paused"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/client/game.cpp
1533 msgid "Hosting server"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/client/game.cpp
1537 msgid "Item definitions..."
1538 msgstr "Itemen definizioak..."
1539
1540 #: src/client/game.cpp
1541 msgid "KiB/s"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/client/game.cpp
1545 msgid "Media..."
1546 msgstr "Multimedia..."
1547
1548 #: src/client/game.cpp
1549 msgid "MiB/s"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/client/game.cpp
1553 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/client/game.cpp
1557 msgid "Multiplayer"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/client/game.cpp
1561 msgid "Noclip mode disabled"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/client/game.cpp
1565 msgid "Noclip mode enabled"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/client/game.cpp
1569 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/client/game.cpp
1573 msgid "Node definitions..."
1574 msgstr "Nodoen definizioak..."
1575
1576 #: src/client/game.cpp
1577 msgid "Off"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/client/game.cpp
1581 msgid "On"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/client/game.cpp
1585 msgid "Pitch move mode disabled"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/client/game.cpp
1589 msgid "Pitch move mode enabled"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/client/game.cpp
1593 msgid "Profiler graph shown"
1594 msgstr "Profilariaren grafikoa ikusigai"
1595
1596 #: src/client/game.cpp
1597 msgid "Remote server"
1598 msgstr "Urruneko zerbitzaria"
1599
1600 #: src/client/game.cpp
1601 msgid "Resolving address..."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/client/game.cpp
1605 msgid "Shutting down..."
1606 msgstr "Itzaltzen..."
1607
1608 #: src/client/game.cpp
1609 msgid "Singleplayer"
1610 msgstr "Jokalari bakarra"
1611
1612 #: src/client/game.cpp
1613 msgid "Sound Volume"
1614 msgstr "Soinuaren bolumena"
1615
1616 #: src/client/game.cpp
1617 msgid "Sound muted"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/client/game.cpp
1621 msgid "Sound system is disabled"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/client/game.cpp
1625 msgid "Sound system is not supported on this build"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/client/game.cpp
1629 msgid "Sound unmuted"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/client/game.cpp
1633 #, c-format
1634 msgid "The server is probably running a different version of %s."
1635 msgstr "Zerbitzaria ziurrenik %s bertsio desberdin bat exekutatzen ari da."
1636
1637 #: src/client/game.cpp
1638 #, c-format
1639 msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
1640 msgstr "Ezin da %s-ra konektatu IPv6 desaktibatuta dagoelako"
1641
1642 #: src/client/game.cpp
1643 #, c-format
1644 msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
1645 msgstr "Ezin da %s-n entzun IPv6 desaktibatuta dagoelako"
1646
1647 #: src/client/game.cpp
1648 #, c-format
1649 msgid "Viewing range changed to %d"
1650 msgstr "Ikusmen barrutia aldatu da: %d"
1651
1652 #: src/client/game.cpp
1653 #, c-format
1654 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1655 msgstr "Ikusmen barrutia maximoan dago: %d"
1656
1657 #: src/client/game.cpp
1658 #, c-format
1659 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1660 msgstr "Ikusmen barrutia minimoan dago: %d"
1661
1662 #: src/client/game.cpp
1663 #, c-format
1664 msgid "Volume changed to %d%%"
1665 msgstr "Bolumena %d%%ra aldatu da"
1666
1667 #: src/client/game.cpp
1668 msgid "Wireframe shown"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/client/game.cpp
1672 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/client/game.cpp
1676 msgid "ok"
1677 msgstr "Ados"
1678
1679 #: src/client/gameui.cpp
1680 msgid "Chat hidden"
1681 msgstr "Txat ezkutua"
1682
1683 #: src/client/gameui.cpp
1684 msgid "Chat shown"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/client/gameui.cpp
1688 msgid "HUD hidden"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/client/gameui.cpp
1692 msgid "HUD shown"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/client/gameui.cpp
1696 msgid "Profiler hidden"
1697 msgstr "Profilaria ezkutatuta"
1698
1699 #: src/client/gameui.cpp
1700 #, c-format
1701 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1702 msgstr "Profilaria ikusgai (%d/%d orria)"
1703
1704 #: src/client/keycode.cpp
1705 msgid "Apps"
1706 msgstr "Aplikazioak"
1707
1708 #: src/client/keycode.cpp
1709 msgid "Backspace"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/client/keycode.cpp
1713 msgid "Caps Lock"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/client/keycode.cpp
1717 msgid "Control"
1718 msgstr "Ctrl"
1719
1720 #: src/client/keycode.cpp
1721 msgid "Down"
1722 msgstr "Behera"
1723
1724 #: src/client/keycode.cpp
1725 msgid "End"
1726 msgstr "Amaiera"
1727
1728 #: src/client/keycode.cpp
1729 msgid "Erase EOF"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/client/keycode.cpp
1733 msgid "Execute"
1734 msgstr "Exekutatu"
1735
1736 #: src/client/keycode.cpp
1737 msgid "Help"
1738 msgstr "Laguntza"
1739
1740 #: src/client/keycode.cpp
1741 msgid "Home"
1742 msgstr "Hasiera"
1743
1744 #: src/client/keycode.cpp
1745 msgid "IME Accept"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/client/keycode.cpp
1749 msgid "IME Convert"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/client/keycode.cpp
1753 msgid "IME Escape"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/client/keycode.cpp
1757 msgid "IME Mode Change"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/client/keycode.cpp
1761 msgid "IME Nonconvert"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/client/keycode.cpp
1765 msgid "Insert"
1766 msgstr "Txertatu"
1767
1768 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1769 msgid "Left"
1770 msgstr "Ezkerra"
1771
1772 #: src/client/keycode.cpp
1773 msgid "Left Button"
1774 msgstr "Ezkerreko botoia"
1775
1776 #: src/client/keycode.cpp
1777 msgid "Left Control"
1778 msgstr "Ezkerreko ctrl"
1779
1780 #: src/client/keycode.cpp
1781 msgid "Left Menu"
1782 msgstr "Ezkerreko menua"
1783
1784 #: src/client/keycode.cpp
1785 msgid "Left Shift"
1786 msgstr "Ezkerreko maius."
1787
1788 #: src/client/keycode.cpp
1789 msgid "Left Windows"
1790 msgstr "Ezkerreko leihoa"
1791
1792 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1793 #: src/client/keycode.cpp
1794 msgid "Menu"
1795 msgstr "Menu"
1796
1797 #: src/client/keycode.cpp
1798 msgid "Middle Button"
1799 msgstr "Erdiko botoia"
1800
1801 #: src/client/keycode.cpp
1802 msgid "Num Lock"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/client/keycode.cpp
1806 msgid "Numpad *"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/client/keycode.cpp
1810 msgid "Numpad +"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/client/keycode.cpp
1814 msgid "Numpad -"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/client/keycode.cpp
1818 msgid "Numpad ."
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/client/keycode.cpp
1822 msgid "Numpad /"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/client/keycode.cpp
1826 msgid "Numpad 0"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/client/keycode.cpp
1830 msgid "Numpad 1"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/client/keycode.cpp
1834 msgid "Numpad 2"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/client/keycode.cpp
1838 msgid "Numpad 3"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/client/keycode.cpp
1842 msgid "Numpad 4"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/client/keycode.cpp
1846 msgid "Numpad 5"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/client/keycode.cpp
1850 msgid "Numpad 6"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/client/keycode.cpp
1854 msgid "Numpad 7"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/client/keycode.cpp
1858 msgid "Numpad 8"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/client/keycode.cpp
1862 msgid "Numpad 9"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/client/keycode.cpp
1866 msgid "OEM Clear"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/client/keycode.cpp
1870 msgid "Page down"
1871 msgstr "Orrialdea behera"
1872
1873 #: src/client/keycode.cpp
1874 msgid "Page up"
1875 msgstr "Orrialdea gora"
1876
1877 #: src/client/keycode.cpp
1878 msgid "Pause"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/client/keycode.cpp
1882 msgid "Play"
1883 msgstr "Jolastu"
1884
1885 #. ~ "Print screen" key
1886 #: src/client/keycode.cpp
1887 msgid "Print"
1888 msgstr "Inprimatu"
1889
1890 #: src/client/keycode.cpp
1891 msgid "Return"
1892 msgstr "Itzuli"
1893
1894 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1895 msgid "Right"
1896 msgstr "Eskuina"
1897
1898 #: src/client/keycode.cpp
1899 msgid "Right Button"
1900 msgstr "Eskuineko botoia"
1901
1902 #: src/client/keycode.cpp
1903 msgid "Right Control"
1904 msgstr "Eskuineko ctrl"
1905
1906 #: src/client/keycode.cpp
1907 msgid "Right Menu"
1908 msgstr "Eskuineko menua"
1909
1910 #: src/client/keycode.cpp
1911 msgid "Right Shift"
1912 msgstr "Eskuineko maius."
1913
1914 #: src/client/keycode.cpp
1915 msgid "Right Windows"
1916 msgstr "Eskuineko leihoa"
1917
1918 #: src/client/keycode.cpp
1919 msgid "Scroll Lock"
1920 msgstr ""
1921
1922 #. ~ Key name
1923 #: src/client/keycode.cpp
1924 msgid "Select"
1925 msgstr "Hautatu"
1926
1927 #: src/client/keycode.cpp
1928 msgid "Shift"
1929 msgstr "Maius."
1930
1931 #: src/client/keycode.cpp
1932 msgid "Sleep"
1933 msgstr "Lokartu"
1934
1935 #: src/client/keycode.cpp
1936 msgid "Snapshot"
1937 msgstr "Pantaila-argazkia"
1938
1939 #: src/client/keycode.cpp
1940 msgid "Space"
1941 msgstr "Espazioa"
1942
1943 #: src/client/keycode.cpp
1944 msgid "Tab"
1945 msgstr "Tabuladorea"
1946
1947 #: src/client/keycode.cpp
1948 msgid "Up"
1949 msgstr "Gora"
1950
1951 #: src/client/keycode.cpp
1952 msgid "X Button 1"
1953 msgstr "1. X botoia"
1954
1955 #: src/client/keycode.cpp
1956 msgid "X Button 2"
1957 msgstr "2. X botoia"
1958
1959 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1960 msgid "Zoom"
1961 msgstr "Zoom"
1962
1963 #: src/client/minimap.cpp
1964 msgid "Minimap hidden"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/client/minimap.cpp
1968 #, c-format
1969 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/client/minimap.cpp
1973 #, c-format
1974 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/client/minimap.cpp
1978 msgid "Minimap in texture mode"
1979 msgstr ""
1980
1981 #. ~ Error when a mod is missing dependencies. Ex: "Mod Title is missing: mod1, mod2, mod3"
1982 #: src/content/mod_configuration.cpp
1983 #, c-format
1984 msgid "%s is missing:"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/content/mod_configuration.cpp
1988 msgid ""
1989 "Install and enable the required mods, or disable the mods causing errors."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/content/mod_configuration.cpp
1993 msgid ""
1994 "Note: this may be caused by a dependency cycle, in which case try updating "
1995 "the mods."
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/content/mod_configuration.cpp
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:"
2001 msgstr "Mendekotasun zorrotzik ez"
2002
2003 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Failed to open webpage"
2006 msgstr "Huts egin du $1 deskargatzean"
2007
2008 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
2009 msgid "Opening webpage"
2010 msgstr "Web orria irekitzen"
2011
2012 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
2013 msgid "Proceed"
2014 msgstr "Jarraitu"
2015
2016 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2017 msgid "\"Aux1\" = climb down"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021 msgid "Autoforward"
2022 msgstr "Aurrera automatikoki"
2023
2024 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2025 msgid "Automatic jumping"
2026 msgstr "Jauzi automatikoa"
2027
2028 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2029 msgid "Aux1"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2033 msgid "Backward"
2034 msgstr "Atzera"
2035
2036 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2037 msgid "Block bounds"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2041 msgid "Change camera"
2042 msgstr "Aldatu kamera"
2043
2044 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2045 msgid "Chat"
2046 msgstr "Txata"
2047
2048 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2049 msgid "Command"
2050 msgstr "Agindua"
2051
2052 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2053 msgid "Console"
2054 msgstr "Kontsola"
2055
2056 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2057 msgid "Dec. range"
2058 msgstr "Txikitu barrutia"
2059
2060 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2061 msgid "Dec. volume"
2062 msgstr "Jaitsi bolumena"
2063
2064 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2065 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2069 msgid "Drop"
2070 msgstr "Laga"
2071
2072 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2073 msgid "Forward"
2074 msgstr "Aurrera"
2075
2076 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2077 msgid "Inc. range"
2078 msgstr "Handitu barrutia"
2079
2080 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2081 msgid "Inc. volume"
2082 msgstr "Igo bolumena"
2083
2084 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2085 msgid "Inventory"
2086 msgstr "Inbentarioa"
2087
2088 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2089 msgid "Jump"
2090 msgstr "Jauzi"
2091
2092 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2093 msgid "Key already in use"
2094 msgstr "Dagoeneko erabiltzen ari den tekla"
2095
2096 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2097 msgid "Keybindings."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2101 msgid "Local command"
2102 msgstr "Agindu lokala"
2103
2104 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2105 msgid "Mute"
2106 msgstr "Isilarazi"
2107
2108 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2109 msgid "Next item"
2110 msgstr "Hurrengoa elementua"
2111
2112 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2113 msgid "Prev. item"
2114 msgstr "Aurreko elementua"
2115
2116 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2117 msgid "Range select"
2118 msgstr "Barruti hautaketa"
2119
2120 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2121 msgid "Screenshot"
2122 msgstr "Pantaila-argazkia"
2123
2124 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2125 msgid "Sneak"
2126 msgstr "isilean mugitu"
2127
2128 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2129 msgid "Toggle HUD"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2133 msgid "Toggle chat log"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2137 msgid "Toggle fast"
2138 msgstr "Txandakatu azkar"
2139
2140 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2141 msgid "Toggle fly"
2142 msgstr "Txandakatu hegaz egitea"
2143
2144 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2145 msgid "Toggle fog"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2149 msgid "Toggle minimap"
2150 msgstr "Txandakatu minimapa"
2151
2152 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2153 msgid "Toggle noclip"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2157 msgid "Toggle pitchmove"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2161 msgid "press key"
2162 msgstr "sakatu tekla"
2163
2164 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2165 msgid "Change"
2166 msgstr "Aldatu"
2167
2168 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2169 msgid "New Password"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2173 msgid "Old Password"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2177 msgid "Passwords do not match!"
2178 msgstr "Pasahitzak ez datoz bat!"
2179
2180 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2181 msgid "Exit"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2185 msgid "Muted"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2189 #, c-format
2190 msgid "Sound Volume: %d%%"
2191 msgstr ""
2192
2193 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
2194 #. This is a special string which needs to contain the translation's
2195 #. language code (e.g. "de" for German).
2196 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
2197 msgid "LANG_CODE"
2198 msgstr "eu"
2199
2200 #: src/network/clientpackethandler.cpp
2201 msgid ""
2202 "Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/network/clientpackethandler.cpp
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Name is taken. Please choose another name"
2208 msgstr "Mesedez, aukeratu izen bat!"
2209
2210 #: src/settings_translation_file.cpp
2211 msgid ""
2212 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
2213 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/settings_translation_file.cpp
2217 msgid ""
2218 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
2219 "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
2220 "circle."
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/settings_translation_file.cpp
2224 msgid ""
2225 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
2226 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
2227 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
2228 "point by increasing 'scale'.\n"
2229 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
2230 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
2231 "situations.\n"
2232 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/settings_translation_file.cpp
2236 msgid ""
2237 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
2238 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
2239 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
2240 "not have to fit inside the world.\n"
2241 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
2242 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
2243 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/settings_translation_file.cpp
2247 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/settings_translation_file.cpp
2251 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/settings_translation_file.cpp
2255 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/settings_translation_file.cpp
2259 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/settings_translation_file.cpp
2263 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/settings_translation_file.cpp
2267 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/settings_translation_file.cpp
2271 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/settings_translation_file.cpp
2275 msgid "3D clouds"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/settings_translation_file.cpp
2279 msgid "3D mode"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/settings_translation_file.cpp
2283 msgid "3D mode parallax strength"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/settings_translation_file.cpp
2287 msgid "3D noise defining giant caverns."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/settings_translation_file.cpp
2291 msgid ""
2292 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2293 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/settings_translation_file.cpp
2297 msgid ""
2298 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2299 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2300 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2301 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/settings_translation_file.cpp
2305 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/settings_translation_file.cpp
2309 msgid "3D noise defining terrain."
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/settings_translation_file.cpp
2313 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/settings_translation_file.cpp
2317 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/settings_translation_file.cpp
2321 msgid ""
2322 "3D support.\n"
2323 "Currently supported:\n"
2324 "-    none: no 3d output.\n"
2325 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2326 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2327 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
2328 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
2329 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
2330 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2331 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/settings_translation_file.cpp
2335 msgid "3d"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/settings_translation_file.cpp
2339 msgid ""
2340 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2341 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/settings_translation_file.cpp
2345 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/settings_translation_file.cpp
2349 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/settings_translation_file.cpp
2353 msgid "ABM interval"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/settings_translation_file.cpp
2357 msgid "ABM time budget"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/settings_translation_file.cpp
2361 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/settings_translation_file.cpp
2365 msgid "Acceleration in air"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/settings_translation_file.cpp
2369 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/settings_translation_file.cpp
2373 msgid "Active Block Modifiers"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/settings_translation_file.cpp
2377 msgid "Active block management interval"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/settings_translation_file.cpp
2381 msgid "Active block range"
2382 msgstr "Bloke aktiboaren barrutia"
2383
2384 #: src/settings_translation_file.cpp
2385 msgid "Active object send range"
2386 msgstr "Objektu aktiboak bidaltzeko barrutia"
2387
2388 #: src/settings_translation_file.cpp
2389 msgid ""
2390 "Address to connect to.\n"
2391 "Leave this blank to start a local server.\n"
2392 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/settings_translation_file.cpp
2396 msgid "Adds particles when digging a node."
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/settings_translation_file.cpp
2400 msgid ""
2401 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2402 "screens."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/settings_translation_file.cpp
2406 msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/settings_translation_file.cpp
2410 msgid ""
2411 "Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
2412 "Values\n"
2413 "< 1.0 decrease saturation\n"
2414 "> 1.0 increase saturation\n"
2415 "1.0 = unchanged saturation\n"
2416 "0.0 = black and white\n"
2417 "(Tone mapping needs to be enabled.)"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/settings_translation_file.cpp
2421 #, c-format
2422 msgid ""
2423 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2424 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2425 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2426 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2427 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/settings_translation_file.cpp
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Admin name"
2433 msgstr "Munduaren izena"
2434
2435 #: src/settings_translation_file.cpp
2436 msgid "Advanced"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/settings_translation_file.cpp
2440 msgid ""
2441 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2442 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2443 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2444 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2445 "light, it has very little effect on natural night light."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/settings_translation_file.cpp
2449 msgid "Always fly fast"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/settings_translation_file.cpp
2453 msgid "Ambient occlusion gamma"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/settings_translation_file.cpp
2457 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/settings_translation_file.cpp
2461 msgid "Amplifies the valleys."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/settings_translation_file.cpp
2465 msgid "Anisotropic filtering"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/settings_translation_file.cpp
2469 msgid "Announce server"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/settings_translation_file.cpp
2473 msgid "Announce to this serverlist."
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/settings_translation_file.cpp
2477 msgid "Append item name"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/settings_translation_file.cpp
2481 msgid "Append item name to tooltip."
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/settings_translation_file.cpp
2485 msgid "Apple trees noise"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/settings_translation_file.cpp
2489 msgid "Arm inertia"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/settings_translation_file.cpp
2493 msgid ""
2494 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2495 "the arm when the camera moves."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/settings_translation_file.cpp
2499 msgid "Ask to reconnect after crash"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/settings_translation_file.cpp
2503 msgid ""
2504 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2505 "to\n"
2506 "clients.\n"
2507 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2508 "visible\n"
2509 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2510 "caves,\n"
2511 "as well as sometimes on land).\n"
2512 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2513 "optimization.\n"
2514 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/settings_translation_file.cpp
2518 msgid "Audio"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/settings_translation_file.cpp
2522 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/settings_translation_file.cpp
2526 msgid "Automatically report to the serverlist."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/settings_translation_file.cpp
2530 msgid "Autosave screen size"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/settings_translation_file.cpp
2534 msgid "Autoscaling mode"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/settings_translation_file.cpp
2538 msgid "Aux1 key for climbing/descending"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/settings_translation_file.cpp
2542 msgid "Base ground level"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/settings_translation_file.cpp
2546 msgid "Base terrain height."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/settings_translation_file.cpp
2550 msgid "Basic privileges"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/settings_translation_file.cpp
2554 msgid "Beach noise"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/settings_translation_file.cpp
2558 msgid "Beach noise threshold"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/settings_translation_file.cpp
2562 msgid "Bilinear filtering"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/settings_translation_file.cpp
2566 msgid "Bind address"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/settings_translation_file.cpp
2570 msgid "Biome API noise parameters"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/settings_translation_file.cpp
2574 msgid "Biome noise"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/settings_translation_file.cpp
2578 msgid "Block send optimize distance"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/settings_translation_file.cpp
2582 msgid "Bloom"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/settings_translation_file.cpp
2586 msgid "Bloom Intensity"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/settings_translation_file.cpp
2590 msgid "Bloom Radius"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/settings_translation_file.cpp
2594 msgid "Bloom Strength Factor"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/settings_translation_file.cpp
2598 msgid "Bobbing"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/settings_translation_file.cpp
2602 msgid "Bold and italic font path"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/settings_translation_file.cpp
2606 msgid "Bold and italic monospace font path"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/settings_translation_file.cpp
2610 msgid "Bold font path"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/settings_translation_file.cpp
2614 msgid "Bold monospace font path"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/settings_translation_file.cpp
2618 msgid "Build inside player"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/settings_translation_file.cpp
2622 msgid "Builtin"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/settings_translation_file.cpp
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Camera"
2628 msgstr "Aldatu kamera"
2629
2630 #: src/settings_translation_file.cpp
2631 msgid ""
2632 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2633 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2634 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2635 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/settings_translation_file.cpp
2639 msgid "Camera smoothing"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/settings_translation_file.cpp
2643 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/settings_translation_file.cpp
2647 msgid "Cave noise"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/settings_translation_file.cpp
2651 msgid "Cave noise #1"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/settings_translation_file.cpp
2655 msgid "Cave noise #2"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/settings_translation_file.cpp
2659 msgid "Cave width"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/settings_translation_file.cpp
2663 msgid "Cave1 noise"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/settings_translation_file.cpp
2667 msgid "Cave2 noise"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/settings_translation_file.cpp
2671 msgid "Cavern limit"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/settings_translation_file.cpp
2675 msgid "Cavern noise"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/settings_translation_file.cpp
2679 msgid "Cavern taper"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/settings_translation_file.cpp
2683 msgid "Cavern threshold"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/settings_translation_file.cpp
2687 msgid "Cavern upper limit"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/settings_translation_file.cpp
2691 msgid ""
2692 "Center of light curve boost range.\n"
2693 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/settings_translation_file.cpp
2697 msgid "Chat command time message threshold"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/settings_translation_file.cpp
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Chat commands"
2703 msgstr "Agindua"
2704
2705 #: src/settings_translation_file.cpp
2706 msgid "Chat font size"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/settings_translation_file.cpp
2710 msgid "Chat log level"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/settings_translation_file.cpp
2714 msgid "Chat message count limit"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/settings_translation_file.cpp
2718 msgid "Chat message format"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/settings_translation_file.cpp
2722 msgid "Chat message kick threshold"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/settings_translation_file.cpp
2726 msgid "Chat message max length"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/settings_translation_file.cpp
2730 msgid "Chat weblinks"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/settings_translation_file.cpp
2734 msgid "Chunk size"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/settings_translation_file.cpp
2738 msgid "Cinematic mode"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/settings_translation_file.cpp
2742 msgid "Clean transparent textures"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/settings_translation_file.cpp
2746 msgid ""
2747 "Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
2748 "output."
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/settings_translation_file.cpp
2752 msgid "Client"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/settings_translation_file.cpp
2756 msgid "Client and Server"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/settings_translation_file.cpp
2760 msgid "Client modding"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/settings_translation_file.cpp
2764 msgid "Client side modding restrictions"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/settings_translation_file.cpp
2768 msgid "Client side node lookup range restriction"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/settings_translation_file.cpp
2772 msgid "Client-side Modding"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/settings_translation_file.cpp
2776 msgid "Climbing speed"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/settings_translation_file.cpp
2780 msgid "Cloud radius"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/settings_translation_file.cpp
2784 msgid "Clouds"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/settings_translation_file.cpp
2788 msgid "Clouds are a client side effect."
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/settings_translation_file.cpp
2792 msgid "Clouds in menu"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/settings_translation_file.cpp
2796 msgid "Colored fog"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/settings_translation_file.cpp
2800 msgid "Colored shadows"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/settings_translation_file.cpp
2804 msgid ""
2805 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2806 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2807 "software',\n"
2808 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2809 "You can also specify content ratings.\n"
2810 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2811 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/settings_translation_file.cpp
2815 msgid ""
2816 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2817 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/settings_translation_file.cpp
2821 msgid ""
2822 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2823 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/settings_translation_file.cpp
2827 msgid ""
2828 "Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
2829 "-1 - use default compression level\n"
2830 "0 - least compression, fastest\n"
2831 "9 - best compression, slowest"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/settings_translation_file.cpp
2835 msgid ""
2836 "Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
2837 "-1 - use default compression level\n"
2838 "0 - least compression, fastest\n"
2839 "9 - best compression, slowest"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/settings_translation_file.cpp
2843 msgid "Connect glass"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/settings_translation_file.cpp
2847 msgid "Connect to external media server"
2848 msgstr "Konektatu kanpo multimedia zerbitzari batera"
2849
2850 #: src/settings_translation_file.cpp
2851 msgid "Connects glass if supported by node."
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/settings_translation_file.cpp
2855 msgid "Console alpha"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/settings_translation_file.cpp
2859 msgid "Console color"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/settings_translation_file.cpp
2863 msgid "Console height"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/settings_translation_file.cpp
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Content Repository"
2869 msgstr "Sareko eduki biltegia"
2870
2871 #: src/settings_translation_file.cpp
2872 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/settings_translation_file.cpp
2876 msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/settings_translation_file.cpp
2880 msgid "ContentDB URL"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/settings_translation_file.cpp
2884 msgid "Continuous forward"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/settings_translation_file.cpp
2888 msgid ""
2889 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2890 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/settings_translation_file.cpp
2894 msgid "Controls"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/settings_translation_file.cpp
2898 msgid ""
2899 "Controls length of day/night cycle.\n"
2900 "Examples:\n"
2901 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/settings_translation_file.cpp
2905 msgid ""
2906 "Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n"
2907 "you to rise instead."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/settings_translation_file.cpp
2911 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/settings_translation_file.cpp
2915 msgid "Controls steepness/height of hills."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/settings_translation_file.cpp
2919 msgid ""
2920 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2921 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2922 "intensive noise calculations."
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/settings_translation_file.cpp
2926 msgid "Crash message"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/settings_translation_file.cpp
2930 msgid "Creative"
2931 msgstr "Sormena"
2932
2933 #: src/settings_translation_file.cpp
2934 msgid "Crosshair alpha"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/settings_translation_file.cpp
2938 msgid ""
2939 "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
2940 "This also applies to the object crosshair."
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/settings_translation_file.cpp
2944 msgid "Crosshair color"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/settings_translation_file.cpp
2948 msgid ""
2949 "Crosshair color (R,G,B).\n"
2950 "Also controls the object crosshair color"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/settings_translation_file.cpp
2954 msgid "DPI"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/settings_translation_file.cpp
2958 msgid "Damage"
2959 msgstr "Kaltea"
2960
2961 #: src/settings_translation_file.cpp
2962 msgid "Debug log file size threshold"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/settings_translation_file.cpp
2966 msgid "Debug log level"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/settings_translation_file.cpp
2970 msgid "Debugging"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/settings_translation_file.cpp
2974 msgid "Dedicated server step"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/settings_translation_file.cpp
2978 msgid "Default acceleration"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/settings_translation_file.cpp
2982 msgid "Default game"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/settings_translation_file.cpp
2986 msgid ""
2987 "Default game when creating a new world.\n"
2988 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/settings_translation_file.cpp
2992 msgid ""
2993 "Default maximum number of forceloaded mapblocks.\n"
2994 "Set this to -1 to disable the limit."
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/settings_translation_file.cpp
2998 msgid "Default password"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/settings_translation_file.cpp
3002 msgid "Default privileges"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/settings_translation_file.cpp
3006 msgid "Default report format"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/settings_translation_file.cpp
3010 msgid "Default stack size"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/settings_translation_file.cpp
3014 msgid ""
3015 "Define shadow filtering quality.\n"
3016 "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
3017 "but also uses more resources."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/settings_translation_file.cpp
3021 msgid "Defines areas where trees have apples."
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/settings_translation_file.cpp
3025 msgid "Defines areas with sandy beaches."
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/settings_translation_file.cpp
3029 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/settings_translation_file.cpp
3033 msgid "Defines distribution of higher terrain."
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/settings_translation_file.cpp
3037 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/settings_translation_file.cpp
3041 msgid ""
3042 "Defines how much bloom is applied to the rendered image\n"
3043 "Smaller values make bloom more subtle\n"
3044 "Range: from 0.01 to 1.0, default: 0.05"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/settings_translation_file.cpp
3048 msgid "Defines large-scale river channel structure."
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/settings_translation_file.cpp
3052 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/settings_translation_file.cpp
3056 msgid "Defines the base ground level."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/settings_translation_file.cpp
3060 msgid "Defines the depth of the river channel."
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/settings_translation_file.cpp
3064 msgid ""
3065 "Defines the magnitude of bloom overexposure.\n"
3066 "Range: from 0.1 to 10.0, default: 1.0"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/settings_translation_file.cpp
3070 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
3071 msgstr ""
3072 "Jokalari transferentziaren distantzia maximoa blokeetan definitzen du (0 = "
3073 "mugagabea)."
3074
3075 #: src/settings_translation_file.cpp
3076 msgid "Defines the width of the river channel."
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/settings_translation_file.cpp
3080 msgid "Defines the width of the river valley."
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/settings_translation_file.cpp
3084 msgid "Defines tree areas and tree density."
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/settings_translation_file.cpp
3088 msgid ""
3089 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
3090 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/settings_translation_file.cpp
3094 msgid "Delay in sending blocks after building"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/settings_translation_file.cpp
3098 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/settings_translation_file.cpp
3102 msgid "Deprecated Lua API handling"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/settings_translation_file.cpp
3106 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/settings_translation_file.cpp
3110 msgid "Depth below which you'll find large caves."
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/settings_translation_file.cpp
3114 msgid ""
3115 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
3116 "serverlist."
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/settings_translation_file.cpp
3120 msgid "Desert noise threshold"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/settings_translation_file.cpp
3124 msgid ""
3125 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
3126 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/settings_translation_file.cpp
3130 msgid "Desynchronize block animation"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/settings_translation_file.cpp
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Developer Options"
3136 msgstr "Apaingarriak"
3137
3138 #: src/settings_translation_file.cpp
3139 msgid "Digging particles"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/settings_translation_file.cpp
3143 msgid "Disable anticheat"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/settings_translation_file.cpp
3147 msgid "Disallow empty passwords"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/settings_translation_file.cpp
3151 msgid "Display Density Scaling Factor"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/settings_translation_file.cpp
3155 msgid ""
3156 "Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n"
3157 "Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/settings_translation_file.cpp
3161 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/settings_translation_file.cpp
3165 msgid "Double tap jump for fly"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/settings_translation_file.cpp
3169 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/settings_translation_file.cpp
3173 msgid "Dump the mapgen debug information."
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/settings_translation_file.cpp
3177 msgid "Dungeon maximum Y"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/settings_translation_file.cpp
3181 msgid "Dungeon minimum Y"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/settings_translation_file.cpp
3185 msgid "Dungeon noise"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/settings_translation_file.cpp
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Enable Bloom"
3191 msgstr "Gaitu denak"
3192
3193 #: src/settings_translation_file.cpp
3194 msgid "Enable Bloom Debug"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/settings_translation_file.cpp
3198 msgid ""
3199 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
3200 "Required for IPv6 connections to work at all."
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/settings_translation_file.cpp
3204 msgid ""
3205 "Enable Lua modding support on client.\n"
3206 "This support is experimental and API can change."
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/settings_translation_file.cpp
3210 msgid ""
3211 "Enable Poisson disk filtering.\n"
3212 "On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
3213 "filtering."
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/settings_translation_file.cpp
3217 msgid ""
3218 "Enable colored shadows.\n"
3219 "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/settings_translation_file.cpp
3223 msgid "Enable console window"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/settings_translation_file.cpp
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Enable creative mode for all players"
3229 msgstr "Gaitu sormen modua mapa sortu berrietan."
3230
3231 #: src/settings_translation_file.cpp
3232 msgid "Enable joysticks"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/settings_translation_file.cpp
3236 msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/settings_translation_file.cpp
3240 msgid "Enable mod channels support."
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/settings_translation_file.cpp
3244 msgid "Enable mod security"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/settings_translation_file.cpp
3248 msgid "Enable players getting damage and dying."
3249 msgstr "Ahalbidetu jokalariek kaltea jasotzea eta hiltzea."
3250
3251 #: src/settings_translation_file.cpp
3252 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/settings_translation_file.cpp
3256 msgid ""
3257 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
3258 "Disable for speed or for different looks."
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/settings_translation_file.cpp
3262 msgid "Enable split login/register"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/settings_translation_file.cpp
3266 msgid ""
3267 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
3268 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
3269 "connecting\n"
3270 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
3271 "expecting."
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/settings_translation_file.cpp
3275 msgid ""
3276 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
3277 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
3278 "textures)\n"
3279 "when connecting to the server."
3280 msgstr ""
3281 "Gaitu urruneko multimedia zerbitzariaren erabilera (zerbitzariak ematen "
3282 "badu),\n"
3283 "Urruneko zerbitzariek deskarga azkarragoa eskaini dezakete multimedia "
3284 "deskargatzeko (adib. testurak)."
3285
3286 #: src/settings_translation_file.cpp
3287 msgid ""
3288 "Enable vertex buffer objects.\n"
3289 "This should greatly improve graphics performance."
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/settings_translation_file.cpp
3293 msgid ""
3294 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3295 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/settings_translation_file.cpp
3299 msgid ""
3300 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3301 "Ignored if bind_address is set.\n"
3302 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/settings_translation_file.cpp
3306 msgid ""
3307 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
3308 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
3309 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
3310 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/settings_translation_file.cpp
3314 msgid "Enables animation of inventory items."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/settings_translation_file.cpp
3318 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/settings_translation_file.cpp
3322 msgid "Enables minimap."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/settings_translation_file.cpp
3326 msgid ""
3327 "Enables the sound system.\n"
3328 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
3329 "sound controls will be non-functional.\n"
3330 "Changing this setting requires a restart."
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/settings_translation_file.cpp
3334 msgid ""
3335 "Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
3336 "at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/settings_translation_file.cpp
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Engine profiler"
3342 msgstr "Profilaria"
3343
3344 #: src/settings_translation_file.cpp
3345 msgid "Engine profiling data print interval"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/settings_translation_file.cpp
3349 msgid "Entity methods"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/settings_translation_file.cpp
3353 msgid ""
3354 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behavior.\n"
3355 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3356 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3357 "floatlands.\n"
3358 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3359 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/settings_translation_file.cpp
3363 msgid "Exposure Factor"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/settings_translation_file.cpp
3367 msgid "FPS"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/settings_translation_file.cpp
3371 msgid "FPS when unfocused or paused"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/settings_translation_file.cpp
3375 msgid "FSAA"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/settings_translation_file.cpp
3379 msgid "Factor noise"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/settings_translation_file.cpp
3383 msgid "Fall bobbing factor"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/settings_translation_file.cpp
3387 msgid "Fallback font path"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/settings_translation_file.cpp
3391 msgid "Fast mode acceleration"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/settings_translation_file.cpp
3395 msgid "Fast mode speed"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/settings_translation_file.cpp
3399 msgid "Fast movement"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/settings_translation_file.cpp
3403 msgid ""
3404 "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
3405 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/settings_translation_file.cpp
3409 msgid "Field of view"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/settings_translation_file.cpp
3413 msgid "Field of view in degrees."
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/settings_translation_file.cpp
3417 msgid ""
3418 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3419 "the\n"
3420 "Multiplayer Tab."
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/settings_translation_file.cpp
3424 msgid "Filler depth"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/settings_translation_file.cpp
3428 msgid "Filler depth noise"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/settings_translation_file.cpp
3432 msgid "Filmic tone mapping"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/settings_translation_file.cpp
3436 msgid ""
3437 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3438 "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
3439 "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
3440 "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/settings_translation_file.cpp
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Filtering and Antialiasing"
3446 msgstr "Antialiasinga:"
3447
3448 #: src/settings_translation_file.cpp
3449 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/settings_translation_file.cpp
3453 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/settings_translation_file.cpp
3457 msgid "Fixed map seed"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/settings_translation_file.cpp
3461 msgid "Fixed virtual joystick"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/settings_translation_file.cpp
3465 msgid "Floatland density"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/settings_translation_file.cpp
3469 msgid "Floatland maximum Y"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/settings_translation_file.cpp
3473 msgid "Floatland minimum Y"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/settings_translation_file.cpp
3477 msgid "Floatland noise"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/settings_translation_file.cpp
3481 msgid "Floatland taper exponent"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/settings_translation_file.cpp
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Floatland tapering distance"
3487 msgstr "Jokalariaren transferentzia distantzia"
3488
3489 #: src/settings_translation_file.cpp
3490 msgid "Floatland water level"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/settings_translation_file.cpp
3494 msgid "Flying"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/settings_translation_file.cpp
3498 msgid "Fog"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/settings_translation_file.cpp
3502 msgid "Fog start"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/settings_translation_file.cpp
3506 msgid "Font"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/settings_translation_file.cpp
3510 msgid "Font bold by default"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/settings_translation_file.cpp
3514 msgid "Font italic by default"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/settings_translation_file.cpp
3518 msgid "Font shadow"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/settings_translation_file.cpp
3522 msgid "Font shadow alpha"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/settings_translation_file.cpp
3526 msgid "Font size"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/settings_translation_file.cpp
3530 msgid "Font size divisible by"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/settings_translation_file.cpp
3534 msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/settings_translation_file.cpp
3538 msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/settings_translation_file.cpp
3542 msgid ""
3543 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3544 "Value 0 will use the default font size."
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/settings_translation_file.cpp
3548 msgid ""
3549 "For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
3550 "used\n"
3551 "with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
3552 "instance,\n"
3553 "a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
3554 "be\n"
3555 "sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/settings_translation_file.cpp
3559 msgid ""
3560 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3561 "placeholders:\n"
3562 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/settings_translation_file.cpp
3566 msgid "Format of screenshots."
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/settings_translation_file.cpp
3570 msgid "Formspec Default Background Color"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/settings_translation_file.cpp
3574 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/settings_translation_file.cpp
3578 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/settings_translation_file.cpp
3582 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/settings_translation_file.cpp
3586 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/settings_translation_file.cpp
3590 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/settings_translation_file.cpp
3594 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/settings_translation_file.cpp
3598 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/settings_translation_file.cpp
3602 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/settings_translation_file.cpp
3606 msgid "Fractal type"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/settings_translation_file.cpp
3610 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/settings_translation_file.cpp
3614 msgid ""
3615 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3616 "nodes)."
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/settings_translation_file.cpp
3620 msgid ""
3621 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/settings_translation_file.cpp
3625 msgid ""
3626 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3627 "\n"
3628 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3629 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3630 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3631 msgstr ""
3632 "Zein distantziatik dakite bezeroek objektuei buruz, mapa blokeetan (16 nodo) "
3633 "adierazita.\n"
3634 "\n"
3635 "Hau active_block_range baino handiagoa ezarriz gero zerbitzariak jokalariak\n"
3636 "begiratzen duen norabidean objektu aktiboak distantzia honetara arte\n"
3637 "mantentzea eragingo du. (Honek gauzak bat batean desagertzea saihestu dezake)"
3638
3639 #: src/settings_translation_file.cpp
3640 msgid "Full screen"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/settings_translation_file.cpp
3644 msgid "Fullscreen mode."
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/settings_translation_file.cpp
3648 msgid "GUI scaling"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/settings_translation_file.cpp
3652 msgid "GUI scaling filter"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/settings_translation_file.cpp
3656 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/settings_translation_file.cpp
3660 msgid "GUIs"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/settings_translation_file.cpp
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Gamepads"
3666 msgstr "Jolasak"
3667
3668 #: src/settings_translation_file.cpp
3669 msgid "General"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/settings_translation_file.cpp
3673 msgid "Global callbacks"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/settings_translation_file.cpp
3677 msgid ""
3678 "Global map generation attributes.\n"
3679 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3680 "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/settings_translation_file.cpp
3684 msgid ""
3685 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3686 "Controls the contrast of the highest light levels."
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/settings_translation_file.cpp
3690 msgid ""
3691 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3692 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/settings_translation_file.cpp
3696 msgid "Graphics"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/settings_translation_file.cpp
3700 msgid "Graphics Effects"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/settings_translation_file.cpp
3704 msgid "Graphics and Audio"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/settings_translation_file.cpp
3708 msgid "Gravity"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/settings_translation_file.cpp
3712 msgid "Ground level"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/settings_translation_file.cpp
3716 msgid "Ground noise"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/settings_translation_file.cpp
3720 msgid "HTTP mods"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/settings_translation_file.cpp
3724 msgid "HUD"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/settings_translation_file.cpp
3728 msgid "HUD scaling"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/settings_translation_file.cpp
3732 msgid ""
3733 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3734 "-    none: Do not log deprecated calls\n"
3735 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
3736 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/settings_translation_file.cpp
3740 msgid ""
3741 "Have the profiler instrument itself:\n"
3742 "* Instrument an empty function.\n"
3743 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3744 "call).\n"
3745 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/settings_translation_file.cpp
3749 msgid "Heat blend noise"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/settings_translation_file.cpp
3753 msgid "Heat noise"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/settings_translation_file.cpp
3757 msgid ""
3758 "Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/settings_translation_file.cpp
3762 msgid "Height noise"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/settings_translation_file.cpp
3766 msgid "Height select noise"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/settings_translation_file.cpp
3770 msgid "Hill steepness"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/settings_translation_file.cpp
3774 msgid "Hill threshold"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/settings_translation_file.cpp
3778 msgid "Hilliness1 noise"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/settings_translation_file.cpp
3782 msgid "Hilliness2 noise"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/settings_translation_file.cpp
3786 msgid "Hilliness3 noise"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/settings_translation_file.cpp
3790 msgid "Hilliness4 noise"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/settings_translation_file.cpp
3794 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/settings_translation_file.cpp
3798 msgid ""
3799 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3800 "in nodes per second per second."
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/settings_translation_file.cpp
3804 msgid ""
3805 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3806 "in nodes per second per second."
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/settings_translation_file.cpp
3810 msgid ""
3811 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3812 "in nodes per second per second."
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/settings_translation_file.cpp
3816 msgid "How deep to make rivers."
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/settings_translation_file.cpp
3820 msgid ""
3821 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3822 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3823 "Requires waving liquids to be enabled."
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/settings_translation_file.cpp
3827 msgid ""
3828 "How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in "
3829 "seconds.\n"
3830 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/settings_translation_file.cpp
3834 msgid ""
3835 "How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n"
3836 "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/settings_translation_file.cpp
3840 msgid "How wide to make rivers."
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/settings_translation_file.cpp
3844 msgid "Humidity blend noise"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/settings_translation_file.cpp
3848 msgid "Humidity noise"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/settings_translation_file.cpp
3852 msgid "Humidity variation for biomes."
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/settings_translation_file.cpp
3856 msgid "IPv6"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/settings_translation_file.cpp
3860 msgid "IPv6 server"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/settings_translation_file.cpp
3864 msgid ""
3865 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3866 "to not waste CPU power for no benefit."
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/settings_translation_file.cpp
3870 msgid ""
3871 "If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
3872 "enabled."
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/settings_translation_file.cpp
3876 msgid ""
3877 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3878 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3879 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3880 "invisible\n"
3881 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/settings_translation_file.cpp
3885 msgid ""
3886 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3887 "nodes.\n"
3888 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/settings_translation_file.cpp
3892 msgid ""
3893 "If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
3894 "and\n"
3895 "descending."
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/settings_translation_file.cpp
3899 msgid ""
3900 "If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n"
3901 "If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in."
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/settings_translation_file.cpp
3905 msgid ""
3906 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3907 "This option is only read when server starts."
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/settings_translation_file.cpp
3911 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/settings_translation_file.cpp
3915 msgid ""
3916 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3917 "Only enable this if you know what you are doing."
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/settings_translation_file.cpp
3921 msgid ""
3922 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3923 "or swimming."
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/settings_translation_file.cpp
3927 msgid ""
3928 "If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an "
3929 "empty password."
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/settings_translation_file.cpp
3933 msgid ""
3934 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3935 "you stand.\n"
3936 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/settings_translation_file.cpp
3940 msgid ""
3941 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3942 "limited\n"
3943 "to this distance from the player to the node."
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/settings_translation_file.cpp
3947 msgid ""
3948 "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
3949 "seconds, add the time information to the chat command message"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/settings_translation_file.cpp
3953 msgid ""
3954 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3955 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3956 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3957 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/settings_translation_file.cpp
3961 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/settings_translation_file.cpp
3965 msgid "Ignore world errors"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/settings_translation_file.cpp
3969 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/settings_translation_file.cpp
3973 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/settings_translation_file.cpp
3977 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/settings_translation_file.cpp
3981 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/settings_translation_file.cpp
3985 msgid ""
3986 "Instrument builtin.\n"
3987 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/settings_translation_file.cpp
3991 msgid "Instrument chat commands on registration."
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/settings_translation_file.cpp
3995 msgid ""
3996 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3997 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/settings_translation_file.cpp
4001 msgid ""
4002 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/settings_translation_file.cpp
4006 msgid ""
4007 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/settings_translation_file.cpp
4011 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/settings_translation_file.cpp
4015 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/settings_translation_file.cpp
4019 msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds."
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/settings_translation_file.cpp
4023 msgid "Inventory items animations"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/settings_translation_file.cpp
4027 msgid "Invert mouse"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/settings_translation_file.cpp
4031 msgid "Invert vertical mouse movement."
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/settings_translation_file.cpp
4035 msgid "Italic font path"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/settings_translation_file.cpp
4039 msgid "Italic monospace font path"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/settings_translation_file.cpp
4043 msgid "Item entity TTL"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/settings_translation_file.cpp
4047 msgid "Iterations"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/settings_translation_file.cpp
4051 msgid ""
4052 "Iterations of the recursive function.\n"
4053 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
4054 "increases processing load.\n"
4055 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/settings_translation_file.cpp
4059 msgid "Joystick ID"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/settings_translation_file.cpp
4063 msgid "Joystick button repetition interval"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/settings_translation_file.cpp
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Joystick dead zone"
4069 msgstr "Joystick mota"
4070
4071 #: src/settings_translation_file.cpp
4072 msgid "Joystick frustum sensitivity"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/settings_translation_file.cpp
4076 msgid "Joystick type"
4077 msgstr "Joystick mota"
4078
4079 #: src/settings_translation_file.cpp
4080 msgid ""
4081 "Julia set only.\n"
4082 "W component of hypercomplex constant.\n"
4083 "Alters the shape of the fractal.\n"
4084 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4085 "Range roughly -2 to 2."
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/settings_translation_file.cpp
4089 msgid ""
4090 "Julia set only.\n"
4091 "X component of hypercomplex constant.\n"
4092 "Alters the shape of the fractal.\n"
4093 "Range roughly -2 to 2."
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/settings_translation_file.cpp
4097 msgid ""
4098 "Julia set only.\n"
4099 "Y component of hypercomplex constant.\n"
4100 "Alters the shape of the fractal.\n"
4101 "Range roughly -2 to 2."
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/settings_translation_file.cpp
4105 msgid ""
4106 "Julia set only.\n"
4107 "Z component of hypercomplex constant.\n"
4108 "Alters the shape of the fractal.\n"
4109 "Range roughly -2 to 2."
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/settings_translation_file.cpp
4113 msgid "Julia w"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/settings_translation_file.cpp
4117 msgid "Julia x"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/settings_translation_file.cpp
4121 msgid "Julia y"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/settings_translation_file.cpp
4125 msgid "Julia z"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/settings_translation_file.cpp
4129 msgid "Jumping speed"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/settings_translation_file.cpp
4133 msgid "Keyboard and Mouse"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/settings_translation_file.cpp
4137 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/settings_translation_file.cpp
4141 msgid "Lake steepness"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/settings_translation_file.cpp
4145 msgid "Lake threshold"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/settings_translation_file.cpp
4149 msgid "Language"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/settings_translation_file.cpp
4153 msgid "Large cave depth"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/settings_translation_file.cpp
4157 msgid "Large cave maximum number"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/settings_translation_file.cpp
4161 msgid "Large cave minimum number"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/settings_translation_file.cpp
4165 msgid "Large cave proportion flooded"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/settings_translation_file.cpp
4169 msgid "Last known version update"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/settings_translation_file.cpp
4173 msgid "Last update check"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/settings_translation_file.cpp
4177 msgid "Leaves style"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/settings_translation_file.cpp
4181 msgid ""
4182 "Leaves style:\n"
4183 "-   Fancy:  all faces visible\n"
4184 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4185 "-   Opaque: disable transparency"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/settings_translation_file.cpp
4189 msgid ""
4190 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4191 "updated over\n"
4192 "network, stated in seconds."
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/settings_translation_file.cpp
4196 msgid ""
4197 "Length of liquid waves.\n"
4198 "Requires waving liquids to be enabled."
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/settings_translation_file.cpp
4202 msgid ""
4203 "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated "
4204 "in seconds."
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/settings_translation_file.cpp
4208 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds."
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/settings_translation_file.cpp
4212 msgid ""
4213 "Length of time between active block management cycles, stated in seconds."
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/settings_translation_file.cpp
4217 msgid ""
4218 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4219 "-    <nothing> (no logging)\n"
4220 "-    none (messages with no level)\n"
4221 "-    error\n"
4222 "-    warning\n"
4223 "-    action\n"
4224 "-    info\n"
4225 "-    verbose\n"
4226 "-    trace"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/settings_translation_file.cpp
4230 msgid "Light curve boost"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/settings_translation_file.cpp
4234 msgid "Light curve boost center"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/settings_translation_file.cpp
4238 msgid "Light curve boost spread"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/settings_translation_file.cpp
4242 msgid "Light curve gamma"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/settings_translation_file.cpp
4246 msgid "Light curve high gradient"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/settings_translation_file.cpp
4250 msgid "Light curve low gradient"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/settings_translation_file.cpp
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Lighting"
4256 msgstr "Argiztapen leuna"
4257
4258 #: src/settings_translation_file.cpp
4259 msgid ""
4260 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4261 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4262 "Value is stored per-world."
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/settings_translation_file.cpp
4266 msgid ""
4267 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4268 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4269 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
4270 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4271 "Only has an effect if compiled with cURL."
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/settings_translation_file.cpp
4275 msgid "Liquid fluidity"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/settings_translation_file.cpp
4279 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/settings_translation_file.cpp
4283 msgid "Liquid loop max"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/settings_translation_file.cpp
4287 msgid "Liquid queue purge time"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/settings_translation_file.cpp
4291 msgid "Liquid sinking"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/settings_translation_file.cpp
4295 msgid "Liquid update interval in seconds."
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/settings_translation_file.cpp
4299 msgid "Liquid update tick"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/settings_translation_file.cpp
4303 msgid "Load the game profiler"
4304 msgstr "Kargatu jolasaren profilaria"
4305
4306 #: src/settings_translation_file.cpp
4307 msgid ""
4308 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4309 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4310 "Useful for mod developers and server operators."
4311 msgstr ""
4312 "Kargatu jolasaren profilaria jolasaren profil datuak jasotzeko.\n"
4313 "/profiler komandoa eskaintzen du jasotako profila atzitzeko.\n"
4314 "Mod garatzaileentzat eta zerbitzari jabeentzat erabilgarria."
4315
4316 #: src/settings_translation_file.cpp
4317 msgid "Loading Block Modifiers"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/settings_translation_file.cpp
4321 msgid ""
4322 "Logical value that controls how far the bloom effect spreads\n"
4323 "from the bright objects.\n"
4324 "Range: from 0.1 to 8, default: 1"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/settings_translation_file.cpp
4328 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/settings_translation_file.cpp
4332 msgid "Lower Y limit of floatlands."
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/settings_translation_file.cpp
4336 msgid "Main menu script"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/settings_translation_file.cpp
4340 msgid ""
4341 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/settings_translation_file.cpp
4345 msgid "Makes all liquids opaque"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/settings_translation_file.cpp
4349 msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/settings_translation_file.cpp
4353 msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/settings_translation_file.cpp
4357 msgid "Map directory"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/settings_translation_file.cpp
4361 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/settings_translation_file.cpp
4365 msgid ""
4366 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
4367 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/settings_translation_file.cpp
4371 msgid ""
4372 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
4373 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
4374 "ocean, islands and underground."
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/settings_translation_file.cpp
4378 msgid ""
4379 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4380 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4381 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4382 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4383 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4384 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/settings_translation_file.cpp
4388 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/settings_translation_file.cpp
4392 msgid ""
4393 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4394 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4395 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4396 "the 'jungles' flag is ignored."
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/settings_translation_file.cpp
4400 msgid ""
4401 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4402 "'ridges': Rivers.\n"
4403 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
4404 "'caverns': Giant caves deep underground."
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/settings_translation_file.cpp
4408 msgid "Map generation limit"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/settings_translation_file.cpp
4412 msgid "Map save interval"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/settings_translation_file.cpp
4416 msgid "Map shadows update frames"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/settings_translation_file.cpp
4420 msgid "Mapblock limit"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/settings_translation_file.cpp
4424 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/settings_translation_file.cpp
4428 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/settings_translation_file.cpp
4432 msgid "Mapblock unload timeout"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/settings_translation_file.cpp
4436 msgid "Mapgen Carpathian"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/settings_translation_file.cpp
4440 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/settings_translation_file.cpp
4444 msgid "Mapgen Flat"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/settings_translation_file.cpp
4448 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/settings_translation_file.cpp
4452 msgid "Mapgen Fractal"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/settings_translation_file.cpp
4456 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/settings_translation_file.cpp
4460 msgid "Mapgen V5"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/settings_translation_file.cpp
4464 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/settings_translation_file.cpp
4468 msgid "Mapgen V6"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/settings_translation_file.cpp
4472 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: src/settings_translation_file.cpp
4476 msgid "Mapgen V7"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/settings_translation_file.cpp
4480 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/settings_translation_file.cpp
4484 msgid "Mapgen Valleys"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: src/settings_translation_file.cpp
4488 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/settings_translation_file.cpp
4492 msgid "Mapgen debug"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: src/settings_translation_file.cpp
4496 msgid "Mapgen name"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: src/settings_translation_file.cpp
4500 msgid "Max block generate distance"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: src/settings_translation_file.cpp
4504 msgid "Max block send distance"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/settings_translation_file.cpp
4508 msgid "Max liquids processed per step."
4509 msgstr ""
4510
4511 #: src/settings_translation_file.cpp
4512 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/settings_translation_file.cpp
4516 msgid "Max. packets per iteration"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: src/settings_translation_file.cpp
4520 msgid "Maximum FPS"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: src/settings_translation_file.cpp
4524 msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
4525 msgstr ""
4526
4527 #: src/settings_translation_file.cpp
4528 msgid "Maximum distance to render shadows."
4529 msgstr ""
4530
4531 #: src/settings_translation_file.cpp
4532 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: src/settings_translation_file.cpp
4536 msgid "Maximum hotbar width"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: src/settings_translation_file.cpp
4540 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
4541 msgstr ""
4542
4543 #: src/settings_translation_file.cpp
4544 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
4545 msgstr ""
4546
4547 #: src/settings_translation_file.cpp
4548 msgid ""
4549 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
4550 "high speed."
4551 msgstr ""
4552
4553 #: src/settings_translation_file.cpp
4554 msgid ""
4555 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4556 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4557 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: src/settings_translation_file.cpp
4561 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4562 msgstr ""
4563
4564 #: src/settings_translation_file.cpp
4565 msgid ""
4566 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4567 "This limit is enforced per player."
4568 msgstr ""
4569
4570 #: src/settings_translation_file.cpp
4571 msgid ""
4572 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4573 "This limit is enforced per player."
4574 msgstr ""
4575
4576 #: src/settings_translation_file.cpp
4577 msgid ""
4578 "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
4579 "be queued.\n"
4580 "This should be lower than curl_parallel_limit."
4581 msgstr ""
4582
4583 #: src/settings_translation_file.cpp
4584 msgid ""
4585 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4586 "Set to -1 for unlimited amount."
4587 msgstr ""
4588
4589 #: src/settings_translation_file.cpp
4590 msgid ""
4591 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4592 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4593 "client number."
4594 msgstr ""
4595
4596 #: src/settings_translation_file.cpp
4597 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4598 msgstr ""
4599
4600 #: src/settings_translation_file.cpp
4601 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/settings_translation_file.cpp
4605 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4606 msgstr ""
4607
4608 #: src/settings_translation_file.cpp
4609 msgid "Maximum objects per block"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: src/settings_translation_file.cpp
4613 msgid ""
4614 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4615 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/settings_translation_file.cpp
4619 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: src/settings_translation_file.cpp
4623 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/settings_translation_file.cpp
4627 msgid ""
4628 "Maximum size of the out chat queue.\n"
4629 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
4630 msgstr ""
4631
4632 #: src/settings_translation_file.cpp
4633 msgid ""
4634 "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
4635 "milliseconds."
4636 msgstr ""
4637
4638 #: src/settings_translation_file.cpp
4639 msgid ""
4640 "Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
4641 "stated in milliseconds."
4642 msgstr ""
4643
4644 #: src/settings_translation_file.cpp
4645 msgid "Maximum users"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: src/settings_translation_file.cpp
4649 msgid "Mesh cache"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: src/settings_translation_file.cpp
4653 msgid "Message of the day"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: src/settings_translation_file.cpp
4657 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
4658 msgstr ""
4659
4660 #: src/settings_translation_file.cpp
4661 msgid "Method used to highlight selected object."
4662 msgstr ""
4663
4664 #: src/settings_translation_file.cpp
4665 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
4666 msgstr ""
4667
4668 #: src/settings_translation_file.cpp
4669 msgid "Minimap"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: src/settings_translation_file.cpp
4673 msgid "Minimap scan height"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: src/settings_translation_file.cpp
4677 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
4678 msgstr ""
4679
4680 #: src/settings_translation_file.cpp
4681 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
4682 msgstr ""
4683
4684 #: src/settings_translation_file.cpp
4685 msgid "Minimum texture size"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: src/settings_translation_file.cpp
4689 msgid "Mipmapping"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: src/settings_translation_file.cpp
4693 msgid "Misc"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: src/settings_translation_file.cpp
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Mod Profiler"
4699 msgstr "Profilaria"
4700
4701 #: src/settings_translation_file.cpp
4702 msgid "Mod Security"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: src/settings_translation_file.cpp
4706 msgid "Mod channels"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: src/settings_translation_file.cpp
4710 msgid "Modifies the size of the HUD elements."
4711 msgstr ""
4712
4713 #: src/settings_translation_file.cpp
4714 msgid "Monospace font path"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: src/settings_translation_file.cpp
4718 msgid "Monospace font size"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: src/settings_translation_file.cpp
4722 msgid "Monospace font size divisible by"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: src/settings_translation_file.cpp
4726 msgid "Mountain height noise"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: src/settings_translation_file.cpp
4730 msgid "Mountain noise"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: src/settings_translation_file.cpp
4734 msgid "Mountain variation noise"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: src/settings_translation_file.cpp
4738 msgid "Mountain zero level"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: src/settings_translation_file.cpp
4742 msgid "Mouse sensitivity"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: src/settings_translation_file.cpp
4746 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
4747 msgstr ""
4748
4749 #: src/settings_translation_file.cpp
4750 msgid "Mud noise"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: src/settings_translation_file.cpp
4754 msgid ""
4755 "Multiplier for fall bobbing.\n"
4756 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
4757 msgstr ""
4758
4759 #: src/settings_translation_file.cpp
4760 msgid "Mute sound"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: src/settings_translation_file.cpp
4764 msgid ""
4765 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
4766 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
4767 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
4768 "-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
4769 msgstr ""
4770
4771 #: src/settings_translation_file.cpp
4772 msgid ""
4773 "Name of the player.\n"
4774 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
4775 "When starting from the main menu, this is overridden."
4776 msgstr ""
4777
4778 #: src/settings_translation_file.cpp
4779 msgid ""
4780 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
4781 msgstr ""
4782
4783 #: src/settings_translation_file.cpp
4784 msgid "Near plane"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: src/settings_translation_file.cpp
4788 msgid ""
4789 "Network port to listen (UDP).\n"
4790 "This value will be overridden when starting from the main menu."
4791 msgstr ""
4792
4793 #: src/settings_translation_file.cpp
4794 msgid "Networking"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: src/settings_translation_file.cpp
4798 msgid "New users need to input this password."
4799 msgstr ""
4800
4801 #: src/settings_translation_file.cpp
4802 msgid "Noclip"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: src/settings_translation_file.cpp
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Node and Entity Highlighting"
4808 msgstr "Nabarmendu nodoak"
4809
4810 #: src/settings_translation_file.cpp
4811 msgid "Node highlighting"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: src/settings_translation_file.cpp
4815 msgid "NodeTimer interval"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: src/settings_translation_file.cpp
4819 msgid "Noises"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: src/settings_translation_file.cpp
4823 msgid "Number of emerge threads"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: src/settings_translation_file.cpp
4827 msgid ""
4828 "Number of emerge threads to use.\n"
4829 "Value 0:\n"
4830 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
4831 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
4832 "Any other value:\n"
4833 "-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
4834 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
4835 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
4836 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
4837 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
4838 msgstr ""
4839
4840 #: src/settings_translation_file.cpp
4841 msgid ""
4842 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
4843 "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
4844 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
4845 msgstr ""
4846
4847 #: src/settings_translation_file.cpp
4848 msgid "Opaque liquids"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: src/settings_translation_file.cpp
4852 msgid ""
4853 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
4854 msgstr ""
4855
4856 #: src/settings_translation_file.cpp
4857 msgid ""
4858 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
4859 "formspec is\n"
4860 "open."
4861 msgstr ""
4862
4863 #: src/settings_translation_file.cpp
4864 msgid "Optional override for chat weblink color."
4865 msgstr ""
4866
4867 #: src/settings_translation_file.cpp
4868 msgid ""
4869 "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
4870 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
4871 "unavailable."
4872 msgstr ""
4873
4874 #: src/settings_translation_file.cpp
4875 msgid ""
4876 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
4877 "The folder will be created if it doesn't already exist."
4878 msgstr ""
4879
4880 #: src/settings_translation_file.cpp
4881 msgid ""
4882 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
4883 "used."
4884 msgstr ""
4885
4886 #: src/settings_translation_file.cpp
4887 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
4888 msgstr ""
4889
4890 #: src/settings_translation_file.cpp
4891 msgid ""
4892 "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
4893 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
4894 msgstr ""
4895
4896 #: src/settings_translation_file.cpp
4897 msgid ""
4898 "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
4899 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
4900 msgstr ""
4901
4902 #: src/settings_translation_file.cpp
4903 msgid "Pause on lost window focus"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: src/settings_translation_file.cpp
4907 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: src/settings_translation_file.cpp
4911 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: src/settings_translation_file.cpp
4915 msgid "Physics"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: src/settings_translation_file.cpp
4919 msgid "Pitch move mode"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: src/settings_translation_file.cpp
4923 msgid "Place repetition interval"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: src/settings_translation_file.cpp
4927 msgid ""
4928 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
4929 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
4930 msgstr ""
4931
4932 #: src/settings_translation_file.cpp
4933 msgid "Player transfer distance"
4934 msgstr "Jokalariaren transferentzia distantzia"
4935
4936 #: src/settings_translation_file.cpp
4937 msgid "Player versus player"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: src/settings_translation_file.cpp
4941 msgid "Poisson filtering"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: src/settings_translation_file.cpp
4945 msgid ""
4946 "Port to connect to (UDP).\n"
4947 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
4948 msgstr ""
4949
4950 #: src/settings_translation_file.cpp
4951 msgid "Post processing"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: src/settings_translation_file.cpp
4955 msgid ""
4956 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
4957 "Enable this when you dig or place too often by accident."
4958 msgstr ""
4959
4960 #: src/settings_translation_file.cpp
4961 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
4962 msgstr ""
4963
4964 #: src/settings_translation_file.cpp
4965 msgid ""
4966 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
4967 "0 = disable. Useful for developers."
4968 msgstr ""
4969
4970 #: src/settings_translation_file.cpp
4971 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: src/settings_translation_file.cpp
4975 msgid "Profiler"
4976 msgstr "Profilaria"
4977
4978 #: src/settings_translation_file.cpp
4979 msgid "Prometheus listener address"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: src/settings_translation_file.cpp
4983 msgid ""
4984 "Prometheus listener address.\n"
4985 "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
4986 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
4987 "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: src/settings_translation_file.cpp
4991 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
4992 msgstr ""
4993
4994 #: src/settings_translation_file.cpp
4995 msgid ""
4996 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
4997 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
4998 "corners."
4999 msgstr ""
5000
5001 #: src/settings_translation_file.cpp
5002 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5003 msgstr ""
5004
5005 #: src/settings_translation_file.cpp
5006 msgid "Random input"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: src/settings_translation_file.cpp
5010 msgid "Recent Chat Messages"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: src/settings_translation_file.cpp
5014 msgid "Regular font path"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: src/settings_translation_file.cpp
5018 msgid "Remote media"
5019 msgstr "Urruneko multimedia"
5020
5021 #: src/settings_translation_file.cpp
5022 msgid "Remote port"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: src/settings_translation_file.cpp
5026 msgid ""
5027 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5028 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: src/settings_translation_file.cpp
5032 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5033 msgstr ""
5034
5035 #: src/settings_translation_file.cpp
5036 msgid "Report path"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: src/settings_translation_file.cpp
5040 msgid ""
5041 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5042 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5043 "for no restrictions:\n"
5044 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5045 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5046 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5047 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5048 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5049 "csm_restriction_noderange)\n"
5050 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: src/settings_translation_file.cpp
5054 msgid "Ridge mountain spread noise"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: src/settings_translation_file.cpp
5058 msgid "Ridge noise"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: src/settings_translation_file.cpp
5062 msgid "Ridge underwater noise"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: src/settings_translation_file.cpp
5066 msgid "Ridged mountain size noise"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: src/settings_translation_file.cpp
5070 msgid "River channel depth"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: src/settings_translation_file.cpp
5074 msgid "River channel width"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: src/settings_translation_file.cpp
5078 msgid "River depth"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: src/settings_translation_file.cpp
5082 msgid "River noise"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: src/settings_translation_file.cpp
5086 msgid "River size"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: src/settings_translation_file.cpp
5090 msgid "River valley width"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: src/settings_translation_file.cpp
5094 msgid "Rollback recording"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: src/settings_translation_file.cpp
5098 msgid "Rolling hill size noise"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: src/settings_translation_file.cpp
5102 msgid "Rolling hills spread noise"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: src/settings_translation_file.cpp
5106 msgid "Round minimap"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: src/settings_translation_file.cpp
5110 msgid "Safe digging and placing"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: src/settings_translation_file.cpp
5114 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5115 msgstr ""
5116
5117 #: src/settings_translation_file.cpp
5118 msgid "Saturation"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: src/settings_translation_file.cpp
5122 msgid "Save the map received by the client on disk."
5123 msgstr ""
5124
5125 #: src/settings_translation_file.cpp
5126 msgid "Save window size automatically when modified."
5127 msgstr ""
5128
5129 #: src/settings_translation_file.cpp
5130 msgid "Saving map received from server"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: src/settings_translation_file.cpp
5134 msgid ""
5135 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5136 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5137 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5138 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5139 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5140 msgstr ""
5141
5142 #: src/settings_translation_file.cpp
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Screen"
5145 msgstr "Pantaila:"
5146
5147 #: src/settings_translation_file.cpp
5148 msgid "Screen height"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: src/settings_translation_file.cpp
5152 msgid "Screen width"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: src/settings_translation_file.cpp
5156 msgid "Screenshot folder"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: src/settings_translation_file.cpp
5160 msgid "Screenshot format"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: src/settings_translation_file.cpp
5164 msgid "Screenshot quality"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: src/settings_translation_file.cpp
5168 msgid ""
5169 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5170 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5171 "Use 0 for default quality."
5172 msgstr ""
5173
5174 #: src/settings_translation_file.cpp
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Screenshots"
5177 msgstr "Pantaila-argazkia"
5178
5179 #: src/settings_translation_file.cpp
5180 msgid "Seabed noise"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: src/settings_translation_file.cpp
5184 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5185 msgstr ""
5186
5187 #: src/settings_translation_file.cpp
5188 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5189 msgstr ""
5190
5191 #: src/settings_translation_file.cpp
5192 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: src/settings_translation_file.cpp
5196 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5197 msgstr ""
5198
5199 #: src/settings_translation_file.cpp
5200 msgid "Selection box color"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: src/settings_translation_file.cpp
5204 msgid "Selection box width"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: src/settings_translation_file.cpp
5208 msgid ""
5209 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5210 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5211 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5212 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5213 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5214 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5215 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5216 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5217 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5218 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5219 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5220 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5221 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5222 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5223 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5224 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5225 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5226 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5227 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5228 msgstr ""
5229
5230 #: src/settings_translation_file.cpp
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Server"
5233 msgstr "Zerbitzari ostalaria"
5234
5235 #: src/settings_translation_file.cpp
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Server Gameplay"
5238 msgstr "- Zerbitzariaren izena: "
5239
5240 #: src/settings_translation_file.cpp
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Server Security"
5243 msgstr "Zerbitzariaren deskribapena"
5244
5245 #: src/settings_translation_file.cpp
5246 msgid "Server URL"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: src/settings_translation_file.cpp
5250 msgid "Server address"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: src/settings_translation_file.cpp
5254 msgid "Server description"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: src/settings_translation_file.cpp
5258 msgid "Server name"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: src/settings_translation_file.cpp
5262 msgid "Server port"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: src/settings_translation_file.cpp
5266 msgid "Server side occlusion culling"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: src/settings_translation_file.cpp
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Server/Env Performance"
5272 msgstr "Zerbitzariaren portua"
5273
5274 #: src/settings_translation_file.cpp
5275 msgid "Serverlist URL"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: src/settings_translation_file.cpp
5279 msgid "Serverlist and MOTD"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: src/settings_translation_file.cpp
5283 msgid "Serverlist file"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: src/settings_translation_file.cpp
5287 msgid ""
5288 "Set the exposure compensation factor.\n"
5289 "This factor is applied to linear color value \n"
5290 "before all other post-processing effects.\n"
5291 "Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
5292 "Range: from 0.1 to 10.0"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: src/settings_translation_file.cpp
5296 msgid ""
5297 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5298 "A restart is required after changing this."
5299 msgstr ""
5300
5301 #: src/settings_translation_file.cpp
5302 msgid ""
5303 "Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients."
5304 msgstr ""
5305
5306 #: src/settings_translation_file.cpp
5307 msgid ""
5308 "Set the shadow strength gamma.\n"
5309 "Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n"
5310 "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
5311 msgstr ""
5312
5313 #: src/settings_translation_file.cpp
5314 msgid ""
5315 "Set the soft shadow radius size.\n"
5316 "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
5317 "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: src/settings_translation_file.cpp
5321 msgid ""
5322 "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
5323 "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
5324 "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: src/settings_translation_file.cpp
5328 msgid ""
5329 "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
5330 "Requires shaders to be enabled."
5331 msgstr ""
5332
5333 #: src/settings_translation_file.cpp
5334 msgid ""
5335 "Set to true to enable bloom effect.\n"
5336 "Bright colors will bleed over the neighboring objects."
5337 msgstr ""
5338
5339 #: src/settings_translation_file.cpp
5340 msgid ""
5341 "Set to true to enable waving leaves.\n"
5342 "Requires shaders to be enabled."
5343 msgstr ""
5344
5345 #: src/settings_translation_file.cpp
5346 msgid ""
5347 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
5348 "Requires shaders to be enabled."
5349 msgstr ""
5350
5351 #: src/settings_translation_file.cpp
5352 msgid ""
5353 "Set to true to enable waving plants.\n"
5354 "Requires shaders to be enabled."
5355 msgstr ""
5356
5357 #: src/settings_translation_file.cpp
5358 msgid ""
5359 "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
5360 "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n"
5361 "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
5362 "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
5363 msgstr ""
5364
5365 #: src/settings_translation_file.cpp
5366 msgid ""
5367 "Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
5368 "On false, 16 bits texture will be used.\n"
5369 "This can cause much more artifacts in the shadow."
5370 msgstr ""
5371
5372 #: src/settings_translation_file.cpp
5373 msgid "Shader path"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: src/settings_translation_file.cpp
5377 msgid ""
5378 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5379 "video\n"
5380 "cards.\n"
5381 "This only works with the OpenGL video backend."
5382 msgstr ""
5383
5384 #: src/settings_translation_file.cpp
5385 msgid "Shadow filter quality"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: src/settings_translation_file.cpp
5389 msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: src/settings_translation_file.cpp
5393 msgid "Shadow map texture in 32 bits"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: src/settings_translation_file.cpp
5397 msgid "Shadow map texture size"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: src/settings_translation_file.cpp
5401 msgid ""
5402 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
5403 "drawn."
5404 msgstr ""
5405
5406 #: src/settings_translation_file.cpp
5407 msgid "Shadow strength gamma"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: src/settings_translation_file.cpp
5411 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5412 msgstr ""
5413
5414 #: src/settings_translation_file.cpp
5415 msgid "Show debug info"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: src/settings_translation_file.cpp
5419 msgid "Show entity selection boxes"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: src/settings_translation_file.cpp
5423 msgid ""
5424 "Show entity selection boxes\n"
5425 "A restart is required after changing this."
5426 msgstr ""
5427
5428 #: src/settings_translation_file.cpp
5429 msgid "Show name tag backgrounds by default"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: src/settings_translation_file.cpp
5433 msgid "Shutdown message"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: src/settings_translation_file.cpp
5437 msgid ""
5438 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5439 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5440 "increasing this value above 5.\n"
5441 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5442 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5443 "recommended."
5444 msgstr ""
5445
5446 #: src/settings_translation_file.cpp
5447 msgid ""
5448 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5449 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5450 "thread, thus reducing jitter."
5451 msgstr ""
5452
5453 #: src/settings_translation_file.cpp
5454 msgid "Sky Body Orbit Tilt"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: src/settings_translation_file.cpp
5458 msgid "Slice w"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: src/settings_translation_file.cpp
5462 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5463 msgstr ""
5464
5465 #: src/settings_translation_file.cpp
5466 msgid "Small cave maximum number"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: src/settings_translation_file.cpp
5470 msgid "Small cave minimum number"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: src/settings_translation_file.cpp
5474 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5475 msgstr ""
5476
5477 #: src/settings_translation_file.cpp
5478 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5479 msgstr ""
5480
5481 #: src/settings_translation_file.cpp
5482 msgid "Smooth lighting"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: src/settings_translation_file.cpp
5486 msgid ""
5487 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5488 "Useful for recording videos."
5489 msgstr ""
5490
5491 #: src/settings_translation_file.cpp
5492 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5493 msgstr ""
5494
5495 #: src/settings_translation_file.cpp
5496 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5497 msgstr ""
5498
5499 #: src/settings_translation_file.cpp
5500 msgid "Sneaking speed"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: src/settings_translation_file.cpp
5504 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
5505 msgstr ""
5506
5507 #: src/settings_translation_file.cpp
5508 msgid "Soft shadow radius"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: src/settings_translation_file.cpp
5512 msgid "Sound"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: src/settings_translation_file.cpp
5516 msgid ""
5517 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5518 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5519 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5520 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5521 msgstr ""
5522
5523 #: src/settings_translation_file.cpp
5524 msgid ""
5525 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
5526 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
5527 "items."
5528 msgstr ""
5529
5530 #: src/settings_translation_file.cpp
5531 msgid ""
5532 "Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
5533 "Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
5534 "will consume more resources.\n"
5535 "Minimum value: 1; maximum value: 16"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: src/settings_translation_file.cpp
5539 msgid ""
5540 "Spread of light curve boost range.\n"
5541 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
5542 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
5543 msgstr ""
5544
5545 #: src/settings_translation_file.cpp
5546 msgid "Static spawnpoint"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: src/settings_translation_file.cpp
5550 msgid "Steepness noise"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: src/settings_translation_file.cpp
5554 msgid "Step mountain size noise"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: src/settings_translation_file.cpp
5558 msgid "Step mountain spread noise"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: src/settings_translation_file.cpp
5562 msgid "Strength of 3D mode parallax."
5563 msgstr ""
5564
5565 #: src/settings_translation_file.cpp
5566 msgid ""
5567 "Strength of light curve boost.\n"
5568 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
5569 "curve that is boosted in brightness."
5570 msgstr ""
5571
5572 #: src/settings_translation_file.cpp
5573 msgid "Strict protocol checking"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: src/settings_translation_file.cpp
5577 msgid "Strip color codes"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: src/settings_translation_file.cpp
5581 msgid ""
5582 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
5583 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
5584 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
5585 "upper tapering).\n"
5586 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
5587 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
5588 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
5589 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
5590 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
5591 "world surface below."
5592 msgstr ""
5593
5594 #: src/settings_translation_file.cpp
5595 msgid "Synchronous SQLite"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: src/settings_translation_file.cpp
5599 msgid "Temperature variation for biomes."
5600 msgstr ""
5601
5602 #: src/settings_translation_file.cpp
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Temporary Settings"
5605 msgstr "Ezarpenak"
5606
5607 #: src/settings_translation_file.cpp
5608 msgid "Terrain alternative noise"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: src/settings_translation_file.cpp
5612 msgid "Terrain base noise"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: src/settings_translation_file.cpp
5616 msgid "Terrain height"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: src/settings_translation_file.cpp
5620 msgid "Terrain higher noise"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: src/settings_translation_file.cpp
5624 msgid "Terrain noise"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: src/settings_translation_file.cpp
5628 msgid ""
5629 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5630 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5631 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5632 msgstr ""
5633
5634 #: src/settings_translation_file.cpp
5635 msgid ""
5636 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5637 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5638 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5639 msgstr ""
5640
5641 #: src/settings_translation_file.cpp
5642 msgid "Terrain persistence noise"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: src/settings_translation_file.cpp
5646 msgid "Texture path"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: src/settings_translation_file.cpp
5650 msgid ""
5651 "Texture size to render the shadow map on.\n"
5652 "This must be a power of two.\n"
5653 "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
5654 msgstr ""
5655
5656 #: src/settings_translation_file.cpp
5657 msgid ""
5658 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5659 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5660 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5661 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5662 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5663 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5664 msgstr ""
5665
5666 #: src/settings_translation_file.cpp
5667 msgid "The URL for the content repository"
5668 msgstr "Eduki biltegiaren URL helbidea"
5669
5670 #: src/settings_translation_file.cpp
5671 #, fuzzy
5672 msgid "The dead zone of the joystick"
5673 msgstr "Joystick mota"
5674
5675 #: src/settings_translation_file.cpp
5676 msgid ""
5677 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5678 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5679 msgstr ""
5680 "Profilak gordetzeko lehenetsitako formatua,\n"
5681 "`/profiler save [format]` formaturik gabe deitzean erabilia."
5682
5683 #: src/settings_translation_file.cpp
5684 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5685 msgstr ""
5686
5687 #: src/settings_translation_file.cpp
5688 msgid ""
5689 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
5690 msgstr ""
5691
5692 #: src/settings_translation_file.cpp
5693 msgid "The identifier of the joystick to use"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: src/settings_translation_file.cpp
5697 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
5698 msgstr ""
5699
5700 #: src/settings_translation_file.cpp
5701 msgid ""
5702 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
5703 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
5704 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
5705 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
5706 "Requires waving liquids to be enabled."
5707 msgstr ""
5708
5709 #: src/settings_translation_file.cpp
5710 msgid "The network interface that the server listens on."
5711 msgstr ""
5712
5713 #: src/settings_translation_file.cpp
5714 msgid ""
5715 "The privileges that new users automatically get.\n"
5716 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
5717 msgstr ""
5718
5719 #: src/settings_translation_file.cpp
5720 msgid ""
5721 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
5722 "the\n"
5723 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5724 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
5725 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
5726 "maintained.\n"
5727 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
5728 msgstr ""
5729
5730 #: src/settings_translation_file.cpp
5731 msgid ""
5732 "The rendering back-end.\n"
5733 "A restart is required after changing this.\n"
5734 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
5735 "otherwise.\n"
5736 "On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
5737 "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: src/settings_translation_file.cpp
5741 msgid ""
5742 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
5743 "in-game view frustum around."
5744 msgstr ""
5745
5746 #: src/settings_translation_file.cpp
5747 msgid ""
5748 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
5749 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
5750 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
5751 "set to the nearest valid value."
5752 msgstr ""
5753
5754 #: src/settings_translation_file.cpp
5755 msgid ""
5756 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
5757 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
5758 "items.  A value of 0 disables the functionality."
5759 msgstr ""
5760
5761 #: src/settings_translation_file.cpp
5762 msgid ""
5763 "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
5764 "(as a fraction of the ABM Interval)"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: src/settings_translation_file.cpp
5768 msgid ""
5769 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
5770 "when holding down a joystick button combination."
5771 msgstr ""
5772
5773 #: src/settings_translation_file.cpp
5774 msgid ""
5775 "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
5776 "the place button."
5777 msgstr ""
5778
5779 #: src/settings_translation_file.cpp
5780 msgid "The type of joystick"
5781 msgstr "Joystick mota"
5782
5783 #: src/settings_translation_file.cpp
5784 msgid ""
5785 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
5786 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
5787 "'altitude_dry' is enabled."
5788 msgstr ""
5789
5790 #: src/settings_translation_file.cpp
5791 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5792 msgstr ""
5793
5794 #: src/settings_translation_file.cpp
5795 msgid ""
5796 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
5797 "Setting it to -1 disables the feature."
5798 msgstr ""
5799
5800 #: src/settings_translation_file.cpp
5801 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
5802 msgstr ""
5803
5804 #: src/settings_translation_file.cpp
5805 msgid "Time send interval"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: src/settings_translation_file.cpp
5809 msgid "Time speed"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: src/settings_translation_file.cpp
5813 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds."
5814 msgstr ""
5815
5816 #: src/settings_translation_file.cpp
5817 msgid ""
5818 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
5819 "something.\n"
5820 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
5821 "node."
5822 msgstr ""
5823 "Atzerapena murrizteko, blokeen transferentziak moteldu egiten dira jokalari "
5824 "bat zerbait eraikitzen ari denean.\n"
5825 "Honek nodo bat jarri edo kendu ondoren zenbat motelduko diren zehazten du."
5826
5827 #: src/settings_translation_file.cpp
5828 msgid "Tooltip delay"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: src/settings_translation_file.cpp
5832 msgid "Touch screen threshold"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: src/settings_translation_file.cpp
5836 msgid "Touchscreen"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: src/settings_translation_file.cpp
5840 msgid "Tradeoffs for performance"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: src/settings_translation_file.cpp
5844 msgid "Transparency Sorting Distance"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: src/settings_translation_file.cpp
5848 msgid "Trees noise"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: src/settings_translation_file.cpp
5852 msgid "Trilinear filtering"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: src/settings_translation_file.cpp
5856 msgid ""
5857 "True = 256\n"
5858 "False = 128\n"
5859 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
5860 msgstr ""
5861
5862 #: src/settings_translation_file.cpp
5863 msgid "Trusted mods"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: src/settings_translation_file.cpp
5867 msgid ""
5868 "URL to JSON file which provides information about the newest Minetest release"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: src/settings_translation_file.cpp
5872 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
5873 msgstr ""
5874
5875 #: src/settings_translation_file.cpp
5876 msgid "Undersampling"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: src/settings_translation_file.cpp
5880 msgid ""
5881 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
5882 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
5883 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
5884 "image.\n"
5885 "Higher values result in a less detailed image."
5886 msgstr ""
5887
5888 #: src/settings_translation_file.cpp
5889 msgid ""
5890 "Unix timestamp (integer) of when the client last checked for an update\n"
5891 "Set this value to \"disabled\" to never check for updates."
5892 msgstr ""
5893
5894 #: src/settings_translation_file.cpp
5895 msgid "Unlimited player transfer distance"
5896 msgstr "Jokalari transferentzia distantzia mugagabea"
5897
5898 #: src/settings_translation_file.cpp
5899 msgid "Unload unused server data"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: src/settings_translation_file.cpp
5903 msgid "Update information URL"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: src/settings_translation_file.cpp
5907 msgid "Upper Y limit of dungeons."
5908 msgstr ""
5909
5910 #: src/settings_translation_file.cpp
5911 msgid "Upper Y limit of floatlands."
5912 msgstr ""
5913
5914 #: src/settings_translation_file.cpp
5915 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
5916 msgstr ""
5917
5918 #: src/settings_translation_file.cpp
5919 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
5920 msgstr ""
5921
5922 #: src/settings_translation_file.cpp
5923 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
5924 msgstr ""
5925
5926 #: src/settings_translation_file.cpp
5927 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
5928 msgstr ""
5929
5930 #: src/settings_translation_file.cpp
5931 msgid "Use crosshair for touch screen"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: src/settings_translation_file.cpp
5935 msgid ""
5936 "Use crosshair to select object instead of whole screen.\n"
5937 "If enabled, a crosshair will be shown and will be used for selecting object."
5938 msgstr ""
5939
5940 #: src/settings_translation_file.cpp
5941 msgid ""
5942 "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
5943 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
5944 "Gamma correct downscaling is not supported."
5945 msgstr ""
5946
5947 #: src/settings_translation_file.cpp
5948 msgid ""
5949 "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
5950 "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
5951 "but it doesn't affect the insides of textures\n"
5952 "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
5953 "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
5954 "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
5955 "A restart is required after changing this option."
5956 msgstr ""
5957
5958 #: src/settings_translation_file.cpp
5959 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
5960 msgstr ""
5961
5962 #: src/settings_translation_file.cpp
5963 msgid "User Interfaces"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: src/settings_translation_file.cpp
5967 msgid "VBO"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: src/settings_translation_file.cpp
5971 msgid "VSync"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: src/settings_translation_file.cpp
5975 msgid "Valley depth"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: src/settings_translation_file.cpp
5979 msgid "Valley fill"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: src/settings_translation_file.cpp
5983 msgid "Valley profile"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: src/settings_translation_file.cpp
5987 msgid "Valley slope"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: src/settings_translation_file.cpp
5991 msgid "Variation of biome filler depth."
5992 msgstr ""
5993
5994 #: src/settings_translation_file.cpp
5995 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
5996 msgstr ""
5997
5998 #: src/settings_translation_file.cpp
5999 msgid "Variation of number of caves."
6000 msgstr ""
6001
6002 #: src/settings_translation_file.cpp
6003 msgid ""
6004 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6005 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6006 msgstr ""
6007
6008 #: src/settings_translation_file.cpp
6009 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6010 msgstr ""
6011
6012 #: src/settings_translation_file.cpp
6013 msgid ""
6014 "Varies roughness of terrain.\n"
6015 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6016 msgstr ""
6017
6018 #: src/settings_translation_file.cpp
6019 msgid "Varies steepness of cliffs."
6020 msgstr ""
6021
6022 #: src/settings_translation_file.cpp
6023 msgid ""
6024 "Version number which was last seen during an update check.\n"
6025 "\n"
6026 "Representation: MMMIIIPPP, where M=Major, I=Minor, P=Patch\n"
6027 "Ex: 5.5.0 is 005005000"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: src/settings_translation_file.cpp
6031 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6032 msgstr ""
6033
6034 #: src/settings_translation_file.cpp
6035 msgid "Vertical screen synchronization."
6036 msgstr ""
6037
6038 #: src/settings_translation_file.cpp
6039 msgid "Video driver"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: src/settings_translation_file.cpp
6043 msgid "View bobbing factor"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: src/settings_translation_file.cpp
6047 msgid "View distance in nodes."
6048 msgstr ""
6049
6050 #: src/settings_translation_file.cpp
6051 msgid "Viewing range"
6052 msgstr "Ikusmen barrutia"
6053
6054 #: src/settings_translation_file.cpp
6055 msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: src/settings_translation_file.cpp
6059 msgid "Volume"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: src/settings_translation_file.cpp
6063 msgid ""
6064 "Volume of all sounds.\n"
6065 "Requires the sound system to be enabled."
6066 msgstr ""
6067
6068 #: src/settings_translation_file.cpp
6069 msgid ""
6070 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6071 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6072 "Alters the shape of the fractal.\n"
6073 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6074 "Range roughly -2 to 2."
6075 msgstr ""
6076
6077 #: src/settings_translation_file.cpp
6078 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6079 msgstr ""
6080
6081 #: src/settings_translation_file.cpp
6082 msgid "Walking speed"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: src/settings_translation_file.cpp
6086 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6087 msgstr ""
6088
6089 #: src/settings_translation_file.cpp
6090 msgid "Water level"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: src/settings_translation_file.cpp
6094 msgid "Water surface level of the world."
6095 msgstr ""
6096
6097 #: src/settings_translation_file.cpp
6098 msgid "Waving Nodes"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: src/settings_translation_file.cpp
6102 msgid "Waving leaves"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: src/settings_translation_file.cpp
6106 msgid "Waving liquids"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: src/settings_translation_file.cpp
6110 msgid "Waving liquids wave height"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: src/settings_translation_file.cpp
6114 msgid "Waving liquids wave speed"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: src/settings_translation_file.cpp
6118 msgid "Waving liquids wavelength"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: src/settings_translation_file.cpp
6122 msgid "Waving plants"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: src/settings_translation_file.cpp
6126 msgid "Weblink color"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: src/settings_translation_file.cpp
6130 msgid ""
6131 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6132 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6133 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6134 msgstr ""
6135
6136 #: src/settings_translation_file.cpp
6137 msgid ""
6138 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6139 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
6140 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6141 "properly support downloading textures back from hardware."
6142 msgstr ""
6143
6144 #: src/settings_translation_file.cpp
6145 msgid ""
6146 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6147 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6148 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6149 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6150 "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
6151 "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
6152 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6153 "texture autoscaling."
6154 msgstr ""
6155
6156 #: src/settings_translation_file.cpp
6157 msgid ""
6158 "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
6159 "Mods may still set a background."
6160 msgstr ""
6161
6162 #: src/settings_translation_file.cpp
6163 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6164 msgstr ""
6165
6166 #: src/settings_translation_file.cpp
6167 msgid ""
6168 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6169 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6170 msgstr ""
6171 "Jokalariak bezeroei barruti mugarik gabe erakutsiko al zaizkien.\n"
6172 "Zaharkitua, erabili player_transfer_distance ezarpena honen ordez."
6173
6174 #: src/settings_translation_file.cpp
6175 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6176 msgstr "Jokalariak elkarren artean hil daitezkeen ala ez."
6177
6178 #: src/settings_translation_file.cpp
6179 msgid ""
6180 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6181 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6182 msgstr ""
6183
6184 #: src/settings_translation_file.cpp
6185 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6186 msgstr ""
6187
6188 #: src/settings_translation_file.cpp
6189 msgid ""
6190 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6191 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6192 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6193 "pause menu."
6194 msgstr ""
6195
6196 #: src/settings_translation_file.cpp
6197 msgid ""
6198 "Whether to show technical names.\n"
6199 "Affects mods and texture packs in the Content and Select Mods menus, as well "
6200 "as\n"
6201 "setting names in All Settings.\n"
6202 "Controlled by the checkbox in the \"All settings\" menu."
6203 msgstr ""
6204
6205 #: src/settings_translation_file.cpp
6206 msgid ""
6207 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6208 msgstr ""
6209
6210 #: src/settings_translation_file.cpp
6211 msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
6212 msgstr ""
6213
6214 #: src/settings_translation_file.cpp
6215 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6216 msgstr ""
6217
6218 #: src/settings_translation_file.cpp
6219 msgid ""
6220 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6221 "background.\n"
6222 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6223 msgstr ""
6224
6225 #: src/settings_translation_file.cpp
6226 msgid ""
6227 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6228 "Not needed if starting from the main menu."
6229 msgstr ""
6230
6231 #: src/settings_translation_file.cpp
6232 msgid "World start time"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: src/settings_translation_file.cpp
6236 msgid ""
6237 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6238 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6239 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6240 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6241 "See also texture_min_size.\n"
6242 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: src/settings_translation_file.cpp
6246 msgid "World-aligned textures mode"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: src/settings_translation_file.cpp
6250 msgid "Y of flat ground."
6251 msgstr ""
6252
6253 #: src/settings_translation_file.cpp
6254 msgid ""
6255 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6256 "vertically."
6257 msgstr ""
6258
6259 #: src/settings_translation_file.cpp
6260 msgid "Y of upper limit of large caves."
6261 msgstr ""
6262
6263 #: src/settings_translation_file.cpp
6264 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6265 msgstr ""
6266
6267 #: src/settings_translation_file.cpp
6268 msgid ""
6269 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
6270 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
6271 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
6272 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
6273 msgstr ""
6274
6275 #: src/settings_translation_file.cpp
6276 msgid "Y-level of average terrain surface."
6277 msgstr ""
6278
6279 #: src/settings_translation_file.cpp
6280 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6281 msgstr ""
6282
6283 #: src/settings_translation_file.cpp
6284 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6285 msgstr ""
6286
6287 #: src/settings_translation_file.cpp
6288 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6289 msgstr ""
6290
6291 #: src/settings_translation_file.cpp
6292 msgid "Y-level of seabed."
6293 msgstr ""
6294
6295 #: src/settings_translation_file.cpp
6296 msgid "cURL"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: src/settings_translation_file.cpp
6300 msgid "cURL file download timeout"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: src/settings_translation_file.cpp
6304 #, fuzzy
6305 msgid "cURL interactive timeout"
6306 msgstr "cURL-en denbora muga"
6307
6308 #: src/settings_translation_file.cpp
6309 msgid "cURL parallel limit"
6310 msgstr ""
6311
6312 #~ msgid "- Creative Mode: "
6313 #~ msgstr "- Sormen modua: "
6314
6315 #~ msgid "- Damage: "
6316 #~ msgstr "- Kaltea: "
6317
6318 #, fuzzy
6319 #~ msgid "Aux1 key"
6320 #~ msgstr "Jauzi tekla"
6321
6322 #~ msgid "Back"
6323 #~ msgstr "Atzera"
6324
6325 #~ msgid "Backward key"
6326 #~ msgstr "Atzera tekla"
6327
6328 #~ msgid "Camera update toggle key"
6329 #~ msgstr "Kameraren eguneraketa txandakatzeko tekla"
6330
6331 #~ msgid "Chat key"
6332 #~ msgstr "Txat tekla"
6333
6334 #~ msgid "Command key"
6335 #~ msgstr "Agindua tekla"
6336
6337 #~ msgid "Configure"
6338 #~ msgstr "Konfiguratu"
6339
6340 #~ msgid "Connect"
6341 #~ msgstr "Konektatu"
6342
6343 #~ msgid "Credits"
6344 #~ msgstr "Kredituak"
6345
6346 #~ msgid "Debug info toggle key"
6347 #~ msgstr "Arazte informazioa txandakatzeko tekla"
6348
6349 #, fuzzy
6350 #~ msgid "Dig key"
6351 #~ msgstr "Eskuinera tekla"
6352
6353 #~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
6354 #~ msgstr ""
6355 #~ "Deskargatu jolasen bat, esaterako Minetest Game, minetest.net "
6356 #~ "zerbitzaritik"
6357
6358 #~ msgid "Download one from minetest.net"
6359 #~ msgstr "Deskargatu minetest.net zerbitzaritik"
6360
6361 #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
6362 #~ msgstr "$1 deskargatu eta instalatzen, itxaron mesedez..."
6363
6364 #~ msgid "Fast key"
6365 #~ msgstr "Azkar tekla"
6366
6367 #~ msgid "Fly key"
6368 #~ msgstr "Hegaz egin tekla"
6369
6370 #~ msgid "Forward key"
6371 #~ msgstr "Aurrera tekla"
6372
6373 #~ msgid "Game"
6374 #~ msgstr "Jolasa"
6375
6376 #~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
6377 #~ msgstr "Mod instalakuntza: Ezinezkoa S1 mod-en berezko izena aurkitzea"
6378
6379 #~ msgid "Install: file: \"$1\""
6380 #~ msgstr "Instalakuntza: fitxategia: \"$1\""
6381
6382 #~ msgid "Inventory key"
6383 #~ msgstr "Inbentarioa tekla"
6384
6385 #~ msgid "Jump key"
6386 #~ msgstr "Jauzi tekla"
6387
6388 #~ msgid ""
6389 #~ "Key for decreasing the viewing range.\n"
6390 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
6391 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
6392 #~ msgstr ""
6393 #~ "Ikusmen barrutia txikitzeko tekla.\n"
6394 #~ "Ikusi http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
6395 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
6396
6397 #, fuzzy
6398 #~ msgid ""
6399 #~ "Key for digging.\n"
6400 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
6401 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
6402 #~ msgstr ""
6403 #~ "Ikusmen barrutia txikitzeko tekla.\n"
6404 #~ "Ikusi http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
6405 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
6406
6407 #~ msgid ""
6408 #~ "Key for increasing the viewing range.\n"
6409 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
6410 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
6411 #~ msgstr ""
6412 #~ "Ikusmen barrutia handitzeko tekla.\n"
6413 #~ "Ikusi http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
6414 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
6415
6416 #~ msgid ""
6417 #~ "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
6418 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
6419 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
6420 #~ msgstr ""
6421 #~ "Komando lokalak idazteko txat leihoa irekitzeko tekla.\n"
6422 #~ "Ikusi http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
6423 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
6424
6425 #, fuzzy
6426 #~ msgid ""
6427 #~ "Key for placing.\n"
6428 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
6429 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
6430 #~ msgstr ""
6431 #~ "Ikusmen barrutia txikitzeko tekla.\n"
6432 #~ "Ikusi http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
6433 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
6434
6435 #~ msgid ""
6436 #~ "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
6437 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
6438 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
6439 #~ msgstr ""
6440 #~ "Kameraren eguneraketa txandakatzeko tekla. Garapenerako soilik erabilia\n"
6441 #~ "Ikusi http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
6442 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
6443
6444 #~ msgid ""
6445 #~ "Key for toggling the display of debug info.\n"
6446 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
6447 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
6448 #~ msgstr ""
6449 #~ "Arazte informazioa txandakatzeko tekla\n"
6450 #~ "Ikusi http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
6451 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
6452
6453 #~ msgid ""
6454 #~ "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
6455 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
6456 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
6457 #~ msgstr ""
6458 #~ "Profilaria txandakatzeko tekla. Garapenerako soilik erabilia.\n"
6459 #~ "Ikusi http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
6460 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
6461
6462 #~ msgid ""
6463 #~ "Key for toggling unlimited view range.\n"
6464 #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
6465 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
6466 #~ msgstr ""
6467 #~ "Ikusmen barruti mugagabea txandakatzeko tekla.\n"
6468 #~ "Ikusi http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
6469 #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
6470
6471 #~ msgid "Left key"
6472 #~ msgstr "Ezkerrera tekla"
6473
6474 #~ msgid "Ok"
6475 #~ msgstr "Ados"
6476
6477 #, fuzzy
6478 #~ msgid "Place key"
6479 #~ msgstr "Hegaz egin tekla"
6480
6481 #~ msgid "Profiler toggle key"
6482 #~ msgstr "Profilaria txandakatzeko tekla"
6483
6484 #~ msgid "Range select key"
6485 #~ msgstr "Ikusmen barrutia hautatzeko tekla"
6486
6487 #~ msgid "Right key"
6488 #~ msgstr "Eskuinera tekla"
6489
6490 #~ msgid "Sneak key"
6491 #~ msgstr "Isilean mugitu tekla"
6492
6493 #~ msgid "Special"
6494 #~ msgstr "Berezia"
6495
6496 #~ msgid "Special key"
6497 #~ msgstr "Berezia tekla"
6498
6499 #~ msgid "Unable to install a game as a $1"
6500 #~ msgstr "Ezinezkoa joko bat $1 moduan instalatzea"
6501
6502 #~ msgid "Unable to install a modpack as a $1"
6503 #~ msgstr "Ezinezkoa mod pakete bat $1 moduan instalatzea"
6504
6505 #~ msgid "View range decrease key"
6506 #~ msgstr "Ikusmen barrutia txikitzeko tekla"
6507
6508 #~ msgid "View range increase key"
6509 #~ msgstr "Ikusmen barrutia handitzeko tekla"
6510
6511 #, fuzzy
6512 #~ msgid "You died."
6513 #~ msgstr "Hil zara"
6514
6515 #~ msgid "needs_fallback_font"
6516 #~ msgstr "no"