]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/blob - po/et/minetest.po
Update translation files
[dragonfireclient.git] / po / et / minetest.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Estonian (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-12-05 15:29+0000\n"
7 "Last-Translator: Janar Leas <janar.leas@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
9 "minetest/et/>\n"
10 "Language: et\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
16
17 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
18 msgid "Respawn"
19 msgstr "Ärka ellu"
20
21 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
22 msgid "You died"
23 msgstr "Said surma"
24
25 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
26 msgid "OK"
27 msgstr "Valmis"
28
29 #: builtin/fstk/ui.lua
30 msgid "An error occurred in a Lua script:"
31 msgstr "Lua skriptis ilmnes viga:"
32
33 #: builtin/fstk/ui.lua
34 msgid "An error occurred:"
35 msgstr "Ilmnes viga:"
36
37 #: builtin/fstk/ui.lua
38 msgid "Main menu"
39 msgstr "Peamenüü"
40
41 #: builtin/fstk/ui.lua
42 msgid "Reconnect"
43 msgstr "Taasühenda"
44
45 #: builtin/fstk/ui.lua
46 msgid "The server has requested a reconnect:"
47 msgstr "Server taotles taasühendumist:"
48
49 #: builtin/mainmenu/common.lua
50 msgid "Protocol version mismatch. "
51 msgstr "Protokolli versioon ei sobi. "
52
53 #: builtin/mainmenu/common.lua
54 msgid "Server enforces protocol version $1. "
55 msgstr "Server jõustab protokolli versiooni $1. "
56
57 #: builtin/mainmenu/common.lua
58 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
59 msgstr "Server toetab protokolli versioone $1 kuni $2. "
60
61 #: builtin/mainmenu/common.lua
62 msgid "We only support protocol version $1."
63 msgstr "Meie toetame ainult protokolli versiooni $1."
64
65 #: builtin/mainmenu/common.lua
66 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
67 msgstr "Meie toetame protokolli versioone $1 kuni $2."
68
69 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
70 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
71 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
72 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
73 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
74 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
75 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
76 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
77 msgid "Cancel"
78 msgstr "Tühista"
79
80 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
81 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
82 msgid "Dependencies:"
83 msgstr "Sõltuvused:"
84
85 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
86 msgid "Disable all"
87 msgstr "Keela kõik"
88
89 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
90 msgid "Disable modpack"
91 msgstr "Keela MOD-i pakk"
92
93 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
94 msgid "Enable all"
95 msgstr "Luba kõik"
96
97 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
98 msgid "Enable modpack"
99 msgstr "Luba MOD-i pakk"
100
101 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
102 msgid ""
103 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
104 "characters [a-z0-9_] are allowed."
105 msgstr ""
106 "MOD-i \"$1\" kasutamine nurjus, kuna sisaldab keelatud sümboleid. Lubatud on "
107 "ainult [a-z0-9_] märgid."
108
109 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
110 msgid "Find More Mods"
111 msgstr "Leia rohkem MODe"
112
113 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
114 msgid "Mod:"
115 msgstr "Mod:"
116
117 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
118 msgid "No (optional) dependencies"
119 msgstr "(Valikulised) sõltuvused puuduvad"
120
121 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
122 msgid "No game description provided."
123 msgstr "Mängule pole kirjeldust saadaval."
124
125 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
126 msgid "No hard dependencies"
127 msgstr "Vajalikud sõltuvused puuduvad"
128
129 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
130 msgid "No modpack description provided."
131 msgstr "MOD-i pakile pole kirjeldust saadaval."
132
133 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
134 msgid "No optional dependencies"
135 msgstr "Valikulised sõltuvused puuduvad"
136
137 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
138 msgid "Optional dependencies:"
139 msgstr "Valikulised sõltuvused:"
140
141 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
142 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
143 msgid "Save"
144 msgstr "Salvesta"
145
146 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
147 msgid "World:"
148 msgstr "Maailm:"
149
150 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
151 msgid "enabled"
152 msgstr "Sisse lülitatud"
153
154 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
155 msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
156 msgstr ""
157
158 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
159 msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
160 msgstr ""
161
162 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
163 msgid "$1 by $2"
164 msgstr ""
165
166 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
167 msgid ""
168 "$1 downloading,\n"
169 "$2 queued"
170 msgstr ""
171
172 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
173 #, fuzzy
174 msgid "$1 downloading..."
175 msgstr "Allalaadimine..."
176
177 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
178 msgid "$1 required dependencies could not be found."
179 msgstr ""
180
181 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
182 msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
183 msgstr ""
184
185 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
186 msgid "All packages"
187 msgstr "Kõik pakid"
188
189 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
190 #, fuzzy
191 msgid "Already installed"
192 msgstr "Nupp juba kasutuses"
193
194 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
195 msgid "Back to Main Menu"
196 msgstr "Tagasi peamenüüsse"
197
198 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
199 #, fuzzy
200 msgid "Base Game:"
201 msgstr "Võõrusta"
202
203 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
204 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
205 msgstr ""
206
207 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
208 msgid "Downloading..."
209 msgstr "Allalaadimine..."
210
211 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
212 msgid "Failed to download $1"
213 msgstr "$1 allalaadimine nurjus"
214
215 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
216 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
217 msgid "Games"
218 msgstr "Mängud"
219
220 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
221 msgid "Install"
222 msgstr "Paigalda"
223
224 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
225 #, fuzzy
226 msgid "Install $1"
227 msgstr "Paigalda"
228
229 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
230 #, fuzzy
231 msgid "Install missing dependencies"
232 msgstr "Valikulised sõltuvused:"
233
234 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
235 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
236 msgid "Mods"
237 msgstr "MOD-id"
238
239 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
240 msgid "No packages could be retrieved"
241 msgstr "Ei õnnestunud ühtki pakki vastu võtta"
242
243 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
244 msgid "No results"
245 msgstr "Tulemused puuduvad"
246
247 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
248 #, fuzzy
249 msgid "No updates"
250 msgstr "Uuenda"
251
252 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
253 msgid "Not found"
254 msgstr ""
255
256 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
257 msgid "Overwrite"
258 msgstr ""
259
260 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
261 msgid "Please check that the base game is correct."
262 msgstr ""
263
264 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
265 msgid "Queued"
266 msgstr ""
267
268 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
269 msgid "Texture packs"
270 msgstr "Tekstuuri pakid"
271
272 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
273 msgid "Uninstall"
274 msgstr "Eemalda"
275
276 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
277 msgid "Update"
278 msgstr "Uuenda"
279
280 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
281 msgid "Update All [$1]"
282 msgstr ""
283
284 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
285 msgid "View more information in a web browser"
286 msgstr ""
287
288 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
289 msgid "A world named \"$1\" already exists"
290 msgstr "Maailm nimega \"$1\" on juba olemas"
291
292 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
293 msgid "Additional terrain"
294 msgstr "Täiendav maastik"
295
296 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
297 msgid "Altitude chill"
298 msgstr "Külmetus kõrgus"
299
300 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
301 msgid "Altitude dry"
302 msgstr "Põua kõrgus"
303
304 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
305 msgid "Biome blending"
306 msgstr "Loodusvööndi hajumine"
307
308 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
309 msgid "Biomes"
310 msgstr "Loodusvööndid"
311
312 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
313 msgid "Caverns"
314 msgstr "Koopasaalid"
315
316 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
317 msgid "Caves"
318 msgstr "Koopad"
319
320 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
321 msgid "Create"
322 msgstr "Loo"
323
324 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
325 msgid "Decorations"
326 msgstr "Ilmestused"
327
328 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
329 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
330 msgstr "Lae alla mäng: näiteks „Minetest Game“, aadressilt: minetest.net"
331
332 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
333 msgid "Download one from minetest.net"
334 msgstr "Laadi minetest.net-st üks mäng alla"
335
336 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
337 msgid "Dungeons"
338 msgstr "Keldrid"
339
340 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
341 msgid "Flat terrain"
342 msgstr "Lame maastik"
343
344 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
345 msgid "Floating landmasses in the sky"
346 msgstr "Taevas hõljuvad saared"
347
348 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
349 msgid "Floatlands (experimental)"
350 msgstr "Lendsaared (katseline)"
351
352 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
353 msgid "Game"
354 msgstr "Mäng"
355
356 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
357 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
358 msgstr "Mitte-fraktaalse maastiku tekitamine: mered ja süvapinnas"
359
360 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
361 msgid "Hills"
362 msgstr "Künkad"
363
364 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
365 msgid "Humid rivers"
366 msgstr "Rõsked jõed"
367
368 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
369 msgid "Increases humidity around rivers"
370 msgstr "Suurendab niiskust jõe lähistel"
371
372 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
373 msgid "Lakes"
374 msgstr "Järved"
375
376 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
377 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
378 msgstr "Madal niiskus ja suur kuum põhjustavad madala või kuiva jõesängi"
379
380 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
381 msgid "Mapgen"
382 msgstr "Kaardi generaator"
383
384 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
385 msgid "Mapgen flags"
386 msgstr "Kaartiloome lipud"
387
388 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
389 msgid "Mapgen-specific flags"
390 msgstr "Kaartiloome-põhised lipud"
391
392 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
393 msgid "Mountains"
394 msgstr "Mäed"
395
396 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
397 msgid "Mud flow"
398 msgstr "Muda voog"
399
400 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
401 msgid "Network of tunnels and caves"
402 msgstr "Käikude ja koobaste võrgustik"
403
404 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
405 msgid "No game selected"
406 msgstr "Mäng valimata"
407
408 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
409 msgid "Reduces heat with altitude"
410 msgstr "Ilma jahenemine kõrgemal"
411
412 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
413 msgid "Reduces humidity with altitude"
414 msgstr "Ilma kuivenemine kõrgemal"
415
416 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
417 msgid "Rivers"
418 msgstr "Jõed"
419
420 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
421 msgid "Sea level rivers"
422 msgstr "Jõed merekõrgusel"
423
424 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
425 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
426 msgid "Seed"
427 msgstr "Külv"
428
429 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
430 msgid "Smooth transition between biomes"
431 msgstr "Sujuv loodusvööndi vaheldumine"
432
433 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
434 msgid ""
435 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
436 "created by v6)"
437 msgstr ""
438 "Rajatised ilmuvad maastikul (v6 tekitatud puudele ja tihniku rohule mõju ei "
439 "avaldu)"
440
441 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
442 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
443 msgstr "Struktuurid ilmuvad maastikul, enamasti puud ja teised taimed"
444
445 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
446 msgid "Temperate, Desert"
447 msgstr "Rohtla, Lagendik"
448
449 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
450 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
451 msgstr "Rohtla, Lagendik, Tihnik"
452
453 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
454 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
455 msgstr "Rohtla, Lagendik, Tihnik, Tundra, Laas"
456
457 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
458 msgid "Terrain surface erosion"
459 msgstr "Maapinna kulumine"
460
461 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
462 msgid "Trees and jungle grass"
463 msgstr "Puud ja tihniku rohi"
464
465 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
466 msgid "Vary river depth"
467 msgstr "Muutlik jõe sügavus"
468
469 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
470 msgid "Very large caverns deep in the underground"
471 msgstr "Väga suured koopasaalid maapõue sügavuses"
472
473 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
474 msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
475 msgstr "Hoiatus: \"Arendustest\" on mõeldud arendajatele."
476
477 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
478 msgid "World name"
479 msgstr "Maailma nimi"
480
481 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
482 msgid "You have no games installed."
483 msgstr "Sul pole ühtki mängu paigaldatud."
484
485 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
486 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
487 msgstr "Kindlasti kustutad „$1“?"
488
489 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
490 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
491 #: src/client/keycode.cpp
492 msgid "Delete"
493 msgstr "Kustuta"
494
495 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
496 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
497 msgstr "PakiHaldur: Nurjus „$1“ kustutamine"
498
499 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
500 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
501 msgstr "PakiHaldur: väär asukoht „$1“"
502
503 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
504 msgid "Delete World \"$1\"?"
505 msgstr "Kustutad maailma \"$1\"?"
506
507 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
508 msgid "Accept"
509 msgstr "Nõustu"
510
511 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
512 msgid "Rename Modpack:"
513 msgstr "Taasnimeta MOD-i pakk:"
514
515 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
516 msgid ""
517 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
518 "override any renaming here."
519 msgstr ""
520 "Selle MOD-i pakk nimi on määratud oma „modpack.conf“ failid, mis asendab "
521 "siinse ümber nimetamise."
522
523 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
524 msgid "(No description of setting given)"
525 msgstr "(Kirjeldus seadistusele puudub)"
526
527 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
528 msgid "2D Noise"
529 msgstr "kahemõõtmeline müra"
530
531 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
532 msgid "< Back to Settings page"
533 msgstr "< Tagasi lehele „Seaded“"
534
535 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
536 msgid "Browse"
537 msgstr "Sirvi"
538
539 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
540 msgid "Disabled"
541 msgstr "Keelatud"
542
543 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
544 msgid "Edit"
545 msgstr "Muuda"
546
547 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
548 msgid "Enabled"
549 msgstr "Lubatud"
550
551 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
552 msgid "Lacunarity"
553 msgstr "Pinna auklikus"
554
555 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
556 msgid "Octaves"
557 msgstr "Oktavid"
558
559 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
560 msgid "Offset"
561 msgstr "Nihe"
562
563 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
564 msgid "Persistance"
565 msgstr "Püsivus"
566
567 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
568 msgid "Please enter a valid integer."
569 msgstr "Palun sisesta korrektne täisarv."
570
571 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
572 msgid "Please enter a valid number."
573 msgstr "Palun sisesta korrektne arv."
574
575 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
576 msgid "Restore Default"
577 msgstr "Taasta vaikeväärtus"
578
579 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
580 msgid "Scale"
581 msgstr "Ulatus"
582
583 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
584 msgid "Search"
585 msgstr "Otsi"
586
587 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
588 msgid "Select directory"
589 msgstr "Vali kataloog"
590
591 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
592 msgid "Select file"
593 msgstr "Vali fail"
594
595 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
596 msgid "Show technical names"
597 msgstr "Kuva tehnilised nimetused"
598
599 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
600 msgid "The value must be at least $1."
601 msgstr "Väärtus peab olema vähemalt $1."
602
603 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
604 msgid "The value must not be larger than $1."
605 msgstr "Väärtus ei tohi olla suurem kui $1."
606
607 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
608 msgid "X"
609 msgstr "X"
610
611 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
612 msgid "X spread"
613 msgstr "X levi"
614
615 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
616 msgid "Y"
617 msgstr "Y"
618
619 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
620 msgid "Y spread"
621 msgstr "Y levi"
622
623 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
624 msgid "Z"
625 msgstr "Z"
626
627 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
628 msgid "Z spread"
629 msgstr "Z levi"
630
631 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
632 #. It is short for "absolute value".
633 #. It can be enabled in noise settings in
634 #. main menu -> "All Settings".
635 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
636 msgid "absvalue"
637 msgstr "täisväärtus"
638
639 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
640 #. It describes the default processing options
641 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
642 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
643 msgid "defaults"
644 msgstr "algne"
645
646 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
647 #. It is used to make the map smoother and
648 #. can be enabled in noise settings in
649 #. main menu -> "All Settings".
650 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
651 msgid "eased"
652 msgstr "pehmendatud"
653
654 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
655 msgid "$1 (Enabled)"
656 msgstr "$1 (Lubatud)"
657
658 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
659 msgid "$1 mods"
660 msgstr "$1 mod-i"
661
662 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
663 msgid "Failed to install $1 to $2"
664 msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus"
665
666 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
667 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
668 msgstr "Paigalda mod: Tegeliku nime leidmine ebaõnnestus mod-ile: $1"
669
670 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
671 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
672 msgstr ""
673 "Paigalda mod: Sobiva katalooginime leidmine ebaõnnestus mod-komplektile $1"
674
675 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
676 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
677 msgstr "Paigaldus: Toetamata failitüüp \"$1\" või katkine arhiiv"
678
679 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
680 msgid "Install: file: \"$1\""
681 msgstr "Paigaldus: fail: \"$1\""
682
683 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
684 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
685 msgstr "Ei leitud sobivat mod-i ega mod-komplekti"
686
687 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
688 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
689 msgstr "$1 paigaldamine tekstuurikomplektiks nurjus"
690
691 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
692 msgid "Unable to install a game as a $1"
693 msgstr "Mängu nimega $1 paigaldamine nurjus"
694
695 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
696 msgid "Unable to install a mod as a $1"
697 msgstr "Mod nimega $1 paigaldamine nurjus"
698
699 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
700 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
701 msgstr "Mod-komplekt nimega $1 paigaldamine nurjus"
702
703 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
704 msgid "Loading..."
705 msgstr "Laadimine..."
706
707 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
708 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
709 msgstr ""
710 "Proovi lubada uuesti avalike serverite loend ja kontrolli oma Interneti "
711 "ühendust."
712
713 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
714 msgid "Browse online content"
715 msgstr "Sirvi veebist sisu"
716
717 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
718 msgid "Content"
719 msgstr "Sisu"
720
721 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
722 msgid "Disable Texture Pack"
723 msgstr "Keela tekstuurikomplekt"
724
725 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
726 msgid "Information:"
727 msgstr "Teave:"
728
729 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
730 msgid "Installed Packages:"
731 msgstr "Paigaldatud paketid:"
732
733 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
734 msgid "No dependencies."
735 msgstr "Sõltuvused puuduvad."
736
737 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
738 msgid "No package description available"
739 msgstr "Paketil puudub kirjeldus"
740
741 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
742 msgid "Rename"
743 msgstr "Nimeta ümber"
744
745 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
746 msgid "Uninstall Package"
747 msgstr "Eemalda pakett"
748
749 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
750 msgid "Use Texture Pack"
751 msgstr "Vali tekstuurikomplekt"
752
753 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
754 msgid "Active Contributors"
755 msgstr "Tegevad panustajad"
756
757 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
758 msgid "Core Developers"
759 msgstr "Põhi arendajad"
760
761 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
762 msgid "Credits"
763 msgstr "Tegijad"
764
765 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
766 #, fuzzy
767 msgid "Open User Data Directory"
768 msgstr "Vali kataloog"
769
770 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
771 msgid ""
772 "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
773 "and texture packs in a file manager / explorer."
774 msgstr ""
775
776 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
777 msgid "Previous Contributors"
778 msgstr "Eelnevad panustajad"
779
780 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
781 msgid "Previous Core Developers"
782 msgstr "Eelnevad põhi-arendajad"
783
784 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
785 msgid "Announce Server"
786 msgstr "Võõrustamise kuulutamine"
787
788 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
789 msgid "Bind Address"
790 msgstr "Seo aadress"
791
792 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
793 msgid "Creative Mode"
794 msgstr "Looja"
795
796 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
797 msgid "Enable Damage"
798 msgstr "Ellujääja"
799
800 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
801 msgid "Host Game"
802 msgstr "Võõrusta"
803
804 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
805 msgid "Host Server"
806 msgstr "Majuta külastajatele"
807
808 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
809 msgid "Install games from ContentDB"
810 msgstr "Lisa mänge sisuvaramust"
811
812 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
813 msgid "Name"
814 msgstr ""
815
816 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
817 msgid "New"
818 msgstr "Uus"
819
820 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
821 msgid "No world created or selected!"
822 msgstr "Pole valitud ega loodud ühtegi maailma!"
823
824 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
825 #, fuzzy
826 msgid "Password"
827 msgstr "Uus parool"
828
829 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
830 msgid "Play Game"
831 msgstr "Mängi"
832
833 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
834 msgid "Port"
835 msgstr "Port"
836
837 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
838 #, fuzzy
839 msgid "Select Mods"
840 msgstr "Vali maailm:"
841
842 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
843 msgid "Select World:"
844 msgstr "Vali maailm:"
845
846 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
847 msgid "Server Port"
848 msgstr "Võõrustaja kanal"
849
850 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
851 msgid "Start Game"
852 msgstr "Alusta mängu"
853
854 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
855 msgid "Address / Port"
856 msgstr "Aadress / kanal"
857
858 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
859 msgid "Connect"
860 msgstr "Ühine"
861
862 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
863 msgid "Creative mode"
864 msgstr "Looja"
865
866 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
867 msgid "Damage enabled"
868 msgstr "Ellujääja"
869
870 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
871 msgid "Del. Favorite"
872 msgstr "Pole lemmik"
873
874 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
875 msgid "Favorite"
876 msgstr "On lemmik"
877
878 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
879 msgid "Join Game"
880 msgstr "Ühine"
881
882 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
883 msgid "Name / Password"
884 msgstr "Nimi / salasõna"
885
886 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
887 msgid "Ping"
888 msgstr "Viivitus"
889
890 #. ~ PvP = Player versus Player
891 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
892 msgid "PvP enabled"
893 msgstr "Vaenulikus lubatud"
894
895 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
896 msgid "2x"
897 msgstr "2x"
898
899 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
900 msgid "3D Clouds"
901 msgstr "Ruumilised pilved"
902
903 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
904 msgid "4x"
905 msgstr "4x"
906
907 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
908 msgid "8x"
909 msgstr "8x"
910
911 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
912 msgid "All Settings"
913 msgstr "Kõik sätted"
914
915 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
916 msgid "Antialiasing:"
917 msgstr "Silu servad:"
918
919 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
920 msgid "Autosave Screen Size"
921 msgstr "Mäleta ekraani suurust"
922
923 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
924 msgid "Bilinear Filter"
925 msgstr "Bi-lineaarne filtreerimine"
926
927 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
928 msgid "Change Keys"
929 msgstr "Vaheta klahve"
930
931 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
932 msgid "Connected Glass"
933 msgstr "Ühendatud klaas"
934
935 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
936 msgid "Fancy Leaves"
937 msgstr "Uhked lehed"
938
939 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
940 msgid "Mipmap"
941 msgstr "KaugVaatEsemeKaart"
942
943 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
944 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
945 msgstr ""
946
947 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
948 msgid "No Filter"
949 msgstr "Filtrita"
950
951 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
952 msgid "No Mipmap"
953 msgstr "Mipmapita"
954
955 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
956 msgid "Node Highlighting"
957 msgstr "Valitud klotsi ilme"
958
959 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
960 msgid "Node Outlining"
961 msgstr "Klotsi servad"
962
963 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
964 msgid "None"
965 msgstr "Puudub"
966
967 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
968 msgid "Opaque Leaves"
969 msgstr "Läbipaistmatud lehed"
970
971 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
972 msgid "Opaque Water"
973 msgstr "Läbipaistmatu vesi"
974
975 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
976 msgid "Particles"
977 msgstr "Osakesed"
978
979 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
980 msgid "Screen:"
981 msgstr "Ekraan:"
982
983 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
984 msgid "Settings"
985 msgstr "Sätted"
986
987 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
988 msgid "Shaders"
989 msgstr "Varjutajad"
990
991 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
992 #, fuzzy
993 msgid "Shaders (experimental)"
994 msgstr "Lendsaared (katseline)"
995
996 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
997 msgid "Shaders (unavailable)"
998 msgstr "Varjutajad (pole saadaval)"
999
1000 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1001 msgid "Simple Leaves"
1002 msgstr "Lihtsad lehed"
1003
1004 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1005 msgid "Smooth Lighting"
1006 msgstr "Sujuv valgustus"
1007
1008 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1009 msgid "Texturing:"
1010 msgstr "Tekstureerimine:"
1011
1012 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1013 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
1014 msgstr "Aktiveerimiseks varjud, nad vajavad OpenGL draiver."
1015
1016 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1017 msgid "Tone Mapping"
1018 msgstr "Tooni kaardistamine"
1019
1020 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1021 msgid "Touchthreshold: (px)"
1022 msgstr "Puutelävi: (px)"
1023
1024 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1025 msgid "Trilinear Filter"
1026 msgstr "Tri-lineaar filtreerimine"
1027
1028 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1029 msgid "Waving Leaves"
1030 msgstr "Lehvivad lehed"
1031
1032 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1033 msgid "Waving Liquids"
1034 msgstr "Lainetavad vedelikud"
1035
1036 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1037 msgid "Waving Plants"
1038 msgstr "Lehvivad taimed"
1039
1040 #: src/client/client.cpp
1041 msgid "Connection timed out."
1042 msgstr "Ühendus aegus."
1043
1044 #: src/client/client.cpp
1045 msgid "Done!"
1046 msgstr "Valmis!"
1047
1048 #: src/client/client.cpp
1049 msgid "Initializing nodes"
1050 msgstr "Klotsidega täitmine"
1051
1052 #: src/client/client.cpp
1053 msgid "Initializing nodes..."
1054 msgstr "Klotsidega täitmine..."
1055
1056 #: src/client/client.cpp
1057 msgid "Loading textures..."
1058 msgstr "Tekstuuride laadimine ..."
1059
1060 #: src/client/client.cpp
1061 msgid "Rebuilding shaders..."
1062 msgstr "Varjutajate taasloomine..."
1063
1064 #: src/client/clientlauncher.cpp
1065 msgid "Connection error (timed out?)"
1066 msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)"
1067
1068 #: src/client/clientlauncher.cpp
1069 msgid "Could not find or load game \""
1070 msgstr "Ei leia ega suuda jätkata mängu \""
1071
1072 #: src/client/clientlauncher.cpp
1073 msgid "Invalid gamespec."
1074 msgstr "Vale mängu ID."
1075
1076 #: src/client/clientlauncher.cpp
1077 msgid "Main Menu"
1078 msgstr "Menüü"
1079
1080 #: src/client/clientlauncher.cpp
1081 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1082 msgstr "Pole valitud ei maailma ega IP aadressi. Pole midagi teha."
1083
1084 #: src/client/clientlauncher.cpp
1085 msgid "Player name too long."
1086 msgstr "Mängija nimi on liiga pikk."
1087
1088 #: src/client/clientlauncher.cpp
1089 msgid "Please choose a name!"
1090 msgstr "Palun vali nimi!"
1091
1092 #: src/client/clientlauncher.cpp
1093 msgid "Provided password file failed to open: "
1094 msgstr "Salasõnafaili avamine ebaõnnestus: "
1095
1096 #: src/client/clientlauncher.cpp
1097 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1098 msgstr "Maailma failiteed pole olemas: "
1099
1100 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
1101 #. This is a special string. Put either "no" or "yes"
1102 #. into the translation field (literally).
1103 #. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
1104 #. font, "no" otherwise.
1105 #. The fallback font is (normally) required for languages with
1106 #. non-Latin script, like Chinese.
1107 #. When in doubt, test your translation.
1108 #: src/client/fontengine.cpp
1109 msgid "needs_fallback_font"
1110 msgstr "no"
1111
1112 #: src/client/game.cpp
1113 msgid ""
1114 "\n"
1115 "Check debug.txt for details."
1116 msgstr ""
1117 "\n"
1118 "Vaata debug.txt info jaoks."
1119
1120 #: src/client/game.cpp
1121 msgid "- Address: "
1122 msgstr "- Aadress: "
1123
1124 #: src/client/game.cpp
1125 msgid "- Creative Mode: "
1126 msgstr "- Kujunduslik mängumood: "
1127
1128 #: src/client/game.cpp
1129 msgid "- Damage: "
1130 msgstr "- Valu: "
1131
1132 #: src/client/game.cpp
1133 msgid "- Mode: "
1134 msgstr "- Režiim: "
1135
1136 #: src/client/game.cpp
1137 msgid "- Port: "
1138 msgstr "- Port: "
1139
1140 #: src/client/game.cpp
1141 msgid "- Public: "
1142 msgstr "- Avalik: "
1143
1144 #. ~ PvP = Player versus Player
1145 #: src/client/game.cpp
1146 msgid "- PvP: "
1147 msgstr "- Üksteise vastu: "
1148
1149 #: src/client/game.cpp
1150 msgid "- Server Name: "
1151 msgstr "- Serveri nimi: "
1152
1153 #: src/client/game.cpp
1154 msgid "Automatic forward disabled"
1155 msgstr "Automaatne edastus keelatud"
1156
1157 #: src/client/game.cpp
1158 msgid "Automatic forward enabled"
1159 msgstr "Automaatne edastus lubatud"
1160
1161 #: src/client/game.cpp
1162 msgid "Camera update disabled"
1163 msgstr "Kaamera värskendamine on keelatud"
1164
1165 #: src/client/game.cpp
1166 msgid "Camera update enabled"
1167 msgstr "Kaamera värskendamine on lubatud"
1168
1169 #: src/client/game.cpp
1170 msgid "Change Password"
1171 msgstr "Vaheta parooli"
1172
1173 #: src/client/game.cpp
1174 msgid "Cinematic mode disabled"
1175 msgstr "Filmirežiim on keelatud"
1176
1177 #: src/client/game.cpp
1178 msgid "Cinematic mode enabled"
1179 msgstr "Filmirežiim on lubatud"
1180
1181 #: src/client/game.cpp
1182 msgid "Client side scripting is disabled"
1183 msgstr "Kliendipoolne skriptimine on keelatud"
1184
1185 #: src/client/game.cpp
1186 msgid "Connecting to server..."
1187 msgstr "Serveriga ühenduse loomine..."
1188
1189 #: src/client/game.cpp
1190 msgid "Continue"
1191 msgstr "Jätka"
1192
1193 #: src/client/game.cpp
1194 #, fuzzy, c-format
1195 msgid ""
1196 "Controls:\n"
1197 "- %s: move forwards\n"
1198 "- %s: move backwards\n"
1199 "- %s: move left\n"
1200 "- %s: move right\n"
1201 "- %s: jump/climb up\n"
1202 "- %s: dig/punch\n"
1203 "- %s: place/use\n"
1204 "- %s: sneak/climb down\n"
1205 "- %s: drop item\n"
1206 "- %s: inventory\n"
1207 "- Mouse: turn/look\n"
1208 "- Mouse wheel: select item\n"
1209 "- %s: chat\n"
1210 msgstr ""
1211 "Klahvid:\n"
1212 "- %s: liigu edasi\n"
1213 "- %s: liigu tagasi\n"
1214 "- %s: liigu vasakule\n"
1215 "- %s: liigu paremale\n"
1216 "- %s: hüppa/roni\n"
1217 "- %s: hiili/mine alla\n"
1218 "- %s: viska ese\n"
1219 "- %s: seljakott\n"
1220 "- Hiir: keera/vaata\n"
1221 "- Hiire vasakklõps: kaeva/viruta\n"
1222 "- Hiire paremklõps: paigalda/kasuta\n"
1223 "- Hiireratas: vali ese\n"
1224 "- %s: vestlus\n"
1225
1226 #: src/client/game.cpp
1227 msgid "Creating client..."
1228 msgstr "Kliendi loomine..."
1229
1230 #: src/client/game.cpp
1231 msgid "Creating server..."
1232 msgstr "Serveri loomine..."
1233
1234 #: src/client/game.cpp
1235 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1236 msgstr "Siluri info ja profiileri graafik peidetud"
1237
1238 #: src/client/game.cpp
1239 msgid "Debug info shown"
1240 msgstr "Silumisteave kuvatud"
1241
1242 #: src/client/game.cpp
1243 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1244 msgstr "Siluri info, profiileri graafik ja sõrestik peidetud"
1245
1246 #: src/client/game.cpp
1247 msgid ""
1248 "Default Controls:\n"
1249 "No menu visible:\n"
1250 "- single tap: button activate\n"
1251 "- double tap: place/use\n"
1252 "- slide finger: look around\n"
1253 "Menu/Inventory visible:\n"
1254 "- double tap (outside):\n"
1255 " -->close\n"
1256 "- touch stack, touch slot:\n"
1257 " --> move stack\n"
1258 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1259 " --> place single item to slot\n"
1260 msgstr ""
1261 "Vaikimisi juhtimine:\n"
1262 "Menüü pole nähtav:\n"
1263 "- toksa: nupu käitamine\n"
1264 "- kaksiktoksa: aseta/kasuta\n"
1265 "- libista näpuga: vaata ringi\n"
1266 "Menüü/varamu nähtav:\n"
1267 "- kaksiktoksa (välja):\n"
1268 " -->sulgeb\n"
1269 "- puutu vihku, puutu pesa:\n"
1270 " --> teisaldab vihu\n"
1271 "- puutu&lohista, toksa 2-se näpuga\n"
1272 " --> asetab ühe eseme pessa\n"
1273
1274 #: src/client/game.cpp
1275 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1276 msgstr "Piiramatu vaatamisulatus keelatud"
1277
1278 #: src/client/game.cpp
1279 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1280 msgstr "Piiramatu vaatamisulatus lubatud"
1281
1282 #: src/client/game.cpp
1283 msgid "Exit to Menu"
1284 msgstr "Välju menüüsse"
1285
1286 #: src/client/game.cpp
1287 msgid "Exit to OS"
1288 msgstr "Välju mängust"
1289
1290 #: src/client/game.cpp
1291 msgid "Fast mode disabled"
1292 msgstr "Kiirrežiim on keelatud"
1293
1294 #: src/client/game.cpp
1295 msgid "Fast mode enabled"
1296 msgstr "Kiirrežiim on lubatud"
1297
1298 #: src/client/game.cpp
1299 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1300 msgstr "Kiirrežiim on lubatud (hoiatus: 'fast' privileeg puudub)"
1301
1302 #: src/client/game.cpp
1303 msgid "Fly mode disabled"
1304 msgstr "Lennurežiim on keelatud"
1305
1306 #: src/client/game.cpp
1307 msgid "Fly mode enabled"
1308 msgstr "Lennurežiim lubatud"
1309
1310 #: src/client/game.cpp
1311 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1312 msgstr "Lennurežiim lubatud (hoiatus: 'fly' privileeg puudub)"
1313
1314 #: src/client/game.cpp
1315 msgid "Fog disabled"
1316 msgstr "Udu keelatud"
1317
1318 #: src/client/game.cpp
1319 msgid "Fog enabled"
1320 msgstr "Udu lubatud"
1321
1322 #: src/client/game.cpp
1323 msgid "Game info:"
1324 msgstr "Mängu teave:"
1325
1326 #: src/client/game.cpp
1327 msgid "Game paused"
1328 msgstr "Mäng pausil"
1329
1330 #: src/client/game.cpp
1331 msgid "Hosting server"
1332 msgstr "Majutan serverit"
1333
1334 #: src/client/game.cpp
1335 msgid "Item definitions..."
1336 msgstr "Esemete määratlused..."
1337
1338 #: src/client/game.cpp
1339 msgid "KiB/s"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/client/game.cpp
1343 msgid "Media..."
1344 msgstr "Meedia..."
1345
1346 #: src/client/game.cpp
1347 msgid "MiB/s"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/client/game.cpp
1351 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1352 msgstr "Pisikaardi keelab hetkel mäng või MOD"
1353
1354 #: src/client/game.cpp
1355 msgid "Noclip mode disabled"
1356 msgstr "Haakumatus keelatud"
1357
1358 #: src/client/game.cpp
1359 msgid "Noclip mode enabled"
1360 msgstr "Nakkumatus lubatud"
1361
1362 #: src/client/game.cpp
1363 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1364 msgstr "Haakumatus lubatud (pole 'haakumatus' volitust)"
1365
1366 #: src/client/game.cpp
1367 msgid "Node definitions..."
1368 msgstr "Klotsi määratlused..."
1369
1370 #: src/client/game.cpp
1371 msgid "Off"
1372 msgstr "Väljas"
1373
1374 #: src/client/game.cpp
1375 msgid "On"
1376 msgstr "Sees"
1377
1378 #: src/client/game.cpp
1379 msgid "Pitch move mode disabled"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/client/game.cpp
1383 msgid "Pitch move mode enabled"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/client/game.cpp
1387 msgid "Profiler graph shown"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/client/game.cpp
1391 msgid "Remote server"
1392 msgstr "Kaug võõrustaja"
1393
1394 #: src/client/game.cpp
1395 msgid "Resolving address..."
1396 msgstr "Aadressi lahendamine..."
1397
1398 #: src/client/game.cpp
1399 msgid "Shutting down..."
1400 msgstr "Sulgemine..."
1401
1402 #: src/client/game.cpp
1403 msgid "Singleplayer"
1404 msgstr "Üksikmäng"
1405
1406 #: src/client/game.cpp
1407 msgid "Sound Volume"
1408 msgstr "Hääle volüüm"
1409
1410 #: src/client/game.cpp
1411 msgid "Sound muted"
1412 msgstr "Heli vaigistatud"
1413
1414 #: src/client/game.cpp
1415 msgid "Sound system is disabled"
1416 msgstr "Heli süsteem on keelatud"
1417
1418 #: src/client/game.cpp
1419 msgid "Sound system is not supported on this build"
1420 msgstr "See kooste ei toeta heli süsteemi"
1421
1422 #: src/client/game.cpp
1423 msgid "Sound unmuted"
1424 msgstr "Heli taastatud"
1425
1426 #: src/client/game.cpp
1427 #, c-format
1428 msgid "Viewing range changed to %d"
1429 msgstr "Vaate kaugus on nüüd: %d"
1430
1431 #: src/client/game.cpp
1432 #, c-format
1433 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1434 msgstr "Vaate kaugus on suurim võimalik: %d"
1435
1436 #: src/client/game.cpp
1437 #, c-format
1438 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1439 msgstr "Vaate kaugus on vähim võimalik: %d"
1440
1441 #: src/client/game.cpp
1442 #, c-format
1443 msgid "Volume changed to %d%%"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/client/game.cpp
1447 msgid "Wireframe shown"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/client/game.cpp
1451 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/client/game.cpp
1455 msgid "ok"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/client/gameui.cpp
1459 msgid "Chat hidden"
1460 msgstr "Vestlus peidetud"
1461
1462 #: src/client/gameui.cpp
1463 msgid "Chat shown"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/client/gameui.cpp
1467 msgid "HUD hidden"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/client/gameui.cpp
1471 msgid "HUD shown"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/client/gameui.cpp
1475 msgid "Profiler hidden"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/client/gameui.cpp
1479 #, c-format
1480 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/client/keycode.cpp
1484 msgid "Apps"
1485 msgstr "Aplikatsioonid"
1486
1487 #: src/client/keycode.cpp
1488 msgid "Backspace"
1489 msgstr "Tagasinihe"
1490
1491 #: src/client/keycode.cpp
1492 msgid "Caps Lock"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/client/keycode.cpp
1496 msgid "Clear"
1497 msgstr "Tühjenda"
1498
1499 #: src/client/keycode.cpp
1500 msgid "Control"
1501 msgstr "CTRL"
1502
1503 #: src/client/keycode.cpp
1504 msgid "Down"
1505 msgstr "Alla"
1506
1507 #: src/client/keycode.cpp
1508 msgid "End"
1509 msgstr "Lõpeta"
1510
1511 #: src/client/keycode.cpp
1512 msgid "Erase EOF"
1513 msgstr "Kustuta EOF"
1514
1515 #: src/client/keycode.cpp
1516 msgid "Execute"
1517 msgstr "Soorita"
1518
1519 #: src/client/keycode.cpp
1520 msgid "Help"
1521 msgstr "Abi"
1522
1523 #: src/client/keycode.cpp
1524 msgid "Home"
1525 msgstr "Kodu"
1526
1527 #: src/client/keycode.cpp
1528 msgid "IME Accept"
1529 msgstr "Sisendviisiga nõustumine"
1530
1531 #: src/client/keycode.cpp
1532 msgid "IME Convert"
1533 msgstr "Sisendviisi teisendamine"
1534
1535 #: src/client/keycode.cpp
1536 msgid "IME Escape"
1537 msgstr "Sisendviisi paoklahv"
1538
1539 #: src/client/keycode.cpp
1540 msgid "IME Mode Change"
1541 msgstr "Sisendviisi laadi vahetus"
1542
1543 #: src/client/keycode.cpp
1544 msgid "IME Nonconvert"
1545 msgstr "Sisendviisi mitte-teisendada"
1546
1547 #: src/client/keycode.cpp
1548 msgid "Insert"
1549 msgstr "Sisesta"
1550
1551 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1552 msgid "Left"
1553 msgstr "Vasakule"
1554
1555 #: src/client/keycode.cpp
1556 msgid "Left Button"
1557 msgstr "Vasak nupp"
1558
1559 #: src/client/keycode.cpp
1560 msgid "Left Control"
1561 msgstr "Vasak CTRL"
1562
1563 #: src/client/keycode.cpp
1564 msgid "Left Menu"
1565 msgstr "Vasak Menüü"
1566
1567 #: src/client/keycode.cpp
1568 msgid "Left Shift"
1569 msgstr "Vasak Shift"
1570
1571 #: src/client/keycode.cpp
1572 msgid "Left Windows"
1573 msgstr "Vasak Windowsi nupp"
1574
1575 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1576 #: src/client/keycode.cpp
1577 msgid "Menu"
1578 msgstr "Menüü"
1579
1580 #: src/client/keycode.cpp
1581 msgid "Middle Button"
1582 msgstr "Keskmine nupp"
1583
1584 #: src/client/keycode.cpp
1585 msgid "Num Lock"
1586 msgstr "Numbrilaual Num Lock"
1587
1588 #: src/client/keycode.cpp
1589 msgid "Numpad *"
1590 msgstr "Numbrilaual *"
1591
1592 #: src/client/keycode.cpp
1593 msgid "Numpad +"
1594 msgstr "Numbrilaual +"
1595
1596 #: src/client/keycode.cpp
1597 msgid "Numpad -"
1598 msgstr "Numbrilaual -"
1599
1600 #: src/client/keycode.cpp
1601 msgid "Numpad ."
1602 msgstr "Numbrilaual ."
1603
1604 #: src/client/keycode.cpp
1605 msgid "Numpad /"
1606 msgstr "Numbrilaual /"
1607
1608 #: src/client/keycode.cpp
1609 msgid "Numpad 0"
1610 msgstr "Numbrilaual 0"
1611
1612 #: src/client/keycode.cpp
1613 msgid "Numpad 1"
1614 msgstr "Numbrilaual 1"
1615
1616 #: src/client/keycode.cpp
1617 msgid "Numpad 2"
1618 msgstr "Numbrilaual 2"
1619
1620 #: src/client/keycode.cpp
1621 msgid "Numpad 3"
1622 msgstr "Numbrilaual 3"
1623
1624 #: src/client/keycode.cpp
1625 msgid "Numpad 4"
1626 msgstr "Numbrilaual 4"
1627
1628 #: src/client/keycode.cpp
1629 msgid "Numpad 5"
1630 msgstr "Numbrilaual 5"
1631
1632 #: src/client/keycode.cpp
1633 msgid "Numpad 6"
1634 msgstr "Numbrilaual 6"
1635
1636 #: src/client/keycode.cpp
1637 msgid "Numpad 7"
1638 msgstr "Numbrilaual 7"
1639
1640 #: src/client/keycode.cpp
1641 msgid "Numpad 8"
1642 msgstr "Numbrilaual 8"
1643
1644 #: src/client/keycode.cpp
1645 msgid "Numpad 9"
1646 msgstr "Numbrilaual 9"
1647
1648 #: src/client/keycode.cpp
1649 msgid "OEM Clear"
1650 msgstr "OEM Tühi"
1651
1652 #: src/client/keycode.cpp
1653 msgid "Page down"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/client/keycode.cpp
1657 msgid "Page up"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/client/keycode.cpp
1661 msgid "Pause"
1662 msgstr "Paus"
1663
1664 #: src/client/keycode.cpp
1665 msgid "Play"
1666 msgstr "Mängi"
1667
1668 #. ~ "Print screen" key
1669 #: src/client/keycode.cpp
1670 msgid "Print"
1671 msgstr "Prindi"
1672
1673 #: src/client/keycode.cpp
1674 msgid "Return"
1675 msgstr "Enter"
1676
1677 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1678 msgid "Right"
1679 msgstr "Paremale"
1680
1681 #: src/client/keycode.cpp
1682 msgid "Right Button"
1683 msgstr "Parem nupp"
1684
1685 #: src/client/keycode.cpp
1686 msgid "Right Control"
1687 msgstr "Parem CTRL"
1688
1689 #: src/client/keycode.cpp
1690 msgid "Right Menu"
1691 msgstr "Parem Menüü"
1692
1693 #: src/client/keycode.cpp
1694 msgid "Right Shift"
1695 msgstr "Parem Shift"
1696
1697 #: src/client/keycode.cpp
1698 msgid "Right Windows"
1699 msgstr "Parem Windowsi nupp"
1700
1701 #: src/client/keycode.cpp
1702 msgid "Scroll Lock"
1703 msgstr "Scroll lukk"
1704
1705 #. ~ Key name
1706 #: src/client/keycode.cpp
1707 msgid "Select"
1708 msgstr "Vali"
1709
1710 #: src/client/keycode.cpp
1711 msgid "Shift"
1712 msgstr "Shift,"
1713
1714 #: src/client/keycode.cpp
1715 msgid "Sleep"
1716 msgstr "Maga"
1717
1718 #: src/client/keycode.cpp
1719 msgid "Snapshot"
1720 msgstr "Mängupilt"
1721
1722 #: src/client/keycode.cpp
1723 msgid "Space"
1724 msgstr "Tühik"
1725
1726 #: src/client/keycode.cpp
1727 msgid "Tab"
1728 msgstr "Reavahetus"
1729
1730 #: src/client/keycode.cpp
1731 msgid "Up"
1732 msgstr "Üles"
1733
1734 #: src/client/keycode.cpp
1735 msgid "X Button 1"
1736 msgstr "X Nuppp 1"
1737
1738 #: src/client/keycode.cpp
1739 msgid "X Button 2"
1740 msgstr "X Nupp 2"
1741
1742 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1743 msgid "Zoom"
1744 msgstr "Suumi"
1745
1746 #: src/client/minimap.cpp
1747 msgid "Minimap hidden"
1748 msgstr "Pisikaart peidetud"
1749
1750 #: src/client/minimap.cpp
1751 #, fuzzy, c-format
1752 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
1753 msgstr "Radarkaart, Suurendus ×1"
1754
1755 #: src/client/minimap.cpp
1756 #, fuzzy, c-format
1757 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
1758 msgstr "Pinnakaart, Suurendus ×1"
1759
1760 #: src/client/minimap.cpp
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Minimap in texture mode"
1763 msgstr "Pinnakaart, Suurendus ×1"
1764
1765 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1766 msgid "Passwords do not match!"
1767 msgstr "Paroolid ei ole samad!"
1768
1769 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1770 msgid "Register and Join"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1774 #, c-format
1775 msgid ""
1776 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1777 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1778 "server.\n"
1779 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1780 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1784 msgid "Proceed"
1785 msgstr "Jätka"
1786
1787 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1788 msgid "\"Special\" = climb down"
1789 msgstr "\"Eriline\" = roni alla"
1790
1791 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1792 msgid "Autoforward"
1793 msgstr "Iseastuja"
1794
1795 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1796 msgid "Automatic jumping"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1800 msgid "Backward"
1801 msgstr "Tagasi"
1802
1803 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1804 msgid "Change camera"
1805 msgstr "Muuda kaamerat"
1806
1807 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1808 msgid "Chat"
1809 msgstr "Jututuba"
1810
1811 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1812 msgid "Command"
1813 msgstr "Käsklus"
1814
1815 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1816 msgid "Console"
1817 msgstr "Konsool"
1818
1819 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1820 msgid "Dec. range"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1824 msgid "Dec. volume"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1828 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1829 msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine"
1830
1831 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1832 msgid "Drop"
1833 msgstr "Viska maha"
1834
1835 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1836 msgid "Forward"
1837 msgstr "Edasi"
1838
1839 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1840 msgid "Inc. range"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1844 msgid "Inc. volume"
1845 msgstr "Helitugevus üles"
1846
1847 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1848 msgid "Inventory"
1849 msgstr "Seljakott"
1850
1851 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1852 msgid "Jump"
1853 msgstr "Hüppamine"
1854
1855 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1856 msgid "Key already in use"
1857 msgstr "Nupp juba kasutuses"
1858
1859 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1860 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1861 msgstr ""
1862 "Nupusätted. (Kui see menüü sassi läheb, siis kustuta asju failist minetest."
1863 "conf)"
1864
1865 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1866 msgid "Local command"
1867 msgstr "Kohalik käsk"
1868
1869 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1870 msgid "Mute"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1874 msgid "Next item"
1875 msgstr "Järgmine üksus"
1876
1877 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1878 msgid "Prev. item"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1882 msgid "Range select"
1883 msgstr "Kauguse valik"
1884
1885 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1886 msgid "Screenshot"
1887 msgstr "Kuvatõmmis"
1888
1889 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1890 msgid "Sneak"
1891 msgstr "Hiilimine"
1892
1893 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1894 msgid "Special"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1898 msgid "Toggle HUD"
1899 msgstr "Lülita HUD sisse/välja"
1900
1901 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1902 msgid "Toggle chat log"
1903 msgstr "Lülita vestluslogi sisse/välja"
1904
1905 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1906 msgid "Toggle fast"
1907 msgstr "Lülita kiirus sisse"
1908
1909 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1910 msgid "Toggle fly"
1911 msgstr "Lülita lendamine sisse"
1912
1913 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1914 msgid "Toggle fog"
1915 msgstr "Lülita udu sisse/välja"
1916
1917 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1918 msgid "Toggle minimap"
1919 msgstr "Lülita minikaart sisse/välja"
1920
1921 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1922 msgid "Toggle noclip"
1923 msgstr "Lülita läbi seinte minek sisse"
1924
1925 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1926 msgid "Toggle pitchmove"
1927 msgstr "Lülita pitchmove sisse/välja"
1928
1929 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1930 msgid "press key"
1931 msgstr "Vajuta nuppu"
1932
1933 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1934 msgid "Change"
1935 msgstr "Muuda"
1936
1937 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1938 msgid "Confirm Password"
1939 msgstr "Kinnita parooli"
1940
1941 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1942 msgid "New Password"
1943 msgstr "Uus parool"
1944
1945 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1946 msgid "Old Password"
1947 msgstr "Vana parool"
1948
1949 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1950 msgid "Exit"
1951 msgstr "Välju"
1952
1953 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1954 msgid "Muted"
1955 msgstr "Vaigistatud"
1956
1957 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1958 msgid "Sound Volume: "
1959 msgstr "Hääle Volüüm: "
1960
1961 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
1962 #. Don't forget the space.
1963 #: src/gui/modalMenu.cpp
1964 msgid "Enter "
1965 msgstr ""
1966
1967 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
1968 #. This is a special string which needs to contain the translation's
1969 #. language code (e.g. "de" for German).
1970 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
1971 msgid "LANG_CODE"
1972 msgstr "et"
1973
1974 #: src/settings_translation_file.cpp
1975 msgid ""
1976 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1977 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/settings_translation_file.cpp
1981 msgid ""
1982 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1983 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
1984 "circle."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/settings_translation_file.cpp
1988 msgid ""
1989 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
1990 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
1991 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
1992 "point by increasing 'scale'.\n"
1993 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
1994 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
1995 "situations.\n"
1996 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/settings_translation_file.cpp
2000 msgid ""
2001 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
2002 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
2003 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
2004 "not have to fit inside the world.\n"
2005 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
2006 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
2007 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/settings_translation_file.cpp
2011 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/settings_translation_file.cpp
2015 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/settings_translation_file.cpp
2019 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/settings_translation_file.cpp
2023 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/settings_translation_file.cpp
2027 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/settings_translation_file.cpp
2031 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/settings_translation_file.cpp
2035 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/settings_translation_file.cpp
2039 msgid "3D clouds"
2040 msgstr "3D pilved"
2041
2042 #: src/settings_translation_file.cpp
2043 msgid "3D mode"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/settings_translation_file.cpp
2047 msgid "3D mode parallax strength"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/settings_translation_file.cpp
2051 msgid "3D noise defining giant caverns."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/settings_translation_file.cpp
2055 msgid ""
2056 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2057 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/settings_translation_file.cpp
2061 msgid ""
2062 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2063 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2064 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2065 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/settings_translation_file.cpp
2069 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/settings_translation_file.cpp
2073 msgid "3D noise defining terrain."
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/settings_translation_file.cpp
2077 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/settings_translation_file.cpp
2081 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/settings_translation_file.cpp
2085 msgid ""
2086 "3D support.\n"
2087 "Currently supported:\n"
2088 "-    none: no 3d output.\n"
2089 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2090 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2091 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
2092 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
2093 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
2094 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2095 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/settings_translation_file.cpp
2099 msgid ""
2100 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2101 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/settings_translation_file.cpp
2105 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/settings_translation_file.cpp
2109 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/settings_translation_file.cpp
2113 msgid "ABM interval"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/settings_translation_file.cpp
2117 msgid "ABM time budget"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/settings_translation_file.cpp
2121 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/settings_translation_file.cpp
2125 msgid "Acceleration in air"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/settings_translation_file.cpp
2129 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2130 msgstr "Raskuskiirendus, (klotsi sekundis) sekundi kohta."
2131
2132 #: src/settings_translation_file.cpp
2133 msgid "Active Block Modifiers"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/settings_translation_file.cpp
2137 msgid "Active block management interval"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/settings_translation_file.cpp
2141 msgid "Active block range"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/settings_translation_file.cpp
2145 msgid "Active object send range"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/settings_translation_file.cpp
2149 msgid ""
2150 "Address to connect to.\n"
2151 "Leave this blank to start a local server.\n"
2152 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/settings_translation_file.cpp
2156 msgid "Adds particles when digging a node."
2157 msgstr "Lendlevad osakesed klotsi kaevandamisel."
2158
2159 #: src/settings_translation_file.cpp
2160 msgid ""
2161 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2162 "screens."
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/settings_translation_file.cpp
2166 #, c-format
2167 msgid ""
2168 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2169 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2170 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2171 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2172 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/settings_translation_file.cpp
2176 msgid "Advanced"
2177 msgstr "Arenenud sätted"
2178
2179 #: src/settings_translation_file.cpp
2180 msgid ""
2181 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2182 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2183 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2184 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2185 "light, it has very little effect on natural night light."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/settings_translation_file.cpp
2189 msgid "Always fly and fast"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/settings_translation_file.cpp
2193 msgid "Ambient occlusion gamma"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/settings_translation_file.cpp
2197 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/settings_translation_file.cpp
2201 msgid "Amplifies the valleys."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/settings_translation_file.cpp
2205 msgid "Anisotropic filtering"
2206 msgstr "Anisotroopne filtreerimine"
2207
2208 #: src/settings_translation_file.cpp
2209 msgid "Announce server"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/settings_translation_file.cpp
2213 msgid "Announce to this serverlist."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/settings_translation_file.cpp
2217 msgid "Append item name"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/settings_translation_file.cpp
2221 msgid "Append item name to tooltip."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/settings_translation_file.cpp
2225 msgid "Apple trees noise"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/settings_translation_file.cpp
2229 msgid "Arm inertia"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/settings_translation_file.cpp
2233 msgid ""
2234 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2235 "the arm when the camera moves."
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/settings_translation_file.cpp
2239 msgid "Ask to reconnect after crash"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/settings_translation_file.cpp
2243 msgid ""
2244 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2245 "to\n"
2246 "clients.\n"
2247 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2248 "visible\n"
2249 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2250 "caves,\n"
2251 "as well as sometimes on land).\n"
2252 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2253 "optimization.\n"
2254 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/settings_translation_file.cpp
2258 msgid "Automatic forward key"
2259 msgstr "Automaatse edasiliikumise klahv"
2260
2261 #: src/settings_translation_file.cpp
2262 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2263 msgstr "Iseseisvalt hüppab üle ühe klotsi kordse tõkke."
2264
2265 #: src/settings_translation_file.cpp
2266 msgid "Automatically report to the serverlist."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/settings_translation_file.cpp
2270 msgid "Autosave screen size"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/settings_translation_file.cpp
2274 msgid "Autoscaling mode"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/settings_translation_file.cpp
2278 msgid "Backward key"
2279 msgstr "Tagasi liikumise klahv"
2280
2281 #: src/settings_translation_file.cpp
2282 msgid "Base ground level"
2283 msgstr "Baas maapinna tase"
2284
2285 #: src/settings_translation_file.cpp
2286 msgid "Base terrain height."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/settings_translation_file.cpp
2290 msgid "Basic"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/settings_translation_file.cpp
2294 msgid "Basic privileges"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/settings_translation_file.cpp
2298 msgid "Beach noise"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/settings_translation_file.cpp
2302 msgid "Beach noise threshold"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/settings_translation_file.cpp
2306 msgid "Bilinear filtering"
2307 msgstr "Bilineaarne filtreerimine"
2308
2309 #: src/settings_translation_file.cpp
2310 msgid "Bind address"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/settings_translation_file.cpp
2314 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/settings_translation_file.cpp
2318 msgid "Biome noise"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/settings_translation_file.cpp
2322 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/settings_translation_file.cpp
2326 msgid "Block send optimize distance"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/settings_translation_file.cpp
2330 msgid "Bold and italic font path"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/settings_translation_file.cpp
2334 msgid "Bold and italic monospace font path"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/settings_translation_file.cpp
2338 msgid "Bold font path"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/settings_translation_file.cpp
2342 msgid "Bold monospace font path"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/settings_translation_file.cpp
2346 msgid "Build inside player"
2347 msgstr "Ehitamine mängija sisse"
2348
2349 #: src/settings_translation_file.cpp
2350 msgid "Builtin"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/settings_translation_file.cpp
2354 msgid ""
2355 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2356 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2357 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2358 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/settings_translation_file.cpp
2362 msgid "Camera smoothing"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/settings_translation_file.cpp
2366 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/settings_translation_file.cpp
2370 msgid "Camera update toggle key"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/settings_translation_file.cpp
2374 msgid "Cave noise"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/settings_translation_file.cpp
2378 msgid "Cave noise #1"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/settings_translation_file.cpp
2382 msgid "Cave noise #2"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/settings_translation_file.cpp
2386 msgid "Cave width"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/settings_translation_file.cpp
2390 msgid "Cave1 noise"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/settings_translation_file.cpp
2394 msgid "Cave2 noise"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/settings_translation_file.cpp
2398 msgid "Cavern limit"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/settings_translation_file.cpp
2402 msgid "Cavern noise"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/settings_translation_file.cpp
2406 msgid "Cavern taper"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/settings_translation_file.cpp
2410 msgid "Cavern threshold"
2411 msgstr "Koobaste läve"
2412
2413 #: src/settings_translation_file.cpp
2414 msgid "Cavern upper limit"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/settings_translation_file.cpp
2418 msgid ""
2419 "Center of light curve boost range.\n"
2420 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/settings_translation_file.cpp
2424 msgid "Chat font size"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/settings_translation_file.cpp
2428 msgid "Chat key"
2429 msgstr "Vestlusklahv"
2430
2431 #: src/settings_translation_file.cpp
2432 msgid "Chat log level"
2433 msgstr "Vestlus päeviku täpsus"
2434
2435 #: src/settings_translation_file.cpp
2436 msgid "Chat message count limit"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/settings_translation_file.cpp
2440 msgid "Chat message format"
2441 msgstr "Vestluse sõnumi formaat"
2442
2443 #: src/settings_translation_file.cpp
2444 msgid "Chat message kick threshold"
2445 msgstr "Vestlus sõnumi väljaviskamis lävi"
2446
2447 #: src/settings_translation_file.cpp
2448 msgid "Chat message max length"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/settings_translation_file.cpp
2452 msgid "Chat toggle key"
2453 msgstr "Vestluse lülitusklahv"
2454
2455 #: src/settings_translation_file.cpp
2456 msgid "Chatcommands"
2457 msgstr "Käsklused"
2458
2459 #: src/settings_translation_file.cpp
2460 msgid "Chunk size"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/settings_translation_file.cpp
2464 msgid "Cinematic mode"
2465 msgstr "Filmirežiim"
2466
2467 #: src/settings_translation_file.cpp
2468 msgid "Cinematic mode key"
2469 msgstr "Filmirežiimi klahv"
2470
2471 #: src/settings_translation_file.cpp
2472 msgid "Clean transparent textures"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/settings_translation_file.cpp
2476 msgid "Client"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/settings_translation_file.cpp
2480 msgid "Client and Server"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/settings_translation_file.cpp
2484 msgid "Client modding"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/settings_translation_file.cpp
2488 msgid "Client side modding restrictions"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/settings_translation_file.cpp
2492 msgid "Client side node lookup range restriction"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/settings_translation_file.cpp
2496 msgid "Climbing speed"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/settings_translation_file.cpp
2500 msgid "Cloud radius"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/settings_translation_file.cpp
2504 msgid "Clouds"
2505 msgstr "Pilved"
2506
2507 #: src/settings_translation_file.cpp
2508 msgid "Clouds are a client side effect."
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/settings_translation_file.cpp
2512 msgid "Clouds in menu"
2513 msgstr "Pilved menüüs"
2514
2515 #: src/settings_translation_file.cpp
2516 msgid "Colored fog"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/settings_translation_file.cpp
2520 msgid ""
2521 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2522 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2523 "software',\n"
2524 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2525 "You can also specify content ratings.\n"
2526 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2527 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/settings_translation_file.cpp
2531 msgid ""
2532 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2533 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/settings_translation_file.cpp
2537 msgid ""
2538 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2539 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/settings_translation_file.cpp
2543 msgid "Command key"
2544 msgstr "Käsuklahv"
2545
2546 #: src/settings_translation_file.cpp
2547 msgid "Connect glass"
2548 msgstr "Ühenda klaasi"
2549
2550 #: src/settings_translation_file.cpp
2551 msgid "Connect to external media server"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/settings_translation_file.cpp
2555 msgid "Connects glass if supported by node."
2556 msgstr "Ühendab klaasi, kui klots võimaldab."
2557
2558 #: src/settings_translation_file.cpp
2559 msgid "Console alpha"
2560 msgstr "Konsooli läbipaistvus"
2561
2562 #: src/settings_translation_file.cpp
2563 msgid "Console color"
2564 msgstr "Konsooli värv"
2565
2566 #: src/settings_translation_file.cpp
2567 msgid "Console height"
2568 msgstr "Konsooli kõrgus"
2569
2570 #: src/settings_translation_file.cpp
2571 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/settings_translation_file.cpp
2575 msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/settings_translation_file.cpp
2579 msgid "ContentDB URL"
2580 msgstr "ContentDB aadress"
2581
2582 #: src/settings_translation_file.cpp
2583 msgid "Continuous forward"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/settings_translation_file.cpp
2587 msgid ""
2588 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2589 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/settings_translation_file.cpp
2593 msgid "Controls"
2594 msgstr "Juhtklahvid"
2595
2596 #: src/settings_translation_file.cpp
2597 msgid ""
2598 "Controls length of day/night cycle.\n"
2599 "Examples:\n"
2600 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/settings_translation_file.cpp
2604 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/settings_translation_file.cpp
2608 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/settings_translation_file.cpp
2612 msgid "Controls steepness/height of hills."
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/settings_translation_file.cpp
2616 msgid ""
2617 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2618 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2619 "intensive noise calculations."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/settings_translation_file.cpp
2623 msgid "Crash message"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/settings_translation_file.cpp
2627 msgid "Creative"
2628 msgstr "Loominguline"
2629
2630 #: src/settings_translation_file.cpp
2631 msgid "Crosshair alpha"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/settings_translation_file.cpp
2635 msgid ""
2636 "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
2637 "Also controls the object crosshair color"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/settings_translation_file.cpp
2641 msgid "Crosshair color"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/settings_translation_file.cpp
2645 msgid ""
2646 "Crosshair color (R,G,B).\n"
2647 "Also controls the object crosshair color"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/settings_translation_file.cpp
2651 msgid "DPI"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/settings_translation_file.cpp
2655 msgid "Damage"
2656 msgstr "Vigastused"
2657
2658 #: src/settings_translation_file.cpp
2659 msgid "Debug info toggle key"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/settings_translation_file.cpp
2663 msgid "Debug log file size threshold"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/settings_translation_file.cpp
2667 msgid "Debug log level"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/settings_translation_file.cpp
2671 msgid "Dec. volume key"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/settings_translation_file.cpp
2675 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/settings_translation_file.cpp
2679 msgid "Dedicated server step"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/settings_translation_file.cpp
2683 msgid "Default acceleration"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/settings_translation_file.cpp
2687 msgid "Default game"
2688 msgstr "Vaikemäng"
2689
2690 #: src/settings_translation_file.cpp
2691 msgid ""
2692 "Default game when creating a new world.\n"
2693 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/settings_translation_file.cpp
2697 msgid "Default password"
2698 msgstr "Vaikimisi salasõna"
2699
2700 #: src/settings_translation_file.cpp
2701 msgid "Default privileges"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/settings_translation_file.cpp
2705 msgid "Default report format"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/settings_translation_file.cpp
2709 msgid "Default stack size"
2710 msgstr "Vaike lasu hulk"
2711
2712 #: src/settings_translation_file.cpp
2713 msgid ""
2714 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2715 "Only has an effect if compiled with cURL."
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/settings_translation_file.cpp
2719 msgid "Defines areas where trees have apples."
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/settings_translation_file.cpp
2723 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/settings_translation_file.cpp
2727 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/settings_translation_file.cpp
2731 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/settings_translation_file.cpp
2735 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/settings_translation_file.cpp
2739 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/settings_translation_file.cpp
2743 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/settings_translation_file.cpp
2747 msgid "Defines the base ground level."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/settings_translation_file.cpp
2751 msgid "Defines the depth of the river channel."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/settings_translation_file.cpp
2755 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/settings_translation_file.cpp
2759 msgid "Defines the width of the river channel."
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/settings_translation_file.cpp
2763 msgid "Defines the width of the river valley."
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/settings_translation_file.cpp
2767 msgid "Defines tree areas and tree density."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/settings_translation_file.cpp
2771 msgid ""
2772 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2773 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/settings_translation_file.cpp
2777 msgid "Delay in sending blocks after building"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/settings_translation_file.cpp
2781 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/settings_translation_file.cpp
2785 msgid "Deprecated Lua API handling"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/settings_translation_file.cpp
2789 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/settings_translation_file.cpp
2793 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/settings_translation_file.cpp
2797 msgid ""
2798 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2799 "serverlist."
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/settings_translation_file.cpp
2803 msgid "Desert noise threshold"
2804 msgstr "Müra künnis lagendikule"
2805
2806 #: src/settings_translation_file.cpp
2807 msgid ""
2808 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2809 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
2810 msgstr ""
2811 "Lagendikud ilmuvad kui np_biome ületab selle väärtuse.\n"
2812 "Seda eiratakse, kui lipp 'lumistud' on lubatud."
2813
2814 #: src/settings_translation_file.cpp
2815 msgid "Desynchronize block animation"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/settings_translation_file.cpp
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Dig key"
2821 msgstr "Parem klahv"
2822
2823 #: src/settings_translation_file.cpp
2824 msgid "Digging particles"
2825 msgstr "Kaevamisel tekkivad osakesed"
2826
2827 #: src/settings_translation_file.cpp
2828 msgid "Disable anticheat"
2829 msgstr "Lülita sohituvastus välja"
2830
2831 #: src/settings_translation_file.cpp
2832 msgid "Disallow empty passwords"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/settings_translation_file.cpp
2836 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/settings_translation_file.cpp
2840 msgid "Double tap jump for fly"
2841 msgstr "Topeltklõpsa \"hüppamist\" lendamiseks"
2842
2843 #: src/settings_translation_file.cpp
2844 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2845 msgstr "Topeltklõpsates \"hüppamist\" lülitatakse lennurežiim sisse/välja."
2846
2847 #: src/settings_translation_file.cpp
2848 msgid "Drop item key"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/settings_translation_file.cpp
2852 msgid "Dump the mapgen debug information."
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/settings_translation_file.cpp
2856 msgid "Dungeon maximum Y"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/settings_translation_file.cpp
2860 msgid "Dungeon minimum Y"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/settings_translation_file.cpp
2864 msgid "Dungeon noise"
2865 msgstr "Müra keldritele"
2866
2867 #: src/settings_translation_file.cpp
2868 msgid ""
2869 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
2870 "Required for IPv6 connections to work at all."
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/settings_translation_file.cpp
2874 msgid ""
2875 "Enable Lua modding support on client.\n"
2876 "This support is experimental and API can change."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/settings_translation_file.cpp
2880 msgid "Enable console window"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/settings_translation_file.cpp
2884 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/settings_translation_file.cpp
2888 msgid "Enable joysticks"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/settings_translation_file.cpp
2892 msgid "Enable mod channels support."
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/settings_translation_file.cpp
2896 msgid "Enable mod security"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/settings_translation_file.cpp
2900 msgid "Enable players getting damage and dying."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/settings_translation_file.cpp
2904 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/settings_translation_file.cpp
2908 msgid "Enable register confirmation"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/settings_translation_file.cpp
2912 msgid ""
2913 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
2914 "If disabled, new account will be registered automatically."
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/settings_translation_file.cpp
2918 msgid ""
2919 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2920 "Disable for speed or for different looks."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/settings_translation_file.cpp
2924 msgid ""
2925 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2926 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2927 "connecting\n"
2928 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2929 "expecting."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/settings_translation_file.cpp
2933 msgid ""
2934 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2935 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2936 "textures)\n"
2937 "when connecting to the server."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/settings_translation_file.cpp
2941 msgid ""
2942 "Enable vertex buffer objects.\n"
2943 "This should greatly improve graphics performance."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/settings_translation_file.cpp
2947 msgid ""
2948 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2949 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/settings_translation_file.cpp
2953 msgid ""
2954 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
2955 "Ignored if bind_address is set.\n"
2956 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/settings_translation_file.cpp
2960 msgid ""
2961 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
2962 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
2963 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
2964 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/settings_translation_file.cpp
2968 msgid "Enables animation of inventory items."
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/settings_translation_file.cpp
2972 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/settings_translation_file.cpp
2976 msgid "Enables minimap."
2977 msgstr "Lubab minikaarti."
2978
2979 #: src/settings_translation_file.cpp
2980 msgid ""
2981 "Enables the sound system.\n"
2982 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
2983 "sound controls will be non-functional.\n"
2984 "Changing this setting requires a restart."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/settings_translation_file.cpp
2988 msgid "Engine profiling data print interval"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/settings_translation_file.cpp
2992 msgid "Entity methods"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/settings_translation_file.cpp
2996 msgid ""
2997 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
2998 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
2999 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3000 "floatlands.\n"
3001 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3002 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/settings_translation_file.cpp
3006 msgid "FPS when unfocused or paused"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/settings_translation_file.cpp
3010 msgid "FSAA"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/settings_translation_file.cpp
3014 msgid "Factor noise"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/settings_translation_file.cpp
3018 msgid "Fall bobbing factor"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/settings_translation_file.cpp
3022 msgid "Fallback font path"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/settings_translation_file.cpp
3026 msgid "Fallback font shadow"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/settings_translation_file.cpp
3030 msgid "Fallback font shadow alpha"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/settings_translation_file.cpp
3034 msgid "Fallback font size"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/settings_translation_file.cpp
3038 msgid "Fast key"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/settings_translation_file.cpp
3042 msgid "Fast mode acceleration"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/settings_translation_file.cpp
3046 msgid "Fast mode speed"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/settings_translation_file.cpp
3050 msgid "Fast movement"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/settings_translation_file.cpp
3054 msgid ""
3055 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
3056 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/settings_translation_file.cpp
3060 msgid "Field of view"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/settings_translation_file.cpp
3064 msgid "Field of view in degrees."
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/settings_translation_file.cpp
3068 msgid ""
3069 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3070 "the\n"
3071 "Multiplayer Tab."
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/settings_translation_file.cpp
3075 msgid "Filler depth"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/settings_translation_file.cpp
3079 msgid "Filler depth noise"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/settings_translation_file.cpp
3083 msgid "Filmic tone mapping"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/settings_translation_file.cpp
3087 msgid ""
3088 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3089 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
3090 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
3091 "at texture load time."
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/settings_translation_file.cpp
3095 msgid "Filtering"
3096 msgstr "Filtreerimine"
3097
3098 #: src/settings_translation_file.cpp
3099 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/settings_translation_file.cpp
3103 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/settings_translation_file.cpp
3107 msgid "Fixed map seed"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/settings_translation_file.cpp
3111 msgid "Fixed virtual joystick"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/settings_translation_file.cpp
3115 msgid "Floatland density"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/settings_translation_file.cpp
3119 msgid "Floatland maximum Y"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/settings_translation_file.cpp
3123 msgid "Floatland minimum Y"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/settings_translation_file.cpp
3127 msgid "Floatland noise"
3128 msgstr "Müra lendsaartele"
3129
3130 #: src/settings_translation_file.cpp
3131 msgid "Floatland taper exponent"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/settings_translation_file.cpp
3135 msgid "Floatland tapering distance"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/settings_translation_file.cpp
3139 msgid "Floatland water level"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/settings_translation_file.cpp
3143 msgid "Fly key"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/settings_translation_file.cpp
3147 msgid "Flying"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/settings_translation_file.cpp
3151 msgid "Fog"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/settings_translation_file.cpp
3155 msgid "Fog start"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/settings_translation_file.cpp
3159 msgid "Fog toggle key"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/settings_translation_file.cpp
3163 msgid "Font bold by default"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/settings_translation_file.cpp
3167 msgid "Font italic by default"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/settings_translation_file.cpp
3171 msgid "Font shadow"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/settings_translation_file.cpp
3175 msgid "Font shadow alpha"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/settings_translation_file.cpp
3179 msgid "Font size"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/settings_translation_file.cpp
3183 msgid "Font size of the default font in point (pt)."
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/settings_translation_file.cpp
3187 msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/settings_translation_file.cpp
3191 msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/settings_translation_file.cpp
3195 msgid ""
3196 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3197 "Value 0 will use the default font size."
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/settings_translation_file.cpp
3201 msgid ""
3202 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3203 "placeholders:\n"
3204 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/settings_translation_file.cpp
3208 msgid "Format of screenshots."
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/settings_translation_file.cpp
3212 msgid "Formspec Default Background Color"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/settings_translation_file.cpp
3216 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/settings_translation_file.cpp
3220 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/settings_translation_file.cpp
3224 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/settings_translation_file.cpp
3228 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/settings_translation_file.cpp
3232 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/settings_translation_file.cpp
3236 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/settings_translation_file.cpp
3240 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/settings_translation_file.cpp
3244 msgid "Forward key"
3245 msgstr "Edasi klahv"
3246
3247 #: src/settings_translation_file.cpp
3248 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/settings_translation_file.cpp
3252 msgid "Fractal type"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/settings_translation_file.cpp
3256 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/settings_translation_file.cpp
3260 msgid "FreeType fonts"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/settings_translation_file.cpp
3264 msgid ""
3265 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3266 "nodes)."
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/settings_translation_file.cpp
3270 msgid ""
3271 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/settings_translation_file.cpp
3275 msgid ""
3276 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3277 "\n"
3278 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3279 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3280 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/settings_translation_file.cpp
3284 msgid "Full screen"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/settings_translation_file.cpp
3288 msgid "Full screen BPP"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/settings_translation_file.cpp
3292 msgid "Fullscreen mode."
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/settings_translation_file.cpp
3296 msgid "GUI scaling"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/settings_translation_file.cpp
3300 msgid "GUI scaling filter"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/settings_translation_file.cpp
3304 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/settings_translation_file.cpp
3308 msgid "Global callbacks"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/settings_translation_file.cpp
3312 msgid ""
3313 "Global map generation attributes.\n"
3314 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3315 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3316 msgstr ""
3317 "Üldised maailma-loome omadused.\n"
3318 "Maailma loome v6 puhul lipp 'Ilmestused' ei avalda mõju puudele ja \n"
3319 "tihniku rohule, kõigi teiste versioonide puhul mõjutab see lipp \n"
3320 "kõiki ilmestusi (nt: lilled, seened, vetikad, korallid, jne)."
3321
3322 #: src/settings_translation_file.cpp
3323 msgid ""
3324 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3325 "Controls the contrast of the highest light levels."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/settings_translation_file.cpp
3329 msgid ""
3330 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3331 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/settings_translation_file.cpp
3335 msgid "Graphics"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/settings_translation_file.cpp
3339 msgid "Gravity"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/settings_translation_file.cpp
3343 msgid "Ground level"
3344 msgstr "Pinna tase"
3345
3346 #: src/settings_translation_file.cpp
3347 msgid "Ground noise"
3348 msgstr "Müra pinnasele"
3349
3350 #: src/settings_translation_file.cpp
3351 msgid "HTTP mods"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/settings_translation_file.cpp
3355 msgid "HUD scale factor"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/settings_translation_file.cpp
3359 msgid "HUD toggle key"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/settings_translation_file.cpp
3363 msgid ""
3364 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3365 "-    none: Do not log deprecated calls\n"
3366 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
3367 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/settings_translation_file.cpp
3371 msgid ""
3372 "Have the profiler instrument itself:\n"
3373 "* Instrument an empty function.\n"
3374 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3375 "call).\n"
3376 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/settings_translation_file.cpp
3380 msgid "Heat blend noise"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/settings_translation_file.cpp
3384 msgid "Heat noise"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/settings_translation_file.cpp
3388 msgid "Height component of the initial window size."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/settings_translation_file.cpp
3392 msgid "Height noise"
3393 msgstr "Müra kõrgusele"
3394
3395 #: src/settings_translation_file.cpp
3396 msgid "Height select noise"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/settings_translation_file.cpp
3400 msgid "High-precision FPU"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/settings_translation_file.cpp
3404 msgid "Hill steepness"
3405 msgstr "Küngaste järskus"
3406
3407 #: src/settings_translation_file.cpp
3408 msgid "Hill threshold"
3409 msgstr "Küngaste lävi"
3410
3411 #: src/settings_translation_file.cpp
3412 msgid "Hilliness1 noise"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/settings_translation_file.cpp
3416 msgid "Hilliness2 noise"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/settings_translation_file.cpp
3420 msgid "Hilliness3 noise"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/settings_translation_file.cpp
3424 msgid "Hilliness4 noise"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/settings_translation_file.cpp
3428 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/settings_translation_file.cpp
3432 msgid ""
3433 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3434 "in nodes per second per second."
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/settings_translation_file.cpp
3438 msgid ""
3439 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3440 "in nodes per second per second."
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/settings_translation_file.cpp
3444 msgid ""
3445 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3446 "in nodes per second per second."
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/settings_translation_file.cpp
3450 msgid "Hotbar next key"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/settings_translation_file.cpp
3454 msgid "Hotbar previous key"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/settings_translation_file.cpp
3458 msgid "Hotbar slot 1 key"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/settings_translation_file.cpp
3462 msgid "Hotbar slot 10 key"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/settings_translation_file.cpp
3466 msgid "Hotbar slot 11 key"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/settings_translation_file.cpp
3470 msgid "Hotbar slot 12 key"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/settings_translation_file.cpp
3474 msgid "Hotbar slot 13 key"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/settings_translation_file.cpp
3478 msgid "Hotbar slot 14 key"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/settings_translation_file.cpp
3482 msgid "Hotbar slot 15 key"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/settings_translation_file.cpp
3486 msgid "Hotbar slot 16 key"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/settings_translation_file.cpp
3490 msgid "Hotbar slot 17 key"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/settings_translation_file.cpp
3494 msgid "Hotbar slot 18 key"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/settings_translation_file.cpp
3498 msgid "Hotbar slot 19 key"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/settings_translation_file.cpp
3502 msgid "Hotbar slot 2 key"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/settings_translation_file.cpp
3506 msgid "Hotbar slot 20 key"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/settings_translation_file.cpp
3510 msgid "Hotbar slot 21 key"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/settings_translation_file.cpp
3514 msgid "Hotbar slot 22 key"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/settings_translation_file.cpp
3518 msgid "Hotbar slot 23 key"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/settings_translation_file.cpp
3522 msgid "Hotbar slot 24 key"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/settings_translation_file.cpp
3526 msgid "Hotbar slot 25 key"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/settings_translation_file.cpp
3530 msgid "Hotbar slot 26 key"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/settings_translation_file.cpp
3534 msgid "Hotbar slot 27 key"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/settings_translation_file.cpp
3538 msgid "Hotbar slot 28 key"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/settings_translation_file.cpp
3542 msgid "Hotbar slot 29 key"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/settings_translation_file.cpp
3546 msgid "Hotbar slot 3 key"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/settings_translation_file.cpp
3550 msgid "Hotbar slot 30 key"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/settings_translation_file.cpp
3554 msgid "Hotbar slot 31 key"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/settings_translation_file.cpp
3558 msgid "Hotbar slot 32 key"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/settings_translation_file.cpp
3562 msgid "Hotbar slot 4 key"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/settings_translation_file.cpp
3566 msgid "Hotbar slot 5 key"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/settings_translation_file.cpp
3570 msgid "Hotbar slot 6 key"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/settings_translation_file.cpp
3574 msgid "Hotbar slot 7 key"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/settings_translation_file.cpp
3578 msgid "Hotbar slot 8 key"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/settings_translation_file.cpp
3582 msgid "Hotbar slot 9 key"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/settings_translation_file.cpp
3586 msgid "How deep to make rivers."
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/settings_translation_file.cpp
3590 msgid ""
3591 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3592 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3593 "Requires waving liquids to be enabled."
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/settings_translation_file.cpp
3597 msgid ""
3598 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3599 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/settings_translation_file.cpp
3603 msgid "How wide to make rivers."
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/settings_translation_file.cpp
3607 msgid "Humidity blend noise"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/settings_translation_file.cpp
3611 msgid "Humidity noise"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/settings_translation_file.cpp
3615 msgid "Humidity variation for biomes."
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/settings_translation_file.cpp
3619 msgid "IPv6"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/settings_translation_file.cpp
3623 msgid "IPv6 server"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/settings_translation_file.cpp
3627 msgid ""
3628 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3629 "to not waste CPU power for no benefit."
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/settings_translation_file.cpp
3633 msgid ""
3634 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3635 "are\n"
3636 "enabled."
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/settings_translation_file.cpp
3640 msgid ""
3641 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3642 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3643 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3644 "invisible\n"
3645 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/settings_translation_file.cpp
3649 msgid ""
3650 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3651 "nodes.\n"
3652 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/settings_translation_file.cpp
3656 msgid ""
3657 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3658 "down and\n"
3659 "descending."
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/settings_translation_file.cpp
3663 msgid ""
3664 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3665 "This option is only read when server starts."
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/settings_translation_file.cpp
3669 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/settings_translation_file.cpp
3673 msgid ""
3674 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3675 "Only enable this if you know what you are doing."
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/settings_translation_file.cpp
3679 msgid ""
3680 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3681 "or swimming."
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/settings_translation_file.cpp
3685 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/settings_translation_file.cpp
3689 msgid ""
3690 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3691 "you stand.\n"
3692 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/settings_translation_file.cpp
3696 msgid ""
3697 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3698 "limited\n"
3699 "to this distance from the player to the node."
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/settings_translation_file.cpp
3703 msgid ""
3704 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3705 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3706 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3707 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/settings_translation_file.cpp
3711 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/settings_translation_file.cpp
3715 msgid "Ignore world errors"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/settings_translation_file.cpp
3719 msgid "In-Game"
3720 msgstr "Mängu-sisene"
3721
3722 #: src/settings_translation_file.cpp
3723 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/settings_translation_file.cpp
3727 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/settings_translation_file.cpp
3731 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/settings_translation_file.cpp
3735 msgid "Inc. volume key"
3736 msgstr "Heli valjemaks"
3737
3738 #: src/settings_translation_file.cpp
3739 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/settings_translation_file.cpp
3743 msgid ""
3744 "Instrument builtin.\n"
3745 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/settings_translation_file.cpp
3749 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/settings_translation_file.cpp
3753 msgid ""
3754 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3755 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/settings_translation_file.cpp
3759 msgid ""
3760 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/settings_translation_file.cpp
3764 msgid ""
3765 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/settings_translation_file.cpp
3769 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/settings_translation_file.cpp
3773 msgid "Instrumentation"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/settings_translation_file.cpp
3777 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/settings_translation_file.cpp
3781 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/settings_translation_file.cpp
3785 msgid "Inventory items animations"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/settings_translation_file.cpp
3789 msgid "Inventory key"
3790 msgstr "Varustuse klahv"
3791
3792 #: src/settings_translation_file.cpp
3793 msgid "Invert mouse"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/settings_translation_file.cpp
3797 msgid "Invert vertical mouse movement."
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/settings_translation_file.cpp
3801 msgid "Italic font path"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/settings_translation_file.cpp
3805 msgid "Italic monospace font path"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/settings_translation_file.cpp
3809 msgid "Item entity TTL"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/settings_translation_file.cpp
3813 msgid "Iterations"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/settings_translation_file.cpp
3817 msgid ""
3818 "Iterations of the recursive function.\n"
3819 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3820 "increases processing load.\n"
3821 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/settings_translation_file.cpp
3825 msgid "Joystick ID"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/settings_translation_file.cpp
3829 msgid "Joystick button repetition interval"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/settings_translation_file.cpp
3833 msgid "Joystick deadzone"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/settings_translation_file.cpp
3837 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/settings_translation_file.cpp
3841 msgid "Joystick type"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/settings_translation_file.cpp
3845 msgid ""
3846 "Julia set only.\n"
3847 "W component of hypercomplex constant.\n"
3848 "Alters the shape of the fractal.\n"
3849 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3850 "Range roughly -2 to 2."
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/settings_translation_file.cpp
3854 msgid ""
3855 "Julia set only.\n"
3856 "X component of hypercomplex constant.\n"
3857 "Alters the shape of the fractal.\n"
3858 "Range roughly -2 to 2."
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/settings_translation_file.cpp
3862 msgid ""
3863 "Julia set only.\n"
3864 "Y component of hypercomplex constant.\n"
3865 "Alters the shape of the fractal.\n"
3866 "Range roughly -2 to 2."
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/settings_translation_file.cpp
3870 msgid ""
3871 "Julia set only.\n"
3872 "Z component of hypercomplex constant.\n"
3873 "Alters the shape of the fractal.\n"
3874 "Range roughly -2 to 2."
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/settings_translation_file.cpp
3878 msgid "Julia w"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/settings_translation_file.cpp
3882 msgid "Julia x"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/settings_translation_file.cpp
3886 msgid "Julia y"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/settings_translation_file.cpp
3890 msgid "Julia z"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/settings_translation_file.cpp
3894 msgid "Jump key"
3895 msgstr "Hüppa"
3896
3897 #: src/settings_translation_file.cpp
3898 msgid "Jumping speed"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/settings_translation_file.cpp
3902 msgid ""
3903 "Key for decreasing the viewing range.\n"
3904 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3905 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/settings_translation_file.cpp
3909 msgid ""
3910 "Key for decreasing the volume.\n"
3911 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3912 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/settings_translation_file.cpp
3916 msgid ""
3917 "Key for digging.\n"
3918 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3919 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/settings_translation_file.cpp
3923 msgid ""
3924 "Key for dropping the currently selected item.\n"
3925 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3926 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/settings_translation_file.cpp
3930 msgid ""
3931 "Key for increasing the viewing range.\n"
3932 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3933 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/settings_translation_file.cpp
3937 msgid ""
3938 "Key for increasing the volume.\n"
3939 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3940 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/settings_translation_file.cpp
3944 msgid ""
3945 "Key for jumping.\n"
3946 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3947 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/settings_translation_file.cpp
3951 msgid ""
3952 "Key for moving fast in fast mode.\n"
3953 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3954 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/settings_translation_file.cpp
3958 msgid ""
3959 "Key for moving the player backward.\n"
3960 "Will also disable autoforward, when active.\n"
3961 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3962 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/settings_translation_file.cpp
3966 msgid ""
3967 "Key for moving the player forward.\n"
3968 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3969 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/settings_translation_file.cpp
3973 msgid ""
3974 "Key for moving the player left.\n"
3975 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3976 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/settings_translation_file.cpp
3980 msgid ""
3981 "Key for moving the player right.\n"
3982 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3983 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/settings_translation_file.cpp
3987 msgid ""
3988 "Key for muting the game.\n"
3989 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3990 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/settings_translation_file.cpp
3994 msgid ""
3995 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
3996 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3997 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/settings_translation_file.cpp
4001 msgid ""
4002 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
4003 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4004 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/settings_translation_file.cpp
4008 msgid ""
4009 "Key for opening the chat window.\n"
4010 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4011 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/settings_translation_file.cpp
4015 msgid ""
4016 "Key for opening the inventory.\n"
4017 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4018 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/settings_translation_file.cpp
4022 msgid ""
4023 "Key for placing.\n"
4024 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4025 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/settings_translation_file.cpp
4029 msgid ""
4030 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4031 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4032 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/settings_translation_file.cpp
4036 msgid ""
4037 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4038 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4039 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/settings_translation_file.cpp
4043 msgid ""
4044 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4045 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4046 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/settings_translation_file.cpp
4050 msgid ""
4051 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4052 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4053 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/settings_translation_file.cpp
4057 msgid ""
4058 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4059 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4060 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/settings_translation_file.cpp
4064 msgid ""
4065 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4066 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4067 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/settings_translation_file.cpp
4071 msgid ""
4072 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4073 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4074 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/settings_translation_file.cpp
4078 msgid ""
4079 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4080 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4081 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/settings_translation_file.cpp
4085 msgid ""
4086 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4087 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4088 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/settings_translation_file.cpp
4092 msgid ""
4093 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4094 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4095 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/settings_translation_file.cpp
4099 msgid ""
4100 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4101 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4102 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/settings_translation_file.cpp
4106 msgid ""
4107 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4108 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4109 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/settings_translation_file.cpp
4113 msgid ""
4114 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4115 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4116 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/settings_translation_file.cpp
4120 msgid ""
4121 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4122 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4123 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/settings_translation_file.cpp
4127 msgid ""
4128 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4129 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4130 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/settings_translation_file.cpp
4134 msgid ""
4135 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4136 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4137 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/settings_translation_file.cpp
4141 msgid ""
4142 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4143 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4144 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/settings_translation_file.cpp
4148 msgid ""
4149 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4150 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4151 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/settings_translation_file.cpp
4155 msgid ""
4156 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4157 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4158 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/settings_translation_file.cpp
4162 msgid ""
4163 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4164 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4165 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/settings_translation_file.cpp
4169 msgid ""
4170 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4171 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4172 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/settings_translation_file.cpp
4176 msgid ""
4177 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4178 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4179 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/settings_translation_file.cpp
4183 msgid ""
4184 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4185 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4186 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/settings_translation_file.cpp
4190 msgid ""
4191 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4192 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4193 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/settings_translation_file.cpp
4197 msgid ""
4198 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4199 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4200 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/settings_translation_file.cpp
4204 msgid ""
4205 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4206 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4207 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/settings_translation_file.cpp
4211 msgid ""
4212 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4213 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4214 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/settings_translation_file.cpp
4218 msgid ""
4219 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4220 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4221 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/settings_translation_file.cpp
4225 msgid ""
4226 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4227 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4228 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/settings_translation_file.cpp
4232 msgid ""
4233 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4234 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4235 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/settings_translation_file.cpp
4239 msgid ""
4240 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4241 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4242 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/settings_translation_file.cpp
4246 msgid ""
4247 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4248 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4249 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/settings_translation_file.cpp
4253 msgid ""
4254 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4255 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4256 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/settings_translation_file.cpp
4260 msgid ""
4261 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4262 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4263 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/settings_translation_file.cpp
4267 msgid ""
4268 "Key for sneaking.\n"
4269 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4270 "disabled.\n"
4271 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4272 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/settings_translation_file.cpp
4276 msgid ""
4277 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4278 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4279 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/settings_translation_file.cpp
4283 msgid ""
4284 "Key for taking screenshots.\n"
4285 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4286 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/settings_translation_file.cpp
4290 msgid ""
4291 "Key for toggling autoforward.\n"
4292 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4293 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/settings_translation_file.cpp
4297 msgid ""
4298 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4299 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4300 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/settings_translation_file.cpp
4304 msgid ""
4305 "Key for toggling display of minimap.\n"
4306 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4307 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/settings_translation_file.cpp
4311 msgid ""
4312 "Key for toggling fast mode.\n"
4313 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4314 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/settings_translation_file.cpp
4318 msgid ""
4319 "Key for toggling flying.\n"
4320 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4321 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/settings_translation_file.cpp
4325 msgid ""
4326 "Key for toggling noclip mode.\n"
4327 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4328 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/settings_translation_file.cpp
4332 msgid ""
4333 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4334 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4335 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/settings_translation_file.cpp
4339 msgid ""
4340 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4341 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4342 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/settings_translation_file.cpp
4346 msgid ""
4347 "Key for toggling the display of chat.\n"
4348 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4349 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/settings_translation_file.cpp
4353 msgid ""
4354 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4355 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4356 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/settings_translation_file.cpp
4360 msgid ""
4361 "Key for toggling the display of fog.\n"
4362 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4363 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/settings_translation_file.cpp
4367 msgid ""
4368 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4369 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4370 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/settings_translation_file.cpp
4374 msgid ""
4375 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4376 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4377 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/settings_translation_file.cpp
4381 msgid ""
4382 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4383 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4384 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/settings_translation_file.cpp
4388 msgid ""
4389 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4390 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4391 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/settings_translation_file.cpp
4395 msgid ""
4396 "Key to use view zoom when possible.\n"
4397 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4398 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/settings_translation_file.cpp
4402 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/settings_translation_file.cpp
4406 msgid "Lake steepness"
4407 msgstr "Sügavus järvedele"
4408
4409 #: src/settings_translation_file.cpp
4410 msgid "Lake threshold"
4411 msgstr "Järvede lävi"
4412
4413 #: src/settings_translation_file.cpp
4414 msgid "Language"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: src/settings_translation_file.cpp
4418 msgid "Large cave depth"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/settings_translation_file.cpp
4422 msgid "Large cave maximum number"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/settings_translation_file.cpp
4426 msgid "Large cave minimum number"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: src/settings_translation_file.cpp
4430 msgid "Large cave proportion flooded"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/settings_translation_file.cpp
4434 msgid "Large chat console key"
4435 msgstr "Suure vestlus-viiba klahv"
4436
4437 #: src/settings_translation_file.cpp
4438 msgid "Leaves style"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/settings_translation_file.cpp
4442 msgid ""
4443 "Leaves style:\n"
4444 "-   Fancy:  all faces visible\n"
4445 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4446 "-   Opaque: disable transparency"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/settings_translation_file.cpp
4450 msgid "Left key"
4451 msgstr "Vasak klahv"
4452
4453 #: src/settings_translation_file.cpp
4454 msgid ""
4455 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4456 "updated over\n"
4457 "network."
4458 msgstr ""
4459
4460 #: src/settings_translation_file.cpp
4461 msgid ""
4462 "Length of liquid waves.\n"
4463 "Requires waving liquids to be enabled."
4464 msgstr ""
4465
4466 #: src/settings_translation_file.cpp
4467 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: src/settings_translation_file.cpp
4471 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: src/settings_translation_file.cpp
4475 msgid "Length of time between active block management cycles"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: src/settings_translation_file.cpp
4479 msgid ""
4480 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4481 "-    <nothing> (no logging)\n"
4482 "-    none (messages with no level)\n"
4483 "-    error\n"
4484 "-    warning\n"
4485 "-    action\n"
4486 "-    info\n"
4487 "-    verbose"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: src/settings_translation_file.cpp
4491 msgid "Light curve boost"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/settings_translation_file.cpp
4495 msgid "Light curve boost center"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: src/settings_translation_file.cpp
4499 msgid "Light curve boost spread"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: src/settings_translation_file.cpp
4503 msgid "Light curve gamma"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: src/settings_translation_file.cpp
4507 msgid "Light curve high gradient"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: src/settings_translation_file.cpp
4511 msgid "Light curve low gradient"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/settings_translation_file.cpp
4515 msgid ""
4516 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4517 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4518 "Value is stored per-world."
4519 msgstr ""
4520
4521 #: src/settings_translation_file.cpp
4522 msgid ""
4523 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4524 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4525 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
4526 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4527 "Only has an effect if compiled with cURL."
4528 msgstr ""
4529
4530 #: src/settings_translation_file.cpp
4531 msgid "Liquid fluidity"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: src/settings_translation_file.cpp
4535 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: src/settings_translation_file.cpp
4539 msgid "Liquid loop max"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: src/settings_translation_file.cpp
4543 msgid "Liquid queue purge time"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/settings_translation_file.cpp
4547 msgid "Liquid sinking"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: src/settings_translation_file.cpp
4551 msgid "Liquid update interval in seconds."
4552 msgstr ""
4553
4554 #: src/settings_translation_file.cpp
4555 msgid "Liquid update tick"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: src/settings_translation_file.cpp
4559 msgid "Load the game profiler"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: src/settings_translation_file.cpp
4563 msgid ""
4564 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4565 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4566 "Useful for mod developers and server operators."
4567 msgstr ""
4568
4569 #: src/settings_translation_file.cpp
4570 msgid "Loading Block Modifiers"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: src/settings_translation_file.cpp
4574 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4575 msgstr ""
4576
4577 #: src/settings_translation_file.cpp
4578 msgid "Lower Y limit of floatlands."
4579 msgstr ""
4580
4581 #: src/settings_translation_file.cpp
4582 msgid "Main menu script"
4583 msgstr "Peamenüü skript"
4584
4585 #: src/settings_translation_file.cpp
4586 msgid ""
4587 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4588 msgstr ""
4589
4590 #: src/settings_translation_file.cpp
4591 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4592 msgstr ""
4593
4594 #: src/settings_translation_file.cpp
4595 msgid "Makes all liquids opaque"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: src/settings_translation_file.cpp
4599 msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: src/settings_translation_file.cpp
4603 msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: src/settings_translation_file.cpp
4607 msgid "Map directory"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: src/settings_translation_file.cpp
4611 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4612 msgstr ""
4613
4614 #: src/settings_translation_file.cpp
4615 msgid ""
4616 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
4617 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
4618 msgstr ""
4619
4620 #: src/settings_translation_file.cpp
4621 msgid ""
4622 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
4623 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
4624 "ocean, islands and underground."
4625 msgstr ""
4626
4627 #: src/settings_translation_file.cpp
4628 msgid ""
4629 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4630 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4631 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4632 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4633 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4634 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4635 msgstr ""
4636
4637 #: src/settings_translation_file.cpp
4638 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4639 msgstr ""
4640
4641 #: src/settings_translation_file.cpp
4642 msgid ""
4643 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4644 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4645 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4646 "the 'jungles' flag is ignored."
4647 msgstr ""
4648 "Maailma-loome v6 spetsiifilised omadused. \n"
4649 "Lipp 'lumistud' võimaldab uudse 5-e loodusvööndi süsteemi.\n"
4650 "Kui lipp 'lumistud' on lubatud, siis võimaldatakse ka tihnikud ning "
4651 "eiratakse \n"
4652 "lippu 'tihnikud'."
4653
4654 #: src/settings_translation_file.cpp
4655 msgid ""
4656 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4657 "'ridges': Rivers.\n"
4658 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
4659 "'caverns': Giant caves deep underground."
4660 msgstr ""
4661
4662 #: src/settings_translation_file.cpp
4663 msgid "Map generation limit"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: src/settings_translation_file.cpp
4667 msgid "Map save interval"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: src/settings_translation_file.cpp
4671 msgid "Mapblock limit"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: src/settings_translation_file.cpp
4675 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: src/settings_translation_file.cpp
4679 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: src/settings_translation_file.cpp
4683 msgid "Mapblock unload timeout"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: src/settings_translation_file.cpp
4687 msgid "Mapgen Carpathian"
4688 msgstr "Maailmaloome: Mäestik"
4689
4690 #: src/settings_translation_file.cpp
4691 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4692 msgstr "Mäestiku spetsiifilised omadused"
4693
4694 #: src/settings_translation_file.cpp
4695 msgid "Mapgen Flat"
4696 msgstr "Maailmaloome: Lamemaa"
4697
4698 #: src/settings_translation_file.cpp
4699 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4700 msgstr "Lamemaa spetsiifilised omadused"
4701
4702 #: src/settings_translation_file.cpp
4703 msgid "Mapgen Fractal"
4704 msgstr "Maailmaloome: Fraktaalne"
4705
4706 #: src/settings_translation_file.cpp
4707 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
4708 msgstr "Fraktaalse maailma spetsiifilised lipud"
4709
4710 #: src/settings_translation_file.cpp
4711 msgid "Mapgen V5"
4712 msgstr "Maailmaloome: V5"
4713
4714 #: src/settings_translation_file.cpp
4715 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4716 msgstr "V5 spetsiifilised lipud"
4717
4718 #: src/settings_translation_file.cpp
4719 msgid "Mapgen V6"
4720 msgstr "Maailmaloome: V6"
4721
4722 #: src/settings_translation_file.cpp
4723 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4724 msgstr "V6 spetsiifilised lipud"
4725
4726 #: src/settings_translation_file.cpp
4727 msgid "Mapgen V7"
4728 msgstr "Maailmaloome: V7"
4729
4730 #: src/settings_translation_file.cpp
4731 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4732 msgstr "V7 spetsiifilised lipud"
4733
4734 #: src/settings_translation_file.cpp
4735 msgid "Mapgen Valleys"
4736 msgstr "Maailmaloome: Vooremaa"
4737
4738 #: src/settings_translation_file.cpp
4739 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4740 msgstr "Vooremaa spetsiifilised lipud"
4741
4742 #: src/settings_translation_file.cpp
4743 msgid "Mapgen debug"
4744 msgstr "Maailmaloome: veaproov"
4745
4746 #: src/settings_translation_file.cpp
4747 msgid "Mapgen name"
4748 msgstr "Maailma tekitus-valemi nimi"
4749
4750 #: src/settings_translation_file.cpp
4751 msgid "Max block generate distance"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: src/settings_translation_file.cpp
4755 msgid "Max block send distance"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: src/settings_translation_file.cpp
4759 msgid "Max liquids processed per step."
4760 msgstr ""
4761
4762 #: src/settings_translation_file.cpp
4763 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: src/settings_translation_file.cpp
4767 msgid "Max. packets per iteration"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: src/settings_translation_file.cpp
4771 msgid "Maximum FPS"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: src/settings_translation_file.cpp
4775 msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
4776 msgstr ""
4777
4778 #: src/settings_translation_file.cpp
4779 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: src/settings_translation_file.cpp
4783 msgid "Maximum hotbar width"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: src/settings_translation_file.cpp
4787 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
4788 msgstr ""
4789
4790 #: src/settings_translation_file.cpp
4791 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
4792 msgstr ""
4793
4794 #: src/settings_translation_file.cpp
4795 msgid ""
4796 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
4797 "high speed."
4798 msgstr ""
4799
4800 #: src/settings_translation_file.cpp
4801 msgid ""
4802 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4803 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4804 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: src/settings_translation_file.cpp
4808 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4809 msgstr ""
4810
4811 #: src/settings_translation_file.cpp
4812 msgid ""
4813 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4814 "This limit is enforced per player."
4815 msgstr ""
4816
4817 #: src/settings_translation_file.cpp
4818 msgid ""
4819 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4820 "This limit is enforced per player."
4821 msgstr ""
4822
4823 #: src/settings_translation_file.cpp
4824 msgid ""
4825 "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
4826 "be queued.\n"
4827 "This should be lower than curl_parallel_limit."
4828 msgstr ""
4829
4830 #: src/settings_translation_file.cpp
4831 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
4832 msgstr ""
4833
4834 #: src/settings_translation_file.cpp
4835 msgid ""
4836 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4837 "Set to -1 for unlimited amount."
4838 msgstr ""
4839
4840 #: src/settings_translation_file.cpp
4841 msgid ""
4842 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4843 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4844 "client number."
4845 msgstr ""
4846
4847 #: src/settings_translation_file.cpp
4848 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4849 msgstr ""
4850
4851 #: src/settings_translation_file.cpp
4852 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: src/settings_translation_file.cpp
4856 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4857 msgstr ""
4858
4859 #: src/settings_translation_file.cpp
4860 msgid "Maximum objects per block"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: src/settings_translation_file.cpp
4864 msgid ""
4865 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4866 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4867 msgstr ""
4868
4869 #: src/settings_translation_file.cpp
4870 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: src/settings_translation_file.cpp
4874 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: src/settings_translation_file.cpp
4878 msgid ""
4879 "Maximum size of the out chat queue.\n"
4880 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
4881 msgstr ""
4882
4883 #: src/settings_translation_file.cpp
4884 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
4885 msgstr ""
4886
4887 #: src/settings_translation_file.cpp
4888 msgid "Maximum users"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: src/settings_translation_file.cpp
4892 msgid "Menus"
4893 msgstr "Menüüd"
4894
4895 #: src/settings_translation_file.cpp
4896 msgid "Mesh cache"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: src/settings_translation_file.cpp
4900 msgid "Message of the day"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: src/settings_translation_file.cpp
4904 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
4905 msgstr ""
4906
4907 #: src/settings_translation_file.cpp
4908 msgid "Method used to highlight selected object."
4909 msgstr ""
4910
4911 #: src/settings_translation_file.cpp
4912 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
4913 msgstr ""
4914
4915 #: src/settings_translation_file.cpp
4916 msgid "Minimap"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: src/settings_translation_file.cpp
4920 msgid "Minimap key"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: src/settings_translation_file.cpp
4924 msgid "Minimap scan height"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: src/settings_translation_file.cpp
4928 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
4929 msgstr ""
4930
4931 #: src/settings_translation_file.cpp
4932 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
4933 msgstr ""
4934
4935 #: src/settings_translation_file.cpp
4936 msgid "Minimum texture size"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: src/settings_translation_file.cpp
4940 msgid "Mipmapping"
4941 msgstr "Astmik-tapeetimine"
4942
4943 #: src/settings_translation_file.cpp
4944 msgid "Mod channels"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: src/settings_translation_file.cpp
4948 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
4949 msgstr ""
4950
4951 #: src/settings_translation_file.cpp
4952 msgid "Monospace font path"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: src/settings_translation_file.cpp
4956 msgid "Monospace font size"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: src/settings_translation_file.cpp
4960 msgid "Mountain height noise"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: src/settings_translation_file.cpp
4964 msgid "Mountain noise"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: src/settings_translation_file.cpp
4968 msgid "Mountain variation noise"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: src/settings_translation_file.cpp
4972 msgid "Mountain zero level"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: src/settings_translation_file.cpp
4976 msgid "Mouse sensitivity"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: src/settings_translation_file.cpp
4980 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
4981 msgstr ""
4982
4983 #: src/settings_translation_file.cpp
4984 msgid "Mud noise"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: src/settings_translation_file.cpp
4988 msgid ""
4989 "Multiplier for fall bobbing.\n"
4990 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
4991 msgstr ""
4992
4993 #: src/settings_translation_file.cpp
4994 msgid "Mute key"
4995 msgstr "Vaigista"
4996
4997 #: src/settings_translation_file.cpp
4998 msgid "Mute sound"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: src/settings_translation_file.cpp
5002 msgid ""
5003 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5004 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5005 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
5006 "-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
5007 msgstr ""
5008
5009 #: src/settings_translation_file.cpp
5010 msgid ""
5011 "Name of the player.\n"
5012 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
5013 "When starting from the main menu, this is overridden."
5014 msgstr ""
5015
5016 #: src/settings_translation_file.cpp
5017 msgid ""
5018 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5019 msgstr ""
5020
5021 #: src/settings_translation_file.cpp
5022 msgid "Near plane"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: src/settings_translation_file.cpp
5026 msgid "Network"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: src/settings_translation_file.cpp
5030 msgid ""
5031 "Network port to listen (UDP).\n"
5032 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5033 msgstr ""
5034
5035 #: src/settings_translation_file.cpp
5036 msgid "New users need to input this password."
5037 msgstr ""
5038
5039 #: src/settings_translation_file.cpp
5040 msgid "Noclip"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: src/settings_translation_file.cpp
5044 msgid "Noclip key"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: src/settings_translation_file.cpp
5048 msgid "Node highlighting"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: src/settings_translation_file.cpp
5052 msgid "NodeTimer interval"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: src/settings_translation_file.cpp
5056 msgid "Noises"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: src/settings_translation_file.cpp
5060 msgid "Number of emerge threads"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: src/settings_translation_file.cpp
5064 msgid ""
5065 "Number of emerge threads to use.\n"
5066 "Value 0:\n"
5067 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5068 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5069 "Any other value:\n"
5070 "-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5071 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5072 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5073 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5074 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5075 msgstr ""
5076
5077 #: src/settings_translation_file.cpp
5078 msgid ""
5079 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5080 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
5081 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5082 msgstr ""
5083
5084 #: src/settings_translation_file.cpp
5085 msgid "Online Content Repository"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: src/settings_translation_file.cpp
5089 msgid "Opaque liquids"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: src/settings_translation_file.cpp
5093 msgid ""
5094 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
5095 msgstr ""
5096
5097 #: src/settings_translation_file.cpp
5098 msgid ""
5099 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
5100 msgstr ""
5101
5102 #: src/settings_translation_file.cpp
5103 msgid ""
5104 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5105 "formspec is\n"
5106 "open."
5107 msgstr ""
5108
5109 #: src/settings_translation_file.cpp
5110 msgid ""
5111 "Path of the fallback font.\n"
5112 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5113 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5114 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5115 "unavailable."
5116 msgstr ""
5117
5118 #: src/settings_translation_file.cpp
5119 msgid ""
5120 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
5121 "The folder will be created if it doesn't already exist."
5122 msgstr ""
5123
5124 #: src/settings_translation_file.cpp
5125 msgid ""
5126 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5127 "used."
5128 msgstr ""
5129
5130 #: src/settings_translation_file.cpp
5131 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5132 msgstr ""
5133
5134 #: src/settings_translation_file.cpp
5135 msgid ""
5136 "Path to the default font.\n"
5137 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5138 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5139 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5140 msgstr ""
5141
5142 #: src/settings_translation_file.cpp
5143 msgid ""
5144 "Path to the monospace font.\n"
5145 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5146 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5147 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5148 msgstr ""
5149
5150 #: src/settings_translation_file.cpp
5151 msgid "Pause on lost window focus"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: src/settings_translation_file.cpp
5155 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: src/settings_translation_file.cpp
5159 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: src/settings_translation_file.cpp
5163 msgid "Physics"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: src/settings_translation_file.cpp
5167 msgid "Pitch move key"
5168 msgstr "Kõrvale astumise klahv"
5169
5170 #: src/settings_translation_file.cpp
5171 msgid "Pitch move mode"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: src/settings_translation_file.cpp
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Place key"
5177 msgstr "Kõrvale astumise klahv"
5178
5179 #: src/settings_translation_file.cpp
5180 msgid "Place repetition interval"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: src/settings_translation_file.cpp
5184 msgid ""
5185 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5186 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5187 msgstr ""
5188
5189 #: src/settings_translation_file.cpp
5190 msgid "Player name"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: src/settings_translation_file.cpp
5194 msgid "Player transfer distance"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: src/settings_translation_file.cpp
5198 msgid "Player versus player"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: src/settings_translation_file.cpp
5202 msgid ""
5203 "Port to connect to (UDP).\n"
5204 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5205 msgstr ""
5206
5207 #: src/settings_translation_file.cpp
5208 msgid ""
5209 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5210 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5211 msgstr ""
5212
5213 #: src/settings_translation_file.cpp
5214 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5215 msgstr ""
5216
5217 #: src/settings_translation_file.cpp
5218 msgid ""
5219 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5220 "0 = disable. Useful for developers."
5221 msgstr ""
5222
5223 #: src/settings_translation_file.cpp
5224 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: src/settings_translation_file.cpp
5228 msgid "Profiler"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: src/settings_translation_file.cpp
5232 msgid "Profiler toggle key"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: src/settings_translation_file.cpp
5236 msgid "Profiling"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: src/settings_translation_file.cpp
5240 msgid "Prometheus listener address"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: src/settings_translation_file.cpp
5244 msgid ""
5245 "Prometheus listener address.\n"
5246 "If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
5247 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
5248 "Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: src/settings_translation_file.cpp
5252 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5253 msgstr ""
5254
5255 #: src/settings_translation_file.cpp
5256 msgid ""
5257 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5258 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5259 "corners."
5260 msgstr ""
5261
5262 #: src/settings_translation_file.cpp
5263 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5264 msgstr ""
5265
5266 #: src/settings_translation_file.cpp
5267 msgid "Random input"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: src/settings_translation_file.cpp
5271 msgid "Range select key"
5272 msgstr "Valiku ulatuse klahv"
5273
5274 #: src/settings_translation_file.cpp
5275 msgid "Recent Chat Messages"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: src/settings_translation_file.cpp
5279 msgid "Regular font path"
5280 msgstr "Tavafondi asukoht"
5281
5282 #: src/settings_translation_file.cpp
5283 msgid "Remote media"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: src/settings_translation_file.cpp
5287 msgid "Remote port"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: src/settings_translation_file.cpp
5291 msgid ""
5292 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5293 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: src/settings_translation_file.cpp
5297 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5298 msgstr ""
5299
5300 #: src/settings_translation_file.cpp
5301 msgid "Report path"
5302 msgstr "Aruande asukoht"
5303
5304 #: src/settings_translation_file.cpp
5305 msgid ""
5306 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5307 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5308 "for no restrictions:\n"
5309 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5310 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5311 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5312 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5313 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5314 "csm_restriction_noderange)\n"
5315 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: src/settings_translation_file.cpp
5319 msgid "Ridge mountain spread noise"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: src/settings_translation_file.cpp
5323 msgid "Ridge noise"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: src/settings_translation_file.cpp
5327 msgid "Ridge underwater noise"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: src/settings_translation_file.cpp
5331 msgid "Ridged mountain size noise"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: src/settings_translation_file.cpp
5335 msgid "Right key"
5336 msgstr "Parem klahv"
5337
5338 #: src/settings_translation_file.cpp
5339 msgid "River channel depth"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: src/settings_translation_file.cpp
5343 msgid "River channel width"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: src/settings_translation_file.cpp
5347 msgid "River depth"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: src/settings_translation_file.cpp
5351 msgid "River noise"
5352 msgstr "Jõe müra"
5353
5354 #: src/settings_translation_file.cpp
5355 msgid "River size"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: src/settings_translation_file.cpp
5359 msgid "River valley width"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: src/settings_translation_file.cpp
5363 msgid "Rollback recording"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: src/settings_translation_file.cpp
5367 msgid "Rolling hill size noise"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: src/settings_translation_file.cpp
5371 msgid "Rolling hills spread noise"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: src/settings_translation_file.cpp
5375 msgid "Round minimap"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: src/settings_translation_file.cpp
5379 msgid "Safe digging and placing"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: src/settings_translation_file.cpp
5383 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5384 msgstr ""
5385
5386 #: src/settings_translation_file.cpp
5387 msgid "Save the map received by the client on disk."
5388 msgstr ""
5389
5390 #: src/settings_translation_file.cpp
5391 msgid "Save window size automatically when modified."
5392 msgstr ""
5393
5394 #: src/settings_translation_file.cpp
5395 msgid "Saving map received from server"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: src/settings_translation_file.cpp
5399 msgid ""
5400 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5401 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5402 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5403 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5404 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5405 msgstr ""
5406
5407 #: src/settings_translation_file.cpp
5408 msgid "Screen height"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: src/settings_translation_file.cpp
5412 msgid "Screen width"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: src/settings_translation_file.cpp
5416 msgid "Screenshot folder"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: src/settings_translation_file.cpp
5420 msgid "Screenshot format"
5421 msgstr "Kuvapildi vorming"
5422
5423 #: src/settings_translation_file.cpp
5424 msgid "Screenshot quality"
5425 msgstr "Kuvapildi tase"
5426
5427 #: src/settings_translation_file.cpp
5428 msgid ""
5429 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5430 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5431 "Use 0 for default quality."
5432 msgstr ""
5433
5434 #: src/settings_translation_file.cpp
5435 msgid "Seabed noise"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: src/settings_translation_file.cpp
5439 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5440 msgstr ""
5441
5442 #: src/settings_translation_file.cpp
5443 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5444 msgstr ""
5445
5446 #: src/settings_translation_file.cpp
5447 msgid "Security"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: src/settings_translation_file.cpp
5451 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: src/settings_translation_file.cpp
5455 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5456 msgstr ""
5457
5458 #: src/settings_translation_file.cpp
5459 msgid "Selection box color"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: src/settings_translation_file.cpp
5463 msgid "Selection box width"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: src/settings_translation_file.cpp
5467 msgid ""
5468 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5469 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5470 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5471 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5472 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5473 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5474 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5475 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5476 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5477 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5478 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5479 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5480 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5481 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5482 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5483 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5484 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5485 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5486 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5487 msgstr ""
5488
5489 #: src/settings_translation_file.cpp
5490 msgid "Server / Singleplayer"
5491 msgstr "Võõrusta / Üksi"
5492
5493 #: src/settings_translation_file.cpp
5494 msgid "Server URL"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: src/settings_translation_file.cpp
5498 msgid "Server address"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: src/settings_translation_file.cpp
5502 msgid "Server description"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: src/settings_translation_file.cpp
5506 msgid "Server name"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: src/settings_translation_file.cpp
5510 msgid "Server port"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: src/settings_translation_file.cpp
5514 msgid "Server side occlusion culling"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: src/settings_translation_file.cpp
5518 msgid "Serverlist URL"
5519 msgstr "Võõrustaja-loendi aadress"
5520
5521 #: src/settings_translation_file.cpp
5522 msgid "Serverlist file"
5523 msgstr "Võõrustaja-loendi fail"
5524
5525 #: src/settings_translation_file.cpp
5526 msgid ""
5527 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5528 "A restart is required after changing this."
5529 msgstr ""
5530
5531 #: src/settings_translation_file.cpp
5532 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5533 msgstr ""
5534
5535 #: src/settings_translation_file.cpp
5536 msgid ""
5537 "Set to true to enable waving leaves.\n"
5538 "Requires shaders to be enabled."
5539 msgstr ""
5540
5541 #: src/settings_translation_file.cpp
5542 msgid ""
5543 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
5544 "Requires shaders to be enabled."
5545 msgstr ""
5546
5547 #: src/settings_translation_file.cpp
5548 msgid ""
5549 "Set to true to enable waving plants.\n"
5550 "Requires shaders to be enabled."
5551 msgstr ""
5552
5553 #: src/settings_translation_file.cpp
5554 msgid "Shader path"
5555 msgstr "Varjutaja asukoht"
5556
5557 #: src/settings_translation_file.cpp
5558 msgid ""
5559 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5560 "video\n"
5561 "cards.\n"
5562 "This only works with the OpenGL video backend."
5563 msgstr ""
5564
5565 #: src/settings_translation_file.cpp
5566 msgid ""
5567 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
5568 "drawn."
5569 msgstr ""
5570
5571 #: src/settings_translation_file.cpp
5572 msgid ""
5573 "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
5574 "be drawn."
5575 msgstr ""
5576
5577 #: src/settings_translation_file.cpp
5578 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5579 msgstr ""
5580
5581 #: src/settings_translation_file.cpp
5582 msgid "Show debug info"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: src/settings_translation_file.cpp
5586 msgid "Show entity selection boxes"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: src/settings_translation_file.cpp
5590 msgid ""
5591 "Show entity selection boxes\n"
5592 "A restart is required after changing this."
5593 msgstr ""
5594
5595 #: src/settings_translation_file.cpp
5596 msgid "Shutdown message"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: src/settings_translation_file.cpp
5600 msgid ""
5601 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5602 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5603 "increasing this value above 5.\n"
5604 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5605 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5606 "recommended."
5607 msgstr ""
5608
5609 #: src/settings_translation_file.cpp
5610 msgid ""
5611 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5612 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5613 "thread, thus reducing jitter."
5614 msgstr ""
5615
5616 #: src/settings_translation_file.cpp
5617 msgid "Slice w"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: src/settings_translation_file.cpp
5621 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5622 msgstr ""
5623
5624 #: src/settings_translation_file.cpp
5625 msgid "Small cave maximum number"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: src/settings_translation_file.cpp
5629 msgid "Small cave minimum number"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: src/settings_translation_file.cpp
5633 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5634 msgstr ""
5635
5636 #: src/settings_translation_file.cpp
5637 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5638 msgstr ""
5639
5640 #: src/settings_translation_file.cpp
5641 msgid "Smooth lighting"
5642 msgstr "Hajus valgus"
5643
5644 #: src/settings_translation_file.cpp
5645 msgid ""
5646 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5647 "Useful for recording videos."
5648 msgstr ""
5649
5650 #: src/settings_translation_file.cpp
5651 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5652 msgstr ""
5653
5654 #: src/settings_translation_file.cpp
5655 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5656 msgstr ""
5657
5658 #: src/settings_translation_file.cpp
5659 msgid "Sneak key"
5660 msgstr "Hiilimis klahv"
5661
5662 #: src/settings_translation_file.cpp
5663 msgid "Sneaking speed"
5664 msgstr "Hiilimis kiirus"
5665
5666 #: src/settings_translation_file.cpp
5667 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
5668 msgstr ""
5669
5670 #: src/settings_translation_file.cpp
5671 msgid "Sound"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: src/settings_translation_file.cpp
5675 msgid "Special key"
5676 msgstr "Eri klahv"
5677
5678 #: src/settings_translation_file.cpp
5679 msgid "Special key for climbing/descending"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: src/settings_translation_file.cpp
5683 msgid ""
5684 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5685 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5686 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5687 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5688 msgstr ""
5689
5690 #: src/settings_translation_file.cpp
5691 msgid ""
5692 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
5693 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
5694 "items."
5695 msgstr ""
5696
5697 #: src/settings_translation_file.cpp
5698 msgid ""
5699 "Spread of light curve boost range.\n"
5700 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
5701 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
5702 msgstr ""
5703
5704 #: src/settings_translation_file.cpp
5705 msgid "Static spawnpoint"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: src/settings_translation_file.cpp
5709 msgid "Steepness noise"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: src/settings_translation_file.cpp
5713 msgid "Step mountain size noise"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: src/settings_translation_file.cpp
5717 msgid "Step mountain spread noise"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: src/settings_translation_file.cpp
5721 msgid "Strength of 3D mode parallax."
5722 msgstr ""
5723
5724 #: src/settings_translation_file.cpp
5725 msgid ""
5726 "Strength of light curve boost.\n"
5727 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
5728 "curve that is boosted in brightness."
5729 msgstr ""
5730
5731 #: src/settings_translation_file.cpp
5732 msgid "Strict protocol checking"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: src/settings_translation_file.cpp
5736 msgid "Strip color codes"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: src/settings_translation_file.cpp
5740 msgid ""
5741 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
5742 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
5743 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
5744 "upper tapering).\n"
5745 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
5746 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
5747 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
5748 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
5749 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
5750 "world surface below."
5751 msgstr ""
5752
5753 #: src/settings_translation_file.cpp
5754 msgid "Synchronous SQLite"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: src/settings_translation_file.cpp
5758 msgid "Temperature variation for biomes."
5759 msgstr ""
5760
5761 #: src/settings_translation_file.cpp
5762 msgid "Terrain alternative noise"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: src/settings_translation_file.cpp
5766 msgid "Terrain base noise"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: src/settings_translation_file.cpp
5770 msgid "Terrain height"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: src/settings_translation_file.cpp
5774 msgid "Terrain higher noise"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: src/settings_translation_file.cpp
5778 msgid "Terrain noise"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: src/settings_translation_file.cpp
5782 msgid ""
5783 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5784 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5785 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5786 msgstr ""
5787
5788 #: src/settings_translation_file.cpp
5789 msgid ""
5790 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5791 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5792 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5793 msgstr ""
5794
5795 #: src/settings_translation_file.cpp
5796 msgid "Terrain persistence noise"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: src/settings_translation_file.cpp
5800 msgid "Texture path"
5801 msgstr "Tapeedi kaust"
5802
5803 #: src/settings_translation_file.cpp
5804 msgid ""
5805 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5806 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5807 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5808 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5809 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5810 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5811 msgstr ""
5812
5813 #: src/settings_translation_file.cpp
5814 msgid "The URL for the content repository"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: src/settings_translation_file.cpp
5818 msgid "The deadzone of the joystick"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: src/settings_translation_file.cpp
5822 msgid ""
5823 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5824 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5825 msgstr ""
5826
5827 #: src/settings_translation_file.cpp
5828 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5829 msgstr ""
5830
5831 #: src/settings_translation_file.cpp
5832 msgid ""
5833 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
5834 msgstr ""
5835
5836 #: src/settings_translation_file.cpp
5837 msgid "The identifier of the joystick to use"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: src/settings_translation_file.cpp
5841 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
5842 msgstr ""
5843
5844 #: src/settings_translation_file.cpp
5845 msgid ""
5846 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
5847 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
5848 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
5849 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
5850 "Requires waving liquids to be enabled."
5851 msgstr ""
5852
5853 #: src/settings_translation_file.cpp
5854 msgid "The network interface that the server listens on."
5855 msgstr ""
5856
5857 #: src/settings_translation_file.cpp
5858 msgid ""
5859 "The privileges that new users automatically get.\n"
5860 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
5861 msgstr ""
5862
5863 #: src/settings_translation_file.cpp
5864 msgid ""
5865 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
5866 "the\n"
5867 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5868 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
5869 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
5870 "maintained.\n"
5871 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
5872 msgstr ""
5873
5874 #: src/settings_translation_file.cpp
5875 msgid ""
5876 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
5877 "A restart is required after changing this.\n"
5878 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
5879 "otherwise.\n"
5880 "On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
5881 "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: src/settings_translation_file.cpp
5885 msgid ""
5886 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
5887 "ingame view frustum around."
5888 msgstr ""
5889
5890 #: src/settings_translation_file.cpp
5891 msgid ""
5892 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
5893 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
5894 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
5895 "set to the nearest valid value."
5896 msgstr ""
5897
5898 #: src/settings_translation_file.cpp
5899 msgid ""
5900 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
5901 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
5902 "items.  A value of 0 disables the functionality."
5903 msgstr ""
5904
5905 #: src/settings_translation_file.cpp
5906 msgid ""
5907 "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
5908 "(as a fraction of the ABM Interval)"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: src/settings_translation_file.cpp
5912 msgid ""
5913 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
5914 "when holding down a joystick button combination."
5915 msgstr ""
5916
5917 #: src/settings_translation_file.cpp
5918 msgid ""
5919 "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
5920 "the place button."
5921 msgstr ""
5922
5923 #: src/settings_translation_file.cpp
5924 msgid "The type of joystick"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: src/settings_translation_file.cpp
5928 msgid ""
5929 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
5930 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
5931 "'altitude_dry' is enabled."
5932 msgstr ""
5933
5934 #: src/settings_translation_file.cpp
5935 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5936 msgstr ""
5937
5938 #: src/settings_translation_file.cpp
5939 msgid ""
5940 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
5941 "Setting it to -1 disables the feature."
5942 msgstr ""
5943
5944 #: src/settings_translation_file.cpp
5945 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
5946 msgstr ""
5947
5948 #: src/settings_translation_file.cpp
5949 msgid "Time send interval"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: src/settings_translation_file.cpp
5953 msgid "Time speed"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: src/settings_translation_file.cpp
5957 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
5958 msgstr ""
5959
5960 #: src/settings_translation_file.cpp
5961 msgid ""
5962 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
5963 "something.\n"
5964 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
5965 "node."
5966 msgstr ""
5967
5968 #: src/settings_translation_file.cpp
5969 msgid "Toggle camera mode key"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: src/settings_translation_file.cpp
5973 msgid "Tooltip delay"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: src/settings_translation_file.cpp
5977 msgid "Touch screen threshold"
5978 msgstr "Puuteekraani lävi"
5979
5980 #: src/settings_translation_file.cpp
5981 msgid "Trees noise"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: src/settings_translation_file.cpp
5985 msgid "Trilinear filtering"
5986 msgstr "kolmik-lineaar filtreerimine"
5987
5988 #: src/settings_translation_file.cpp
5989 msgid ""
5990 "True = 256\n"
5991 "False = 128\n"
5992 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
5993 msgstr ""
5994
5995 #: src/settings_translation_file.cpp
5996 msgid "Trusted mods"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: src/settings_translation_file.cpp
6000 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6001 msgstr ""
6002
6003 #: src/settings_translation_file.cpp
6004 msgid "Undersampling"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: src/settings_translation_file.cpp
6008 msgid ""
6009 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
6010 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
6011 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
6012 "image.\n"
6013 "Higher values result in a less detailed image."
6014 msgstr ""
6015
6016 #: src/settings_translation_file.cpp
6017 msgid "Unlimited player transfer distance"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: src/settings_translation_file.cpp
6021 msgid "Unload unused server data"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: src/settings_translation_file.cpp
6025 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6026 msgstr ""
6027
6028 #: src/settings_translation_file.cpp
6029 msgid "Upper Y limit of floatlands."
6030 msgstr ""
6031
6032 #: src/settings_translation_file.cpp
6033 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6034 msgstr ""
6035
6036 #: src/settings_translation_file.cpp
6037 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6038 msgstr ""
6039
6040 #: src/settings_translation_file.cpp
6041 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6042 msgstr ""
6043
6044 #: src/settings_translation_file.cpp
6045 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6046 msgstr ""
6047
6048 #: src/settings_translation_file.cpp
6049 msgid ""
6050 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6051 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6052 "Gamma correct downscaling is not supported."
6053 msgstr ""
6054
6055 #: src/settings_translation_file.cpp
6056 msgid ""
6057 "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
6058 "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
6059 "but it doesn't affect the insides of textures\n"
6060 "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
6061 "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
6062 "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
6063 "A restart is required after changing this option."
6064 msgstr ""
6065
6066 #: src/settings_translation_file.cpp
6067 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6068 msgstr ""
6069
6070 #: src/settings_translation_file.cpp
6071 msgid "VBO"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: src/settings_translation_file.cpp
6075 msgid "VSync"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: src/settings_translation_file.cpp
6079 msgid "Valley depth"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: src/settings_translation_file.cpp
6083 msgid "Valley fill"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: src/settings_translation_file.cpp
6087 msgid "Valley profile"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: src/settings_translation_file.cpp
6091 msgid "Valley slope"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: src/settings_translation_file.cpp
6095 msgid "Variation of biome filler depth."
6096 msgstr ""
6097
6098 #: src/settings_translation_file.cpp
6099 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6100 msgstr ""
6101
6102 #: src/settings_translation_file.cpp
6103 msgid "Variation of number of caves."
6104 msgstr ""
6105
6106 #: src/settings_translation_file.cpp
6107 msgid ""
6108 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6109 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6110 msgstr ""
6111
6112 #: src/settings_translation_file.cpp
6113 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6114 msgstr ""
6115
6116 #: src/settings_translation_file.cpp
6117 msgid ""
6118 "Varies roughness of terrain.\n"
6119 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6120 msgstr ""
6121
6122 #: src/settings_translation_file.cpp
6123 msgid "Varies steepness of cliffs."
6124 msgstr ""
6125
6126 #: src/settings_translation_file.cpp
6127 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6128 msgstr ""
6129
6130 #: src/settings_translation_file.cpp
6131 msgid "Vertical screen synchronization."
6132 msgstr ""
6133
6134 #: src/settings_translation_file.cpp
6135 msgid "Video driver"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: src/settings_translation_file.cpp
6139 msgid "View bobbing factor"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: src/settings_translation_file.cpp
6143 msgid "View distance in nodes."
6144 msgstr "Vaate kaugus klotsides."
6145
6146 #: src/settings_translation_file.cpp
6147 msgid "View range decrease key"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: src/settings_translation_file.cpp
6151 msgid "View range increase key"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: src/settings_translation_file.cpp
6155 msgid "View zoom key"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: src/settings_translation_file.cpp
6159 msgid "Viewing range"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: src/settings_translation_file.cpp
6163 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: src/settings_translation_file.cpp
6167 msgid "Volume"
6168 msgstr "Valjus"
6169
6170 #: src/settings_translation_file.cpp
6171 msgid ""
6172 "Volume of all sounds.\n"
6173 "Requires the sound system to be enabled."
6174 msgstr ""
6175
6176 #: src/settings_translation_file.cpp
6177 msgid ""
6178 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6179 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6180 "Alters the shape of the fractal.\n"
6181 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6182 "Range roughly -2 to 2."
6183 msgstr ""
6184
6185 #: src/settings_translation_file.cpp
6186 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6187 msgstr ""
6188
6189 #: src/settings_translation_file.cpp
6190 msgid "Walking speed"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: src/settings_translation_file.cpp
6194 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6195 msgstr ""
6196
6197 #: src/settings_translation_file.cpp
6198 msgid "Water level"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: src/settings_translation_file.cpp
6202 msgid "Water surface level of the world."
6203 msgstr "Merepinna kõrgus maailmas."
6204
6205 #: src/settings_translation_file.cpp
6206 msgid "Waving Nodes"
6207 msgstr "Lainetavad klotsid"
6208
6209 #: src/settings_translation_file.cpp
6210 msgid "Waving leaves"
6211 msgstr "Lehvivad lehed"
6212
6213 #: src/settings_translation_file.cpp
6214 msgid "Waving liquids"
6215 msgstr "Lainetavad vedelikud"
6216
6217 #: src/settings_translation_file.cpp
6218 msgid "Waving liquids wave height"
6219 msgstr "Vedeliku laine kõrgus"
6220
6221 #: src/settings_translation_file.cpp
6222 msgid "Waving liquids wave speed"
6223 msgstr "Vedeliku laine kiirus"
6224
6225 #: src/settings_translation_file.cpp
6226 msgid "Waving liquids wavelength"
6227 msgstr "Vedeliku laine pikkus"
6228
6229 #: src/settings_translation_file.cpp
6230 msgid "Waving plants"
6231 msgstr "Õõtsuvad taimed"
6232
6233 #: src/settings_translation_file.cpp
6234 msgid ""
6235 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6236 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6237 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6238 msgstr ""
6239
6240 #: src/settings_translation_file.cpp
6241 msgid ""
6242 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6243 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
6244 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6245 "properly support downloading textures back from hardware."
6246 msgstr ""
6247
6248 #: src/settings_translation_file.cpp
6249 msgid ""
6250 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6251 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6252 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6253 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6254 "memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
6255 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
6256 "enabled.\n"
6257 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6258 "texture autoscaling."
6259 msgstr ""
6260
6261 #: src/settings_translation_file.cpp
6262 msgid ""
6263 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
6264 "in.\n"
6265 "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
6266 msgstr ""
6267
6268 #: src/settings_translation_file.cpp
6269 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6270 msgstr ""
6271
6272 #: src/settings_translation_file.cpp
6273 msgid ""
6274 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6275 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6276 msgstr ""
6277
6278 #: src/settings_translation_file.cpp
6279 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6280 msgstr "Kas mängjail on võimalus teineteist tappa."
6281
6282 #: src/settings_translation_file.cpp
6283 msgid ""
6284 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6285 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6286 msgstr ""
6287
6288 #: src/settings_translation_file.cpp
6289 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6290 msgstr "Kas nähtava ala lõpp udutada."
6291
6292 #: src/settings_translation_file.cpp
6293 msgid ""
6294 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6295 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6296 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6297 "pause menu."
6298 msgstr ""
6299
6300 #: src/settings_translation_file.cpp
6301 msgid ""
6302 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6303 msgstr ""
6304
6305 #: src/settings_translation_file.cpp
6306 msgid "Width component of the initial window size."
6307 msgstr ""
6308
6309 #: src/settings_translation_file.cpp
6310 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6311 msgstr ""
6312
6313 #: src/settings_translation_file.cpp
6314 msgid ""
6315 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6316 "background.\n"
6317 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6318 msgstr ""
6319
6320 #: src/settings_translation_file.cpp
6321 msgid ""
6322 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6323 "Not needed if starting from the main menu."
6324 msgstr ""
6325
6326 #: src/settings_translation_file.cpp
6327 msgid "World start time"
6328 msgstr "Aeg alustatavas maailmas"
6329
6330 #: src/settings_translation_file.cpp
6331 msgid ""
6332 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6333 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6334 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6335 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6336 "See also texture_min_size.\n"
6337 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: src/settings_translation_file.cpp
6341 msgid "World-aligned textures mode"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: src/settings_translation_file.cpp
6345 msgid "Y of flat ground."
6346 msgstr ""
6347
6348 #: src/settings_translation_file.cpp
6349 msgid ""
6350 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6351 "vertically."
6352 msgstr ""
6353
6354 #: src/settings_translation_file.cpp
6355 msgid "Y of upper limit of large caves."
6356 msgstr ""
6357
6358 #: src/settings_translation_file.cpp
6359 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6360 msgstr ""
6361
6362 #: src/settings_translation_file.cpp
6363 msgid ""
6364 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
6365 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
6366 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
6367 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
6368 msgstr ""
6369
6370 #: src/settings_translation_file.cpp
6371 msgid "Y-level of average terrain surface."
6372 msgstr ""
6373
6374 #: src/settings_translation_file.cpp
6375 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6376 msgstr ""
6377
6378 #: src/settings_translation_file.cpp
6379 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6380 msgstr ""
6381
6382 #: src/settings_translation_file.cpp
6383 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6384 msgstr ""
6385
6386 #: src/settings_translation_file.cpp
6387 msgid "Y-level of seabed."
6388 msgstr ""
6389
6390 #: src/settings_translation_file.cpp
6391 msgid ""
6392 "ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
6393 "-1 - Zlib's default compression level\n"
6394 "0 - no compresson, fastest\n"
6395 "9 - best compression, slowest\n"
6396 "(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: src/settings_translation_file.cpp
6400 msgid ""
6401 "ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
6402 "-1 - Zlib's default compression level\n"
6403 "0 - no compresson, fastest\n"
6404 "9 - best compression, slowest\n"
6405 "(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: src/settings_translation_file.cpp
6409 msgid "cURL file download timeout"
6410 msgstr "cURL faili allalaadimine aegus"
6411
6412 #: src/settings_translation_file.cpp
6413 msgid "cURL parallel limit"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: src/settings_translation_file.cpp
6417 msgid "cURL timeout"
6418 msgstr "cURL aegus"
6419
6420 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
6421 #~ msgstr "Kindlasti lähtestad oma üksikmängija maailma algseks?"
6422
6423 #~ msgid "Back"
6424 #~ msgstr "Tagasi"
6425
6426 #~ msgid "Bump Mapping"
6427 #~ msgstr "Konarlik tapeet"
6428
6429 #~ msgid "Bumpmapping"
6430 #~ msgstr "Muhkkaardistamine"
6431
6432 #~ msgid "Config mods"
6433 #~ msgstr "Seadista mod-e"
6434
6435 #~ msgid "Configure"
6436 #~ msgstr "Kohanda"
6437
6438 #~ msgid "Darkness sharpness"
6439 #~ msgstr "Pimeduse teravus"
6440
6441 #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
6442 #~ msgstr "Palun oota $1 allalaadimist ja paigaldamist…"
6443
6444 #~ msgid "Enable VBO"
6445 #~ msgstr "Luba VBO"
6446
6447 #, fuzzy
6448 #~ msgid "Enables filmic tone mapping"
6449 #~ msgstr "Lubab filmic tone mapping"
6450
6451 #~ msgid "Generate Normal Maps"
6452 #~ msgstr "Loo normaalkaardistusi"
6453
6454 #~ msgid "Main"
6455 #~ msgstr "Peamine"
6456
6457 #~ msgid "Main menu style"
6458 #~ msgstr "Peamenüü ilme"
6459
6460 #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
6461 #~ msgstr "Radarkaart, Suurendus ×2"
6462
6463 #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
6464 #~ msgstr "Radarkaart, Suurendus ×4"
6465
6466 #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
6467 #~ msgstr "Pinnakaart, Suurendus ×2"
6468
6469 #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
6470 #~ msgstr "Pinnakaart, Suurendus ×4"
6471
6472 #~ msgid "Name/Password"
6473 #~ msgstr "Nimi/Salasõna"
6474
6475 #~ msgid "No"
6476 #~ msgstr "Ei"
6477
6478 #~ msgid "Ok"
6479 #~ msgstr "Olgu."
6480
6481 #~ msgid "Reset singleplayer world"
6482 #~ msgstr "Lähtesta üksikmängija maailm"
6483
6484 #, fuzzy
6485 #~ msgid "Select Package File:"
6486 #~ msgstr "Vali modifikatsiooni fail:"
6487
6488 #~ msgid "Start Singleplayer"
6489 #~ msgstr "Alusta üksikmängu"
6490
6491 #, fuzzy
6492 #~ msgid "Toggle Cinematic"
6493 #~ msgstr "Lülita kiirus sisse"
6494
6495 #~ msgid "View"
6496 #~ msgstr "Vaade"
6497
6498 #~ msgid "Yes"
6499 #~ msgstr "Jah"