]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/blob - po/et/minetest.po
Translated using Weblate (Estonian)
[dragonfireclient.git] / po / et / minetest.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-11-19 16:52+0000\n"
12 "Last-Translator: Kristjan Räts <kristjanrats@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Estonian "
14 "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/et/>\n"
15 "Language: et\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 "X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
21
22 #: builtin/fstk/ui.lua
23 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
24 msgstr "Lue skriptis ilmnes viga; nagu näiteks mod:"
25
26 #: builtin/fstk/ui.lua
27 msgid "An error occured:"
28 msgstr "Ilmnes viga:"
29
30 #: builtin/fstk/ui.lua
31 msgid "Main menu"
32 msgstr "Peamenüü"
33
34 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
35 msgid "Ok"
36 msgstr "kinnitama"
37
38 #: builtin/fstk/ui.lua
39 msgid "Reconnect"
40 msgstr "Taasta ühendus"
41
42 #: builtin/fstk/ui.lua
43 msgid "The server has requested a reconnect:"
44 msgstr "Server taotles taasühendumist:"
45
46 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
47 msgid "Loading..."
48 msgstr "Laadimine..."
49
50 #: builtin/mainmenu/common.lua
51 msgid "Protocol version mismatch. "
52 msgstr "Protokolli versioon ei sobi. "
53
54 #: builtin/mainmenu/common.lua
55 msgid "Server enforces protocol version $1. "
56 msgstr "Server jõustab protokolli versiooni $1. "
57
58 #: builtin/mainmenu/common.lua
59 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
60 msgstr "Server toetab protokolli versioone $1 kuni $2. "
61
62 #: builtin/mainmenu/common.lua
63 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
64 msgstr ""
65 "Proovi lubada uuesti avalik serverite loend ja kontrollo oma Interneti "
66 "ühendust."
67
68 #: builtin/mainmenu/common.lua
69 msgid "We only support protocol version $1."
70 msgstr "Meie toetame ainult protokolli versiooni $1."
71
72 #: builtin/mainmenu/common.lua
73 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
74 msgstr "Meie toetame protokolli versioone $1 kuni $2."
75
76 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
77 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
78 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
79 msgid "Cancel"
80 msgstr "Tühista"
81
82 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
83 msgid "Depends:"
84 msgstr "Sõltub:"
85
86 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
87 msgid "Disable MP"
88 msgstr "Keela MP"
89
90 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
91 msgid "Enable MP"
92 msgstr "Luba MP"
93
94 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
95 msgid "Enable all"
96 msgstr "Luba kõik"
97
98 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
99 msgid ""
100 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
101 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
102 msgstr ""
103 "Mod \"$1\" kasutamine nurjus, sest ka sisaldab keelatud sümboleid. Lubatud "
104 "märgid on ainult [a-z0-9_]."
105
106 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
107 msgid "Hide Game"
108 msgstr "Peida mäng"
109
110 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
111 msgid "Hide mp content"
112 msgstr "Peida mod. pakkide sisu"
113
114 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
115 msgid "Mod:"
116 msgstr "Mod:"
117
118 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
119 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
120 msgid "Save"
121 msgstr "Salvesta"
122
123 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
124 msgid "World:"
125 msgstr "Maailm:"
126
127 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
128 msgid "enabled"
129 msgstr "Sisse lülitatud"
130
131 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
132 msgid "A world named \"$1\" already exists"
133 msgstr "Maailm nimega \"$1\" on juba olemas"
134
135 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
136 msgid "Create"
137 msgstr "Loo"
138
139 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
140 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
141 msgstr "Laadi alla alammäng, näiteks minetest_game, aadressilt minetest.net"
142
143 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
144 msgid "Download one from minetest.net"
145 msgstr "Laadi minetest.net-st üks mäng alla"
146
147 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
148 msgid "Game"
149 msgstr "Mäng"
150
151 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
152 msgid "Mapgen"
153 msgstr "Kaardi generaator"
154
155 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
156 msgid "No worldname given or no game selected"
157 msgstr "No nimi või no mäng valitud"
158
159 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
160 msgid "Seed"
161 msgstr "Seed"
162
163 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
164 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
165 msgstr "Hoiatus: minimaalne arendustest on mõeldud arendajatele."
166
167 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
168 msgid "World name"
169 msgstr "Maailma nimi"
170
171 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
172 msgid "You have no subgames installed."
173 msgstr "Sa ei ole alammänge paigaldanud."
174
175 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
176 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
177 msgstr ""
178
179 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
180 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
181 msgstr ""
182
183 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
184 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
185 msgstr ""
186
187 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
188 msgid "No of course not!"
189 msgstr ""
190
191 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
192 msgid "Yes"
193 msgstr "Jah"
194
195 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
196 msgid "Delete World \"$1\"?"
197 msgstr "Kas kustutada maailm \"$1\"?"
198
199 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
200 msgid "No"
201 msgstr "Ei"
202
203 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
204 msgid "Accept"
205 msgstr "Nõustu"
206
207 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
208 msgid "Rename Modpack:"
209 msgstr ""
210
211 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
212 msgid ""
213 "\n"
214 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
215 msgstr ""
216
217 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
218 msgid "Failed to install $1 to $2"
219 msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus"
220
221 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
222 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
223 msgstr ""
224
225 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
226 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
227 msgstr ""
228
229 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
230 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
231 msgstr ""
232
233 #: builtin/mainmenu/store.lua
234 msgid "Close store"
235 msgstr ""
236
237 #: builtin/mainmenu/store.lua
238 msgid "Downloading $1, please wait..."
239 msgstr ""
240
241 #: builtin/mainmenu/store.lua
242 msgid "Install"
243 msgstr ""
244
245 #: builtin/mainmenu/store.lua
246 msgid "Page $1 of $2"
247 msgstr ""
248
249 #: builtin/mainmenu/store.lua
250 msgid "Rating"
251 msgstr ""
252
253 #: builtin/mainmenu/store.lua
254 msgid "Search"
255 msgstr ""
256
257 #: builtin/mainmenu/store.lua
258 msgid "Shortname:"
259 msgstr "Lühike nimi:"
260
261 #: builtin/mainmenu/store.lua
262 msgid "Successfully installed:"
263 msgstr ""
264
265 #: builtin/mainmenu/store.lua
266 msgid "Unsorted"
267 msgstr ""
268
269 #: builtin/mainmenu/store.lua
270 msgid "re-Install"
271 msgstr ""
272
273 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
274 msgid "Active Contributors"
275 msgstr "Co-arendaja"
276
277 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
278 msgid "Core Developers"
279 msgstr "Põhiline arendaja"
280
281 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
282 msgid "Credits"
283 msgstr "Tänuavaldused"
284
285 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
286 msgid "Previous Contributors"
287 msgstr "Early arendajad"
288
289 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
290 msgid "Previous Core Developers"
291 msgstr "Eelmised põhilised arendajad"
292
293 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
294 msgid "Installed Mods:"
295 msgstr ""
296
297 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
298 msgid "Mod information:"
299 msgstr ""
300
301 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
302 msgid "Mods"
303 msgstr ""
304
305 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
306 msgid "No mod description available"
307 msgstr ""
308
309 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
310 msgid "Rename"
311 msgstr ""
312
313 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
314 msgid "Select Mod File:"
315 msgstr "Vali modifikatsiooni fail:"
316
317 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
318 msgid "Uninstall selected mod"
319 msgstr ""
320
321 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
322 msgid "Uninstall selected modpack"
323 msgstr ""
324
325 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
326 msgid "Address / Port :"
327 msgstr "Aadress / Port:"
328
329 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
330 msgid "Client"
331 msgstr ""
332
333 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
334 msgid "Connect"
335 msgstr "Liitu"
336
337 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
338 msgid "Creative mode"
339 msgstr "Loov režiim"
340
341 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
342 msgid "Damage enabled"
343 msgstr "Kahjustamine lubatud"
344
345 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
346 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
347 msgid "Delete"
348 msgstr "Kustuta"
349
350 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
351 msgid "Name / Password :"
352 msgstr "Nimi / Parool:"
353
354 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
355 msgid "Public Serverlist"
356 msgstr "Avalikud serverid"
357
358 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
359 #, fuzzy
360 msgid "PvP enabled"
361 msgstr "Sisse lülitatud"
362
363 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
364 msgid "Bind Address"
365 msgstr ""
366
367 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
368 msgid "Configure"
369 msgstr "Konfigureeri"
370
371 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
372 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
373 msgid "Creative Mode"
374 msgstr "Kujunduslik mängumood"
375
376 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
377 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
378 msgid "Enable Damage"
379 msgstr "Lülita valu sisse"
380
381 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
382 msgid "Name/Password"
383 msgstr "Nimi/Parool"
384
385 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
386 msgid "New"
387 msgstr "Uus"
388
389 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
390 #, fuzzy
391 msgid "No world created or selected!"
392 msgstr "No nimi või no mäng valitud"
393
394 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
395 msgid "Port"
396 msgstr ""
397
398 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
399 msgid "Public"
400 msgstr "Avalik"
401
402 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
403 msgid "Select World:"
404 msgstr "Vali maailm:"
405
406 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
407 msgid "Server"
408 msgstr ""
409
410 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
411 msgid "Server Port"
412 msgstr ""
413
414 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
415 msgid "Start Game"
416 msgstr "Alusta mängu"
417
418 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
419 msgid "\"$1\" is not a valid flag."
420 msgstr ""
421
422 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
423 msgid "(No description of setting given)"
424 msgstr ""
425
426 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
427 msgid "Browse"
428 msgstr ""
429
430 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
431 msgid "Change keys"
432 msgstr "Vaheta nuppe"
433
434 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
435 #, fuzzy
436 msgid "Disabled"
437 msgstr "Lülita kõik välja"
438
439 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
440 msgid "Edit"
441 msgstr ""
442
443 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
444 #, fuzzy
445 msgid "Enabled"
446 msgstr "Sisse lülitatud"
447
448 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
449 msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
450 msgstr ""
451
452 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
453 msgid ""
454 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
455 "<octaves>, <persistence>"
456 msgstr ""
457
458 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
459 msgid "Games"
460 msgstr "Mängud"
461
462 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
463 msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
464 msgstr ""
465
466 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
467 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
468 msgstr ""
469
470 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
471 msgid "Please enter a valid integer."
472 msgstr ""
473
474 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
475 msgid "Please enter a valid number."
476 msgstr ""
477
478 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
479 msgid "Possible values are: "
480 msgstr ""
481
482 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
483 msgid "Restore Default"
484 msgstr ""
485
486 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
487 #, fuzzy
488 msgid "Select path"
489 msgstr "Vali"
490
491 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
492 msgid "Settings"
493 msgstr "Sätted"
494
495 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
496 msgid "Show technical names"
497 msgstr ""
498
499 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
500 msgid "The value must be greater than $1."
501 msgstr ""
502
503 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
504 msgid "The value must be lower than $1."
505 msgstr ""
506
507 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
508 #, fuzzy
509 msgid "Config mods"
510 msgstr "Konfigureeri"
511
512 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
513 #, fuzzy
514 msgid "Main"
515 msgstr "Menüü"
516
517 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
518 #, fuzzy
519 msgid "Start Singleplayer"
520 msgstr "Üksikmäng"
521
522 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
523 msgid "Play"
524 msgstr "Mängi"
525
526 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
527 msgid "Singleplayer"
528 msgstr "Üksikmäng"
529
530 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
531 msgid "No information available"
532 msgstr "Informatsioon ei ole kättesaadav"
533
534 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
535 msgid "None"
536 msgstr ""
537
538 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
539 msgid "Select texture pack:"
540 msgstr "Vali graafika:"
541
542 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
543 #, fuzzy
544 msgid "Texturepacks"
545 msgstr "Vali graafika:"
546
547 #: src/client.cpp
548 #, fuzzy
549 msgid "Connection timed out."
550 msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)"
551
552 #: src/client.cpp
553 msgid "Done!"
554 msgstr ""
555
556 #: src/client.cpp
557 msgid "Initializing nodes"
558 msgstr ""
559
560 #: src/client.cpp
561 msgid "Initializing nodes..."
562 msgstr ""
563
564 #: src/client.cpp
565 msgid "Item textures..."
566 msgstr ""
567
568 #: src/client.cpp
569 msgid "Loading textures..."
570 msgstr ""
571
572 #: src/client.cpp
573 msgid "Rebuilding shaders..."
574 msgstr ""
575
576 #: src/client/clientlauncher.cpp
577 msgid "Connection error (timed out?)"
578 msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)"
579
580 #: src/client/clientlauncher.cpp
581 msgid "Could not find or load game \""
582 msgstr "Ei leia ega suuda jätkata mängu \""
583
584 #: src/client/clientlauncher.cpp
585 msgid "Invalid gamespec."
586 msgstr "Vale mängu ID."
587
588 #: src/client/clientlauncher.cpp
589 msgid "Main Menu"
590 msgstr "Menüü"
591
592 #: src/client/clientlauncher.cpp
593 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
594 msgstr "Pole valitud ei maailma ega IP aadressi. Pole midagi teha."
595
596 #: src/client/clientlauncher.cpp
597 msgid "Player name too long."
598 msgstr ""
599
600 #: src/client/clientlauncher.cpp
601 msgid "Provided world path doesn't exist: "
602 msgstr ""
603
604 #: src/fontengine.cpp
605 msgid "needs_fallback_font"
606 msgstr ""
607
608 #: src/game.cpp
609 msgid ""
610 "\n"
611 "Check debug.txt for details."
612 msgstr ""
613 "\n"
614 "Vaata debug.txt info jaoks."
615
616 #: src/game.cpp
617 #, fuzzy
618 msgid "Change Keys"
619 msgstr "Vaheta nuppe"
620
621 #: src/game.cpp
622 msgid "Change Password"
623 msgstr "Vaheta parooli"
624
625 #: src/game.cpp
626 msgid "Connecting to server..."
627 msgstr ""
628
629 #: src/game.cpp
630 msgid "Continue"
631 msgstr "Jätka"
632
633 #: src/game.cpp
634 msgid "Creating client..."
635 msgstr ""
636
637 #: src/game.cpp
638 msgid "Creating server..."
639 msgstr ""
640
641 #: src/game.cpp
642 msgid ""
643 "Default Controls:\n"
644 "- WASD: move\n"
645 "- Space: jump/climb\n"
646 "- Shift: sneak/go down\n"
647 "- Q: drop item\n"
648 "- I: inventory\n"
649 "- Mouse: turn/look\n"
650 "- Mouse left: dig/punch\n"
651 "- Mouse right: place/use\n"
652 "- Mouse wheel: select item\n"
653 "- T: chat\n"
654 msgstr ""
655
656 #: src/game.cpp
657 msgid ""
658 "Default Controls:\n"
659 "No menu visible:\n"
660 "- single tap: button activate\n"
661 "- double tap: place/use\n"
662 "- slide finger: look around\n"
663 "Menu/Inventory visible:\n"
664 "- double tap (outside):\n"
665 " -->close\n"
666 "- touch stack, touch slot:\n"
667 " --> move stack\n"
668 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
669 " --> place single item to slot\n"
670 msgstr ""
671
672 #: src/game.cpp
673 msgid "Exit to Menu"
674 msgstr "Välju menüüsse"
675
676 #: src/game.cpp
677 msgid "Exit to OS"
678 msgstr "Välju mängust"
679
680 #: src/game.cpp
681 msgid "Item definitions..."
682 msgstr ""
683
684 #: src/game.cpp
685 msgid "KiB/s"
686 msgstr ""
687
688 #: src/game.cpp
689 msgid "Media..."
690 msgstr ""
691
692 #: src/game.cpp
693 msgid "MiB/s"
694 msgstr ""
695
696 #: src/game.cpp
697 msgid "Node definitions..."
698 msgstr ""
699
700 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
701 msgid "Proceed"
702 msgstr "Jätka"
703
704 #: src/game.cpp
705 msgid "Resolving address..."
706 msgstr ""
707
708 #: src/game.cpp
709 msgid "Respawn"
710 msgstr "Ärka ellu"
711
712 #: src/game.cpp
713 msgid "Shutting down..."
714 msgstr ""
715
716 #: src/game.cpp
717 msgid "Sound Volume"
718 msgstr "Hääle volüüm"
719
720 #: src/game.cpp
721 msgid "You died."
722 msgstr "Sa surid."
723
724 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
725 msgid "Enter "
726 msgstr ""
727
728 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
729 msgid "ok"
730 msgstr ""
731
732 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
733 msgid "\"Use\" = climb down"
734 msgstr "\"Tegevus\" = Roni alla"
735
736 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
737 msgid "Backward"
738 msgstr "Tagasi"
739
740 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
741 msgid "Chat"
742 msgstr "Jututuba"
743
744 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
745 msgid "Command"
746 msgstr "Käsklus"
747
748 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
749 msgid "Console"
750 msgstr "Konsool"
751
752 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
753 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
754 msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine"
755
756 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
757 msgid "Drop"
758 msgstr "Viska maha"
759
760 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
761 msgid "Forward"
762 msgstr "Edasi"
763
764 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
765 msgid "Inventory"
766 msgstr "Seljakott"
767
768 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
769 msgid "Jump"
770 msgstr "Hüppamine"
771
772 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
773 msgid "Key already in use"
774 msgstr "Nupp juba kasutuses"
775
776 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
777 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
778 msgstr ""
779 "Nupusätted. (Kui see menüü sassi läheb, siis kustuta asju failist minetest."
780 "conf)"
781
782 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
783 msgid "Left"
784 msgstr "Vasakule"
785
786 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
787 msgid "Print stacks"
788 msgstr "Prindi kogused"
789
790 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
791 msgid "Range select"
792 msgstr "Kauguse valik"
793
794 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
795 msgid "Right"
796 msgstr "Paremale"
797
798 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
799 msgid "Sneak"
800 msgstr "Hiilimine"
801
802 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
803 #, fuzzy
804 msgid "Toggle Cinematic"
805 msgstr "Lülita kiirus sisse"
806
807 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
808 msgid "Toggle fast"
809 msgstr "Lülita kiirus sisse"
810
811 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
812 msgid "Toggle fly"
813 msgstr "Lülita lendamine sisse"
814
815 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
816 msgid "Toggle noclip"
817 msgstr "Lülita läbi seinte minek sisse"
818
819 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
820 msgid "Use"
821 msgstr "Tegevus"
822
823 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
824 msgid "press key"
825 msgstr "Vajuta nuppu"
826
827 #: src/guiPasswordChange.cpp
828 msgid "Change"
829 msgstr "Muuda"
830
831 #: src/guiPasswordChange.cpp
832 msgid "Confirm Password"
833 msgstr "Kinnita parooli"
834
835 #: src/guiPasswordChange.cpp
836 msgid "New Password"
837 msgstr "Uus parool"
838
839 #: src/guiPasswordChange.cpp
840 msgid "Old Password"
841 msgstr "Vana parool"
842
843 #: src/guiPasswordChange.cpp
844 msgid "Passwords do not match!"
845 msgstr "Paroolid ei ole samad!"
846
847 #: src/guiVolumeChange.cpp
848 msgid "Exit"
849 msgstr "Välju"
850
851 #: src/guiVolumeChange.cpp
852 msgid "Sound Volume: "
853 msgstr "Hääle Volüüm: "
854
855 #: src/keycode.cpp
856 msgid "Apps"
857 msgstr "Aplikatsioonid"
858
859 #: src/keycode.cpp
860 msgid "Attn"
861 msgstr "Attn"
862
863 #: src/keycode.cpp
864 msgid "Back"
865 msgstr "Tagasi"
866
867 #: src/keycode.cpp
868 msgid "Capital"
869 msgstr "Caps Lock"
870
871 #: src/keycode.cpp
872 msgid "Clear"
873 msgstr "Tühjenda"
874
875 #: src/keycode.cpp
876 msgid "Comma"
877 msgstr "Koma"
878
879 #: src/keycode.cpp
880 msgid "Control"
881 msgstr "CTRL"
882
883 #: src/keycode.cpp
884 msgid "Convert"
885 msgstr "Konverteeri"
886
887 #: src/keycode.cpp
888 msgid "CrSel"
889 msgstr "CrSel"
890
891 #: src/keycode.cpp
892 msgid "Down"
893 msgstr "Alla"
894
895 #: src/keycode.cpp
896 msgid "End"
897 msgstr "Lõpeta"
898
899 #: src/keycode.cpp
900 msgid "Erase OEF"
901 msgstr "Kustuta OEF"
902
903 #: src/keycode.cpp
904 msgid "Escape"
905 msgstr "Põgene"
906
907 #: src/keycode.cpp
908 msgid "ExSel"
909 msgstr "ExSel"
910
911 #: src/keycode.cpp
912 msgid "Execute"
913 msgstr "Soorita"
914
915 #: src/keycode.cpp
916 msgid "Final"
917 msgstr "Viimane"
918
919 #: src/keycode.cpp
920 msgid "Help"
921 msgstr "Abi"
922
923 #: src/keycode.cpp
924 msgid "Home"
925 msgstr "Kodu"
926
927 #: src/keycode.cpp
928 msgid "Insert"
929 msgstr "Sisesta"
930
931 #: src/keycode.cpp
932 msgid "Junja"
933 msgstr "Junja"
934
935 #: src/keycode.cpp
936 msgid "Kana"
937 msgstr "Kana"
938
939 #: src/keycode.cpp
940 msgid "Kanji"
941 msgstr "Kanji"
942
943 #: src/keycode.cpp
944 msgid "Left Button"
945 msgstr "Vasak nupp"
946
947 #: src/keycode.cpp
948 msgid "Left Control"
949 msgstr "Vasak CTRL"
950
951 #: src/keycode.cpp
952 msgid "Left Menu"
953 msgstr "Vasak Menüü"
954
955 #: src/keycode.cpp
956 msgid "Left Shift"
957 msgstr "Vasak Shift"
958
959 #: src/keycode.cpp
960 msgid "Left Windows"
961 msgstr "Vasak Windowsi nupp"
962
963 #: src/keycode.cpp
964 msgid "Menu"
965 msgstr "Menüü"
966
967 #: src/keycode.cpp
968 msgid "Middle Button"
969 msgstr "Keskmine nupp"
970
971 #: src/keycode.cpp
972 msgid "Minus"
973 msgstr "Miinus"
974
975 #: src/keycode.cpp
976 msgid "Mode Change"
977 msgstr "Moodi vahetamine"
978
979 #: src/keycode.cpp
980 msgid "Next"
981 msgstr "Järgmine"
982
983 #: src/keycode.cpp
984 msgid "Nonconvert"
985 msgstr "Konverteerimatta"
986
987 #: src/keycode.cpp
988 msgid "Num Lock"
989 msgstr "Numbrilaual Num Lock"
990
991 #: src/keycode.cpp
992 msgid "Numpad *"
993 msgstr "Numbrilaual *"
994
995 #: src/keycode.cpp
996 msgid "Numpad +"
997 msgstr "Numbrilaual +"
998
999 #: src/keycode.cpp
1000 msgid "Numpad -"
1001 msgstr "Numbrilaual -"
1002
1003 #: src/keycode.cpp
1004 msgid "Numpad /"
1005 msgstr "Numbrilaual /"
1006
1007 #: src/keycode.cpp
1008 msgid "Numpad 0"
1009 msgstr "Numbrilaual 0"
1010
1011 #: src/keycode.cpp
1012 msgid "Numpad 1"
1013 msgstr "Numbrilaual 1"
1014
1015 #: src/keycode.cpp
1016 msgid "Numpad 2"
1017 msgstr "Numbrilaual 2"
1018
1019 #: src/keycode.cpp
1020 msgid "Numpad 3"
1021 msgstr "Numbrilaual 3"
1022
1023 #: src/keycode.cpp
1024 msgid "Numpad 4"
1025 msgstr "Numbrilaual 4"
1026
1027 #: src/keycode.cpp
1028 msgid "Numpad 5"
1029 msgstr "Numbrilaual 5"
1030
1031 #: src/keycode.cpp
1032 msgid "Numpad 6"
1033 msgstr "Numbrilaual 6"
1034
1035 #: src/keycode.cpp
1036 msgid "Numpad 7"
1037 msgstr "Numbrilaual 7"
1038
1039 #: src/keycode.cpp
1040 msgid "Numpad 8"
1041 msgstr "Numbrilaual 8"
1042
1043 #: src/keycode.cpp
1044 msgid "Numpad 9"
1045 msgstr "Numbrilaual 9"
1046
1047 #: src/keycode.cpp
1048 msgid "OEM Clear"
1049 msgstr "OEM Tühi"
1050
1051 #: src/keycode.cpp
1052 msgid "PA1"
1053 msgstr "PA1"
1054
1055 #: src/keycode.cpp
1056 msgid "Pause"
1057 msgstr "Paus"
1058
1059 #: src/keycode.cpp
1060 msgid "Period"
1061 msgstr "Punkt"
1062
1063 #: src/keycode.cpp
1064 msgid "Plus"
1065 msgstr "Pluss"
1066
1067 #: src/keycode.cpp
1068 msgid "Print"
1069 msgstr "Prindi"
1070
1071 #: src/keycode.cpp
1072 msgid "Prior"
1073 msgstr "Eelnev"
1074
1075 #: src/keycode.cpp
1076 msgid "Return"
1077 msgstr "Enter"
1078
1079 #: src/keycode.cpp
1080 msgid "Right Button"
1081 msgstr "Parem nupp"
1082
1083 #: src/keycode.cpp
1084 msgid "Right Control"
1085 msgstr "Parem CTRL"
1086
1087 #: src/keycode.cpp
1088 msgid "Right Menu"
1089 msgstr "Parem Menüü"
1090
1091 #: src/keycode.cpp
1092 msgid "Right Shift"
1093 msgstr "Parem Shift"
1094
1095 #: src/keycode.cpp
1096 msgid "Right Windows"
1097 msgstr "Parem Windowsi nupp"
1098
1099 #: src/keycode.cpp
1100 msgid "Scroll Lock"
1101 msgstr "Scroll lukk"
1102
1103 #: src/keycode.cpp
1104 msgid "Select"
1105 msgstr "Vali"
1106
1107 #: src/keycode.cpp
1108 msgid "Shift"
1109 msgstr "Shift,"
1110
1111 #: src/keycode.cpp
1112 msgid "Sleep"
1113 msgstr "Maga"
1114
1115 #: src/keycode.cpp
1116 msgid "Snapshot"
1117 msgstr "Mängupilt"
1118
1119 #: src/keycode.cpp
1120 msgid "Space"
1121 msgstr "Tühik"
1122
1123 #: src/keycode.cpp
1124 msgid "Tab"
1125 msgstr "Reavahetus"
1126
1127 #: src/keycode.cpp
1128 msgid "Up"
1129 msgstr "Üles"
1130
1131 #: src/keycode.cpp
1132 msgid "X Button 1"
1133 msgstr "X Nuppp 1"
1134
1135 #: src/keycode.cpp
1136 msgid "X Button 2"
1137 msgstr "X Nupp 2"
1138
1139 #: src/keycode.cpp
1140 msgid "Zoom"
1141 msgstr "Suumi"
1142
1143 #: src/settings_translation_file.cpp
1144 msgid ""
1145 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1146 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/settings_translation_file.cpp
1150 #, fuzzy
1151 msgid "3D clouds"
1152 msgstr "3D pilved"
1153
1154 #: src/settings_translation_file.cpp
1155 msgid "3D mode"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/settings_translation_file.cpp
1159 msgid ""
1160 "3D support.\n"
1161 "Currently supported:\n"
1162 "-    none: no 3d output.\n"
1163 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1164 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1165 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
1166 "-    sidebyside: split screen side by side."
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/settings_translation_file.cpp
1170 msgid ""
1171 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1172 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/settings_translation_file.cpp
1176 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/settings_translation_file.cpp
1180 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/settings_translation_file.cpp
1184 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/settings_translation_file.cpp
1188 msgid "Acceleration in air"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/settings_translation_file.cpp
1192 msgid "Active block range"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/settings_translation_file.cpp
1196 msgid "Active object send range"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/settings_translation_file.cpp
1200 msgid ""
1201 "Address to connect to.\n"
1202 "Leave this blank to start a local server.\n"
1203 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/settings_translation_file.cpp
1207 msgid ""
1208 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1209 "screens."
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/settings_translation_file.cpp
1213 msgid ""
1214 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
1215 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/settings_translation_file.cpp
1219 msgid "Advanced"
1220 msgstr "Arenenud sätted"
1221
1222 #: src/settings_translation_file.cpp
1223 msgid "Always fly and fast"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/settings_translation_file.cpp
1227 msgid "Ambient occlusion gamma"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/settings_translation_file.cpp
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Anisotropic filtering"
1233 msgstr "Anisotroopne Filtreerimine"
1234
1235 #: src/settings_translation_file.cpp
1236 msgid "Announce server"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/settings_translation_file.cpp
1240 msgid ""
1241 "Announce to this serverlist.\n"
1242 "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6.servers."
1243 "minetest.net."
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/settings_translation_file.cpp
1247 msgid "Ask to reconnect after crash"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/settings_translation_file.cpp
1251 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/settings_translation_file.cpp
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Backward key"
1257 msgstr "Tagasi"
1258
1259 #: src/settings_translation_file.cpp
1260 msgid "Basic"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/settings_translation_file.cpp
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Bilinear filtering"
1266 msgstr "Bi-lineaarsed Filtreerimine"
1267
1268 #: src/settings_translation_file.cpp
1269 msgid "Bind address"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/settings_translation_file.cpp
1273 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/settings_translation_file.cpp
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Build inside player"
1279 msgstr "Mitmikmäng"
1280
1281 #: src/settings_translation_file.cpp
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Bumpmapping"
1284 msgstr "Väga hea kvaliteet"
1285
1286 #: src/settings_translation_file.cpp
1287 msgid "Camera smoothing"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/settings_translation_file.cpp
1291 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/settings_translation_file.cpp
1295 msgid "Camera update toggle key"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/settings_translation_file.cpp
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Chat key"
1301 msgstr "Vaheta nuppe"
1302
1303 #: src/settings_translation_file.cpp
1304 #, fuzzy
1305 msgid "Chat toggle key"
1306 msgstr "Vaheta nuppe"
1307
1308 #: src/settings_translation_file.cpp
1309 msgid "Chunk size"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/settings_translation_file.cpp
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Cinematic mode"
1315 msgstr "Kujunduslik mängumood"
1316
1317 #: src/settings_translation_file.cpp
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Cinematic mode key"
1320 msgstr "Kujunduslik mängumood"
1321
1322 #: src/settings_translation_file.cpp
1323 msgid "Clean transparent textures"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/settings_translation_file.cpp
1327 msgid "Client and Server"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/settings_translation_file.cpp
1331 msgid "Climbing speed"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/settings_translation_file.cpp
1335 msgid "Cloud height"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/settings_translation_file.cpp
1339 msgid "Cloud radius"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/settings_translation_file.cpp
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Clouds"
1345 msgstr "3D pilved"
1346
1347 #: src/settings_translation_file.cpp
1348 msgid "Clouds are a client side effect."
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/settings_translation_file.cpp
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Clouds in menu"
1354 msgstr "Menüü"
1355
1356 #: src/settings_translation_file.cpp
1357 msgid "Colored fog"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/settings_translation_file.cpp
1361 msgid ""
1362 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1363 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/settings_translation_file.cpp
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Command key"
1369 msgstr "Käsklus"
1370
1371 #: src/settings_translation_file.cpp
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Connect glass"
1374 msgstr "Liitu"
1375
1376 #: src/settings_translation_file.cpp
1377 msgid "Connect to external media server"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/settings_translation_file.cpp
1381 msgid "Connects glass if supported by node."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/settings_translation_file.cpp
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Console alpha"
1387 msgstr "Konsool"
1388
1389 #: src/settings_translation_file.cpp
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Console color"
1392 msgstr "Konsool"
1393
1394 #: src/settings_translation_file.cpp
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Console key"
1397 msgstr "Konsool"
1398
1399 #: src/settings_translation_file.cpp
1400 msgid "Continuous forward"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/settings_translation_file.cpp
1404 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/settings_translation_file.cpp
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Controls"
1410 msgstr "CTRL"
1411
1412 #: src/settings_translation_file.cpp
1413 msgid ""
1414 "Controls length of day/night cycle.\n"
1415 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
1416 "unchanged."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/settings_translation_file.cpp
1420 msgid ""
1421 "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
1422 "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/settings_translation_file.cpp
1426 msgid "Crash message"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/settings_translation_file.cpp
1430 msgid "Crosshair alpha"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/settings_translation_file.cpp
1434 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/settings_translation_file.cpp
1438 msgid "Crosshair color"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/settings_translation_file.cpp
1442 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/settings_translation_file.cpp
1446 msgid "Crouch speed"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/settings_translation_file.cpp
1450 msgid "DPI"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/settings_translation_file.cpp
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Damage"
1456 msgstr "Lülita valu sisse"
1457
1458 #: src/settings_translation_file.cpp
1459 msgid "Debug info toggle key"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/settings_translation_file.cpp
1463 msgid "Debug log level"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/settings_translation_file.cpp
1467 msgid "Dedicated server step"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/settings_translation_file.cpp
1471 msgid "Default acceleration"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/settings_translation_file.cpp
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Default game"
1477 msgstr "Muuda mängu"
1478
1479 #: src/settings_translation_file.cpp
1480 msgid ""
1481 "Default game when creating a new world.\n"
1482 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/settings_translation_file.cpp
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Default password"
1488 msgstr "Uus parool"
1489
1490 #: src/settings_translation_file.cpp
1491 msgid "Default privileges"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/settings_translation_file.cpp
1495 msgid ""
1496 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
1497 "Only has an effect if compiled with cURL."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/settings_translation_file.cpp
1501 msgid ""
1502 "Defines sampling step of texture.\n"
1503 "A higher value results in smoother normal maps."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/settings_translation_file.cpp
1507 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/settings_translation_file.cpp
1511 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/settings_translation_file.cpp
1515 msgid "Deprecated Lua API handling"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/settings_translation_file.cpp
1519 msgid "Descending speed"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/settings_translation_file.cpp
1523 msgid ""
1524 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
1525 "serverlist."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/settings_translation_file.cpp
1529 msgid "Desynchronize block animation"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/settings_translation_file.cpp
1533 msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/settings_translation_file.cpp
1537 msgid "Detailed mod profiling"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/settings_translation_file.cpp
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Disable anticheat"
1543 msgstr "Lülita osakesed sisse"
1544
1545 #: src/settings_translation_file.cpp
1546 msgid "Disallow empty passwords"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/settings_translation_file.cpp
1550 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/settings_translation_file.cpp
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Double tap jump for fly"
1556 msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine"
1557
1558 #: src/settings_translation_file.cpp
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
1561 msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine"
1562
1563 #: src/settings_translation_file.cpp
1564 msgid "Drop item key"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/settings_translation_file.cpp
1568 msgid "Dump the mapgen debug infos."
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/settings_translation_file.cpp
1572 msgid ""
1573 "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
1574 "completely.\n"
1575 "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
1576 "water surface doesn't work with this."
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/settings_translation_file.cpp
1580 msgid "Enable mod security"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/settings_translation_file.cpp
1584 msgid "Enable players getting damage and dying."
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/settings_translation_file.cpp
1588 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/settings_translation_file.cpp
1592 msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/settings_translation_file.cpp
1596 msgid ""
1597 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
1598 "Disable for speed or for different looks."
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/settings_translation_file.cpp
1602 msgid ""
1603 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
1604 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
1605 "connecting\n"
1606 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
1607 "expecting."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/settings_translation_file.cpp
1611 msgid ""
1612 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
1613 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
1614 "textures)\n"
1615 "when connecting to the server."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/settings_translation_file.cpp
1619 msgid ""
1620 "Enable/disable running an IPv6 server.  An IPv6 server may be restricted\n"
1621 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
1622 "Ignored if bind_address is set."
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/settings_translation_file.cpp
1626 msgid ""
1627 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
1628 "texture pack\n"
1629 "or need to be auto-generated.\n"
1630 "Requires shaders to be enabled."
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/settings_translation_file.cpp
1634 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/settings_translation_file.cpp
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Enables minimap."
1640 msgstr "Lülita valu sisse"
1641
1642 #: src/settings_translation_file.cpp
1643 msgid ""
1644 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
1645 "Requires bumpmapping to be enabled."
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/settings_translation_file.cpp
1649 msgid ""
1650 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
1651 "Requires shaders to be enabled."
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/settings_translation_file.cpp
1655 msgid ""
1656 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
1657 "when set to higher number than 0."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/settings_translation_file.cpp
1661 msgid "FPS in pause menu"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/settings_translation_file.cpp
1665 msgid "FSAA"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/settings_translation_file.cpp
1669 msgid "Fall bobbing"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/settings_translation_file.cpp
1673 msgid "Fallback font"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/settings_translation_file.cpp
1677 msgid "Fallback font shadow"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/settings_translation_file.cpp
1681 msgid "Fallback font shadow alpha"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/settings_translation_file.cpp
1685 msgid "Fallback font size"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/settings_translation_file.cpp
1689 msgid "Fast key"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/settings_translation_file.cpp
1693 msgid "Fast mode acceleration"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/settings_translation_file.cpp
1697 msgid "Fast mode speed"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/settings_translation_file.cpp
1701 msgid "Fast movement"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/settings_translation_file.cpp
1705 msgid ""
1706 "Fast movement (via use key).\n"
1707 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/settings_translation_file.cpp
1711 msgid "Field of view"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/settings_translation_file.cpp
1715 msgid "Field of view in degrees."
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/settings_translation_file.cpp
1719 msgid ""
1720 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
1721 "the Multiplayer Tab."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/settings_translation_file.cpp
1725 msgid ""
1726 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
1727 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
1728 "light edge to transparent textures.  Apply this filter to clean that up\n"
1729 "at texture load time."
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/settings_translation_file.cpp
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Filtering"
1735 msgstr "Anisotroopne Filtreerimine"
1736
1737 #: src/settings_translation_file.cpp
1738 msgid "Fixed map seed"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/settings_translation_file.cpp
1742 msgid "Fly key"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/settings_translation_file.cpp
1746 msgid "Flying"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/settings_translation_file.cpp
1750 msgid "Fog"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/settings_translation_file.cpp
1754 msgid "Fog toggle key"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/settings_translation_file.cpp
1758 msgid "Font path"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/settings_translation_file.cpp
1762 msgid "Font shadow"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/settings_translation_file.cpp
1766 msgid "Font shadow alpha"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/settings_translation_file.cpp
1770 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/settings_translation_file.cpp
1774 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/settings_translation_file.cpp
1778 msgid "Font size"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/settings_translation_file.cpp
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Forward key"
1784 msgstr "Edasi"
1785
1786 #: src/settings_translation_file.cpp
1787 msgid "Freetype fonts"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/settings_translation_file.cpp
1791 msgid ""
1792 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
1793 "nodes)."
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/settings_translation_file.cpp
1797 msgid ""
1798 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/settings_translation_file.cpp
1802 msgid ""
1803 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/settings_translation_file.cpp
1807 msgid "Full screen"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/settings_translation_file.cpp
1811 msgid "Full screen BPP"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/settings_translation_file.cpp
1815 msgid "Fullscreen mode."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/settings_translation_file.cpp
1819 msgid "GUI scaling"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/settings_translation_file.cpp
1823 msgid "GUI scaling filter"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/settings_translation_file.cpp
1827 msgid "GUI scaling filter txr2img"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/settings_translation_file.cpp
1831 msgid "Gamma"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/settings_translation_file.cpp
1835 msgid "Generate normalmaps"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/settings_translation_file.cpp
1839 msgid ""
1840 "Global map generation attributes.\n"
1841 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
1842 "default.\n"
1843 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
1844 "'trees' and 'flat' flags only have effect in mgv6."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/settings_translation_file.cpp
1848 msgid "Graphics"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/settings_translation_file.cpp
1852 msgid "Gravity"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/settings_translation_file.cpp
1856 msgid "HUD toggle key"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/settings_translation_file.cpp
1860 msgid ""
1861 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
1862 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
1863 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
1864 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/settings_translation_file.cpp
1868 msgid "Height on which clouds are appearing."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/settings_translation_file.cpp
1872 msgid "High-precision FPU"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/settings_translation_file.cpp
1876 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/settings_translation_file.cpp
1880 msgid "Horizontal initial window size."
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/settings_translation_file.cpp
1884 msgid ""
1885 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
1886 "mapblocks (16 nodes).\n"
1887 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/settings_translation_file.cpp
1891 msgid ""
1892 "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/settings_translation_file.cpp
1896 msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/settings_translation_file.cpp
1900 msgid ""
1901 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
1902 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/settings_translation_file.cpp
1906 msgid "IPv6"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/settings_translation_file.cpp
1910 msgid "IPv6 server"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/settings_translation_file.cpp
1914 msgid "IPv6 support."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/settings_translation_file.cpp
1918 msgid ""
1919 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
1920 "to not waste CPU power for no benefit."
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/settings_translation_file.cpp
1924 msgid ""
1925 "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
1926 "enabled."
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/settings_translation_file.cpp
1930 msgid ""
1931 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
1932 "nodes.\n"
1933 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/settings_translation_file.cpp
1937 msgid ""
1938 "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
1939 "and descending."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/settings_translation_file.cpp
1943 msgid ""
1944 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
1945 "This option is only read when server starts."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/settings_translation_file.cpp
1949 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/settings_translation_file.cpp
1953 msgid ""
1954 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
1955 "Only enable this if you know what you are doing."
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/settings_translation_file.cpp
1959 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/settings_translation_file.cpp
1963 msgid ""
1964 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
1965 "you stand.\n"
1966 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/settings_translation_file.cpp
1970 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/settings_translation_file.cpp
1974 msgid "Ignore world errors"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/settings_translation_file.cpp
1978 #, fuzzy
1979 msgid "In-Game"
1980 msgstr "Mäng"
1981
1982 #: src/settings_translation_file.cpp
1983 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/settings_translation_file.cpp
1987 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/settings_translation_file.cpp
1991 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/settings_translation_file.cpp
1995 msgid "Interval of sending time of day to clients."
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/settings_translation_file.cpp
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Inventory key"
2001 msgstr "Seljakott"
2002
2003 #: src/settings_translation_file.cpp
2004 msgid "Invert mouse"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/settings_translation_file.cpp
2008 msgid "Invert vertical mouse movement."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/settings_translation_file.cpp
2012 msgid "Item entity TTL"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/settings_translation_file.cpp
2016 msgid ""
2017 "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
2018 "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/settings_translation_file.cpp
2022 msgid "Julia set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/settings_translation_file.cpp
2026 msgid ""
2027 "Julia set: Iterations of the recursive function.\n"
2028 "Controls scale of finest detail."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/settings_translation_file.cpp
2032 msgid ""
2033 "Julia set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
2034 "Range roughly -2 to 2."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/settings_translation_file.cpp
2038 msgid ""
2039 "Julia set: W value determining the 4D shape.\n"
2040 "Range roughly -2 to 2."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/settings_translation_file.cpp
2044 msgid ""
2045 "Julia set: X value determining the 4D shape.\n"
2046 "Range roughly -2 to 2."
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/settings_translation_file.cpp
2050 msgid ""
2051 "Julia set: Y value determining the 4D shape.\n"
2052 "Range roughly -2 to 2."
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/settings_translation_file.cpp
2056 msgid ""
2057 "Julia set: Z value determining the 4D shape.\n"
2058 "Range roughly -2 to 2."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/settings_translation_file.cpp
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Jump key"
2064 msgstr "Hüppamine"
2065
2066 #: src/settings_translation_file.cpp
2067 msgid "Jumping speed"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/settings_translation_file.cpp
2071 msgid ""
2072 "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
2073 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2074 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/settings_translation_file.cpp
2078 msgid ""
2079 "Key for dropping the currently selected item.\n"
2080 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2081 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/settings_translation_file.cpp
2085 msgid ""
2086 "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
2087 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2088 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/settings_translation_file.cpp
2092 msgid ""
2093 "Key for jumping.\n"
2094 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2095 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/settings_translation_file.cpp
2099 msgid ""
2100 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2101 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2102 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/settings_translation_file.cpp
2106 msgid ""
2107 "Key for moving the player backward.\n"
2108 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2109 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/settings_translation_file.cpp
2113 msgid ""
2114 "Key for moving the player forward.\n"
2115 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2116 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/settings_translation_file.cpp
2120 msgid ""
2121 "Key for moving the player left.\n"
2122 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2123 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/settings_translation_file.cpp
2127 msgid ""
2128 "Key for moving the player right.\n"
2129 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2130 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/settings_translation_file.cpp
2134 msgid ""
2135 "Key for opening the chat console.\n"
2136 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2137 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/settings_translation_file.cpp
2141 msgid ""
2142 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
2143 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2144 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/settings_translation_file.cpp
2148 msgid ""
2149 "Key for opening the chat window.\n"
2150 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2151 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/settings_translation_file.cpp
2155 msgid ""
2156 "Key for opening the inventory.\n"
2157 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2158 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/settings_translation_file.cpp
2162 msgid ""
2163 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
2164 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2165 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/settings_translation_file.cpp
2169 msgid ""
2170 "Key for sneaking.\n"
2171 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
2172 "disabled.\n"
2173 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2174 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/settings_translation_file.cpp
2178 msgid ""
2179 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
2180 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2181 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/settings_translation_file.cpp
2185 msgid ""
2186 "Key for taking screenshots.\n"
2187 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2188 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/settings_translation_file.cpp
2192 msgid ""
2193 "Key for toggling cinematic mode.\n"
2194 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2195 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/settings_translation_file.cpp
2199 msgid ""
2200 "Key for toggling display of minimap.\n"
2201 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2202 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/settings_translation_file.cpp
2206 msgid ""
2207 "Key for toggling fast mode.\n"
2208 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2209 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/settings_translation_file.cpp
2213 msgid ""
2214 "Key for toggling flying.\n"
2215 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2216 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/settings_translation_file.cpp
2220 msgid ""
2221 "Key for toggling noclip mode.\n"
2222 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2223 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/settings_translation_file.cpp
2227 msgid ""
2228 "Key for toggling the camrea update. Only used for development\n"
2229 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2230 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/settings_translation_file.cpp
2234 msgid ""
2235 "Key for toggling the display of debug info.\n"
2236 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2237 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/settings_translation_file.cpp
2241 msgid ""
2242 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
2243 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2244 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/settings_translation_file.cpp
2248 msgid ""
2249 "Key for toggling the display of the chat.\n"
2250 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2251 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/settings_translation_file.cpp
2255 msgid ""
2256 "Key for toggling the display of the fog.\n"
2257 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2258 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/settings_translation_file.cpp
2262 msgid ""
2263 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
2264 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2265 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/settings_translation_file.cpp
2269 msgid ""
2270 "Key for toggling unlimited view range.\n"
2271 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2272 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/settings_translation_file.cpp
2276 msgid "Key use for climbing/descending"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/settings_translation_file.cpp
2280 msgid "Language"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/settings_translation_file.cpp
2284 msgid "Leaves style"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/settings_translation_file.cpp
2288 msgid ""
2289 "Leaves style:\n"
2290 "-   Fancy:  all faces visible\n"
2291 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
2292 "-   Opaque: disable transparency"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/settings_translation_file.cpp
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Left key"
2298 msgstr "Vasak Menüü"
2299
2300 #: src/settings_translation_file.cpp
2301 msgid ""
2302 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
2303 "updated over network."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/settings_translation_file.cpp
2307 msgid ""
2308 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
2309 "-    <nothing> (no logging)\n"
2310 "-    none (messages with no level)\n"
2311 "-    error\n"
2312 "-    warning\n"
2313 "-    action\n"
2314 "-    info\n"
2315 "-    verbose"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/settings_translation_file.cpp
2319 msgid "Limit of emerge queues on disk"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/settings_translation_file.cpp
2323 msgid "Limit of emerge queues to generate"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/settings_translation_file.cpp
2327 msgid ""
2328 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
2329 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
2330 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
2331 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
2332 "Only has an effect if compiled with cURL."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/settings_translation_file.cpp
2336 msgid "Liquid fluidity"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/settings_translation_file.cpp
2340 msgid "Liquid fluidity smoothing"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/settings_translation_file.cpp
2344 msgid "Liquid loop max"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/settings_translation_file.cpp
2348 msgid "Liquid queue purge time"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/settings_translation_file.cpp
2352 msgid "Liquid sink"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/settings_translation_file.cpp
2356 msgid "Liquid update interval in seconds."
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/settings_translation_file.cpp
2360 msgid "Liquid update tick"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/settings_translation_file.cpp
2364 msgid "Main menu game manager"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/settings_translation_file.cpp
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Main menu mod manager"
2370 msgstr "Menüü"
2371
2372 #: src/settings_translation_file.cpp
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Main menu script"
2375 msgstr "Menüü"
2376
2377 #: src/settings_translation_file.cpp
2378 msgid ""
2379 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/settings_translation_file.cpp
2383 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/settings_translation_file.cpp
2387 msgid ""
2388 "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
2389 "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes."
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/settings_translation_file.cpp
2393 msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/settings_translation_file.cpp
2397 msgid ""
2398 "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n"
2399 "Controls scale of finest detail."
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/settings_translation_file.cpp
2403 msgid ""
2404 "Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
2405 "Range roughly -2 to 2."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/settings_translation_file.cpp
2409 msgid "Map directory"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/settings_translation_file.cpp
2413 msgid ""
2414 "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n"
2415 "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n"
2416 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2417 "default.\n"
2418 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/settings_translation_file.cpp
2422 msgid ""
2423 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
2424 "When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
2425 "ignored.\n"
2426 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2427 "default.\n"
2428 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/settings_translation_file.cpp
2432 msgid ""
2433 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
2434 "'ridges' are the rivers.\n"
2435 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2436 "default.\n"
2437 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/settings_translation_file.cpp
2441 msgid "Map generation limit"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/settings_translation_file.cpp
2445 msgid "Map save interval"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/settings_translation_file.cpp
2449 msgid "Mapblock limit"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/settings_translation_file.cpp
2453 msgid "Mapblock unload timeout"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/settings_translation_file.cpp
2457 msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/settings_translation_file.cpp
2461 msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/settings_translation_file.cpp
2465 msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/settings_translation_file.cpp
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Mapgen debug"
2471 msgstr "Põlvkonna kaardid"
2472
2473 #: src/settings_translation_file.cpp
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Mapgen flags"
2476 msgstr "Põlvkonna kaardid"
2477
2478 #: src/settings_translation_file.cpp
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Mapgen fractal"
2481 msgstr "Põlvkonna kaardid"
2482
2483 #: src/settings_translation_file.cpp
2484 msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/settings_translation_file.cpp
2488 msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/settings_translation_file.cpp
2492 msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/settings_translation_file.cpp
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Mapgen fractal flags"
2498 msgstr "Põlvkonna kaardid"
2499
2500 #: src/settings_translation_file.cpp
2501 msgid "Mapgen fractal julia iterations"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/settings_translation_file.cpp
2505 msgid "Mapgen fractal julia offset"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/settings_translation_file.cpp
2509 msgid "Mapgen fractal julia scale"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/settings_translation_file.cpp
2513 msgid "Mapgen fractal julia slice w"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/settings_translation_file.cpp
2517 msgid "Mapgen fractal julia w"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/settings_translation_file.cpp
2521 msgid "Mapgen fractal julia x"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/settings_translation_file.cpp
2525 msgid "Mapgen fractal julia y"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/settings_translation_file.cpp
2529 msgid "Mapgen fractal julia z"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/settings_translation_file.cpp
2533 msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/settings_translation_file.cpp
2537 msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/settings_translation_file.cpp
2541 msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/settings_translation_file.cpp
2545 msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/settings_translation_file.cpp
2549 msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/settings_translation_file.cpp
2553 msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/settings_translation_file.cpp
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Mapgen name"
2559 msgstr "Põlvkonna kaardid"
2560
2561 #: src/settings_translation_file.cpp
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Mapgen v5"
2564 msgstr "Põlvkonna kaardid"
2565
2566 #: src/settings_translation_file.cpp
2567 msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/settings_translation_file.cpp
2571 msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/settings_translation_file.cpp
2575 msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/settings_translation_file.cpp
2579 msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/settings_translation_file.cpp
2583 msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/settings_translation_file.cpp
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Mapgen v6"
2589 msgstr "Põlvkonna kaardid"
2590
2591 #: src/settings_translation_file.cpp
2592 msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/settings_translation_file.cpp
2596 msgid "Mapgen v6 beach frequency"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/settings_translation_file.cpp
2600 msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/settings_translation_file.cpp
2604 msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/settings_translation_file.cpp
2608 msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/settings_translation_file.cpp
2612 msgid "Mapgen v6 desert frequency"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/settings_translation_file.cpp
2616 msgid "Mapgen v6 flags"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/settings_translation_file.cpp
2620 msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/settings_translation_file.cpp
2624 msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/settings_translation_file.cpp
2628 msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/settings_translation_file.cpp
2632 msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/settings_translation_file.cpp
2636 msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/settings_translation_file.cpp
2640 msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/settings_translation_file.cpp
2644 msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/settings_translation_file.cpp
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Mapgen v7"
2650 msgstr "Põlvkonna kaardid"
2651
2652 #: src/settings_translation_file.cpp
2653 msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/settings_translation_file.cpp
2657 msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/settings_translation_file.cpp
2661 msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/settings_translation_file.cpp
2665 msgid "Mapgen v7 flags"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/settings_translation_file.cpp
2669 msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/settings_translation_file.cpp
2673 msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/settings_translation_file.cpp
2677 msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/settings_translation_file.cpp
2681 msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/settings_translation_file.cpp
2685 msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/settings_translation_file.cpp
2689 msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/settings_translation_file.cpp
2693 msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/settings_translation_file.cpp
2697 msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/settings_translation_file.cpp
2701 msgid "Max block generate distance"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/settings_translation_file.cpp
2705 msgid "Max block send distance"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/settings_translation_file.cpp
2709 msgid "Max liquids processed per step."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/settings_translation_file.cpp
2713 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/settings_translation_file.cpp
2717 msgid "Max. packets per iteration"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/settings_translation_file.cpp
2721 msgid "Maximum FPS"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/settings_translation_file.cpp
2725 msgid "Maximum FPS when game is paused."
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/settings_translation_file.cpp
2729 msgid ""
2730 "Maximum distance above water level for player spawn.\n"
2731 "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
2732 "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
2733 "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/settings_translation_file.cpp
2737 msgid "Maximum forceloaded blocks"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/settings_translation_file.cpp
2741 msgid "Maximum hotbar width"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/settings_translation_file.cpp
2745 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/settings_translation_file.cpp
2749 msgid ""
2750 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
2751 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/settings_translation_file.cpp
2755 msgid ""
2756 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
2757 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/settings_translation_file.cpp
2761 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/settings_translation_file.cpp
2765 msgid ""
2766 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
2767 "Set to -1 for unlimited amount."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/settings_translation_file.cpp
2771 msgid ""
2772 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
2773 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
2774 "client number."
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/settings_translation_file.cpp
2778 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/settings_translation_file.cpp
2782 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/settings_translation_file.cpp
2786 msgid ""
2787 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
2788 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/settings_translation_file.cpp
2792 msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/settings_translation_file.cpp
2796 msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/settings_translation_file.cpp
2800 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/settings_translation_file.cpp
2804 msgid "Maximum users"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/settings_translation_file.cpp
2808 msgid "Maxmimum objects per block"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/settings_translation_file.cpp
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Menus"
2814 msgstr "Menüü"
2815
2816 #: src/settings_translation_file.cpp
2817 msgid "Mesh cache"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/settings_translation_file.cpp
2821 msgid "Message of the day"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/settings_translation_file.cpp
2825 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/settings_translation_file.cpp
2829 msgid "Minimap"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/settings_translation_file.cpp
2833 msgid "Minimap key"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/settings_translation_file.cpp
2837 msgid "Minimap scan height"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/settings_translation_file.cpp
2841 msgid "Minimum texture size for filters"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/settings_translation_file.cpp
2845 msgid ""
2846 "Minimum wanted FPS.\n"
2847 "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
2848 "viewing range min and max."
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/settings_translation_file.cpp
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Mipmapping"
2854 msgstr "Väga hea kvaliteet"
2855
2856 #: src/settings_translation_file.cpp
2857 msgid "Mod profiling"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/settings_translation_file.cpp
2861 msgid "Modstore details URL"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/settings_translation_file.cpp
2865 msgid "Modstore download URL"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/settings_translation_file.cpp
2869 msgid "Modstore mods list URL"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/settings_translation_file.cpp
2873 msgid "Monospace font path"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/settings_translation_file.cpp
2877 msgid "Monospace font size"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/settings_translation_file.cpp
2881 msgid "Mouse sensitivity"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/settings_translation_file.cpp
2885 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/settings_translation_file.cpp
2889 msgid ""
2890 "Multiplier for fall bobbing.\n"
2891 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/settings_translation_file.cpp
2895 msgid ""
2896 "Multiplier for view bobbing.\n"
2897 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/settings_translation_file.cpp
2901 msgid ""
2902 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
2903 "Creating a world in the main menu will override this."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/settings_translation_file.cpp
2907 msgid ""
2908 "Name of the player.\n"
2909 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
2910 "When starting from the main menu, this is overridden."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/settings_translation_file.cpp
2914 msgid ""
2915 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/settings_translation_file.cpp
2919 msgid "Network"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/settings_translation_file.cpp
2923 msgid ""
2924 "Network port to listen (UDP).\n"
2925 "This value will be overridden when starting from the main menu."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/settings_translation_file.cpp
2929 msgid "New style water"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/settings_translation_file.cpp
2933 msgid "New users need to input this password."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/settings_translation_file.cpp
2937 msgid "Noclip"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/settings_translation_file.cpp
2941 msgid "Noclip key"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/settings_translation_file.cpp
2945 msgid "Node highlighting"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/settings_translation_file.cpp
2949 msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/settings_translation_file.cpp
2953 msgid "Normalmaps sampling"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/settings_translation_file.cpp
2957 msgid "Normalmaps strength"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/settings_translation_file.cpp
2961 msgid "Number of emerge threads"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/settings_translation_file.cpp
2965 msgid ""
2966 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
2967 "number\n"
2968 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
2969 "speed greatly\n"
2970 "at the cost of slightly buggy caves."
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/settings_translation_file.cpp
2974 msgid ""
2975 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
2976 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
2977 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/settings_translation_file.cpp
2981 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/settings_translation_file.cpp
2985 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/settings_translation_file.cpp
2989 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/settings_translation_file.cpp
2993 msgid "Parallax Occlusion"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/settings_translation_file.cpp
2997 msgid "Parallax occlusion"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/settings_translation_file.cpp
3001 msgid "Parallax occlusion Scale"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/settings_translation_file.cpp
3005 msgid "Parallax occlusion bias"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/settings_translation_file.cpp
3009 msgid "Parallax occlusion iterations"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/settings_translation_file.cpp
3013 msgid "Parallax occlusion mode"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/settings_translation_file.cpp
3017 msgid "Parallax occlusion strength"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/settings_translation_file.cpp
3021 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/settings_translation_file.cpp
3025 msgid "Path to save screenshots at."
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/settings_translation_file.cpp
3029 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/settings_translation_file.cpp
3033 msgid "Physics"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/settings_translation_file.cpp
3037 msgid ""
3038 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
3039 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/settings_translation_file.cpp
3043 msgid "Player name"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/settings_translation_file.cpp
3047 msgid "Player transfer distance"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/settings_translation_file.cpp
3051 msgid "Player versus Player"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/settings_translation_file.cpp
3055 msgid ""
3056 "Port to connect to (UDP).\n"
3057 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/settings_translation_file.cpp
3061 msgid ""
3062 "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
3063 "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
3064 "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in the "
3065 "inventory."
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/settings_translation_file.cpp
3069 msgid "Preload inventory textures"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/settings_translation_file.cpp
3073 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/settings_translation_file.cpp
3077 msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/settings_translation_file.cpp
3081 msgid "Profiler toggle key"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/settings_translation_file.cpp
3085 msgid "Profiling print interval"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/settings_translation_file.cpp
3089 msgid ""
3090 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
3091 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
3092 "corners."
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/settings_translation_file.cpp
3096 msgid "Random input"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/settings_translation_file.cpp
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Range select key"
3102 msgstr "Kauguse valik"
3103
3104 #: src/settings_translation_file.cpp
3105 msgid "Remote media"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/settings_translation_file.cpp
3109 msgid "Remote port"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/settings_translation_file.cpp
3113 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/settings_translation_file.cpp
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Right key"
3119 msgstr "Parem Menüü"
3120
3121 #: src/settings_translation_file.cpp
3122 msgid "Rightclick repetition interval"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/settings_translation_file.cpp
3126 msgid "Rollback recording"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/settings_translation_file.cpp
3130 msgid "Round minimap"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/settings_translation_file.cpp
3134 msgid "Save the map received by the client on disk."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/settings_translation_file.cpp
3138 msgid "Saving map received from server"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/settings_translation_file.cpp
3142 msgid ""
3143 "Scale gui by a user specified value.\n"
3144 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
3145 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
3146 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
3147 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/settings_translation_file.cpp
3151 msgid "Screen height"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/settings_translation_file.cpp
3155 msgid "Screen width"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/settings_translation_file.cpp
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Screenshot"
3161 msgstr "Mängupilt"
3162
3163 #: src/settings_translation_file.cpp
3164 msgid "Screenshot folder"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/settings_translation_file.cpp
3168 msgid "Security"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/settings_translation_file.cpp
3172 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/settings_translation_file.cpp
3176 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/settings_translation_file.cpp
3180 msgid "Selection box color"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/settings_translation_file.cpp
3184 msgid "Selection box width"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/settings_translation_file.cpp
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Server / Singleplayer"
3190 msgstr "Üksikmäng"
3191
3192 #: src/settings_translation_file.cpp
3193 msgid "Server URL"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/settings_translation_file.cpp
3197 msgid "Server address"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/settings_translation_file.cpp
3201 msgid "Server description"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/settings_translation_file.cpp
3205 msgid "Server name"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/settings_translation_file.cpp
3209 msgid "Server port"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/settings_translation_file.cpp
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Serverlist URL"
3215 msgstr "Avatud serverite nimekiri:"
3216
3217 #: src/settings_translation_file.cpp
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Serverlist file"
3220 msgstr "Avatud serverite nimekiri:"
3221
3222 #: src/settings_translation_file.cpp
3223 msgid ""
3224 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
3225 "A restart is required after changing this."
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/settings_translation_file.cpp
3229 msgid ""
3230 "Set to true enables waving leaves.\n"
3231 "Requires shaders to be enabled."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/settings_translation_file.cpp
3235 msgid ""
3236 "Set to true enables waving plants.\n"
3237 "Requires shaders to be enabled."
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/settings_translation_file.cpp
3241 msgid ""
3242 "Set to true enables waving water.\n"
3243 "Requires shaders to be enabled."
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/settings_translation_file.cpp
3247 msgid "Shaders"
3248 msgstr "Varjutajad"
3249
3250 #: src/settings_translation_file.cpp
3251 msgid ""
3252 "Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some "
3253 "video cards.\n"
3254 "Thy only work with the OpenGL video backend."
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/settings_translation_file.cpp
3258 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/settings_translation_file.cpp
3262 msgid "Show debug info"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/settings_translation_file.cpp
3266 msgid "Shutdown message"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/settings_translation_file.cpp
3270 msgid ""
3271 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
3272 "nodes)."
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/settings_translation_file.cpp
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Smooth lighting"
3278 msgstr "Ilus valgustus"
3279
3280 #: src/settings_translation_file.cpp
3281 msgid ""
3282 "Smooths camera when moving and looking around.\n"
3283 "Useful for recording videos."
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/settings_translation_file.cpp
3287 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/settings_translation_file.cpp
3291 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/settings_translation_file.cpp
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Sneak key"
3297 msgstr "Hiilimine"
3298
3299 #: src/settings_translation_file.cpp
3300 msgid "Sound"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/settings_translation_file.cpp
3304 msgid ""
3305 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
3306 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
3307 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
3308 "Files that are not present will be fetched the usual way."
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/settings_translation_file.cpp
3312 msgid "Static spawnpoint"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/settings_translation_file.cpp
3316 msgid "Strength of generated normalmaps."
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/settings_translation_file.cpp
3320 msgid "Strength of parallax."
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/settings_translation_file.cpp
3324 msgid "Strict protocol checking"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/settings_translation_file.cpp
3328 msgid "Synchronous SQLite"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/settings_translation_file.cpp
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Texture path"
3334 msgstr "Vali graafika:"
3335
3336 #: src/settings_translation_file.cpp
3337 msgid ""
3338 "The allowed adjustment range for the automatic rendering range adjustment.\n"
3339 "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-adjustment "
3340 "algorithm."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/settings_translation_file.cpp
3344 msgid "The network interface that the server listens on."
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/settings_translation_file.cpp
3348 msgid ""
3349 "The privileges that new users automatically get.\n"
3350 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/settings_translation_file.cpp
3354 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/settings_translation_file.cpp
3358 msgid ""
3359 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
3360 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
3361 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
3362 "set to the nearest valid value."
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/settings_translation_file.cpp
3366 msgid ""
3367 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
3368 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
3369 "items.  A value of 0 disables the functionality."
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/settings_translation_file.cpp
3373 msgid ""
3374 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
3375 "right mouse button."
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/settings_translation_file.cpp
3379 msgid "This font will be used for certain languages."
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/settings_translation_file.cpp
3383 msgid ""
3384 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
3385 "Setting it to -1 disables the feature."
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/settings_translation_file.cpp
3389 msgid "Time send interval"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/settings_translation_file.cpp
3393 msgid "Time speed"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/settings_translation_file.cpp
3397 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/settings_translation_file.cpp
3401 msgid ""
3402 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
3403 "something.\n"
3404 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
3405 "node."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/settings_translation_file.cpp
3409 msgid "Toggle camera mode key"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/settings_translation_file.cpp
3413 msgid "Tooltip delay"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/settings_translation_file.cpp
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Trilinear filtering"
3419 msgstr "Tri-Linear Filtreerimine"
3420
3421 #: src/settings_translation_file.cpp
3422 msgid ""
3423 "True = 256\n"
3424 "False = 128\n"
3425 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/settings_translation_file.cpp
3429 msgid "Trusted mods"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/settings_translation_file.cpp
3433 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/settings_translation_file.cpp
3437 msgid "Unlimited player transfer distance"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/settings_translation_file.cpp
3441 msgid "Unload unused server data"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/settings_translation_file.cpp
3445 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/settings_translation_file.cpp
3449 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/settings_translation_file.cpp
3453 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/settings_translation_file.cpp
3457 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/settings_translation_file.cpp
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Use key"
3463 msgstr "Vajuta nuppu"
3464
3465 #: src/settings_translation_file.cpp
3466 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/settings_translation_file.cpp
3470 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/settings_translation_file.cpp
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Useful for mod developers."
3476 msgstr "Põhiline arendaja"
3477
3478 #: src/settings_translation_file.cpp
3479 msgid "V-Sync"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/settings_translation_file.cpp
3483 msgid "Vertical initial window size."
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/settings_translation_file.cpp
3487 msgid "Vertical screen synchronization."
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/settings_translation_file.cpp
3491 msgid "Vertical spawn range"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/settings_translation_file.cpp
3495 msgid "Video driver"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/settings_translation_file.cpp
3499 msgid "View bobbing"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/settings_translation_file.cpp
3503 msgid "View range decrease key"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/settings_translation_file.cpp
3507 msgid "View range increase key"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/settings_translation_file.cpp
3511 msgid "Viewing range maximum"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/settings_translation_file.cpp
3515 msgid "Viewing range minimum"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/settings_translation_file.cpp
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Volume"
3521 msgstr "Hääle volüüm"
3522
3523 #: src/settings_translation_file.cpp
3524 msgid "Walking speed"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/settings_translation_file.cpp
3528 msgid "Wanted FPS"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/settings_translation_file.cpp
3532 msgid "Water level"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/settings_translation_file.cpp
3536 msgid "Water surface level of the world."
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/settings_translation_file.cpp
3540 msgid "Waving Nodes"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/settings_translation_file.cpp
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Waving leaves"
3546 msgstr "Uhked puud"
3547
3548 #: src/settings_translation_file.cpp
3549 msgid "Waving plants"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/settings_translation_file.cpp
3553 msgid "Waving water"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/settings_translation_file.cpp
3557 msgid "Waving water height"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/settings_translation_file.cpp
3561 msgid "Waving water length"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/settings_translation_file.cpp
3565 msgid "Waving water speed"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/settings_translation_file.cpp
3569 msgid ""
3570 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
3571 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
3572 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/settings_translation_file.cpp
3576 msgid ""
3577 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
3578 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
3579 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
3580 "propery support downloading textures back from hardware."
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/settings_translation_file.cpp
3584 msgid ""
3585 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
3586 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
3587 "interpolation to preserve crisp pixels.  This sets the minimum texture size\n"
3588 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
3589 "memory.  Powers of 2 are recommended.  Setting this higher than 1 may not\n"
3590 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
3591 "enabled."
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/settings_translation_file.cpp
3595 msgid ""
3596 "Where the map generator stops.\n"
3597 "Please note:\n"
3598 "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
3599 "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
3600 "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
3601 "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/settings_translation_file.cpp
3605 msgid ""
3606 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/settings_translation_file.cpp
3610 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/settings_translation_file.cpp
3614 msgid ""
3615 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
3616 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/settings_translation_file.cpp
3620 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/settings_translation_file.cpp
3624 msgid ""
3625 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
3626 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/settings_translation_file.cpp
3630 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/settings_translation_file.cpp
3634 msgid ""
3635 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/settings_translation_file.cpp
3639 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/settings_translation_file.cpp
3643 msgid ""
3644 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
3645 "Not needed if starting from the main menu."
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/settings_translation_file.cpp
3649 msgid "cURL file download timeout"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/settings_translation_file.cpp
3653 msgid "cURL parallel limit"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/settings_translation_file.cpp
3657 msgid "cURL timeout"
3658 msgstr ""
3659
3660 #, fuzzy
3661 #~ msgid "Opaque Leaves"
3662 #~ msgstr "Läbipaistmatu vesi"
3663
3664 #, fuzzy
3665 #~ msgid "Opaque Water"
3666 #~ msgstr "Läbipaistmatu vesi"
3667
3668 #, fuzzy
3669 #~ msgid "Reset singleplayer world"
3670 #~ msgstr "Üksikmäng"
3671
3672 #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
3673 #~ msgstr "Aktiveerimiseks varjud, nad vajavad OpenGL draiver."
3674
3675 #, fuzzy
3676 #~ msgid "Downloading"
3677 #~ msgstr "Alla"
3678
3679 #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
3680 #~ msgstr ""
3681 #~ "Vasak hiireklõps: Liiguta kõiki asju, Parem hiireklõps: Liiguta üksikut "
3682 #~ "asja"
3683
3684 #~ msgid "is required by:"
3685 #~ msgstr "Seda vajavad:"
3686
3687 #~ msgid "Configuration saved.  "
3688 #~ msgstr "Konfiguratsioon salvestatud. "
3689
3690 #~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
3691 #~ msgstr "Hoiatus: Konfiguratsioon pole kindel."
3692
3693 #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
3694 #~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Nimes esineb keelatud tähti"
3695
3696 #~ msgid "Show Public"
3697 #~ msgstr "Näita avalikke"
3698
3699 #~ msgid "Show Favorites"
3700 #~ msgstr "Näita lemmikuid"
3701
3702 #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
3703 #~ msgstr "Jäta IP lahter tühjaks et alustada LAN serverit."
3704
3705 #~ msgid "Create world"
3706 #~ msgstr "Loo maailm"
3707
3708 #~ msgid "Address required."
3709 #~ msgstr "IP on vajalkik."
3710
3711 #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
3712 #~ msgstr "Maailma kustutamine ebaõnnestus: Maailma pole valitud"
3713
3714 #~ msgid "Files to be deleted"
3715 #~ msgstr "Failid mida kustutada"
3716
3717 #~ msgid "Cannot create world: No games found"
3718 #~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Mängu ei leitud"
3719
3720 #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
3721 #~ msgstr "Maailma konfigureerimine ebaõnnestus: Pole midagi valitud"
3722
3723 #~ msgid "Failed to delete all world files"
3724 #~ msgstr "Kõigi maailma failide kustutamine ebaõnnestus"
3725
3726 #~ msgid ""
3727 #~ "Default Controls:\n"
3728 #~ "- WASD: Walk\n"
3729 #~ "- Mouse left: dig/hit\n"
3730 #~ "- Mouse right: place/use\n"
3731 #~ "- Mouse wheel: select item\n"
3732 #~ "- 0...9: select item\n"
3733 #~ "- Shift: sneak\n"
3734 #~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
3735 #~ "- I: Inventory menu\n"
3736 #~ "- ESC: This menu\n"
3737 #~ "- T: Chat\n"
3738 #~ msgstr ""
3739 #~ "Algsed nupusätted:\n"
3740 #~ "- WASD: Kõnni\n"
3741 #~ "- Vasak hiireklõps: Kaeva/löö\n"
3742 #~ "- Parem hiireklõps: Aseta/kasuta\n"
3743 #~ "- Hiireratas: Vali asi\n"
3744 #~ "- 0...9: Vali asi\n"
3745 #~ "- Shift: Hiili\n"
3746 #~ "- R: Vaheta nägemiskaugust\n"
3747 #~ "- I: Seljakott\n"
3748 #~ "- ESC: Menüü\n"
3749 #~ "- T: Jututupa\n"
3750
3751 #~ msgid ""
3752 #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
3753 #~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
3754 #~ msgstr ""
3755 #~ "Hoiatus: Mõned konfigureeritud modifikatsioonid on kaotsi läinud.\n"
3756 #~ "Nende sätted kustutatakse kui salvestada konfiguratsioon."
3757
3758 #~ msgid ""
3759 #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
3760 #~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
3761 #~ msgstr ""
3762 #~ "Hoiatus: Mõned modifikatsioonid pole sätitud veel.\n"
3763 #~ "Need lülitatakse sisse kohe pärast sätete salvestamist."
3764
3765 #, fuzzy
3766 #~ msgid "Finite Liquid"
3767 #~ msgstr "Löppev vedelik"
3768
3769 #~ msgid "Preload item visuals"
3770 #~ msgstr "Lae asjade visuaale"
3771
3772 #~ msgid "SETTINGS"
3773 #~ msgstr "Seaded"
3774
3775 #~ msgid "Password"
3776 #~ msgstr "Parool"
3777
3778 #~ msgid "Name"
3779 #~ msgstr "Nimi"
3780
3781 #~ msgid "Favorites:"
3782 #~ msgstr "Lemmikud:"
3783
3784 #, fuzzy
3785 #~ msgid "<<-- Add mod"
3786 #~ msgstr "<<-- Lisama muutus"
3787
3788 #, fuzzy
3789 #~ msgid "Remove selected mod"
3790 #~ msgstr "Eemalda valitud muutus"
3791
3792 #~ msgid "EDIT GAME"
3793 #~ msgstr "MUUDA MÄNGU"
3794
3795 #~ msgid "new game"
3796 #~ msgstr "uus mängu"
3797
3798 #~ msgid "GAMES"
3799 #~ msgstr "MÄNGUD"
3800
3801 #, fuzzy
3802 #~ msgid "Game Name"
3803 #~ msgstr "Mäng"
3804
3805 #, fuzzy
3806 #~ msgid "If enabled, "
3807 #~ msgstr "Sisse lülitatud"
3808
3809 #, fuzzy
3810 #~ msgid "If disabled "
3811 #~ msgstr "Lülita kõik välja"