3 "Project-Id-Version: Estonian (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-06-29 10:33+0000\n"
7 "Last-Translator: Janar Leas <janarleas+ubuntuone@googlemail.com>\n"
8 "Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.7.1-dev\n"
17 #: builtin/client/chatcommands.lua
18 msgid "Clear the out chat queue"
21 #: builtin/client/chatcommands.lua
22 msgid "Empty command."
25 #: builtin/client/chatcommands.lua
26 msgid "Exit to main menu"
27 msgstr "Välju menüüsse"
29 #: builtin/client/chatcommands.lua
30 msgid "Invalid command: "
33 #: builtin/client/chatcommands.lua
34 msgid "Issued command: "
35 msgstr "Anti käsklus: "
37 #: builtin/client/chatcommands.lua
38 msgid "List online players"
39 msgstr "Võrgus mängijate loend"
41 #: builtin/client/chatcommands.lua
42 msgid "Online players: "
43 msgstr "Mängijaid võrgus: "
45 #: builtin/client/chatcommands.lua
46 msgid "The out chat queue is now empty."
49 #: builtin/client/chatcommands.lua
50 msgid "This command is disabled by server."
51 msgstr "Võõrustaja piiras selle käsu kasutuse."
53 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
57 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
61 #: builtin/common/chatcommands.lua
62 msgid "Available commands:"
63 msgstr "Võimalikud käsud:"
65 #: builtin/common/chatcommands.lua
66 msgid "Available commands: "
67 msgstr "Võimalikud käsud: "
69 #: builtin/common/chatcommands.lua
70 msgid "Command not available: "
71 msgstr "Käsk pole saadaval: "
73 #: builtin/common/chatcommands.lua
74 msgid "Get help for commands"
75 msgstr "Leia abi käskude kohta"
77 #: builtin/common/chatcommands.lua
79 "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
80 msgstr "'.help <käsk>' jagab rohkem teadmisi, ning '.help all' loetleb kõik."
82 #: builtin/common/chatcommands.lua
84 msgstr "[all | <käsk>]"
86 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
90 #: builtin/fstk/ui.lua
92 msgid "<none available>"
93 msgstr "Käsk pole saadaval: "
95 #: builtin/fstk/ui.lua
96 msgid "An error occurred in a Lua script:"
97 msgstr "Lua skriptis ilmnes viga:"
99 #: builtin/fstk/ui.lua
100 msgid "An error occurred:"
101 msgstr "Ilmnes viga:"
103 #: builtin/fstk/ui.lua
107 #: builtin/fstk/ui.lua
111 #: builtin/fstk/ui.lua
112 msgid "The server has requested a reconnect:"
113 msgstr "Server taotles taasühendumist:"
115 #: builtin/mainmenu/common.lua
116 msgid "Protocol version mismatch. "
117 msgstr "Protokolli versioon ei sobi. "
119 #: builtin/mainmenu/common.lua
120 msgid "Server enforces protocol version $1. "
121 msgstr "Server jõustab protokolli versiooni $1. "
123 #: builtin/mainmenu/common.lua
124 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
125 msgstr "Server toetab protokolli versioone $1 kuni $2. "
127 #: builtin/mainmenu/common.lua
128 msgid "We only support protocol version $1."
129 msgstr "Meie toetame ainult protokolli versiooni $1."
131 #: builtin/mainmenu/common.lua
132 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
133 msgstr "Meie toetame protokolli versioone $1 kuni $2."
135 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
136 msgid "(Enabled, has error)"
139 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
140 msgid "(Unsatisfied)"
143 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
144 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
145 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
146 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/dlg_register.lua
147 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
148 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
149 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
153 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
154 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
155 msgid "Dependencies:"
158 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
162 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
163 msgid "Disable modpack"
164 msgstr "Keela MOD-i pakk"
166 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
170 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
171 msgid "Enable modpack"
172 msgstr "Luba MOD-i pakk"
174 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
176 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
177 "characters [a-z0-9_] are allowed."
179 "MOD-i \"$1\" kasutamine nurjus, kuna sisaldab keelatud sümboleid. Lubatud on "
180 "ainult [a-z0-9_] märgid."
182 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
183 msgid "Find More Mods"
184 msgstr "Leia rohkem MODe"
186 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
190 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
191 msgid "No (optional) dependencies"
192 msgstr "(Valikulised) sõltuvused puuduvad"
194 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
195 msgid "No game description provided."
196 msgstr "Mängule pole kirjeldust saadaval."
198 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
199 msgid "No hard dependencies"
200 msgstr "Vajalikud sõltuvused puuduvad"
202 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
203 msgid "No modpack description provided."
204 msgstr "MOD-i pakile pole kirjeldust saadaval."
206 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
207 msgid "No optional dependencies"
208 msgstr "Valikulised sõltuvused puuduvad"
210 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
211 msgid "Optional dependencies:"
212 msgstr "Valikulised sõltuvused:"
214 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
215 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
219 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
223 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
225 msgstr "Sisse lülitatud"
227 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
228 msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
229 msgstr "\"$1\" on juba olemas. Kas sa tahad seda üle kirjutada?"
231 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
232 msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
233 msgstr "Paigaldatakse sõltuvused $1 ja $2."
235 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
239 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
244 "$1 allalaadimisel,\n"
247 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
248 msgid "$1 downloading..."
249 msgstr "$1 allalaadimine..."
251 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
252 msgid "$1 required dependencies could not be found."
253 msgstr "$1 vajaliku sõltuvust polnud leida."
255 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
256 msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
257 msgstr "Installitakse $1 ja $2 sõltuvus jäetakse vahele."
259 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
263 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
264 msgid "Already installed"
265 msgstr "Juba installeeritud"
267 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
268 msgid "Back to Main Menu"
269 msgstr "Tagasi peamenüüsse"
271 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
275 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
276 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
277 msgstr "ContentDB ei ole olemas kui Minetest on kompileeritud ilma cURL'ita"
279 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
280 msgid "Downloading..."
281 msgstr "Allalaadimine..."
283 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
284 msgid "Error installing \"$1\": $2"
287 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
289 msgid "Failed to download \"$1\""
290 msgstr "$1 allalaadimine nurjus"
292 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
293 msgid "Failed to download $1"
294 msgstr "$1 allalaadimine nurjus"
296 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
298 msgid "Failed to extract \"$1\" (unsupported file type or broken archive)"
299 msgstr "Paigaldus: Toetamata failitüüp \"$1\" või katkine arhiiv"
301 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
305 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
309 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
313 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
314 msgid "Install missing dependencies"
315 msgstr "Paigalda puuduvad sõltuvused"
317 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
321 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
322 msgid "No packages could be retrieved"
323 msgstr "Ei õnnestunud ühtki pakki vastu võtta"
325 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
327 msgstr "Tulemused puuduvad"
329 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
331 msgstr "Värskendusi pole"
333 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
337 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
339 msgstr "Ümber kirjuta"
341 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
342 msgid "Please check that the base game is correct."
343 msgstr "Palun tee kindlaks et põhi mäng on õige."
345 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
349 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
350 msgid "Texture packs"
351 msgstr "Tekstuuri pakid"
353 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
357 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
361 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
362 msgid "Update All [$1]"
363 msgstr "Uuenda kõiki [$1]"
365 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
366 msgid "View more information in a web browser"
367 msgstr "Vaata rohkem infot veebibrauseris"
369 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
370 msgid "A world named \"$1\" already exists"
371 msgstr "Maailm nimega \"$1\" on juba olemas"
373 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
374 msgid "Additional terrain"
375 msgstr "Täiendav maastik"
377 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
378 msgid "Altitude chill"
379 msgstr "Külmetus kõrgus"
381 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
385 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
386 msgid "Biome blending"
387 msgstr "Loodusvööndi hajumine"
389 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
391 msgstr "Loodusvööndid"
393 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
397 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
401 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
405 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
409 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
411 msgid "Development Test is meant for developers."
412 msgstr "Hoiatus: \"Arendustest\" on mõeldud arendajatele."
414 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
418 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
420 msgstr "Lame maastik"
422 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
423 msgid "Floating landmasses in the sky"
424 msgstr "Taevas hõljuvad saared"
426 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
427 msgid "Floatlands (experimental)"
428 msgstr "Lendsaared (katseline)"
430 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
431 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
432 msgstr "Mitte-fraktaalse maastiku tekitamine: mered ja süvapinnas"
434 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
438 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
442 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
443 msgid "Increases humidity around rivers"
444 msgstr "Suurendab niiskust jõe lähistel"
446 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
448 msgid "Install a game"
451 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
452 msgid "Install another game"
455 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
459 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
460 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
461 msgstr "Madal niiskus ja suur kuum põhjustavad madala või kuiva jõesängi"
463 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
465 msgstr "Kaardi generaator"
467 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
469 msgstr "Kaartiloome lipud"
471 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
472 msgid "Mapgen-specific flags"
473 msgstr "Kaartiloome-põhised lipud"
475 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
479 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
483 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
484 msgid "Network of tunnels and caves"
485 msgstr "Käikude ja koobaste võrgustik"
487 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
488 msgid "No game selected"
489 msgstr "Mäng valimata"
491 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
492 msgid "Reduces heat with altitude"
493 msgstr "Ilma jahenemine kõrgemal"
495 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
496 msgid "Reduces humidity with altitude"
497 msgstr "Ilma kuivenemine kõrgemal"
499 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
503 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
504 msgid "Sea level rivers"
505 msgstr "Jõed merekõrgusel"
507 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
508 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
512 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
513 msgid "Smooth transition between biomes"
514 msgstr "Sujuv loodusvööndi vaheldumine"
516 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
518 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
521 "Rajatised ilmuvad maastikul (v6 tekitatud puudele ja tihniku rohule mõju ei "
524 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
525 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
526 msgstr "Struktuurid ilmuvad maastikul, enamasti puud ja teised taimed"
528 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
529 msgid "Temperate, Desert"
530 msgstr "Rohtla, Lagendik"
532 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
533 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
534 msgstr "Rohtla, Lagendik, Tihnik"
536 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
537 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
538 msgstr "Rohtla, Lagendik, Tihnik, Tundra, Laas"
540 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
541 msgid "Terrain surface erosion"
542 msgstr "Maapinna kulumine"
544 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
545 msgid "Trees and jungle grass"
546 msgstr "Puud ja tihniku rohi"
548 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
549 msgid "Vary river depth"
550 msgstr "Muutlik jõe sügavus"
552 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
553 msgid "Very large caverns deep in the underground"
554 msgstr "Väga suured koopasaalid maapõue sügavuses"
556 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
558 msgstr "Maailma nimi"
560 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
561 msgid "You have no games installed."
562 msgstr "Sul pole ühtki mängu paigaldatud."
564 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
565 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
566 msgstr "Kindlasti kustutad „$1“?"
568 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
569 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
570 #: src/client/keycode.cpp
574 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
575 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
576 msgstr "PakiHaldur: Nurjus „$1“ kustutamine"
578 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
579 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
580 msgstr "PakiHaldur: väär asukoht „$1“"
582 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
583 msgid "Delete World \"$1\"?"
584 msgstr "Kustutad maailma \"$1\"?"
586 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp
587 msgid "Confirm Password"
588 msgstr "Kinnita parooli"
590 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
594 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
597 msgstr "Maailma tekitus-valemi nimi"
599 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
600 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
604 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
605 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
609 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
611 msgid "Passwords do not match"
612 msgstr "Paroolid ei ole samad!"
614 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
617 msgstr "Registreeru ja liitu"
619 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
623 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
624 msgid "Rename Modpack:"
625 msgstr "Taasnimeta MOD-i pakk:"
627 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
629 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
630 "override any renaming here."
632 "Selle MOD-i pakk nimi on määratud oma „modpack.conf“ failid, mis asendab "
633 "siinse ümber nimetamise."
635 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
636 msgid "(No description of setting given)"
637 msgstr "(Kirjeldus seadistusele puudub)"
639 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
641 msgstr "kahemõõtmeline müra"
643 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
644 msgid "< Back to Settings page"
645 msgstr "< Tagasi lehele „Seaded“"
647 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
651 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
656 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
658 msgid "Content: Games"
661 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
663 msgid "Content: Mods"
666 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
670 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
674 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
678 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
680 msgstr "Pinna auklikus"
682 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
686 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
690 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
695 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
696 msgid "Please enter a valid integer."
697 msgstr "Palun sisesta korrektne täisarv."
699 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
700 msgid "Please enter a valid number."
701 msgstr "Palun sisesta korrektne arv."
703 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
704 msgid "Restore Default"
705 msgstr "Taasta vaikeväärtus"
707 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
711 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
715 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
716 msgid "Select directory"
717 msgstr "Vali kataloog"
719 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
723 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
724 msgid "Show technical names"
725 msgstr "Kuva tehnilised nimetused"
727 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
728 msgid "The value must be at least $1."
729 msgstr "Väärtus peab olema vähemalt $1."
731 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
732 msgid "The value must not be larger than $1."
733 msgstr "Väärtus ei tohi olla suurem kui $1."
735 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
739 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
743 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
747 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
751 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
755 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
759 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
760 #. It is short for "absolute value".
761 #. It can be enabled in noise settings in
762 #. main menu -> "All Settings".
763 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
767 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
768 #. It describes the default processing options
769 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
770 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
774 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
775 #. It is used to make the map smoother and
776 #. can be enabled in noise settings in
777 #. main menu -> "All Settings".
778 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
782 #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
783 msgid "A new $1 version is available"
786 #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
788 "Installed version: $1\n"
790 "Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
791 "features and bugfixes."
794 #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
798 #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
802 #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
803 msgid "Visit website"
806 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
808 msgstr "$1 (Lubatud)"
810 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
814 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
815 msgid "Failed to install $1 to $2"
816 msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus"
818 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
820 msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1"
822 "Paigalda mod: Sobiva katalooginime leidmine ebaõnnestus mod-komplektile $1"
824 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
826 msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game"
827 msgstr "Ei leitud sobivat mod-i ega mod-komplekti"
829 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
831 msgid "Unable to install a $1 as a $2"
832 msgstr "Mod nimega $1 paigaldamine nurjus"
834 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
835 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
836 msgstr "$1 paigaldamine tekstuurikomplektiks nurjus"
838 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
840 msgstr "Laadimine..."
842 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
843 msgid "Public server list is disabled"
844 msgstr "Avalike serverite loend on keelatud"
846 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
847 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
849 "Proovi lubada uuesti avalike serverite loend ja kontrolli oma Interneti "
852 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
856 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
857 msgid "Active Contributors"
858 msgstr "Tegevad panustajad"
860 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
861 msgid "Active renderer:"
864 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
865 msgid "Core Developers"
866 msgstr "Põhi arendajad"
868 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
872 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
873 msgid "Open User Data Directory"
874 msgstr "Avalik Kasutaja Andmete Kaust"
876 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
878 "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
879 "and texture packs in a file manager / explorer."
881 "Kasutaja poolsete maailmate, mängude, mod-de ning tekstuuri pakide\n"
882 "kausta avamine faili-halduris."
884 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
885 msgid "Previous Contributors"
886 msgstr "Eelnevad panustajad"
888 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
889 msgid "Previous Core Developers"
890 msgstr "Eelnevad põhi-arendajad"
892 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
893 msgid "Share debug log"
896 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
897 msgid "Browse online content"
898 msgstr "Sirvi veebist sisu"
900 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
904 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
905 msgid "Disable Texture Pack"
906 msgstr "Keela tekstuurikomplekt"
908 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
912 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
913 msgid "Installed Packages:"
914 msgstr "Paigaldatud paketid:"
916 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
917 msgid "No dependencies."
918 msgstr "Sõltuvused puuduvad."
920 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
921 msgid "No package description available"
922 msgstr "Paketil puudub kirjeldus"
924 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
926 msgstr "Nimeta ümber"
928 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
929 msgid "Uninstall Package"
930 msgstr "Eemalda pakett"
932 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
933 msgid "Use Texture Pack"
934 msgstr "Vali tekstuurikomplekt"
936 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
937 msgid "Announce Server"
938 msgstr "Võõrustamise kuulutamine"
940 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
944 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
945 msgid "Creative Mode"
948 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
949 msgid "Enable Damage"
952 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
956 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
958 msgstr "Majuta külastajatele"
960 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
961 msgid "Install games from ContentDB"
962 msgstr "Lisa mänge sisuvaramust"
964 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
968 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
969 msgid "No world created or selected!"
970 msgstr "Pole valitud ega loodud ühtegi maailma!"
972 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
976 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
980 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
984 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
985 msgid "Select World:"
986 msgstr "Vali maailm:"
988 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
990 msgstr "Võõrustaja kanal"
992 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
994 msgstr "Alusta mängu"
996 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1000 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
1004 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1005 msgid "Creative mode"
1008 #. ~ PvP = Player versus Player
1009 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1010 msgid "Damage / PvP"
1011 msgstr "Vigastused mängijatelt"
1013 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1017 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1018 msgid "Incompatible Servers"
1019 msgstr "Ühildumatud Võõrustajad"
1021 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1025 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1029 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1033 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1034 msgid "Public Servers"
1035 msgstr "Avalikud võõrustajad"
1037 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1041 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1043 msgid "Remove favorite"
1044 msgstr "Pole lemmik"
1046 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1047 msgid "Server Description"
1048 msgstr "Võõrustaja kirjeldus"
1050 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1051 msgid "(game support required)"
1054 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1058 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1060 msgstr "Ruumilised pilved"
1062 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1066 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1070 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1071 msgid "All Settings"
1072 msgstr "Kõik sätted"
1074 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1075 msgid "Antialiasing:"
1076 msgstr "Silu servad:"
1078 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1079 msgid "Autosave Screen Size"
1080 msgstr "Mäleta ekraani suurust"
1082 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1083 msgid "Bilinear Filter"
1084 msgstr "Bi-lineaarne filtreerimine"
1086 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
1088 msgstr "Vaheta klahve"
1090 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1091 msgid "Connected Glass"
1092 msgstr "Ühendatud klaas"
1094 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1095 msgid "Dynamic shadows"
1096 msgstr "Elavad varjud"
1098 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1100 msgid "Dynamic shadows:"
1101 msgstr "Elavad varjud: "
1103 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1104 msgid "Fancy Leaves"
1105 msgstr "Uhked lehed"
1107 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1111 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1115 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1119 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1121 msgstr "KaugVaatEsemeKaart"
1123 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1124 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
1127 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1131 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1135 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1136 msgid "Node Highlighting"
1137 msgstr "Valitud klotsi ilme"
1139 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1140 msgid "Node Outlining"
1141 msgstr "Klotsi servad"
1143 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1147 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1148 msgid "Opaque Leaves"
1149 msgstr "Läbipaistmatud lehed"
1151 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1152 msgid "Opaque Water"
1153 msgstr "Läbipaistmatu vesi"
1155 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1159 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1163 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1167 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1171 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1172 msgid "Shaders (experimental)"
1173 msgstr "Shaderid (katselised)"
1175 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1176 msgid "Shaders (unavailable)"
1177 msgstr "Varjutajad (pole saadaval)"
1179 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1180 msgid "Simple Leaves"
1181 msgstr "Lihtsad lehed"
1183 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1184 msgid "Smooth Lighting"
1185 msgstr "Sujuv valgustus"
1187 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1189 msgstr "Tekstureerimine:"
1191 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1192 msgid "Tone Mapping"
1193 msgstr "Tooni kaardistamine"
1195 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1197 msgid "Touch threshold (px):"
1198 msgstr "Puutelävi: (px)"
1200 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1201 msgid "Trilinear Filter"
1202 msgstr "Tri-lineaar filtreerimine"
1204 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1209 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1213 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1214 msgid "Waving Leaves"
1215 msgstr "Lehvivad lehed"
1217 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1218 msgid "Waving Liquids"
1219 msgstr "Lainetavad vedelikud"
1221 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1222 msgid "Waving Plants"
1223 msgstr "Lehvivad taimed"
1225 #: src/client/client.cpp
1227 msgid "Connection aborted (protocol error?)."
1228 msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)"
1230 #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
1231 msgid "Connection timed out."
1232 msgstr "Ühendus aegus."
1234 #: src/client/client.cpp
1238 #: src/client/client.cpp
1239 msgid "Initializing nodes"
1240 msgstr "Klotsidega täitmine"
1242 #: src/client/client.cpp
1243 msgid "Initializing nodes..."
1244 msgstr "Klotsidega täitmine..."
1246 #: src/client/client.cpp
1247 msgid "Loading textures..."
1248 msgstr "Tekstuuride laadimine ..."
1250 #: src/client/client.cpp
1251 msgid "Rebuilding shaders..."
1252 msgstr "Varjutajate taasloomine..."
1254 #: src/client/clientlauncher.cpp
1255 msgid "Connection error (timed out?)"
1256 msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)"
1258 #: src/client/clientlauncher.cpp
1260 msgid "Could not find or load game: "
1261 msgstr "Ei leia ega suuda jätkata mängu \""
1263 #: src/client/clientlauncher.cpp
1264 msgid "Invalid gamespec."
1265 msgstr "Vale mängu ID."
1267 #: src/client/clientlauncher.cpp
1271 #: src/client/clientlauncher.cpp
1272 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1273 msgstr "Pole valitud ei maailma ega IP aadressi. Pole midagi teha."
1275 #: src/client/clientlauncher.cpp
1276 msgid "Player name too long."
1277 msgstr "Mängija nimi on liiga pikk."
1279 #: src/client/clientlauncher.cpp
1280 msgid "Please choose a name!"
1281 msgstr "Palun vali nimi!"
1283 #: src/client/clientlauncher.cpp
1284 msgid "Provided password file failed to open: "
1285 msgstr "Salasõnafaili avamine ebaõnnestus: "
1287 #: src/client/clientlauncher.cpp
1288 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1289 msgstr "Maailma failiteed pole olemas: "
1291 #: src/client/game.cpp
1294 "Check debug.txt for details."
1297 "Vaata debug.txt info jaoks."
1299 #: src/client/game.cpp
1301 msgstr "- Aadress: "
1303 #: src/client/game.cpp
1307 #: src/client/game.cpp
1311 #: src/client/game.cpp
1315 #. ~ PvP = Player versus Player
1316 #: src/client/game.cpp
1318 msgstr "- Üksteise vastu: "
1320 #: src/client/game.cpp
1321 msgid "- Server Name: "
1322 msgstr "- Serveri nimi: "
1324 #: src/client/game.cpp
1326 msgid "A serialization error occurred:"
1327 msgstr "Ilmnes viga:"
1329 #: src/client/game.cpp
1331 msgid "Access denied. Reason: %s"
1334 #: src/client/game.cpp
1335 msgid "Automatic forward disabled"
1336 msgstr "Automaatne edastus keelatud"
1338 #: src/client/game.cpp
1339 msgid "Automatic forward enabled"
1340 msgstr "Automaatne edastus lubatud"
1342 #: src/client/game.cpp
1344 msgid "Block bounds hidden"
1345 msgstr "Klotsi piirid"
1347 #: src/client/game.cpp
1348 msgid "Block bounds shown for all blocks"
1351 #: src/client/game.cpp
1352 msgid "Block bounds shown for current block"
1355 #: src/client/game.cpp
1356 msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
1359 #: src/client/game.cpp
1360 msgid "Camera update disabled"
1361 msgstr "Kaamera värskendamine on keelatud"
1363 #: src/client/game.cpp
1364 msgid "Camera update enabled"
1365 msgstr "Kaamera värskendamine on lubatud"
1367 #: src/client/game.cpp
1368 msgid "Can't show block bounds (disabled by mod or game)"
1371 #: src/client/game.cpp
1372 msgid "Change Password"
1373 msgstr "Vaheta parooli"
1375 #: src/client/game.cpp
1376 msgid "Cinematic mode disabled"
1377 msgstr "Filmirežiim on keelatud"
1379 #: src/client/game.cpp
1380 msgid "Cinematic mode enabled"
1381 msgstr "Filmirežiim on lubatud"
1383 #: src/client/game.cpp
1384 msgid "Client disconnected"
1387 #: src/client/game.cpp
1388 msgid "Client side scripting is disabled"
1389 msgstr "Kliendipoolne skriptimine on keelatud"
1391 #: src/client/game.cpp
1392 msgid "Connecting to server..."
1393 msgstr "Serveriga ühenduse loomine..."
1395 #: src/client/game.cpp
1396 msgid "Connection failed for unknown reason"
1399 #: src/client/game.cpp
1403 #: src/client/game.cpp
1407 "- %s: move forwards\n"
1408 "- %s: move backwards\n"
1410 "- %s: move right\n"
1411 "- %s: jump/climb up\n"
1414 "- %s: sneak/climb down\n"
1417 "- Mouse: turn/look\n"
1418 "- Mouse wheel: select item\n"
1422 "- %s: liigu edasi\n"
1423 "- %s: liigu tagasi\n"
1424 "- %s: liigu vasakule\n"
1425 "- %s: liigu paremale\n"
1426 "- %s: hüppa/roni\n"
1427 "- %s: kaeva/viruta\n"
1428 "- %s: paigalda/kasuta\n"
1429 "- %s: hiili/mine alla\n"
1432 "- Hiir: keera/vaata\n"
1433 "- Hiireratas: vali ese\n"
1436 #: src/client/game.cpp
1438 msgid "Couldn't resolve address: %s"
1441 #: src/client/game.cpp
1442 msgid "Creating client..."
1443 msgstr "Kliendi loomine..."
1445 #: src/client/game.cpp
1446 msgid "Creating server..."
1447 msgstr "Serveri loomine..."
1449 #: src/client/game.cpp
1450 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1451 msgstr "Siluri info ja profiileri graafik peidetud"
1453 #: src/client/game.cpp
1454 msgid "Debug info shown"
1455 msgstr "Silumisteave kuvatud"
1457 #: src/client/game.cpp
1458 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1459 msgstr "Siluri info, profiileri graafik ja sõrestik peidetud"
1461 #: src/client/game.cpp
1463 "Default Controls:\n"
1464 "No menu visible:\n"
1465 "- single tap: button activate\n"
1466 "- double tap: place/use\n"
1467 "- slide finger: look around\n"
1468 "Menu/Inventory visible:\n"
1469 "- double tap (outside):\n"
1471 "- touch stack, touch slot:\n"
1473 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1474 " --> place single item to slot\n"
1476 "Vaikimisi juhtimine:\n"
1477 "Menüü pole nähtav:\n"
1478 "- toksa: nupu käitamine\n"
1479 "- kaksiktoksa: aseta/kasuta\n"
1480 "- libista näpuga: vaata ringi\n"
1481 "Menüü/varamu nähtav:\n"
1482 "- kaksiktoksa (välja):\n"
1484 "- puutu vihku, puutu pesa:\n"
1485 " --> teisaldab vihu\n"
1486 "- puutu&lohista, toksa 2-se näpuga\n"
1487 " --> asetab ühe eseme pessa\n"
1489 #: src/client/game.cpp
1490 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1491 msgstr "Piiramatu vaatamisulatus keelatud"
1493 #: src/client/game.cpp
1494 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1495 msgstr "Piiramatu vaatamisulatus lubatud"
1497 #: src/client/game.cpp
1499 msgid "Error creating client: %s"
1500 msgstr "Kliendi loomine..."
1502 #: src/client/game.cpp
1503 msgid "Exit to Menu"
1504 msgstr "Välju menüüsse"
1506 #: src/client/game.cpp
1508 msgstr "Välju mängust"
1510 #: src/client/game.cpp
1511 msgid "Fast mode disabled"
1512 msgstr "Kiirrežiim on keelatud"
1514 #: src/client/game.cpp
1515 msgid "Fast mode enabled"
1516 msgstr "Kiirrežiim on lubatud"
1518 #: src/client/game.cpp
1519 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1520 msgstr "Kiirrežiim on lubatud (hoiatus: 'fast' privileeg puudub)"
1522 #: src/client/game.cpp
1523 msgid "Fly mode disabled"
1524 msgstr "Lennurežiim on keelatud"
1526 #: src/client/game.cpp
1527 msgid "Fly mode enabled"
1528 msgstr "Lennurežiim lubatud"
1530 #: src/client/game.cpp
1531 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1532 msgstr "Lennurežiim lubatud (hoiatus: 'fly' privileeg puudub)"
1534 #: src/client/game.cpp
1535 msgid "Fog disabled"
1536 msgstr "Udu keelatud"
1538 #: src/client/game.cpp
1540 msgstr "Udu lubatud"
1542 #: src/client/game.cpp
1544 msgstr "Mängu teave:"
1546 #: src/client/game.cpp
1548 msgstr "Mäng pausil"
1550 #: src/client/game.cpp
1551 msgid "Hosting server"
1552 msgstr "Majutan serverit"
1554 #: src/client/game.cpp
1555 msgid "Item definitions..."
1556 msgstr "Esemete määratlused..."
1558 #: src/client/game.cpp
1562 #: src/client/game.cpp
1566 #: src/client/game.cpp
1570 #: src/client/game.cpp
1571 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1572 msgstr "Pisikaardi keelab hetkel mäng või MOD"
1574 #: src/client/game.cpp
1576 msgstr "Hulgimängija"
1578 #: src/client/game.cpp
1579 msgid "Noclip mode disabled"
1580 msgstr "Haakumatus keelatud"
1582 #: src/client/game.cpp
1583 msgid "Noclip mode enabled"
1584 msgstr "Nakkumatus lubatud"
1586 #: src/client/game.cpp
1587 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1588 msgstr "Haakumatus lubatud (pole 'haakumatus' volitust)"
1590 #: src/client/game.cpp
1591 msgid "Node definitions..."
1592 msgstr "Klotsi määratlused..."
1594 #: src/client/game.cpp
1598 #: src/client/game.cpp
1602 #: src/client/game.cpp
1603 msgid "Pitch move mode disabled"
1606 #: src/client/game.cpp
1607 msgid "Pitch move mode enabled"
1610 #: src/client/game.cpp
1611 msgid "Profiler graph shown"
1612 msgstr "Koormushinnangu kuvamine"
1614 #: src/client/game.cpp
1615 msgid "Remote server"
1616 msgstr "Kaug võõrustaja"
1618 #: src/client/game.cpp
1619 msgid "Resolving address..."
1620 msgstr "Aadressi lahendamine..."
1622 #: src/client/game.cpp
1623 msgid "Shutting down..."
1624 msgstr "Sulgemine..."
1626 #: src/client/game.cpp
1627 msgid "Singleplayer"
1630 #: src/client/game.cpp
1631 msgid "Sound Volume"
1632 msgstr "Hääle volüüm"
1634 #: src/client/game.cpp
1636 msgstr "Heli vaigistatud"
1638 #: src/client/game.cpp
1639 msgid "Sound system is disabled"
1640 msgstr "Heli süsteem on keelatud"
1642 #: src/client/game.cpp
1643 msgid "Sound system is not supported on this build"
1644 msgstr "See kooste ei toeta heli süsteemi"
1646 #: src/client/game.cpp
1647 msgid "Sound unmuted"
1648 msgstr "Heli taastatud"
1650 #: src/client/game.cpp
1652 msgid "The server is probably running a different version of %s."
1655 #: src/client/game.cpp
1657 msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
1660 #: src/client/game.cpp
1662 msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
1665 #: src/client/game.cpp
1667 msgid "Viewing range changed to %d"
1668 msgstr "Vaate kaugus on nüüd: %d"
1670 #: src/client/game.cpp
1672 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1673 msgstr "Vaate kaugus on suurim võimalik: %d"
1675 #: src/client/game.cpp
1677 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1678 msgstr "Vaate kaugus on vähim võimalik: %d"
1680 #: src/client/game.cpp
1682 msgid "Volume changed to %d%%"
1683 msgstr "Helitugevus muutus %d%%"
1685 #: src/client/game.cpp
1686 msgid "Wireframe shown"
1687 msgstr "Raamvõrgustiku paljastus"
1689 #: src/client/game.cpp
1690 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1691 msgstr "Suumimine on praegu mängu või modi tõttu keelatud"
1693 #: src/client/game.cpp
1697 #: src/client/gameui.cpp
1699 msgstr "Vestlus peidetud"
1701 #: src/client/gameui.cpp
1703 msgstr "Vestluse näitamine"
1705 #: src/client/gameui.cpp
1707 msgstr "Liidese peitmine"
1709 #: src/client/gameui.cpp
1711 msgstr "Liidese näitamine"
1713 #: src/client/gameui.cpp
1714 msgid "Profiler hidden"
1715 msgstr "Koormushindaja peitmine"
1717 #: src/client/gameui.cpp
1719 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1720 msgstr "Koormushinnang (%d leht %d-st)"
1722 #: src/client/keycode.cpp
1724 msgstr "Aplikatsioonid"
1726 #: src/client/keycode.cpp
1730 #: src/client/keycode.cpp
1732 msgstr "Suurtähelukk"
1734 #: src/client/keycode.cpp
1738 #: src/client/keycode.cpp
1742 #: src/client/keycode.cpp
1746 #: src/client/keycode.cpp
1748 msgstr "Kustuta EOF"
1750 #: src/client/keycode.cpp
1754 #: src/client/keycode.cpp
1758 #: src/client/keycode.cpp
1762 #: src/client/keycode.cpp
1764 msgstr "Sisendviisiga nõustumine"
1766 #: src/client/keycode.cpp
1768 msgstr "Sisendviisi teisendamine"
1770 #: src/client/keycode.cpp
1772 msgstr "Sisendviisi paoklahv"
1774 #: src/client/keycode.cpp
1775 msgid "IME Mode Change"
1776 msgstr "Sisendviisi laadi vahetus"
1778 #: src/client/keycode.cpp
1779 msgid "IME Nonconvert"
1780 msgstr "Sisendviisi mitte-teisendada"
1782 #: src/client/keycode.cpp
1786 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1790 #: src/client/keycode.cpp
1794 #: src/client/keycode.cpp
1795 msgid "Left Control"
1798 #: src/client/keycode.cpp
1800 msgstr "Vasak Menüü"
1802 #: src/client/keycode.cpp
1804 msgstr "Vasak Shift"
1806 #: src/client/keycode.cpp
1807 msgid "Left Windows"
1808 msgstr "Vasak Windowsi nupp"
1810 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1811 #: src/client/keycode.cpp
1815 #: src/client/keycode.cpp
1816 msgid "Middle Button"
1817 msgstr "Keskmine nupp"
1819 #: src/client/keycode.cpp
1821 msgstr "Numbrilaual Num Lock"
1823 #: src/client/keycode.cpp
1825 msgstr "Numbrilaual *"
1827 #: src/client/keycode.cpp
1829 msgstr "Numbrilaual +"
1831 #: src/client/keycode.cpp
1833 msgstr "Numbrilaual -"
1835 #: src/client/keycode.cpp
1837 msgstr "Numbrilaual ."
1839 #: src/client/keycode.cpp
1841 msgstr "Numbrilaual /"
1843 #: src/client/keycode.cpp
1845 msgstr "Numbrilaual 0"
1847 #: src/client/keycode.cpp
1849 msgstr "Numbrilaual 1"
1851 #: src/client/keycode.cpp
1853 msgstr "Numbrilaual 2"
1855 #: src/client/keycode.cpp
1857 msgstr "Numbrilaual 3"
1859 #: src/client/keycode.cpp
1861 msgstr "Numbrilaual 4"
1863 #: src/client/keycode.cpp
1865 msgstr "Numbrilaual 5"
1867 #: src/client/keycode.cpp
1869 msgstr "Numbrilaual 6"
1871 #: src/client/keycode.cpp
1873 msgstr "Numbrilaual 7"
1875 #: src/client/keycode.cpp
1877 msgstr "Numbrilaual 8"
1879 #: src/client/keycode.cpp
1881 msgstr "Numbrilaual 9"
1883 #: src/client/keycode.cpp
1887 #: src/client/keycode.cpp
1889 msgstr "Lehekülg alla"
1891 #: src/client/keycode.cpp
1893 msgstr "Lehekülg üles"
1895 #: src/client/keycode.cpp
1899 #: src/client/keycode.cpp
1903 #. ~ "Print screen" key
1904 #: src/client/keycode.cpp
1908 #: src/client/keycode.cpp
1912 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1916 #: src/client/keycode.cpp
1917 msgid "Right Button"
1920 #: src/client/keycode.cpp
1921 msgid "Right Control"
1924 #: src/client/keycode.cpp
1926 msgstr "Parem Menüü"
1928 #: src/client/keycode.cpp
1930 msgstr "Parem Shift"
1932 #: src/client/keycode.cpp
1933 msgid "Right Windows"
1934 msgstr "Parem Windowsi nupp"
1936 #: src/client/keycode.cpp
1938 msgstr "Scroll lukk"
1941 #: src/client/keycode.cpp
1945 #: src/client/keycode.cpp
1949 #: src/client/keycode.cpp
1953 #: src/client/keycode.cpp
1957 #: src/client/keycode.cpp
1961 #: src/client/keycode.cpp
1965 #: src/client/keycode.cpp
1969 #: src/client/keycode.cpp
1973 #: src/client/keycode.cpp
1977 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1981 #: src/client/minimap.cpp
1982 msgid "Minimap hidden"
1983 msgstr "Pisikaart peidetud"
1985 #: src/client/minimap.cpp
1987 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
1988 msgstr "Radarkaart, Suurendus ×%d"
1990 #: src/client/minimap.cpp
1992 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
1993 msgstr "Pinnakaart, Suurendus ×%d"
1995 #: src/client/minimap.cpp
1996 msgid "Minimap in texture mode"
1997 msgstr "Pisikaart tekstuur-laadis"
1999 #. ~ Error when a mod is missing dependencies. Ex: "Mod Title is missing: mod1, mod2, mod3"
2000 #: src/content/mod_configuration.cpp
2002 msgid "%s is missing:"
2005 #: src/content/mod_configuration.cpp
2007 "Install and enable the required mods, or disable the mods causing errors."
2010 #: src/content/mod_configuration.cpp
2012 "Note: this may be caused by a dependency cycle, in which case try updating "
2016 #: src/content/mod_configuration.cpp
2018 msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:"
2019 msgstr "Vajalikud sõltuvused puuduvad"
2021 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
2023 msgid "Failed to open webpage"
2024 msgstr "$1 allalaadimine nurjus"
2026 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
2027 msgid "Opening webpage"
2030 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
2034 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2035 msgid "\"Aux1\" = climb down"
2036 msgstr "\"Aux1\" = roni alla"
2038 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2042 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2043 msgid "Automatic jumping"
2044 msgstr "Automaatne hüppamine"
2046 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2050 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2054 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2055 msgid "Block bounds"
2056 msgstr "Klotsi piirid"
2058 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2059 msgid "Change camera"
2060 msgstr "Muuda kaamerat"
2062 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2066 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2070 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2074 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2076 msgstr "Vähenda ulatust"
2078 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2080 msgstr "Vähenda valjust"
2082 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2083 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
2084 msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine"
2086 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2090 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2094 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2096 msgstr "Suurenda ulatust"
2098 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2100 msgstr "Helitugevus üles"
2102 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2106 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2110 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2111 msgid "Key already in use"
2112 msgstr "Nupp juba kasutuses"
2114 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2115 msgid "Keybindings."
2118 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2119 msgid "Local command"
2120 msgstr "Kohalik käsk"
2122 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2126 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2128 msgstr "Järgmine üksus"
2130 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2132 msgstr "Eelmine asi"
2134 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2135 msgid "Range select"
2136 msgstr "Kauguse valik"
2138 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2142 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2146 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2148 msgstr "Lülita HUD sisse/välja"
2150 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2151 msgid "Toggle chat log"
2152 msgstr "Lülita vestluslogi sisse/välja"
2154 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2156 msgstr "Lülita kiirus sisse"
2158 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2160 msgstr "Lülita lendamine sisse"
2162 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2164 msgstr "Lülita udu sisse/välja"
2166 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2167 msgid "Toggle minimap"
2168 msgstr "Lülita minikaart sisse/välja"
2170 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2171 msgid "Toggle noclip"
2172 msgstr "Lülita läbi seinte minek sisse"
2174 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2175 msgid "Toggle pitchmove"
2176 msgstr "Lülita pitchmove sisse/välja"
2178 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2180 msgstr "Vajuta nuppu"
2182 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2186 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2187 msgid "New Password"
2190 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2191 msgid "Old Password"
2192 msgstr "Vana parool"
2194 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2195 msgid "Passwords do not match!"
2196 msgstr "Paroolid ei ole samad!"
2198 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2202 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2204 msgstr "Vaigistatud"
2206 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2208 msgid "Sound Volume: %d%%"
2209 msgstr "Hääle Volüüm: "
2211 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
2212 #. This is a special string which needs to contain the translation's
2213 #. language code (e.g. "de" for German).
2214 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
2218 #: src/network/clientpackethandler.cpp
2220 "Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'"
2223 #: src/network/clientpackethandler.cpp
2225 msgid "Name is taken. Please choose another name"
2226 msgstr "Palun vali nimi!"
2228 #: src/settings_translation_file.cpp
2230 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
2231 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
2233 "(Android) Parendab virtuaalse juhtkangi asukohta.\n"
2234 "Kui keelatud, siis juhtkangi kese asub esmapuute kohal."
2236 #: src/settings_translation_file.cpp
2238 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
2239 "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
2242 "(Android) Virtuaal-juhtkangi kasutamine \"Aux1\" nupu päästmiseks.\n"
2243 "Kui lubatud, juhtkang päästab ka \"Aux1\" nupu kui läheb väljapoole pearingi."
2245 #: src/settings_translation_file.cpp
2247 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
2248 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
2249 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
2250 "point by increasing 'scale'.\n"
2251 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
2252 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
2254 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
2257 #: src/settings_translation_file.cpp
2259 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
2260 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
2261 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
2262 "not have to fit inside the world.\n"
2263 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
2264 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
2265 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
2268 #: src/settings_translation_file.cpp
2269 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
2270 msgstr "Kahemõõtmeline müra mis määrab seljandike kuju/suuruse."
2272 #: src/settings_translation_file.cpp
2273 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2274 msgstr "Kahemõõtmeline müra mis määrab vooremaa kuju/suuruse."
2276 #: src/settings_translation_file.cpp
2277 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2278 msgstr "Kahemõõtmeline müra mis määrab astmikkõrgustike kuju/suuruse."
2280 #: src/settings_translation_file.cpp
2281 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2282 msgstr "Kahemõõtmeline müra mis määrab seljandike ala suuruse/ilmingu."
2284 #: src/settings_translation_file.cpp
2285 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2286 msgstr "Kahemõõtmeline müra mis määrab vooremaa ala suuruse/ilmingu."
2288 #: src/settings_translation_file.cpp
2289 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2290 msgstr "Kahemõõtmeline müra mis määrab astmikkõrgendike ala suuruse/ilmingu."
2292 #: src/settings_translation_file.cpp
2293 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2294 msgstr "Kahemõõtmeline müra mis paigutab jõeorud ja kanalid."
2296 #: src/settings_translation_file.cpp
2300 #: src/settings_translation_file.cpp
2304 #: src/settings_translation_file.cpp
2305 msgid "3D mode parallax strength"
2308 #: src/settings_translation_file.cpp
2309 msgid "3D noise defining giant caverns."
2310 msgstr "Üüratuid koopasaale määratlev kolmemõõtmeline müra."
2312 #: src/settings_translation_file.cpp
2314 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2315 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2318 #: src/settings_translation_file.cpp
2320 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2321 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2322 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2323 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2326 #: src/settings_translation_file.cpp
2327 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2328 msgstr "Kanjonjõe järsakkaldaid määratlev kolmemõõtmeline müra."
2330 #: src/settings_translation_file.cpp
2331 msgid "3D noise defining terrain."
2332 msgstr "Maastiku määratlev kolmemõõtmeline müra."
2334 #: src/settings_translation_file.cpp
2335 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2337 "Kolmemõõtmeline müra kaljudele, eenditele, jms. Tavaliselt väikesed erisused."
2339 #: src/settings_translation_file.cpp
2340 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2341 msgstr "Kolmemõõtmeline müra, mis määratleb kambristike sageduse kaardijaos."
2343 #: src/settings_translation_file.cpp
2346 "Currently supported:\n"
2347 "- none: no 3d output.\n"
2348 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2349 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2350 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
2351 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
2352 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
2353 "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2354 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2357 #: src/settings_translation_file.cpp
2361 #: src/settings_translation_file.cpp
2363 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2364 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2367 #: src/settings_translation_file.cpp
2368 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2369 msgstr "Teade kõigile külalistele, kui võõrustaja kooleb."
2371 #: src/settings_translation_file.cpp
2372 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2373 msgstr "Teade kõigile külalistele, kui server kinni läheb."
2375 #: src/settings_translation_file.cpp
2376 msgid "ABM interval"
2377 msgstr "ABM sagedus"
2379 #: src/settings_translation_file.cpp
2380 msgid "ABM time budget"
2381 msgstr "ABM-i ajakava"
2383 #: src/settings_translation_file.cpp
2384 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2385 msgstr "Kõrgeim piirang ilmumist ootavatele klotsiedele"
2387 #: src/settings_translation_file.cpp
2388 msgid "Acceleration in air"
2389 msgstr "Kiirendus õhus"
2391 #: src/settings_translation_file.cpp
2392 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2393 msgstr "Raskuskiirendus, (klotsi sekundis) sekundi kohta."
2395 #: src/settings_translation_file.cpp
2396 msgid "Active Block Modifiers"
2399 #: src/settings_translation_file.cpp
2400 msgid "Active block management interval"
2403 #: src/settings_translation_file.cpp
2404 msgid "Active block range"
2407 #: src/settings_translation_file.cpp
2408 msgid "Active object send range"
2411 #: src/settings_translation_file.cpp
2413 "Address to connect to.\n"
2414 "Leave this blank to start a local server.\n"
2415 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2418 #: src/settings_translation_file.cpp
2419 msgid "Adds particles when digging a node."
2420 msgstr "Lendlevad osakesed klotsi kaevandamisel."
2422 #: src/settings_translation_file.cpp
2424 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2428 #: src/settings_translation_file.cpp
2429 msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
2432 #: src/settings_translation_file.cpp
2434 "Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
2436 "< 1.0 decrease saturation\n"
2437 "> 1.0 increase saturation\n"
2438 "1.0 = unchanged saturation\n"
2439 "0.0 = black and white\n"
2440 "(Tone mapping needs to be enabled.)"
2443 #: src/settings_translation_file.cpp
2446 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2447 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2448 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2449 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2450 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2453 #: src/settings_translation_file.cpp
2456 msgstr "Maailma nimi"
2458 #: src/settings_translation_file.cpp
2460 msgstr "Arenenud sätted"
2462 #: src/settings_translation_file.cpp
2464 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2465 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2466 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2467 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2468 "light, it has very little effect on natural night light."
2471 #: src/settings_translation_file.cpp
2472 msgid "Always fly fast"
2475 #: src/settings_translation_file.cpp
2476 msgid "Ambient occlusion gamma"
2479 #: src/settings_translation_file.cpp
2480 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2483 #: src/settings_translation_file.cpp
2484 msgid "Amplifies the valleys."
2487 #: src/settings_translation_file.cpp
2488 msgid "Anisotropic filtering"
2489 msgstr "Anisotroopne filtreerimine"
2491 #: src/settings_translation_file.cpp
2492 msgid "Announce server"
2495 #: src/settings_translation_file.cpp
2496 msgid "Announce to this serverlist."
2499 #: src/settings_translation_file.cpp
2500 msgid "Append item name"
2503 #: src/settings_translation_file.cpp
2504 msgid "Append item name to tooltip."
2507 #: src/settings_translation_file.cpp
2508 msgid "Apple trees noise"
2511 #: src/settings_translation_file.cpp
2515 #: src/settings_translation_file.cpp
2517 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2518 "the arm when the camera moves."
2521 #: src/settings_translation_file.cpp
2522 msgid "Ask to reconnect after crash"
2525 #: src/settings_translation_file.cpp
2527 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2530 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2532 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2534 "as well as sometimes on land).\n"
2535 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2537 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2540 #: src/settings_translation_file.cpp
2544 #: src/settings_translation_file.cpp
2545 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2546 msgstr "Iseseisvalt hüppab üle ühe klotsi kordse tõkke."
2548 #: src/settings_translation_file.cpp
2549 msgid "Automatically report to the serverlist."
2552 #: src/settings_translation_file.cpp
2553 msgid "Autosave screen size"
2556 #: src/settings_translation_file.cpp
2557 msgid "Autoscaling mode"
2560 #: src/settings_translation_file.cpp
2561 msgid "Aux1 key for climbing/descending"
2564 #: src/settings_translation_file.cpp
2565 msgid "Base ground level"
2566 msgstr "Baas maapinna tase"
2568 #: src/settings_translation_file.cpp
2569 msgid "Base terrain height."
2572 #: src/settings_translation_file.cpp
2573 msgid "Basic privileges"
2576 #: src/settings_translation_file.cpp
2580 #: src/settings_translation_file.cpp
2581 msgid "Beach noise threshold"
2584 #: src/settings_translation_file.cpp
2585 msgid "Bilinear filtering"
2586 msgstr "Bilineaarne filtreerimine"
2588 #: src/settings_translation_file.cpp
2589 msgid "Bind address"
2592 #: src/settings_translation_file.cpp
2593 msgid "Biome API noise parameters"
2596 #: src/settings_translation_file.cpp
2600 #: src/settings_translation_file.cpp
2601 msgid "Block send optimize distance"
2604 #: src/settings_translation_file.cpp
2608 #: src/settings_translation_file.cpp
2609 msgid "Bloom Intensity"
2612 #: src/settings_translation_file.cpp
2613 msgid "Bloom Radius"
2616 #: src/settings_translation_file.cpp
2617 msgid "Bloom Strength Factor"
2620 #: src/settings_translation_file.cpp
2624 #: src/settings_translation_file.cpp
2625 msgid "Bold and italic font path"
2628 #: src/settings_translation_file.cpp
2629 msgid "Bold and italic monospace font path"
2632 #: src/settings_translation_file.cpp
2633 msgid "Bold font path"
2636 #: src/settings_translation_file.cpp
2637 msgid "Bold monospace font path"
2640 #: src/settings_translation_file.cpp
2641 msgid "Build inside player"
2642 msgstr "Ehitamine mängija sisse"
2644 #: src/settings_translation_file.cpp
2648 #: src/settings_translation_file.cpp
2651 msgstr "Muuda kaamerat"
2653 #: src/settings_translation_file.cpp
2655 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2656 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2657 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2658 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2661 #: src/settings_translation_file.cpp
2662 msgid "Camera smoothing"
2665 #: src/settings_translation_file.cpp
2666 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2669 #: src/settings_translation_file.cpp
2673 #: src/settings_translation_file.cpp
2674 msgid "Cave noise #1"
2677 #: src/settings_translation_file.cpp
2678 msgid "Cave noise #2"
2681 #: src/settings_translation_file.cpp
2685 #: src/settings_translation_file.cpp
2689 #: src/settings_translation_file.cpp
2693 #: src/settings_translation_file.cpp
2694 msgid "Cavern limit"
2697 #: src/settings_translation_file.cpp
2698 msgid "Cavern noise"
2701 #: src/settings_translation_file.cpp
2702 msgid "Cavern taper"
2705 #: src/settings_translation_file.cpp
2706 msgid "Cavern threshold"
2707 msgstr "Koobaste läve"
2709 #: src/settings_translation_file.cpp
2710 msgid "Cavern upper limit"
2713 #: src/settings_translation_file.cpp
2715 "Center of light curve boost range.\n"
2716 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2719 #: src/settings_translation_file.cpp
2720 msgid "Chat command time message threshold"
2721 msgstr "Vestluskäskluse ajalise sõnumi lävi"
2723 #: src/settings_translation_file.cpp
2725 msgid "Chat commands"
2728 #: src/settings_translation_file.cpp
2729 msgid "Chat font size"
2732 #: src/settings_translation_file.cpp
2733 msgid "Chat log level"
2734 msgstr "Vestlus päeviku täpsus"
2736 #: src/settings_translation_file.cpp
2737 msgid "Chat message count limit"
2740 #: src/settings_translation_file.cpp
2741 msgid "Chat message format"
2742 msgstr "Vestluse sõnumi formaat"
2744 #: src/settings_translation_file.cpp
2745 msgid "Chat message kick threshold"
2746 msgstr "Vestlus sõnumi väljaviskamis lävi"
2748 #: src/settings_translation_file.cpp
2749 msgid "Chat message max length"
2752 #: src/settings_translation_file.cpp
2754 msgid "Chat weblinks"
2755 msgstr "Vestluse näitamine"
2757 #: src/settings_translation_file.cpp
2761 #: src/settings_translation_file.cpp
2762 msgid "Cinematic mode"
2763 msgstr "Filmirežiim"
2765 #: src/settings_translation_file.cpp
2766 msgid "Clean transparent textures"
2769 #: src/settings_translation_file.cpp
2771 "Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
2775 #: src/settings_translation_file.cpp
2779 #: src/settings_translation_file.cpp
2780 msgid "Client and Server"
2783 #: src/settings_translation_file.cpp
2784 msgid "Client modding"
2787 #: src/settings_translation_file.cpp
2788 msgid "Client side modding restrictions"
2791 #: src/settings_translation_file.cpp
2792 msgid "Client side node lookup range restriction"
2795 #: src/settings_translation_file.cpp
2796 msgid "Client-side Modding"
2799 #: src/settings_translation_file.cpp
2800 msgid "Climbing speed"
2803 #: src/settings_translation_file.cpp
2804 msgid "Cloud radius"
2807 #: src/settings_translation_file.cpp
2811 #: src/settings_translation_file.cpp
2812 msgid "Clouds are a client side effect."
2815 #: src/settings_translation_file.cpp
2816 msgid "Clouds in menu"
2817 msgstr "Pilved menüüs"
2819 #: src/settings_translation_file.cpp
2823 #: src/settings_translation_file.cpp
2824 msgid "Colored shadows"
2827 #: src/settings_translation_file.cpp
2829 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2830 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2832 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2833 "You can also specify content ratings.\n"
2834 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2835 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2838 #: src/settings_translation_file.cpp
2840 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2841 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2844 #: src/settings_translation_file.cpp
2846 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2847 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2850 #: src/settings_translation_file.cpp
2852 "Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
2853 "-1 - use default compression level\n"
2854 "0 - least compression, fastest\n"
2855 "9 - best compression, slowest"
2858 #: src/settings_translation_file.cpp
2860 "Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
2861 "-1 - use default compression level\n"
2862 "0 - least compression, fastest\n"
2863 "9 - best compression, slowest"
2866 #: src/settings_translation_file.cpp
2867 msgid "Connect glass"
2868 msgstr "Ühenda klaasi"
2870 #: src/settings_translation_file.cpp
2871 msgid "Connect to external media server"
2874 #: src/settings_translation_file.cpp
2875 msgid "Connects glass if supported by node."
2876 msgstr "Ühendab klaasi, kui klots võimaldab."
2878 #: src/settings_translation_file.cpp
2879 msgid "Console alpha"
2880 msgstr "Konsooli läbipaistvus"
2882 #: src/settings_translation_file.cpp
2883 msgid "Console color"
2884 msgstr "Konsooli värv"
2886 #: src/settings_translation_file.cpp
2887 msgid "Console height"
2888 msgstr "Konsooli kõrgus"
2890 #: src/settings_translation_file.cpp
2891 msgid "Content Repository"
2894 #: src/settings_translation_file.cpp
2895 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2898 #: src/settings_translation_file.cpp
2899 msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
2902 #: src/settings_translation_file.cpp
2903 msgid "ContentDB URL"
2904 msgstr "ContentDB aadress"
2906 #: src/settings_translation_file.cpp
2907 msgid "Continuous forward"
2910 #: src/settings_translation_file.cpp
2912 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2913 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2916 #: src/settings_translation_file.cpp
2918 msgstr "Juhtklahvid"
2920 #: src/settings_translation_file.cpp
2922 "Controls length of day/night cycle.\n"
2924 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2927 #: src/settings_translation_file.cpp
2929 "Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n"
2930 "you to rise instead."
2933 #: src/settings_translation_file.cpp
2934 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2937 #: src/settings_translation_file.cpp
2938 msgid "Controls steepness/height of hills."
2941 #: src/settings_translation_file.cpp
2943 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2944 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2945 "intensive noise calculations."
2948 #: src/settings_translation_file.cpp
2949 msgid "Crash message"
2952 #: src/settings_translation_file.cpp
2954 msgstr "Loominguline"
2956 #: src/settings_translation_file.cpp
2957 msgid "Crosshair alpha"
2960 #: src/settings_translation_file.cpp
2962 "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
2963 "This also applies to the object crosshair."
2966 #: src/settings_translation_file.cpp
2967 msgid "Crosshair color"
2970 #: src/settings_translation_file.cpp
2972 "Crosshair color (R,G,B).\n"
2973 "Also controls the object crosshair color"
2976 #: src/settings_translation_file.cpp
2980 #: src/settings_translation_file.cpp
2984 #: src/settings_translation_file.cpp
2985 msgid "Debug log file size threshold"
2988 #: src/settings_translation_file.cpp
2989 msgid "Debug log level"
2992 #: src/settings_translation_file.cpp
2996 #: src/settings_translation_file.cpp
2997 msgid "Dedicated server step"
3000 #: src/settings_translation_file.cpp
3001 msgid "Default acceleration"
3004 #: src/settings_translation_file.cpp
3005 msgid "Default game"
3008 #: src/settings_translation_file.cpp
3010 "Default game when creating a new world.\n"
3011 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
3014 #: src/settings_translation_file.cpp
3016 "Default maximum number of forceloaded mapblocks.\n"
3017 "Set this to -1 to disable the limit."
3020 #: src/settings_translation_file.cpp
3021 msgid "Default password"
3022 msgstr "Vaikimisi salasõna"
3024 #: src/settings_translation_file.cpp
3025 msgid "Default privileges"
3028 #: src/settings_translation_file.cpp
3029 msgid "Default report format"
3032 #: src/settings_translation_file.cpp
3033 msgid "Default stack size"
3034 msgstr "Vaike lasu hulk"
3036 #: src/settings_translation_file.cpp
3038 "Define shadow filtering quality.\n"
3039 "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
3040 "but also uses more resources."
3043 #: src/settings_translation_file.cpp
3044 msgid "Defines areas where trees have apples."
3047 #: src/settings_translation_file.cpp
3048 msgid "Defines areas with sandy beaches."
3051 #: src/settings_translation_file.cpp
3052 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
3055 #: src/settings_translation_file.cpp
3056 msgid "Defines distribution of higher terrain."
3059 #: src/settings_translation_file.cpp
3060 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
3063 #: src/settings_translation_file.cpp
3065 "Defines how much bloom is applied to the rendered image\n"
3066 "Smaller values make bloom more subtle\n"
3067 "Range: from 0.01 to 1.0, default: 0.05"
3070 #: src/settings_translation_file.cpp
3071 msgid "Defines large-scale river channel structure."
3074 #: src/settings_translation_file.cpp
3075 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
3078 #: src/settings_translation_file.cpp
3079 msgid "Defines the base ground level."
3082 #: src/settings_translation_file.cpp
3083 msgid "Defines the depth of the river channel."
3086 #: src/settings_translation_file.cpp
3088 "Defines the magnitude of bloom overexposure.\n"
3089 "Range: from 0.1 to 10.0, default: 1.0"
3092 #: src/settings_translation_file.cpp
3093 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
3096 #: src/settings_translation_file.cpp
3097 msgid "Defines the width of the river channel."
3100 #: src/settings_translation_file.cpp
3101 msgid "Defines the width of the river valley."
3104 #: src/settings_translation_file.cpp
3105 msgid "Defines tree areas and tree density."
3108 #: src/settings_translation_file.cpp
3110 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
3111 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
3114 #: src/settings_translation_file.cpp
3115 msgid "Delay in sending blocks after building"
3118 #: src/settings_translation_file.cpp
3119 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
3122 #: src/settings_translation_file.cpp
3123 msgid "Deprecated Lua API handling"
3126 #: src/settings_translation_file.cpp
3127 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
3130 #: src/settings_translation_file.cpp
3131 msgid "Depth below which you'll find large caves."
3134 #: src/settings_translation_file.cpp
3136 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
3140 #: src/settings_translation_file.cpp
3141 msgid "Desert noise threshold"
3142 msgstr "Müra künnis lagendikule"
3144 #: src/settings_translation_file.cpp
3146 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
3147 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
3149 "Lagendikud ilmuvad kui np_biome ületab selle väärtuse.\n"
3150 "Seda eiratakse, kui lipp 'lumistud' on lubatud."
3152 #: src/settings_translation_file.cpp
3153 msgid "Desynchronize block animation"
3156 #: src/settings_translation_file.cpp
3158 msgid "Developer Options"
3161 #: src/settings_translation_file.cpp
3162 msgid "Digging particles"
3163 msgstr "Kaevamisel tekkivad osakesed"
3165 #: src/settings_translation_file.cpp
3166 msgid "Disable anticheat"
3167 msgstr "Lülita sohituvastus välja"
3169 #: src/settings_translation_file.cpp
3170 msgid "Disallow empty passwords"
3173 #: src/settings_translation_file.cpp
3174 msgid "Display Density Scaling Factor"
3177 #: src/settings_translation_file.cpp
3179 "Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n"
3180 "Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting"
3183 #: src/settings_translation_file.cpp
3184 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
3187 #: src/settings_translation_file.cpp
3188 msgid "Double tap jump for fly"
3189 msgstr "Topeltklõpsa \"hüppamist\" lendamiseks"
3191 #: src/settings_translation_file.cpp
3192 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
3193 msgstr "Topeltklõpsates \"hüppamist\" lülitatakse lennurežiim sisse/välja."
3195 #: src/settings_translation_file.cpp
3196 msgid "Dump the mapgen debug information."
3199 #: src/settings_translation_file.cpp
3200 msgid "Dungeon maximum Y"
3203 #: src/settings_translation_file.cpp
3204 msgid "Dungeon minimum Y"
3207 #: src/settings_translation_file.cpp
3208 msgid "Dungeon noise"
3209 msgstr "Müra keldritele"
3211 #: src/settings_translation_file.cpp
3213 msgid "Enable Bloom"
3216 #: src/settings_translation_file.cpp
3217 msgid "Enable Bloom Debug"
3220 #: src/settings_translation_file.cpp
3222 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
3223 "Required for IPv6 connections to work at all."
3226 #: src/settings_translation_file.cpp
3228 "Enable Lua modding support on client.\n"
3229 "This support is experimental and API can change."
3232 #: src/settings_translation_file.cpp
3234 "Enable Poisson disk filtering.\n"
3235 "On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
3239 #: src/settings_translation_file.cpp
3241 "Enable colored shadows.\n"
3242 "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
3245 #: src/settings_translation_file.cpp
3246 msgid "Enable console window"
3249 #: src/settings_translation_file.cpp
3250 msgid "Enable creative mode for all players"
3253 #: src/settings_translation_file.cpp
3254 msgid "Enable joysticks"
3257 #: src/settings_translation_file.cpp
3258 msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect"
3261 #: src/settings_translation_file.cpp
3262 msgid "Enable mod channels support."
3265 #: src/settings_translation_file.cpp
3266 msgid "Enable mod security"
3269 #: src/settings_translation_file.cpp
3270 msgid "Enable players getting damage and dying."
3273 #: src/settings_translation_file.cpp
3274 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
3277 #: src/settings_translation_file.cpp
3279 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
3280 "Disable for speed or for different looks."
3283 #: src/settings_translation_file.cpp
3284 msgid "Enable split login/register"
3287 #: src/settings_translation_file.cpp
3289 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
3290 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
3292 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
3296 #: src/settings_translation_file.cpp
3298 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
3299 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
3301 "when connecting to the server."
3304 #: src/settings_translation_file.cpp
3306 "Enable vertex buffer objects.\n"
3307 "This should greatly improve graphics performance."
3310 #: src/settings_translation_file.cpp
3312 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3313 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3316 #: src/settings_translation_file.cpp
3318 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3319 "Ignored if bind_address is set.\n"
3320 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
3323 #: src/settings_translation_file.cpp
3325 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
3326 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
3327 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
3328 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
3331 #: src/settings_translation_file.cpp
3332 msgid "Enables animation of inventory items."
3335 #: src/settings_translation_file.cpp
3336 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3339 #: src/settings_translation_file.cpp
3340 msgid "Enables minimap."
3341 msgstr "Lubab minikaarti."
3343 #: src/settings_translation_file.cpp
3345 "Enables the sound system.\n"
3346 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
3347 "sound controls will be non-functional.\n"
3348 "Changing this setting requires a restart."
3351 #: src/settings_translation_file.cpp
3353 "Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
3354 "at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
3357 #: src/settings_translation_file.cpp
3358 msgid "Engine profiler"
3361 #: src/settings_translation_file.cpp
3362 msgid "Engine profiling data print interval"
3365 #: src/settings_translation_file.cpp
3366 msgid "Entity methods"
3369 #: src/settings_translation_file.cpp
3371 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behavior.\n"
3372 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3373 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3375 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3376 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3379 #: src/settings_translation_file.cpp
3380 msgid "Exposure Factor"
3383 #: src/settings_translation_file.cpp
3387 #: src/settings_translation_file.cpp
3388 msgid "FPS when unfocused or paused"
3391 #: src/settings_translation_file.cpp
3395 #: src/settings_translation_file.cpp
3396 msgid "Factor noise"
3399 #: src/settings_translation_file.cpp
3400 msgid "Fall bobbing factor"
3403 #: src/settings_translation_file.cpp
3404 msgid "Fallback font path"
3407 #: src/settings_translation_file.cpp
3408 msgid "Fast mode acceleration"
3411 #: src/settings_translation_file.cpp
3412 msgid "Fast mode speed"
3415 #: src/settings_translation_file.cpp
3416 msgid "Fast movement"
3419 #: src/settings_translation_file.cpp
3421 "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
3422 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3425 #: src/settings_translation_file.cpp
3426 msgid "Field of view"
3429 #: src/settings_translation_file.cpp
3430 msgid "Field of view in degrees."
3433 #: src/settings_translation_file.cpp
3435 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3440 #: src/settings_translation_file.cpp
3441 msgid "Filler depth"
3444 #: src/settings_translation_file.cpp
3445 msgid "Filler depth noise"
3448 #: src/settings_translation_file.cpp
3449 msgid "Filmic tone mapping"
3452 #: src/settings_translation_file.cpp
3454 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3455 "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
3456 "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
3457 "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
3460 #: src/settings_translation_file.cpp
3462 msgid "Filtering and Antialiasing"
3463 msgstr "Silu servad:"
3465 #: src/settings_translation_file.cpp
3466 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3469 #: src/settings_translation_file.cpp
3470 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3473 #: src/settings_translation_file.cpp
3474 msgid "Fixed map seed"
3477 #: src/settings_translation_file.cpp
3478 msgid "Fixed virtual joystick"
3481 #: src/settings_translation_file.cpp
3482 msgid "Floatland density"
3485 #: src/settings_translation_file.cpp
3486 msgid "Floatland maximum Y"
3489 #: src/settings_translation_file.cpp
3490 msgid "Floatland minimum Y"
3493 #: src/settings_translation_file.cpp
3494 msgid "Floatland noise"
3495 msgstr "Müra lendsaartele"
3497 #: src/settings_translation_file.cpp
3498 msgid "Floatland taper exponent"
3501 #: src/settings_translation_file.cpp
3502 msgid "Floatland tapering distance"
3505 #: src/settings_translation_file.cpp
3506 msgid "Floatland water level"
3509 #: src/settings_translation_file.cpp
3513 #: src/settings_translation_file.cpp
3517 #: src/settings_translation_file.cpp
3521 #: src/settings_translation_file.cpp
3525 #: src/settings_translation_file.cpp
3526 msgid "Font bold by default"
3529 #: src/settings_translation_file.cpp
3530 msgid "Font italic by default"
3533 #: src/settings_translation_file.cpp
3537 #: src/settings_translation_file.cpp
3538 msgid "Font shadow alpha"
3541 #: src/settings_translation_file.cpp
3545 #: src/settings_translation_file.cpp
3546 msgid "Font size divisible by"
3549 #: src/settings_translation_file.cpp
3550 msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
3553 #: src/settings_translation_file.cpp
3554 msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
3557 #: src/settings_translation_file.cpp
3559 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3560 "Value 0 will use the default font size."
3563 #: src/settings_translation_file.cpp
3565 "For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
3567 "with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
3569 "a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
3571 "sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
3574 #: src/settings_translation_file.cpp
3576 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3578 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3581 #: src/settings_translation_file.cpp
3582 msgid "Format of screenshots."
3585 #: src/settings_translation_file.cpp
3586 msgid "Formspec Default Background Color"
3589 #: src/settings_translation_file.cpp
3590 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3593 #: src/settings_translation_file.cpp
3594 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3597 #: src/settings_translation_file.cpp
3598 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3601 #: src/settings_translation_file.cpp
3602 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3605 #: src/settings_translation_file.cpp
3606 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3609 #: src/settings_translation_file.cpp
3610 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3613 #: src/settings_translation_file.cpp
3614 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3617 #: src/settings_translation_file.cpp
3618 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3621 #: src/settings_translation_file.cpp
3622 msgid "Fractal type"
3625 #: src/settings_translation_file.cpp
3626 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3629 #: src/settings_translation_file.cpp
3631 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3635 #: src/settings_translation_file.cpp
3637 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3640 #: src/settings_translation_file.cpp
3642 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3644 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3645 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3646 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3649 #: src/settings_translation_file.cpp
3653 #: src/settings_translation_file.cpp
3654 msgid "Fullscreen mode."
3657 #: src/settings_translation_file.cpp
3661 #: src/settings_translation_file.cpp
3662 msgid "GUI scaling filter"
3665 #: src/settings_translation_file.cpp
3666 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3669 #: src/settings_translation_file.cpp
3673 #: src/settings_translation_file.cpp
3678 #: src/settings_translation_file.cpp
3682 #: src/settings_translation_file.cpp
3683 msgid "Global callbacks"
3686 #: src/settings_translation_file.cpp
3689 "Global map generation attributes.\n"
3690 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3691 "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3693 "Üldised maailma loome omadused.\n"
3694 "Maailma loome v6 puhul lipp 'ilmestused' ei avalda mõju puudele ja \n"
3695 "tihniku rohule, kõigi teistega mõjutab see lipp kõiki ilmestusi."
3697 #: src/settings_translation_file.cpp
3699 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3700 "Controls the contrast of the highest light levels."
3703 #: src/settings_translation_file.cpp
3705 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3706 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3709 #: src/settings_translation_file.cpp
3713 #: src/settings_translation_file.cpp
3714 msgid "Graphics Effects"
3717 #: src/settings_translation_file.cpp
3718 msgid "Graphics and Audio"
3721 #: src/settings_translation_file.cpp
3725 #: src/settings_translation_file.cpp
3726 msgid "Ground level"
3729 #: src/settings_translation_file.cpp
3730 msgid "Ground noise"
3731 msgstr "Müra pinnasele"
3733 #: src/settings_translation_file.cpp
3737 #: src/settings_translation_file.cpp
3741 #: src/settings_translation_file.cpp
3744 msgstr "Liidese näitamine"
3746 #: src/settings_translation_file.cpp
3748 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3749 "- none: Do not log deprecated calls\n"
3750 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
3751 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3754 #: src/settings_translation_file.cpp
3756 "Have the profiler instrument itself:\n"
3757 "* Instrument an empty function.\n"
3758 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3760 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3763 #: src/settings_translation_file.cpp
3764 msgid "Heat blend noise"
3767 #: src/settings_translation_file.cpp
3771 #: src/settings_translation_file.cpp
3773 "Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
3776 #: src/settings_translation_file.cpp
3777 msgid "Height noise"
3778 msgstr "Müra kõrgusele"
3780 #: src/settings_translation_file.cpp
3781 msgid "Height select noise"
3784 #: src/settings_translation_file.cpp
3785 msgid "Hill steepness"
3786 msgstr "Küngaste järskus"
3788 #: src/settings_translation_file.cpp
3789 msgid "Hill threshold"
3790 msgstr "Küngaste lävi"
3792 #: src/settings_translation_file.cpp
3793 msgid "Hilliness1 noise"
3796 #: src/settings_translation_file.cpp
3797 msgid "Hilliness2 noise"
3800 #: src/settings_translation_file.cpp
3801 msgid "Hilliness3 noise"
3804 #: src/settings_translation_file.cpp
3805 msgid "Hilliness4 noise"
3808 #: src/settings_translation_file.cpp
3809 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3812 #: src/settings_translation_file.cpp
3814 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3815 "in nodes per second per second."
3818 #: src/settings_translation_file.cpp
3820 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3821 "in nodes per second per second."
3824 #: src/settings_translation_file.cpp
3826 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3827 "in nodes per second per second."
3830 #: src/settings_translation_file.cpp
3831 msgid "How deep to make rivers."
3834 #: src/settings_translation_file.cpp
3836 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3837 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3838 "Requires waving liquids to be enabled."
3841 #: src/settings_translation_file.cpp
3843 "How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in "
3845 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3848 #: src/settings_translation_file.cpp
3850 "How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n"
3851 "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
3854 #: src/settings_translation_file.cpp
3855 msgid "How wide to make rivers."
3858 #: src/settings_translation_file.cpp
3859 msgid "Humidity blend noise"
3862 #: src/settings_translation_file.cpp
3863 msgid "Humidity noise"
3866 #: src/settings_translation_file.cpp
3867 msgid "Humidity variation for biomes."
3870 #: src/settings_translation_file.cpp
3874 #: src/settings_translation_file.cpp
3878 #: src/settings_translation_file.cpp
3880 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3881 "to not waste CPU power for no benefit."
3884 #: src/settings_translation_file.cpp
3886 "If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
3890 #: src/settings_translation_file.cpp
3892 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3893 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3894 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3896 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3899 #: src/settings_translation_file.cpp
3901 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3903 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3906 #: src/settings_translation_file.cpp
3908 "If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
3913 #: src/settings_translation_file.cpp
3915 "If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n"
3916 "If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in."
3919 #: src/settings_translation_file.cpp
3921 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3922 "This option is only read when server starts."
3925 #: src/settings_translation_file.cpp
3926 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3929 #: src/settings_translation_file.cpp
3931 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3932 "Only enable this if you know what you are doing."
3935 #: src/settings_translation_file.cpp
3937 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3941 #: src/settings_translation_file.cpp
3943 "If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an "
3947 #: src/settings_translation_file.cpp
3949 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3951 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3954 #: src/settings_translation_file.cpp
3956 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3958 "to this distance from the player to the node."
3961 #: src/settings_translation_file.cpp
3963 "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
3964 "seconds, add the time information to the chat command message"
3967 #: src/settings_translation_file.cpp
3969 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3970 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3971 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3972 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3975 #: src/settings_translation_file.cpp
3976 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3979 #: src/settings_translation_file.cpp
3980 msgid "Ignore world errors"
3983 #: src/settings_translation_file.cpp
3984 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3987 #: src/settings_translation_file.cpp
3988 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3991 #: src/settings_translation_file.cpp
3992 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3995 #: src/settings_translation_file.cpp
3996 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
3999 #: src/settings_translation_file.cpp
4001 "Instrument builtin.\n"
4002 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
4005 #: src/settings_translation_file.cpp
4006 msgid "Instrument chat commands on registration."
4009 #: src/settings_translation_file.cpp
4011 "Instrument global callback functions on registration.\n"
4012 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
4015 #: src/settings_translation_file.cpp
4017 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
4020 #: src/settings_translation_file.cpp
4022 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
4025 #: src/settings_translation_file.cpp
4026 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
4029 #: src/settings_translation_file.cpp
4030 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
4033 #: src/settings_translation_file.cpp
4034 msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds."
4037 #: src/settings_translation_file.cpp
4038 msgid "Inventory items animations"
4041 #: src/settings_translation_file.cpp
4042 msgid "Invert mouse"
4045 #: src/settings_translation_file.cpp
4046 msgid "Invert vertical mouse movement."
4049 #: src/settings_translation_file.cpp
4050 msgid "Italic font path"
4053 #: src/settings_translation_file.cpp
4054 msgid "Italic monospace font path"
4057 #: src/settings_translation_file.cpp
4058 msgid "Item entity TTL"
4061 #: src/settings_translation_file.cpp
4065 #: src/settings_translation_file.cpp
4067 "Iterations of the recursive function.\n"
4068 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
4069 "increases processing load.\n"
4070 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
4073 #: src/settings_translation_file.cpp
4077 #: src/settings_translation_file.cpp
4078 msgid "Joystick button repetition interval"
4081 #: src/settings_translation_file.cpp
4082 msgid "Joystick dead zone"
4085 #: src/settings_translation_file.cpp
4086 msgid "Joystick frustum sensitivity"
4089 #: src/settings_translation_file.cpp
4090 msgid "Joystick type"
4093 #: src/settings_translation_file.cpp
4096 "W component of hypercomplex constant.\n"
4097 "Alters the shape of the fractal.\n"
4098 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4099 "Range roughly -2 to 2."
4102 #: src/settings_translation_file.cpp
4105 "X component of hypercomplex constant.\n"
4106 "Alters the shape of the fractal.\n"
4107 "Range roughly -2 to 2."
4110 #: src/settings_translation_file.cpp
4113 "Y component of hypercomplex constant.\n"
4114 "Alters the shape of the fractal.\n"
4115 "Range roughly -2 to 2."
4118 #: src/settings_translation_file.cpp
4121 "Z component of hypercomplex constant.\n"
4122 "Alters the shape of the fractal.\n"
4123 "Range roughly -2 to 2."
4126 #: src/settings_translation_file.cpp
4130 #: src/settings_translation_file.cpp
4134 #: src/settings_translation_file.cpp
4138 #: src/settings_translation_file.cpp
4142 #: src/settings_translation_file.cpp
4143 msgid "Jumping speed"
4146 #: src/settings_translation_file.cpp
4147 msgid "Keyboard and Mouse"
4150 #: src/settings_translation_file.cpp
4151 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4154 #: src/settings_translation_file.cpp
4155 msgid "Lake steepness"
4156 msgstr "Sügavus järvedele"
4158 #: src/settings_translation_file.cpp
4159 msgid "Lake threshold"
4160 msgstr "Järvede lävi"
4162 #: src/settings_translation_file.cpp
4166 #: src/settings_translation_file.cpp
4167 msgid "Large cave depth"
4170 #: src/settings_translation_file.cpp
4171 msgid "Large cave maximum number"
4174 #: src/settings_translation_file.cpp
4175 msgid "Large cave minimum number"
4178 #: src/settings_translation_file.cpp
4179 msgid "Large cave proportion flooded"
4182 #: src/settings_translation_file.cpp
4183 msgid "Last known version update"
4186 #: src/settings_translation_file.cpp
4187 msgid "Last update check"
4190 #: src/settings_translation_file.cpp
4191 msgid "Leaves style"
4194 #: src/settings_translation_file.cpp
4197 "- Fancy: all faces visible\n"
4198 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4199 "- Opaque: disable transparency"
4202 #: src/settings_translation_file.cpp
4204 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4206 "network, stated in seconds."
4209 #: src/settings_translation_file.cpp
4211 "Length of liquid waves.\n"
4212 "Requires waving liquids to be enabled."
4215 #: src/settings_translation_file.cpp
4217 "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated "
4221 #: src/settings_translation_file.cpp
4222 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds."
4225 #: src/settings_translation_file.cpp
4227 "Length of time between active block management cycles, stated in seconds."
4230 #: src/settings_translation_file.cpp
4232 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4233 "- <nothing> (no logging)\n"
4234 "- none (messages with no level)\n"
4243 #: src/settings_translation_file.cpp
4244 msgid "Light curve boost"
4247 #: src/settings_translation_file.cpp
4248 msgid "Light curve boost center"
4251 #: src/settings_translation_file.cpp
4252 msgid "Light curve boost spread"
4255 #: src/settings_translation_file.cpp
4256 msgid "Light curve gamma"
4259 #: src/settings_translation_file.cpp
4260 msgid "Light curve high gradient"
4263 #: src/settings_translation_file.cpp
4264 msgid "Light curve low gradient"
4267 #: src/settings_translation_file.cpp
4270 msgstr "Sujuv valgustus"
4272 #: src/settings_translation_file.cpp
4274 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4275 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4276 "Value is stored per-world."
4279 #: src/settings_translation_file.cpp
4281 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4282 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4283 "- Serverlist download and server announcement.\n"
4284 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4285 "Only has an effect if compiled with cURL."
4288 #: src/settings_translation_file.cpp
4289 msgid "Liquid fluidity"
4292 #: src/settings_translation_file.cpp
4293 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4296 #: src/settings_translation_file.cpp
4297 msgid "Liquid loop max"
4300 #: src/settings_translation_file.cpp
4301 msgid "Liquid queue purge time"
4304 #: src/settings_translation_file.cpp
4305 msgid "Liquid sinking"
4308 #: src/settings_translation_file.cpp
4309 msgid "Liquid update interval in seconds."
4312 #: src/settings_translation_file.cpp
4313 msgid "Liquid update tick"
4316 #: src/settings_translation_file.cpp
4317 msgid "Load the game profiler"
4320 #: src/settings_translation_file.cpp
4322 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4323 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4324 "Useful for mod developers and server operators."
4327 #: src/settings_translation_file.cpp
4328 msgid "Loading Block Modifiers"
4331 #: src/settings_translation_file.cpp
4333 "Logical value that controls how far the bloom effect spreads\n"
4334 "from the bright objects.\n"
4335 "Range: from 0.1 to 8, default: 1"
4338 #: src/settings_translation_file.cpp
4339 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4342 #: src/settings_translation_file.cpp
4343 msgid "Lower Y limit of floatlands."
4346 #: src/settings_translation_file.cpp
4347 msgid "Main menu script"
4348 msgstr "Peamenüü skript"
4350 #: src/settings_translation_file.cpp
4352 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4355 #: src/settings_translation_file.cpp
4356 msgid "Makes all liquids opaque"
4359 #: src/settings_translation_file.cpp
4360 msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
4363 #: src/settings_translation_file.cpp
4364 msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
4367 #: src/settings_translation_file.cpp
4368 msgid "Map directory"
4371 #: src/settings_translation_file.cpp
4372 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4375 #: src/settings_translation_file.cpp
4377 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
4378 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
4381 #: src/settings_translation_file.cpp
4383 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
4384 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
4385 "ocean, islands and underground."
4388 #: src/settings_translation_file.cpp
4390 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4391 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4392 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4393 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4394 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4395 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4398 #: src/settings_translation_file.cpp
4399 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4402 #: src/settings_translation_file.cpp
4404 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4405 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4406 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4407 "the 'jungles' flag is ignored."
4409 "Maailma-loome v6 spetsiifilised omadused. \n"
4410 "Lipp 'lumistud' võimaldab uudse 5-e loodusvööndi süsteemi.\n"
4411 "Kui lipp 'lumistud' on lubatud, siis võimaldatakse ka tihnikud ning "
4415 #: src/settings_translation_file.cpp
4417 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4418 "'ridges': Rivers.\n"
4419 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
4420 "'caverns': Giant caves deep underground."
4423 #: src/settings_translation_file.cpp
4424 msgid "Map generation limit"
4427 #: src/settings_translation_file.cpp
4428 msgid "Map save interval"
4431 #: src/settings_translation_file.cpp
4432 msgid "Map shadows update frames"
4435 #: src/settings_translation_file.cpp
4436 msgid "Mapblock limit"
4439 #: src/settings_translation_file.cpp
4440 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4443 #: src/settings_translation_file.cpp
4444 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4447 #: src/settings_translation_file.cpp
4448 msgid "Mapblock unload timeout"
4451 #: src/settings_translation_file.cpp
4452 msgid "Mapgen Carpathian"
4453 msgstr "Maailmaloome: Mäestik"
4455 #: src/settings_translation_file.cpp
4456 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4457 msgstr "Mäestiku spetsiifilised omadused"
4459 #: src/settings_translation_file.cpp
4461 msgstr "Maailmaloome: Lamemaa"
4463 #: src/settings_translation_file.cpp
4464 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4465 msgstr "Lamemaa spetsiifilised omadused"
4467 #: src/settings_translation_file.cpp
4468 msgid "Mapgen Fractal"
4469 msgstr "Maailmaloome: Fraktaalne"
4471 #: src/settings_translation_file.cpp
4472 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
4473 msgstr "Fraktaalse maailma spetsiifilised lipud"
4475 #: src/settings_translation_file.cpp
4477 msgstr "Maailmaloome: V5"
4479 #: src/settings_translation_file.cpp
4480 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4481 msgstr "V5 spetsiifilised lipud"
4483 #: src/settings_translation_file.cpp
4485 msgstr "Maailmaloome: V6"
4487 #: src/settings_translation_file.cpp
4488 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4489 msgstr "V6 spetsiifilised lipud"
4491 #: src/settings_translation_file.cpp
4493 msgstr "Maailmaloome: V7"
4495 #: src/settings_translation_file.cpp
4496 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4497 msgstr "V7 spetsiifilised lipud"
4499 #: src/settings_translation_file.cpp
4500 msgid "Mapgen Valleys"
4501 msgstr "Maailmaloome: Vooremaa"
4503 #: src/settings_translation_file.cpp
4504 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4505 msgstr "Vooremaa spetsiifilised lipud"
4507 #: src/settings_translation_file.cpp
4508 msgid "Mapgen debug"
4509 msgstr "Maailmaloome: veaproov"
4511 #: src/settings_translation_file.cpp
4513 msgstr "Maailma tekitus-valemi nimi"
4515 #: src/settings_translation_file.cpp
4516 msgid "Max block generate distance"
4519 #: src/settings_translation_file.cpp
4520 msgid "Max block send distance"
4523 #: src/settings_translation_file.cpp
4524 msgid "Max liquids processed per step."
4527 #: src/settings_translation_file.cpp
4528 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4531 #: src/settings_translation_file.cpp
4532 msgid "Max. packets per iteration"
4535 #: src/settings_translation_file.cpp
4539 #: src/settings_translation_file.cpp
4540 msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
4543 #: src/settings_translation_file.cpp
4544 msgid "Maximum distance to render shadows."
4547 #: src/settings_translation_file.cpp
4548 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4551 #: src/settings_translation_file.cpp
4552 msgid "Maximum hotbar width"
4555 #: src/settings_translation_file.cpp
4556 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
4559 #: src/settings_translation_file.cpp
4560 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
4563 #: src/settings_translation_file.cpp
4565 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
4569 #: src/settings_translation_file.cpp
4571 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4572 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4573 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4576 #: src/settings_translation_file.cpp
4577 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4580 #: src/settings_translation_file.cpp
4582 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4583 "This limit is enforced per player."
4586 #: src/settings_translation_file.cpp
4588 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4589 "This limit is enforced per player."
4592 #: src/settings_translation_file.cpp
4594 "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
4596 "This should be lower than curl_parallel_limit."
4599 #: src/settings_translation_file.cpp
4601 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4602 "Set to -1 for unlimited amount."
4605 #: src/settings_translation_file.cpp
4607 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4608 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4612 #: src/settings_translation_file.cpp
4613 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4616 #: src/settings_translation_file.cpp
4617 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4620 #: src/settings_translation_file.cpp
4621 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4624 #: src/settings_translation_file.cpp
4625 msgid "Maximum objects per block"
4628 #: src/settings_translation_file.cpp
4630 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4631 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4634 #: src/settings_translation_file.cpp
4635 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4638 #: src/settings_translation_file.cpp
4639 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4642 #: src/settings_translation_file.cpp
4644 "Maximum size of the out chat queue.\n"
4645 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
4648 #: src/settings_translation_file.cpp
4650 "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
4654 #: src/settings_translation_file.cpp
4656 "Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
4657 "stated in milliseconds."
4660 #: src/settings_translation_file.cpp
4661 msgid "Maximum users"
4664 #: src/settings_translation_file.cpp
4668 #: src/settings_translation_file.cpp
4669 msgid "Message of the day"
4672 #: src/settings_translation_file.cpp
4673 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
4676 #: src/settings_translation_file.cpp
4677 msgid "Method used to highlight selected object."
4680 #: src/settings_translation_file.cpp
4681 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
4684 #: src/settings_translation_file.cpp
4688 #: src/settings_translation_file.cpp
4689 msgid "Minimap scan height"
4692 #: src/settings_translation_file.cpp
4693 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
4696 #: src/settings_translation_file.cpp
4697 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
4700 #: src/settings_translation_file.cpp
4701 msgid "Minimum texture size"
4704 #: src/settings_translation_file.cpp
4706 msgstr "Astmik-tapeetimine"
4708 #: src/settings_translation_file.cpp
4712 #: src/settings_translation_file.cpp
4713 msgid "Mod Profiler"
4716 #: src/settings_translation_file.cpp
4717 msgid "Mod Security"
4720 #: src/settings_translation_file.cpp
4721 msgid "Mod channels"
4724 #: src/settings_translation_file.cpp
4725 msgid "Modifies the size of the HUD elements."
4728 #: src/settings_translation_file.cpp
4729 msgid "Monospace font path"
4732 #: src/settings_translation_file.cpp
4733 msgid "Monospace font size"
4736 #: src/settings_translation_file.cpp
4737 msgid "Monospace font size divisible by"
4740 #: src/settings_translation_file.cpp
4741 msgid "Mountain height noise"
4744 #: src/settings_translation_file.cpp
4745 msgid "Mountain noise"
4748 #: src/settings_translation_file.cpp
4749 msgid "Mountain variation noise"
4752 #: src/settings_translation_file.cpp
4753 msgid "Mountain zero level"
4756 #: src/settings_translation_file.cpp
4757 msgid "Mouse sensitivity"
4760 #: src/settings_translation_file.cpp
4761 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
4764 #: src/settings_translation_file.cpp
4768 #: src/settings_translation_file.cpp
4770 "Multiplier for fall bobbing.\n"
4771 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
4774 #: src/settings_translation_file.cpp
4778 #: src/settings_translation_file.cpp
4780 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
4781 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
4782 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
4783 "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
4786 #: src/settings_translation_file.cpp
4788 "Name of the player.\n"
4789 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
4790 "When starting from the main menu, this is overridden."
4793 #: src/settings_translation_file.cpp
4795 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
4798 #: src/settings_translation_file.cpp
4802 #: src/settings_translation_file.cpp
4804 "Network port to listen (UDP).\n"
4805 "This value will be overridden when starting from the main menu."
4808 #: src/settings_translation_file.cpp
4812 #: src/settings_translation_file.cpp
4813 msgid "New users need to input this password."
4816 #: src/settings_translation_file.cpp
4820 #: src/settings_translation_file.cpp
4822 msgid "Node and Entity Highlighting"
4823 msgstr "Valitud klotsi ilme"
4825 #: src/settings_translation_file.cpp
4826 msgid "Node highlighting"
4829 #: src/settings_translation_file.cpp
4830 msgid "NodeTimer interval"
4833 #: src/settings_translation_file.cpp
4837 #: src/settings_translation_file.cpp
4838 msgid "Number of emerge threads"
4841 #: src/settings_translation_file.cpp
4843 "Number of emerge threads to use.\n"
4845 "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
4846 "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
4847 "Any other value:\n"
4848 "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
4849 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
4850 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
4851 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
4852 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
4855 #: src/settings_translation_file.cpp
4857 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
4858 "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
4859 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
4862 #: src/settings_translation_file.cpp
4863 msgid "Opaque liquids"
4866 #: src/settings_translation_file.cpp
4868 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
4871 #: src/settings_translation_file.cpp
4873 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
4878 #: src/settings_translation_file.cpp
4879 msgid "Optional override for chat weblink color."
4882 #: src/settings_translation_file.cpp
4884 "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
4885 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
4889 #: src/settings_translation_file.cpp
4891 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
4892 "The folder will be created if it doesn't already exist."
4895 #: src/settings_translation_file.cpp
4897 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
4901 #: src/settings_translation_file.cpp
4902 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
4905 #: src/settings_translation_file.cpp
4907 "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
4908 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
4911 #: src/settings_translation_file.cpp
4913 "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
4914 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
4917 #: src/settings_translation_file.cpp
4918 msgid "Pause on lost window focus"
4921 #: src/settings_translation_file.cpp
4922 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
4925 #: src/settings_translation_file.cpp
4926 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
4929 #: src/settings_translation_file.cpp
4933 #: src/settings_translation_file.cpp
4934 msgid "Pitch move mode"
4937 #: src/settings_translation_file.cpp
4938 msgid "Place repetition interval"
4941 #: src/settings_translation_file.cpp
4943 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
4944 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
4947 #: src/settings_translation_file.cpp
4948 msgid "Player transfer distance"
4951 #: src/settings_translation_file.cpp
4952 msgid "Player versus player"
4955 #: src/settings_translation_file.cpp
4956 msgid "Poisson filtering"
4957 msgstr "Poissoni filtreerimine"
4959 #: src/settings_translation_file.cpp
4961 "Port to connect to (UDP).\n"
4962 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
4965 #: src/settings_translation_file.cpp
4966 msgid "Post processing"
4969 #: src/settings_translation_file.cpp
4971 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
4972 "Enable this when you dig or place too often by accident."
4975 #: src/settings_translation_file.cpp
4976 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
4979 #: src/settings_translation_file.cpp
4981 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
4982 "0 = disable. Useful for developers."
4985 #: src/settings_translation_file.cpp
4986 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
4989 #: src/settings_translation_file.cpp
4993 #: src/settings_translation_file.cpp
4994 msgid "Prometheus listener address"
4997 #: src/settings_translation_file.cpp
4999 "Prometheus listener address.\n"
5000 "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
5001 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
5002 "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
5005 #: src/settings_translation_file.cpp
5006 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5009 #: src/settings_translation_file.cpp
5011 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5012 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5016 #: src/settings_translation_file.cpp
5017 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5020 #: src/settings_translation_file.cpp
5021 msgid "Random input"
5024 #: src/settings_translation_file.cpp
5025 msgid "Recent Chat Messages"
5028 #: src/settings_translation_file.cpp
5029 msgid "Regular font path"
5030 msgstr "Tavafondi asukoht"
5032 #: src/settings_translation_file.cpp
5033 msgid "Remote media"
5036 #: src/settings_translation_file.cpp
5040 #: src/settings_translation_file.cpp
5042 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5043 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5046 #: src/settings_translation_file.cpp
5047 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5050 #: src/settings_translation_file.cpp
5052 msgstr "Aruande asukoht"
5054 #: src/settings_translation_file.cpp
5056 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5057 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5058 "for no restrictions:\n"
5059 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5060 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5061 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5062 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5063 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5064 "csm_restriction_noderange)\n"
5065 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5068 #: src/settings_translation_file.cpp
5069 msgid "Ridge mountain spread noise"
5072 #: src/settings_translation_file.cpp
5076 #: src/settings_translation_file.cpp
5077 msgid "Ridge underwater noise"
5080 #: src/settings_translation_file.cpp
5081 msgid "Ridged mountain size noise"
5084 #: src/settings_translation_file.cpp
5085 msgid "River channel depth"
5088 #: src/settings_translation_file.cpp
5089 msgid "River channel width"
5092 #: src/settings_translation_file.cpp
5096 #: src/settings_translation_file.cpp
5100 #: src/settings_translation_file.cpp
5104 #: src/settings_translation_file.cpp
5105 msgid "River valley width"
5108 #: src/settings_translation_file.cpp
5109 msgid "Rollback recording"
5112 #: src/settings_translation_file.cpp
5113 msgid "Rolling hill size noise"
5116 #: src/settings_translation_file.cpp
5117 msgid "Rolling hills spread noise"
5120 #: src/settings_translation_file.cpp
5121 msgid "Round minimap"
5124 #: src/settings_translation_file.cpp
5125 msgid "Safe digging and placing"
5128 #: src/settings_translation_file.cpp
5129 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5132 #: src/settings_translation_file.cpp
5136 #: src/settings_translation_file.cpp
5137 msgid "Save the map received by the client on disk."
5140 #: src/settings_translation_file.cpp
5141 msgid "Save window size automatically when modified."
5144 #: src/settings_translation_file.cpp
5145 msgid "Saving map received from server"
5148 #: src/settings_translation_file.cpp
5150 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5151 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5152 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5153 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5154 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5157 #: src/settings_translation_file.cpp
5162 #: src/settings_translation_file.cpp
5163 msgid "Screen height"
5166 #: src/settings_translation_file.cpp
5167 msgid "Screen width"
5170 #: src/settings_translation_file.cpp
5171 msgid "Screenshot folder"
5174 #: src/settings_translation_file.cpp
5175 msgid "Screenshot format"
5176 msgstr "Kuvapildi vorming"
5178 #: src/settings_translation_file.cpp
5179 msgid "Screenshot quality"
5180 msgstr "Kuvapildi tase"
5182 #: src/settings_translation_file.cpp
5184 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5185 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5186 "Use 0 for default quality."
5189 #: src/settings_translation_file.cpp
5194 #: src/settings_translation_file.cpp
5195 msgid "Seabed noise"
5198 #: src/settings_translation_file.cpp
5199 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5202 #: src/settings_translation_file.cpp
5203 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5206 #: src/settings_translation_file.cpp
5207 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5210 #: src/settings_translation_file.cpp
5211 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5214 #: src/settings_translation_file.cpp
5215 msgid "Selection box color"
5218 #: src/settings_translation_file.cpp
5219 msgid "Selection box width"
5222 #: src/settings_translation_file.cpp
5224 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5225 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5226 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5227 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5228 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5229 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5230 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5231 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5232 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5233 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5234 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5235 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5236 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5237 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5238 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5239 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5240 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5241 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5242 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5245 #: src/settings_translation_file.cpp
5248 msgstr "Majuta külastajatele"
5250 #: src/settings_translation_file.cpp
5252 msgid "Server Gameplay"
5253 msgstr "Võõrusta / Üksi"
5255 #: src/settings_translation_file.cpp
5257 msgid "Server Security"
5258 msgstr "Võõrustaja kirjeldus"
5260 #: src/settings_translation_file.cpp
5264 #: src/settings_translation_file.cpp
5265 msgid "Server address"
5268 #: src/settings_translation_file.cpp
5269 msgid "Server description"
5272 #: src/settings_translation_file.cpp
5276 #: src/settings_translation_file.cpp
5280 #: src/settings_translation_file.cpp
5281 msgid "Server side occlusion culling"
5284 #: src/settings_translation_file.cpp
5286 msgid "Server/Env Performance"
5287 msgstr "Võõrustaja kanal"
5289 #: src/settings_translation_file.cpp
5290 msgid "Serverlist URL"
5291 msgstr "Võõrustaja-loendi aadress"
5293 #: src/settings_translation_file.cpp
5295 msgid "Serverlist and MOTD"
5296 msgstr "Võõrustaja-loendi aadress"
5298 #: src/settings_translation_file.cpp
5299 msgid "Serverlist file"
5300 msgstr "Võõrustaja-loendi fail"
5302 #: src/settings_translation_file.cpp
5304 "Set the exposure compensation factor.\n"
5305 "This factor is applied to linear color value \n"
5306 "before all other post-processing effects.\n"
5307 "Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
5308 "Range: from 0.1 to 10.0"
5311 #: src/settings_translation_file.cpp
5313 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5314 "A restart is required after changing this."
5317 #: src/settings_translation_file.cpp
5319 "Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients."
5322 #: src/settings_translation_file.cpp
5324 "Set the shadow strength gamma.\n"
5325 "Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n"
5326 "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
5329 #: src/settings_translation_file.cpp
5331 "Set the soft shadow radius size.\n"
5332 "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
5333 "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
5336 #: src/settings_translation_file.cpp
5338 "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
5339 "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
5340 "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
5343 #: src/settings_translation_file.cpp
5345 "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
5346 "Requires shaders to be enabled."
5349 #: src/settings_translation_file.cpp
5351 "Set to true to enable bloom effect.\n"
5352 "Bright colors will bleed over the neighboring objects."
5355 #: src/settings_translation_file.cpp
5357 "Set to true to enable waving leaves.\n"
5358 "Requires shaders to be enabled."
5361 #: src/settings_translation_file.cpp
5363 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
5364 "Requires shaders to be enabled."
5367 #: src/settings_translation_file.cpp
5369 "Set to true to enable waving plants.\n"
5370 "Requires shaders to be enabled."
5373 #: src/settings_translation_file.cpp
5375 "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
5376 "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n"
5377 "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
5378 "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
5381 #: src/settings_translation_file.cpp
5383 "Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
5384 "On false, 16 bits texture will be used.\n"
5385 "This can cause much more artifacts in the shadow."
5388 #: src/settings_translation_file.cpp
5390 msgstr "Varjutaja asukoht"
5392 #: src/settings_translation_file.cpp
5394 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5397 "This only works with the OpenGL video backend."
5400 #: src/settings_translation_file.cpp
5401 msgid "Shadow filter quality"
5402 msgstr "Varju filtreerimis aste"
5404 #: src/settings_translation_file.cpp
5405 msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
5408 #: src/settings_translation_file.cpp
5409 msgid "Shadow map texture in 32 bits"
5412 #: src/settings_translation_file.cpp
5413 msgid "Shadow map texture size"
5416 #: src/settings_translation_file.cpp
5418 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
5422 #: src/settings_translation_file.cpp
5423 msgid "Shadow strength gamma"
5426 #: src/settings_translation_file.cpp
5427 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5430 #: src/settings_translation_file.cpp
5431 msgid "Show debug info"
5434 #: src/settings_translation_file.cpp
5435 msgid "Show entity selection boxes"
5438 #: src/settings_translation_file.cpp
5440 "Show entity selection boxes\n"
5441 "A restart is required after changing this."
5444 #: src/settings_translation_file.cpp
5445 msgid "Show name tag backgrounds by default"
5448 #: src/settings_translation_file.cpp
5449 msgid "Shutdown message"
5452 #: src/settings_translation_file.cpp
5454 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5455 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5456 "increasing this value above 5.\n"
5457 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5458 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5462 #: src/settings_translation_file.cpp
5464 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5465 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5466 "thread, thus reducing jitter."
5469 #: src/settings_translation_file.cpp
5470 msgid "Sky Body Orbit Tilt"
5473 #: src/settings_translation_file.cpp
5477 #: src/settings_translation_file.cpp
5478 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5481 #: src/settings_translation_file.cpp
5482 msgid "Small cave maximum number"
5485 #: src/settings_translation_file.cpp
5486 msgid "Small cave minimum number"
5489 #: src/settings_translation_file.cpp
5490 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5493 #: src/settings_translation_file.cpp
5494 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5497 #: src/settings_translation_file.cpp
5498 msgid "Smooth lighting"
5499 msgstr "Hajus valgus"
5501 #: src/settings_translation_file.cpp
5503 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5504 "Useful for recording videos."
5507 #: src/settings_translation_file.cpp
5508 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5511 #: src/settings_translation_file.cpp
5512 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5515 #: src/settings_translation_file.cpp
5516 msgid "Sneaking speed"
5517 msgstr "Hiilimis kiirus"
5519 #: src/settings_translation_file.cpp
5520 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
5523 #: src/settings_translation_file.cpp
5524 msgid "Soft shadow radius"
5527 #: src/settings_translation_file.cpp
5531 #: src/settings_translation_file.cpp
5533 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5534 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5535 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5536 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5539 #: src/settings_translation_file.cpp
5541 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
5542 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
5546 #: src/settings_translation_file.cpp
5548 "Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
5549 "Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
5550 "will consume more resources.\n"
5551 "Minimum value: 1; maximum value: 16"
5554 #: src/settings_translation_file.cpp
5556 "Spread of light curve boost range.\n"
5557 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
5558 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
5561 #: src/settings_translation_file.cpp
5562 msgid "Static spawnpoint"
5565 #: src/settings_translation_file.cpp
5566 msgid "Steepness noise"
5569 #: src/settings_translation_file.cpp
5570 msgid "Step mountain size noise"
5573 #: src/settings_translation_file.cpp
5574 msgid "Step mountain spread noise"
5577 #: src/settings_translation_file.cpp
5578 msgid "Strength of 3D mode parallax."
5581 #: src/settings_translation_file.cpp
5583 "Strength of light curve boost.\n"
5584 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
5585 "curve that is boosted in brightness."
5588 #: src/settings_translation_file.cpp
5589 msgid "Strict protocol checking"
5592 #: src/settings_translation_file.cpp
5593 msgid "Strip color codes"
5596 #: src/settings_translation_file.cpp
5598 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
5599 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
5600 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
5601 "upper tapering).\n"
5602 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
5603 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
5604 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
5605 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
5606 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
5607 "world surface below."
5610 #: src/settings_translation_file.cpp
5611 msgid "Synchronous SQLite"
5614 #: src/settings_translation_file.cpp
5615 msgid "Temperature variation for biomes."
5618 #: src/settings_translation_file.cpp
5620 msgid "Temporary Settings"
5623 #: src/settings_translation_file.cpp
5624 msgid "Terrain alternative noise"
5627 #: src/settings_translation_file.cpp
5628 msgid "Terrain base noise"
5631 #: src/settings_translation_file.cpp
5632 msgid "Terrain height"
5635 #: src/settings_translation_file.cpp
5636 msgid "Terrain higher noise"
5639 #: src/settings_translation_file.cpp
5640 msgid "Terrain noise"
5643 #: src/settings_translation_file.cpp
5645 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5646 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5647 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5650 #: src/settings_translation_file.cpp
5652 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5653 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5654 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5657 #: src/settings_translation_file.cpp
5658 msgid "Terrain persistence noise"
5661 #: src/settings_translation_file.cpp
5662 msgid "Texture path"
5663 msgstr "Tapeedi kaust"
5665 #: src/settings_translation_file.cpp
5667 "Texture size to render the shadow map on.\n"
5668 "This must be a power of two.\n"
5669 "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
5672 #: src/settings_translation_file.cpp
5674 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5675 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5676 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5677 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5678 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5679 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5682 #: src/settings_translation_file.cpp
5683 msgid "The URL for the content repository"
5686 #: src/settings_translation_file.cpp
5687 msgid "The dead zone of the joystick"
5690 #: src/settings_translation_file.cpp
5692 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5693 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5696 #: src/settings_translation_file.cpp
5697 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5700 #: src/settings_translation_file.cpp
5702 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
5705 #: src/settings_translation_file.cpp
5706 msgid "The identifier of the joystick to use"
5709 #: src/settings_translation_file.cpp
5710 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
5713 #: src/settings_translation_file.cpp
5715 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
5716 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
5717 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
5718 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
5719 "Requires waving liquids to be enabled."
5722 #: src/settings_translation_file.cpp
5723 msgid "The network interface that the server listens on."
5726 #: src/settings_translation_file.cpp
5728 "The privileges that new users automatically get.\n"
5729 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
5732 #: src/settings_translation_file.cpp
5734 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
5736 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5737 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
5738 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
5740 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
5743 #: src/settings_translation_file.cpp
5745 "The rendering back-end.\n"
5746 "A restart is required after changing this.\n"
5747 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
5749 "On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
5750 "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
5753 #: src/settings_translation_file.cpp
5755 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
5756 "in-game view frustum around."
5759 #: src/settings_translation_file.cpp
5761 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
5762 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
5763 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
5764 "set to the nearest valid value."
5767 #: src/settings_translation_file.cpp
5769 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
5770 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
5771 "items. A value of 0 disables the functionality."
5774 #: src/settings_translation_file.cpp
5776 "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
5777 "(as a fraction of the ABM Interval)"
5780 #: src/settings_translation_file.cpp
5782 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
5783 "when holding down a joystick button combination."
5786 #: src/settings_translation_file.cpp
5788 "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
5792 #: src/settings_translation_file.cpp
5793 msgid "The type of joystick"
5796 #: src/settings_translation_file.cpp
5798 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
5799 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
5800 "'altitude_dry' is enabled."
5803 #: src/settings_translation_file.cpp
5804 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5807 #: src/settings_translation_file.cpp
5809 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
5810 "Setting it to -1 disables the feature."
5813 #: src/settings_translation_file.cpp
5814 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
5817 #: src/settings_translation_file.cpp
5818 msgid "Time send interval"
5821 #: src/settings_translation_file.cpp
5825 #: src/settings_translation_file.cpp
5826 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds."
5829 #: src/settings_translation_file.cpp
5831 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
5833 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
5837 #: src/settings_translation_file.cpp
5838 msgid "Tooltip delay"
5841 #: src/settings_translation_file.cpp
5842 msgid "Touch screen threshold"
5843 msgstr "Puuteekraani lävi"
5845 #: src/settings_translation_file.cpp
5848 msgstr "Puuteekraani lävi"
5850 #: src/settings_translation_file.cpp
5851 msgid "Tradeoffs for performance"
5854 #: src/settings_translation_file.cpp
5855 msgid "Transparency Sorting Distance"
5858 #: src/settings_translation_file.cpp
5862 #: src/settings_translation_file.cpp
5863 msgid "Trilinear filtering"
5864 msgstr "kolmik-lineaar filtreerimine"
5866 #: src/settings_translation_file.cpp
5870 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
5873 #: src/settings_translation_file.cpp
5874 msgid "Trusted mods"
5877 #: src/settings_translation_file.cpp
5879 "URL to JSON file which provides information about the newest Minetest release"
5882 #: src/settings_translation_file.cpp
5883 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
5886 #: src/settings_translation_file.cpp
5887 msgid "Undersampling"
5890 #: src/settings_translation_file.cpp
5892 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
5893 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
5894 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
5896 "Higher values result in a less detailed image."
5899 #: src/settings_translation_file.cpp
5901 "Unix timestamp (integer) of when the client last checked for an update\n"
5902 "Set this value to \"disabled\" to never check for updates."
5905 #: src/settings_translation_file.cpp
5906 msgid "Unlimited player transfer distance"
5909 #: src/settings_translation_file.cpp
5910 msgid "Unload unused server data"
5913 #: src/settings_translation_file.cpp
5914 msgid "Update information URL"
5917 #: src/settings_translation_file.cpp
5918 msgid "Upper Y limit of dungeons."
5921 #: src/settings_translation_file.cpp
5922 msgid "Upper Y limit of floatlands."
5925 #: src/settings_translation_file.cpp
5926 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
5929 #: src/settings_translation_file.cpp
5930 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
5933 #: src/settings_translation_file.cpp
5934 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
5937 #: src/settings_translation_file.cpp
5938 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
5941 #: src/settings_translation_file.cpp
5942 msgid "Use crosshair for touch screen"
5945 #: src/settings_translation_file.cpp
5947 "Use crosshair to select object instead of whole screen.\n"
5948 "If enabled, a crosshair will be shown and will be used for selecting object."
5951 #: src/settings_translation_file.cpp
5953 "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
5954 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
5955 "Gamma correct downscaling is not supported."
5958 #: src/settings_translation_file.cpp
5960 "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
5961 "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
5962 "but it doesn't affect the insides of textures\n"
5963 "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
5964 "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
5965 "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
5966 "A restart is required after changing this option."
5969 #: src/settings_translation_file.cpp
5970 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
5973 #: src/settings_translation_file.cpp
5974 msgid "User Interfaces"
5977 #: src/settings_translation_file.cpp
5981 #: src/settings_translation_file.cpp
5985 #: src/settings_translation_file.cpp
5986 msgid "Valley depth"
5989 #: src/settings_translation_file.cpp
5993 #: src/settings_translation_file.cpp
5994 msgid "Valley profile"
5997 #: src/settings_translation_file.cpp
5998 msgid "Valley slope"
6001 #: src/settings_translation_file.cpp
6002 msgid "Variation of biome filler depth."
6005 #: src/settings_translation_file.cpp
6006 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6009 #: src/settings_translation_file.cpp
6010 msgid "Variation of number of caves."
6013 #: src/settings_translation_file.cpp
6015 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6016 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6019 #: src/settings_translation_file.cpp
6020 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6023 #: src/settings_translation_file.cpp
6025 "Varies roughness of terrain.\n"
6026 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6029 #: src/settings_translation_file.cpp
6030 msgid "Varies steepness of cliffs."
6033 #: src/settings_translation_file.cpp
6035 "Version number which was last seen during an update check.\n"
6037 "Representation: MMMIIIPPP, where M=Major, I=Minor, P=Patch\n"
6038 "Ex: 5.5.0 is 005005000"
6041 #: src/settings_translation_file.cpp
6042 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6045 #: src/settings_translation_file.cpp
6046 msgid "Vertical screen synchronization."
6049 #: src/settings_translation_file.cpp
6050 msgid "Video driver"
6053 #: src/settings_translation_file.cpp
6054 msgid "View bobbing factor"
6057 #: src/settings_translation_file.cpp
6058 msgid "View distance in nodes."
6059 msgstr "Vaate kaugus klotsides."
6061 #: src/settings_translation_file.cpp
6062 msgid "Viewing range"
6065 #: src/settings_translation_file.cpp
6066 msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
6069 #: src/settings_translation_file.cpp
6073 #: src/settings_translation_file.cpp
6075 "Volume of all sounds.\n"
6076 "Requires the sound system to be enabled."
6079 #: src/settings_translation_file.cpp
6081 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6082 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6083 "Alters the shape of the fractal.\n"
6084 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6085 "Range roughly -2 to 2."
6088 #: src/settings_translation_file.cpp
6089 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6092 #: src/settings_translation_file.cpp
6093 msgid "Walking speed"
6096 #: src/settings_translation_file.cpp
6097 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6100 #: src/settings_translation_file.cpp
6104 #: src/settings_translation_file.cpp
6105 msgid "Water surface level of the world."
6106 msgstr "Merepinna kõrgus maailmas."
6108 #: src/settings_translation_file.cpp
6109 msgid "Waving Nodes"
6110 msgstr "Lainetavad klotsid"
6112 #: src/settings_translation_file.cpp
6113 msgid "Waving leaves"
6114 msgstr "Lehvivad lehed"
6116 #: src/settings_translation_file.cpp
6117 msgid "Waving liquids"
6118 msgstr "Lainetavad vedelikud"
6120 #: src/settings_translation_file.cpp
6121 msgid "Waving liquids wave height"
6122 msgstr "Vedeliku laine kõrgus"
6124 #: src/settings_translation_file.cpp
6125 msgid "Waving liquids wave speed"
6126 msgstr "Vedeliku laine kiirus"
6128 #: src/settings_translation_file.cpp
6129 msgid "Waving liquids wavelength"
6130 msgstr "Vedeliku laine pikkus"
6132 #: src/settings_translation_file.cpp
6133 msgid "Waving plants"
6134 msgstr "Õõtsuvad taimed"
6136 #: src/settings_translation_file.cpp
6137 msgid "Weblink color"
6140 #: src/settings_translation_file.cpp
6142 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6143 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6144 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6147 #: src/settings_translation_file.cpp
6149 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6150 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
6151 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6152 "properly support downloading textures back from hardware."
6155 #: src/settings_translation_file.cpp
6157 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6158 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6159 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6160 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6161 "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
6162 "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
6163 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6164 "texture autoscaling."
6167 #: src/settings_translation_file.cpp
6169 "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
6170 "Mods may still set a background."
6173 #: src/settings_translation_file.cpp
6174 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6177 #: src/settings_translation_file.cpp
6179 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6180 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6183 #: src/settings_translation_file.cpp
6184 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6185 msgstr "Kas mängjail on võimalus teineteist tappa."
6187 #: src/settings_translation_file.cpp
6189 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6190 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6193 #: src/settings_translation_file.cpp
6194 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6195 msgstr "Kas nähtava ala lõpp udutada."
6197 #: src/settings_translation_file.cpp
6199 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6200 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6201 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6205 #: src/settings_translation_file.cpp
6207 "Whether to show technical names.\n"
6208 "Affects mods and texture packs in the Content and Select Mods menus, as well "
6210 "setting names in All Settings.\n"
6211 "Controlled by the checkbox in the \"All settings\" menu."
6214 #: src/settings_translation_file.cpp
6216 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6219 #: src/settings_translation_file.cpp
6220 msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
6223 #: src/settings_translation_file.cpp
6224 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6227 #: src/settings_translation_file.cpp
6229 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6231 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6234 #: src/settings_translation_file.cpp
6236 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6237 "Not needed if starting from the main menu."
6240 #: src/settings_translation_file.cpp
6241 msgid "World start time"
6242 msgstr "Aeg alustatavas maailmas"
6244 #: src/settings_translation_file.cpp
6246 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6247 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6248 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6249 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6250 "See also texture_min_size.\n"
6251 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6254 #: src/settings_translation_file.cpp
6255 msgid "World-aligned textures mode"
6258 #: src/settings_translation_file.cpp
6259 msgid "Y of flat ground."
6262 #: src/settings_translation_file.cpp
6264 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6268 #: src/settings_translation_file.cpp
6269 msgid "Y of upper limit of large caves."
6272 #: src/settings_translation_file.cpp
6273 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6276 #: src/settings_translation_file.cpp
6278 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
6279 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
6280 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
6281 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
6284 #: src/settings_translation_file.cpp
6285 msgid "Y-level of average terrain surface."
6288 #: src/settings_translation_file.cpp
6289 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6292 #: src/settings_translation_file.cpp
6293 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6296 #: src/settings_translation_file.cpp
6297 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6300 #: src/settings_translation_file.cpp
6301 msgid "Y-level of seabed."
6304 #: src/settings_translation_file.cpp
6308 #: src/settings_translation_file.cpp
6309 msgid "cURL file download timeout"
6310 msgstr "cURL faili allalaadimine aegus"
6312 #: src/settings_translation_file.cpp
6313 msgid "cURL interactive timeout"
6314 msgstr "cURL-i interaktiivne aegumine"
6316 #: src/settings_translation_file.cpp
6317 msgid "cURL parallel limit"
6320 #~ msgid "- Creative Mode: "
6321 #~ msgstr "- Kujunduslik mängumood: "
6323 #~ msgid "- Damage: "
6324 #~ msgstr "- Valu: "
6326 #~ msgid "Address / Port"
6327 #~ msgstr "Aadress / kanal"
6329 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
6330 #~ msgstr "Kindlasti lähtestad oma üksikmängija maailma algseks?"
6332 #~ msgid "Automatic forward key"
6333 #~ msgstr "Automaatse edasiliikumise klahv"
6336 #~ msgstr "Aux1 võti"
6341 #~ msgid "Backward key"
6342 #~ msgstr "Tagasi liikumise klahv"
6344 #~ msgid "Bump Mapping"
6345 #~ msgstr "Konarlik tapeet"
6347 #~ msgid "Bumpmapping"
6348 #~ msgstr "Muhkkaardistamine"
6351 #~ msgstr "Vestlusklahv"
6353 #~ msgid "Chat toggle key"
6354 #~ msgstr "Vestluse lülitusklahv"
6356 #~ msgid "Cinematic mode key"
6357 #~ msgstr "Filmirežiimi klahv"
6359 #~ msgid "Command key"
6360 #~ msgstr "Käsuklahv"
6362 #~ msgid "Config mods"
6363 #~ msgstr "Seadista mod-e"
6365 #~ msgid "Configure"
6374 #~ msgid "Damage enabled"
6375 #~ msgstr "Ellujääja"
6377 #~ msgid "Darkness sharpness"
6378 #~ msgstr "Pimeduse teravus"
6381 #~ msgstr "Kaevuri klahv"
6383 #~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
6384 #~ msgstr "Lae alla mäng: näiteks „Minetest Game“, aadressilt: minetest.net"
6386 #~ msgid "Download one from minetest.net"
6387 #~ msgstr "Laadi minetest.net-st üks mäng alla"
6389 #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
6390 #~ msgstr "Palun oota $1 allalaadimist ja paigaldamist…"
6392 #~ msgid "Enable VBO"
6393 #~ msgstr "Luba VBO"
6396 #~ msgid "Enables filmic tone mapping"
6397 #~ msgstr "Lubab filmic tone mapping"
6400 #~ msgstr "Sisesta "
6402 #~ msgid "Filtering"
6403 #~ msgstr "Filtreerimine"
6405 #~ msgid "Forward key"
6406 #~ msgstr "Edasi klahv"
6411 #~ msgid "Generate Normal Maps"
6412 #~ msgstr "Loo normaalkaardistusi"
6415 #~ msgstr "Mängu-sisene"
6417 #~ msgid "Inc. volume key"
6418 #~ msgstr "Heli valjemaks"
6420 #~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
6421 #~ msgstr "Paigalda mod: Tegeliku nime leidmine ebaõnnestus mod-ile: $1"
6423 #~ msgid "Install: file: \"$1\""
6424 #~ msgstr "Paigaldus: fail: \"$1\""
6426 #~ msgid "Inventory key"
6427 #~ msgstr "Varustuse klahv"
6433 #~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
6435 #~ "Nupusätted. (Kui see menüü sassi läheb, siis kustuta asju failist "
6438 #~ msgid "Large chat console key"
6439 #~ msgstr "Suure vestlus-viiba klahv"
6442 #~ msgstr "Vasak klahv"
6447 #~ msgid "Main menu style"
6448 #~ msgstr "Peamenüü ilme"
6453 #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
6454 #~ msgstr "Radarkaart, Suurendus ×2"
6456 #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
6457 #~ msgstr "Radarkaart, Suurendus ×4"
6459 #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
6460 #~ msgstr "Pinnakaart, Suurendus ×2"
6462 #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
6463 #~ msgstr "Pinnakaart, Suurendus ×4"
6466 #~ msgstr "Vaigista"
6468 #~ msgid "Name / Password"
6469 #~ msgstr "Nimi / salasõna"
6471 #~ msgid "Name/Password"
6472 #~ msgstr "Nimi/Salasõna"
6480 #~ msgid "Pitch move key"
6481 #~ msgstr "Kõrvale astumise klahv"
6483 #~ msgid "Place key"
6484 #~ msgstr "Asetamis klahv"
6486 #~ msgid "PvP enabled"
6487 #~ msgstr "Vaenulikus lubatud"
6489 #~ msgid "Range select key"
6490 #~ msgstr "Valiku ulatuse klahv"
6492 #~ msgid "Reset singleplayer world"
6493 #~ msgstr "Lähtesta üksikmängija maailm"
6495 #~ msgid "Right key"
6496 #~ msgstr "Parem klahv"
6499 #~ msgid "Select Package File:"
6500 #~ msgstr "Vali modifikatsiooni fail:"
6502 #~ msgid "Sneak key"
6503 #~ msgstr "Hiilimis klahv"
6505 #~ msgid "Special key"
6506 #~ msgstr "Eri klahv"
6508 #~ msgid "Start Singleplayer"
6509 #~ msgstr "Alusta üksikmängu"
6511 #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
6512 #~ msgstr "Aktiveerimiseks varjud, nad vajavad OpenGL draiver."
6515 #~ msgid "Toggle Cinematic"
6516 #~ msgstr "Lülita kiirus sisse"
6518 #~ msgid "Unable to install a game as a $1"
6519 #~ msgstr "Mängu nimega $1 paigaldamine nurjus"
6521 #~ msgid "Unable to install a modpack as a $1"
6522 #~ msgstr "Mod-komplekt nimega $1 paigaldamine nurjus"
6532 #~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first "
6534 #~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on "
6536 #~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm "
6537 #~ "account creation, or click 'Cancel' to abort."
6539 #~ "Oled esmakordselt liitumas selle võõrustajaga, kandes nime \"%s\".\n"
6540 #~ "Kui jätkad, siis luuakse sellele võõrustajale uus konto sinu volitus "
6542 #~ "Trüki salasõna uuesti ning klõpsa 'Registreeru ja ühine' konto loomisega "
6543 #~ "nõustumiseks, või 'Loobu' keeldumiseks."
6545 #~ msgid "You died."
6546 #~ msgstr "Said otsa."
6548 #~ msgid "needs_fallback_font"