]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/blob - po/et/minetest.po
Update translation files
[minetest.git] / po / et / minetest.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Estonian (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-06-29 10:33+0000\n"
7 "Last-Translator: Janar Leas <janarleas+ubuntuone@googlemail.com>\n"
8 "Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
9 "minetest/et/>\n"
10 "Language: et\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.7.1-dev\n"
16
17 #: builtin/client/chatcommands.lua
18 msgid "Clear the out chat queue"
19 msgstr ""
20
21 #: builtin/client/chatcommands.lua
22 msgid "Empty command."
23 msgstr "Tühi käsk."
24
25 #: builtin/client/chatcommands.lua
26 msgid "Exit to main menu"
27 msgstr "Välju menüüsse"
28
29 #: builtin/client/chatcommands.lua
30 msgid "Invalid command: "
31 msgstr "Väär käsk: "
32
33 #: builtin/client/chatcommands.lua
34 msgid "Issued command: "
35 msgstr "Anti käsklus: "
36
37 #: builtin/client/chatcommands.lua
38 msgid "List online players"
39 msgstr "Võrgus mängijate loend"
40
41 #: builtin/client/chatcommands.lua
42 msgid "Online players: "
43 msgstr "Mängijaid võrgus: "
44
45 #: builtin/client/chatcommands.lua
46 msgid "The out chat queue is now empty."
47 msgstr ""
48
49 #: builtin/client/chatcommands.lua
50 msgid "This command is disabled by server."
51 msgstr "Võõrustaja piiras selle käsu kasutuse."
52
53 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
54 msgid "Respawn"
55 msgstr "Ärka ellu"
56
57 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
58 msgid "You died"
59 msgstr "Said surma"
60
61 #: builtin/common/chatcommands.lua
62 msgid "Available commands:"
63 msgstr "Võimalikud käsud:"
64
65 #: builtin/common/chatcommands.lua
66 msgid "Available commands: "
67 msgstr "Võimalikud käsud: "
68
69 #: builtin/common/chatcommands.lua
70 msgid "Command not available: "
71 msgstr "Käsk pole saadaval: "
72
73 #: builtin/common/chatcommands.lua
74 msgid "Get help for commands"
75 msgstr "Leia abi käskude kohta"
76
77 #: builtin/common/chatcommands.lua
78 msgid ""
79 "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
80 msgstr "'.help <käsk>' jagab rohkem teadmisi, ning '.help all' loetleb kõik."
81
82 #: builtin/common/chatcommands.lua
83 msgid "[all | <cmd>]"
84 msgstr "[all | <käsk>]"
85
86 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
87 msgid "OK"
88 msgstr "Valmis"
89
90 #: builtin/fstk/ui.lua
91 #, fuzzy
92 msgid "<none available>"
93 msgstr "Käsk pole saadaval: "
94
95 #: builtin/fstk/ui.lua
96 msgid "An error occurred in a Lua script:"
97 msgstr "Lua skriptis ilmnes viga:"
98
99 #: builtin/fstk/ui.lua
100 msgid "An error occurred:"
101 msgstr "Ilmnes viga:"
102
103 #: builtin/fstk/ui.lua
104 msgid "Main menu"
105 msgstr "Peamenüü"
106
107 #: builtin/fstk/ui.lua
108 msgid "Reconnect"
109 msgstr "Taasühenda"
110
111 #: builtin/fstk/ui.lua
112 msgid "The server has requested a reconnect:"
113 msgstr "Server taotles taasühendumist:"
114
115 #: builtin/mainmenu/common.lua
116 msgid "Protocol version mismatch. "
117 msgstr "Protokolli versioon ei sobi. "
118
119 #: builtin/mainmenu/common.lua
120 msgid "Server enforces protocol version $1. "
121 msgstr "Server jõustab protokolli versiooni $1. "
122
123 #: builtin/mainmenu/common.lua
124 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
125 msgstr "Server toetab protokolli versioone $1 kuni $2. "
126
127 #: builtin/mainmenu/common.lua
128 msgid "We only support protocol version $1."
129 msgstr "Meie toetame ainult protokolli versiooni $1."
130
131 #: builtin/mainmenu/common.lua
132 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
133 msgstr "Meie toetame protokolli versioone $1 kuni $2."
134
135 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
136 msgid "(Enabled, has error)"
137 msgstr ""
138
139 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
140 msgid "(Unsatisfied)"
141 msgstr ""
142
143 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
144 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
145 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
146 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/dlg_register.lua
147 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
148 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
149 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
150 msgid "Cancel"
151 msgstr "Tühista"
152
153 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
154 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
155 msgid "Dependencies:"
156 msgstr "Sõltuvused:"
157
158 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
159 msgid "Disable all"
160 msgstr "Keela kõik"
161
162 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
163 msgid "Disable modpack"
164 msgstr "Keela MOD-i pakk"
165
166 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
167 msgid "Enable all"
168 msgstr "Luba kõik"
169
170 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
171 msgid "Enable modpack"
172 msgstr "Luba MOD-i pakk"
173
174 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
175 msgid ""
176 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
177 "characters [a-z0-9_] are allowed."
178 msgstr ""
179 "MOD-i \"$1\" kasutamine nurjus, kuna sisaldab keelatud sümboleid. Lubatud on "
180 "ainult [a-z0-9_] märgid."
181
182 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
183 msgid "Find More Mods"
184 msgstr "Leia rohkem MODe"
185
186 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
187 msgid "Mod:"
188 msgstr "Mod:"
189
190 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
191 msgid "No (optional) dependencies"
192 msgstr "(Valikulised) sõltuvused puuduvad"
193
194 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
195 msgid "No game description provided."
196 msgstr "Mängule pole kirjeldust saadaval."
197
198 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
199 msgid "No hard dependencies"
200 msgstr "Vajalikud sõltuvused puuduvad"
201
202 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
203 msgid "No modpack description provided."
204 msgstr "MOD-i pakile pole kirjeldust saadaval."
205
206 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
207 msgid "No optional dependencies"
208 msgstr "Valikulised sõltuvused puuduvad"
209
210 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
211 msgid "Optional dependencies:"
212 msgstr "Valikulised sõltuvused:"
213
214 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
215 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
216 msgid "Save"
217 msgstr "Salvesta"
218
219 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
220 msgid "World:"
221 msgstr "Maailm:"
222
223 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
224 msgid "enabled"
225 msgstr "Sisse lülitatud"
226
227 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
228 msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
229 msgstr "\"$1\" on juba olemas. Kas sa tahad seda üle kirjutada?"
230
231 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
232 msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
233 msgstr "Paigaldatakse sõltuvused $1 ja $2."
234
235 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
236 msgid "$1 by $2"
237 msgstr "$1 $2 poolt"
238
239 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
240 msgid ""
241 "$1 downloading,\n"
242 "$2 queued"
243 msgstr ""
244 "$1 allalaadimisel,\n"
245 "$2 ootel"
246
247 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
248 msgid "$1 downloading..."
249 msgstr "$1 allalaadimine..."
250
251 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
252 msgid "$1 required dependencies could not be found."
253 msgstr "$1 vajaliku sõltuvust polnud leida."
254
255 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
256 msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
257 msgstr "Installitakse $1 ja $2 sõltuvus jäetakse vahele."
258
259 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
260 msgid "All packages"
261 msgstr "Kõik pakid"
262
263 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
264 msgid "Already installed"
265 msgstr "Juba installeeritud"
266
267 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
268 msgid "Back to Main Menu"
269 msgstr "Tagasi peamenüüsse"
270
271 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
272 msgid "Base Game:"
273 msgstr "Põhi Mäng:"
274
275 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
276 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
277 msgstr "ContentDB ei ole olemas kui Minetest on kompileeritud ilma cURL'ita"
278
279 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
280 msgid "Downloading..."
281 msgstr "Allalaadimine..."
282
283 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
284 msgid "Error installing \"$1\": $2"
285 msgstr ""
286
287 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
288 #, fuzzy
289 msgid "Failed to download \"$1\""
290 msgstr "$1 allalaadimine nurjus"
291
292 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
293 msgid "Failed to download $1"
294 msgstr "$1 allalaadimine nurjus"
295
296 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
297 #, fuzzy
298 msgid "Failed to extract \"$1\" (unsupported file type or broken archive)"
299 msgstr "Paigaldus: Toetamata failitüüp \"$1\" või katkine arhiiv"
300
301 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
302 msgid "Games"
303 msgstr "Mängud"
304
305 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
306 msgid "Install"
307 msgstr "Paigalda"
308
309 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
310 msgid "Install $1"
311 msgstr "Paigalda $1"
312
313 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
314 msgid "Install missing dependencies"
315 msgstr "Paigalda puuduvad sõltuvused"
316
317 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
318 msgid "Mods"
319 msgstr "MOD-id"
320
321 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
322 msgid "No packages could be retrieved"
323 msgstr "Ei õnnestunud ühtki pakki vastu võtta"
324
325 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
326 msgid "No results"
327 msgstr "Tulemused puuduvad"
328
329 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
330 msgid "No updates"
331 msgstr "Värskendusi pole"
332
333 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
334 msgid "Not found"
335 msgstr "Ei leitud"
336
337 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
338 msgid "Overwrite"
339 msgstr "Ümber kirjuta"
340
341 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
342 msgid "Please check that the base game is correct."
343 msgstr "Palun tee kindlaks et põhi mäng on õige."
344
345 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
346 msgid "Queued"
347 msgstr "Ootel"
348
349 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
350 msgid "Texture packs"
351 msgstr "Tekstuuri pakid"
352
353 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
354 msgid "Uninstall"
355 msgstr "Eemalda"
356
357 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
358 msgid "Update"
359 msgstr "Uuenda"
360
361 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
362 msgid "Update All [$1]"
363 msgstr "Uuenda kõiki [$1]"
364
365 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
366 msgid "View more information in a web browser"
367 msgstr "Vaata rohkem infot veebibrauseris"
368
369 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
370 msgid "A world named \"$1\" already exists"
371 msgstr "Maailm nimega \"$1\" on juba olemas"
372
373 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
374 msgid "Additional terrain"
375 msgstr "Täiendav maastik"
376
377 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
378 msgid "Altitude chill"
379 msgstr "Külmetus kõrgus"
380
381 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
382 msgid "Altitude dry"
383 msgstr "Põua kõrgus"
384
385 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
386 msgid "Biome blending"
387 msgstr "Loodusvööndi hajumine"
388
389 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
390 msgid "Biomes"
391 msgstr "Loodusvööndid"
392
393 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
394 msgid "Caverns"
395 msgstr "Koopasaalid"
396
397 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
398 msgid "Caves"
399 msgstr "Koopad"
400
401 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
402 msgid "Create"
403 msgstr "Loo"
404
405 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
406 msgid "Decorations"
407 msgstr "Ilmestused"
408
409 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
410 #, fuzzy
411 msgid "Development Test is meant for developers."
412 msgstr "Hoiatus: \"Arendustest\" on mõeldud arendajatele."
413
414 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
415 msgid "Dungeons"
416 msgstr "Keldrid"
417
418 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
419 msgid "Flat terrain"
420 msgstr "Lame maastik"
421
422 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
423 msgid "Floating landmasses in the sky"
424 msgstr "Taevas hõljuvad saared"
425
426 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
427 msgid "Floatlands (experimental)"
428 msgstr "Lendsaared (katseline)"
429
430 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
431 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
432 msgstr "Mitte-fraktaalse maastiku tekitamine: mered ja süvapinnas"
433
434 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
435 msgid "Hills"
436 msgstr "Künkad"
437
438 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
439 msgid "Humid rivers"
440 msgstr "Rõsked jõed"
441
442 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
443 msgid "Increases humidity around rivers"
444 msgstr "Suurendab niiskust jõe lähistel"
445
446 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
447 #, fuzzy
448 msgid "Install a game"
449 msgstr "Paigalda $1"
450
451 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
452 msgid "Install another game"
453 msgstr ""
454
455 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
456 msgid "Lakes"
457 msgstr "Järved"
458
459 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
460 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
461 msgstr "Madal niiskus ja suur kuum põhjustavad madala või kuiva jõesängi"
462
463 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
464 msgid "Mapgen"
465 msgstr "Kaardi generaator"
466
467 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
468 msgid "Mapgen flags"
469 msgstr "Kaartiloome lipud"
470
471 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
472 msgid "Mapgen-specific flags"
473 msgstr "Kaartiloome-põhised lipud"
474
475 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
476 msgid "Mountains"
477 msgstr "Mäed"
478
479 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
480 msgid "Mud flow"
481 msgstr "Muda voog"
482
483 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
484 msgid "Network of tunnels and caves"
485 msgstr "Käikude ja koobaste võrgustik"
486
487 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
488 msgid "No game selected"
489 msgstr "Mäng valimata"
490
491 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
492 msgid "Reduces heat with altitude"
493 msgstr "Ilma jahenemine kõrgemal"
494
495 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
496 msgid "Reduces humidity with altitude"
497 msgstr "Ilma kuivenemine kõrgemal"
498
499 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
500 msgid "Rivers"
501 msgstr "Jõed"
502
503 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
504 msgid "Sea level rivers"
505 msgstr "Jõed merekõrgusel"
506
507 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
508 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
509 msgid "Seed"
510 msgstr "Külv"
511
512 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
513 msgid "Smooth transition between biomes"
514 msgstr "Sujuv loodusvööndi vaheldumine"
515
516 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
517 msgid ""
518 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
519 "created by v6)"
520 msgstr ""
521 "Rajatised ilmuvad maastikul (v6 tekitatud puudele ja tihniku rohule mõju ei "
522 "avaldu)"
523
524 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
525 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
526 msgstr "Struktuurid ilmuvad maastikul, enamasti puud ja teised taimed"
527
528 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
529 msgid "Temperate, Desert"
530 msgstr "Rohtla, Lagendik"
531
532 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
533 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
534 msgstr "Rohtla, Lagendik, Tihnik"
535
536 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
537 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
538 msgstr "Rohtla, Lagendik, Tihnik, Tundra, Laas"
539
540 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
541 msgid "Terrain surface erosion"
542 msgstr "Maapinna kulumine"
543
544 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
545 msgid "Trees and jungle grass"
546 msgstr "Puud ja tihniku rohi"
547
548 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
549 msgid "Vary river depth"
550 msgstr "Muutlik jõe sügavus"
551
552 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
553 msgid "Very large caverns deep in the underground"
554 msgstr "Väga suured koopasaalid maapõue sügavuses"
555
556 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
557 msgid "World name"
558 msgstr "Maailma nimi"
559
560 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
561 msgid "You have no games installed."
562 msgstr "Sul pole ühtki mängu paigaldatud."
563
564 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
565 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
566 msgstr "Kindlasti kustutad „$1“?"
567
568 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
569 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
570 #: src/client/keycode.cpp
571 msgid "Delete"
572 msgstr "Kustuta"
573
574 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
575 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
576 msgstr "PakiHaldur: Nurjus „$1“ kustutamine"
577
578 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
579 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
580 msgstr "PakiHaldur: väär asukoht „$1“"
581
582 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
583 msgid "Delete World \"$1\"?"
584 msgstr "Kustutad maailma \"$1\"?"
585
586 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp
587 msgid "Confirm Password"
588 msgstr "Kinnita parooli"
589
590 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
591 msgid "Joining $1"
592 msgstr ""
593
594 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
595 #, fuzzy
596 msgid "Missing name"
597 msgstr "Maailma tekitus-valemi nimi"
598
599 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
600 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
601 msgid "Name"
602 msgstr "Nimi"
603
604 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
605 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
606 msgid "Password"
607 msgstr "Salasõna"
608
609 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
610 #, fuzzy
611 msgid "Passwords do not match"
612 msgstr "Paroolid ei ole samad!"
613
614 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
615 #, fuzzy
616 msgid "Register"
617 msgstr "Registreeru ja liitu"
618
619 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
620 msgid "Accept"
621 msgstr "Nõustu"
622
623 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
624 msgid "Rename Modpack:"
625 msgstr "Taasnimeta MOD-i pakk:"
626
627 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
628 msgid ""
629 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
630 "override any renaming here."
631 msgstr ""
632 "Selle MOD-i pakk nimi on määratud oma „modpack.conf“ failid, mis asendab "
633 "siinse ümber nimetamise."
634
635 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
636 msgid "(No description of setting given)"
637 msgstr "(Kirjeldus seadistusele puudub)"
638
639 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
640 msgid "2D Noise"
641 msgstr "kahemõõtmeline müra"
642
643 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
644 msgid "< Back to Settings page"
645 msgstr "< Tagasi lehele „Seaded“"
646
647 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
648 msgid "Browse"
649 msgstr "Sirvi"
650
651 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
652 #, fuzzy
653 msgid "Client Mods"
654 msgstr "Vali mod"
655
656 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
657 #, fuzzy
658 msgid "Content: Games"
659 msgstr "Sisu"
660
661 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
662 #, fuzzy
663 msgid "Content: Mods"
664 msgstr "Sisu"
665
666 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
667 msgid "Disabled"
668 msgstr "Keelatud"
669
670 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
671 msgid "Edit"
672 msgstr "Muuda"
673
674 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
675 msgid "Enabled"
676 msgstr "Lubatud"
677
678 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
679 msgid "Lacunarity"
680 msgstr "Pinna auklikus"
681
682 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
683 msgid "Octaves"
684 msgstr "Oktavid"
685
686 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
687 msgid "Offset"
688 msgstr "Nihe"
689
690 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
691 #, fuzzy
692 msgid "Persistence"
693 msgstr "Püsivus"
694
695 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
696 msgid "Please enter a valid integer."
697 msgstr "Palun sisesta korrektne täisarv."
698
699 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
700 msgid "Please enter a valid number."
701 msgstr "Palun sisesta korrektne arv."
702
703 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
704 msgid "Restore Default"
705 msgstr "Taasta vaikeväärtus"
706
707 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
708 msgid "Scale"
709 msgstr "Ulatus"
710
711 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
712 msgid "Search"
713 msgstr "Otsi"
714
715 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
716 msgid "Select directory"
717 msgstr "Vali kataloog"
718
719 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
720 msgid "Select file"
721 msgstr "Vali fail"
722
723 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
724 msgid "Show technical names"
725 msgstr "Kuva tehnilised nimetused"
726
727 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
728 msgid "The value must be at least $1."
729 msgstr "Väärtus peab olema vähemalt $1."
730
731 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
732 msgid "The value must not be larger than $1."
733 msgstr "Väärtus ei tohi olla suurem kui $1."
734
735 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
736 msgid "X"
737 msgstr "X"
738
739 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
740 msgid "X spread"
741 msgstr "X levi"
742
743 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
744 msgid "Y"
745 msgstr "Y"
746
747 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
748 msgid "Y spread"
749 msgstr "Y levi"
750
751 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
752 msgid "Z"
753 msgstr "Z"
754
755 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
756 msgid "Z spread"
757 msgstr "Z levi"
758
759 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
760 #. It is short for "absolute value".
761 #. It can be enabled in noise settings in
762 #. main menu -> "All Settings".
763 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
764 msgid "absvalue"
765 msgstr "täisväärtus"
766
767 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
768 #. It describes the default processing options
769 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
770 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
771 msgid "defaults"
772 msgstr "algne"
773
774 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
775 #. It is used to make the map smoother and
776 #. can be enabled in noise settings in
777 #. main menu -> "All Settings".
778 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
779 msgid "eased"
780 msgstr "pehmendatud"
781
782 #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
783 msgid "A new $1 version is available"
784 msgstr ""
785
786 #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
787 msgid ""
788 "Installed version: $1\n"
789 "New version: $2\n"
790 "Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
791 "features and bugfixes."
792 msgstr ""
793
794 #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
795 msgid "Later"
796 msgstr ""
797
798 #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
799 msgid "Never"
800 msgstr ""
801
802 #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
803 msgid "Visit website"
804 msgstr ""
805
806 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
807 msgid "$1 (Enabled)"
808 msgstr "$1 (Lubatud)"
809
810 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
811 msgid "$1 mods"
812 msgstr "$1 mod-i"
813
814 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
815 msgid "Failed to install $1 to $2"
816 msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus"
817
818 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
819 #, fuzzy
820 msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1"
821 msgstr ""
822 "Paigalda mod: Sobiva katalooginime leidmine ebaõnnestus mod-komplektile $1"
823
824 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
825 #, fuzzy
826 msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game"
827 msgstr "Ei leitud sobivat mod-i ega mod-komplekti"
828
829 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
830 #, fuzzy
831 msgid "Unable to install a $1 as a $2"
832 msgstr "Mod nimega $1 paigaldamine nurjus"
833
834 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
835 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
836 msgstr "$1 paigaldamine tekstuurikomplektiks nurjus"
837
838 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
839 msgid "Loading..."
840 msgstr "Laadimine..."
841
842 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
843 msgid "Public server list is disabled"
844 msgstr "Avalike serverite loend on keelatud"
845
846 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
847 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
848 msgstr ""
849 "Proovi lubada uuesti avalike serverite loend ja kontrolli oma Interneti "
850 "ühendust."
851
852 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
853 msgid "About"
854 msgstr "Teavet"
855
856 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
857 msgid "Active Contributors"
858 msgstr "Tegevad panustajad"
859
860 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
861 msgid "Active renderer:"
862 msgstr ""
863
864 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
865 msgid "Core Developers"
866 msgstr "Põhi arendajad"
867
868 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
869 msgid "Core Team"
870 msgstr ""
871
872 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
873 msgid "Open User Data Directory"
874 msgstr "Avalik Kasutaja Andmete Kaust"
875
876 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
877 msgid ""
878 "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
879 "and texture packs in a file manager / explorer."
880 msgstr ""
881 "Kasutaja poolsete maailmate, mängude, mod-de ning tekstuuri pakide\n"
882 "kausta avamine faili-halduris."
883
884 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
885 msgid "Previous Contributors"
886 msgstr "Eelnevad panustajad"
887
888 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
889 msgid "Previous Core Developers"
890 msgstr "Eelnevad põhi-arendajad"
891
892 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
893 msgid "Share debug log"
894 msgstr ""
895
896 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
897 msgid "Browse online content"
898 msgstr "Sirvi veebist sisu"
899
900 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
901 msgid "Content"
902 msgstr "Sisu"
903
904 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
905 msgid "Disable Texture Pack"
906 msgstr "Keela tekstuurikomplekt"
907
908 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
909 msgid "Information:"
910 msgstr "Teave:"
911
912 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
913 msgid "Installed Packages:"
914 msgstr "Paigaldatud paketid:"
915
916 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
917 msgid "No dependencies."
918 msgstr "Sõltuvused puuduvad."
919
920 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
921 msgid "No package description available"
922 msgstr "Paketil puudub kirjeldus"
923
924 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
925 msgid "Rename"
926 msgstr "Nimeta ümber"
927
928 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
929 msgid "Uninstall Package"
930 msgstr "Eemalda pakett"
931
932 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
933 msgid "Use Texture Pack"
934 msgstr "Vali tekstuurikomplekt"
935
936 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
937 msgid "Announce Server"
938 msgstr "Võõrustamise kuulutamine"
939
940 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
941 msgid "Bind Address"
942 msgstr "Seo aadress"
943
944 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
945 msgid "Creative Mode"
946 msgstr "Looja"
947
948 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
949 msgid "Enable Damage"
950 msgstr "Ellujääja"
951
952 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
953 msgid "Host Game"
954 msgstr "Võõrusta"
955
956 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
957 msgid "Host Server"
958 msgstr "Majuta külastajatele"
959
960 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
961 msgid "Install games from ContentDB"
962 msgstr "Lisa mänge sisuvaramust"
963
964 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
965 msgid "New"
966 msgstr "Uus"
967
968 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
969 msgid "No world created or selected!"
970 msgstr "Pole valitud ega loodud ühtegi maailma!"
971
972 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
973 msgid "Play Game"
974 msgstr "Mängi"
975
976 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
977 msgid "Port"
978 msgstr "Port"
979
980 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
981 msgid "Select Mods"
982 msgstr "Vali mod"
983
984 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
985 msgid "Select World:"
986 msgstr "Vali maailm:"
987
988 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
989 msgid "Server Port"
990 msgstr "Võõrustaja kanal"
991
992 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
993 msgid "Start Game"
994 msgstr "Alusta mängu"
995
996 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
997 msgid "Address"
998 msgstr "Aadress"
999
1000 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
1001 msgid "Clear"
1002 msgstr "Tühjenda"
1003
1004 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1005 msgid "Creative mode"
1006 msgstr "Looja"
1007
1008 #. ~ PvP = Player versus Player
1009 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1010 msgid "Damage / PvP"
1011 msgstr "Vigastused mängijatelt"
1012
1013 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1014 msgid "Favorites"
1015 msgstr "Lemmikud"
1016
1017 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1018 msgid "Incompatible Servers"
1019 msgstr "Ühildumatud Võõrustajad"
1020
1021 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1022 msgid "Join Game"
1023 msgstr "Ühine"
1024
1025 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1026 msgid "Login"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1030 msgid "Ping"
1031 msgstr "Viivitus"
1032
1033 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1034 msgid "Public Servers"
1035 msgstr "Avalikud võõrustajad"
1036
1037 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1038 msgid "Refresh"
1039 msgstr "Värskenda"
1040
1041 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Remove favorite"
1044 msgstr "Pole lemmik"
1045
1046 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1047 msgid "Server Description"
1048 msgstr "Võõrustaja kirjeldus"
1049
1050 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1051 msgid "(game support required)"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1055 msgid "2x"
1056 msgstr "2x"
1057
1058 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1059 msgid "3D Clouds"
1060 msgstr "Ruumilised pilved"
1061
1062 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1063 msgid "4x"
1064 msgstr "4x"
1065
1066 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1067 msgid "8x"
1068 msgstr "8x"
1069
1070 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1071 msgid "All Settings"
1072 msgstr "Kõik sätted"
1073
1074 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1075 msgid "Antialiasing:"
1076 msgstr "Silu servad:"
1077
1078 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1079 msgid "Autosave Screen Size"
1080 msgstr "Mäleta ekraani suurust"
1081
1082 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1083 msgid "Bilinear Filter"
1084 msgstr "Bi-lineaarne filtreerimine"
1085
1086 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
1087 msgid "Change Keys"
1088 msgstr "Vaheta klahve"
1089
1090 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1091 msgid "Connected Glass"
1092 msgstr "Ühendatud klaas"
1093
1094 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1095 msgid "Dynamic shadows"
1096 msgstr "Elavad varjud"
1097
1098 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Dynamic shadows:"
1101 msgstr "Elavad varjud: "
1102
1103 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1104 msgid "Fancy Leaves"
1105 msgstr "Uhked lehed"
1106
1107 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1108 msgid "High"
1109 msgstr "Kõrge"
1110
1111 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1112 msgid "Low"
1113 msgstr "Madal"
1114
1115 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1116 msgid "Medium"
1117 msgstr "Keskmine"
1118
1119 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1120 msgid "Mipmap"
1121 msgstr "KaugVaatEsemeKaart"
1122
1123 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1124 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1128 msgid "No Filter"
1129 msgstr "Filtrita"
1130
1131 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1132 msgid "No Mipmap"
1133 msgstr "Mipmapita"
1134
1135 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1136 msgid "Node Highlighting"
1137 msgstr "Valitud klotsi ilme"
1138
1139 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1140 msgid "Node Outlining"
1141 msgstr "Klotsi servad"
1142
1143 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1144 msgid "None"
1145 msgstr "Puudub"
1146
1147 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1148 msgid "Opaque Leaves"
1149 msgstr "Läbipaistmatud lehed"
1150
1151 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1152 msgid "Opaque Water"
1153 msgstr "Läbipaistmatu vesi"
1154
1155 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1156 msgid "Particles"
1157 msgstr "Osakesed"
1158
1159 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1160 msgid "Screen:"
1161 msgstr "Ekraan:"
1162
1163 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1164 msgid "Settings"
1165 msgstr "Sätted"
1166
1167 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1168 msgid "Shaders"
1169 msgstr "Varjutajad"
1170
1171 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1172 msgid "Shaders (experimental)"
1173 msgstr "Shaderid (katselised)"
1174
1175 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1176 msgid "Shaders (unavailable)"
1177 msgstr "Varjutajad (pole saadaval)"
1178
1179 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1180 msgid "Simple Leaves"
1181 msgstr "Lihtsad lehed"
1182
1183 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1184 msgid "Smooth Lighting"
1185 msgstr "Sujuv valgustus"
1186
1187 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1188 msgid "Texturing:"
1189 msgstr "Tekstureerimine:"
1190
1191 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1192 msgid "Tone Mapping"
1193 msgstr "Tooni kaardistamine"
1194
1195 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Touch threshold (px):"
1198 msgstr "Puutelävi: (px)"
1199
1200 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1201 msgid "Trilinear Filter"
1202 msgstr "Tri-lineaar filtreerimine"
1203
1204 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Very High"
1207 msgstr "Ülikõrge"
1208
1209 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1210 msgid "Very Low"
1211 msgstr "Vägamadal"
1212
1213 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1214 msgid "Waving Leaves"
1215 msgstr "Lehvivad lehed"
1216
1217 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1218 msgid "Waving Liquids"
1219 msgstr "Lainetavad vedelikud"
1220
1221 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1222 msgid "Waving Plants"
1223 msgstr "Lehvivad taimed"
1224
1225 #: src/client/client.cpp
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Connection aborted (protocol error?)."
1228 msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)"
1229
1230 #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
1231 msgid "Connection timed out."
1232 msgstr "Ühendus aegus."
1233
1234 #: src/client/client.cpp
1235 msgid "Done!"
1236 msgstr "Valmis!"
1237
1238 #: src/client/client.cpp
1239 msgid "Initializing nodes"
1240 msgstr "Klotsidega täitmine"
1241
1242 #: src/client/client.cpp
1243 msgid "Initializing nodes..."
1244 msgstr "Klotsidega täitmine..."
1245
1246 #: src/client/client.cpp
1247 msgid "Loading textures..."
1248 msgstr "Tekstuuride laadimine ..."
1249
1250 #: src/client/client.cpp
1251 msgid "Rebuilding shaders..."
1252 msgstr "Varjutajate taasloomine..."
1253
1254 #: src/client/clientlauncher.cpp
1255 msgid "Connection error (timed out?)"
1256 msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)"
1257
1258 #: src/client/clientlauncher.cpp
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Could not find or load game: "
1261 msgstr "Ei leia ega suuda jätkata mängu \""
1262
1263 #: src/client/clientlauncher.cpp
1264 msgid "Invalid gamespec."
1265 msgstr "Vale mängu ID."
1266
1267 #: src/client/clientlauncher.cpp
1268 msgid "Main Menu"
1269 msgstr "Menüü"
1270
1271 #: src/client/clientlauncher.cpp
1272 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1273 msgstr "Pole valitud ei maailma ega IP aadressi. Pole midagi teha."
1274
1275 #: src/client/clientlauncher.cpp
1276 msgid "Player name too long."
1277 msgstr "Mängija nimi on liiga pikk."
1278
1279 #: src/client/clientlauncher.cpp
1280 msgid "Please choose a name!"
1281 msgstr "Palun vali nimi!"
1282
1283 #: src/client/clientlauncher.cpp
1284 msgid "Provided password file failed to open: "
1285 msgstr "Salasõnafaili avamine ebaõnnestus: "
1286
1287 #: src/client/clientlauncher.cpp
1288 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1289 msgstr "Maailma failiteed pole olemas: "
1290
1291 #: src/client/game.cpp
1292 msgid ""
1293 "\n"
1294 "Check debug.txt for details."
1295 msgstr ""
1296 "\n"
1297 "Vaata debug.txt info jaoks."
1298
1299 #: src/client/game.cpp
1300 msgid "- Address: "
1301 msgstr "- Aadress: "
1302
1303 #: src/client/game.cpp
1304 msgid "- Mode: "
1305 msgstr "- Režiim: "
1306
1307 #: src/client/game.cpp
1308 msgid "- Port: "
1309 msgstr "- Port: "
1310
1311 #: src/client/game.cpp
1312 msgid "- Public: "
1313 msgstr "- Avalik: "
1314
1315 #. ~ PvP = Player versus Player
1316 #: src/client/game.cpp
1317 msgid "- PvP: "
1318 msgstr "- Üksteise vastu: "
1319
1320 #: src/client/game.cpp
1321 msgid "- Server Name: "
1322 msgstr "- Serveri nimi: "
1323
1324 #: src/client/game.cpp
1325 #, fuzzy
1326 msgid "A serialization error occurred:"
1327 msgstr "Ilmnes viga:"
1328
1329 #: src/client/game.cpp
1330 #, c-format
1331 msgid "Access denied. Reason: %s"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/client/game.cpp
1335 msgid "Automatic forward disabled"
1336 msgstr "Automaatne edastus keelatud"
1337
1338 #: src/client/game.cpp
1339 msgid "Automatic forward enabled"
1340 msgstr "Automaatne edastus lubatud"
1341
1342 #: src/client/game.cpp
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Block bounds hidden"
1345 msgstr "Klotsi piirid"
1346
1347 #: src/client/game.cpp
1348 msgid "Block bounds shown for all blocks"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/client/game.cpp
1352 msgid "Block bounds shown for current block"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/client/game.cpp
1356 msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/client/game.cpp
1360 msgid "Camera update disabled"
1361 msgstr "Kaamera värskendamine on keelatud"
1362
1363 #: src/client/game.cpp
1364 msgid "Camera update enabled"
1365 msgstr "Kaamera värskendamine on lubatud"
1366
1367 #: src/client/game.cpp
1368 msgid "Can't show block bounds (disabled by mod or game)"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/client/game.cpp
1372 msgid "Change Password"
1373 msgstr "Vaheta parooli"
1374
1375 #: src/client/game.cpp
1376 msgid "Cinematic mode disabled"
1377 msgstr "Filmirežiim on keelatud"
1378
1379 #: src/client/game.cpp
1380 msgid "Cinematic mode enabled"
1381 msgstr "Filmirežiim on lubatud"
1382
1383 #: src/client/game.cpp
1384 msgid "Client disconnected"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/client/game.cpp
1388 msgid "Client side scripting is disabled"
1389 msgstr "Kliendipoolne skriptimine on keelatud"
1390
1391 #: src/client/game.cpp
1392 msgid "Connecting to server..."
1393 msgstr "Serveriga ühenduse loomine..."
1394
1395 #: src/client/game.cpp
1396 msgid "Connection failed for unknown reason"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/client/game.cpp
1400 msgid "Continue"
1401 msgstr "Jätka"
1402
1403 #: src/client/game.cpp
1404 #, c-format
1405 msgid ""
1406 "Controls:\n"
1407 "- %s: move forwards\n"
1408 "- %s: move backwards\n"
1409 "- %s: move left\n"
1410 "- %s: move right\n"
1411 "- %s: jump/climb up\n"
1412 "- %s: dig/punch\n"
1413 "- %s: place/use\n"
1414 "- %s: sneak/climb down\n"
1415 "- %s: drop item\n"
1416 "- %s: inventory\n"
1417 "- Mouse: turn/look\n"
1418 "- Mouse wheel: select item\n"
1419 "- %s: chat\n"
1420 msgstr ""
1421 "Klahvid:\n"
1422 "- %s: liigu edasi\n"
1423 "- %s: liigu tagasi\n"
1424 "- %s: liigu vasakule\n"
1425 "- %s: liigu paremale\n"
1426 "- %s: hüppa/roni\n"
1427 "- %s: kaeva/viruta\n"
1428 "- %s: paigalda/kasuta\n"
1429 "- %s: hiili/mine alla\n"
1430 "- %s: viska ese\n"
1431 "- %s: seljakott\n"
1432 "- Hiir: keera/vaata\n"
1433 "- Hiireratas: vali ese\n"
1434 "- %s: vestlus\n"
1435
1436 #: src/client/game.cpp
1437 #, c-format
1438 msgid "Couldn't resolve address: %s"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/client/game.cpp
1442 msgid "Creating client..."
1443 msgstr "Kliendi loomine..."
1444
1445 #: src/client/game.cpp
1446 msgid "Creating server..."
1447 msgstr "Serveri loomine..."
1448
1449 #: src/client/game.cpp
1450 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1451 msgstr "Siluri info ja profiileri graafik peidetud"
1452
1453 #: src/client/game.cpp
1454 msgid "Debug info shown"
1455 msgstr "Silumisteave kuvatud"
1456
1457 #: src/client/game.cpp
1458 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1459 msgstr "Siluri info, profiileri graafik ja sõrestik peidetud"
1460
1461 #: src/client/game.cpp
1462 msgid ""
1463 "Default Controls:\n"
1464 "No menu visible:\n"
1465 "- single tap: button activate\n"
1466 "- double tap: place/use\n"
1467 "- slide finger: look around\n"
1468 "Menu/Inventory visible:\n"
1469 "- double tap (outside):\n"
1470 " -->close\n"
1471 "- touch stack, touch slot:\n"
1472 " --> move stack\n"
1473 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1474 " --> place single item to slot\n"
1475 msgstr ""
1476 "Vaikimisi juhtimine:\n"
1477 "Menüü pole nähtav:\n"
1478 "- toksa: nupu käitamine\n"
1479 "- kaksiktoksa: aseta/kasuta\n"
1480 "- libista näpuga: vaata ringi\n"
1481 "Menüü/varamu nähtav:\n"
1482 "- kaksiktoksa (välja):\n"
1483 " -->sulgeb\n"
1484 "- puutu vihku, puutu pesa:\n"
1485 " --> teisaldab vihu\n"
1486 "- puutu&lohista, toksa 2-se näpuga\n"
1487 " --> asetab ühe eseme pessa\n"
1488
1489 #: src/client/game.cpp
1490 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1491 msgstr "Piiramatu vaatamisulatus keelatud"
1492
1493 #: src/client/game.cpp
1494 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1495 msgstr "Piiramatu vaatamisulatus lubatud"
1496
1497 #: src/client/game.cpp
1498 #, fuzzy, c-format
1499 msgid "Error creating client: %s"
1500 msgstr "Kliendi loomine..."
1501
1502 #: src/client/game.cpp
1503 msgid "Exit to Menu"
1504 msgstr "Välju menüüsse"
1505
1506 #: src/client/game.cpp
1507 msgid "Exit to OS"
1508 msgstr "Välju mängust"
1509
1510 #: src/client/game.cpp
1511 msgid "Fast mode disabled"
1512 msgstr "Kiirrežiim on keelatud"
1513
1514 #: src/client/game.cpp
1515 msgid "Fast mode enabled"
1516 msgstr "Kiirrežiim on lubatud"
1517
1518 #: src/client/game.cpp
1519 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1520 msgstr "Kiirrežiim on lubatud (hoiatus: 'fast' privileeg puudub)"
1521
1522 #: src/client/game.cpp
1523 msgid "Fly mode disabled"
1524 msgstr "Lennurežiim on keelatud"
1525
1526 #: src/client/game.cpp
1527 msgid "Fly mode enabled"
1528 msgstr "Lennurežiim lubatud"
1529
1530 #: src/client/game.cpp
1531 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1532 msgstr "Lennurežiim lubatud (hoiatus: 'fly' privileeg puudub)"
1533
1534 #: src/client/game.cpp
1535 msgid "Fog disabled"
1536 msgstr "Udu keelatud"
1537
1538 #: src/client/game.cpp
1539 msgid "Fog enabled"
1540 msgstr "Udu lubatud"
1541
1542 #: src/client/game.cpp
1543 msgid "Game info:"
1544 msgstr "Mängu teave:"
1545
1546 #: src/client/game.cpp
1547 msgid "Game paused"
1548 msgstr "Mäng pausil"
1549
1550 #: src/client/game.cpp
1551 msgid "Hosting server"
1552 msgstr "Majutan serverit"
1553
1554 #: src/client/game.cpp
1555 msgid "Item definitions..."
1556 msgstr "Esemete määratlused..."
1557
1558 #: src/client/game.cpp
1559 msgid "KiB/s"
1560 msgstr "KiB/s"
1561
1562 #: src/client/game.cpp
1563 msgid "Media..."
1564 msgstr "Meedia..."
1565
1566 #: src/client/game.cpp
1567 msgid "MiB/s"
1568 msgstr "MiB/s"
1569
1570 #: src/client/game.cpp
1571 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1572 msgstr "Pisikaardi keelab hetkel mäng või MOD"
1573
1574 #: src/client/game.cpp
1575 msgid "Multiplayer"
1576 msgstr "Hulgimängija"
1577
1578 #: src/client/game.cpp
1579 msgid "Noclip mode disabled"
1580 msgstr "Haakumatus keelatud"
1581
1582 #: src/client/game.cpp
1583 msgid "Noclip mode enabled"
1584 msgstr "Nakkumatus lubatud"
1585
1586 #: src/client/game.cpp
1587 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1588 msgstr "Haakumatus lubatud (pole 'haakumatus' volitust)"
1589
1590 #: src/client/game.cpp
1591 msgid "Node definitions..."
1592 msgstr "Klotsi määratlused..."
1593
1594 #: src/client/game.cpp
1595 msgid "Off"
1596 msgstr "Väljas"
1597
1598 #: src/client/game.cpp
1599 msgid "On"
1600 msgstr "Sees"
1601
1602 #: src/client/game.cpp
1603 msgid "Pitch move mode disabled"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/client/game.cpp
1607 msgid "Pitch move mode enabled"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/client/game.cpp
1611 msgid "Profiler graph shown"
1612 msgstr "Koormushinnangu kuvamine"
1613
1614 #: src/client/game.cpp
1615 msgid "Remote server"
1616 msgstr "Kaug võõrustaja"
1617
1618 #: src/client/game.cpp
1619 msgid "Resolving address..."
1620 msgstr "Aadressi lahendamine..."
1621
1622 #: src/client/game.cpp
1623 msgid "Shutting down..."
1624 msgstr "Sulgemine..."
1625
1626 #: src/client/game.cpp
1627 msgid "Singleplayer"
1628 msgstr "Üksikmäng"
1629
1630 #: src/client/game.cpp
1631 msgid "Sound Volume"
1632 msgstr "Hääle volüüm"
1633
1634 #: src/client/game.cpp
1635 msgid "Sound muted"
1636 msgstr "Heli vaigistatud"
1637
1638 #: src/client/game.cpp
1639 msgid "Sound system is disabled"
1640 msgstr "Heli süsteem on keelatud"
1641
1642 #: src/client/game.cpp
1643 msgid "Sound system is not supported on this build"
1644 msgstr "See kooste ei toeta heli süsteemi"
1645
1646 #: src/client/game.cpp
1647 msgid "Sound unmuted"
1648 msgstr "Heli taastatud"
1649
1650 #: src/client/game.cpp
1651 #, c-format
1652 msgid "The server is probably running a different version of %s."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/client/game.cpp
1656 #, c-format
1657 msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/client/game.cpp
1661 #, c-format
1662 msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/client/game.cpp
1666 #, c-format
1667 msgid "Viewing range changed to %d"
1668 msgstr "Vaate kaugus on nüüd: %d"
1669
1670 #: src/client/game.cpp
1671 #, c-format
1672 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1673 msgstr "Vaate kaugus on suurim võimalik: %d"
1674
1675 #: src/client/game.cpp
1676 #, c-format
1677 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1678 msgstr "Vaate kaugus on vähim võimalik: %d"
1679
1680 #: src/client/game.cpp
1681 #, c-format
1682 msgid "Volume changed to %d%%"
1683 msgstr "Helitugevus muutus %d%%"
1684
1685 #: src/client/game.cpp
1686 msgid "Wireframe shown"
1687 msgstr "Raamvõrgustiku paljastus"
1688
1689 #: src/client/game.cpp
1690 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1691 msgstr "Suumimine on praegu mängu või modi tõttu keelatud"
1692
1693 #: src/client/game.cpp
1694 msgid "ok"
1695 msgstr "sobib"
1696
1697 #: src/client/gameui.cpp
1698 msgid "Chat hidden"
1699 msgstr "Vestlus peidetud"
1700
1701 #: src/client/gameui.cpp
1702 msgid "Chat shown"
1703 msgstr "Vestluse näitamine"
1704
1705 #: src/client/gameui.cpp
1706 msgid "HUD hidden"
1707 msgstr "Liidese peitmine"
1708
1709 #: src/client/gameui.cpp
1710 msgid "HUD shown"
1711 msgstr "Liidese näitamine"
1712
1713 #: src/client/gameui.cpp
1714 msgid "Profiler hidden"
1715 msgstr "Koormushindaja peitmine"
1716
1717 #: src/client/gameui.cpp
1718 #, c-format
1719 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1720 msgstr "Koormushinnang (%d leht %d-st)"
1721
1722 #: src/client/keycode.cpp
1723 msgid "Apps"
1724 msgstr "Aplikatsioonid"
1725
1726 #: src/client/keycode.cpp
1727 msgid "Backspace"
1728 msgstr "Tagasinihe"
1729
1730 #: src/client/keycode.cpp
1731 msgid "Caps Lock"
1732 msgstr "Suurtähelukk"
1733
1734 #: src/client/keycode.cpp
1735 msgid "Control"
1736 msgstr "CTRL"
1737
1738 #: src/client/keycode.cpp
1739 msgid "Down"
1740 msgstr "Alla"
1741
1742 #: src/client/keycode.cpp
1743 msgid "End"
1744 msgstr "Lõpeta"
1745
1746 #: src/client/keycode.cpp
1747 msgid "Erase EOF"
1748 msgstr "Kustuta EOF"
1749
1750 #: src/client/keycode.cpp
1751 msgid "Execute"
1752 msgstr "Soorita"
1753
1754 #: src/client/keycode.cpp
1755 msgid "Help"
1756 msgstr "Abi"
1757
1758 #: src/client/keycode.cpp
1759 msgid "Home"
1760 msgstr "Kodu"
1761
1762 #: src/client/keycode.cpp
1763 msgid "IME Accept"
1764 msgstr "Sisendviisiga nõustumine"
1765
1766 #: src/client/keycode.cpp
1767 msgid "IME Convert"
1768 msgstr "Sisendviisi teisendamine"
1769
1770 #: src/client/keycode.cpp
1771 msgid "IME Escape"
1772 msgstr "Sisendviisi paoklahv"
1773
1774 #: src/client/keycode.cpp
1775 msgid "IME Mode Change"
1776 msgstr "Sisendviisi laadi vahetus"
1777
1778 #: src/client/keycode.cpp
1779 msgid "IME Nonconvert"
1780 msgstr "Sisendviisi mitte-teisendada"
1781
1782 #: src/client/keycode.cpp
1783 msgid "Insert"
1784 msgstr "Sisesta"
1785
1786 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1787 msgid "Left"
1788 msgstr "Vasakule"
1789
1790 #: src/client/keycode.cpp
1791 msgid "Left Button"
1792 msgstr "Vasak nupp"
1793
1794 #: src/client/keycode.cpp
1795 msgid "Left Control"
1796 msgstr "Vasak CTRL"
1797
1798 #: src/client/keycode.cpp
1799 msgid "Left Menu"
1800 msgstr "Vasak Menüü"
1801
1802 #: src/client/keycode.cpp
1803 msgid "Left Shift"
1804 msgstr "Vasak Shift"
1805
1806 #: src/client/keycode.cpp
1807 msgid "Left Windows"
1808 msgstr "Vasak Windowsi nupp"
1809
1810 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1811 #: src/client/keycode.cpp
1812 msgid "Menu"
1813 msgstr "Menüü"
1814
1815 #: src/client/keycode.cpp
1816 msgid "Middle Button"
1817 msgstr "Keskmine nupp"
1818
1819 #: src/client/keycode.cpp
1820 msgid "Num Lock"
1821 msgstr "Numbrilaual Num Lock"
1822
1823 #: src/client/keycode.cpp
1824 msgid "Numpad *"
1825 msgstr "Numbrilaual *"
1826
1827 #: src/client/keycode.cpp
1828 msgid "Numpad +"
1829 msgstr "Numbrilaual +"
1830
1831 #: src/client/keycode.cpp
1832 msgid "Numpad -"
1833 msgstr "Numbrilaual -"
1834
1835 #: src/client/keycode.cpp
1836 msgid "Numpad ."
1837 msgstr "Numbrilaual ."
1838
1839 #: src/client/keycode.cpp
1840 msgid "Numpad /"
1841 msgstr "Numbrilaual /"
1842
1843 #: src/client/keycode.cpp
1844 msgid "Numpad 0"
1845 msgstr "Numbrilaual 0"
1846
1847 #: src/client/keycode.cpp
1848 msgid "Numpad 1"
1849 msgstr "Numbrilaual 1"
1850
1851 #: src/client/keycode.cpp
1852 msgid "Numpad 2"
1853 msgstr "Numbrilaual 2"
1854
1855 #: src/client/keycode.cpp
1856 msgid "Numpad 3"
1857 msgstr "Numbrilaual 3"
1858
1859 #: src/client/keycode.cpp
1860 msgid "Numpad 4"
1861 msgstr "Numbrilaual 4"
1862
1863 #: src/client/keycode.cpp
1864 msgid "Numpad 5"
1865 msgstr "Numbrilaual 5"
1866
1867 #: src/client/keycode.cpp
1868 msgid "Numpad 6"
1869 msgstr "Numbrilaual 6"
1870
1871 #: src/client/keycode.cpp
1872 msgid "Numpad 7"
1873 msgstr "Numbrilaual 7"
1874
1875 #: src/client/keycode.cpp
1876 msgid "Numpad 8"
1877 msgstr "Numbrilaual 8"
1878
1879 #: src/client/keycode.cpp
1880 msgid "Numpad 9"
1881 msgstr "Numbrilaual 9"
1882
1883 #: src/client/keycode.cpp
1884 msgid "OEM Clear"
1885 msgstr "OEM Tühi"
1886
1887 #: src/client/keycode.cpp
1888 msgid "Page down"
1889 msgstr "Lehekülg alla"
1890
1891 #: src/client/keycode.cpp
1892 msgid "Page up"
1893 msgstr "Lehekülg üles"
1894
1895 #: src/client/keycode.cpp
1896 msgid "Pause"
1897 msgstr "Paus"
1898
1899 #: src/client/keycode.cpp
1900 msgid "Play"
1901 msgstr "Mängi"
1902
1903 #. ~ "Print screen" key
1904 #: src/client/keycode.cpp
1905 msgid "Print"
1906 msgstr "Prindi"
1907
1908 #: src/client/keycode.cpp
1909 msgid "Return"
1910 msgstr "Enter"
1911
1912 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1913 msgid "Right"
1914 msgstr "Paremale"
1915
1916 #: src/client/keycode.cpp
1917 msgid "Right Button"
1918 msgstr "Parem nupp"
1919
1920 #: src/client/keycode.cpp
1921 msgid "Right Control"
1922 msgstr "Parem CTRL"
1923
1924 #: src/client/keycode.cpp
1925 msgid "Right Menu"
1926 msgstr "Parem Menüü"
1927
1928 #: src/client/keycode.cpp
1929 msgid "Right Shift"
1930 msgstr "Parem Shift"
1931
1932 #: src/client/keycode.cpp
1933 msgid "Right Windows"
1934 msgstr "Parem Windowsi nupp"
1935
1936 #: src/client/keycode.cpp
1937 msgid "Scroll Lock"
1938 msgstr "Scroll lukk"
1939
1940 #. ~ Key name
1941 #: src/client/keycode.cpp
1942 msgid "Select"
1943 msgstr "Vali"
1944
1945 #: src/client/keycode.cpp
1946 msgid "Shift"
1947 msgstr "Shift,"
1948
1949 #: src/client/keycode.cpp
1950 msgid "Sleep"
1951 msgstr "Maga"
1952
1953 #: src/client/keycode.cpp
1954 msgid "Snapshot"
1955 msgstr "Mängupilt"
1956
1957 #: src/client/keycode.cpp
1958 msgid "Space"
1959 msgstr "Tühik"
1960
1961 #: src/client/keycode.cpp
1962 msgid "Tab"
1963 msgstr "Reavahetus"
1964
1965 #: src/client/keycode.cpp
1966 msgid "Up"
1967 msgstr "Üles"
1968
1969 #: src/client/keycode.cpp
1970 msgid "X Button 1"
1971 msgstr "X Nuppp 1"
1972
1973 #: src/client/keycode.cpp
1974 msgid "X Button 2"
1975 msgstr "X Nupp 2"
1976
1977 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1978 msgid "Zoom"
1979 msgstr "Suumi"
1980
1981 #: src/client/minimap.cpp
1982 msgid "Minimap hidden"
1983 msgstr "Pisikaart peidetud"
1984
1985 #: src/client/minimap.cpp
1986 #, c-format
1987 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
1988 msgstr "Radarkaart, Suurendus ×%d"
1989
1990 #: src/client/minimap.cpp
1991 #, c-format
1992 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
1993 msgstr "Pinnakaart, Suurendus ×%d"
1994
1995 #: src/client/minimap.cpp
1996 msgid "Minimap in texture mode"
1997 msgstr "Pisikaart tekstuur-laadis"
1998
1999 #. ~ Error when a mod is missing dependencies. Ex: "Mod Title is missing: mod1, mod2, mod3"
2000 #: src/content/mod_configuration.cpp
2001 #, c-format
2002 msgid "%s is missing:"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/content/mod_configuration.cpp
2006 msgid ""
2007 "Install and enable the required mods, or disable the mods causing errors."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/content/mod_configuration.cpp
2011 msgid ""
2012 "Note: this may be caused by a dependency cycle, in which case try updating "
2013 "the mods."
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/content/mod_configuration.cpp
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:"
2019 msgstr "Vajalikud sõltuvused puuduvad"
2020
2021 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Failed to open webpage"
2024 msgstr "$1 allalaadimine nurjus"
2025
2026 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
2027 msgid "Opening webpage"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
2031 msgid "Proceed"
2032 msgstr "Jätka"
2033
2034 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2035 msgid "\"Aux1\" = climb down"
2036 msgstr "\"Aux1\" = roni alla"
2037
2038 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2039 msgid "Autoforward"
2040 msgstr "Iseastuja"
2041
2042 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2043 msgid "Automatic jumping"
2044 msgstr "Automaatne hüppamine"
2045
2046 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2047 msgid "Aux1"
2048 msgstr "Aux1"
2049
2050 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2051 msgid "Backward"
2052 msgstr "Tagasi"
2053
2054 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2055 msgid "Block bounds"
2056 msgstr "Klotsi piirid"
2057
2058 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2059 msgid "Change camera"
2060 msgstr "Muuda kaamerat"
2061
2062 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2063 msgid "Chat"
2064 msgstr "Jututuba"
2065
2066 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2067 msgid "Command"
2068 msgstr "Käsklus"
2069
2070 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2071 msgid "Console"
2072 msgstr "Konsool"
2073
2074 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2075 msgid "Dec. range"
2076 msgstr "Vähenda ulatust"
2077
2078 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2079 msgid "Dec. volume"
2080 msgstr "Vähenda valjust"
2081
2082 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2083 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
2084 msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine"
2085
2086 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2087 msgid "Drop"
2088 msgstr "Viska maha"
2089
2090 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2091 msgid "Forward"
2092 msgstr "Edasi"
2093
2094 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2095 msgid "Inc. range"
2096 msgstr "Suurenda ulatust"
2097
2098 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2099 msgid "Inc. volume"
2100 msgstr "Helitugevus üles"
2101
2102 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2103 msgid "Inventory"
2104 msgstr "Seljakott"
2105
2106 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2107 msgid "Jump"
2108 msgstr "Hüppamine"
2109
2110 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2111 msgid "Key already in use"
2112 msgstr "Nupp juba kasutuses"
2113
2114 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2115 msgid "Keybindings."
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2119 msgid "Local command"
2120 msgstr "Kohalik käsk"
2121
2122 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2123 msgid "Mute"
2124 msgstr "Vaigista"
2125
2126 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2127 msgid "Next item"
2128 msgstr "Järgmine üksus"
2129
2130 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2131 msgid "Prev. item"
2132 msgstr "Eelmine asi"
2133
2134 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2135 msgid "Range select"
2136 msgstr "Kauguse valik"
2137
2138 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2139 msgid "Screenshot"
2140 msgstr "Kuvatõmmis"
2141
2142 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2143 msgid "Sneak"
2144 msgstr "Hiilimine"
2145
2146 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2147 msgid "Toggle HUD"
2148 msgstr "Lülita HUD sisse/välja"
2149
2150 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2151 msgid "Toggle chat log"
2152 msgstr "Lülita vestluslogi sisse/välja"
2153
2154 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2155 msgid "Toggle fast"
2156 msgstr "Lülita kiirus sisse"
2157
2158 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2159 msgid "Toggle fly"
2160 msgstr "Lülita lendamine sisse"
2161
2162 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2163 msgid "Toggle fog"
2164 msgstr "Lülita udu sisse/välja"
2165
2166 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2167 msgid "Toggle minimap"
2168 msgstr "Lülita minikaart sisse/välja"
2169
2170 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2171 msgid "Toggle noclip"
2172 msgstr "Lülita läbi seinte minek sisse"
2173
2174 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2175 msgid "Toggle pitchmove"
2176 msgstr "Lülita pitchmove sisse/välja"
2177
2178 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2179 msgid "press key"
2180 msgstr "Vajuta nuppu"
2181
2182 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2183 msgid "Change"
2184 msgstr "Muuda"
2185
2186 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2187 msgid "New Password"
2188 msgstr "Uus parool"
2189
2190 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2191 msgid "Old Password"
2192 msgstr "Vana parool"
2193
2194 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2195 msgid "Passwords do not match!"
2196 msgstr "Paroolid ei ole samad!"
2197
2198 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2199 msgid "Exit"
2200 msgstr "Välju"
2201
2202 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2203 msgid "Muted"
2204 msgstr "Vaigistatud"
2205
2206 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2207 #, fuzzy, c-format
2208 msgid "Sound Volume: %d%%"
2209 msgstr "Hääle Volüüm: "
2210
2211 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
2212 #. This is a special string which needs to contain the translation's
2213 #. language code (e.g. "de" for German).
2214 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
2215 msgid "LANG_CODE"
2216 msgstr "et"
2217
2218 #: src/network/clientpackethandler.cpp
2219 msgid ""
2220 "Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/network/clientpackethandler.cpp
2224 #, fuzzy
2225 msgid "Name is taken. Please choose another name"
2226 msgstr "Palun vali nimi!"
2227
2228 #: src/settings_translation_file.cpp
2229 msgid ""
2230 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
2231 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
2232 msgstr ""
2233 "(Android) Parendab virtuaalse juhtkangi asukohta.\n"
2234 "Kui keelatud, siis juhtkangi kese asub esmapuute kohal."
2235
2236 #: src/settings_translation_file.cpp
2237 msgid ""
2238 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
2239 "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
2240 "circle."
2241 msgstr ""
2242 "(Android) Virtuaal-juhtkangi kasutamine \"Aux1\" nupu päästmiseks.\n"
2243 "Kui lubatud, juhtkang päästab ka \"Aux1\" nupu kui läheb väljapoole pearingi."
2244
2245 #: src/settings_translation_file.cpp
2246 msgid ""
2247 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
2248 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
2249 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
2250 "point by increasing 'scale'.\n"
2251 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
2252 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
2253 "situations.\n"
2254 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/settings_translation_file.cpp
2258 msgid ""
2259 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
2260 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
2261 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
2262 "not have to fit inside the world.\n"
2263 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
2264 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
2265 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/settings_translation_file.cpp
2269 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
2270 msgstr "Kahemõõtmeline müra mis määrab seljandike kuju/suuruse."
2271
2272 #: src/settings_translation_file.cpp
2273 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2274 msgstr "Kahemõõtmeline müra mis määrab vooremaa kuju/suuruse."
2275
2276 #: src/settings_translation_file.cpp
2277 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2278 msgstr "Kahemõõtmeline müra mis määrab astmikkõrgustike kuju/suuruse."
2279
2280 #: src/settings_translation_file.cpp
2281 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2282 msgstr "Kahemõõtmeline müra mis määrab seljandike ala suuruse/ilmingu."
2283
2284 #: src/settings_translation_file.cpp
2285 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2286 msgstr "Kahemõõtmeline müra mis määrab vooremaa ala suuruse/ilmingu."
2287
2288 #: src/settings_translation_file.cpp
2289 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2290 msgstr "Kahemõõtmeline müra mis määrab astmikkõrgendike ala suuruse/ilmingu."
2291
2292 #: src/settings_translation_file.cpp
2293 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2294 msgstr "Kahemõõtmeline müra mis paigutab jõeorud ja kanalid."
2295
2296 #: src/settings_translation_file.cpp
2297 msgid "3D clouds"
2298 msgstr "3D pilved"
2299
2300 #: src/settings_translation_file.cpp
2301 msgid "3D mode"
2302 msgstr "3D-režiim"
2303
2304 #: src/settings_translation_file.cpp
2305 msgid "3D mode parallax strength"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/settings_translation_file.cpp
2309 msgid "3D noise defining giant caverns."
2310 msgstr "Üüratuid koopasaale määratlev kolmemõõtmeline müra."
2311
2312 #: src/settings_translation_file.cpp
2313 msgid ""
2314 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2315 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/settings_translation_file.cpp
2319 msgid ""
2320 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2321 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2322 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2323 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/settings_translation_file.cpp
2327 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2328 msgstr "Kanjonjõe järsakkaldaid määratlev kolmemõõtmeline müra."
2329
2330 #: src/settings_translation_file.cpp
2331 msgid "3D noise defining terrain."
2332 msgstr "Maastiku määratlev kolmemõõtmeline müra."
2333
2334 #: src/settings_translation_file.cpp
2335 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2336 msgstr ""
2337 "Kolmemõõtmeline müra kaljudele, eenditele, jms. Tavaliselt väikesed erisused."
2338
2339 #: src/settings_translation_file.cpp
2340 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2341 msgstr "Kolmemõõtmeline müra, mis määratleb kambristike sageduse kaardijaos."
2342
2343 #: src/settings_translation_file.cpp
2344 msgid ""
2345 "3D support.\n"
2346 "Currently supported:\n"
2347 "-    none: no 3d output.\n"
2348 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2349 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2350 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
2351 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
2352 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
2353 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2354 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/settings_translation_file.cpp
2358 msgid "3d"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/settings_translation_file.cpp
2362 msgid ""
2363 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2364 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/settings_translation_file.cpp
2368 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2369 msgstr "Teade kõigile külalistele, kui võõrustaja kooleb."
2370
2371 #: src/settings_translation_file.cpp
2372 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2373 msgstr "Teade kõigile külalistele, kui server kinni läheb."
2374
2375 #: src/settings_translation_file.cpp
2376 msgid "ABM interval"
2377 msgstr "ABM sagedus"
2378
2379 #: src/settings_translation_file.cpp
2380 msgid "ABM time budget"
2381 msgstr "ABM-i ajakava"
2382
2383 #: src/settings_translation_file.cpp
2384 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2385 msgstr "Kõrgeim piirang ilmumist ootavatele klotsiedele"
2386
2387 #: src/settings_translation_file.cpp
2388 msgid "Acceleration in air"
2389 msgstr "Kiirendus õhus"
2390
2391 #: src/settings_translation_file.cpp
2392 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2393 msgstr "Raskuskiirendus, (klotsi sekundis) sekundi kohta."
2394
2395 #: src/settings_translation_file.cpp
2396 msgid "Active Block Modifiers"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/settings_translation_file.cpp
2400 msgid "Active block management interval"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/settings_translation_file.cpp
2404 msgid "Active block range"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/settings_translation_file.cpp
2408 msgid "Active object send range"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/settings_translation_file.cpp
2412 msgid ""
2413 "Address to connect to.\n"
2414 "Leave this blank to start a local server.\n"
2415 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/settings_translation_file.cpp
2419 msgid "Adds particles when digging a node."
2420 msgstr "Lendlevad osakesed klotsi kaevandamisel."
2421
2422 #: src/settings_translation_file.cpp
2423 msgid ""
2424 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2425 "screens."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/settings_translation_file.cpp
2429 msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/settings_translation_file.cpp
2433 msgid ""
2434 "Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
2435 "Values\n"
2436 "< 1.0 decrease saturation\n"
2437 "> 1.0 increase saturation\n"
2438 "1.0 = unchanged saturation\n"
2439 "0.0 = black and white\n"
2440 "(Tone mapping needs to be enabled.)"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/settings_translation_file.cpp
2444 #, c-format
2445 msgid ""
2446 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2447 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2448 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2449 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2450 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/settings_translation_file.cpp
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Admin name"
2456 msgstr "Maailma nimi"
2457
2458 #: src/settings_translation_file.cpp
2459 msgid "Advanced"
2460 msgstr "Arenenud sätted"
2461
2462 #: src/settings_translation_file.cpp
2463 msgid ""
2464 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2465 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2466 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2467 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2468 "light, it has very little effect on natural night light."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/settings_translation_file.cpp
2472 msgid "Always fly fast"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/settings_translation_file.cpp
2476 msgid "Ambient occlusion gamma"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/settings_translation_file.cpp
2480 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/settings_translation_file.cpp
2484 msgid "Amplifies the valleys."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/settings_translation_file.cpp
2488 msgid "Anisotropic filtering"
2489 msgstr "Anisotroopne filtreerimine"
2490
2491 #: src/settings_translation_file.cpp
2492 msgid "Announce server"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/settings_translation_file.cpp
2496 msgid "Announce to this serverlist."
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/settings_translation_file.cpp
2500 msgid "Append item name"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/settings_translation_file.cpp
2504 msgid "Append item name to tooltip."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/settings_translation_file.cpp
2508 msgid "Apple trees noise"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/settings_translation_file.cpp
2512 msgid "Arm inertia"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/settings_translation_file.cpp
2516 msgid ""
2517 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2518 "the arm when the camera moves."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/settings_translation_file.cpp
2522 msgid "Ask to reconnect after crash"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/settings_translation_file.cpp
2526 msgid ""
2527 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2528 "to\n"
2529 "clients.\n"
2530 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2531 "visible\n"
2532 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2533 "caves,\n"
2534 "as well as sometimes on land).\n"
2535 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2536 "optimization.\n"
2537 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/settings_translation_file.cpp
2541 msgid "Audio"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/settings_translation_file.cpp
2545 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2546 msgstr "Iseseisvalt hüppab üle ühe klotsi kordse tõkke."
2547
2548 #: src/settings_translation_file.cpp
2549 msgid "Automatically report to the serverlist."
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/settings_translation_file.cpp
2553 msgid "Autosave screen size"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/settings_translation_file.cpp
2557 msgid "Autoscaling mode"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/settings_translation_file.cpp
2561 msgid "Aux1 key for climbing/descending"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/settings_translation_file.cpp
2565 msgid "Base ground level"
2566 msgstr "Baas maapinna tase"
2567
2568 #: src/settings_translation_file.cpp
2569 msgid "Base terrain height."
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/settings_translation_file.cpp
2573 msgid "Basic privileges"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/settings_translation_file.cpp
2577 msgid "Beach noise"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/settings_translation_file.cpp
2581 msgid "Beach noise threshold"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/settings_translation_file.cpp
2585 msgid "Bilinear filtering"
2586 msgstr "Bilineaarne filtreerimine"
2587
2588 #: src/settings_translation_file.cpp
2589 msgid "Bind address"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/settings_translation_file.cpp
2593 msgid "Biome API noise parameters"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/settings_translation_file.cpp
2597 msgid "Biome noise"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/settings_translation_file.cpp
2601 msgid "Block send optimize distance"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/settings_translation_file.cpp
2605 msgid "Bloom"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/settings_translation_file.cpp
2609 msgid "Bloom Intensity"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/settings_translation_file.cpp
2613 msgid "Bloom Radius"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/settings_translation_file.cpp
2617 msgid "Bloom Strength Factor"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/settings_translation_file.cpp
2621 msgid "Bobbing"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/settings_translation_file.cpp
2625 msgid "Bold and italic font path"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/settings_translation_file.cpp
2629 msgid "Bold and italic monospace font path"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/settings_translation_file.cpp
2633 msgid "Bold font path"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/settings_translation_file.cpp
2637 msgid "Bold monospace font path"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/settings_translation_file.cpp
2641 msgid "Build inside player"
2642 msgstr "Ehitamine mängija sisse"
2643
2644 #: src/settings_translation_file.cpp
2645 msgid "Builtin"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/settings_translation_file.cpp
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Camera"
2651 msgstr "Muuda kaamerat"
2652
2653 #: src/settings_translation_file.cpp
2654 msgid ""
2655 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2656 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2657 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2658 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/settings_translation_file.cpp
2662 msgid "Camera smoothing"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/settings_translation_file.cpp
2666 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/settings_translation_file.cpp
2670 msgid "Cave noise"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/settings_translation_file.cpp
2674 msgid "Cave noise #1"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/settings_translation_file.cpp
2678 msgid "Cave noise #2"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/settings_translation_file.cpp
2682 msgid "Cave width"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/settings_translation_file.cpp
2686 msgid "Cave1 noise"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/settings_translation_file.cpp
2690 msgid "Cave2 noise"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/settings_translation_file.cpp
2694 msgid "Cavern limit"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/settings_translation_file.cpp
2698 msgid "Cavern noise"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/settings_translation_file.cpp
2702 msgid "Cavern taper"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/settings_translation_file.cpp
2706 msgid "Cavern threshold"
2707 msgstr "Koobaste läve"
2708
2709 #: src/settings_translation_file.cpp
2710 msgid "Cavern upper limit"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/settings_translation_file.cpp
2714 msgid ""
2715 "Center of light curve boost range.\n"
2716 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/settings_translation_file.cpp
2720 msgid "Chat command time message threshold"
2721 msgstr "Vestluskäskluse ajalise sõnumi lävi"
2722
2723 #: src/settings_translation_file.cpp
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Chat commands"
2726 msgstr "Käsklused"
2727
2728 #: src/settings_translation_file.cpp
2729 msgid "Chat font size"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/settings_translation_file.cpp
2733 msgid "Chat log level"
2734 msgstr "Vestlus päeviku täpsus"
2735
2736 #: src/settings_translation_file.cpp
2737 msgid "Chat message count limit"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/settings_translation_file.cpp
2741 msgid "Chat message format"
2742 msgstr "Vestluse sõnumi formaat"
2743
2744 #: src/settings_translation_file.cpp
2745 msgid "Chat message kick threshold"
2746 msgstr "Vestlus sõnumi väljaviskamis lävi"
2747
2748 #: src/settings_translation_file.cpp
2749 msgid "Chat message max length"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/settings_translation_file.cpp
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Chat weblinks"
2755 msgstr "Vestluse näitamine"
2756
2757 #: src/settings_translation_file.cpp
2758 msgid "Chunk size"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/settings_translation_file.cpp
2762 msgid "Cinematic mode"
2763 msgstr "Filmirežiim"
2764
2765 #: src/settings_translation_file.cpp
2766 msgid "Clean transparent textures"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/settings_translation_file.cpp
2770 msgid ""
2771 "Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
2772 "output."
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/settings_translation_file.cpp
2776 msgid "Client"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/settings_translation_file.cpp
2780 msgid "Client and Server"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/settings_translation_file.cpp
2784 msgid "Client modding"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/settings_translation_file.cpp
2788 msgid "Client side modding restrictions"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/settings_translation_file.cpp
2792 msgid "Client side node lookup range restriction"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/settings_translation_file.cpp
2796 msgid "Client-side Modding"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/settings_translation_file.cpp
2800 msgid "Climbing speed"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/settings_translation_file.cpp
2804 msgid "Cloud radius"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/settings_translation_file.cpp
2808 msgid "Clouds"
2809 msgstr "Pilved"
2810
2811 #: src/settings_translation_file.cpp
2812 msgid "Clouds are a client side effect."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/settings_translation_file.cpp
2816 msgid "Clouds in menu"
2817 msgstr "Pilved menüüs"
2818
2819 #: src/settings_translation_file.cpp
2820 msgid "Colored fog"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/settings_translation_file.cpp
2824 msgid "Colored shadows"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/settings_translation_file.cpp
2828 msgid ""
2829 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2830 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2831 "software',\n"
2832 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2833 "You can also specify content ratings.\n"
2834 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2835 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/settings_translation_file.cpp
2839 msgid ""
2840 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2841 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/settings_translation_file.cpp
2845 msgid ""
2846 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2847 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/settings_translation_file.cpp
2851 msgid ""
2852 "Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
2853 "-1 - use default compression level\n"
2854 "0 - least compression, fastest\n"
2855 "9 - best compression, slowest"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/settings_translation_file.cpp
2859 msgid ""
2860 "Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
2861 "-1 - use default compression level\n"
2862 "0 - least compression, fastest\n"
2863 "9 - best compression, slowest"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/settings_translation_file.cpp
2867 msgid "Connect glass"
2868 msgstr "Ühenda klaasi"
2869
2870 #: src/settings_translation_file.cpp
2871 msgid "Connect to external media server"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/settings_translation_file.cpp
2875 msgid "Connects glass if supported by node."
2876 msgstr "Ühendab klaasi, kui klots võimaldab."
2877
2878 #: src/settings_translation_file.cpp
2879 msgid "Console alpha"
2880 msgstr "Konsooli läbipaistvus"
2881
2882 #: src/settings_translation_file.cpp
2883 msgid "Console color"
2884 msgstr "Konsooli värv"
2885
2886 #: src/settings_translation_file.cpp
2887 msgid "Console height"
2888 msgstr "Konsooli kõrgus"
2889
2890 #: src/settings_translation_file.cpp
2891 msgid "Content Repository"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/settings_translation_file.cpp
2895 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/settings_translation_file.cpp
2899 msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/settings_translation_file.cpp
2903 msgid "ContentDB URL"
2904 msgstr "ContentDB aadress"
2905
2906 #: src/settings_translation_file.cpp
2907 msgid "Continuous forward"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/settings_translation_file.cpp
2911 msgid ""
2912 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2913 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/settings_translation_file.cpp
2917 msgid "Controls"
2918 msgstr "Juhtklahvid"
2919
2920 #: src/settings_translation_file.cpp
2921 msgid ""
2922 "Controls length of day/night cycle.\n"
2923 "Examples:\n"
2924 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/settings_translation_file.cpp
2928 msgid ""
2929 "Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n"
2930 "you to rise instead."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/settings_translation_file.cpp
2934 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/settings_translation_file.cpp
2938 msgid "Controls steepness/height of hills."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/settings_translation_file.cpp
2942 msgid ""
2943 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2944 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2945 "intensive noise calculations."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/settings_translation_file.cpp
2949 msgid "Crash message"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/settings_translation_file.cpp
2953 msgid "Creative"
2954 msgstr "Loominguline"
2955
2956 #: src/settings_translation_file.cpp
2957 msgid "Crosshair alpha"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/settings_translation_file.cpp
2961 msgid ""
2962 "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
2963 "This also applies to the object crosshair."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/settings_translation_file.cpp
2967 msgid "Crosshair color"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/settings_translation_file.cpp
2971 msgid ""
2972 "Crosshair color (R,G,B).\n"
2973 "Also controls the object crosshair color"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/settings_translation_file.cpp
2977 msgid "DPI"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/settings_translation_file.cpp
2981 msgid "Damage"
2982 msgstr "Vigastused"
2983
2984 #: src/settings_translation_file.cpp
2985 msgid "Debug log file size threshold"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/settings_translation_file.cpp
2989 msgid "Debug log level"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/settings_translation_file.cpp
2993 msgid "Debugging"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/settings_translation_file.cpp
2997 msgid "Dedicated server step"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/settings_translation_file.cpp
3001 msgid "Default acceleration"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/settings_translation_file.cpp
3005 msgid "Default game"
3006 msgstr "Vaikemäng"
3007
3008 #: src/settings_translation_file.cpp
3009 msgid ""
3010 "Default game when creating a new world.\n"
3011 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/settings_translation_file.cpp
3015 msgid ""
3016 "Default maximum number of forceloaded mapblocks.\n"
3017 "Set this to -1 to disable the limit."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/settings_translation_file.cpp
3021 msgid "Default password"
3022 msgstr "Vaikimisi salasõna"
3023
3024 #: src/settings_translation_file.cpp
3025 msgid "Default privileges"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/settings_translation_file.cpp
3029 msgid "Default report format"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/settings_translation_file.cpp
3033 msgid "Default stack size"
3034 msgstr "Vaike lasu hulk"
3035
3036 #: src/settings_translation_file.cpp
3037 msgid ""
3038 "Define shadow filtering quality.\n"
3039 "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
3040 "but also uses more resources."
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/settings_translation_file.cpp
3044 msgid "Defines areas where trees have apples."
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/settings_translation_file.cpp
3048 msgid "Defines areas with sandy beaches."
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/settings_translation_file.cpp
3052 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/settings_translation_file.cpp
3056 msgid "Defines distribution of higher terrain."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/settings_translation_file.cpp
3060 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/settings_translation_file.cpp
3064 msgid ""
3065 "Defines how much bloom is applied to the rendered image\n"
3066 "Smaller values make bloom more subtle\n"
3067 "Range: from 0.01 to 1.0, default: 0.05"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/settings_translation_file.cpp
3071 msgid "Defines large-scale river channel structure."
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/settings_translation_file.cpp
3075 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/settings_translation_file.cpp
3079 msgid "Defines the base ground level."
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/settings_translation_file.cpp
3083 msgid "Defines the depth of the river channel."
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/settings_translation_file.cpp
3087 msgid ""
3088 "Defines the magnitude of bloom overexposure.\n"
3089 "Range: from 0.1 to 10.0, default: 1.0"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/settings_translation_file.cpp
3093 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/settings_translation_file.cpp
3097 msgid "Defines the width of the river channel."
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/settings_translation_file.cpp
3101 msgid "Defines the width of the river valley."
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/settings_translation_file.cpp
3105 msgid "Defines tree areas and tree density."
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/settings_translation_file.cpp
3109 msgid ""
3110 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
3111 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/settings_translation_file.cpp
3115 msgid "Delay in sending blocks after building"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/settings_translation_file.cpp
3119 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/settings_translation_file.cpp
3123 msgid "Deprecated Lua API handling"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/settings_translation_file.cpp
3127 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/settings_translation_file.cpp
3131 msgid "Depth below which you'll find large caves."
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/settings_translation_file.cpp
3135 msgid ""
3136 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
3137 "serverlist."
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/settings_translation_file.cpp
3141 msgid "Desert noise threshold"
3142 msgstr "Müra künnis lagendikule"
3143
3144 #: src/settings_translation_file.cpp
3145 msgid ""
3146 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
3147 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
3148 msgstr ""
3149 "Lagendikud ilmuvad kui np_biome ületab selle väärtuse.\n"
3150 "Seda eiratakse, kui lipp 'lumistud' on lubatud."
3151
3152 #: src/settings_translation_file.cpp
3153 msgid "Desynchronize block animation"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/settings_translation_file.cpp
3157 #, fuzzy
3158 msgid "Developer Options"
3159 msgstr "Ilmestused"
3160
3161 #: src/settings_translation_file.cpp
3162 msgid "Digging particles"
3163 msgstr "Kaevamisel tekkivad osakesed"
3164
3165 #: src/settings_translation_file.cpp
3166 msgid "Disable anticheat"
3167 msgstr "Lülita sohituvastus välja"
3168
3169 #: src/settings_translation_file.cpp
3170 msgid "Disallow empty passwords"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/settings_translation_file.cpp
3174 msgid "Display Density Scaling Factor"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/settings_translation_file.cpp
3178 msgid ""
3179 "Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n"
3180 "Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/settings_translation_file.cpp
3184 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/settings_translation_file.cpp
3188 msgid "Double tap jump for fly"
3189 msgstr "Topeltklõpsa \"hüppamist\" lendamiseks"
3190
3191 #: src/settings_translation_file.cpp
3192 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
3193 msgstr "Topeltklõpsates \"hüppamist\" lülitatakse lennurežiim sisse/välja."
3194
3195 #: src/settings_translation_file.cpp
3196 msgid "Dump the mapgen debug information."
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/settings_translation_file.cpp
3200 msgid "Dungeon maximum Y"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/settings_translation_file.cpp
3204 msgid "Dungeon minimum Y"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/settings_translation_file.cpp
3208 msgid "Dungeon noise"
3209 msgstr "Müra keldritele"
3210
3211 #: src/settings_translation_file.cpp
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Enable Bloom"
3214 msgstr "Luba kõik"
3215
3216 #: src/settings_translation_file.cpp
3217 msgid "Enable Bloom Debug"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/settings_translation_file.cpp
3221 msgid ""
3222 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
3223 "Required for IPv6 connections to work at all."
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/settings_translation_file.cpp
3227 msgid ""
3228 "Enable Lua modding support on client.\n"
3229 "This support is experimental and API can change."
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/settings_translation_file.cpp
3233 msgid ""
3234 "Enable Poisson disk filtering.\n"
3235 "On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
3236 "filtering."
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/settings_translation_file.cpp
3240 msgid ""
3241 "Enable colored shadows.\n"
3242 "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/settings_translation_file.cpp
3246 msgid "Enable console window"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/settings_translation_file.cpp
3250 msgid "Enable creative mode for all players"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/settings_translation_file.cpp
3254 msgid "Enable joysticks"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/settings_translation_file.cpp
3258 msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/settings_translation_file.cpp
3262 msgid "Enable mod channels support."
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/settings_translation_file.cpp
3266 msgid "Enable mod security"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/settings_translation_file.cpp
3270 msgid "Enable players getting damage and dying."
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/settings_translation_file.cpp
3274 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/settings_translation_file.cpp
3278 msgid ""
3279 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
3280 "Disable for speed or for different looks."
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/settings_translation_file.cpp
3284 msgid "Enable split login/register"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/settings_translation_file.cpp
3288 msgid ""
3289 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
3290 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
3291 "connecting\n"
3292 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
3293 "expecting."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/settings_translation_file.cpp
3297 msgid ""
3298 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
3299 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
3300 "textures)\n"
3301 "when connecting to the server."
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/settings_translation_file.cpp
3305 msgid ""
3306 "Enable vertex buffer objects.\n"
3307 "This should greatly improve graphics performance."
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/settings_translation_file.cpp
3311 msgid ""
3312 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3313 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/settings_translation_file.cpp
3317 msgid ""
3318 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3319 "Ignored if bind_address is set.\n"
3320 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/settings_translation_file.cpp
3324 msgid ""
3325 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
3326 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
3327 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
3328 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/settings_translation_file.cpp
3332 msgid "Enables animation of inventory items."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/settings_translation_file.cpp
3336 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/settings_translation_file.cpp
3340 msgid "Enables minimap."
3341 msgstr "Lubab minikaarti."
3342
3343 #: src/settings_translation_file.cpp
3344 msgid ""
3345 "Enables the sound system.\n"
3346 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
3347 "sound controls will be non-functional.\n"
3348 "Changing this setting requires a restart."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/settings_translation_file.cpp
3352 msgid ""
3353 "Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
3354 "at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/settings_translation_file.cpp
3358 msgid "Engine profiler"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/settings_translation_file.cpp
3362 msgid "Engine profiling data print interval"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/settings_translation_file.cpp
3366 msgid "Entity methods"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/settings_translation_file.cpp
3370 msgid ""
3371 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behavior.\n"
3372 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3373 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3374 "floatlands.\n"
3375 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3376 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/settings_translation_file.cpp
3380 msgid "Exposure Factor"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/settings_translation_file.cpp
3384 msgid "FPS"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/settings_translation_file.cpp
3388 msgid "FPS when unfocused or paused"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/settings_translation_file.cpp
3392 msgid "FSAA"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/settings_translation_file.cpp
3396 msgid "Factor noise"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/settings_translation_file.cpp
3400 msgid "Fall bobbing factor"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/settings_translation_file.cpp
3404 msgid "Fallback font path"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/settings_translation_file.cpp
3408 msgid "Fast mode acceleration"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/settings_translation_file.cpp
3412 msgid "Fast mode speed"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/settings_translation_file.cpp
3416 msgid "Fast movement"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/settings_translation_file.cpp
3420 msgid ""
3421 "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
3422 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/settings_translation_file.cpp
3426 msgid "Field of view"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/settings_translation_file.cpp
3430 msgid "Field of view in degrees."
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/settings_translation_file.cpp
3434 msgid ""
3435 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3436 "the\n"
3437 "Multiplayer Tab."
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/settings_translation_file.cpp
3441 msgid "Filler depth"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/settings_translation_file.cpp
3445 msgid "Filler depth noise"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/settings_translation_file.cpp
3449 msgid "Filmic tone mapping"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/settings_translation_file.cpp
3453 msgid ""
3454 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3455 "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
3456 "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
3457 "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/settings_translation_file.cpp
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Filtering and Antialiasing"
3463 msgstr "Silu servad:"
3464
3465 #: src/settings_translation_file.cpp
3466 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/settings_translation_file.cpp
3470 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/settings_translation_file.cpp
3474 msgid "Fixed map seed"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/settings_translation_file.cpp
3478 msgid "Fixed virtual joystick"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/settings_translation_file.cpp
3482 msgid "Floatland density"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/settings_translation_file.cpp
3486 msgid "Floatland maximum Y"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/settings_translation_file.cpp
3490 msgid "Floatland minimum Y"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/settings_translation_file.cpp
3494 msgid "Floatland noise"
3495 msgstr "Müra lendsaartele"
3496
3497 #: src/settings_translation_file.cpp
3498 msgid "Floatland taper exponent"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/settings_translation_file.cpp
3502 msgid "Floatland tapering distance"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/settings_translation_file.cpp
3506 msgid "Floatland water level"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/settings_translation_file.cpp
3510 msgid "Flying"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/settings_translation_file.cpp
3514 msgid "Fog"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/settings_translation_file.cpp
3518 msgid "Fog start"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/settings_translation_file.cpp
3522 msgid "Font"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/settings_translation_file.cpp
3526 msgid "Font bold by default"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/settings_translation_file.cpp
3530 msgid "Font italic by default"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/settings_translation_file.cpp
3534 msgid "Font shadow"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/settings_translation_file.cpp
3538 msgid "Font shadow alpha"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/settings_translation_file.cpp
3542 msgid "Font size"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/settings_translation_file.cpp
3546 msgid "Font size divisible by"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/settings_translation_file.cpp
3550 msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/settings_translation_file.cpp
3554 msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/settings_translation_file.cpp
3558 msgid ""
3559 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3560 "Value 0 will use the default font size."
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/settings_translation_file.cpp
3564 msgid ""
3565 "For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
3566 "used\n"
3567 "with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
3568 "instance,\n"
3569 "a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
3570 "be\n"
3571 "sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/settings_translation_file.cpp
3575 msgid ""
3576 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3577 "placeholders:\n"
3578 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/settings_translation_file.cpp
3582 msgid "Format of screenshots."
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/settings_translation_file.cpp
3586 msgid "Formspec Default Background Color"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/settings_translation_file.cpp
3590 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/settings_translation_file.cpp
3594 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/settings_translation_file.cpp
3598 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/settings_translation_file.cpp
3602 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/settings_translation_file.cpp
3606 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/settings_translation_file.cpp
3610 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/settings_translation_file.cpp
3614 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/settings_translation_file.cpp
3618 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/settings_translation_file.cpp
3622 msgid "Fractal type"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/settings_translation_file.cpp
3626 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/settings_translation_file.cpp
3630 msgid ""
3631 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3632 "nodes)."
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/settings_translation_file.cpp
3636 msgid ""
3637 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/settings_translation_file.cpp
3641 msgid ""
3642 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3643 "\n"
3644 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3645 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3646 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/settings_translation_file.cpp
3650 msgid "Full screen"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/settings_translation_file.cpp
3654 msgid "Fullscreen mode."
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/settings_translation_file.cpp
3658 msgid "GUI scaling"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/settings_translation_file.cpp
3662 msgid "GUI scaling filter"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/settings_translation_file.cpp
3666 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/settings_translation_file.cpp
3670 msgid "GUIs"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/settings_translation_file.cpp
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Gamepads"
3676 msgstr "Mängud"
3677
3678 #: src/settings_translation_file.cpp
3679 msgid "General"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/settings_translation_file.cpp
3683 msgid "Global callbacks"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/settings_translation_file.cpp
3687 #, fuzzy
3688 msgid ""
3689 "Global map generation attributes.\n"
3690 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3691 "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3692 msgstr ""
3693 "Üldised maailma loome omadused.\n"
3694 "Maailma loome v6 puhul lipp 'ilmestused' ei avalda mõju puudele ja \n"
3695 "tihniku rohule, kõigi teistega mõjutab see lipp kõiki ilmestusi."
3696
3697 #: src/settings_translation_file.cpp
3698 msgid ""
3699 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3700 "Controls the contrast of the highest light levels."
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/settings_translation_file.cpp
3704 msgid ""
3705 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3706 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/settings_translation_file.cpp
3710 msgid "Graphics"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/settings_translation_file.cpp
3714 msgid "Graphics Effects"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/settings_translation_file.cpp
3718 msgid "Graphics and Audio"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/settings_translation_file.cpp
3722 msgid "Gravity"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/settings_translation_file.cpp
3726 msgid "Ground level"
3727 msgstr "Pinna tase"
3728
3729 #: src/settings_translation_file.cpp
3730 msgid "Ground noise"
3731 msgstr "Müra pinnasele"
3732
3733 #: src/settings_translation_file.cpp
3734 msgid "HTTP mods"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/settings_translation_file.cpp
3738 msgid "HUD"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/settings_translation_file.cpp
3742 #, fuzzy
3743 msgid "HUD scaling"
3744 msgstr "Liidese näitamine"
3745
3746 #: src/settings_translation_file.cpp
3747 msgid ""
3748 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3749 "-    none: Do not log deprecated calls\n"
3750 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
3751 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/settings_translation_file.cpp
3755 msgid ""
3756 "Have the profiler instrument itself:\n"
3757 "* Instrument an empty function.\n"
3758 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3759 "call).\n"
3760 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/settings_translation_file.cpp
3764 msgid "Heat blend noise"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/settings_translation_file.cpp
3768 msgid "Heat noise"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/settings_translation_file.cpp
3772 msgid ""
3773 "Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/settings_translation_file.cpp
3777 msgid "Height noise"
3778 msgstr "Müra kõrgusele"
3779
3780 #: src/settings_translation_file.cpp
3781 msgid "Height select noise"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/settings_translation_file.cpp
3785 msgid "Hill steepness"
3786 msgstr "Küngaste järskus"
3787
3788 #: src/settings_translation_file.cpp
3789 msgid "Hill threshold"
3790 msgstr "Küngaste lävi"
3791
3792 #: src/settings_translation_file.cpp
3793 msgid "Hilliness1 noise"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/settings_translation_file.cpp
3797 msgid "Hilliness2 noise"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/settings_translation_file.cpp
3801 msgid "Hilliness3 noise"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/settings_translation_file.cpp
3805 msgid "Hilliness4 noise"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/settings_translation_file.cpp
3809 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/settings_translation_file.cpp
3813 msgid ""
3814 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3815 "in nodes per second per second."
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/settings_translation_file.cpp
3819 msgid ""
3820 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3821 "in nodes per second per second."
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/settings_translation_file.cpp
3825 msgid ""
3826 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3827 "in nodes per second per second."
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/settings_translation_file.cpp
3831 msgid "How deep to make rivers."
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/settings_translation_file.cpp
3835 msgid ""
3836 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3837 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3838 "Requires waving liquids to be enabled."
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/settings_translation_file.cpp
3842 msgid ""
3843 "How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in "
3844 "seconds.\n"
3845 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/settings_translation_file.cpp
3849 msgid ""
3850 "How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n"
3851 "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/settings_translation_file.cpp
3855 msgid "How wide to make rivers."
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/settings_translation_file.cpp
3859 msgid "Humidity blend noise"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/settings_translation_file.cpp
3863 msgid "Humidity noise"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/settings_translation_file.cpp
3867 msgid "Humidity variation for biomes."
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/settings_translation_file.cpp
3871 msgid "IPv6"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/settings_translation_file.cpp
3875 msgid "IPv6 server"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/settings_translation_file.cpp
3879 msgid ""
3880 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3881 "to not waste CPU power for no benefit."
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/settings_translation_file.cpp
3885 msgid ""
3886 "If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
3887 "enabled."
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/settings_translation_file.cpp
3891 msgid ""
3892 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3893 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3894 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3895 "invisible\n"
3896 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/settings_translation_file.cpp
3900 msgid ""
3901 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3902 "nodes.\n"
3903 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/settings_translation_file.cpp
3907 msgid ""
3908 "If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
3909 "and\n"
3910 "descending."
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/settings_translation_file.cpp
3914 msgid ""
3915 "If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n"
3916 "If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in."
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/settings_translation_file.cpp
3920 msgid ""
3921 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3922 "This option is only read when server starts."
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/settings_translation_file.cpp
3926 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/settings_translation_file.cpp
3930 msgid ""
3931 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3932 "Only enable this if you know what you are doing."
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/settings_translation_file.cpp
3936 msgid ""
3937 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3938 "or swimming."
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/settings_translation_file.cpp
3942 msgid ""
3943 "If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an "
3944 "empty password."
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/settings_translation_file.cpp
3948 msgid ""
3949 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3950 "you stand.\n"
3951 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/settings_translation_file.cpp
3955 msgid ""
3956 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3957 "limited\n"
3958 "to this distance from the player to the node."
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/settings_translation_file.cpp
3962 msgid ""
3963 "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
3964 "seconds, add the time information to the chat command message"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/settings_translation_file.cpp
3968 msgid ""
3969 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3970 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3971 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3972 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/settings_translation_file.cpp
3976 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/settings_translation_file.cpp
3980 msgid "Ignore world errors"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/settings_translation_file.cpp
3984 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/settings_translation_file.cpp
3988 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/settings_translation_file.cpp
3992 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/settings_translation_file.cpp
3996 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/settings_translation_file.cpp
4000 msgid ""
4001 "Instrument builtin.\n"
4002 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/settings_translation_file.cpp
4006 msgid "Instrument chat commands on registration."
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/settings_translation_file.cpp
4010 msgid ""
4011 "Instrument global callback functions on registration.\n"
4012 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/settings_translation_file.cpp
4016 msgid ""
4017 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/settings_translation_file.cpp
4021 msgid ""
4022 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/settings_translation_file.cpp
4026 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/settings_translation_file.cpp
4030 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/settings_translation_file.cpp
4034 msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds."
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/settings_translation_file.cpp
4038 msgid "Inventory items animations"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/settings_translation_file.cpp
4042 msgid "Invert mouse"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/settings_translation_file.cpp
4046 msgid "Invert vertical mouse movement."
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/settings_translation_file.cpp
4050 msgid "Italic font path"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/settings_translation_file.cpp
4054 msgid "Italic monospace font path"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/settings_translation_file.cpp
4058 msgid "Item entity TTL"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/settings_translation_file.cpp
4062 msgid "Iterations"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/settings_translation_file.cpp
4066 msgid ""
4067 "Iterations of the recursive function.\n"
4068 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
4069 "increases processing load.\n"
4070 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/settings_translation_file.cpp
4074 msgid "Joystick ID"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/settings_translation_file.cpp
4078 msgid "Joystick button repetition interval"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/settings_translation_file.cpp
4082 msgid "Joystick dead zone"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/settings_translation_file.cpp
4086 msgid "Joystick frustum sensitivity"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/settings_translation_file.cpp
4090 msgid "Joystick type"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/settings_translation_file.cpp
4094 msgid ""
4095 "Julia set only.\n"
4096 "W component of hypercomplex constant.\n"
4097 "Alters the shape of the fractal.\n"
4098 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4099 "Range roughly -2 to 2."
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/settings_translation_file.cpp
4103 msgid ""
4104 "Julia set only.\n"
4105 "X component of hypercomplex constant.\n"
4106 "Alters the shape of the fractal.\n"
4107 "Range roughly -2 to 2."
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/settings_translation_file.cpp
4111 msgid ""
4112 "Julia set only.\n"
4113 "Y component of hypercomplex constant.\n"
4114 "Alters the shape of the fractal.\n"
4115 "Range roughly -2 to 2."
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/settings_translation_file.cpp
4119 msgid ""
4120 "Julia set only.\n"
4121 "Z component of hypercomplex constant.\n"
4122 "Alters the shape of the fractal.\n"
4123 "Range roughly -2 to 2."
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/settings_translation_file.cpp
4127 msgid "Julia w"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/settings_translation_file.cpp
4131 msgid "Julia x"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/settings_translation_file.cpp
4135 msgid "Julia y"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/settings_translation_file.cpp
4139 msgid "Julia z"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/settings_translation_file.cpp
4143 msgid "Jumping speed"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/settings_translation_file.cpp
4147 msgid "Keyboard and Mouse"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/settings_translation_file.cpp
4151 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/settings_translation_file.cpp
4155 msgid "Lake steepness"
4156 msgstr "Sügavus järvedele"
4157
4158 #: src/settings_translation_file.cpp
4159 msgid "Lake threshold"
4160 msgstr "Järvede lävi"
4161
4162 #: src/settings_translation_file.cpp
4163 msgid "Language"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/settings_translation_file.cpp
4167 msgid "Large cave depth"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/settings_translation_file.cpp
4171 msgid "Large cave maximum number"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/settings_translation_file.cpp
4175 msgid "Large cave minimum number"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/settings_translation_file.cpp
4179 msgid "Large cave proportion flooded"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/settings_translation_file.cpp
4183 msgid "Last known version update"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/settings_translation_file.cpp
4187 msgid "Last update check"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/settings_translation_file.cpp
4191 msgid "Leaves style"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/settings_translation_file.cpp
4195 msgid ""
4196 "Leaves style:\n"
4197 "-   Fancy:  all faces visible\n"
4198 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4199 "-   Opaque: disable transparency"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/settings_translation_file.cpp
4203 msgid ""
4204 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4205 "updated over\n"
4206 "network, stated in seconds."
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/settings_translation_file.cpp
4210 msgid ""
4211 "Length of liquid waves.\n"
4212 "Requires waving liquids to be enabled."
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/settings_translation_file.cpp
4216 msgid ""
4217 "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated "
4218 "in seconds."
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/settings_translation_file.cpp
4222 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds."
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/settings_translation_file.cpp
4226 msgid ""
4227 "Length of time between active block management cycles, stated in seconds."
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/settings_translation_file.cpp
4231 msgid ""
4232 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4233 "-    <nothing> (no logging)\n"
4234 "-    none (messages with no level)\n"
4235 "-    error\n"
4236 "-    warning\n"
4237 "-    action\n"
4238 "-    info\n"
4239 "-    verbose\n"
4240 "-    trace"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/settings_translation_file.cpp
4244 msgid "Light curve boost"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/settings_translation_file.cpp
4248 msgid "Light curve boost center"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/settings_translation_file.cpp
4252 msgid "Light curve boost spread"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/settings_translation_file.cpp
4256 msgid "Light curve gamma"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/settings_translation_file.cpp
4260 msgid "Light curve high gradient"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/settings_translation_file.cpp
4264 msgid "Light curve low gradient"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/settings_translation_file.cpp
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Lighting"
4270 msgstr "Sujuv valgustus"
4271
4272 #: src/settings_translation_file.cpp
4273 msgid ""
4274 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4275 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4276 "Value is stored per-world."
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/settings_translation_file.cpp
4280 msgid ""
4281 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4282 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4283 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
4284 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4285 "Only has an effect if compiled with cURL."
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/settings_translation_file.cpp
4289 msgid "Liquid fluidity"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/settings_translation_file.cpp
4293 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/settings_translation_file.cpp
4297 msgid "Liquid loop max"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/settings_translation_file.cpp
4301 msgid "Liquid queue purge time"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/settings_translation_file.cpp
4305 msgid "Liquid sinking"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/settings_translation_file.cpp
4309 msgid "Liquid update interval in seconds."
4310 msgstr ""
4311
4312 #: src/settings_translation_file.cpp
4313 msgid "Liquid update tick"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/settings_translation_file.cpp
4317 msgid "Load the game profiler"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/settings_translation_file.cpp
4321 msgid ""
4322 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4323 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4324 "Useful for mod developers and server operators."
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/settings_translation_file.cpp
4328 msgid "Loading Block Modifiers"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/settings_translation_file.cpp
4332 msgid ""
4333 "Logical value that controls how far the bloom effect spreads\n"
4334 "from the bright objects.\n"
4335 "Range: from 0.1 to 8, default: 1"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/settings_translation_file.cpp
4339 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/settings_translation_file.cpp
4343 msgid "Lower Y limit of floatlands."
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/settings_translation_file.cpp
4347 msgid "Main menu script"
4348 msgstr "Peamenüü skript"
4349
4350 #: src/settings_translation_file.cpp
4351 msgid ""
4352 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/settings_translation_file.cpp
4356 msgid "Makes all liquids opaque"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/settings_translation_file.cpp
4360 msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/settings_translation_file.cpp
4364 msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/settings_translation_file.cpp
4368 msgid "Map directory"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/settings_translation_file.cpp
4372 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/settings_translation_file.cpp
4376 msgid ""
4377 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
4378 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/settings_translation_file.cpp
4382 msgid ""
4383 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
4384 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
4385 "ocean, islands and underground."
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/settings_translation_file.cpp
4389 msgid ""
4390 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4391 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4392 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4393 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4394 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4395 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/settings_translation_file.cpp
4399 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/settings_translation_file.cpp
4403 msgid ""
4404 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4405 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4406 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4407 "the 'jungles' flag is ignored."
4408 msgstr ""
4409 "Maailma-loome v6 spetsiifilised omadused. \n"
4410 "Lipp 'lumistud' võimaldab uudse 5-e loodusvööndi süsteemi.\n"
4411 "Kui lipp 'lumistud' on lubatud, siis võimaldatakse ka tihnikud ning "
4412 "eiratakse \n"
4413 "lippu 'tihnikud'."
4414
4415 #: src/settings_translation_file.cpp
4416 msgid ""
4417 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4418 "'ridges': Rivers.\n"
4419 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
4420 "'caverns': Giant caves deep underground."
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/settings_translation_file.cpp
4424 msgid "Map generation limit"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/settings_translation_file.cpp
4428 msgid "Map save interval"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/settings_translation_file.cpp
4432 msgid "Map shadows update frames"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/settings_translation_file.cpp
4436 msgid "Mapblock limit"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/settings_translation_file.cpp
4440 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/settings_translation_file.cpp
4444 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/settings_translation_file.cpp
4448 msgid "Mapblock unload timeout"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/settings_translation_file.cpp
4452 msgid "Mapgen Carpathian"
4453 msgstr "Maailmaloome: Mäestik"
4454
4455 #: src/settings_translation_file.cpp
4456 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4457 msgstr "Mäestiku spetsiifilised omadused"
4458
4459 #: src/settings_translation_file.cpp
4460 msgid "Mapgen Flat"
4461 msgstr "Maailmaloome: Lamemaa"
4462
4463 #: src/settings_translation_file.cpp
4464 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4465 msgstr "Lamemaa spetsiifilised omadused"
4466
4467 #: src/settings_translation_file.cpp
4468 msgid "Mapgen Fractal"
4469 msgstr "Maailmaloome: Fraktaalne"
4470
4471 #: src/settings_translation_file.cpp
4472 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
4473 msgstr "Fraktaalse maailma spetsiifilised lipud"
4474
4475 #: src/settings_translation_file.cpp
4476 msgid "Mapgen V5"
4477 msgstr "Maailmaloome: V5"
4478
4479 #: src/settings_translation_file.cpp
4480 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4481 msgstr "V5 spetsiifilised lipud"
4482
4483 #: src/settings_translation_file.cpp
4484 msgid "Mapgen V6"
4485 msgstr "Maailmaloome: V6"
4486
4487 #: src/settings_translation_file.cpp
4488 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4489 msgstr "V6 spetsiifilised lipud"
4490
4491 #: src/settings_translation_file.cpp
4492 msgid "Mapgen V7"
4493 msgstr "Maailmaloome: V7"
4494
4495 #: src/settings_translation_file.cpp
4496 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4497 msgstr "V7 spetsiifilised lipud"
4498
4499 #: src/settings_translation_file.cpp
4500 msgid "Mapgen Valleys"
4501 msgstr "Maailmaloome: Vooremaa"
4502
4503 #: src/settings_translation_file.cpp
4504 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4505 msgstr "Vooremaa spetsiifilised lipud"
4506
4507 #: src/settings_translation_file.cpp
4508 msgid "Mapgen debug"
4509 msgstr "Maailmaloome: veaproov"
4510
4511 #: src/settings_translation_file.cpp
4512 msgid "Mapgen name"
4513 msgstr "Maailma tekitus-valemi nimi"
4514
4515 #: src/settings_translation_file.cpp
4516 msgid "Max block generate distance"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: src/settings_translation_file.cpp
4520 msgid "Max block send distance"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: src/settings_translation_file.cpp
4524 msgid "Max liquids processed per step."
4525 msgstr ""
4526
4527 #: src/settings_translation_file.cpp
4528 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: src/settings_translation_file.cpp
4532 msgid "Max. packets per iteration"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: src/settings_translation_file.cpp
4536 msgid "Maximum FPS"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: src/settings_translation_file.cpp
4540 msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
4541 msgstr ""
4542
4543 #: src/settings_translation_file.cpp
4544 msgid "Maximum distance to render shadows."
4545 msgstr ""
4546
4547 #: src/settings_translation_file.cpp
4548 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: src/settings_translation_file.cpp
4552 msgid "Maximum hotbar width"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: src/settings_translation_file.cpp
4556 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
4557 msgstr ""
4558
4559 #: src/settings_translation_file.cpp
4560 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
4561 msgstr ""
4562
4563 #: src/settings_translation_file.cpp
4564 msgid ""
4565 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
4566 "high speed."
4567 msgstr ""
4568
4569 #: src/settings_translation_file.cpp
4570 msgid ""
4571 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4572 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4573 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: src/settings_translation_file.cpp
4577 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4578 msgstr ""
4579
4580 #: src/settings_translation_file.cpp
4581 msgid ""
4582 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4583 "This limit is enforced per player."
4584 msgstr ""
4585
4586 #: src/settings_translation_file.cpp
4587 msgid ""
4588 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4589 "This limit is enforced per player."
4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/settings_translation_file.cpp
4593 msgid ""
4594 "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
4595 "be queued.\n"
4596 "This should be lower than curl_parallel_limit."
4597 msgstr ""
4598
4599 #: src/settings_translation_file.cpp
4600 msgid ""
4601 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4602 "Set to -1 for unlimited amount."
4603 msgstr ""
4604
4605 #: src/settings_translation_file.cpp
4606 msgid ""
4607 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4608 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4609 "client number."
4610 msgstr ""
4611
4612 #: src/settings_translation_file.cpp
4613 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4614 msgstr ""
4615
4616 #: src/settings_translation_file.cpp
4617 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: src/settings_translation_file.cpp
4621 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4622 msgstr ""
4623
4624 #: src/settings_translation_file.cpp
4625 msgid "Maximum objects per block"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: src/settings_translation_file.cpp
4629 msgid ""
4630 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4631 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4632 msgstr ""
4633
4634 #: src/settings_translation_file.cpp
4635 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: src/settings_translation_file.cpp
4639 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: src/settings_translation_file.cpp
4643 msgid ""
4644 "Maximum size of the out chat queue.\n"
4645 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
4646 msgstr ""
4647
4648 #: src/settings_translation_file.cpp
4649 msgid ""
4650 "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
4651 "milliseconds."
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/settings_translation_file.cpp
4655 msgid ""
4656 "Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
4657 "stated in milliseconds."
4658 msgstr ""
4659
4660 #: src/settings_translation_file.cpp
4661 msgid "Maximum users"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: src/settings_translation_file.cpp
4665 msgid "Mesh cache"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: src/settings_translation_file.cpp
4669 msgid "Message of the day"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: src/settings_translation_file.cpp
4673 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
4674 msgstr ""
4675
4676 #: src/settings_translation_file.cpp
4677 msgid "Method used to highlight selected object."
4678 msgstr ""
4679
4680 #: src/settings_translation_file.cpp
4681 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
4682 msgstr ""
4683
4684 #: src/settings_translation_file.cpp
4685 msgid "Minimap"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: src/settings_translation_file.cpp
4689 msgid "Minimap scan height"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: src/settings_translation_file.cpp
4693 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
4694 msgstr ""
4695
4696 #: src/settings_translation_file.cpp
4697 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
4698 msgstr ""
4699
4700 #: src/settings_translation_file.cpp
4701 msgid "Minimum texture size"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: src/settings_translation_file.cpp
4705 msgid "Mipmapping"
4706 msgstr "Astmik-tapeetimine"
4707
4708 #: src/settings_translation_file.cpp
4709 msgid "Misc"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: src/settings_translation_file.cpp
4713 msgid "Mod Profiler"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: src/settings_translation_file.cpp
4717 msgid "Mod Security"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: src/settings_translation_file.cpp
4721 msgid "Mod channels"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: src/settings_translation_file.cpp
4725 msgid "Modifies the size of the HUD elements."
4726 msgstr ""
4727
4728 #: src/settings_translation_file.cpp
4729 msgid "Monospace font path"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: src/settings_translation_file.cpp
4733 msgid "Monospace font size"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: src/settings_translation_file.cpp
4737 msgid "Monospace font size divisible by"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: src/settings_translation_file.cpp
4741 msgid "Mountain height noise"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: src/settings_translation_file.cpp
4745 msgid "Mountain noise"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: src/settings_translation_file.cpp
4749 msgid "Mountain variation noise"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: src/settings_translation_file.cpp
4753 msgid "Mountain zero level"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: src/settings_translation_file.cpp
4757 msgid "Mouse sensitivity"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: src/settings_translation_file.cpp
4761 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
4762 msgstr ""
4763
4764 #: src/settings_translation_file.cpp
4765 msgid "Mud noise"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: src/settings_translation_file.cpp
4769 msgid ""
4770 "Multiplier for fall bobbing.\n"
4771 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
4772 msgstr ""
4773
4774 #: src/settings_translation_file.cpp
4775 msgid "Mute sound"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: src/settings_translation_file.cpp
4779 msgid ""
4780 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
4781 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
4782 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
4783 "-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
4784 msgstr ""
4785
4786 #: src/settings_translation_file.cpp
4787 msgid ""
4788 "Name of the player.\n"
4789 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
4790 "When starting from the main menu, this is overridden."
4791 msgstr ""
4792
4793 #: src/settings_translation_file.cpp
4794 msgid ""
4795 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
4796 msgstr ""
4797
4798 #: src/settings_translation_file.cpp
4799 msgid "Near plane"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: src/settings_translation_file.cpp
4803 msgid ""
4804 "Network port to listen (UDP).\n"
4805 "This value will be overridden when starting from the main menu."
4806 msgstr ""
4807
4808 #: src/settings_translation_file.cpp
4809 msgid "Networking"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: src/settings_translation_file.cpp
4813 msgid "New users need to input this password."
4814 msgstr ""
4815
4816 #: src/settings_translation_file.cpp
4817 msgid "Noclip"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: src/settings_translation_file.cpp
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Node and Entity Highlighting"
4823 msgstr "Valitud klotsi ilme"
4824
4825 #: src/settings_translation_file.cpp
4826 msgid "Node highlighting"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: src/settings_translation_file.cpp
4830 msgid "NodeTimer interval"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: src/settings_translation_file.cpp
4834 msgid "Noises"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: src/settings_translation_file.cpp
4838 msgid "Number of emerge threads"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: src/settings_translation_file.cpp
4842 msgid ""
4843 "Number of emerge threads to use.\n"
4844 "Value 0:\n"
4845 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
4846 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
4847 "Any other value:\n"
4848 "-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
4849 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
4850 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
4851 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
4852 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
4853 msgstr ""
4854
4855 #: src/settings_translation_file.cpp
4856 msgid ""
4857 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
4858 "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
4859 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
4860 msgstr ""
4861
4862 #: src/settings_translation_file.cpp
4863 msgid "Opaque liquids"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: src/settings_translation_file.cpp
4867 msgid ""
4868 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
4869 msgstr ""
4870
4871 #: src/settings_translation_file.cpp
4872 msgid ""
4873 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
4874 "formspec is\n"
4875 "open."
4876 msgstr ""
4877
4878 #: src/settings_translation_file.cpp
4879 msgid "Optional override for chat weblink color."
4880 msgstr ""
4881
4882 #: src/settings_translation_file.cpp
4883 msgid ""
4884 "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
4885 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
4886 "unavailable."
4887 msgstr ""
4888
4889 #: src/settings_translation_file.cpp
4890 msgid ""
4891 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
4892 "The folder will be created if it doesn't already exist."
4893 msgstr ""
4894
4895 #: src/settings_translation_file.cpp
4896 msgid ""
4897 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
4898 "used."
4899 msgstr ""
4900
4901 #: src/settings_translation_file.cpp
4902 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
4903 msgstr ""
4904
4905 #: src/settings_translation_file.cpp
4906 msgid ""
4907 "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
4908 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
4909 msgstr ""
4910
4911 #: src/settings_translation_file.cpp
4912 msgid ""
4913 "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
4914 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
4915 msgstr ""
4916
4917 #: src/settings_translation_file.cpp
4918 msgid "Pause on lost window focus"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: src/settings_translation_file.cpp
4922 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: src/settings_translation_file.cpp
4926 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: src/settings_translation_file.cpp
4930 msgid "Physics"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: src/settings_translation_file.cpp
4934 msgid "Pitch move mode"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: src/settings_translation_file.cpp
4938 msgid "Place repetition interval"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: src/settings_translation_file.cpp
4942 msgid ""
4943 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
4944 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
4945 msgstr ""
4946
4947 #: src/settings_translation_file.cpp
4948 msgid "Player transfer distance"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: src/settings_translation_file.cpp
4952 msgid "Player versus player"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: src/settings_translation_file.cpp
4956 msgid "Poisson filtering"
4957 msgstr "Poissoni filtreerimine"
4958
4959 #: src/settings_translation_file.cpp
4960 msgid ""
4961 "Port to connect to (UDP).\n"
4962 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
4963 msgstr ""
4964
4965 #: src/settings_translation_file.cpp
4966 msgid "Post processing"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: src/settings_translation_file.cpp
4970 msgid ""
4971 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
4972 "Enable this when you dig or place too often by accident."
4973 msgstr ""
4974
4975 #: src/settings_translation_file.cpp
4976 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
4977 msgstr ""
4978
4979 #: src/settings_translation_file.cpp
4980 msgid ""
4981 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
4982 "0 = disable. Useful for developers."
4983 msgstr ""
4984
4985 #: src/settings_translation_file.cpp
4986 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: src/settings_translation_file.cpp
4990 msgid "Profiler"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: src/settings_translation_file.cpp
4994 msgid "Prometheus listener address"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: src/settings_translation_file.cpp
4998 msgid ""
4999 "Prometheus listener address.\n"
5000 "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
5001 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
5002 "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: src/settings_translation_file.cpp
5006 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5007 msgstr ""
5008
5009 #: src/settings_translation_file.cpp
5010 msgid ""
5011 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5012 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5013 "corners."
5014 msgstr ""
5015
5016 #: src/settings_translation_file.cpp
5017 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5018 msgstr ""
5019
5020 #: src/settings_translation_file.cpp
5021 msgid "Random input"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: src/settings_translation_file.cpp
5025 msgid "Recent Chat Messages"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: src/settings_translation_file.cpp
5029 msgid "Regular font path"
5030 msgstr "Tavafondi asukoht"
5031
5032 #: src/settings_translation_file.cpp
5033 msgid "Remote media"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: src/settings_translation_file.cpp
5037 msgid "Remote port"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: src/settings_translation_file.cpp
5041 msgid ""
5042 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5043 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: src/settings_translation_file.cpp
5047 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5048 msgstr ""
5049
5050 #: src/settings_translation_file.cpp
5051 msgid "Report path"
5052 msgstr "Aruande asukoht"
5053
5054 #: src/settings_translation_file.cpp
5055 msgid ""
5056 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5057 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5058 "for no restrictions:\n"
5059 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5060 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5061 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5062 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5063 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5064 "csm_restriction_noderange)\n"
5065 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: src/settings_translation_file.cpp
5069 msgid "Ridge mountain spread noise"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: src/settings_translation_file.cpp
5073 msgid "Ridge noise"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: src/settings_translation_file.cpp
5077 msgid "Ridge underwater noise"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: src/settings_translation_file.cpp
5081 msgid "Ridged mountain size noise"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: src/settings_translation_file.cpp
5085 msgid "River channel depth"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: src/settings_translation_file.cpp
5089 msgid "River channel width"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: src/settings_translation_file.cpp
5093 msgid "River depth"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: src/settings_translation_file.cpp
5097 msgid "River noise"
5098 msgstr "Jõe müra"
5099
5100 #: src/settings_translation_file.cpp
5101 msgid "River size"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: src/settings_translation_file.cpp
5105 msgid "River valley width"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: src/settings_translation_file.cpp
5109 msgid "Rollback recording"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: src/settings_translation_file.cpp
5113 msgid "Rolling hill size noise"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: src/settings_translation_file.cpp
5117 msgid "Rolling hills spread noise"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: src/settings_translation_file.cpp
5121 msgid "Round minimap"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: src/settings_translation_file.cpp
5125 msgid "Safe digging and placing"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: src/settings_translation_file.cpp
5129 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5130 msgstr ""
5131
5132 #: src/settings_translation_file.cpp
5133 msgid "Saturation"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: src/settings_translation_file.cpp
5137 msgid "Save the map received by the client on disk."
5138 msgstr ""
5139
5140 #: src/settings_translation_file.cpp
5141 msgid "Save window size automatically when modified."
5142 msgstr ""
5143
5144 #: src/settings_translation_file.cpp
5145 msgid "Saving map received from server"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: src/settings_translation_file.cpp
5149 msgid ""
5150 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5151 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5152 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5153 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5154 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5155 msgstr ""
5156
5157 #: src/settings_translation_file.cpp
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Screen"
5160 msgstr "Ekraan:"
5161
5162 #: src/settings_translation_file.cpp
5163 msgid "Screen height"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: src/settings_translation_file.cpp
5167 msgid "Screen width"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: src/settings_translation_file.cpp
5171 msgid "Screenshot folder"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: src/settings_translation_file.cpp
5175 msgid "Screenshot format"
5176 msgstr "Kuvapildi vorming"
5177
5178 #: src/settings_translation_file.cpp
5179 msgid "Screenshot quality"
5180 msgstr "Kuvapildi tase"
5181
5182 #: src/settings_translation_file.cpp
5183 msgid ""
5184 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5185 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5186 "Use 0 for default quality."
5187 msgstr ""
5188
5189 #: src/settings_translation_file.cpp
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Screenshots"
5192 msgstr "Kuvatõmmis"
5193
5194 #: src/settings_translation_file.cpp
5195 msgid "Seabed noise"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: src/settings_translation_file.cpp
5199 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5200 msgstr ""
5201
5202 #: src/settings_translation_file.cpp
5203 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5204 msgstr ""
5205
5206 #: src/settings_translation_file.cpp
5207 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: src/settings_translation_file.cpp
5211 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5212 msgstr ""
5213
5214 #: src/settings_translation_file.cpp
5215 msgid "Selection box color"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: src/settings_translation_file.cpp
5219 msgid "Selection box width"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: src/settings_translation_file.cpp
5223 msgid ""
5224 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5225 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5226 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5227 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5228 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5229 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5230 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5231 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5232 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5233 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5234 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5235 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5236 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5237 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5238 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5239 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5240 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5241 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5242 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5243 msgstr ""
5244
5245 #: src/settings_translation_file.cpp
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Server"
5248 msgstr "Majuta külastajatele"
5249
5250 #: src/settings_translation_file.cpp
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Server Gameplay"
5253 msgstr "Võõrusta / Üksi"
5254
5255 #: src/settings_translation_file.cpp
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Server Security"
5258 msgstr "Võõrustaja kirjeldus"
5259
5260 #: src/settings_translation_file.cpp
5261 msgid "Server URL"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: src/settings_translation_file.cpp
5265 msgid "Server address"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: src/settings_translation_file.cpp
5269 msgid "Server description"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: src/settings_translation_file.cpp
5273 msgid "Server name"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: src/settings_translation_file.cpp
5277 msgid "Server port"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: src/settings_translation_file.cpp
5281 msgid "Server side occlusion culling"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: src/settings_translation_file.cpp
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Server/Env Performance"
5287 msgstr "Võõrustaja kanal"
5288
5289 #: src/settings_translation_file.cpp
5290 msgid "Serverlist URL"
5291 msgstr "Võõrustaja-loendi aadress"
5292
5293 #: src/settings_translation_file.cpp
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Serverlist and MOTD"
5296 msgstr "Võõrustaja-loendi aadress"
5297
5298 #: src/settings_translation_file.cpp
5299 msgid "Serverlist file"
5300 msgstr "Võõrustaja-loendi fail"
5301
5302 #: src/settings_translation_file.cpp
5303 msgid ""
5304 "Set the exposure compensation factor.\n"
5305 "This factor is applied to linear color value \n"
5306 "before all other post-processing effects.\n"
5307 "Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
5308 "Range: from 0.1 to 10.0"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: src/settings_translation_file.cpp
5312 msgid ""
5313 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5314 "A restart is required after changing this."
5315 msgstr ""
5316
5317 #: src/settings_translation_file.cpp
5318 msgid ""
5319 "Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients."
5320 msgstr ""
5321
5322 #: src/settings_translation_file.cpp
5323 msgid ""
5324 "Set the shadow strength gamma.\n"
5325 "Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n"
5326 "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
5327 msgstr ""
5328
5329 #: src/settings_translation_file.cpp
5330 msgid ""
5331 "Set the soft shadow radius size.\n"
5332 "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
5333 "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: src/settings_translation_file.cpp
5337 msgid ""
5338 "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
5339 "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
5340 "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: src/settings_translation_file.cpp
5344 msgid ""
5345 "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
5346 "Requires shaders to be enabled."
5347 msgstr ""
5348
5349 #: src/settings_translation_file.cpp
5350 msgid ""
5351 "Set to true to enable bloom effect.\n"
5352 "Bright colors will bleed over the neighboring objects."
5353 msgstr ""
5354
5355 #: src/settings_translation_file.cpp
5356 msgid ""
5357 "Set to true to enable waving leaves.\n"
5358 "Requires shaders to be enabled."
5359 msgstr ""
5360
5361 #: src/settings_translation_file.cpp
5362 msgid ""
5363 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
5364 "Requires shaders to be enabled."
5365 msgstr ""
5366
5367 #: src/settings_translation_file.cpp
5368 msgid ""
5369 "Set to true to enable waving plants.\n"
5370 "Requires shaders to be enabled."
5371 msgstr ""
5372
5373 #: src/settings_translation_file.cpp
5374 msgid ""
5375 "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
5376 "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n"
5377 "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
5378 "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
5379 msgstr ""
5380
5381 #: src/settings_translation_file.cpp
5382 msgid ""
5383 "Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
5384 "On false, 16 bits texture will be used.\n"
5385 "This can cause much more artifacts in the shadow."
5386 msgstr ""
5387
5388 #: src/settings_translation_file.cpp
5389 msgid "Shader path"
5390 msgstr "Varjutaja asukoht"
5391
5392 #: src/settings_translation_file.cpp
5393 msgid ""
5394 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5395 "video\n"
5396 "cards.\n"
5397 "This only works with the OpenGL video backend."
5398 msgstr ""
5399
5400 #: src/settings_translation_file.cpp
5401 msgid "Shadow filter quality"
5402 msgstr "Varju filtreerimis aste"
5403
5404 #: src/settings_translation_file.cpp
5405 msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: src/settings_translation_file.cpp
5409 msgid "Shadow map texture in 32 bits"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: src/settings_translation_file.cpp
5413 msgid "Shadow map texture size"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: src/settings_translation_file.cpp
5417 msgid ""
5418 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
5419 "drawn."
5420 msgstr ""
5421
5422 #: src/settings_translation_file.cpp
5423 msgid "Shadow strength gamma"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: src/settings_translation_file.cpp
5427 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5428 msgstr ""
5429
5430 #: src/settings_translation_file.cpp
5431 msgid "Show debug info"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: src/settings_translation_file.cpp
5435 msgid "Show entity selection boxes"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: src/settings_translation_file.cpp
5439 msgid ""
5440 "Show entity selection boxes\n"
5441 "A restart is required after changing this."
5442 msgstr ""
5443
5444 #: src/settings_translation_file.cpp
5445 msgid "Show name tag backgrounds by default"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: src/settings_translation_file.cpp
5449 msgid "Shutdown message"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: src/settings_translation_file.cpp
5453 msgid ""
5454 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5455 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5456 "increasing this value above 5.\n"
5457 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5458 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5459 "recommended."
5460 msgstr ""
5461
5462 #: src/settings_translation_file.cpp
5463 msgid ""
5464 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5465 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5466 "thread, thus reducing jitter."
5467 msgstr ""
5468
5469 #: src/settings_translation_file.cpp
5470 msgid "Sky Body Orbit Tilt"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: src/settings_translation_file.cpp
5474 msgid "Slice w"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: src/settings_translation_file.cpp
5478 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5479 msgstr ""
5480
5481 #: src/settings_translation_file.cpp
5482 msgid "Small cave maximum number"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: src/settings_translation_file.cpp
5486 msgid "Small cave minimum number"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: src/settings_translation_file.cpp
5490 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5491 msgstr ""
5492
5493 #: src/settings_translation_file.cpp
5494 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5495 msgstr ""
5496
5497 #: src/settings_translation_file.cpp
5498 msgid "Smooth lighting"
5499 msgstr "Hajus valgus"
5500
5501 #: src/settings_translation_file.cpp
5502 msgid ""
5503 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5504 "Useful for recording videos."
5505 msgstr ""
5506
5507 #: src/settings_translation_file.cpp
5508 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5509 msgstr ""
5510
5511 #: src/settings_translation_file.cpp
5512 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5513 msgstr ""
5514
5515 #: src/settings_translation_file.cpp
5516 msgid "Sneaking speed"
5517 msgstr "Hiilimis kiirus"
5518
5519 #: src/settings_translation_file.cpp
5520 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
5521 msgstr ""
5522
5523 #: src/settings_translation_file.cpp
5524 msgid "Soft shadow radius"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: src/settings_translation_file.cpp
5528 msgid "Sound"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: src/settings_translation_file.cpp
5532 msgid ""
5533 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5534 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5535 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5536 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5537 msgstr ""
5538
5539 #: src/settings_translation_file.cpp
5540 msgid ""
5541 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
5542 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
5543 "items."
5544 msgstr ""
5545
5546 #: src/settings_translation_file.cpp
5547 msgid ""
5548 "Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
5549 "Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
5550 "will consume more resources.\n"
5551 "Minimum value: 1; maximum value: 16"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: src/settings_translation_file.cpp
5555 msgid ""
5556 "Spread of light curve boost range.\n"
5557 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
5558 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
5559 msgstr ""
5560
5561 #: src/settings_translation_file.cpp
5562 msgid "Static spawnpoint"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: src/settings_translation_file.cpp
5566 msgid "Steepness noise"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: src/settings_translation_file.cpp
5570 msgid "Step mountain size noise"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: src/settings_translation_file.cpp
5574 msgid "Step mountain spread noise"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: src/settings_translation_file.cpp
5578 msgid "Strength of 3D mode parallax."
5579 msgstr ""
5580
5581 #: src/settings_translation_file.cpp
5582 msgid ""
5583 "Strength of light curve boost.\n"
5584 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
5585 "curve that is boosted in brightness."
5586 msgstr ""
5587
5588 #: src/settings_translation_file.cpp
5589 msgid "Strict protocol checking"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: src/settings_translation_file.cpp
5593 msgid "Strip color codes"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: src/settings_translation_file.cpp
5597 msgid ""
5598 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
5599 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
5600 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
5601 "upper tapering).\n"
5602 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
5603 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
5604 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
5605 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
5606 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
5607 "world surface below."
5608 msgstr ""
5609
5610 #: src/settings_translation_file.cpp
5611 msgid "Synchronous SQLite"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: src/settings_translation_file.cpp
5615 msgid "Temperature variation for biomes."
5616 msgstr ""
5617
5618 #: src/settings_translation_file.cpp
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Temporary Settings"
5621 msgstr "Sätted"
5622
5623 #: src/settings_translation_file.cpp
5624 msgid "Terrain alternative noise"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: src/settings_translation_file.cpp
5628 msgid "Terrain base noise"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: src/settings_translation_file.cpp
5632 msgid "Terrain height"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: src/settings_translation_file.cpp
5636 msgid "Terrain higher noise"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: src/settings_translation_file.cpp
5640 msgid "Terrain noise"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: src/settings_translation_file.cpp
5644 msgid ""
5645 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5646 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5647 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5648 msgstr ""
5649
5650 #: src/settings_translation_file.cpp
5651 msgid ""
5652 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5653 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5654 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5655 msgstr ""
5656
5657 #: src/settings_translation_file.cpp
5658 msgid "Terrain persistence noise"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: src/settings_translation_file.cpp
5662 msgid "Texture path"
5663 msgstr "Tapeedi kaust"
5664
5665 #: src/settings_translation_file.cpp
5666 msgid ""
5667 "Texture size to render the shadow map on.\n"
5668 "This must be a power of two.\n"
5669 "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
5670 msgstr ""
5671
5672 #: src/settings_translation_file.cpp
5673 msgid ""
5674 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5675 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5676 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5677 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5678 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5679 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5680 msgstr ""
5681
5682 #: src/settings_translation_file.cpp
5683 msgid "The URL for the content repository"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: src/settings_translation_file.cpp
5687 msgid "The dead zone of the joystick"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: src/settings_translation_file.cpp
5691 msgid ""
5692 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5693 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5694 msgstr ""
5695
5696 #: src/settings_translation_file.cpp
5697 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5698 msgstr ""
5699
5700 #: src/settings_translation_file.cpp
5701 msgid ""
5702 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
5703 msgstr ""
5704
5705 #: src/settings_translation_file.cpp
5706 msgid "The identifier of the joystick to use"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: src/settings_translation_file.cpp
5710 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
5711 msgstr ""
5712
5713 #: src/settings_translation_file.cpp
5714 msgid ""
5715 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
5716 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
5717 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
5718 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
5719 "Requires waving liquids to be enabled."
5720 msgstr ""
5721
5722 #: src/settings_translation_file.cpp
5723 msgid "The network interface that the server listens on."
5724 msgstr ""
5725
5726 #: src/settings_translation_file.cpp
5727 msgid ""
5728 "The privileges that new users automatically get.\n"
5729 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
5730 msgstr ""
5731
5732 #: src/settings_translation_file.cpp
5733 msgid ""
5734 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
5735 "the\n"
5736 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5737 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
5738 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
5739 "maintained.\n"
5740 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
5741 msgstr ""
5742
5743 #: src/settings_translation_file.cpp
5744 msgid ""
5745 "The rendering back-end.\n"
5746 "A restart is required after changing this.\n"
5747 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
5748 "otherwise.\n"
5749 "On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
5750 "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: src/settings_translation_file.cpp
5754 msgid ""
5755 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
5756 "in-game view frustum around."
5757 msgstr ""
5758
5759 #: src/settings_translation_file.cpp
5760 msgid ""
5761 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
5762 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
5763 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
5764 "set to the nearest valid value."
5765 msgstr ""
5766
5767 #: src/settings_translation_file.cpp
5768 msgid ""
5769 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
5770 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
5771 "items.  A value of 0 disables the functionality."
5772 msgstr ""
5773
5774 #: src/settings_translation_file.cpp
5775 msgid ""
5776 "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
5777 "(as a fraction of the ABM Interval)"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: src/settings_translation_file.cpp
5781 msgid ""
5782 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
5783 "when holding down a joystick button combination."
5784 msgstr ""
5785
5786 #: src/settings_translation_file.cpp
5787 msgid ""
5788 "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
5789 "the place button."
5790 msgstr ""
5791
5792 #: src/settings_translation_file.cpp
5793 msgid "The type of joystick"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: src/settings_translation_file.cpp
5797 msgid ""
5798 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
5799 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
5800 "'altitude_dry' is enabled."
5801 msgstr ""
5802
5803 #: src/settings_translation_file.cpp
5804 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5805 msgstr ""
5806
5807 #: src/settings_translation_file.cpp
5808 msgid ""
5809 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
5810 "Setting it to -1 disables the feature."
5811 msgstr ""
5812
5813 #: src/settings_translation_file.cpp
5814 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
5815 msgstr ""
5816
5817 #: src/settings_translation_file.cpp
5818 msgid "Time send interval"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: src/settings_translation_file.cpp
5822 msgid "Time speed"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: src/settings_translation_file.cpp
5826 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds."
5827 msgstr ""
5828
5829 #: src/settings_translation_file.cpp
5830 msgid ""
5831 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
5832 "something.\n"
5833 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
5834 "node."
5835 msgstr ""
5836
5837 #: src/settings_translation_file.cpp
5838 msgid "Tooltip delay"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: src/settings_translation_file.cpp
5842 msgid "Touch screen threshold"
5843 msgstr "Puuteekraani lävi"
5844
5845 #: src/settings_translation_file.cpp
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Touchscreen"
5848 msgstr "Puuteekraani lävi"
5849
5850 #: src/settings_translation_file.cpp
5851 msgid "Tradeoffs for performance"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: src/settings_translation_file.cpp
5855 msgid "Transparency Sorting Distance"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: src/settings_translation_file.cpp
5859 msgid "Trees noise"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: src/settings_translation_file.cpp
5863 msgid "Trilinear filtering"
5864 msgstr "kolmik-lineaar filtreerimine"
5865
5866 #: src/settings_translation_file.cpp
5867 msgid ""
5868 "True = 256\n"
5869 "False = 128\n"
5870 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
5871 msgstr ""
5872
5873 #: src/settings_translation_file.cpp
5874 msgid "Trusted mods"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: src/settings_translation_file.cpp
5878 msgid ""
5879 "URL to JSON file which provides information about the newest Minetest release"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: src/settings_translation_file.cpp
5883 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
5884 msgstr ""
5885
5886 #: src/settings_translation_file.cpp
5887 msgid "Undersampling"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: src/settings_translation_file.cpp
5891 msgid ""
5892 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
5893 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
5894 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
5895 "image.\n"
5896 "Higher values result in a less detailed image."
5897 msgstr ""
5898
5899 #: src/settings_translation_file.cpp
5900 msgid ""
5901 "Unix timestamp (integer) of when the client last checked for an update\n"
5902 "Set this value to \"disabled\" to never check for updates."
5903 msgstr ""
5904
5905 #: src/settings_translation_file.cpp
5906 msgid "Unlimited player transfer distance"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: src/settings_translation_file.cpp
5910 msgid "Unload unused server data"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: src/settings_translation_file.cpp
5914 msgid "Update information URL"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: src/settings_translation_file.cpp
5918 msgid "Upper Y limit of dungeons."
5919 msgstr ""
5920
5921 #: src/settings_translation_file.cpp
5922 msgid "Upper Y limit of floatlands."
5923 msgstr ""
5924
5925 #: src/settings_translation_file.cpp
5926 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
5927 msgstr ""
5928
5929 #: src/settings_translation_file.cpp
5930 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
5931 msgstr ""
5932
5933 #: src/settings_translation_file.cpp
5934 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
5935 msgstr ""
5936
5937 #: src/settings_translation_file.cpp
5938 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
5939 msgstr ""
5940
5941 #: src/settings_translation_file.cpp
5942 msgid "Use crosshair for touch screen"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: src/settings_translation_file.cpp
5946 msgid ""
5947 "Use crosshair to select object instead of whole screen.\n"
5948 "If enabled, a crosshair will be shown and will be used for selecting object."
5949 msgstr ""
5950
5951 #: src/settings_translation_file.cpp
5952 msgid ""
5953 "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
5954 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
5955 "Gamma correct downscaling is not supported."
5956 msgstr ""
5957
5958 #: src/settings_translation_file.cpp
5959 msgid ""
5960 "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
5961 "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
5962 "but it doesn't affect the insides of textures\n"
5963 "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
5964 "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
5965 "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
5966 "A restart is required after changing this option."
5967 msgstr ""
5968
5969 #: src/settings_translation_file.cpp
5970 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
5971 msgstr ""
5972
5973 #: src/settings_translation_file.cpp
5974 msgid "User Interfaces"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: src/settings_translation_file.cpp
5978 msgid "VBO"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: src/settings_translation_file.cpp
5982 msgid "VSync"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: src/settings_translation_file.cpp
5986 msgid "Valley depth"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: src/settings_translation_file.cpp
5990 msgid "Valley fill"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: src/settings_translation_file.cpp
5994 msgid "Valley profile"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: src/settings_translation_file.cpp
5998 msgid "Valley slope"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: src/settings_translation_file.cpp
6002 msgid "Variation of biome filler depth."
6003 msgstr ""
6004
6005 #: src/settings_translation_file.cpp
6006 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6007 msgstr ""
6008
6009 #: src/settings_translation_file.cpp
6010 msgid "Variation of number of caves."
6011 msgstr ""
6012
6013 #: src/settings_translation_file.cpp
6014 msgid ""
6015 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6016 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6017 msgstr ""
6018
6019 #: src/settings_translation_file.cpp
6020 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6021 msgstr ""
6022
6023 #: src/settings_translation_file.cpp
6024 msgid ""
6025 "Varies roughness of terrain.\n"
6026 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6027 msgstr ""
6028
6029 #: src/settings_translation_file.cpp
6030 msgid "Varies steepness of cliffs."
6031 msgstr ""
6032
6033 #: src/settings_translation_file.cpp
6034 msgid ""
6035 "Version number which was last seen during an update check.\n"
6036 "\n"
6037 "Representation: MMMIIIPPP, where M=Major, I=Minor, P=Patch\n"
6038 "Ex: 5.5.0 is 005005000"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: src/settings_translation_file.cpp
6042 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6043 msgstr ""
6044
6045 #: src/settings_translation_file.cpp
6046 msgid "Vertical screen synchronization."
6047 msgstr ""
6048
6049 #: src/settings_translation_file.cpp
6050 msgid "Video driver"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: src/settings_translation_file.cpp
6054 msgid "View bobbing factor"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: src/settings_translation_file.cpp
6058 msgid "View distance in nodes."
6059 msgstr "Vaate kaugus klotsides."
6060
6061 #: src/settings_translation_file.cpp
6062 msgid "Viewing range"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: src/settings_translation_file.cpp
6066 msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: src/settings_translation_file.cpp
6070 msgid "Volume"
6071 msgstr "Valjus"
6072
6073 #: src/settings_translation_file.cpp
6074 msgid ""
6075 "Volume of all sounds.\n"
6076 "Requires the sound system to be enabled."
6077 msgstr ""
6078
6079 #: src/settings_translation_file.cpp
6080 msgid ""
6081 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6082 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6083 "Alters the shape of the fractal.\n"
6084 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6085 "Range roughly -2 to 2."
6086 msgstr ""
6087
6088 #: src/settings_translation_file.cpp
6089 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6090 msgstr ""
6091
6092 #: src/settings_translation_file.cpp
6093 msgid "Walking speed"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: src/settings_translation_file.cpp
6097 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6098 msgstr ""
6099
6100 #: src/settings_translation_file.cpp
6101 msgid "Water level"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: src/settings_translation_file.cpp
6105 msgid "Water surface level of the world."
6106 msgstr "Merepinna kõrgus maailmas."
6107
6108 #: src/settings_translation_file.cpp
6109 msgid "Waving Nodes"
6110 msgstr "Lainetavad klotsid"
6111
6112 #: src/settings_translation_file.cpp
6113 msgid "Waving leaves"
6114 msgstr "Lehvivad lehed"
6115
6116 #: src/settings_translation_file.cpp
6117 msgid "Waving liquids"
6118 msgstr "Lainetavad vedelikud"
6119
6120 #: src/settings_translation_file.cpp
6121 msgid "Waving liquids wave height"
6122 msgstr "Vedeliku laine kõrgus"
6123
6124 #: src/settings_translation_file.cpp
6125 msgid "Waving liquids wave speed"
6126 msgstr "Vedeliku laine kiirus"
6127
6128 #: src/settings_translation_file.cpp
6129 msgid "Waving liquids wavelength"
6130 msgstr "Vedeliku laine pikkus"
6131
6132 #: src/settings_translation_file.cpp
6133 msgid "Waving plants"
6134 msgstr "Õõtsuvad taimed"
6135
6136 #: src/settings_translation_file.cpp
6137 msgid "Weblink color"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: src/settings_translation_file.cpp
6141 msgid ""
6142 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6143 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6144 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6145 msgstr ""
6146
6147 #: src/settings_translation_file.cpp
6148 msgid ""
6149 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6150 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
6151 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6152 "properly support downloading textures back from hardware."
6153 msgstr ""
6154
6155 #: src/settings_translation_file.cpp
6156 msgid ""
6157 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6158 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6159 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6160 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6161 "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
6162 "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
6163 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6164 "texture autoscaling."
6165 msgstr ""
6166
6167 #: src/settings_translation_file.cpp
6168 msgid ""
6169 "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
6170 "Mods may still set a background."
6171 msgstr ""
6172
6173 #: src/settings_translation_file.cpp
6174 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6175 msgstr ""
6176
6177 #: src/settings_translation_file.cpp
6178 msgid ""
6179 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6180 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6181 msgstr ""
6182
6183 #: src/settings_translation_file.cpp
6184 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6185 msgstr "Kas mängjail on võimalus teineteist tappa."
6186
6187 #: src/settings_translation_file.cpp
6188 msgid ""
6189 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6190 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6191 msgstr ""
6192
6193 #: src/settings_translation_file.cpp
6194 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6195 msgstr "Kas nähtava ala lõpp udutada."
6196
6197 #: src/settings_translation_file.cpp
6198 msgid ""
6199 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6200 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6201 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6202 "pause menu."
6203 msgstr ""
6204
6205 #: src/settings_translation_file.cpp
6206 msgid ""
6207 "Whether to show technical names.\n"
6208 "Affects mods and texture packs in the Content and Select Mods menus, as well "
6209 "as\n"
6210 "setting names in All Settings.\n"
6211 "Controlled by the checkbox in the \"All settings\" menu."
6212 msgstr ""
6213
6214 #: src/settings_translation_file.cpp
6215 msgid ""
6216 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6217 msgstr ""
6218
6219 #: src/settings_translation_file.cpp
6220 msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
6221 msgstr ""
6222
6223 #: src/settings_translation_file.cpp
6224 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6225 msgstr ""
6226
6227 #: src/settings_translation_file.cpp
6228 msgid ""
6229 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6230 "background.\n"
6231 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6232 msgstr ""
6233
6234 #: src/settings_translation_file.cpp
6235 msgid ""
6236 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6237 "Not needed if starting from the main menu."
6238 msgstr ""
6239
6240 #: src/settings_translation_file.cpp
6241 msgid "World start time"
6242 msgstr "Aeg alustatavas maailmas"
6243
6244 #: src/settings_translation_file.cpp
6245 msgid ""
6246 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6247 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6248 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6249 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6250 "See also texture_min_size.\n"
6251 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: src/settings_translation_file.cpp
6255 msgid "World-aligned textures mode"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: src/settings_translation_file.cpp
6259 msgid "Y of flat ground."
6260 msgstr ""
6261
6262 #: src/settings_translation_file.cpp
6263 msgid ""
6264 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6265 "vertically."
6266 msgstr ""
6267
6268 #: src/settings_translation_file.cpp
6269 msgid "Y of upper limit of large caves."
6270 msgstr ""
6271
6272 #: src/settings_translation_file.cpp
6273 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6274 msgstr ""
6275
6276 #: src/settings_translation_file.cpp
6277 msgid ""
6278 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
6279 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
6280 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
6281 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
6282 msgstr ""
6283
6284 #: src/settings_translation_file.cpp
6285 msgid "Y-level of average terrain surface."
6286 msgstr ""
6287
6288 #: src/settings_translation_file.cpp
6289 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6290 msgstr ""
6291
6292 #: src/settings_translation_file.cpp
6293 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6294 msgstr ""
6295
6296 #: src/settings_translation_file.cpp
6297 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6298 msgstr ""
6299
6300 #: src/settings_translation_file.cpp
6301 msgid "Y-level of seabed."
6302 msgstr ""
6303
6304 #: src/settings_translation_file.cpp
6305 msgid "cURL"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: src/settings_translation_file.cpp
6309 msgid "cURL file download timeout"
6310 msgstr "cURL faili allalaadimine aegus"
6311
6312 #: src/settings_translation_file.cpp
6313 msgid "cURL interactive timeout"
6314 msgstr "cURL-i interaktiivne aegumine"
6315
6316 #: src/settings_translation_file.cpp
6317 msgid "cURL parallel limit"
6318 msgstr ""
6319
6320 #~ msgid "- Creative Mode: "
6321 #~ msgstr "- Kujunduslik mängumood: "
6322
6323 #~ msgid "- Damage: "
6324 #~ msgstr "- Valu: "
6325
6326 #~ msgid "Address / Port"
6327 #~ msgstr "Aadress / kanal"
6328
6329 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
6330 #~ msgstr "Kindlasti lähtestad oma üksikmängija maailma algseks?"
6331
6332 #~ msgid "Automatic forward key"
6333 #~ msgstr "Automaatse edasiliikumise klahv"
6334
6335 #~ msgid "Aux1 key"
6336 #~ msgstr "Aux1 võti"
6337
6338 #~ msgid "Back"
6339 #~ msgstr "Tagasi"
6340
6341 #~ msgid "Backward key"
6342 #~ msgstr "Tagasi liikumise klahv"
6343
6344 #~ msgid "Bump Mapping"
6345 #~ msgstr "Konarlik tapeet"
6346
6347 #~ msgid "Bumpmapping"
6348 #~ msgstr "Muhkkaardistamine"
6349
6350 #~ msgid "Chat key"
6351 #~ msgstr "Vestlusklahv"
6352
6353 #~ msgid "Chat toggle key"
6354 #~ msgstr "Vestluse lülitusklahv"
6355
6356 #~ msgid "Cinematic mode key"
6357 #~ msgstr "Filmirežiimi klahv"
6358
6359 #~ msgid "Command key"
6360 #~ msgstr "Käsuklahv"
6361
6362 #~ msgid "Config mods"
6363 #~ msgstr "Seadista mod-e"
6364
6365 #~ msgid "Configure"
6366 #~ msgstr "Kohanda"
6367
6368 #~ msgid "Connect"
6369 #~ msgstr "Ühine"
6370
6371 #~ msgid "Credits"
6372 #~ msgstr "Tegijad"
6373
6374 #~ msgid "Damage enabled"
6375 #~ msgstr "Ellujääja"
6376
6377 #~ msgid "Darkness sharpness"
6378 #~ msgstr "Pimeduse teravus"
6379
6380 #~ msgid "Dig key"
6381 #~ msgstr "Kaevuri klahv"
6382
6383 #~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
6384 #~ msgstr "Lae alla mäng: näiteks „Minetest Game“, aadressilt: minetest.net"
6385
6386 #~ msgid "Download one from minetest.net"
6387 #~ msgstr "Laadi minetest.net-st üks mäng alla"
6388
6389 #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
6390 #~ msgstr "Palun oota $1 allalaadimist ja paigaldamist…"
6391
6392 #~ msgid "Enable VBO"
6393 #~ msgstr "Luba VBO"
6394
6395 #, fuzzy
6396 #~ msgid "Enables filmic tone mapping"
6397 #~ msgstr "Lubab filmic tone mapping"
6398
6399 #~ msgid "Enter "
6400 #~ msgstr "Sisesta "
6401
6402 #~ msgid "Filtering"
6403 #~ msgstr "Filtreerimine"
6404
6405 #~ msgid "Forward key"
6406 #~ msgstr "Edasi klahv"
6407
6408 #~ msgid "Game"
6409 #~ msgstr "Mäng"
6410
6411 #~ msgid "Generate Normal Maps"
6412 #~ msgstr "Loo normaalkaardistusi"
6413
6414 #~ msgid "In-Game"
6415 #~ msgstr "Mängu-sisene"
6416
6417 #~ msgid "Inc. volume key"
6418 #~ msgstr "Heli valjemaks"
6419
6420 #~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
6421 #~ msgstr "Paigalda mod: Tegeliku nime leidmine ebaõnnestus mod-ile: $1"
6422
6423 #~ msgid "Install: file: \"$1\""
6424 #~ msgstr "Paigaldus: fail: \"$1\""
6425
6426 #~ msgid "Inventory key"
6427 #~ msgstr "Varustuse klahv"
6428
6429 #~ msgid "Jump key"
6430 #~ msgstr "Hüppa"
6431
6432 #~ msgid ""
6433 #~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
6434 #~ msgstr ""
6435 #~ "Nupusätted. (Kui see menüü sassi läheb, siis kustuta asju failist "
6436 #~ "minetest.conf)"
6437
6438 #~ msgid "Large chat console key"
6439 #~ msgstr "Suure vestlus-viiba klahv"
6440
6441 #~ msgid "Left key"
6442 #~ msgstr "Vasak klahv"
6443
6444 #~ msgid "Main"
6445 #~ msgstr "Peamine"
6446
6447 #~ msgid "Main menu style"
6448 #~ msgstr "Peamenüü ilme"
6449
6450 #~ msgid "Menus"
6451 #~ msgstr "Menüüd"
6452
6453 #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
6454 #~ msgstr "Radarkaart, Suurendus ×2"
6455
6456 #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
6457 #~ msgstr "Radarkaart, Suurendus ×4"
6458
6459 #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
6460 #~ msgstr "Pinnakaart, Suurendus ×2"
6461
6462 #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
6463 #~ msgstr "Pinnakaart, Suurendus ×4"
6464
6465 #~ msgid "Mute key"
6466 #~ msgstr "Vaigista"
6467
6468 #~ msgid "Name / Password"
6469 #~ msgstr "Nimi / salasõna"
6470
6471 #~ msgid "Name/Password"
6472 #~ msgstr "Nimi/Salasõna"
6473
6474 #~ msgid "No"
6475 #~ msgstr "Ei"
6476
6477 #~ msgid "Ok"
6478 #~ msgstr "Olgu."
6479
6480 #~ msgid "Pitch move key"
6481 #~ msgstr "Kõrvale astumise klahv"
6482
6483 #~ msgid "Place key"
6484 #~ msgstr "Asetamis klahv"
6485
6486 #~ msgid "PvP enabled"
6487 #~ msgstr "Vaenulikus lubatud"
6488
6489 #~ msgid "Range select key"
6490 #~ msgstr "Valiku ulatuse klahv"
6491
6492 #~ msgid "Reset singleplayer world"
6493 #~ msgstr "Lähtesta üksikmängija maailm"
6494
6495 #~ msgid "Right key"
6496 #~ msgstr "Parem klahv"
6497
6498 #, fuzzy
6499 #~ msgid "Select Package File:"
6500 #~ msgstr "Vali modifikatsiooni fail:"
6501
6502 #~ msgid "Sneak key"
6503 #~ msgstr "Hiilimis klahv"
6504
6505 #~ msgid "Special key"
6506 #~ msgstr "Eri klahv"
6507
6508 #~ msgid "Start Singleplayer"
6509 #~ msgstr "Alusta üksikmängu"
6510
6511 #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
6512 #~ msgstr "Aktiveerimiseks varjud, nad vajavad OpenGL draiver."
6513
6514 #, fuzzy
6515 #~ msgid "Toggle Cinematic"
6516 #~ msgstr "Lülita kiirus sisse"
6517
6518 #~ msgid "Unable to install a game as a $1"
6519 #~ msgstr "Mängu nimega $1 paigaldamine nurjus"
6520
6521 #~ msgid "Unable to install a modpack as a $1"
6522 #~ msgstr "Mod-komplekt nimega $1 paigaldamine nurjus"
6523
6524 #~ msgid "View"
6525 #~ msgstr "Vaade"
6526
6527 #~ msgid "Yes"
6528 #~ msgstr "Jah"
6529
6530 #, c-format
6531 #~ msgid ""
6532 #~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first "
6533 #~ "time.\n"
6534 #~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on "
6535 #~ "this server.\n"
6536 #~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm "
6537 #~ "account creation, or click 'Cancel' to abort."
6538 #~ msgstr ""
6539 #~ "Oled esmakordselt liitumas selle võõrustajaga, kandes nime \"%s\".\n"
6540 #~ "Kui jätkad, siis luuakse sellele võõrustajale uus konto sinu volitus "
6541 #~ "andmetega.\n"
6542 #~ "Trüki salasõna uuesti ning klõpsa 'Registreeru ja ühine' konto loomisega "
6543 #~ "nõustumiseks, või 'Loobu' keeldumiseks."
6544
6545 #~ msgid "You died."
6546 #~ msgstr "Said otsa."
6547
6548 #~ msgid "needs_fallback_font"
6549 #~ msgstr "no"