]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/blob - po/et/minetest.po
8031c94513ef1623ae3854c0b55a5a6e42d8347e
[dragonfireclient.git] / po / et / minetest.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Estonian (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-06-29 10:33+0000\n"
7 "Last-Translator: Janar Leas <janarleas+ubuntuone@googlemail.com>\n"
8 "Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
9 "minetest/et/>\n"
10 "Language: et\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.7.1-dev\n"
16
17 #: builtin/client/chatcommands.lua
18 msgid "Clear the out chat queue"
19 msgstr ""
20
21 #: builtin/client/chatcommands.lua
22 msgid "Empty command."
23 msgstr "Tühi käsk."
24
25 #: builtin/client/chatcommands.lua
26 msgid "Exit to main menu"
27 msgstr "Välju menüüsse"
28
29 #: builtin/client/chatcommands.lua
30 msgid "Invalid command: "
31 msgstr "Väär käsk: "
32
33 #: builtin/client/chatcommands.lua
34 msgid "Issued command: "
35 msgstr "Anti käsklus: "
36
37 #: builtin/client/chatcommands.lua
38 msgid "List online players"
39 msgstr "Võrgus mängijate loend"
40
41 #: builtin/client/chatcommands.lua
42 msgid "Online players: "
43 msgstr "Mängijaid võrgus: "
44
45 #: builtin/client/chatcommands.lua
46 msgid "The out chat queue is now empty."
47 msgstr ""
48
49 #: builtin/client/chatcommands.lua
50 msgid "This command is disabled by server."
51 msgstr "Võõrustaja piiras selle käsu kasutuse."
52
53 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
54 msgid "Respawn"
55 msgstr "Ärka ellu"
56
57 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
58 msgid "You died"
59 msgstr "Said surma"
60
61 #: builtin/common/chatcommands.lua
62 msgid "Available commands:"
63 msgstr "Võimalikud käsud:"
64
65 #: builtin/common/chatcommands.lua
66 msgid "Available commands: "
67 msgstr "Võimalikud käsud: "
68
69 #: builtin/common/chatcommands.lua
70 msgid "Command not available: "
71 msgstr "Käsk pole saadaval: "
72
73 #: builtin/common/chatcommands.lua
74 msgid "Get help for commands"
75 msgstr "Leia abi käskude kohta"
76
77 #: builtin/common/chatcommands.lua
78 msgid ""
79 "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
80 msgstr "'.help <käsk>' jagab rohkem teadmisi, ning '.help all' loetleb kõik."
81
82 #: builtin/common/chatcommands.lua
83 msgid "[all | <cmd>]"
84 msgstr "[all | <käsk>]"
85
86 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
87 msgid "OK"
88 msgstr "Valmis"
89
90 #: builtin/fstk/ui.lua
91 #, fuzzy
92 msgid "<none available>"
93 msgstr "Käsk pole saadaval: "
94
95 #: builtin/fstk/ui.lua
96 msgid "An error occurred in a Lua script:"
97 msgstr "Lua skriptis ilmnes viga:"
98
99 #: builtin/fstk/ui.lua
100 msgid "An error occurred:"
101 msgstr "Ilmnes viga:"
102
103 #: builtin/fstk/ui.lua
104 msgid "Main menu"
105 msgstr "Peamenüü"
106
107 #: builtin/fstk/ui.lua
108 msgid "Reconnect"
109 msgstr "Taasühenda"
110
111 #: builtin/fstk/ui.lua
112 msgid "The server has requested a reconnect:"
113 msgstr "Server taotles taasühendumist:"
114
115 #: builtin/mainmenu/common.lua
116 msgid "Protocol version mismatch. "
117 msgstr "Protokolli versioon ei sobi. "
118
119 #: builtin/mainmenu/common.lua
120 msgid "Server enforces protocol version $1. "
121 msgstr "Server jõustab protokolli versiooni $1. "
122
123 #: builtin/mainmenu/common.lua
124 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
125 msgstr "Server toetab protokolli versioone $1 kuni $2. "
126
127 #: builtin/mainmenu/common.lua
128 msgid "We only support protocol version $1."
129 msgstr "Meie toetame ainult protokolli versiooni $1."
130
131 #: builtin/mainmenu/common.lua
132 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
133 msgstr "Meie toetame protokolli versioone $1 kuni $2."
134
135 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
136 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
137 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
138 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
139 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
140 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
141 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
142 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
143 msgid "Cancel"
144 msgstr "Tühista"
145
146 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
147 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
148 msgid "Dependencies:"
149 msgstr "Sõltuvused:"
150
151 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
152 msgid "Disable all"
153 msgstr "Keela kõik"
154
155 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
156 msgid "Disable modpack"
157 msgstr "Keela MOD-i pakk"
158
159 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
160 msgid "Enable all"
161 msgstr "Luba kõik"
162
163 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
164 msgid "Enable modpack"
165 msgstr "Luba MOD-i pakk"
166
167 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
168 msgid ""
169 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
170 "characters [a-z0-9_] are allowed."
171 msgstr ""
172 "MOD-i \"$1\" kasutamine nurjus, kuna sisaldab keelatud sümboleid. Lubatud on "
173 "ainult [a-z0-9_] märgid."
174
175 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
176 msgid "Find More Mods"
177 msgstr "Leia rohkem MODe"
178
179 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
180 msgid "Mod:"
181 msgstr "Mod:"
182
183 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
184 msgid "No (optional) dependencies"
185 msgstr "(Valikulised) sõltuvused puuduvad"
186
187 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
188 msgid "No game description provided."
189 msgstr "Mängule pole kirjeldust saadaval."
190
191 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
192 msgid "No hard dependencies"
193 msgstr "Vajalikud sõltuvused puuduvad"
194
195 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
196 msgid "No modpack description provided."
197 msgstr "MOD-i pakile pole kirjeldust saadaval."
198
199 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
200 msgid "No optional dependencies"
201 msgstr "Valikulised sõltuvused puuduvad"
202
203 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
204 msgid "Optional dependencies:"
205 msgstr "Valikulised sõltuvused:"
206
207 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
208 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
209 msgid "Save"
210 msgstr "Salvesta"
211
212 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
213 msgid "World:"
214 msgstr "Maailm:"
215
216 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
217 msgid "enabled"
218 msgstr "Sisse lülitatud"
219
220 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
221 msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
222 msgstr "\"$1\" on juba olemas. Kas sa tahad seda üle kirjutada?"
223
224 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
225 msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
226 msgstr "Paigaldatakse sõltuvused $1 ja $2."
227
228 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
229 msgid "$1 by $2"
230 msgstr "$1 $2 poolt"
231
232 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
233 msgid ""
234 "$1 downloading,\n"
235 "$2 queued"
236 msgstr ""
237 "$1 allalaadimisel,\n"
238 "$2 ootel"
239
240 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
241 msgid "$1 downloading..."
242 msgstr "$1 allalaadimine..."
243
244 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
245 msgid "$1 required dependencies could not be found."
246 msgstr "$1 vajaliku sõltuvust polnud leida."
247
248 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
249 msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
250 msgstr "Installitakse $1 ja $2 sõltuvus jäetakse vahele."
251
252 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
253 msgid "All packages"
254 msgstr "Kõik pakid"
255
256 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
257 msgid "Already installed"
258 msgstr "Juba installeeritud"
259
260 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
261 msgid "Back to Main Menu"
262 msgstr "Tagasi peamenüüsse"
263
264 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
265 msgid "Base Game:"
266 msgstr "Põhi Mäng:"
267
268 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
269 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
270 msgstr "ContentDB ei ole olemas kui Minetest on kompileeritud ilma cURL'ita"
271
272 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
273 msgid "Downloading..."
274 msgstr "Allalaadimine..."
275
276 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
277 msgid "Failed to download $1"
278 msgstr "$1 allalaadimine nurjus"
279
280 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
281 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
282 msgid "Games"
283 msgstr "Mängud"
284
285 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
286 msgid "Install"
287 msgstr "Paigalda"
288
289 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
290 msgid "Install $1"
291 msgstr "Paigalda $1"
292
293 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
294 msgid "Install missing dependencies"
295 msgstr "Paigalda puuduvad sõltuvused"
296
297 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
298 #, fuzzy
299 msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
300 msgstr "Paigaldus: Toetamata failitüüp \"$1\" või katkine arhiiv"
301
302 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
303 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
304 msgid "Mods"
305 msgstr "MOD-id"
306
307 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
308 msgid "No packages could be retrieved"
309 msgstr "Ei õnnestunud ühtki pakki vastu võtta"
310
311 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
312 msgid "No results"
313 msgstr "Tulemused puuduvad"
314
315 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
316 msgid "No updates"
317 msgstr "Värskendusi pole"
318
319 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
320 msgid "Not found"
321 msgstr "Ei leitud"
322
323 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
324 msgid "Overwrite"
325 msgstr "Ümber kirjuta"
326
327 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
328 msgid "Please check that the base game is correct."
329 msgstr "Palun tee kindlaks et põhi mäng on õige."
330
331 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
332 msgid "Queued"
333 msgstr "Ootel"
334
335 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
336 msgid "Texture packs"
337 msgstr "Tekstuuri pakid"
338
339 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
340 msgid "Uninstall"
341 msgstr "Eemalda"
342
343 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
344 msgid "Update"
345 msgstr "Uuenda"
346
347 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
348 msgid "Update All [$1]"
349 msgstr "Uuenda kõiki [$1]"
350
351 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
352 msgid "View more information in a web browser"
353 msgstr "Vaata rohkem infot veebibrauseris"
354
355 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
356 msgid "A world named \"$1\" already exists"
357 msgstr "Maailm nimega \"$1\" on juba olemas"
358
359 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
360 msgid "Additional terrain"
361 msgstr "Täiendav maastik"
362
363 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
364 msgid "Altitude chill"
365 msgstr "Külmetus kõrgus"
366
367 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
368 msgid "Altitude dry"
369 msgstr "Põua kõrgus"
370
371 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
372 msgid "Biome blending"
373 msgstr "Loodusvööndi hajumine"
374
375 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
376 msgid "Biomes"
377 msgstr "Loodusvööndid"
378
379 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
380 msgid "Caverns"
381 msgstr "Koopasaalid"
382
383 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
384 msgid "Caves"
385 msgstr "Koopad"
386
387 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
388 msgid "Create"
389 msgstr "Loo"
390
391 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
392 msgid "Decorations"
393 msgstr "Ilmestused"
394
395 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
396 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
397 msgstr "Lae alla mäng: näiteks „Minetest Game“, aadressilt: minetest.net"
398
399 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
400 msgid "Download one from minetest.net"
401 msgstr "Laadi minetest.net-st üks mäng alla"
402
403 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
404 msgid "Dungeons"
405 msgstr "Keldrid"
406
407 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
408 msgid "Flat terrain"
409 msgstr "Lame maastik"
410
411 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
412 msgid "Floating landmasses in the sky"
413 msgstr "Taevas hõljuvad saared"
414
415 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
416 msgid "Floatlands (experimental)"
417 msgstr "Lendsaared (katseline)"
418
419 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
420 msgid "Game"
421 msgstr "Mäng"
422
423 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
424 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
425 msgstr "Mitte-fraktaalse maastiku tekitamine: mered ja süvapinnas"
426
427 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
428 msgid "Hills"
429 msgstr "Künkad"
430
431 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
432 msgid "Humid rivers"
433 msgstr "Rõsked jõed"
434
435 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
436 msgid "Increases humidity around rivers"
437 msgstr "Suurendab niiskust jõe lähistel"
438
439 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
440 msgid "Lakes"
441 msgstr "Järved"
442
443 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
444 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
445 msgstr "Madal niiskus ja suur kuum põhjustavad madala või kuiva jõesängi"
446
447 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
448 msgid "Mapgen"
449 msgstr "Kaardi generaator"
450
451 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
452 msgid "Mapgen flags"
453 msgstr "Kaartiloome lipud"
454
455 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
456 msgid "Mapgen-specific flags"
457 msgstr "Kaartiloome-põhised lipud"
458
459 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
460 msgid "Mountains"
461 msgstr "Mäed"
462
463 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
464 msgid "Mud flow"
465 msgstr "Muda voog"
466
467 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
468 msgid "Network of tunnels and caves"
469 msgstr "Käikude ja koobaste võrgustik"
470
471 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
472 msgid "No game selected"
473 msgstr "Mäng valimata"
474
475 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
476 msgid "Reduces heat with altitude"
477 msgstr "Ilma jahenemine kõrgemal"
478
479 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
480 msgid "Reduces humidity with altitude"
481 msgstr "Ilma kuivenemine kõrgemal"
482
483 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
484 msgid "Rivers"
485 msgstr "Jõed"
486
487 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
488 msgid "Sea level rivers"
489 msgstr "Jõed merekõrgusel"
490
491 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
492 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
493 msgid "Seed"
494 msgstr "Külv"
495
496 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
497 msgid "Smooth transition between biomes"
498 msgstr "Sujuv loodusvööndi vaheldumine"
499
500 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
501 msgid ""
502 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
503 "created by v6)"
504 msgstr ""
505 "Rajatised ilmuvad maastikul (v6 tekitatud puudele ja tihniku rohule mõju ei "
506 "avaldu)"
507
508 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
509 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
510 msgstr "Struktuurid ilmuvad maastikul, enamasti puud ja teised taimed"
511
512 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
513 msgid "Temperate, Desert"
514 msgstr "Rohtla, Lagendik"
515
516 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
517 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
518 msgstr "Rohtla, Lagendik, Tihnik"
519
520 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
521 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
522 msgstr "Rohtla, Lagendik, Tihnik, Tundra, Laas"
523
524 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
525 msgid "Terrain surface erosion"
526 msgstr "Maapinna kulumine"
527
528 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
529 msgid "Trees and jungle grass"
530 msgstr "Puud ja tihniku rohi"
531
532 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
533 msgid "Vary river depth"
534 msgstr "Muutlik jõe sügavus"
535
536 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
537 msgid "Very large caverns deep in the underground"
538 msgstr "Väga suured koopasaalid maapõue sügavuses"
539
540 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
541 msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
542 msgstr "Hoiatus: \"Arendustest\" on mõeldud arendajatele."
543
544 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
545 msgid "World name"
546 msgstr "Maailma nimi"
547
548 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
549 msgid "You have no games installed."
550 msgstr "Sul pole ühtki mängu paigaldatud."
551
552 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
553 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
554 msgstr "Kindlasti kustutad „$1“?"
555
556 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
557 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
558 #: src/client/keycode.cpp
559 msgid "Delete"
560 msgstr "Kustuta"
561
562 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
563 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
564 msgstr "PakiHaldur: Nurjus „$1“ kustutamine"
565
566 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
567 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
568 msgstr "PakiHaldur: väär asukoht „$1“"
569
570 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
571 msgid "Delete World \"$1\"?"
572 msgstr "Kustutad maailma \"$1\"?"
573
574 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
575 msgid "Accept"
576 msgstr "Nõustu"
577
578 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
579 msgid "Rename Modpack:"
580 msgstr "Taasnimeta MOD-i pakk:"
581
582 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
583 msgid ""
584 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
585 "override any renaming here."
586 msgstr ""
587 "Selle MOD-i pakk nimi on määratud oma „modpack.conf“ failid, mis asendab "
588 "siinse ümber nimetamise."
589
590 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
591 msgid "(No description of setting given)"
592 msgstr "(Kirjeldus seadistusele puudub)"
593
594 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
595 msgid "2D Noise"
596 msgstr "kahemõõtmeline müra"
597
598 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
599 msgid "< Back to Settings page"
600 msgstr "< Tagasi lehele „Seaded“"
601
602 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
603 msgid "Browse"
604 msgstr "Sirvi"
605
606 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
607 msgid "Disabled"
608 msgstr "Keelatud"
609
610 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
611 msgid "Edit"
612 msgstr "Muuda"
613
614 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
615 msgid "Enabled"
616 msgstr "Lubatud"
617
618 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
619 msgid "Lacunarity"
620 msgstr "Pinna auklikus"
621
622 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
623 msgid "Octaves"
624 msgstr "Oktavid"
625
626 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
627 msgid "Offset"
628 msgstr "Nihe"
629
630 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
631 #, fuzzy
632 msgid "Persistence"
633 msgstr "Püsivus"
634
635 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
636 msgid "Please enter a valid integer."
637 msgstr "Palun sisesta korrektne täisarv."
638
639 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
640 msgid "Please enter a valid number."
641 msgstr "Palun sisesta korrektne arv."
642
643 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
644 msgid "Restore Default"
645 msgstr "Taasta vaikeväärtus"
646
647 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
648 msgid "Scale"
649 msgstr "Ulatus"
650
651 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
652 msgid "Search"
653 msgstr "Otsi"
654
655 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
656 msgid "Select directory"
657 msgstr "Vali kataloog"
658
659 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
660 msgid "Select file"
661 msgstr "Vali fail"
662
663 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
664 msgid "Show technical names"
665 msgstr "Kuva tehnilised nimetused"
666
667 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
668 msgid "The value must be at least $1."
669 msgstr "Väärtus peab olema vähemalt $1."
670
671 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
672 msgid "The value must not be larger than $1."
673 msgstr "Väärtus ei tohi olla suurem kui $1."
674
675 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
676 msgid "X"
677 msgstr "X"
678
679 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
680 msgid "X spread"
681 msgstr "X levi"
682
683 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
684 msgid "Y"
685 msgstr "Y"
686
687 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
688 msgid "Y spread"
689 msgstr "Y levi"
690
691 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
692 msgid "Z"
693 msgstr "Z"
694
695 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
696 msgid "Z spread"
697 msgstr "Z levi"
698
699 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
700 #. It is short for "absolute value".
701 #. It can be enabled in noise settings in
702 #. main menu -> "All Settings".
703 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
704 msgid "absvalue"
705 msgstr "täisväärtus"
706
707 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
708 #. It describes the default processing options
709 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
710 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
711 msgid "defaults"
712 msgstr "algne"
713
714 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
715 #. It is used to make the map smoother and
716 #. can be enabled in noise settings in
717 #. main menu -> "All Settings".
718 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
719 msgid "eased"
720 msgstr "pehmendatud"
721
722 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
723 msgid "$1 (Enabled)"
724 msgstr "$1 (Lubatud)"
725
726 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
727 msgid "$1 mods"
728 msgstr "$1 mod-i"
729
730 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
731 msgid "Failed to install $1 to $2"
732 msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus"
733
734 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
735 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
736 msgstr "Paigalda mod: Tegeliku nime leidmine ebaõnnestus mod-ile: $1"
737
738 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
739 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
740 msgstr ""
741 "Paigalda mod: Sobiva katalooginime leidmine ebaõnnestus mod-komplektile $1"
742
743 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
744 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
745 msgstr "Ei leitud sobivat mod-i ega mod-komplekti"
746
747 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
748 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
749 msgstr "$1 paigaldamine tekstuurikomplektiks nurjus"
750
751 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
752 msgid "Unable to install a game as a $1"
753 msgstr "Mängu nimega $1 paigaldamine nurjus"
754
755 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
756 msgid "Unable to install a mod as a $1"
757 msgstr "Mod nimega $1 paigaldamine nurjus"
758
759 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
760 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
761 msgstr "Mod-komplekt nimega $1 paigaldamine nurjus"
762
763 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
764 msgid "Loading..."
765 msgstr "Laadimine..."
766
767 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
768 msgid "Public server list is disabled"
769 msgstr "Avalike serverite loend on keelatud"
770
771 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
772 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
773 msgstr ""
774 "Proovi lubada uuesti avalike serverite loend ja kontrolli oma Interneti "
775 "ühendust."
776
777 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
778 msgid "About"
779 msgstr "Teavet"
780
781 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
782 msgid "Active Contributors"
783 msgstr "Tegevad panustajad"
784
785 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
786 msgid "Active renderer:"
787 msgstr ""
788
789 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
790 msgid "Core Developers"
791 msgstr "Põhi arendajad"
792
793 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
794 msgid "Open User Data Directory"
795 msgstr "Avalik Kasutaja Andmete Kaust"
796
797 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
798 msgid ""
799 "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
800 "and texture packs in a file manager / explorer."
801 msgstr ""
802 "Kasutaja poolsete maailmate, mängude, mod-de ning tekstuuri pakide\n"
803 "kausta avamine faili-halduris."
804
805 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
806 msgid "Previous Contributors"
807 msgstr "Eelnevad panustajad"
808
809 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
810 msgid "Previous Core Developers"
811 msgstr "Eelnevad põhi-arendajad"
812
813 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
814 msgid "Browse online content"
815 msgstr "Sirvi veebist sisu"
816
817 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
818 msgid "Content"
819 msgstr "Sisu"
820
821 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
822 msgid "Disable Texture Pack"
823 msgstr "Keela tekstuurikomplekt"
824
825 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
826 msgid "Information:"
827 msgstr "Teave:"
828
829 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
830 msgid "Installed Packages:"
831 msgstr "Paigaldatud paketid:"
832
833 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
834 msgid "No dependencies."
835 msgstr "Sõltuvused puuduvad."
836
837 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
838 msgid "No package description available"
839 msgstr "Paketil puudub kirjeldus"
840
841 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
842 msgid "Rename"
843 msgstr "Nimeta ümber"
844
845 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
846 msgid "Uninstall Package"
847 msgstr "Eemalda pakett"
848
849 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
850 msgid "Use Texture Pack"
851 msgstr "Vali tekstuurikomplekt"
852
853 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
854 msgid "Announce Server"
855 msgstr "Võõrustamise kuulutamine"
856
857 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
858 msgid "Bind Address"
859 msgstr "Seo aadress"
860
861 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
862 msgid "Creative Mode"
863 msgstr "Looja"
864
865 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
866 msgid "Enable Damage"
867 msgstr "Ellujääja"
868
869 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
870 msgid "Host Game"
871 msgstr "Võõrusta"
872
873 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
874 msgid "Host Server"
875 msgstr "Majuta külastajatele"
876
877 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
878 msgid "Install games from ContentDB"
879 msgstr "Lisa mänge sisuvaramust"
880
881 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
882 msgid "Name"
883 msgstr "Nimi"
884
885 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
886 msgid "New"
887 msgstr "Uus"
888
889 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
890 msgid "No world created or selected!"
891 msgstr "Pole valitud ega loodud ühtegi maailma!"
892
893 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
894 msgid "Password"
895 msgstr "Salasõna"
896
897 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
898 msgid "Play Game"
899 msgstr "Mängi"
900
901 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
902 msgid "Port"
903 msgstr "Port"
904
905 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
906 msgid "Select Mods"
907 msgstr "Vali mod"
908
909 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
910 msgid "Select World:"
911 msgstr "Vali maailm:"
912
913 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
914 msgid "Server Port"
915 msgstr "Võõrustaja kanal"
916
917 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
918 msgid "Start Game"
919 msgstr "Alusta mängu"
920
921 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
922 msgid "Address"
923 msgstr "Aadress"
924
925 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
926 msgid "Clear"
927 msgstr "Tühjenda"
928
929 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
930 msgid "Connect"
931 msgstr "Ühine"
932
933 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
934 msgid "Creative mode"
935 msgstr "Looja"
936
937 #. ~ PvP = Player versus Player
938 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
939 msgid "Damage / PvP"
940 msgstr "Vigastused mängijatelt"
941
942 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
943 msgid "Del. Favorite"
944 msgstr "Pole lemmik"
945
946 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
947 msgid "Favorites"
948 msgstr "Lemmikud"
949
950 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
951 msgid "Incompatible Servers"
952 msgstr "Ühildumatud Võõrustajad"
953
954 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
955 msgid "Join Game"
956 msgstr "Ühine"
957
958 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
959 msgid "Ping"
960 msgstr "Viivitus"
961
962 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
963 msgid "Public Servers"
964 msgstr "Avalikud võõrustajad"
965
966 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
967 msgid "Refresh"
968 msgstr "Värskenda"
969
970 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
971 msgid "Server Description"
972 msgstr "Võõrustaja kirjeldus"
973
974 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
975 msgid "2x"
976 msgstr "2x"
977
978 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
979 msgid "3D Clouds"
980 msgstr "Ruumilised pilved"
981
982 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
983 msgid "4x"
984 msgstr "4x"
985
986 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
987 msgid "8x"
988 msgstr "8x"
989
990 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
991 msgid "All Settings"
992 msgstr "Kõik sätted"
993
994 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
995 msgid "Antialiasing:"
996 msgstr "Silu servad:"
997
998 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
999 msgid "Autosave Screen Size"
1000 msgstr "Mäleta ekraani suurust"
1001
1002 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1003 msgid "Bilinear Filter"
1004 msgstr "Bi-lineaarne filtreerimine"
1005
1006 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
1007 msgid "Change Keys"
1008 msgstr "Vaheta klahve"
1009
1010 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1011 msgid "Connected Glass"
1012 msgstr "Ühendatud klaas"
1013
1014 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1015 msgid "Dynamic shadows"
1016 msgstr "Elavad varjud"
1017
1018 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1019 msgid "Dynamic shadows: "
1020 msgstr "Elavad varjud: "
1021
1022 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1023 msgid "Fancy Leaves"
1024 msgstr "Uhked lehed"
1025
1026 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1027 msgid "High"
1028 msgstr "Kõrge"
1029
1030 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1031 msgid "Low"
1032 msgstr "Madal"
1033
1034 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1035 msgid "Medium"
1036 msgstr "Keskmine"
1037
1038 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1039 msgid "Mipmap"
1040 msgstr "KaugVaatEsemeKaart"
1041
1042 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1043 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1047 msgid "No Filter"
1048 msgstr "Filtrita"
1049
1050 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1051 msgid "No Mipmap"
1052 msgstr "Mipmapita"
1053
1054 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1055 msgid "Node Highlighting"
1056 msgstr "Valitud klotsi ilme"
1057
1058 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1059 msgid "Node Outlining"
1060 msgstr "Klotsi servad"
1061
1062 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1063 msgid "None"
1064 msgstr "Puudub"
1065
1066 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1067 msgid "Opaque Leaves"
1068 msgstr "Läbipaistmatud lehed"
1069
1070 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1071 msgid "Opaque Water"
1072 msgstr "Läbipaistmatu vesi"
1073
1074 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1075 msgid "Particles"
1076 msgstr "Osakesed"
1077
1078 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1079 msgid "Screen:"
1080 msgstr "Ekraan:"
1081
1082 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1083 msgid "Settings"
1084 msgstr "Sätted"
1085
1086 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1087 msgid "Shaders"
1088 msgstr "Varjutajad"
1089
1090 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1091 msgid "Shaders (experimental)"
1092 msgstr "Shaderid (katselised)"
1093
1094 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1095 msgid "Shaders (unavailable)"
1096 msgstr "Varjutajad (pole saadaval)"
1097
1098 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1099 msgid "Simple Leaves"
1100 msgstr "Lihtsad lehed"
1101
1102 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1103 msgid "Smooth Lighting"
1104 msgstr "Sujuv valgustus"
1105
1106 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1107 msgid "Texturing:"
1108 msgstr "Tekstureerimine:"
1109
1110 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1111 msgid "Tone Mapping"
1112 msgstr "Tooni kaardistamine"
1113
1114 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1115 msgid "Touchthreshold: (px)"
1116 msgstr "Puutelävi: (px)"
1117
1118 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1119 msgid "Trilinear Filter"
1120 msgstr "Tri-lineaar filtreerimine"
1121
1122 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1123 msgid "Ultra High"
1124 msgstr "Ülikõrge"
1125
1126 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1127 msgid "Very Low"
1128 msgstr "Vägamadal"
1129
1130 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1131 msgid "Waving Leaves"
1132 msgstr "Lehvivad lehed"
1133
1134 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1135 msgid "Waving Liquids"
1136 msgstr "Lainetavad vedelikud"
1137
1138 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1139 msgid "Waving Plants"
1140 msgstr "Lehvivad taimed"
1141
1142 #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
1143 msgid "Connection timed out."
1144 msgstr "Ühendus aegus."
1145
1146 #: src/client/client.cpp
1147 msgid "Done!"
1148 msgstr "Valmis!"
1149
1150 #: src/client/client.cpp
1151 msgid "Initializing nodes"
1152 msgstr "Klotsidega täitmine"
1153
1154 #: src/client/client.cpp
1155 msgid "Initializing nodes..."
1156 msgstr "Klotsidega täitmine..."
1157
1158 #: src/client/client.cpp
1159 msgid "Loading textures..."
1160 msgstr "Tekstuuride laadimine ..."
1161
1162 #: src/client/client.cpp
1163 msgid "Rebuilding shaders..."
1164 msgstr "Varjutajate taasloomine..."
1165
1166 #: src/client/clientlauncher.cpp
1167 msgid "Connection error (timed out?)"
1168 msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)"
1169
1170 #: src/client/clientlauncher.cpp
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Could not find or load game: "
1173 msgstr "Ei leia ega suuda jätkata mängu \""
1174
1175 #: src/client/clientlauncher.cpp
1176 msgid "Invalid gamespec."
1177 msgstr "Vale mängu ID."
1178
1179 #: src/client/clientlauncher.cpp
1180 msgid "Main Menu"
1181 msgstr "Menüü"
1182
1183 #: src/client/clientlauncher.cpp
1184 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1185 msgstr "Pole valitud ei maailma ega IP aadressi. Pole midagi teha."
1186
1187 #: src/client/clientlauncher.cpp
1188 msgid "Player name too long."
1189 msgstr "Mängija nimi on liiga pikk."
1190
1191 #: src/client/clientlauncher.cpp
1192 msgid "Please choose a name!"
1193 msgstr "Palun vali nimi!"
1194
1195 #: src/client/clientlauncher.cpp
1196 msgid "Provided password file failed to open: "
1197 msgstr "Salasõnafaili avamine ebaõnnestus: "
1198
1199 #: src/client/clientlauncher.cpp
1200 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1201 msgstr "Maailma failiteed pole olemas: "
1202
1203 #: src/client/game.cpp
1204 msgid ""
1205 "\n"
1206 "Check debug.txt for details."
1207 msgstr ""
1208 "\n"
1209 "Vaata debug.txt info jaoks."
1210
1211 #: src/client/game.cpp
1212 msgid "- Address: "
1213 msgstr "- Aadress: "
1214
1215 #: src/client/game.cpp
1216 msgid "- Mode: "
1217 msgstr "- Režiim: "
1218
1219 #: src/client/game.cpp
1220 msgid "- Port: "
1221 msgstr "- Port: "
1222
1223 #: src/client/game.cpp
1224 msgid "- Public: "
1225 msgstr "- Avalik: "
1226
1227 #. ~ PvP = Player versus Player
1228 #: src/client/game.cpp
1229 msgid "- PvP: "
1230 msgstr "- Üksteise vastu: "
1231
1232 #: src/client/game.cpp
1233 msgid "- Server Name: "
1234 msgstr "- Serveri nimi: "
1235
1236 #: src/client/game.cpp
1237 #, fuzzy
1238 msgid "A serialization error occurred:"
1239 msgstr "Ilmnes viga:"
1240
1241 #: src/client/game.cpp
1242 #, c-format
1243 msgid "Access denied. Reason: %s"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/client/game.cpp
1247 msgid "Automatic forward disabled"
1248 msgstr "Automaatne edastus keelatud"
1249
1250 #: src/client/game.cpp
1251 msgid "Automatic forward enabled"
1252 msgstr "Automaatne edastus lubatud"
1253
1254 #: src/client/game.cpp
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Block bounds hidden"
1257 msgstr "Klotsi piirid"
1258
1259 #: src/client/game.cpp
1260 msgid "Block bounds shown for all blocks"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/client/game.cpp
1264 msgid "Block bounds shown for current block"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/client/game.cpp
1268 msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/client/game.cpp
1272 msgid "Camera update disabled"
1273 msgstr "Kaamera värskendamine on keelatud"
1274
1275 #: src/client/game.cpp
1276 msgid "Camera update enabled"
1277 msgstr "Kaamera värskendamine on lubatud"
1278
1279 #: src/client/game.cpp
1280 msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/client/game.cpp
1284 msgid "Change Password"
1285 msgstr "Vaheta parooli"
1286
1287 #: src/client/game.cpp
1288 msgid "Cinematic mode disabled"
1289 msgstr "Filmirežiim on keelatud"
1290
1291 #: src/client/game.cpp
1292 msgid "Cinematic mode enabled"
1293 msgstr "Filmirežiim on lubatud"
1294
1295 #: src/client/game.cpp
1296 msgid "Client disconnected"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/client/game.cpp
1300 msgid "Client side scripting is disabled"
1301 msgstr "Kliendipoolne skriptimine on keelatud"
1302
1303 #: src/client/game.cpp
1304 msgid "Connecting to server..."
1305 msgstr "Serveriga ühenduse loomine..."
1306
1307 #: src/client/game.cpp
1308 msgid "Connection failed for unknown reason"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/client/game.cpp
1312 msgid "Continue"
1313 msgstr "Jätka"
1314
1315 #: src/client/game.cpp
1316 #, c-format
1317 msgid ""
1318 "Controls:\n"
1319 "- %s: move forwards\n"
1320 "- %s: move backwards\n"
1321 "- %s: move left\n"
1322 "- %s: move right\n"
1323 "- %s: jump/climb up\n"
1324 "- %s: dig/punch\n"
1325 "- %s: place/use\n"
1326 "- %s: sneak/climb down\n"
1327 "- %s: drop item\n"
1328 "- %s: inventory\n"
1329 "- Mouse: turn/look\n"
1330 "- Mouse wheel: select item\n"
1331 "- %s: chat\n"
1332 msgstr ""
1333 "Klahvid:\n"
1334 "- %s: liigu edasi\n"
1335 "- %s: liigu tagasi\n"
1336 "- %s: liigu vasakule\n"
1337 "- %s: liigu paremale\n"
1338 "- %s: hüppa/roni\n"
1339 "- %s: kaeva/viruta\n"
1340 "- %s: paigalda/kasuta\n"
1341 "- %s: hiili/mine alla\n"
1342 "- %s: viska ese\n"
1343 "- %s: seljakott\n"
1344 "- Hiir: keera/vaata\n"
1345 "- Hiireratas: vali ese\n"
1346 "- %s: vestlus\n"
1347
1348 #: src/client/game.cpp
1349 #, c-format
1350 msgid "Couldn't resolve address: %s"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/client/game.cpp
1354 msgid "Creating client..."
1355 msgstr "Kliendi loomine..."
1356
1357 #: src/client/game.cpp
1358 msgid "Creating server..."
1359 msgstr "Serveri loomine..."
1360
1361 #: src/client/game.cpp
1362 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1363 msgstr "Siluri info ja profiileri graafik peidetud"
1364
1365 #: src/client/game.cpp
1366 msgid "Debug info shown"
1367 msgstr "Silumisteave kuvatud"
1368
1369 #: src/client/game.cpp
1370 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1371 msgstr "Siluri info, profiileri graafik ja sõrestik peidetud"
1372
1373 #: src/client/game.cpp
1374 msgid ""
1375 "Default Controls:\n"
1376 "No menu visible:\n"
1377 "- single tap: button activate\n"
1378 "- double tap: place/use\n"
1379 "- slide finger: look around\n"
1380 "Menu/Inventory visible:\n"
1381 "- double tap (outside):\n"
1382 " -->close\n"
1383 "- touch stack, touch slot:\n"
1384 " --> move stack\n"
1385 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1386 " --> place single item to slot\n"
1387 msgstr ""
1388 "Vaikimisi juhtimine:\n"
1389 "Menüü pole nähtav:\n"
1390 "- toksa: nupu käitamine\n"
1391 "- kaksiktoksa: aseta/kasuta\n"
1392 "- libista näpuga: vaata ringi\n"
1393 "Menüü/varamu nähtav:\n"
1394 "- kaksiktoksa (välja):\n"
1395 " -->sulgeb\n"
1396 "- puutu vihku, puutu pesa:\n"
1397 " --> teisaldab vihu\n"
1398 "- puutu&lohista, toksa 2-se näpuga\n"
1399 " --> asetab ühe eseme pessa\n"
1400
1401 #: src/client/game.cpp
1402 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1403 msgstr "Piiramatu vaatamisulatus keelatud"
1404
1405 #: src/client/game.cpp
1406 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1407 msgstr "Piiramatu vaatamisulatus lubatud"
1408
1409 #: src/client/game.cpp
1410 msgid "Exit to Menu"
1411 msgstr "Välju menüüsse"
1412
1413 #: src/client/game.cpp
1414 msgid "Exit to OS"
1415 msgstr "Välju mängust"
1416
1417 #: src/client/game.cpp
1418 msgid "Fast mode disabled"
1419 msgstr "Kiirrežiim on keelatud"
1420
1421 #: src/client/game.cpp
1422 msgid "Fast mode enabled"
1423 msgstr "Kiirrežiim on lubatud"
1424
1425 #: src/client/game.cpp
1426 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1427 msgstr "Kiirrežiim on lubatud (hoiatus: 'fast' privileeg puudub)"
1428
1429 #: src/client/game.cpp
1430 msgid "Fly mode disabled"
1431 msgstr "Lennurežiim on keelatud"
1432
1433 #: src/client/game.cpp
1434 msgid "Fly mode enabled"
1435 msgstr "Lennurežiim lubatud"
1436
1437 #: src/client/game.cpp
1438 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1439 msgstr "Lennurežiim lubatud (hoiatus: 'fly' privileeg puudub)"
1440
1441 #: src/client/game.cpp
1442 msgid "Fog disabled"
1443 msgstr "Udu keelatud"
1444
1445 #: src/client/game.cpp
1446 msgid "Fog enabled"
1447 msgstr "Udu lubatud"
1448
1449 #: src/client/game.cpp
1450 msgid "Game info:"
1451 msgstr "Mängu teave:"
1452
1453 #: src/client/game.cpp
1454 msgid "Game paused"
1455 msgstr "Mäng pausil"
1456
1457 #: src/client/game.cpp
1458 msgid "Hosting server"
1459 msgstr "Majutan serverit"
1460
1461 #: src/client/game.cpp
1462 msgid "Item definitions..."
1463 msgstr "Esemete määratlused..."
1464
1465 #: src/client/game.cpp
1466 msgid "KiB/s"
1467 msgstr "KiB/s"
1468
1469 #: src/client/game.cpp
1470 msgid "Media..."
1471 msgstr "Meedia..."
1472
1473 #: src/client/game.cpp
1474 msgid "MiB/s"
1475 msgstr "MiB/s"
1476
1477 #: src/client/game.cpp
1478 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1479 msgstr "Pisikaardi keelab hetkel mäng või MOD"
1480
1481 #: src/client/game.cpp
1482 msgid "Multiplayer"
1483 msgstr "Hulgimängija"
1484
1485 #: src/client/game.cpp
1486 msgid "Noclip mode disabled"
1487 msgstr "Haakumatus keelatud"
1488
1489 #: src/client/game.cpp
1490 msgid "Noclip mode enabled"
1491 msgstr "Nakkumatus lubatud"
1492
1493 #: src/client/game.cpp
1494 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1495 msgstr "Haakumatus lubatud (pole 'haakumatus' volitust)"
1496
1497 #: src/client/game.cpp
1498 msgid "Node definitions..."
1499 msgstr "Klotsi määratlused..."
1500
1501 #: src/client/game.cpp
1502 msgid "Off"
1503 msgstr "Väljas"
1504
1505 #: src/client/game.cpp
1506 msgid "On"
1507 msgstr "Sees"
1508
1509 #: src/client/game.cpp
1510 msgid "Pitch move mode disabled"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/client/game.cpp
1514 msgid "Pitch move mode enabled"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/client/game.cpp
1518 msgid "Profiler graph shown"
1519 msgstr "Koormushinnangu kuvamine"
1520
1521 #: src/client/game.cpp
1522 msgid "Remote server"
1523 msgstr "Kaug võõrustaja"
1524
1525 #: src/client/game.cpp
1526 msgid "Resolving address..."
1527 msgstr "Aadressi lahendamine..."
1528
1529 #: src/client/game.cpp
1530 msgid "Shutting down..."
1531 msgstr "Sulgemine..."
1532
1533 #: src/client/game.cpp
1534 msgid "Singleplayer"
1535 msgstr "Üksikmäng"
1536
1537 #: src/client/game.cpp
1538 msgid "Sound Volume"
1539 msgstr "Hääle volüüm"
1540
1541 #: src/client/game.cpp
1542 msgid "Sound muted"
1543 msgstr "Heli vaigistatud"
1544
1545 #: src/client/game.cpp
1546 msgid "Sound system is disabled"
1547 msgstr "Heli süsteem on keelatud"
1548
1549 #: src/client/game.cpp
1550 msgid "Sound system is not supported on this build"
1551 msgstr "See kooste ei toeta heli süsteemi"
1552
1553 #: src/client/game.cpp
1554 msgid "Sound unmuted"
1555 msgstr "Heli taastatud"
1556
1557 #: src/client/game.cpp
1558 #, c-format
1559 msgid "The server is probably running a different version of %s."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/client/game.cpp
1563 #, c-format
1564 msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/client/game.cpp
1568 #, c-format
1569 msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/client/game.cpp
1573 #, c-format
1574 msgid "Viewing range changed to %d"
1575 msgstr "Vaate kaugus on nüüd: %d"
1576
1577 #: src/client/game.cpp
1578 #, c-format
1579 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1580 msgstr "Vaate kaugus on suurim võimalik: %d"
1581
1582 #: src/client/game.cpp
1583 #, c-format
1584 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1585 msgstr "Vaate kaugus on vähim võimalik: %d"
1586
1587 #: src/client/game.cpp
1588 #, c-format
1589 msgid "Volume changed to %d%%"
1590 msgstr "Helitugevus muutus %d%%"
1591
1592 #: src/client/game.cpp
1593 msgid "Wireframe shown"
1594 msgstr "Raamvõrgustiku paljastus"
1595
1596 #: src/client/game.cpp
1597 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1598 msgstr "Suumimine on praegu mängu või modi tõttu keelatud"
1599
1600 #: src/client/game.cpp
1601 msgid "ok"
1602 msgstr "sobib"
1603
1604 #: src/client/gameui.cpp
1605 msgid "Chat hidden"
1606 msgstr "Vestlus peidetud"
1607
1608 #: src/client/gameui.cpp
1609 msgid "Chat shown"
1610 msgstr "Vestluse näitamine"
1611
1612 #: src/client/gameui.cpp
1613 msgid "HUD hidden"
1614 msgstr "Liidese peitmine"
1615
1616 #: src/client/gameui.cpp
1617 msgid "HUD shown"
1618 msgstr "Liidese näitamine"
1619
1620 #: src/client/gameui.cpp
1621 msgid "Profiler hidden"
1622 msgstr "Koormushindaja peitmine"
1623
1624 #: src/client/gameui.cpp
1625 #, c-format
1626 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1627 msgstr "Koormushinnang (%d leht %d-st)"
1628
1629 #: src/client/keycode.cpp
1630 msgid "Apps"
1631 msgstr "Aplikatsioonid"
1632
1633 #: src/client/keycode.cpp
1634 msgid "Backspace"
1635 msgstr "Tagasinihe"
1636
1637 #: src/client/keycode.cpp
1638 msgid "Caps Lock"
1639 msgstr "Suurtähelukk"
1640
1641 #: src/client/keycode.cpp
1642 msgid "Control"
1643 msgstr "CTRL"
1644
1645 #: src/client/keycode.cpp
1646 msgid "Down"
1647 msgstr "Alla"
1648
1649 #: src/client/keycode.cpp
1650 msgid "End"
1651 msgstr "Lõpeta"
1652
1653 #: src/client/keycode.cpp
1654 msgid "Erase EOF"
1655 msgstr "Kustuta EOF"
1656
1657 #: src/client/keycode.cpp
1658 msgid "Execute"
1659 msgstr "Soorita"
1660
1661 #: src/client/keycode.cpp
1662 msgid "Help"
1663 msgstr "Abi"
1664
1665 #: src/client/keycode.cpp
1666 msgid "Home"
1667 msgstr "Kodu"
1668
1669 #: src/client/keycode.cpp
1670 msgid "IME Accept"
1671 msgstr "Sisendviisiga nõustumine"
1672
1673 #: src/client/keycode.cpp
1674 msgid "IME Convert"
1675 msgstr "Sisendviisi teisendamine"
1676
1677 #: src/client/keycode.cpp
1678 msgid "IME Escape"
1679 msgstr "Sisendviisi paoklahv"
1680
1681 #: src/client/keycode.cpp
1682 msgid "IME Mode Change"
1683 msgstr "Sisendviisi laadi vahetus"
1684
1685 #: src/client/keycode.cpp
1686 msgid "IME Nonconvert"
1687 msgstr "Sisendviisi mitte-teisendada"
1688
1689 #: src/client/keycode.cpp
1690 msgid "Insert"
1691 msgstr "Sisesta"
1692
1693 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1694 msgid "Left"
1695 msgstr "Vasakule"
1696
1697 #: src/client/keycode.cpp
1698 msgid "Left Button"
1699 msgstr "Vasak nupp"
1700
1701 #: src/client/keycode.cpp
1702 msgid "Left Control"
1703 msgstr "Vasak CTRL"
1704
1705 #: src/client/keycode.cpp
1706 msgid "Left Menu"
1707 msgstr "Vasak Menüü"
1708
1709 #: src/client/keycode.cpp
1710 msgid "Left Shift"
1711 msgstr "Vasak Shift"
1712
1713 #: src/client/keycode.cpp
1714 msgid "Left Windows"
1715 msgstr "Vasak Windowsi nupp"
1716
1717 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1718 #: src/client/keycode.cpp
1719 msgid "Menu"
1720 msgstr "Menüü"
1721
1722 #: src/client/keycode.cpp
1723 msgid "Middle Button"
1724 msgstr "Keskmine nupp"
1725
1726 #: src/client/keycode.cpp
1727 msgid "Num Lock"
1728 msgstr "Numbrilaual Num Lock"
1729
1730 #: src/client/keycode.cpp
1731 msgid "Numpad *"
1732 msgstr "Numbrilaual *"
1733
1734 #: src/client/keycode.cpp
1735 msgid "Numpad +"
1736 msgstr "Numbrilaual +"
1737
1738 #: src/client/keycode.cpp
1739 msgid "Numpad -"
1740 msgstr "Numbrilaual -"
1741
1742 #: src/client/keycode.cpp
1743 msgid "Numpad ."
1744 msgstr "Numbrilaual ."
1745
1746 #: src/client/keycode.cpp
1747 msgid "Numpad /"
1748 msgstr "Numbrilaual /"
1749
1750 #: src/client/keycode.cpp
1751 msgid "Numpad 0"
1752 msgstr "Numbrilaual 0"
1753
1754 #: src/client/keycode.cpp
1755 msgid "Numpad 1"
1756 msgstr "Numbrilaual 1"
1757
1758 #: src/client/keycode.cpp
1759 msgid "Numpad 2"
1760 msgstr "Numbrilaual 2"
1761
1762 #: src/client/keycode.cpp
1763 msgid "Numpad 3"
1764 msgstr "Numbrilaual 3"
1765
1766 #: src/client/keycode.cpp
1767 msgid "Numpad 4"
1768 msgstr "Numbrilaual 4"
1769
1770 #: src/client/keycode.cpp
1771 msgid "Numpad 5"
1772 msgstr "Numbrilaual 5"
1773
1774 #: src/client/keycode.cpp
1775 msgid "Numpad 6"
1776 msgstr "Numbrilaual 6"
1777
1778 #: src/client/keycode.cpp
1779 msgid "Numpad 7"
1780 msgstr "Numbrilaual 7"
1781
1782 #: src/client/keycode.cpp
1783 msgid "Numpad 8"
1784 msgstr "Numbrilaual 8"
1785
1786 #: src/client/keycode.cpp
1787 msgid "Numpad 9"
1788 msgstr "Numbrilaual 9"
1789
1790 #: src/client/keycode.cpp
1791 msgid "OEM Clear"
1792 msgstr "OEM Tühi"
1793
1794 #: src/client/keycode.cpp
1795 msgid "Page down"
1796 msgstr "Lehekülg alla"
1797
1798 #: src/client/keycode.cpp
1799 msgid "Page up"
1800 msgstr "Lehekülg üles"
1801
1802 #: src/client/keycode.cpp
1803 msgid "Pause"
1804 msgstr "Paus"
1805
1806 #: src/client/keycode.cpp
1807 msgid "Play"
1808 msgstr "Mängi"
1809
1810 #. ~ "Print screen" key
1811 #: src/client/keycode.cpp
1812 msgid "Print"
1813 msgstr "Prindi"
1814
1815 #: src/client/keycode.cpp
1816 msgid "Return"
1817 msgstr "Enter"
1818
1819 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1820 msgid "Right"
1821 msgstr "Paremale"
1822
1823 #: src/client/keycode.cpp
1824 msgid "Right Button"
1825 msgstr "Parem nupp"
1826
1827 #: src/client/keycode.cpp
1828 msgid "Right Control"
1829 msgstr "Parem CTRL"
1830
1831 #: src/client/keycode.cpp
1832 msgid "Right Menu"
1833 msgstr "Parem Menüü"
1834
1835 #: src/client/keycode.cpp
1836 msgid "Right Shift"
1837 msgstr "Parem Shift"
1838
1839 #: src/client/keycode.cpp
1840 msgid "Right Windows"
1841 msgstr "Parem Windowsi nupp"
1842
1843 #: src/client/keycode.cpp
1844 msgid "Scroll Lock"
1845 msgstr "Scroll lukk"
1846
1847 #. ~ Key name
1848 #: src/client/keycode.cpp
1849 msgid "Select"
1850 msgstr "Vali"
1851
1852 #: src/client/keycode.cpp
1853 msgid "Shift"
1854 msgstr "Shift,"
1855
1856 #: src/client/keycode.cpp
1857 msgid "Sleep"
1858 msgstr "Maga"
1859
1860 #: src/client/keycode.cpp
1861 msgid "Snapshot"
1862 msgstr "Mängupilt"
1863
1864 #: src/client/keycode.cpp
1865 msgid "Space"
1866 msgstr "Tühik"
1867
1868 #: src/client/keycode.cpp
1869 msgid "Tab"
1870 msgstr "Reavahetus"
1871
1872 #: src/client/keycode.cpp
1873 msgid "Up"
1874 msgstr "Üles"
1875
1876 #: src/client/keycode.cpp
1877 msgid "X Button 1"
1878 msgstr "X Nuppp 1"
1879
1880 #: src/client/keycode.cpp
1881 msgid "X Button 2"
1882 msgstr "X Nupp 2"
1883
1884 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1885 msgid "Zoom"
1886 msgstr "Suumi"
1887
1888 #: src/client/minimap.cpp
1889 msgid "Minimap hidden"
1890 msgstr "Pisikaart peidetud"
1891
1892 #: src/client/minimap.cpp
1893 #, c-format
1894 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
1895 msgstr "Radarkaart, Suurendus ×%d"
1896
1897 #: src/client/minimap.cpp
1898 #, c-format
1899 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
1900 msgstr "Pinnakaart, Suurendus ×%d"
1901
1902 #: src/client/minimap.cpp
1903 msgid "Minimap in texture mode"
1904 msgstr "Pisikaart tekstuur-laadis"
1905
1906 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Failed to open webpage"
1909 msgstr "$1 allalaadimine nurjus"
1910
1911 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
1912 msgid "Opening webpage"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1916 msgid "Passwords do not match!"
1917 msgstr "Paroolid ei ole samad!"
1918
1919 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1920 msgid "Register and Join"
1921 msgstr "Registreeru ja liitu"
1922
1923 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1924 #, c-format
1925 msgid ""
1926 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1927 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1928 "server.\n"
1929 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1930 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1931 msgstr ""
1932 "Oled esmakordselt liitumas selle võõrustajaga, kandes nime \"%s\".\n"
1933 "Kui jätkad, siis luuakse sellele võõrustajale uus konto sinu volitus "
1934 "andmetega.\n"
1935 "Trüki salasõna uuesti ning klõpsa 'Registreeru ja ühine' konto loomisega "
1936 "nõustumiseks, või 'Loobu' keeldumiseks."
1937
1938 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1939 msgid "Proceed"
1940 msgstr "Jätka"
1941
1942 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1943 msgid "\"Aux1\" = climb down"
1944 msgstr "\"Aux1\" = roni alla"
1945
1946 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1947 msgid "Autoforward"
1948 msgstr "Iseastuja"
1949
1950 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1951 msgid "Automatic jumping"
1952 msgstr "Automaatne hüppamine"
1953
1954 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1955 msgid "Aux1"
1956 msgstr "Aux1"
1957
1958 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1959 msgid "Backward"
1960 msgstr "Tagasi"
1961
1962 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1963 msgid "Block bounds"
1964 msgstr "Klotsi piirid"
1965
1966 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1967 msgid "Change camera"
1968 msgstr "Muuda kaamerat"
1969
1970 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1971 msgid "Chat"
1972 msgstr "Jututuba"
1973
1974 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1975 msgid "Command"
1976 msgstr "Käsklus"
1977
1978 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1979 msgid "Console"
1980 msgstr "Konsool"
1981
1982 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1983 msgid "Dec. range"
1984 msgstr "Vähenda ulatust"
1985
1986 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1987 msgid "Dec. volume"
1988 msgstr "Vähenda valjust"
1989
1990 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1991 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1992 msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine"
1993
1994 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1995 msgid "Drop"
1996 msgstr "Viska maha"
1997
1998 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1999 msgid "Forward"
2000 msgstr "Edasi"
2001
2002 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2003 msgid "Inc. range"
2004 msgstr "Suurenda ulatust"
2005
2006 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2007 msgid "Inc. volume"
2008 msgstr "Helitugevus üles"
2009
2010 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2011 msgid "Inventory"
2012 msgstr "Seljakott"
2013
2014 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2015 msgid "Jump"
2016 msgstr "Hüppamine"
2017
2018 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2019 msgid "Key already in use"
2020 msgstr "Nupp juba kasutuses"
2021
2022 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2023 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
2024 msgstr ""
2025 "Nupusätted. (Kui see menüü sassi läheb, siis kustuta asju failist minetest."
2026 "conf)"
2027
2028 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2029 msgid "Local command"
2030 msgstr "Kohalik käsk"
2031
2032 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2033 msgid "Mute"
2034 msgstr "Vaigista"
2035
2036 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2037 msgid "Next item"
2038 msgstr "Järgmine üksus"
2039
2040 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2041 msgid "Prev. item"
2042 msgstr "Eelmine asi"
2043
2044 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2045 msgid "Range select"
2046 msgstr "Kauguse valik"
2047
2048 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2049 msgid "Screenshot"
2050 msgstr "Kuvatõmmis"
2051
2052 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2053 msgid "Sneak"
2054 msgstr "Hiilimine"
2055
2056 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2057 msgid "Toggle HUD"
2058 msgstr "Lülita HUD sisse/välja"
2059
2060 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2061 msgid "Toggle chat log"
2062 msgstr "Lülita vestluslogi sisse/välja"
2063
2064 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2065 msgid "Toggle fast"
2066 msgstr "Lülita kiirus sisse"
2067
2068 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2069 msgid "Toggle fly"
2070 msgstr "Lülita lendamine sisse"
2071
2072 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2073 msgid "Toggle fog"
2074 msgstr "Lülita udu sisse/välja"
2075
2076 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2077 msgid "Toggle minimap"
2078 msgstr "Lülita minikaart sisse/välja"
2079
2080 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2081 msgid "Toggle noclip"
2082 msgstr "Lülita läbi seinte minek sisse"
2083
2084 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2085 msgid "Toggle pitchmove"
2086 msgstr "Lülita pitchmove sisse/välja"
2087
2088 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2089 msgid "press key"
2090 msgstr "Vajuta nuppu"
2091
2092 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2093 msgid "Change"
2094 msgstr "Muuda"
2095
2096 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2097 msgid "Confirm Password"
2098 msgstr "Kinnita parooli"
2099
2100 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2101 msgid "New Password"
2102 msgstr "Uus parool"
2103
2104 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2105 msgid "Old Password"
2106 msgstr "Vana parool"
2107
2108 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2109 msgid "Exit"
2110 msgstr "Välju"
2111
2112 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2113 msgid "Muted"
2114 msgstr "Vaigistatud"
2115
2116 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2117 #, fuzzy, c-format
2118 msgid "Sound Volume: %d%%"
2119 msgstr "Hääle Volüüm: "
2120
2121 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
2122 #. Don't forget the space.
2123 #: src/gui/modalMenu.cpp
2124 msgid "Enter "
2125 msgstr "Sisesta "
2126
2127 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
2128 #. This is a special string which needs to contain the translation's
2129 #. language code (e.g. "de" for German).
2130 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
2131 msgid "LANG_CODE"
2132 msgstr "et"
2133
2134 #: src/settings_translation_file.cpp
2135 msgid ""
2136 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
2137 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
2138 msgstr ""
2139 "(Android) Parendab virtuaalse juhtkangi asukohta.\n"
2140 "Kui keelatud, siis juhtkangi kese asub esmapuute kohal."
2141
2142 #: src/settings_translation_file.cpp
2143 msgid ""
2144 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
2145 "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
2146 "circle."
2147 msgstr ""
2148 "(Android) Virtuaal-juhtkangi kasutamine \"Aux1\" nupu päästmiseks.\n"
2149 "Kui lubatud, juhtkang päästab ka \"Aux1\" nupu kui läheb väljapoole pearingi."
2150
2151 #: src/settings_translation_file.cpp
2152 msgid ""
2153 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
2154 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
2155 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
2156 "point by increasing 'scale'.\n"
2157 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
2158 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
2159 "situations.\n"
2160 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/settings_translation_file.cpp
2164 msgid ""
2165 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
2166 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
2167 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
2168 "not have to fit inside the world.\n"
2169 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
2170 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
2171 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/settings_translation_file.cpp
2175 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
2176 msgstr "Kahemõõtmeline müra mis määrab seljandike kuju/suuruse."
2177
2178 #: src/settings_translation_file.cpp
2179 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2180 msgstr "Kahemõõtmeline müra mis määrab vooremaa kuju/suuruse."
2181
2182 #: src/settings_translation_file.cpp
2183 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2184 msgstr "Kahemõõtmeline müra mis määrab astmikkõrgustike kuju/suuruse."
2185
2186 #: src/settings_translation_file.cpp
2187 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2188 msgstr "Kahemõõtmeline müra mis määrab seljandike ala suuruse/ilmingu."
2189
2190 #: src/settings_translation_file.cpp
2191 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2192 msgstr "Kahemõõtmeline müra mis määrab vooremaa ala suuruse/ilmingu."
2193
2194 #: src/settings_translation_file.cpp
2195 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2196 msgstr "Kahemõõtmeline müra mis määrab astmikkõrgendike ala suuruse/ilmingu."
2197
2198 #: src/settings_translation_file.cpp
2199 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2200 msgstr "Kahemõõtmeline müra mis paigutab jõeorud ja kanalid."
2201
2202 #: src/settings_translation_file.cpp
2203 msgid "3D clouds"
2204 msgstr "3D pilved"
2205
2206 #: src/settings_translation_file.cpp
2207 msgid "3D mode"
2208 msgstr "3D-režiim"
2209
2210 #: src/settings_translation_file.cpp
2211 msgid "3D mode parallax strength"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/settings_translation_file.cpp
2215 msgid "3D noise defining giant caverns."
2216 msgstr "Üüratuid koopasaale määratlev kolmemõõtmeline müra."
2217
2218 #: src/settings_translation_file.cpp
2219 msgid ""
2220 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2221 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/settings_translation_file.cpp
2225 msgid ""
2226 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2227 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2228 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2229 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/settings_translation_file.cpp
2233 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2234 msgstr "Kanjonjõe järsakkaldaid määratlev kolmemõõtmeline müra."
2235
2236 #: src/settings_translation_file.cpp
2237 msgid "3D noise defining terrain."
2238 msgstr "Maastiku määratlev kolmemõõtmeline müra."
2239
2240 #: src/settings_translation_file.cpp
2241 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2242 msgstr ""
2243 "Kolmemõõtmeline müra kaljudele, eenditele, jms. Tavaliselt väikesed erisused."
2244
2245 #: src/settings_translation_file.cpp
2246 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2247 msgstr "Kolmemõõtmeline müra, mis määratleb kambristike sageduse kaardijaos."
2248
2249 #: src/settings_translation_file.cpp
2250 msgid ""
2251 "3D support.\n"
2252 "Currently supported:\n"
2253 "-    none: no 3d output.\n"
2254 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2255 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2256 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
2257 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
2258 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
2259 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2260 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/settings_translation_file.cpp
2264 msgid ""
2265 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2266 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/settings_translation_file.cpp
2270 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2271 msgstr "Teade kõigile külalistele, kui võõrustaja kooleb."
2272
2273 #: src/settings_translation_file.cpp
2274 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2275 msgstr "Teade kõigile külalistele, kui server kinni läheb."
2276
2277 #: src/settings_translation_file.cpp
2278 msgid "ABM interval"
2279 msgstr "ABM sagedus"
2280
2281 #: src/settings_translation_file.cpp
2282 msgid "ABM time budget"
2283 msgstr "ABM-i ajakava"
2284
2285 #: src/settings_translation_file.cpp
2286 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2287 msgstr "Kõrgeim piirang ilmumist ootavatele klotsiedele"
2288
2289 #: src/settings_translation_file.cpp
2290 msgid "Acceleration in air"
2291 msgstr "Kiirendus õhus"
2292
2293 #: src/settings_translation_file.cpp
2294 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2295 msgstr "Raskuskiirendus, (klotsi sekundis) sekundi kohta."
2296
2297 #: src/settings_translation_file.cpp
2298 msgid "Active Block Modifiers"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/settings_translation_file.cpp
2302 msgid "Active block management interval"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/settings_translation_file.cpp
2306 msgid "Active block range"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/settings_translation_file.cpp
2310 msgid "Active object send range"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/settings_translation_file.cpp
2314 msgid ""
2315 "Address to connect to.\n"
2316 "Leave this blank to start a local server.\n"
2317 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/settings_translation_file.cpp
2321 msgid "Adds particles when digging a node."
2322 msgstr "Lendlevad osakesed klotsi kaevandamisel."
2323
2324 #: src/settings_translation_file.cpp
2325 msgid ""
2326 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2327 "screens."
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/settings_translation_file.cpp
2331 msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/settings_translation_file.cpp
2335 #, c-format
2336 msgid ""
2337 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2338 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2339 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2340 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2341 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/settings_translation_file.cpp
2345 msgid "Advanced"
2346 msgstr "Arenenud sätted"
2347
2348 #: src/settings_translation_file.cpp
2349 msgid ""
2350 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2351 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2352 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2353 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2354 "light, it has very little effect on natural night light."
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/settings_translation_file.cpp
2358 msgid "Always fly and fast"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/settings_translation_file.cpp
2362 msgid "Ambient occlusion gamma"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/settings_translation_file.cpp
2366 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/settings_translation_file.cpp
2370 msgid "Amplifies the valleys."
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/settings_translation_file.cpp
2374 msgid "Anisotropic filtering"
2375 msgstr "Anisotroopne filtreerimine"
2376
2377 #: src/settings_translation_file.cpp
2378 msgid "Announce server"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/settings_translation_file.cpp
2382 msgid "Announce to this serverlist."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/settings_translation_file.cpp
2386 msgid "Append item name"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/settings_translation_file.cpp
2390 msgid "Append item name to tooltip."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/settings_translation_file.cpp
2394 msgid "Apple trees noise"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/settings_translation_file.cpp
2398 msgid "Arm inertia"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/settings_translation_file.cpp
2402 msgid ""
2403 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2404 "the arm when the camera moves."
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/settings_translation_file.cpp
2408 msgid "Ask to reconnect after crash"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/settings_translation_file.cpp
2412 msgid ""
2413 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2414 "to\n"
2415 "clients.\n"
2416 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2417 "visible\n"
2418 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2419 "caves,\n"
2420 "as well as sometimes on land).\n"
2421 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2422 "optimization.\n"
2423 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/settings_translation_file.cpp
2427 msgid "Automatic forward key"
2428 msgstr "Automaatse edasiliikumise klahv"
2429
2430 #: src/settings_translation_file.cpp
2431 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2432 msgstr "Iseseisvalt hüppab üle ühe klotsi kordse tõkke."
2433
2434 #: src/settings_translation_file.cpp
2435 msgid "Automatically report to the serverlist."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/settings_translation_file.cpp
2439 msgid "Autosave screen size"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/settings_translation_file.cpp
2443 msgid "Autoscaling mode"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/settings_translation_file.cpp
2447 msgid "Aux1 key"
2448 msgstr "Aux1 võti"
2449
2450 #: src/settings_translation_file.cpp
2451 msgid "Aux1 key for climbing/descending"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/settings_translation_file.cpp
2455 msgid "Backward key"
2456 msgstr "Tagasi liikumise klahv"
2457
2458 #: src/settings_translation_file.cpp
2459 msgid "Base ground level"
2460 msgstr "Baas maapinna tase"
2461
2462 #: src/settings_translation_file.cpp
2463 msgid "Base terrain height."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/settings_translation_file.cpp
2467 msgid "Basic"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/settings_translation_file.cpp
2471 msgid "Basic privileges"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/settings_translation_file.cpp
2475 msgid "Beach noise"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/settings_translation_file.cpp
2479 msgid "Beach noise threshold"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/settings_translation_file.cpp
2483 msgid "Bilinear filtering"
2484 msgstr "Bilineaarne filtreerimine"
2485
2486 #: src/settings_translation_file.cpp
2487 msgid "Bind address"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/settings_translation_file.cpp
2491 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/settings_translation_file.cpp
2495 msgid "Biome noise"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/settings_translation_file.cpp
2499 msgid "Block send optimize distance"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/settings_translation_file.cpp
2503 msgid "Bold and italic font path"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/settings_translation_file.cpp
2507 msgid "Bold and italic monospace font path"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/settings_translation_file.cpp
2511 msgid "Bold font path"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/settings_translation_file.cpp
2515 msgid "Bold monospace font path"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/settings_translation_file.cpp
2519 msgid "Build inside player"
2520 msgstr "Ehitamine mängija sisse"
2521
2522 #: src/settings_translation_file.cpp
2523 msgid "Builtin"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/settings_translation_file.cpp
2527 msgid ""
2528 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2529 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2530 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2531 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/settings_translation_file.cpp
2535 msgid "Camera smoothing"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/settings_translation_file.cpp
2539 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/settings_translation_file.cpp
2543 msgid "Camera update toggle key"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/settings_translation_file.cpp
2547 msgid "Cave noise"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/settings_translation_file.cpp
2551 msgid "Cave noise #1"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/settings_translation_file.cpp
2555 msgid "Cave noise #2"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/settings_translation_file.cpp
2559 msgid "Cave width"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/settings_translation_file.cpp
2563 msgid "Cave1 noise"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/settings_translation_file.cpp
2567 msgid "Cave2 noise"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/settings_translation_file.cpp
2571 msgid "Cavern limit"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/settings_translation_file.cpp
2575 msgid "Cavern noise"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/settings_translation_file.cpp
2579 msgid "Cavern taper"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/settings_translation_file.cpp
2583 msgid "Cavern threshold"
2584 msgstr "Koobaste läve"
2585
2586 #: src/settings_translation_file.cpp
2587 msgid "Cavern upper limit"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/settings_translation_file.cpp
2591 msgid ""
2592 "Center of light curve boost range.\n"
2593 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/settings_translation_file.cpp
2597 msgid "Chat command time message threshold"
2598 msgstr "Vestluskäskluse ajalise sõnumi lävi"
2599
2600 #: src/settings_translation_file.cpp
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Chat commands"
2603 msgstr "Käsklused"
2604
2605 #: src/settings_translation_file.cpp
2606 msgid "Chat font size"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/settings_translation_file.cpp
2610 msgid "Chat key"
2611 msgstr "Vestlusklahv"
2612
2613 #: src/settings_translation_file.cpp
2614 msgid "Chat log level"
2615 msgstr "Vestlus päeviku täpsus"
2616
2617 #: src/settings_translation_file.cpp
2618 msgid "Chat message count limit"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/settings_translation_file.cpp
2622 msgid "Chat message format"
2623 msgstr "Vestluse sõnumi formaat"
2624
2625 #: src/settings_translation_file.cpp
2626 msgid "Chat message kick threshold"
2627 msgstr "Vestlus sõnumi väljaviskamis lävi"
2628
2629 #: src/settings_translation_file.cpp
2630 msgid "Chat message max length"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/settings_translation_file.cpp
2634 msgid "Chat toggle key"
2635 msgstr "Vestluse lülitusklahv"
2636
2637 #: src/settings_translation_file.cpp
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Chat weblinks"
2640 msgstr "Vestluse näitamine"
2641
2642 #: src/settings_translation_file.cpp
2643 msgid "Chunk size"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/settings_translation_file.cpp
2647 msgid "Cinematic mode"
2648 msgstr "Filmirežiim"
2649
2650 #: src/settings_translation_file.cpp
2651 msgid "Cinematic mode key"
2652 msgstr "Filmirežiimi klahv"
2653
2654 #: src/settings_translation_file.cpp
2655 msgid "Clean transparent textures"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/settings_translation_file.cpp
2659 msgid ""
2660 "Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
2661 "output."
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/settings_translation_file.cpp
2665 msgid "Client"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/settings_translation_file.cpp
2669 msgid "Client and Server"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/settings_translation_file.cpp
2673 msgid "Client modding"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/settings_translation_file.cpp
2677 msgid "Client side modding restrictions"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/settings_translation_file.cpp
2681 msgid "Client side node lookup range restriction"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/settings_translation_file.cpp
2685 msgid "Climbing speed"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/settings_translation_file.cpp
2689 msgid "Cloud radius"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/settings_translation_file.cpp
2693 msgid "Clouds"
2694 msgstr "Pilved"
2695
2696 #: src/settings_translation_file.cpp
2697 msgid "Clouds are a client side effect."
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/settings_translation_file.cpp
2701 msgid "Clouds in menu"
2702 msgstr "Pilved menüüs"
2703
2704 #: src/settings_translation_file.cpp
2705 msgid "Colored fog"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/settings_translation_file.cpp
2709 msgid "Colored shadows"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/settings_translation_file.cpp
2713 msgid ""
2714 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2715 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2716 "software',\n"
2717 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2718 "You can also specify content ratings.\n"
2719 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2720 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/settings_translation_file.cpp
2724 msgid ""
2725 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2726 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/settings_translation_file.cpp
2730 msgid ""
2731 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2732 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/settings_translation_file.cpp
2736 msgid "Command key"
2737 msgstr "Käsuklahv"
2738
2739 #: src/settings_translation_file.cpp
2740 msgid ""
2741 "Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
2742 "-1 - use default compression level\n"
2743 "0 - least compression, fastest\n"
2744 "9 - best compression, slowest"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/settings_translation_file.cpp
2748 msgid ""
2749 "Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
2750 "-1 - use default compression level\n"
2751 "0 - least compression, fastest\n"
2752 "9 - best compression, slowest"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/settings_translation_file.cpp
2756 msgid "Connect glass"
2757 msgstr "Ühenda klaasi"
2758
2759 #: src/settings_translation_file.cpp
2760 msgid "Connect to external media server"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/settings_translation_file.cpp
2764 msgid "Connects glass if supported by node."
2765 msgstr "Ühendab klaasi, kui klots võimaldab."
2766
2767 #: src/settings_translation_file.cpp
2768 msgid "Console alpha"
2769 msgstr "Konsooli läbipaistvus"
2770
2771 #: src/settings_translation_file.cpp
2772 msgid "Console color"
2773 msgstr "Konsooli värv"
2774
2775 #: src/settings_translation_file.cpp
2776 msgid "Console height"
2777 msgstr "Konsooli kõrgus"
2778
2779 #: src/settings_translation_file.cpp
2780 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/settings_translation_file.cpp
2784 msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/settings_translation_file.cpp
2788 msgid "ContentDB URL"
2789 msgstr "ContentDB aadress"
2790
2791 #: src/settings_translation_file.cpp
2792 msgid "Continuous forward"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/settings_translation_file.cpp
2796 msgid ""
2797 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2798 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/settings_translation_file.cpp
2802 msgid "Controls"
2803 msgstr "Juhtklahvid"
2804
2805 #: src/settings_translation_file.cpp
2806 msgid ""
2807 "Controls length of day/night cycle.\n"
2808 "Examples:\n"
2809 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/settings_translation_file.cpp
2813 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/settings_translation_file.cpp
2817 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/settings_translation_file.cpp
2821 msgid "Controls steepness/height of hills."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/settings_translation_file.cpp
2825 msgid ""
2826 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2827 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2828 "intensive noise calculations."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/settings_translation_file.cpp
2832 msgid "Crash message"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/settings_translation_file.cpp
2836 msgid "Creative"
2837 msgstr "Loominguline"
2838
2839 #: src/settings_translation_file.cpp
2840 msgid "Crosshair alpha"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/settings_translation_file.cpp
2844 msgid ""
2845 "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
2846 "This also applies to the object crosshair."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/settings_translation_file.cpp
2850 msgid "Crosshair color"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/settings_translation_file.cpp
2854 msgid ""
2855 "Crosshair color (R,G,B).\n"
2856 "Also controls the object crosshair color"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/settings_translation_file.cpp
2860 msgid "DPI"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/settings_translation_file.cpp
2864 msgid "Damage"
2865 msgstr "Vigastused"
2866
2867 #: src/settings_translation_file.cpp
2868 msgid "Debug info toggle key"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/settings_translation_file.cpp
2872 msgid "Debug log file size threshold"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/settings_translation_file.cpp
2876 msgid "Debug log level"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/settings_translation_file.cpp
2880 msgid "Dec. volume key"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/settings_translation_file.cpp
2884 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/settings_translation_file.cpp
2888 msgid "Dedicated server step"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/settings_translation_file.cpp
2892 msgid "Default acceleration"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/settings_translation_file.cpp
2896 msgid "Default game"
2897 msgstr "Vaikemäng"
2898
2899 #: src/settings_translation_file.cpp
2900 msgid ""
2901 "Default game when creating a new world.\n"
2902 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/settings_translation_file.cpp
2906 msgid "Default password"
2907 msgstr "Vaikimisi salasõna"
2908
2909 #: src/settings_translation_file.cpp
2910 msgid "Default privileges"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/settings_translation_file.cpp
2914 msgid "Default report format"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/settings_translation_file.cpp
2918 msgid "Default stack size"
2919 msgstr "Vaike lasu hulk"
2920
2921 #: src/settings_translation_file.cpp
2922 msgid ""
2923 "Define shadow filtering quality.\n"
2924 "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
2925 "but also uses more resources."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/settings_translation_file.cpp
2929 msgid "Defines areas where trees have apples."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/settings_translation_file.cpp
2933 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/settings_translation_file.cpp
2937 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/settings_translation_file.cpp
2941 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/settings_translation_file.cpp
2945 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/settings_translation_file.cpp
2949 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/settings_translation_file.cpp
2953 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/settings_translation_file.cpp
2957 msgid "Defines the base ground level."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/settings_translation_file.cpp
2961 msgid "Defines the depth of the river channel."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/settings_translation_file.cpp
2965 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/settings_translation_file.cpp
2969 msgid "Defines the width of the river channel."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/settings_translation_file.cpp
2973 msgid "Defines the width of the river valley."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/settings_translation_file.cpp
2977 msgid "Defines tree areas and tree density."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/settings_translation_file.cpp
2981 msgid ""
2982 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2983 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/settings_translation_file.cpp
2987 msgid "Delay in sending blocks after building"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/settings_translation_file.cpp
2991 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/settings_translation_file.cpp
2995 msgid "Deprecated Lua API handling"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/settings_translation_file.cpp
2999 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/settings_translation_file.cpp
3003 msgid "Depth below which you'll find large caves."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/settings_translation_file.cpp
3007 msgid ""
3008 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
3009 "serverlist."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/settings_translation_file.cpp
3013 msgid "Desert noise threshold"
3014 msgstr "Müra künnis lagendikule"
3015
3016 #: src/settings_translation_file.cpp
3017 msgid ""
3018 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
3019 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
3020 msgstr ""
3021 "Lagendikud ilmuvad kui np_biome ületab selle väärtuse.\n"
3022 "Seda eiratakse, kui lipp 'lumistud' on lubatud."
3023
3024 #: src/settings_translation_file.cpp
3025 msgid "Desynchronize block animation"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/settings_translation_file.cpp
3029 msgid "Dig key"
3030 msgstr "Kaevuri klahv"
3031
3032 #: src/settings_translation_file.cpp
3033 msgid "Digging particles"
3034 msgstr "Kaevamisel tekkivad osakesed"
3035
3036 #: src/settings_translation_file.cpp
3037 msgid "Disable anticheat"
3038 msgstr "Lülita sohituvastus välja"
3039
3040 #: src/settings_translation_file.cpp
3041 msgid "Disallow empty passwords"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/settings_translation_file.cpp
3045 msgid "Display Density Scaling Factor"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/settings_translation_file.cpp
3049 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/settings_translation_file.cpp
3053 msgid "Double tap jump for fly"
3054 msgstr "Topeltklõpsa \"hüppamist\" lendamiseks"
3055
3056 #: src/settings_translation_file.cpp
3057 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
3058 msgstr "Topeltklõpsates \"hüppamist\" lülitatakse lennurežiim sisse/välja."
3059
3060 #: src/settings_translation_file.cpp
3061 msgid "Drop item key"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/settings_translation_file.cpp
3065 msgid "Dump the mapgen debug information."
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/settings_translation_file.cpp
3069 msgid "Dungeon maximum Y"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/settings_translation_file.cpp
3073 msgid "Dungeon minimum Y"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/settings_translation_file.cpp
3077 msgid "Dungeon noise"
3078 msgstr "Müra keldritele"
3079
3080 #: src/settings_translation_file.cpp
3081 msgid ""
3082 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
3083 "Required for IPv6 connections to work at all."
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/settings_translation_file.cpp
3087 msgid ""
3088 "Enable Lua modding support on client.\n"
3089 "This support is experimental and API can change."
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/settings_translation_file.cpp
3093 msgid ""
3094 "Enable Poisson disk filtering.\n"
3095 "On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
3096 "filtering."
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/settings_translation_file.cpp
3100 msgid ""
3101 "Enable colored shadows.\n"
3102 "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/settings_translation_file.cpp
3106 msgid "Enable console window"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/settings_translation_file.cpp
3110 msgid "Enable creative mode for all players"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/settings_translation_file.cpp
3114 msgid "Enable joysticks"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/settings_translation_file.cpp
3118 msgid "Enable mod channels support."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/settings_translation_file.cpp
3122 msgid "Enable mod security"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/settings_translation_file.cpp
3126 msgid "Enable players getting damage and dying."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/settings_translation_file.cpp
3130 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/settings_translation_file.cpp
3134 msgid "Enable register confirmation"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/settings_translation_file.cpp
3138 msgid ""
3139 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
3140 "If disabled, new account will be registered automatically."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/settings_translation_file.cpp
3144 msgid ""
3145 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
3146 "Disable for speed or for different looks."
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/settings_translation_file.cpp
3150 msgid ""
3151 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
3152 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
3153 "connecting\n"
3154 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
3155 "expecting."
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/settings_translation_file.cpp
3159 msgid ""
3160 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
3161 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
3162 "textures)\n"
3163 "when connecting to the server."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/settings_translation_file.cpp
3167 msgid ""
3168 "Enable vertex buffer objects.\n"
3169 "This should greatly improve graphics performance."
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/settings_translation_file.cpp
3173 msgid ""
3174 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3175 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/settings_translation_file.cpp
3179 msgid ""
3180 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3181 "Ignored if bind_address is set.\n"
3182 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/settings_translation_file.cpp
3186 msgid ""
3187 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
3188 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
3189 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
3190 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/settings_translation_file.cpp
3194 msgid "Enables animation of inventory items."
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/settings_translation_file.cpp
3198 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/settings_translation_file.cpp
3202 msgid "Enables minimap."
3203 msgstr "Lubab minikaarti."
3204
3205 #: src/settings_translation_file.cpp
3206 msgid ""
3207 "Enables the sound system.\n"
3208 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
3209 "sound controls will be non-functional.\n"
3210 "Changing this setting requires a restart."
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/settings_translation_file.cpp
3214 msgid ""
3215 "Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
3216 "at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/settings_translation_file.cpp
3220 msgid "Engine profiling data print interval"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/settings_translation_file.cpp
3224 msgid "Entity methods"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/settings_translation_file.cpp
3228 msgid ""
3229 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
3230 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3231 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3232 "floatlands.\n"
3233 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3234 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/settings_translation_file.cpp
3238 msgid "FPS when unfocused or paused"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/settings_translation_file.cpp
3242 msgid "FSAA"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/settings_translation_file.cpp
3246 msgid "Factor noise"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/settings_translation_file.cpp
3250 msgid "Fall bobbing factor"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/settings_translation_file.cpp
3254 msgid "Fallback font path"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/settings_translation_file.cpp
3258 msgid "Fast key"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/settings_translation_file.cpp
3262 msgid "Fast mode acceleration"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/settings_translation_file.cpp
3266 msgid "Fast mode speed"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/settings_translation_file.cpp
3270 msgid "Fast movement"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/settings_translation_file.cpp
3274 msgid ""
3275 "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
3276 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/settings_translation_file.cpp
3280 msgid "Field of view"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/settings_translation_file.cpp
3284 msgid "Field of view in degrees."
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/settings_translation_file.cpp
3288 msgid ""
3289 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3290 "the\n"
3291 "Multiplayer Tab."
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/settings_translation_file.cpp
3295 msgid "Filler depth"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/settings_translation_file.cpp
3299 msgid "Filler depth noise"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/settings_translation_file.cpp
3303 msgid "Filmic tone mapping"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/settings_translation_file.cpp
3307 msgid ""
3308 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3309 "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
3310 "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
3311 "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/settings_translation_file.cpp
3315 msgid "Filtering"
3316 msgstr "Filtreerimine"
3317
3318 #: src/settings_translation_file.cpp
3319 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/settings_translation_file.cpp
3323 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/settings_translation_file.cpp
3327 msgid "Fixed map seed"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/settings_translation_file.cpp
3331 msgid "Fixed virtual joystick"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/settings_translation_file.cpp
3335 msgid "Floatland density"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/settings_translation_file.cpp
3339 msgid "Floatland maximum Y"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/settings_translation_file.cpp
3343 msgid "Floatland minimum Y"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/settings_translation_file.cpp
3347 msgid "Floatland noise"
3348 msgstr "Müra lendsaartele"
3349
3350 #: src/settings_translation_file.cpp
3351 msgid "Floatland taper exponent"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/settings_translation_file.cpp
3355 msgid "Floatland tapering distance"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/settings_translation_file.cpp
3359 msgid "Floatland water level"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/settings_translation_file.cpp
3363 msgid "Fly key"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/settings_translation_file.cpp
3367 msgid "Flying"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/settings_translation_file.cpp
3371 msgid "Fog"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/settings_translation_file.cpp
3375 msgid "Fog start"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/settings_translation_file.cpp
3379 msgid "Fog toggle key"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/settings_translation_file.cpp
3383 msgid "Font bold by default"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/settings_translation_file.cpp
3387 msgid "Font italic by default"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/settings_translation_file.cpp
3391 msgid "Font shadow"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/settings_translation_file.cpp
3395 msgid "Font shadow alpha"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/settings_translation_file.cpp
3399 msgid "Font size"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/settings_translation_file.cpp
3403 msgid "Font size divisible by"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/settings_translation_file.cpp
3407 msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/settings_translation_file.cpp
3411 msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/settings_translation_file.cpp
3415 msgid ""
3416 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3417 "Value 0 will use the default font size."
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/settings_translation_file.cpp
3421 msgid ""
3422 "For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
3423 "used\n"
3424 "with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
3425 "instance,\n"
3426 "a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
3427 "be\n"
3428 "sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/settings_translation_file.cpp
3432 msgid ""
3433 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3434 "placeholders:\n"
3435 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/settings_translation_file.cpp
3439 msgid "Format of screenshots."
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/settings_translation_file.cpp
3443 msgid "Formspec Default Background Color"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/settings_translation_file.cpp
3447 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/settings_translation_file.cpp
3451 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/settings_translation_file.cpp
3455 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/settings_translation_file.cpp
3459 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/settings_translation_file.cpp
3463 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/settings_translation_file.cpp
3467 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/settings_translation_file.cpp
3471 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/settings_translation_file.cpp
3475 msgid "Forward key"
3476 msgstr "Edasi klahv"
3477
3478 #: src/settings_translation_file.cpp
3479 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/settings_translation_file.cpp
3483 msgid "Fractal type"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/settings_translation_file.cpp
3487 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/settings_translation_file.cpp
3491 msgid ""
3492 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3493 "nodes)."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/settings_translation_file.cpp
3497 msgid ""
3498 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/settings_translation_file.cpp
3502 msgid ""
3503 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3504 "\n"
3505 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3506 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3507 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/settings_translation_file.cpp
3511 msgid "Full screen"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/settings_translation_file.cpp
3515 msgid "Fullscreen mode."
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/settings_translation_file.cpp
3519 msgid "GUI scaling"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/settings_translation_file.cpp
3523 msgid "GUI scaling filter"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/settings_translation_file.cpp
3527 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/settings_translation_file.cpp
3531 msgid "Global callbacks"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/settings_translation_file.cpp
3535 #, fuzzy
3536 msgid ""
3537 "Global map generation attributes.\n"
3538 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3539 "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3540 msgstr ""
3541 "Üldised maailma loome omadused.\n"
3542 "Maailma loome v6 puhul lipp 'ilmestused' ei avalda mõju puudele ja \n"
3543 "tihniku rohule, kõigi teistega mõjutab see lipp kõiki ilmestusi."
3544
3545 #: src/settings_translation_file.cpp
3546 msgid ""
3547 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3548 "Controls the contrast of the highest light levels."
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/settings_translation_file.cpp
3552 msgid ""
3553 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3554 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/settings_translation_file.cpp
3558 msgid "Graphics"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/settings_translation_file.cpp
3562 msgid "Gravity"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/settings_translation_file.cpp
3566 msgid "Ground level"
3567 msgstr "Pinna tase"
3568
3569 #: src/settings_translation_file.cpp
3570 msgid "Ground noise"
3571 msgstr "Müra pinnasele"
3572
3573 #: src/settings_translation_file.cpp
3574 msgid "HTTP mods"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/settings_translation_file.cpp
3578 msgid "HUD scale factor"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/settings_translation_file.cpp
3582 msgid "HUD toggle key"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/settings_translation_file.cpp
3586 msgid ""
3587 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3588 "-    none: Do not log deprecated calls\n"
3589 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
3590 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/settings_translation_file.cpp
3594 msgid ""
3595 "Have the profiler instrument itself:\n"
3596 "* Instrument an empty function.\n"
3597 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3598 "call).\n"
3599 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/settings_translation_file.cpp
3603 msgid "Heat blend noise"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/settings_translation_file.cpp
3607 msgid "Heat noise"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/settings_translation_file.cpp
3611 msgid ""
3612 "Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/settings_translation_file.cpp
3616 msgid "Height noise"
3617 msgstr "Müra kõrgusele"
3618
3619 #: src/settings_translation_file.cpp
3620 msgid "Height select noise"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/settings_translation_file.cpp
3624 msgid "Hill steepness"
3625 msgstr "Küngaste järskus"
3626
3627 #: src/settings_translation_file.cpp
3628 msgid "Hill threshold"
3629 msgstr "Küngaste lävi"
3630
3631 #: src/settings_translation_file.cpp
3632 msgid "Hilliness1 noise"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/settings_translation_file.cpp
3636 msgid "Hilliness2 noise"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/settings_translation_file.cpp
3640 msgid "Hilliness3 noise"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/settings_translation_file.cpp
3644 msgid "Hilliness4 noise"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/settings_translation_file.cpp
3648 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/settings_translation_file.cpp
3652 msgid ""
3653 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3654 "in nodes per second per second."
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/settings_translation_file.cpp
3658 msgid ""
3659 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3660 "in nodes per second per second."
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/settings_translation_file.cpp
3664 msgid ""
3665 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3666 "in nodes per second per second."
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/settings_translation_file.cpp
3670 msgid "Hotbar next key"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/settings_translation_file.cpp
3674 msgid "Hotbar previous key"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/settings_translation_file.cpp
3678 msgid "Hotbar slot 1 key"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/settings_translation_file.cpp
3682 msgid "Hotbar slot 10 key"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/settings_translation_file.cpp
3686 msgid "Hotbar slot 11 key"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/settings_translation_file.cpp
3690 msgid "Hotbar slot 12 key"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/settings_translation_file.cpp
3694 msgid "Hotbar slot 13 key"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/settings_translation_file.cpp
3698 msgid "Hotbar slot 14 key"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/settings_translation_file.cpp
3702 msgid "Hotbar slot 15 key"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/settings_translation_file.cpp
3706 msgid "Hotbar slot 16 key"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/settings_translation_file.cpp
3710 msgid "Hotbar slot 17 key"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/settings_translation_file.cpp
3714 msgid "Hotbar slot 18 key"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/settings_translation_file.cpp
3718 msgid "Hotbar slot 19 key"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/settings_translation_file.cpp
3722 msgid "Hotbar slot 2 key"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/settings_translation_file.cpp
3726 msgid "Hotbar slot 20 key"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/settings_translation_file.cpp
3730 msgid "Hotbar slot 21 key"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/settings_translation_file.cpp
3734 msgid "Hotbar slot 22 key"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/settings_translation_file.cpp
3738 msgid "Hotbar slot 23 key"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/settings_translation_file.cpp
3742 msgid "Hotbar slot 24 key"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/settings_translation_file.cpp
3746 msgid "Hotbar slot 25 key"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/settings_translation_file.cpp
3750 msgid "Hotbar slot 26 key"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/settings_translation_file.cpp
3754 msgid "Hotbar slot 27 key"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/settings_translation_file.cpp
3758 msgid "Hotbar slot 28 key"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/settings_translation_file.cpp
3762 msgid "Hotbar slot 29 key"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/settings_translation_file.cpp
3766 msgid "Hotbar slot 3 key"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/settings_translation_file.cpp
3770 msgid "Hotbar slot 30 key"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/settings_translation_file.cpp
3774 msgid "Hotbar slot 31 key"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/settings_translation_file.cpp
3778 msgid "Hotbar slot 32 key"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/settings_translation_file.cpp
3782 msgid "Hotbar slot 4 key"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/settings_translation_file.cpp
3786 msgid "Hotbar slot 5 key"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/settings_translation_file.cpp
3790 msgid "Hotbar slot 6 key"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/settings_translation_file.cpp
3794 msgid "Hotbar slot 7 key"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/settings_translation_file.cpp
3798 msgid "Hotbar slot 8 key"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/settings_translation_file.cpp
3802 msgid "Hotbar slot 9 key"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/settings_translation_file.cpp
3806 msgid "How deep to make rivers."
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/settings_translation_file.cpp
3810 msgid ""
3811 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3812 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3813 "Requires waving liquids to be enabled."
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/settings_translation_file.cpp
3817 msgid ""
3818 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3819 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/settings_translation_file.cpp
3823 msgid "How wide to make rivers."
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/settings_translation_file.cpp
3827 msgid "Humidity blend noise"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/settings_translation_file.cpp
3831 msgid "Humidity noise"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/settings_translation_file.cpp
3835 msgid "Humidity variation for biomes."
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/settings_translation_file.cpp
3839 msgid "IPv6"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/settings_translation_file.cpp
3843 msgid "IPv6 server"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/settings_translation_file.cpp
3847 msgid ""
3848 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3849 "to not waste CPU power for no benefit."
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/settings_translation_file.cpp
3853 msgid ""
3854 "If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
3855 "enabled."
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/settings_translation_file.cpp
3859 msgid ""
3860 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3861 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3862 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3863 "invisible\n"
3864 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/settings_translation_file.cpp
3868 msgid ""
3869 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3870 "nodes.\n"
3871 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/settings_translation_file.cpp
3875 msgid ""
3876 "If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
3877 "and\n"
3878 "descending."
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/settings_translation_file.cpp
3882 msgid ""
3883 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3884 "This option is only read when server starts."
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/settings_translation_file.cpp
3888 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/settings_translation_file.cpp
3892 msgid ""
3893 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3894 "Only enable this if you know what you are doing."
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/settings_translation_file.cpp
3898 msgid ""
3899 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3900 "or swimming."
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/settings_translation_file.cpp
3904 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/settings_translation_file.cpp
3908 msgid ""
3909 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3910 "you stand.\n"
3911 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/settings_translation_file.cpp
3915 msgid ""
3916 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3917 "limited\n"
3918 "to this distance from the player to the node."
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/settings_translation_file.cpp
3922 msgid ""
3923 "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
3924 "seconds, add the time information to the chat command message"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/settings_translation_file.cpp
3928 msgid ""
3929 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3930 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3931 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3932 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/settings_translation_file.cpp
3936 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/settings_translation_file.cpp
3940 msgid "Ignore world errors"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/settings_translation_file.cpp
3944 msgid "In-Game"
3945 msgstr "Mängu-sisene"
3946
3947 #: src/settings_translation_file.cpp
3948 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/settings_translation_file.cpp
3952 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/settings_translation_file.cpp
3956 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/settings_translation_file.cpp
3960 msgid "Inc. volume key"
3961 msgstr "Heli valjemaks"
3962
3963 #: src/settings_translation_file.cpp
3964 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/settings_translation_file.cpp
3968 msgid ""
3969 "Instrument builtin.\n"
3970 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/settings_translation_file.cpp
3974 msgid "Instrument chat commands on registration."
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/settings_translation_file.cpp
3978 msgid ""
3979 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3980 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/settings_translation_file.cpp
3984 msgid ""
3985 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/settings_translation_file.cpp
3989 msgid ""
3990 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/settings_translation_file.cpp
3994 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/settings_translation_file.cpp
3998 msgid "Instrumentation"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/settings_translation_file.cpp
4002 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/settings_translation_file.cpp
4006 msgid "Interval of sending time of day to clients."
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/settings_translation_file.cpp
4010 msgid "Inventory items animations"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/settings_translation_file.cpp
4014 msgid "Inventory key"
4015 msgstr "Varustuse klahv"
4016
4017 #: src/settings_translation_file.cpp
4018 msgid "Invert mouse"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/settings_translation_file.cpp
4022 msgid "Invert vertical mouse movement."
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/settings_translation_file.cpp
4026 msgid "Italic font path"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/settings_translation_file.cpp
4030 msgid "Italic monospace font path"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/settings_translation_file.cpp
4034 msgid "Item entity TTL"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/settings_translation_file.cpp
4038 msgid "Iterations"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/settings_translation_file.cpp
4042 msgid ""
4043 "Iterations of the recursive function.\n"
4044 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
4045 "increases processing load.\n"
4046 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/settings_translation_file.cpp
4050 msgid "Joystick ID"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/settings_translation_file.cpp
4054 msgid "Joystick button repetition interval"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/settings_translation_file.cpp
4058 msgid "Joystick dead zone"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/settings_translation_file.cpp
4062 msgid "Joystick frustum sensitivity"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/settings_translation_file.cpp
4066 msgid "Joystick type"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/settings_translation_file.cpp
4070 msgid ""
4071 "Julia set only.\n"
4072 "W component of hypercomplex constant.\n"
4073 "Alters the shape of the fractal.\n"
4074 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4075 "Range roughly -2 to 2."
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/settings_translation_file.cpp
4079 msgid ""
4080 "Julia set only.\n"
4081 "X component of hypercomplex constant.\n"
4082 "Alters the shape of the fractal.\n"
4083 "Range roughly -2 to 2."
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/settings_translation_file.cpp
4087 msgid ""
4088 "Julia set only.\n"
4089 "Y component of hypercomplex constant.\n"
4090 "Alters the shape of the fractal.\n"
4091 "Range roughly -2 to 2."
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/settings_translation_file.cpp
4095 msgid ""
4096 "Julia set only.\n"
4097 "Z component of hypercomplex constant.\n"
4098 "Alters the shape of the fractal.\n"
4099 "Range roughly -2 to 2."
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/settings_translation_file.cpp
4103 msgid "Julia w"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/settings_translation_file.cpp
4107 msgid "Julia x"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/settings_translation_file.cpp
4111 msgid "Julia y"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/settings_translation_file.cpp
4115 msgid "Julia z"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/settings_translation_file.cpp
4119 msgid "Jump key"
4120 msgstr "Hüppa"
4121
4122 #: src/settings_translation_file.cpp
4123 msgid "Jumping speed"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/settings_translation_file.cpp
4127 msgid ""
4128 "Key for decreasing the viewing range.\n"
4129 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4130 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/settings_translation_file.cpp
4134 msgid ""
4135 "Key for decreasing the volume.\n"
4136 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4137 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/settings_translation_file.cpp
4141 msgid ""
4142 "Key for digging.\n"
4143 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4144 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/settings_translation_file.cpp
4148 msgid ""
4149 "Key for dropping the currently selected item.\n"
4150 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4151 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/settings_translation_file.cpp
4155 msgid ""
4156 "Key for increasing the viewing range.\n"
4157 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4158 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/settings_translation_file.cpp
4162 msgid ""
4163 "Key for increasing the volume.\n"
4164 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4165 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/settings_translation_file.cpp
4169 msgid ""
4170 "Key for jumping.\n"
4171 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4172 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/settings_translation_file.cpp
4176 msgid ""
4177 "Key for moving fast in fast mode.\n"
4178 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4179 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/settings_translation_file.cpp
4183 msgid ""
4184 "Key for moving the player backward.\n"
4185 "Will also disable autoforward, when active.\n"
4186 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4187 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/settings_translation_file.cpp
4191 msgid ""
4192 "Key for moving the player forward.\n"
4193 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4194 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/settings_translation_file.cpp
4198 msgid ""
4199 "Key for moving the player left.\n"
4200 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4201 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/settings_translation_file.cpp
4205 msgid ""
4206 "Key for moving the player right.\n"
4207 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4208 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/settings_translation_file.cpp
4212 msgid ""
4213 "Key for muting the game.\n"
4214 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4215 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/settings_translation_file.cpp
4219 msgid ""
4220 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
4221 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4222 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/settings_translation_file.cpp
4226 msgid ""
4227 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
4228 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4229 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/settings_translation_file.cpp
4233 msgid ""
4234 "Key for opening the chat window.\n"
4235 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4236 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/settings_translation_file.cpp
4240 msgid ""
4241 "Key for opening the inventory.\n"
4242 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4243 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/settings_translation_file.cpp
4247 msgid ""
4248 "Key for placing.\n"
4249 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4250 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/settings_translation_file.cpp
4254 msgid ""
4255 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4256 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4257 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/settings_translation_file.cpp
4261 msgid ""
4262 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4263 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4264 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/settings_translation_file.cpp
4268 msgid ""
4269 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4270 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4271 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/settings_translation_file.cpp
4275 msgid ""
4276 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4277 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4278 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/settings_translation_file.cpp
4282 msgid ""
4283 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4284 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4285 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/settings_translation_file.cpp
4289 msgid ""
4290 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4291 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4292 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/settings_translation_file.cpp
4296 msgid ""
4297 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4298 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4299 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/settings_translation_file.cpp
4303 msgid ""
4304 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4305 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4306 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/settings_translation_file.cpp
4310 msgid ""
4311 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4312 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4313 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/settings_translation_file.cpp
4317 msgid ""
4318 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4319 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4320 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/settings_translation_file.cpp
4324 msgid ""
4325 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4326 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4327 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/settings_translation_file.cpp
4331 msgid ""
4332 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4333 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4334 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/settings_translation_file.cpp
4338 msgid ""
4339 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4340 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4341 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/settings_translation_file.cpp
4345 msgid ""
4346 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4347 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4348 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/settings_translation_file.cpp
4352 msgid ""
4353 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4354 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4355 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/settings_translation_file.cpp
4359 msgid ""
4360 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4361 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4362 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/settings_translation_file.cpp
4366 msgid ""
4367 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4368 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4369 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/settings_translation_file.cpp
4373 msgid ""
4374 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4375 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4376 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/settings_translation_file.cpp
4380 msgid ""
4381 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4382 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4383 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/settings_translation_file.cpp
4387 msgid ""
4388 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4389 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4390 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/settings_translation_file.cpp
4394 msgid ""
4395 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4396 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4397 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/settings_translation_file.cpp
4401 msgid ""
4402 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4403 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4404 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/settings_translation_file.cpp
4408 msgid ""
4409 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4410 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4411 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/settings_translation_file.cpp
4415 msgid ""
4416 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4417 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4418 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/settings_translation_file.cpp
4422 msgid ""
4423 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4424 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4425 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/settings_translation_file.cpp
4429 msgid ""
4430 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4431 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4432 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/settings_translation_file.cpp
4436 msgid ""
4437 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4438 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4439 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/settings_translation_file.cpp
4443 msgid ""
4444 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4445 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4446 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/settings_translation_file.cpp
4450 msgid ""
4451 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4452 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4453 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: src/settings_translation_file.cpp
4457 msgid ""
4458 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4459 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4460 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/settings_translation_file.cpp
4464 msgid ""
4465 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4466 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4467 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: src/settings_translation_file.cpp
4471 msgid ""
4472 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4473 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4474 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: src/settings_translation_file.cpp
4478 msgid ""
4479 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4480 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4481 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: src/settings_translation_file.cpp
4485 msgid ""
4486 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4487 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4488 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/settings_translation_file.cpp
4492 msgid ""
4493 "Key for sneaking.\n"
4494 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4495 "disabled.\n"
4496 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4497 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: src/settings_translation_file.cpp
4501 msgid ""
4502 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4503 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4504 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/settings_translation_file.cpp
4508 msgid ""
4509 "Key for taking screenshots.\n"
4510 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4511 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/settings_translation_file.cpp
4515 msgid ""
4516 "Key for toggling autoforward.\n"
4517 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4518 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: src/settings_translation_file.cpp
4522 msgid ""
4523 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4524 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4525 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: src/settings_translation_file.cpp
4529 msgid ""
4530 "Key for toggling display of minimap.\n"
4531 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4532 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: src/settings_translation_file.cpp
4536 msgid ""
4537 "Key for toggling fast mode.\n"
4538 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4539 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: src/settings_translation_file.cpp
4543 msgid ""
4544 "Key for toggling flying.\n"
4545 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4546 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: src/settings_translation_file.cpp
4550 msgid ""
4551 "Key for toggling noclip mode.\n"
4552 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4553 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: src/settings_translation_file.cpp
4557 msgid ""
4558 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4559 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4560 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: src/settings_translation_file.cpp
4564 msgid ""
4565 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4566 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4567 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: src/settings_translation_file.cpp
4571 msgid ""
4572 "Key for toggling the display of chat.\n"
4573 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4574 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: src/settings_translation_file.cpp
4578 msgid ""
4579 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4580 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4581 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: src/settings_translation_file.cpp
4585 msgid ""
4586 "Key for toggling the display of fog.\n"
4587 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4588 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: src/settings_translation_file.cpp
4592 msgid ""
4593 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4594 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4595 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: src/settings_translation_file.cpp
4599 msgid ""
4600 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4601 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4602 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: src/settings_translation_file.cpp
4606 msgid ""
4607 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4608 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4609 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: src/settings_translation_file.cpp
4613 msgid ""
4614 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4615 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4616 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: src/settings_translation_file.cpp
4620 msgid ""
4621 "Key to use view zoom when possible.\n"
4622 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4623 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/settings_translation_file.cpp
4627 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4628 msgstr ""
4629
4630 #: src/settings_translation_file.cpp
4631 msgid "Lake steepness"
4632 msgstr "Sügavus järvedele"
4633
4634 #: src/settings_translation_file.cpp
4635 msgid "Lake threshold"
4636 msgstr "Järvede lävi"
4637
4638 #: src/settings_translation_file.cpp
4639 msgid "Language"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: src/settings_translation_file.cpp
4643 msgid "Large cave depth"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: src/settings_translation_file.cpp
4647 msgid "Large cave maximum number"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: src/settings_translation_file.cpp
4651 msgid "Large cave minimum number"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/settings_translation_file.cpp
4655 msgid "Large cave proportion flooded"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: src/settings_translation_file.cpp
4659 msgid "Large chat console key"
4660 msgstr "Suure vestlus-viiba klahv"
4661
4662 #: src/settings_translation_file.cpp
4663 msgid "Leaves style"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: src/settings_translation_file.cpp
4667 msgid ""
4668 "Leaves style:\n"
4669 "-   Fancy:  all faces visible\n"
4670 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4671 "-   Opaque: disable transparency"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: src/settings_translation_file.cpp
4675 msgid "Left key"
4676 msgstr "Vasak klahv"
4677
4678 #: src/settings_translation_file.cpp
4679 msgid ""
4680 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4681 "updated over\n"
4682 "network."
4683 msgstr ""
4684
4685 #: src/settings_translation_file.cpp
4686 msgid ""
4687 "Length of liquid waves.\n"
4688 "Requires waving liquids to be enabled."
4689 msgstr ""
4690
4691 #: src/settings_translation_file.cpp
4692 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: src/settings_translation_file.cpp
4696 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: src/settings_translation_file.cpp
4700 msgid "Length of time between active block management cycles"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: src/settings_translation_file.cpp
4704 msgid ""
4705 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4706 "-    <nothing> (no logging)\n"
4707 "-    none (messages with no level)\n"
4708 "-    error\n"
4709 "-    warning\n"
4710 "-    action\n"
4711 "-    info\n"
4712 "-    verbose"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: src/settings_translation_file.cpp
4716 msgid "Light curve boost"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: src/settings_translation_file.cpp
4720 msgid "Light curve boost center"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: src/settings_translation_file.cpp
4724 msgid "Light curve boost spread"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: src/settings_translation_file.cpp
4728 msgid "Light curve gamma"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: src/settings_translation_file.cpp
4732 msgid "Light curve high gradient"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: src/settings_translation_file.cpp
4736 msgid "Light curve low gradient"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: src/settings_translation_file.cpp
4740 msgid ""
4741 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4742 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4743 "Value is stored per-world."
4744 msgstr ""
4745
4746 #: src/settings_translation_file.cpp
4747 msgid ""
4748 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4749 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4750 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
4751 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4752 "Only has an effect if compiled with cURL."
4753 msgstr ""
4754
4755 #: src/settings_translation_file.cpp
4756 msgid "Liquid fluidity"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: src/settings_translation_file.cpp
4760 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: src/settings_translation_file.cpp
4764 msgid "Liquid loop max"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: src/settings_translation_file.cpp
4768 msgid "Liquid queue purge time"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: src/settings_translation_file.cpp
4772 msgid "Liquid sinking"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: src/settings_translation_file.cpp
4776 msgid "Liquid update interval in seconds."
4777 msgstr ""
4778
4779 #: src/settings_translation_file.cpp
4780 msgid "Liquid update tick"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: src/settings_translation_file.cpp
4784 msgid "Load the game profiler"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: src/settings_translation_file.cpp
4788 msgid ""
4789 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4790 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4791 "Useful for mod developers and server operators."
4792 msgstr ""
4793
4794 #: src/settings_translation_file.cpp
4795 msgid "Loading Block Modifiers"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: src/settings_translation_file.cpp
4799 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4800 msgstr ""
4801
4802 #: src/settings_translation_file.cpp
4803 msgid "Lower Y limit of floatlands."
4804 msgstr ""
4805
4806 #: src/settings_translation_file.cpp
4807 msgid "Main menu script"
4808 msgstr "Peamenüü skript"
4809
4810 #: src/settings_translation_file.cpp
4811 msgid ""
4812 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4813 msgstr ""
4814
4815 #: src/settings_translation_file.cpp
4816 msgid "Makes all liquids opaque"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: src/settings_translation_file.cpp
4820 msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: src/settings_translation_file.cpp
4824 msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: src/settings_translation_file.cpp
4828 msgid "Map directory"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: src/settings_translation_file.cpp
4832 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4833 msgstr ""
4834
4835 #: src/settings_translation_file.cpp
4836 msgid ""
4837 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
4838 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
4839 msgstr ""
4840
4841 #: src/settings_translation_file.cpp
4842 msgid ""
4843 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
4844 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
4845 "ocean, islands and underground."
4846 msgstr ""
4847
4848 #: src/settings_translation_file.cpp
4849 msgid ""
4850 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4851 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4852 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4853 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4854 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4855 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4856 msgstr ""
4857
4858 #: src/settings_translation_file.cpp
4859 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4860 msgstr ""
4861
4862 #: src/settings_translation_file.cpp
4863 msgid ""
4864 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4865 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4866 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4867 "the 'jungles' flag is ignored."
4868 msgstr ""
4869 "Maailma-loome v6 spetsiifilised omadused. \n"
4870 "Lipp 'lumistud' võimaldab uudse 5-e loodusvööndi süsteemi.\n"
4871 "Kui lipp 'lumistud' on lubatud, siis võimaldatakse ka tihnikud ning "
4872 "eiratakse \n"
4873 "lippu 'tihnikud'."
4874
4875 #: src/settings_translation_file.cpp
4876 msgid ""
4877 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4878 "'ridges': Rivers.\n"
4879 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
4880 "'caverns': Giant caves deep underground."
4881 msgstr ""
4882
4883 #: src/settings_translation_file.cpp
4884 msgid "Map generation limit"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: src/settings_translation_file.cpp
4888 msgid "Map save interval"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: src/settings_translation_file.cpp
4892 msgid "Map shadows update frames"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: src/settings_translation_file.cpp
4896 msgid "Mapblock limit"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: src/settings_translation_file.cpp
4900 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: src/settings_translation_file.cpp
4904 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: src/settings_translation_file.cpp
4908 msgid "Mapblock unload timeout"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: src/settings_translation_file.cpp
4912 msgid "Mapgen Carpathian"
4913 msgstr "Maailmaloome: Mäestik"
4914
4915 #: src/settings_translation_file.cpp
4916 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4917 msgstr "Mäestiku spetsiifilised omadused"
4918
4919 #: src/settings_translation_file.cpp
4920 msgid "Mapgen Flat"
4921 msgstr "Maailmaloome: Lamemaa"
4922
4923 #: src/settings_translation_file.cpp
4924 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4925 msgstr "Lamemaa spetsiifilised omadused"
4926
4927 #: src/settings_translation_file.cpp
4928 msgid "Mapgen Fractal"
4929 msgstr "Maailmaloome: Fraktaalne"
4930
4931 #: src/settings_translation_file.cpp
4932 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
4933 msgstr "Fraktaalse maailma spetsiifilised lipud"
4934
4935 #: src/settings_translation_file.cpp
4936 msgid "Mapgen V5"
4937 msgstr "Maailmaloome: V5"
4938
4939 #: src/settings_translation_file.cpp
4940 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4941 msgstr "V5 spetsiifilised lipud"
4942
4943 #: src/settings_translation_file.cpp
4944 msgid "Mapgen V6"
4945 msgstr "Maailmaloome: V6"
4946
4947 #: src/settings_translation_file.cpp
4948 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4949 msgstr "V6 spetsiifilised lipud"
4950
4951 #: src/settings_translation_file.cpp
4952 msgid "Mapgen V7"
4953 msgstr "Maailmaloome: V7"
4954
4955 #: src/settings_translation_file.cpp
4956 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4957 msgstr "V7 spetsiifilised lipud"
4958
4959 #: src/settings_translation_file.cpp
4960 msgid "Mapgen Valleys"
4961 msgstr "Maailmaloome: Vooremaa"
4962
4963 #: src/settings_translation_file.cpp
4964 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4965 msgstr "Vooremaa spetsiifilised lipud"
4966
4967 #: src/settings_translation_file.cpp
4968 msgid "Mapgen debug"
4969 msgstr "Maailmaloome: veaproov"
4970
4971 #: src/settings_translation_file.cpp
4972 msgid "Mapgen name"
4973 msgstr "Maailma tekitus-valemi nimi"
4974
4975 #: src/settings_translation_file.cpp
4976 msgid "Max block generate distance"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: src/settings_translation_file.cpp
4980 msgid "Max block send distance"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: src/settings_translation_file.cpp
4984 msgid "Max liquids processed per step."
4985 msgstr ""
4986
4987 #: src/settings_translation_file.cpp
4988 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: src/settings_translation_file.cpp
4992 msgid "Max. packets per iteration"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: src/settings_translation_file.cpp
4996 msgid "Maximum FPS"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: src/settings_translation_file.cpp
5000 msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
5001 msgstr ""
5002
5003 #: src/settings_translation_file.cpp
5004 msgid "Maximum distance to render shadows."
5005 msgstr ""
5006
5007 #: src/settings_translation_file.cpp
5008 msgid "Maximum forceloaded blocks"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: src/settings_translation_file.cpp
5012 msgid "Maximum hotbar width"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: src/settings_translation_file.cpp
5016 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
5017 msgstr ""
5018
5019 #: src/settings_translation_file.cpp
5020 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
5021 msgstr ""
5022
5023 #: src/settings_translation_file.cpp
5024 msgid ""
5025 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
5026 "high speed."
5027 msgstr ""
5028
5029 #: src/settings_translation_file.cpp
5030 msgid ""
5031 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
5032 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
5033 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: src/settings_translation_file.cpp
5037 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
5038 msgstr ""
5039
5040 #: src/settings_translation_file.cpp
5041 msgid ""
5042 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
5043 "This limit is enforced per player."
5044 msgstr ""
5045
5046 #: src/settings_translation_file.cpp
5047 msgid ""
5048 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
5049 "This limit is enforced per player."
5050 msgstr ""
5051
5052 #: src/settings_translation_file.cpp
5053 msgid ""
5054 "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
5055 "be queued.\n"
5056 "This should be lower than curl_parallel_limit."
5057 msgstr ""
5058
5059 #: src/settings_translation_file.cpp
5060 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
5061 msgstr ""
5062
5063 #: src/settings_translation_file.cpp
5064 msgid ""
5065 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
5066 "Set to -1 for unlimited amount."
5067 msgstr ""
5068
5069 #: src/settings_translation_file.cpp
5070 msgid ""
5071 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
5072 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
5073 "client number."
5074 msgstr ""
5075
5076 #: src/settings_translation_file.cpp
5077 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
5078 msgstr ""
5079
5080 #: src/settings_translation_file.cpp
5081 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: src/settings_translation_file.cpp
5085 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
5086 msgstr ""
5087
5088 #: src/settings_translation_file.cpp
5089 msgid "Maximum objects per block"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: src/settings_translation_file.cpp
5093 msgid ""
5094 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
5095 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
5096 msgstr ""
5097
5098 #: src/settings_translation_file.cpp
5099 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: src/settings_translation_file.cpp
5103 msgid "Maximum size of the out chat queue"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: src/settings_translation_file.cpp
5107 msgid ""
5108 "Maximum size of the out chat queue.\n"
5109 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
5110 msgstr ""
5111
5112 #: src/settings_translation_file.cpp
5113 msgid ""
5114 "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
5115 "milliseconds."
5116 msgstr ""
5117
5118 #: src/settings_translation_file.cpp
5119 msgid ""
5120 "Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
5121 "stated in milliseconds."
5122 msgstr ""
5123
5124 #: src/settings_translation_file.cpp
5125 msgid "Maximum users"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: src/settings_translation_file.cpp
5129 msgid "Menus"
5130 msgstr "Menüüd"
5131
5132 #: src/settings_translation_file.cpp
5133 msgid "Mesh cache"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: src/settings_translation_file.cpp
5137 msgid "Message of the day"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: src/settings_translation_file.cpp
5141 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
5142 msgstr ""
5143
5144 #: src/settings_translation_file.cpp
5145 msgid "Method used to highlight selected object."
5146 msgstr ""
5147
5148 #: src/settings_translation_file.cpp
5149 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
5150 msgstr ""
5151
5152 #: src/settings_translation_file.cpp
5153 msgid "Minimap"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: src/settings_translation_file.cpp
5157 msgid "Minimap key"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: src/settings_translation_file.cpp
5161 msgid "Minimap scan height"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: src/settings_translation_file.cpp
5165 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
5166 msgstr ""
5167
5168 #: src/settings_translation_file.cpp
5169 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
5170 msgstr ""
5171
5172 #: src/settings_translation_file.cpp
5173 msgid "Minimum texture size"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: src/settings_translation_file.cpp
5177 msgid "Mipmapping"
5178 msgstr "Astmik-tapeetimine"
5179
5180 #: src/settings_translation_file.cpp
5181 msgid "Mod channels"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: src/settings_translation_file.cpp
5185 msgid "Modifies the size of the HUD elements."
5186 msgstr ""
5187
5188 #: src/settings_translation_file.cpp
5189 msgid "Monospace font path"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: src/settings_translation_file.cpp
5193 msgid "Monospace font size"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: src/settings_translation_file.cpp
5197 msgid "Monospace font size divisible by"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: src/settings_translation_file.cpp
5201 msgid "Mountain height noise"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: src/settings_translation_file.cpp
5205 msgid "Mountain noise"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: src/settings_translation_file.cpp
5209 msgid "Mountain variation noise"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: src/settings_translation_file.cpp
5213 msgid "Mountain zero level"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: src/settings_translation_file.cpp
5217 msgid "Mouse sensitivity"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: src/settings_translation_file.cpp
5221 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5222 msgstr ""
5223
5224 #: src/settings_translation_file.cpp
5225 msgid "Mud noise"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: src/settings_translation_file.cpp
5229 msgid ""
5230 "Multiplier for fall bobbing.\n"
5231 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
5232 msgstr ""
5233
5234 #: src/settings_translation_file.cpp
5235 msgid "Mute key"
5236 msgstr "Vaigista"
5237
5238 #: src/settings_translation_file.cpp
5239 msgid "Mute sound"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: src/settings_translation_file.cpp
5243 msgid ""
5244 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5245 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5246 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
5247 "-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
5248 msgstr ""
5249
5250 #: src/settings_translation_file.cpp
5251 msgid ""
5252 "Name of the player.\n"
5253 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
5254 "When starting from the main menu, this is overridden."
5255 msgstr ""
5256
5257 #: src/settings_translation_file.cpp
5258 msgid ""
5259 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5260 msgstr ""
5261
5262 #: src/settings_translation_file.cpp
5263 msgid "Near plane"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: src/settings_translation_file.cpp
5267 msgid "Network"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: src/settings_translation_file.cpp
5271 msgid ""
5272 "Network port to listen (UDP).\n"
5273 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5274 msgstr ""
5275
5276 #: src/settings_translation_file.cpp
5277 msgid "New users need to input this password."
5278 msgstr ""
5279
5280 #: src/settings_translation_file.cpp
5281 msgid "Noclip"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: src/settings_translation_file.cpp
5285 msgid "Noclip key"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: src/settings_translation_file.cpp
5289 msgid "Node highlighting"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: src/settings_translation_file.cpp
5293 msgid "NodeTimer interval"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: src/settings_translation_file.cpp
5297 msgid "Noises"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: src/settings_translation_file.cpp
5301 msgid "Number of emerge threads"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: src/settings_translation_file.cpp
5305 msgid ""
5306 "Number of emerge threads to use.\n"
5307 "Value 0:\n"
5308 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5309 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5310 "Any other value:\n"
5311 "-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5312 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5313 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5314 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5315 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5316 msgstr ""
5317
5318 #: src/settings_translation_file.cpp
5319 msgid ""
5320 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5321 "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
5322 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5323 msgstr ""
5324
5325 #: src/settings_translation_file.cpp
5326 msgid "Online Content Repository"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: src/settings_translation_file.cpp
5330 msgid "Opaque liquids"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: src/settings_translation_file.cpp
5334 msgid ""
5335 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
5336 msgstr ""
5337
5338 #: src/settings_translation_file.cpp
5339 msgid ""
5340 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5341 "formspec is\n"
5342 "open."
5343 msgstr ""
5344
5345 #: src/settings_translation_file.cpp
5346 msgid "Optional override for chat weblink color."
5347 msgstr ""
5348
5349 #: src/settings_translation_file.cpp
5350 msgid ""
5351 "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
5352 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5353 "unavailable."
5354 msgstr ""
5355
5356 #: src/settings_translation_file.cpp
5357 msgid ""
5358 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
5359 "The folder will be created if it doesn't already exist."
5360 msgstr ""
5361
5362 #: src/settings_translation_file.cpp
5363 msgid ""
5364 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5365 "used."
5366 msgstr ""
5367
5368 #: src/settings_translation_file.cpp
5369 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5370 msgstr ""
5371
5372 #: src/settings_translation_file.cpp
5373 msgid ""
5374 "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
5375 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5376 msgstr ""
5377
5378 #: src/settings_translation_file.cpp
5379 msgid ""
5380 "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
5381 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5382 msgstr ""
5383
5384 #: src/settings_translation_file.cpp
5385 msgid "Pause on lost window focus"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: src/settings_translation_file.cpp
5389 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: src/settings_translation_file.cpp
5393 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: src/settings_translation_file.cpp
5397 msgid "Physics"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: src/settings_translation_file.cpp
5401 msgid "Pitch move key"
5402 msgstr "Kõrvale astumise klahv"
5403
5404 #: src/settings_translation_file.cpp
5405 msgid "Pitch move mode"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: src/settings_translation_file.cpp
5409 msgid "Place key"
5410 msgstr "Asetamis klahv"
5411
5412 #: src/settings_translation_file.cpp
5413 msgid "Place repetition interval"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: src/settings_translation_file.cpp
5417 msgid ""
5418 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5419 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5420 msgstr ""
5421
5422 #: src/settings_translation_file.cpp
5423 msgid "Player name"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: src/settings_translation_file.cpp
5427 msgid "Player transfer distance"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: src/settings_translation_file.cpp
5431 msgid "Player versus player"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: src/settings_translation_file.cpp
5435 msgid "Poisson filtering"
5436 msgstr "Poissoni filtreerimine"
5437
5438 #: src/settings_translation_file.cpp
5439 msgid ""
5440 "Port to connect to (UDP).\n"
5441 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5442 msgstr ""
5443
5444 #: src/settings_translation_file.cpp
5445 msgid ""
5446 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5447 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5448 msgstr ""
5449
5450 #: src/settings_translation_file.cpp
5451 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5452 msgstr ""
5453
5454 #: src/settings_translation_file.cpp
5455 msgid ""
5456 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5457 "0 = disable. Useful for developers."
5458 msgstr ""
5459
5460 #: src/settings_translation_file.cpp
5461 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: src/settings_translation_file.cpp
5465 msgid "Profiler"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: src/settings_translation_file.cpp
5469 msgid "Profiler toggle key"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: src/settings_translation_file.cpp
5473 msgid "Profiling"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: src/settings_translation_file.cpp
5477 msgid "Prometheus listener address"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: src/settings_translation_file.cpp
5481 msgid ""
5482 "Prometheus listener address.\n"
5483 "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
5484 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
5485 "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: src/settings_translation_file.cpp
5489 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5490 msgstr ""
5491
5492 #: src/settings_translation_file.cpp
5493 msgid ""
5494 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5495 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5496 "corners."
5497 msgstr ""
5498
5499 #: src/settings_translation_file.cpp
5500 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5501 msgstr ""
5502
5503 #: src/settings_translation_file.cpp
5504 msgid "Random input"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: src/settings_translation_file.cpp
5508 msgid "Range select key"
5509 msgstr "Valiku ulatuse klahv"
5510
5511 #: src/settings_translation_file.cpp
5512 msgid "Recent Chat Messages"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: src/settings_translation_file.cpp
5516 msgid "Regular font path"
5517 msgstr "Tavafondi asukoht"
5518
5519 #: src/settings_translation_file.cpp
5520 msgid "Remote media"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: src/settings_translation_file.cpp
5524 msgid "Remote port"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: src/settings_translation_file.cpp
5528 msgid ""
5529 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5530 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: src/settings_translation_file.cpp
5534 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5535 msgstr ""
5536
5537 #: src/settings_translation_file.cpp
5538 msgid "Report path"
5539 msgstr "Aruande asukoht"
5540
5541 #: src/settings_translation_file.cpp
5542 msgid ""
5543 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5544 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5545 "for no restrictions:\n"
5546 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5547 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5548 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5549 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5550 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5551 "csm_restriction_noderange)\n"
5552 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: src/settings_translation_file.cpp
5556 msgid "Ridge mountain spread noise"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: src/settings_translation_file.cpp
5560 msgid "Ridge noise"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: src/settings_translation_file.cpp
5564 msgid "Ridge underwater noise"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: src/settings_translation_file.cpp
5568 msgid "Ridged mountain size noise"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: src/settings_translation_file.cpp
5572 msgid "Right key"
5573 msgstr "Parem klahv"
5574
5575 #: src/settings_translation_file.cpp
5576 msgid "River channel depth"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: src/settings_translation_file.cpp
5580 msgid "River channel width"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: src/settings_translation_file.cpp
5584 msgid "River depth"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: src/settings_translation_file.cpp
5588 msgid "River noise"
5589 msgstr "Jõe müra"
5590
5591 #: src/settings_translation_file.cpp
5592 msgid "River size"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: src/settings_translation_file.cpp
5596 msgid "River valley width"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: src/settings_translation_file.cpp
5600 msgid "Rollback recording"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: src/settings_translation_file.cpp
5604 msgid "Rolling hill size noise"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: src/settings_translation_file.cpp
5608 msgid "Rolling hills spread noise"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: src/settings_translation_file.cpp
5612 msgid "Round minimap"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: src/settings_translation_file.cpp
5616 msgid "Safe digging and placing"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: src/settings_translation_file.cpp
5620 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5621 msgstr ""
5622
5623 #: src/settings_translation_file.cpp
5624 msgid "Save the map received by the client on disk."
5625 msgstr ""
5626
5627 #: src/settings_translation_file.cpp
5628 msgid "Save window size automatically when modified."
5629 msgstr ""
5630
5631 #: src/settings_translation_file.cpp
5632 msgid "Saving map received from server"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: src/settings_translation_file.cpp
5636 msgid ""
5637 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5638 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5639 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5640 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5641 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5642 msgstr ""
5643
5644 #: src/settings_translation_file.cpp
5645 msgid "Screen height"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: src/settings_translation_file.cpp
5649 msgid "Screen width"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: src/settings_translation_file.cpp
5653 msgid "Screenshot folder"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: src/settings_translation_file.cpp
5657 msgid "Screenshot format"
5658 msgstr "Kuvapildi vorming"
5659
5660 #: src/settings_translation_file.cpp
5661 msgid "Screenshot quality"
5662 msgstr "Kuvapildi tase"
5663
5664 #: src/settings_translation_file.cpp
5665 msgid ""
5666 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5667 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5668 "Use 0 for default quality."
5669 msgstr ""
5670
5671 #: src/settings_translation_file.cpp
5672 msgid "Seabed noise"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: src/settings_translation_file.cpp
5676 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5677 msgstr ""
5678
5679 #: src/settings_translation_file.cpp
5680 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5681 msgstr ""
5682
5683 #: src/settings_translation_file.cpp
5684 msgid "Security"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: src/settings_translation_file.cpp
5688 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: src/settings_translation_file.cpp
5692 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5693 msgstr ""
5694
5695 #: src/settings_translation_file.cpp
5696 msgid "Selection box color"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: src/settings_translation_file.cpp
5700 msgid "Selection box width"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: src/settings_translation_file.cpp
5704 msgid ""
5705 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5706 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5707 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5708 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5709 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5710 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5711 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5712 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5713 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5714 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5715 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5716 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5717 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5718 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5719 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5720 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5721 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5722 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5723 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5724 msgstr ""
5725
5726 #: src/settings_translation_file.cpp
5727 msgid "Server / Singleplayer"
5728 msgstr "Võõrusta / Üksi"
5729
5730 #: src/settings_translation_file.cpp
5731 msgid "Server URL"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: src/settings_translation_file.cpp
5735 msgid "Server address"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: src/settings_translation_file.cpp
5739 msgid "Server description"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: src/settings_translation_file.cpp
5743 msgid "Server name"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: src/settings_translation_file.cpp
5747 msgid "Server port"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: src/settings_translation_file.cpp
5751 msgid "Server side occlusion culling"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: src/settings_translation_file.cpp
5755 msgid "Serverlist URL"
5756 msgstr "Võõrustaja-loendi aadress"
5757
5758 #: src/settings_translation_file.cpp
5759 msgid "Serverlist file"
5760 msgstr "Võõrustaja-loendi fail"
5761
5762 #: src/settings_translation_file.cpp
5763 msgid ""
5764 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5765 "A restart is required after changing this."
5766 msgstr ""
5767
5768 #: src/settings_translation_file.cpp
5769 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5770 msgstr ""
5771
5772 #: src/settings_translation_file.cpp
5773 msgid ""
5774 "Set the shadow strength.\n"
5775 "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
5776 msgstr ""
5777
5778 #: src/settings_translation_file.cpp
5779 msgid ""
5780 "Set the soft shadow radius size.\n"
5781 "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
5782 "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: src/settings_translation_file.cpp
5786 msgid ""
5787 "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
5788 "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
5789 "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: src/settings_translation_file.cpp
5793 msgid ""
5794 "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
5795 "Requires shaders to be enabled."
5796 msgstr ""
5797
5798 #: src/settings_translation_file.cpp
5799 msgid ""
5800 "Set to true to enable waving leaves.\n"
5801 "Requires shaders to be enabled."
5802 msgstr ""
5803
5804 #: src/settings_translation_file.cpp
5805 msgid ""
5806 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
5807 "Requires shaders to be enabled."
5808 msgstr ""
5809
5810 #: src/settings_translation_file.cpp
5811 msgid ""
5812 "Set to true to enable waving plants.\n"
5813 "Requires shaders to be enabled."
5814 msgstr ""
5815
5816 #: src/settings_translation_file.cpp
5817 msgid ""
5818 "Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
5819 "On false, 16 bits texture will be used.\n"
5820 "This can cause much more artifacts in the shadow."
5821 msgstr ""
5822
5823 #: src/settings_translation_file.cpp
5824 msgid "Shader path"
5825 msgstr "Varjutaja asukoht"
5826
5827 #: src/settings_translation_file.cpp
5828 msgid ""
5829 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5830 "video\n"
5831 "cards.\n"
5832 "This only works with the OpenGL video backend."
5833 msgstr ""
5834
5835 #: src/settings_translation_file.cpp
5836 msgid "Shadow filter quality"
5837 msgstr "Varju filtreerimis aste"
5838
5839 #: src/settings_translation_file.cpp
5840 msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: src/settings_translation_file.cpp
5844 msgid "Shadow map texture in 32 bits"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: src/settings_translation_file.cpp
5848 msgid "Shadow map texture size"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: src/settings_translation_file.cpp
5852 msgid ""
5853 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
5854 "drawn."
5855 msgstr ""
5856
5857 #: src/settings_translation_file.cpp
5858 msgid "Shadow strength"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: src/settings_translation_file.cpp
5862 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5863 msgstr ""
5864
5865 #: src/settings_translation_file.cpp
5866 msgid "Show debug info"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: src/settings_translation_file.cpp
5870 msgid "Show entity selection boxes"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: src/settings_translation_file.cpp
5874 msgid ""
5875 "Show entity selection boxes\n"
5876 "A restart is required after changing this."
5877 msgstr ""
5878
5879 #: src/settings_translation_file.cpp
5880 msgid "Show name tag backgrounds by default"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: src/settings_translation_file.cpp
5884 msgid "Shutdown message"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: src/settings_translation_file.cpp
5888 msgid ""
5889 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5890 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5891 "increasing this value above 5.\n"
5892 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5893 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5894 "recommended."
5895 msgstr ""
5896
5897 #: src/settings_translation_file.cpp
5898 msgid ""
5899 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5900 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5901 "thread, thus reducing jitter."
5902 msgstr ""
5903
5904 #: src/settings_translation_file.cpp
5905 msgid "Sky Body Orbit Tilt"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: src/settings_translation_file.cpp
5909 msgid "Slice w"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: src/settings_translation_file.cpp
5913 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5914 msgstr ""
5915
5916 #: src/settings_translation_file.cpp
5917 msgid "Small cave maximum number"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: src/settings_translation_file.cpp
5921 msgid "Small cave minimum number"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: src/settings_translation_file.cpp
5925 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5926 msgstr ""
5927
5928 #: src/settings_translation_file.cpp
5929 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5930 msgstr ""
5931
5932 #: src/settings_translation_file.cpp
5933 msgid "Smooth lighting"
5934 msgstr "Hajus valgus"
5935
5936 #: src/settings_translation_file.cpp
5937 msgid ""
5938 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5939 "Useful for recording videos."
5940 msgstr ""
5941
5942 #: src/settings_translation_file.cpp
5943 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5944 msgstr ""
5945
5946 #: src/settings_translation_file.cpp
5947 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5948 msgstr ""
5949
5950 #: src/settings_translation_file.cpp
5951 msgid "Sneak key"
5952 msgstr "Hiilimis klahv"
5953
5954 #: src/settings_translation_file.cpp
5955 msgid "Sneaking speed"
5956 msgstr "Hiilimis kiirus"
5957
5958 #: src/settings_translation_file.cpp
5959 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
5960 msgstr ""
5961
5962 #: src/settings_translation_file.cpp
5963 msgid "Soft shadow radius"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: src/settings_translation_file.cpp
5967 msgid "Sound"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: src/settings_translation_file.cpp
5971 msgid ""
5972 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5973 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5974 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5975 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5976 msgstr ""
5977
5978 #: src/settings_translation_file.cpp
5979 msgid ""
5980 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
5981 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
5982 "items."
5983 msgstr ""
5984
5985 #: src/settings_translation_file.cpp
5986 msgid ""
5987 "Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
5988 "Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
5989 "will consume more resources.\n"
5990 "Minimum value: 1; maximum value: 16"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: src/settings_translation_file.cpp
5994 msgid ""
5995 "Spread of light curve boost range.\n"
5996 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
5997 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
5998 msgstr ""
5999
6000 #: src/settings_translation_file.cpp
6001 msgid "Static spawnpoint"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: src/settings_translation_file.cpp
6005 msgid "Steepness noise"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: src/settings_translation_file.cpp
6009 msgid "Step mountain size noise"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: src/settings_translation_file.cpp
6013 msgid "Step mountain spread noise"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: src/settings_translation_file.cpp
6017 msgid "Strength of 3D mode parallax."
6018 msgstr ""
6019
6020 #: src/settings_translation_file.cpp
6021 msgid ""
6022 "Strength of light curve boost.\n"
6023 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
6024 "curve that is boosted in brightness."
6025 msgstr ""
6026
6027 #: src/settings_translation_file.cpp
6028 msgid "Strict protocol checking"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: src/settings_translation_file.cpp
6032 msgid "Strip color codes"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: src/settings_translation_file.cpp
6036 msgid ""
6037 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
6038 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
6039 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
6040 "upper tapering).\n"
6041 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
6042 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
6043 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
6044 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
6045 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
6046 "world surface below."
6047 msgstr ""
6048
6049 #: src/settings_translation_file.cpp
6050 msgid "Synchronous SQLite"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: src/settings_translation_file.cpp
6054 msgid "Temperature variation for biomes."
6055 msgstr ""
6056
6057 #: src/settings_translation_file.cpp
6058 msgid "Terrain alternative noise"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: src/settings_translation_file.cpp
6062 msgid "Terrain base noise"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: src/settings_translation_file.cpp
6066 msgid "Terrain height"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: src/settings_translation_file.cpp
6070 msgid "Terrain higher noise"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: src/settings_translation_file.cpp
6074 msgid "Terrain noise"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: src/settings_translation_file.cpp
6078 msgid ""
6079 "Terrain noise threshold for hills.\n"
6080 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
6081 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6082 msgstr ""
6083
6084 #: src/settings_translation_file.cpp
6085 msgid ""
6086 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
6087 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
6088 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6089 msgstr ""
6090
6091 #: src/settings_translation_file.cpp
6092 msgid "Terrain persistence noise"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: src/settings_translation_file.cpp
6096 msgid "Texture path"
6097 msgstr "Tapeedi kaust"
6098
6099 #: src/settings_translation_file.cpp
6100 msgid ""
6101 "Texture size to render the shadow map on.\n"
6102 "This must be a power of two.\n"
6103 "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
6104 msgstr ""
6105
6106 #: src/settings_translation_file.cpp
6107 msgid ""
6108 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
6109 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
6110 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
6111 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
6112 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
6113 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
6114 msgstr ""
6115
6116 #: src/settings_translation_file.cpp
6117 msgid "The URL for the content repository"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: src/settings_translation_file.cpp
6121 msgid "The dead zone of the joystick"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: src/settings_translation_file.cpp
6125 msgid ""
6126 "The default format in which profiles are being saved,\n"
6127 "when calling `/profiler save [format]` without format."
6128 msgstr ""
6129
6130 #: src/settings_translation_file.cpp
6131 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
6132 msgstr ""
6133
6134 #: src/settings_translation_file.cpp
6135 msgid ""
6136 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
6137 msgstr ""
6138
6139 #: src/settings_translation_file.cpp
6140 msgid "The identifier of the joystick to use"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: src/settings_translation_file.cpp
6144 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
6145 msgstr ""
6146
6147 #: src/settings_translation_file.cpp
6148 msgid ""
6149 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
6150 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
6151 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
6152 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
6153 "Requires waving liquids to be enabled."
6154 msgstr ""
6155
6156 #: src/settings_translation_file.cpp
6157 msgid "The network interface that the server listens on."
6158 msgstr ""
6159
6160 #: src/settings_translation_file.cpp
6161 msgid ""
6162 "The privileges that new users automatically get.\n"
6163 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
6164 msgstr ""
6165
6166 #: src/settings_translation_file.cpp
6167 msgid ""
6168 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
6169 "the\n"
6170 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6171 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
6172 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
6173 "maintained.\n"
6174 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
6175 msgstr ""
6176
6177 #: src/settings_translation_file.cpp
6178 msgid ""
6179 "The rendering back-end.\n"
6180 "A restart is required after changing this.\n"
6181 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
6182 "otherwise.\n"
6183 "On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
6184 "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: src/settings_translation_file.cpp
6188 msgid ""
6189 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
6190 "in-game view frustum around."
6191 msgstr ""
6192
6193 #: src/settings_translation_file.cpp
6194 msgid ""
6195 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
6196 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
6197 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
6198 "set to the nearest valid value."
6199 msgstr ""
6200
6201 #: src/settings_translation_file.cpp
6202 msgid ""
6203 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
6204 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
6205 "items.  A value of 0 disables the functionality."
6206 msgstr ""
6207
6208 #: src/settings_translation_file.cpp
6209 msgid ""
6210 "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
6211 "(as a fraction of the ABM Interval)"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: src/settings_translation_file.cpp
6215 msgid ""
6216 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
6217 "when holding down a joystick button combination."
6218 msgstr ""
6219
6220 #: src/settings_translation_file.cpp
6221 msgid ""
6222 "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
6223 "the place button."
6224 msgstr ""
6225
6226 #: src/settings_translation_file.cpp
6227 msgid "The type of joystick"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: src/settings_translation_file.cpp
6231 msgid ""
6232 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
6233 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
6234 "'altitude_dry' is enabled."
6235 msgstr ""
6236
6237 #: src/settings_translation_file.cpp
6238 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6239 msgstr ""
6240
6241 #: src/settings_translation_file.cpp
6242 msgid ""
6243 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
6244 "Setting it to -1 disables the feature."
6245 msgstr ""
6246
6247 #: src/settings_translation_file.cpp
6248 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
6249 msgstr ""
6250
6251 #: src/settings_translation_file.cpp
6252 msgid "Time send interval"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: src/settings_translation_file.cpp
6256 msgid "Time speed"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: src/settings_translation_file.cpp
6260 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
6261 msgstr ""
6262
6263 #: src/settings_translation_file.cpp
6264 msgid ""
6265 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
6266 "something.\n"
6267 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
6268 "node."
6269 msgstr ""
6270
6271 #: src/settings_translation_file.cpp
6272 msgid "Toggle camera mode key"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: src/settings_translation_file.cpp
6276 msgid "Tooltip delay"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: src/settings_translation_file.cpp
6280 msgid "Touch screen threshold"
6281 msgstr "Puuteekraani lävi"
6282
6283 #: src/settings_translation_file.cpp
6284 msgid "Tradeoffs for performance"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: src/settings_translation_file.cpp
6288 msgid "Trees noise"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: src/settings_translation_file.cpp
6292 msgid "Trilinear filtering"
6293 msgstr "kolmik-lineaar filtreerimine"
6294
6295 #: src/settings_translation_file.cpp
6296 msgid ""
6297 "True = 256\n"
6298 "False = 128\n"
6299 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
6300 msgstr ""
6301
6302 #: src/settings_translation_file.cpp
6303 msgid "Trusted mods"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: src/settings_translation_file.cpp
6307 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6308 msgstr ""
6309
6310 #: src/settings_translation_file.cpp
6311 msgid "Undersampling"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: src/settings_translation_file.cpp
6315 msgid ""
6316 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
6317 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
6318 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
6319 "image.\n"
6320 "Higher values result in a less detailed image."
6321 msgstr ""
6322
6323 #: src/settings_translation_file.cpp
6324 msgid "Unlimited player transfer distance"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: src/settings_translation_file.cpp
6328 msgid "Unload unused server data"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: src/settings_translation_file.cpp
6332 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6333 msgstr ""
6334
6335 #: src/settings_translation_file.cpp
6336 msgid "Upper Y limit of floatlands."
6337 msgstr ""
6338
6339 #: src/settings_translation_file.cpp
6340 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6341 msgstr ""
6342
6343 #: src/settings_translation_file.cpp
6344 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6345 msgstr ""
6346
6347 #: src/settings_translation_file.cpp
6348 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6349 msgstr ""
6350
6351 #: src/settings_translation_file.cpp
6352 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6353 msgstr ""
6354
6355 #: src/settings_translation_file.cpp
6356 msgid ""
6357 "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6358 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6359 "Gamma correct downscaling is not supported."
6360 msgstr ""
6361
6362 #: src/settings_translation_file.cpp
6363 msgid ""
6364 "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
6365 "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
6366 "but it doesn't affect the insides of textures\n"
6367 "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
6368 "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
6369 "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
6370 "A restart is required after changing this option."
6371 msgstr ""
6372
6373 #: src/settings_translation_file.cpp
6374 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6375 msgstr ""
6376
6377 #: src/settings_translation_file.cpp
6378 msgid "VBO"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: src/settings_translation_file.cpp
6382 msgid "VSync"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: src/settings_translation_file.cpp
6386 msgid "Valley depth"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: src/settings_translation_file.cpp
6390 msgid "Valley fill"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: src/settings_translation_file.cpp
6394 msgid "Valley profile"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: src/settings_translation_file.cpp
6398 msgid "Valley slope"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: src/settings_translation_file.cpp
6402 msgid "Variation of biome filler depth."
6403 msgstr ""
6404
6405 #: src/settings_translation_file.cpp
6406 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6407 msgstr ""
6408
6409 #: src/settings_translation_file.cpp
6410 msgid "Variation of number of caves."
6411 msgstr ""
6412
6413 #: src/settings_translation_file.cpp
6414 msgid ""
6415 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6416 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6417 msgstr ""
6418
6419 #: src/settings_translation_file.cpp
6420 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6421 msgstr ""
6422
6423 #: src/settings_translation_file.cpp
6424 msgid ""
6425 "Varies roughness of terrain.\n"
6426 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6427 msgstr ""
6428
6429 #: src/settings_translation_file.cpp
6430 msgid "Varies steepness of cliffs."
6431 msgstr ""
6432
6433 #: src/settings_translation_file.cpp
6434 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6435 msgstr ""
6436
6437 #: src/settings_translation_file.cpp
6438 msgid "Vertical screen synchronization."
6439 msgstr ""
6440
6441 #: src/settings_translation_file.cpp
6442 msgid "Video driver"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: src/settings_translation_file.cpp
6446 msgid "View bobbing factor"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: src/settings_translation_file.cpp
6450 msgid "View distance in nodes."
6451 msgstr "Vaate kaugus klotsides."
6452
6453 #: src/settings_translation_file.cpp
6454 msgid "View range decrease key"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: src/settings_translation_file.cpp
6458 msgid "View range increase key"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: src/settings_translation_file.cpp
6462 msgid "View zoom key"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: src/settings_translation_file.cpp
6466 msgid "Viewing range"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: src/settings_translation_file.cpp
6470 msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: src/settings_translation_file.cpp
6474 msgid "Volume"
6475 msgstr "Valjus"
6476
6477 #: src/settings_translation_file.cpp
6478 msgid ""
6479 "Volume of all sounds.\n"
6480 "Requires the sound system to be enabled."
6481 msgstr ""
6482
6483 #: src/settings_translation_file.cpp
6484 msgid ""
6485 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6486 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6487 "Alters the shape of the fractal.\n"
6488 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6489 "Range roughly -2 to 2."
6490 msgstr ""
6491
6492 #: src/settings_translation_file.cpp
6493 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6494 msgstr ""
6495
6496 #: src/settings_translation_file.cpp
6497 msgid "Walking speed"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: src/settings_translation_file.cpp
6501 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6502 msgstr ""
6503
6504 #: src/settings_translation_file.cpp
6505 msgid "Water level"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: src/settings_translation_file.cpp
6509 msgid "Water surface level of the world."
6510 msgstr "Merepinna kõrgus maailmas."
6511
6512 #: src/settings_translation_file.cpp
6513 msgid "Waving Nodes"
6514 msgstr "Lainetavad klotsid"
6515
6516 #: src/settings_translation_file.cpp
6517 msgid "Waving leaves"
6518 msgstr "Lehvivad lehed"
6519
6520 #: src/settings_translation_file.cpp
6521 msgid "Waving liquids"
6522 msgstr "Lainetavad vedelikud"
6523
6524 #: src/settings_translation_file.cpp
6525 msgid "Waving liquids wave height"
6526 msgstr "Vedeliku laine kõrgus"
6527
6528 #: src/settings_translation_file.cpp
6529 msgid "Waving liquids wave speed"
6530 msgstr "Vedeliku laine kiirus"
6531
6532 #: src/settings_translation_file.cpp
6533 msgid "Waving liquids wavelength"
6534 msgstr "Vedeliku laine pikkus"
6535
6536 #: src/settings_translation_file.cpp
6537 msgid "Waving plants"
6538 msgstr "Õõtsuvad taimed"
6539
6540 #: src/settings_translation_file.cpp
6541 msgid "Weblink color"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: src/settings_translation_file.cpp
6545 msgid ""
6546 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6547 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6548 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6549 msgstr ""
6550
6551 #: src/settings_translation_file.cpp
6552 msgid ""
6553 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6554 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
6555 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6556 "properly support downloading textures back from hardware."
6557 msgstr ""
6558
6559 #: src/settings_translation_file.cpp
6560 msgid ""
6561 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6562 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6563 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6564 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6565 "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
6566 "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
6567 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6568 "texture autoscaling."
6569 msgstr ""
6570
6571 #: src/settings_translation_file.cpp
6572 msgid ""
6573 "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
6574 "Mods may still set a background."
6575 msgstr ""
6576
6577 #: src/settings_translation_file.cpp
6578 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6579 msgstr ""
6580
6581 #: src/settings_translation_file.cpp
6582 msgid ""
6583 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6584 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6585 msgstr ""
6586
6587 #: src/settings_translation_file.cpp
6588 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6589 msgstr "Kas mängjail on võimalus teineteist tappa."
6590
6591 #: src/settings_translation_file.cpp
6592 msgid ""
6593 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6594 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6595 msgstr ""
6596
6597 #: src/settings_translation_file.cpp
6598 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6599 msgstr "Kas nähtava ala lõpp udutada."
6600
6601 #: src/settings_translation_file.cpp
6602 msgid ""
6603 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6604 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6605 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6606 "pause menu."
6607 msgstr ""
6608
6609 #: src/settings_translation_file.cpp
6610 msgid ""
6611 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6612 msgstr ""
6613
6614 #: src/settings_translation_file.cpp
6615 msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
6616 msgstr ""
6617
6618 #: src/settings_translation_file.cpp
6619 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6620 msgstr ""
6621
6622 #: src/settings_translation_file.cpp
6623 msgid ""
6624 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6625 "background.\n"
6626 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6627 msgstr ""
6628
6629 #: src/settings_translation_file.cpp
6630 msgid ""
6631 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6632 "Not needed if starting from the main menu."
6633 msgstr ""
6634
6635 #: src/settings_translation_file.cpp
6636 msgid "World start time"
6637 msgstr "Aeg alustatavas maailmas"
6638
6639 #: src/settings_translation_file.cpp
6640 msgid ""
6641 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6642 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6643 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6644 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6645 "See also texture_min_size.\n"
6646 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: src/settings_translation_file.cpp
6650 msgid "World-aligned textures mode"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: src/settings_translation_file.cpp
6654 msgid "Y of flat ground."
6655 msgstr ""
6656
6657 #: src/settings_translation_file.cpp
6658 msgid ""
6659 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6660 "vertically."
6661 msgstr ""
6662
6663 #: src/settings_translation_file.cpp
6664 msgid "Y of upper limit of large caves."
6665 msgstr ""
6666
6667 #: src/settings_translation_file.cpp
6668 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6669 msgstr ""
6670
6671 #: src/settings_translation_file.cpp
6672 msgid ""
6673 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
6674 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
6675 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
6676 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
6677 msgstr ""
6678
6679 #: src/settings_translation_file.cpp
6680 msgid "Y-level of average terrain surface."
6681 msgstr ""
6682
6683 #: src/settings_translation_file.cpp
6684 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6685 msgstr ""
6686
6687 #: src/settings_translation_file.cpp
6688 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6689 msgstr ""
6690
6691 #: src/settings_translation_file.cpp
6692 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6693 msgstr ""
6694
6695 #: src/settings_translation_file.cpp
6696 msgid "Y-level of seabed."
6697 msgstr ""
6698
6699 #: src/settings_translation_file.cpp
6700 msgid "cURL file download timeout"
6701 msgstr "cURL faili allalaadimine aegus"
6702
6703 #: src/settings_translation_file.cpp
6704 msgid "cURL interactive timeout"
6705 msgstr "cURL-i interaktiivne aegumine"
6706
6707 #: src/settings_translation_file.cpp
6708 msgid "cURL parallel limit"
6709 msgstr ""
6710
6711 #~ msgid "- Creative Mode: "
6712 #~ msgstr "- Kujunduslik mängumood: "
6713
6714 #~ msgid "- Damage: "
6715 #~ msgstr "- Valu: "
6716
6717 #~ msgid "Address / Port"
6718 #~ msgstr "Aadress / kanal"
6719
6720 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
6721 #~ msgstr "Kindlasti lähtestad oma üksikmängija maailma algseks?"
6722
6723 #~ msgid "Back"
6724 #~ msgstr "Tagasi"
6725
6726 #~ msgid "Bump Mapping"
6727 #~ msgstr "Konarlik tapeet"
6728
6729 #~ msgid "Bumpmapping"
6730 #~ msgstr "Muhkkaardistamine"
6731
6732 #~ msgid "Config mods"
6733 #~ msgstr "Seadista mod-e"
6734
6735 #~ msgid "Configure"
6736 #~ msgstr "Kohanda"
6737
6738 #~ msgid "Credits"
6739 #~ msgstr "Tegijad"
6740
6741 #~ msgid "Damage enabled"
6742 #~ msgstr "Ellujääja"
6743
6744 #~ msgid "Darkness sharpness"
6745 #~ msgstr "Pimeduse teravus"
6746
6747 #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
6748 #~ msgstr "Palun oota $1 allalaadimist ja paigaldamist…"
6749
6750 #~ msgid "Enable VBO"
6751 #~ msgstr "Luba VBO"
6752
6753 #, fuzzy
6754 #~ msgid "Enables filmic tone mapping"
6755 #~ msgstr "Lubab filmic tone mapping"
6756
6757 #~ msgid "Generate Normal Maps"
6758 #~ msgstr "Loo normaalkaardistusi"
6759
6760 #~ msgid "Install: file: \"$1\""
6761 #~ msgstr "Paigaldus: fail: \"$1\""
6762
6763 #~ msgid "Main"
6764 #~ msgstr "Peamine"
6765
6766 #~ msgid "Main menu style"
6767 #~ msgstr "Peamenüü ilme"
6768
6769 #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
6770 #~ msgstr "Radarkaart, Suurendus ×2"
6771
6772 #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
6773 #~ msgstr "Radarkaart, Suurendus ×4"
6774
6775 #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
6776 #~ msgstr "Pinnakaart, Suurendus ×2"
6777
6778 #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
6779 #~ msgstr "Pinnakaart, Suurendus ×4"
6780
6781 #~ msgid "Name / Password"
6782 #~ msgstr "Nimi / salasõna"
6783
6784 #~ msgid "Name/Password"
6785 #~ msgstr "Nimi/Salasõna"
6786
6787 #~ msgid "No"
6788 #~ msgstr "Ei"
6789
6790 #~ msgid "Ok"
6791 #~ msgstr "Olgu."
6792
6793 #~ msgid "PvP enabled"
6794 #~ msgstr "Vaenulikus lubatud"
6795
6796 #~ msgid "Reset singleplayer world"
6797 #~ msgstr "Lähtesta üksikmängija maailm"
6798
6799 #, fuzzy
6800 #~ msgid "Select Package File:"
6801 #~ msgstr "Vali modifikatsiooni fail:"
6802
6803 #~ msgid "Special key"
6804 #~ msgstr "Eri klahv"
6805
6806 #~ msgid "Start Singleplayer"
6807 #~ msgstr "Alusta üksikmängu"
6808
6809 #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
6810 #~ msgstr "Aktiveerimiseks varjud, nad vajavad OpenGL draiver."
6811
6812 #, fuzzy
6813 #~ msgid "Toggle Cinematic"
6814 #~ msgstr "Lülita kiirus sisse"
6815
6816 #~ msgid "View"
6817 #~ msgstr "Vaade"
6818
6819 #~ msgid "Yes"
6820 #~ msgstr "Jah"
6821
6822 #~ msgid "You died."
6823 #~ msgstr "Said otsa."
6824
6825 #~ msgid "needs_fallback_font"
6826 #~ msgstr "no"