3 "Project-Id-Version: Estonian (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-06-29 10:33+0000\n"
7 "Last-Translator: Janar Leas <janarleas+ubuntuone@googlemail.com>\n"
8 "Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.7.1-dev\n"
17 #: builtin/client/chatcommands.lua
18 msgid "Clear the out chat queue"
21 #: builtin/client/chatcommands.lua
22 msgid "Empty command."
25 #: builtin/client/chatcommands.lua
26 msgid "Exit to main menu"
27 msgstr "Välju menüüsse"
29 #: builtin/client/chatcommands.lua
30 msgid "Invalid command: "
33 #: builtin/client/chatcommands.lua
34 msgid "Issued command: "
35 msgstr "Anti käsklus: "
37 #: builtin/client/chatcommands.lua
38 msgid "List online players"
39 msgstr "Võrgus mängijate loend"
41 #: builtin/client/chatcommands.lua
42 msgid "Online players: "
43 msgstr "Mängijaid võrgus: "
45 #: builtin/client/chatcommands.lua
46 msgid "The out chat queue is now empty."
49 #: builtin/client/chatcommands.lua
50 msgid "This command is disabled by server."
51 msgstr "Võõrustaja piiras selle käsu kasutuse."
53 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
57 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
61 #: builtin/common/chatcommands.lua
62 msgid "Available commands:"
63 msgstr "Võimalikud käsud:"
65 #: builtin/common/chatcommands.lua
66 msgid "Available commands: "
67 msgstr "Võimalikud käsud: "
69 #: builtin/common/chatcommands.lua
70 msgid "Command not available: "
71 msgstr "Käsk pole saadaval: "
73 #: builtin/common/chatcommands.lua
74 msgid "Get help for commands"
75 msgstr "Leia abi käskude kohta"
77 #: builtin/common/chatcommands.lua
79 "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
80 msgstr "'.help <käsk>' jagab rohkem teadmisi, ning '.help all' loetleb kõik."
82 #: builtin/common/chatcommands.lua
84 msgstr "[all | <käsk>]"
86 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
90 #: builtin/fstk/ui.lua
92 msgid "<none available>"
93 msgstr "Käsk pole saadaval: "
95 #: builtin/fstk/ui.lua
96 msgid "An error occurred in a Lua script:"
97 msgstr "Lua skriptis ilmnes viga:"
99 #: builtin/fstk/ui.lua
100 msgid "An error occurred:"
101 msgstr "Ilmnes viga:"
103 #: builtin/fstk/ui.lua
107 #: builtin/fstk/ui.lua
111 #: builtin/fstk/ui.lua
112 msgid "The server has requested a reconnect:"
113 msgstr "Server taotles taasühendumist:"
115 #: builtin/mainmenu/common.lua
116 msgid "Protocol version mismatch. "
117 msgstr "Protokolli versioon ei sobi. "
119 #: builtin/mainmenu/common.lua
120 msgid "Server enforces protocol version $1. "
121 msgstr "Server jõustab protokolli versiooni $1. "
123 #: builtin/mainmenu/common.lua
124 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
125 msgstr "Server toetab protokolli versioone $1 kuni $2. "
127 #: builtin/mainmenu/common.lua
128 msgid "We only support protocol version $1."
129 msgstr "Meie toetame ainult protokolli versiooni $1."
131 #: builtin/mainmenu/common.lua
132 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
133 msgstr "Meie toetame protokolli versioone $1 kuni $2."
135 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
136 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
137 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
138 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
139 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
140 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
141 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
142 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
146 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
147 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
148 msgid "Dependencies:"
151 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
155 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
156 msgid "Disable modpack"
157 msgstr "Keela MOD-i pakk"
159 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
163 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
164 msgid "Enable modpack"
165 msgstr "Luba MOD-i pakk"
167 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
169 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
170 "characters [a-z0-9_] are allowed."
172 "MOD-i \"$1\" kasutamine nurjus, kuna sisaldab keelatud sümboleid. Lubatud on "
173 "ainult [a-z0-9_] märgid."
175 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
176 msgid "Find More Mods"
177 msgstr "Leia rohkem MODe"
179 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
183 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
184 msgid "No (optional) dependencies"
185 msgstr "(Valikulised) sõltuvused puuduvad"
187 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
188 msgid "No game description provided."
189 msgstr "Mängule pole kirjeldust saadaval."
191 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
192 msgid "No hard dependencies"
193 msgstr "Vajalikud sõltuvused puuduvad"
195 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
196 msgid "No modpack description provided."
197 msgstr "MOD-i pakile pole kirjeldust saadaval."
199 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
200 msgid "No optional dependencies"
201 msgstr "Valikulised sõltuvused puuduvad"
203 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
204 msgid "Optional dependencies:"
205 msgstr "Valikulised sõltuvused:"
207 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
208 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
212 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
216 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
218 msgstr "Sisse lülitatud"
220 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
221 msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
222 msgstr "\"$1\" on juba olemas. Kas sa tahad seda üle kirjutada?"
224 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
225 msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
226 msgstr "Paigaldatakse sõltuvused $1 ja $2."
228 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
232 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
237 "$1 allalaadimisel,\n"
240 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
241 msgid "$1 downloading..."
242 msgstr "$1 allalaadimine..."
244 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
245 msgid "$1 required dependencies could not be found."
246 msgstr "$1 vajaliku sõltuvust polnud leida."
248 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
249 msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
250 msgstr "Installitakse $1 ja $2 sõltuvus jäetakse vahele."
252 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
256 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
257 msgid "Already installed"
258 msgstr "Juba installeeritud"
260 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
261 msgid "Back to Main Menu"
262 msgstr "Tagasi peamenüüsse"
264 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
268 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
269 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
270 msgstr "ContentDB ei ole olemas kui Minetest on kompileeritud ilma cURL'ita"
272 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
273 msgid "Downloading..."
274 msgstr "Allalaadimine..."
276 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
277 msgid "Failed to download $1"
278 msgstr "$1 allalaadimine nurjus"
280 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
281 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
285 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
289 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
293 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
294 msgid "Install missing dependencies"
295 msgstr "Paigalda puuduvad sõltuvused"
297 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
299 msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
300 msgstr "Paigaldus: Toetamata failitüüp \"$1\" või katkine arhiiv"
302 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
303 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
307 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
308 msgid "No packages could be retrieved"
309 msgstr "Ei õnnestunud ühtki pakki vastu võtta"
311 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
313 msgstr "Tulemused puuduvad"
315 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
317 msgstr "Värskendusi pole"
319 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
323 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
325 msgstr "Ümber kirjuta"
327 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
328 msgid "Please check that the base game is correct."
329 msgstr "Palun tee kindlaks et põhi mäng on õige."
331 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
335 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
336 msgid "Texture packs"
337 msgstr "Tekstuuri pakid"
339 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
343 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
347 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
348 msgid "Update All [$1]"
349 msgstr "Uuenda kõiki [$1]"
351 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
352 msgid "View more information in a web browser"
353 msgstr "Vaata rohkem infot veebibrauseris"
355 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
356 msgid "A world named \"$1\" already exists"
357 msgstr "Maailm nimega \"$1\" on juba olemas"
359 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
360 msgid "Additional terrain"
361 msgstr "Täiendav maastik"
363 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
364 msgid "Altitude chill"
365 msgstr "Külmetus kõrgus"
367 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
371 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
372 msgid "Biome blending"
373 msgstr "Loodusvööndi hajumine"
375 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
377 msgstr "Loodusvööndid"
379 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
383 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
387 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
391 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
395 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
396 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
397 msgstr "Lae alla mäng: näiteks „Minetest Game“, aadressilt: minetest.net"
399 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
400 msgid "Download one from minetest.net"
401 msgstr "Laadi minetest.net-st üks mäng alla"
403 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
407 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
409 msgstr "Lame maastik"
411 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
412 msgid "Floating landmasses in the sky"
413 msgstr "Taevas hõljuvad saared"
415 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
416 msgid "Floatlands (experimental)"
417 msgstr "Lendsaared (katseline)"
419 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
423 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
424 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
425 msgstr "Mitte-fraktaalse maastiku tekitamine: mered ja süvapinnas"
427 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
431 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
435 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
436 msgid "Increases humidity around rivers"
437 msgstr "Suurendab niiskust jõe lähistel"
439 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
443 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
444 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
445 msgstr "Madal niiskus ja suur kuum põhjustavad madala või kuiva jõesängi"
447 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
449 msgstr "Kaardi generaator"
451 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
453 msgstr "Kaartiloome lipud"
455 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
456 msgid "Mapgen-specific flags"
457 msgstr "Kaartiloome-põhised lipud"
459 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
463 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
467 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
468 msgid "Network of tunnels and caves"
469 msgstr "Käikude ja koobaste võrgustik"
471 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
472 msgid "No game selected"
473 msgstr "Mäng valimata"
475 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
476 msgid "Reduces heat with altitude"
477 msgstr "Ilma jahenemine kõrgemal"
479 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
480 msgid "Reduces humidity with altitude"
481 msgstr "Ilma kuivenemine kõrgemal"
483 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
487 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
488 msgid "Sea level rivers"
489 msgstr "Jõed merekõrgusel"
491 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
492 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
496 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
497 msgid "Smooth transition between biomes"
498 msgstr "Sujuv loodusvööndi vaheldumine"
500 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
502 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
505 "Rajatised ilmuvad maastikul (v6 tekitatud puudele ja tihniku rohule mõju ei "
508 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
509 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
510 msgstr "Struktuurid ilmuvad maastikul, enamasti puud ja teised taimed"
512 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
513 msgid "Temperate, Desert"
514 msgstr "Rohtla, Lagendik"
516 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
517 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
518 msgstr "Rohtla, Lagendik, Tihnik"
520 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
521 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
522 msgstr "Rohtla, Lagendik, Tihnik, Tundra, Laas"
524 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
525 msgid "Terrain surface erosion"
526 msgstr "Maapinna kulumine"
528 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
529 msgid "Trees and jungle grass"
530 msgstr "Puud ja tihniku rohi"
532 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
533 msgid "Vary river depth"
534 msgstr "Muutlik jõe sügavus"
536 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
537 msgid "Very large caverns deep in the underground"
538 msgstr "Väga suured koopasaalid maapõue sügavuses"
540 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
541 msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
542 msgstr "Hoiatus: \"Arendustest\" on mõeldud arendajatele."
544 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
546 msgstr "Maailma nimi"
548 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
549 msgid "You have no games installed."
550 msgstr "Sul pole ühtki mängu paigaldatud."
552 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
553 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
554 msgstr "Kindlasti kustutad „$1“?"
556 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
557 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
558 #: src/client/keycode.cpp
562 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
563 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
564 msgstr "PakiHaldur: Nurjus „$1“ kustutamine"
566 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
567 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
568 msgstr "PakiHaldur: väär asukoht „$1“"
570 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
571 msgid "Delete World \"$1\"?"
572 msgstr "Kustutad maailma \"$1\"?"
574 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
578 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
579 msgid "Rename Modpack:"
580 msgstr "Taasnimeta MOD-i pakk:"
582 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
584 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
585 "override any renaming here."
587 "Selle MOD-i pakk nimi on määratud oma „modpack.conf“ failid, mis asendab "
588 "siinse ümber nimetamise."
590 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
591 msgid "(No description of setting given)"
592 msgstr "(Kirjeldus seadistusele puudub)"
594 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
596 msgstr "kahemõõtmeline müra"
598 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
599 msgid "< Back to Settings page"
600 msgstr "< Tagasi lehele „Seaded“"
602 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
606 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
610 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
614 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
618 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
620 msgstr "Pinna auklikus"
622 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
626 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
630 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
635 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
636 msgid "Please enter a valid integer."
637 msgstr "Palun sisesta korrektne täisarv."
639 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
640 msgid "Please enter a valid number."
641 msgstr "Palun sisesta korrektne arv."
643 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
644 msgid "Restore Default"
645 msgstr "Taasta vaikeväärtus"
647 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
651 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
655 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
656 msgid "Select directory"
657 msgstr "Vali kataloog"
659 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
663 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
664 msgid "Show technical names"
665 msgstr "Kuva tehnilised nimetused"
667 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
668 msgid "The value must be at least $1."
669 msgstr "Väärtus peab olema vähemalt $1."
671 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
672 msgid "The value must not be larger than $1."
673 msgstr "Väärtus ei tohi olla suurem kui $1."
675 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
679 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
683 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
687 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
691 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
695 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
699 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
700 #. It is short for "absolute value".
701 #. It can be enabled in noise settings in
702 #. main menu -> "All Settings".
703 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
707 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
708 #. It describes the default processing options
709 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
710 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
714 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
715 #. It is used to make the map smoother and
716 #. can be enabled in noise settings in
717 #. main menu -> "All Settings".
718 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
722 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
724 msgstr "$1 (Lubatud)"
726 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
730 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
731 msgid "Failed to install $1 to $2"
732 msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus"
734 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
735 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
736 msgstr "Paigalda mod: Tegeliku nime leidmine ebaõnnestus mod-ile: $1"
738 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
739 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
741 "Paigalda mod: Sobiva katalooginime leidmine ebaõnnestus mod-komplektile $1"
743 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
744 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
745 msgstr "Ei leitud sobivat mod-i ega mod-komplekti"
747 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
748 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
749 msgstr "$1 paigaldamine tekstuurikomplektiks nurjus"
751 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
752 msgid "Unable to install a game as a $1"
753 msgstr "Mängu nimega $1 paigaldamine nurjus"
755 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
756 msgid "Unable to install a mod as a $1"
757 msgstr "Mod nimega $1 paigaldamine nurjus"
759 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
760 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
761 msgstr "Mod-komplekt nimega $1 paigaldamine nurjus"
763 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
765 msgstr "Laadimine..."
767 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
768 msgid "Public server list is disabled"
769 msgstr "Avalike serverite loend on keelatud"
771 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
772 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
774 "Proovi lubada uuesti avalike serverite loend ja kontrolli oma Interneti "
777 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
781 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
782 msgid "Active Contributors"
783 msgstr "Tegevad panustajad"
785 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
786 msgid "Active renderer:"
789 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
790 msgid "Core Developers"
791 msgstr "Põhi arendajad"
793 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
794 msgid "Open User Data Directory"
795 msgstr "Avalik Kasutaja Andmete Kaust"
797 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
799 "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
800 "and texture packs in a file manager / explorer."
802 "Kasutaja poolsete maailmate, mängude, mod-de ning tekstuuri pakide\n"
803 "kausta avamine faili-halduris."
805 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
806 msgid "Previous Contributors"
807 msgstr "Eelnevad panustajad"
809 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
810 msgid "Previous Core Developers"
811 msgstr "Eelnevad põhi-arendajad"
813 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
814 msgid "Browse online content"
815 msgstr "Sirvi veebist sisu"
817 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
821 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
822 msgid "Disable Texture Pack"
823 msgstr "Keela tekstuurikomplekt"
825 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
829 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
830 msgid "Installed Packages:"
831 msgstr "Paigaldatud paketid:"
833 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
834 msgid "No dependencies."
835 msgstr "Sõltuvused puuduvad."
837 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
838 msgid "No package description available"
839 msgstr "Paketil puudub kirjeldus"
841 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
843 msgstr "Nimeta ümber"
845 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
846 msgid "Uninstall Package"
847 msgstr "Eemalda pakett"
849 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
850 msgid "Use Texture Pack"
851 msgstr "Vali tekstuurikomplekt"
853 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
854 msgid "Announce Server"
855 msgstr "Võõrustamise kuulutamine"
857 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
861 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
862 msgid "Creative Mode"
865 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
866 msgid "Enable Damage"
869 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
873 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
875 msgstr "Majuta külastajatele"
877 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
878 msgid "Install games from ContentDB"
879 msgstr "Lisa mänge sisuvaramust"
881 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
885 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
889 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
890 msgid "No world created or selected!"
891 msgstr "Pole valitud ega loodud ühtegi maailma!"
893 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
897 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
901 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
905 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
909 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
910 msgid "Select World:"
911 msgstr "Vali maailm:"
913 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
915 msgstr "Võõrustaja kanal"
917 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
919 msgstr "Alusta mängu"
921 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
925 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
929 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
933 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
934 msgid "Creative mode"
937 #. ~ PvP = Player versus Player
938 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
940 msgstr "Vigastused mängijatelt"
942 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
943 msgid "Del. Favorite"
946 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
950 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
951 msgid "Incompatible Servers"
952 msgstr "Ühildumatud Võõrustajad"
954 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
958 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
962 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
963 msgid "Public Servers"
964 msgstr "Avalikud võõrustajad"
966 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
970 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
971 msgid "Server Description"
972 msgstr "Võõrustaja kirjeldus"
974 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
978 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
980 msgstr "Ruumilised pilved"
982 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
986 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
990 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
994 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
995 msgid "Antialiasing:"
996 msgstr "Silu servad:"
998 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
999 msgid "Autosave Screen Size"
1000 msgstr "Mäleta ekraani suurust"
1002 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1003 msgid "Bilinear Filter"
1004 msgstr "Bi-lineaarne filtreerimine"
1006 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
1008 msgstr "Vaheta klahve"
1010 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1011 msgid "Connected Glass"
1012 msgstr "Ühendatud klaas"
1014 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1015 msgid "Dynamic shadows"
1016 msgstr "Elavad varjud"
1018 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1019 msgid "Dynamic shadows: "
1020 msgstr "Elavad varjud: "
1022 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1023 msgid "Fancy Leaves"
1024 msgstr "Uhked lehed"
1026 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1030 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1034 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1038 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1040 msgstr "KaugVaatEsemeKaart"
1042 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1043 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
1046 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1050 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1054 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1055 msgid "Node Highlighting"
1056 msgstr "Valitud klotsi ilme"
1058 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1059 msgid "Node Outlining"
1060 msgstr "Klotsi servad"
1062 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1066 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1067 msgid "Opaque Leaves"
1068 msgstr "Läbipaistmatud lehed"
1070 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1071 msgid "Opaque Water"
1072 msgstr "Läbipaistmatu vesi"
1074 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1078 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1082 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1086 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1090 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1091 msgid "Shaders (experimental)"
1092 msgstr "Shaderid (katselised)"
1094 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1095 msgid "Shaders (unavailable)"
1096 msgstr "Varjutajad (pole saadaval)"
1098 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1099 msgid "Simple Leaves"
1100 msgstr "Lihtsad lehed"
1102 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1103 msgid "Smooth Lighting"
1104 msgstr "Sujuv valgustus"
1106 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1108 msgstr "Tekstureerimine:"
1110 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1111 msgid "Tone Mapping"
1112 msgstr "Tooni kaardistamine"
1114 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1115 msgid "Touchthreshold: (px)"
1116 msgstr "Puutelävi: (px)"
1118 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1119 msgid "Trilinear Filter"
1120 msgstr "Tri-lineaar filtreerimine"
1122 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1126 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1130 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1131 msgid "Waving Leaves"
1132 msgstr "Lehvivad lehed"
1134 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1135 msgid "Waving Liquids"
1136 msgstr "Lainetavad vedelikud"
1138 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1139 msgid "Waving Plants"
1140 msgstr "Lehvivad taimed"
1142 #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
1143 msgid "Connection timed out."
1144 msgstr "Ühendus aegus."
1146 #: src/client/client.cpp
1150 #: src/client/client.cpp
1151 msgid "Initializing nodes"
1152 msgstr "Klotsidega täitmine"
1154 #: src/client/client.cpp
1155 msgid "Initializing nodes..."
1156 msgstr "Klotsidega täitmine..."
1158 #: src/client/client.cpp
1159 msgid "Loading textures..."
1160 msgstr "Tekstuuride laadimine ..."
1162 #: src/client/client.cpp
1163 msgid "Rebuilding shaders..."
1164 msgstr "Varjutajate taasloomine..."
1166 #: src/client/clientlauncher.cpp
1167 msgid "Connection error (timed out?)"
1168 msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)"
1170 #: src/client/clientlauncher.cpp
1172 msgid "Could not find or load game: "
1173 msgstr "Ei leia ega suuda jätkata mängu \""
1175 #: src/client/clientlauncher.cpp
1176 msgid "Invalid gamespec."
1177 msgstr "Vale mängu ID."
1179 #: src/client/clientlauncher.cpp
1183 #: src/client/clientlauncher.cpp
1184 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1185 msgstr "Pole valitud ei maailma ega IP aadressi. Pole midagi teha."
1187 #: src/client/clientlauncher.cpp
1188 msgid "Player name too long."
1189 msgstr "Mängija nimi on liiga pikk."
1191 #: src/client/clientlauncher.cpp
1192 msgid "Please choose a name!"
1193 msgstr "Palun vali nimi!"
1195 #: src/client/clientlauncher.cpp
1196 msgid "Provided password file failed to open: "
1197 msgstr "Salasõnafaili avamine ebaõnnestus: "
1199 #: src/client/clientlauncher.cpp
1200 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1201 msgstr "Maailma failiteed pole olemas: "
1203 #: src/client/game.cpp
1206 "Check debug.txt for details."
1209 "Vaata debug.txt info jaoks."
1211 #: src/client/game.cpp
1213 msgstr "- Aadress: "
1215 #: src/client/game.cpp
1219 #: src/client/game.cpp
1223 #: src/client/game.cpp
1227 #. ~ PvP = Player versus Player
1228 #: src/client/game.cpp
1230 msgstr "- Üksteise vastu: "
1232 #: src/client/game.cpp
1233 msgid "- Server Name: "
1234 msgstr "- Serveri nimi: "
1236 #: src/client/game.cpp
1238 msgid "A serialization error occurred:"
1239 msgstr "Ilmnes viga:"
1241 #: src/client/game.cpp
1243 msgid "Access denied. Reason: %s"
1246 #: src/client/game.cpp
1247 msgid "Automatic forward disabled"
1248 msgstr "Automaatne edastus keelatud"
1250 #: src/client/game.cpp
1251 msgid "Automatic forward enabled"
1252 msgstr "Automaatne edastus lubatud"
1254 #: src/client/game.cpp
1256 msgid "Block bounds hidden"
1257 msgstr "Klotsi piirid"
1259 #: src/client/game.cpp
1260 msgid "Block bounds shown for all blocks"
1263 #: src/client/game.cpp
1264 msgid "Block bounds shown for current block"
1267 #: src/client/game.cpp
1268 msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
1271 #: src/client/game.cpp
1272 msgid "Camera update disabled"
1273 msgstr "Kaamera värskendamine on keelatud"
1275 #: src/client/game.cpp
1276 msgid "Camera update enabled"
1277 msgstr "Kaamera värskendamine on lubatud"
1279 #: src/client/game.cpp
1280 msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
1283 #: src/client/game.cpp
1284 msgid "Change Password"
1285 msgstr "Vaheta parooli"
1287 #: src/client/game.cpp
1288 msgid "Cinematic mode disabled"
1289 msgstr "Filmirežiim on keelatud"
1291 #: src/client/game.cpp
1292 msgid "Cinematic mode enabled"
1293 msgstr "Filmirežiim on lubatud"
1295 #: src/client/game.cpp
1296 msgid "Client disconnected"
1299 #: src/client/game.cpp
1300 msgid "Client side scripting is disabled"
1301 msgstr "Kliendipoolne skriptimine on keelatud"
1303 #: src/client/game.cpp
1304 msgid "Connecting to server..."
1305 msgstr "Serveriga ühenduse loomine..."
1307 #: src/client/game.cpp
1308 msgid "Connection failed for unknown reason"
1311 #: src/client/game.cpp
1315 #: src/client/game.cpp
1319 "- %s: move forwards\n"
1320 "- %s: move backwards\n"
1322 "- %s: move right\n"
1323 "- %s: jump/climb up\n"
1326 "- %s: sneak/climb down\n"
1329 "- Mouse: turn/look\n"
1330 "- Mouse wheel: select item\n"
1334 "- %s: liigu edasi\n"
1335 "- %s: liigu tagasi\n"
1336 "- %s: liigu vasakule\n"
1337 "- %s: liigu paremale\n"
1338 "- %s: hüppa/roni\n"
1339 "- %s: kaeva/viruta\n"
1340 "- %s: paigalda/kasuta\n"
1341 "- %s: hiili/mine alla\n"
1344 "- Hiir: keera/vaata\n"
1345 "- Hiireratas: vali ese\n"
1348 #: src/client/game.cpp
1350 msgid "Couldn't resolve address: %s"
1353 #: src/client/game.cpp
1354 msgid "Creating client..."
1355 msgstr "Kliendi loomine..."
1357 #: src/client/game.cpp
1358 msgid "Creating server..."
1359 msgstr "Serveri loomine..."
1361 #: src/client/game.cpp
1362 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1363 msgstr "Siluri info ja profiileri graafik peidetud"
1365 #: src/client/game.cpp
1366 msgid "Debug info shown"
1367 msgstr "Silumisteave kuvatud"
1369 #: src/client/game.cpp
1370 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1371 msgstr "Siluri info, profiileri graafik ja sõrestik peidetud"
1373 #: src/client/game.cpp
1375 "Default Controls:\n"
1376 "No menu visible:\n"
1377 "- single tap: button activate\n"
1378 "- double tap: place/use\n"
1379 "- slide finger: look around\n"
1380 "Menu/Inventory visible:\n"
1381 "- double tap (outside):\n"
1383 "- touch stack, touch slot:\n"
1385 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1386 " --> place single item to slot\n"
1388 "Vaikimisi juhtimine:\n"
1389 "Menüü pole nähtav:\n"
1390 "- toksa: nupu käitamine\n"
1391 "- kaksiktoksa: aseta/kasuta\n"
1392 "- libista näpuga: vaata ringi\n"
1393 "Menüü/varamu nähtav:\n"
1394 "- kaksiktoksa (välja):\n"
1396 "- puutu vihku, puutu pesa:\n"
1397 " --> teisaldab vihu\n"
1398 "- puutu&lohista, toksa 2-se näpuga\n"
1399 " --> asetab ühe eseme pessa\n"
1401 #: src/client/game.cpp
1402 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1403 msgstr "Piiramatu vaatamisulatus keelatud"
1405 #: src/client/game.cpp
1406 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1407 msgstr "Piiramatu vaatamisulatus lubatud"
1409 #: src/client/game.cpp
1410 msgid "Exit to Menu"
1411 msgstr "Välju menüüsse"
1413 #: src/client/game.cpp
1415 msgstr "Välju mängust"
1417 #: src/client/game.cpp
1418 msgid "Fast mode disabled"
1419 msgstr "Kiirrežiim on keelatud"
1421 #: src/client/game.cpp
1422 msgid "Fast mode enabled"
1423 msgstr "Kiirrežiim on lubatud"
1425 #: src/client/game.cpp
1426 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1427 msgstr "Kiirrežiim on lubatud (hoiatus: 'fast' privileeg puudub)"
1429 #: src/client/game.cpp
1430 msgid "Fly mode disabled"
1431 msgstr "Lennurežiim on keelatud"
1433 #: src/client/game.cpp
1434 msgid "Fly mode enabled"
1435 msgstr "Lennurežiim lubatud"
1437 #: src/client/game.cpp
1438 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1439 msgstr "Lennurežiim lubatud (hoiatus: 'fly' privileeg puudub)"
1441 #: src/client/game.cpp
1442 msgid "Fog disabled"
1443 msgstr "Udu keelatud"
1445 #: src/client/game.cpp
1447 msgstr "Udu lubatud"
1449 #: src/client/game.cpp
1451 msgstr "Mängu teave:"
1453 #: src/client/game.cpp
1455 msgstr "Mäng pausil"
1457 #: src/client/game.cpp
1458 msgid "Hosting server"
1459 msgstr "Majutan serverit"
1461 #: src/client/game.cpp
1462 msgid "Item definitions..."
1463 msgstr "Esemete määratlused..."
1465 #: src/client/game.cpp
1469 #: src/client/game.cpp
1473 #: src/client/game.cpp
1477 #: src/client/game.cpp
1478 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1479 msgstr "Pisikaardi keelab hetkel mäng või MOD"
1481 #: src/client/game.cpp
1483 msgstr "Hulgimängija"
1485 #: src/client/game.cpp
1486 msgid "Noclip mode disabled"
1487 msgstr "Haakumatus keelatud"
1489 #: src/client/game.cpp
1490 msgid "Noclip mode enabled"
1491 msgstr "Nakkumatus lubatud"
1493 #: src/client/game.cpp
1494 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1495 msgstr "Haakumatus lubatud (pole 'haakumatus' volitust)"
1497 #: src/client/game.cpp
1498 msgid "Node definitions..."
1499 msgstr "Klotsi määratlused..."
1501 #: src/client/game.cpp
1505 #: src/client/game.cpp
1509 #: src/client/game.cpp
1510 msgid "Pitch move mode disabled"
1513 #: src/client/game.cpp
1514 msgid "Pitch move mode enabled"
1517 #: src/client/game.cpp
1518 msgid "Profiler graph shown"
1519 msgstr "Koormushinnangu kuvamine"
1521 #: src/client/game.cpp
1522 msgid "Remote server"
1523 msgstr "Kaug võõrustaja"
1525 #: src/client/game.cpp
1526 msgid "Resolving address..."
1527 msgstr "Aadressi lahendamine..."
1529 #: src/client/game.cpp
1530 msgid "Shutting down..."
1531 msgstr "Sulgemine..."
1533 #: src/client/game.cpp
1534 msgid "Singleplayer"
1537 #: src/client/game.cpp
1538 msgid "Sound Volume"
1539 msgstr "Hääle volüüm"
1541 #: src/client/game.cpp
1543 msgstr "Heli vaigistatud"
1545 #: src/client/game.cpp
1546 msgid "Sound system is disabled"
1547 msgstr "Heli süsteem on keelatud"
1549 #: src/client/game.cpp
1550 msgid "Sound system is not supported on this build"
1551 msgstr "See kooste ei toeta heli süsteemi"
1553 #: src/client/game.cpp
1554 msgid "Sound unmuted"
1555 msgstr "Heli taastatud"
1557 #: src/client/game.cpp
1559 msgid "The server is probably running a different version of %s."
1562 #: src/client/game.cpp
1564 msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
1567 #: src/client/game.cpp
1569 msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
1572 #: src/client/game.cpp
1574 msgid "Viewing range changed to %d"
1575 msgstr "Vaate kaugus on nüüd: %d"
1577 #: src/client/game.cpp
1579 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1580 msgstr "Vaate kaugus on suurim võimalik: %d"
1582 #: src/client/game.cpp
1584 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1585 msgstr "Vaate kaugus on vähim võimalik: %d"
1587 #: src/client/game.cpp
1589 msgid "Volume changed to %d%%"
1590 msgstr "Helitugevus muutus %d%%"
1592 #: src/client/game.cpp
1593 msgid "Wireframe shown"
1594 msgstr "Raamvõrgustiku paljastus"
1596 #: src/client/game.cpp
1597 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1598 msgstr "Suumimine on praegu mängu või modi tõttu keelatud"
1600 #: src/client/game.cpp
1604 #: src/client/gameui.cpp
1606 msgstr "Vestlus peidetud"
1608 #: src/client/gameui.cpp
1610 msgstr "Vestluse näitamine"
1612 #: src/client/gameui.cpp
1614 msgstr "Liidese peitmine"
1616 #: src/client/gameui.cpp
1618 msgstr "Liidese näitamine"
1620 #: src/client/gameui.cpp
1621 msgid "Profiler hidden"
1622 msgstr "Koormushindaja peitmine"
1624 #: src/client/gameui.cpp
1626 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1627 msgstr "Koormushinnang (%d leht %d-st)"
1629 #: src/client/keycode.cpp
1631 msgstr "Aplikatsioonid"
1633 #: src/client/keycode.cpp
1637 #: src/client/keycode.cpp
1639 msgstr "Suurtähelukk"
1641 #: src/client/keycode.cpp
1645 #: src/client/keycode.cpp
1649 #: src/client/keycode.cpp
1653 #: src/client/keycode.cpp
1655 msgstr "Kustuta EOF"
1657 #: src/client/keycode.cpp
1661 #: src/client/keycode.cpp
1665 #: src/client/keycode.cpp
1669 #: src/client/keycode.cpp
1671 msgstr "Sisendviisiga nõustumine"
1673 #: src/client/keycode.cpp
1675 msgstr "Sisendviisi teisendamine"
1677 #: src/client/keycode.cpp
1679 msgstr "Sisendviisi paoklahv"
1681 #: src/client/keycode.cpp
1682 msgid "IME Mode Change"
1683 msgstr "Sisendviisi laadi vahetus"
1685 #: src/client/keycode.cpp
1686 msgid "IME Nonconvert"
1687 msgstr "Sisendviisi mitte-teisendada"
1689 #: src/client/keycode.cpp
1693 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1697 #: src/client/keycode.cpp
1701 #: src/client/keycode.cpp
1702 msgid "Left Control"
1705 #: src/client/keycode.cpp
1707 msgstr "Vasak Menüü"
1709 #: src/client/keycode.cpp
1711 msgstr "Vasak Shift"
1713 #: src/client/keycode.cpp
1714 msgid "Left Windows"
1715 msgstr "Vasak Windowsi nupp"
1717 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1718 #: src/client/keycode.cpp
1722 #: src/client/keycode.cpp
1723 msgid "Middle Button"
1724 msgstr "Keskmine nupp"
1726 #: src/client/keycode.cpp
1728 msgstr "Numbrilaual Num Lock"
1730 #: src/client/keycode.cpp
1732 msgstr "Numbrilaual *"
1734 #: src/client/keycode.cpp
1736 msgstr "Numbrilaual +"
1738 #: src/client/keycode.cpp
1740 msgstr "Numbrilaual -"
1742 #: src/client/keycode.cpp
1744 msgstr "Numbrilaual ."
1746 #: src/client/keycode.cpp
1748 msgstr "Numbrilaual /"
1750 #: src/client/keycode.cpp
1752 msgstr "Numbrilaual 0"
1754 #: src/client/keycode.cpp
1756 msgstr "Numbrilaual 1"
1758 #: src/client/keycode.cpp
1760 msgstr "Numbrilaual 2"
1762 #: src/client/keycode.cpp
1764 msgstr "Numbrilaual 3"
1766 #: src/client/keycode.cpp
1768 msgstr "Numbrilaual 4"
1770 #: src/client/keycode.cpp
1772 msgstr "Numbrilaual 5"
1774 #: src/client/keycode.cpp
1776 msgstr "Numbrilaual 6"
1778 #: src/client/keycode.cpp
1780 msgstr "Numbrilaual 7"
1782 #: src/client/keycode.cpp
1784 msgstr "Numbrilaual 8"
1786 #: src/client/keycode.cpp
1788 msgstr "Numbrilaual 9"
1790 #: src/client/keycode.cpp
1794 #: src/client/keycode.cpp
1796 msgstr "Lehekülg alla"
1798 #: src/client/keycode.cpp
1800 msgstr "Lehekülg üles"
1802 #: src/client/keycode.cpp
1806 #: src/client/keycode.cpp
1810 #. ~ "Print screen" key
1811 #: src/client/keycode.cpp
1815 #: src/client/keycode.cpp
1819 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1823 #: src/client/keycode.cpp
1824 msgid "Right Button"
1827 #: src/client/keycode.cpp
1828 msgid "Right Control"
1831 #: src/client/keycode.cpp
1833 msgstr "Parem Menüü"
1835 #: src/client/keycode.cpp
1837 msgstr "Parem Shift"
1839 #: src/client/keycode.cpp
1840 msgid "Right Windows"
1841 msgstr "Parem Windowsi nupp"
1843 #: src/client/keycode.cpp
1845 msgstr "Scroll lukk"
1848 #: src/client/keycode.cpp
1852 #: src/client/keycode.cpp
1856 #: src/client/keycode.cpp
1860 #: src/client/keycode.cpp
1864 #: src/client/keycode.cpp
1868 #: src/client/keycode.cpp
1872 #: src/client/keycode.cpp
1876 #: src/client/keycode.cpp
1880 #: src/client/keycode.cpp
1884 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1888 #: src/client/minimap.cpp
1889 msgid "Minimap hidden"
1890 msgstr "Pisikaart peidetud"
1892 #: src/client/minimap.cpp
1894 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
1895 msgstr "Radarkaart, Suurendus ×%d"
1897 #: src/client/minimap.cpp
1899 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
1900 msgstr "Pinnakaart, Suurendus ×%d"
1902 #: src/client/minimap.cpp
1903 msgid "Minimap in texture mode"
1904 msgstr "Pisikaart tekstuur-laadis"
1906 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
1908 msgid "Failed to open webpage"
1909 msgstr "$1 allalaadimine nurjus"
1911 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
1912 msgid "Opening webpage"
1915 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1916 msgid "Passwords do not match!"
1917 msgstr "Paroolid ei ole samad!"
1919 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1920 msgid "Register and Join"
1921 msgstr "Registreeru ja liitu"
1923 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1926 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1927 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1929 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1930 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1932 "Oled esmakordselt liitumas selle võõrustajaga, kandes nime \"%s\".\n"
1933 "Kui jätkad, siis luuakse sellele võõrustajale uus konto sinu volitus "
1935 "Trüki salasõna uuesti ning klõpsa 'Registreeru ja ühine' konto loomisega "
1936 "nõustumiseks, või 'Loobu' keeldumiseks."
1938 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1942 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1943 msgid "\"Aux1\" = climb down"
1944 msgstr "\"Aux1\" = roni alla"
1946 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1950 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1951 msgid "Automatic jumping"
1952 msgstr "Automaatne hüppamine"
1954 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1958 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1962 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1963 msgid "Block bounds"
1964 msgstr "Klotsi piirid"
1966 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1967 msgid "Change camera"
1968 msgstr "Muuda kaamerat"
1970 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1974 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1978 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1982 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1984 msgstr "Vähenda ulatust"
1986 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1988 msgstr "Vähenda valjust"
1990 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1991 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1992 msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine"
1994 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1998 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2002 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2004 msgstr "Suurenda ulatust"
2006 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2008 msgstr "Helitugevus üles"
2010 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2014 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2018 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2019 msgid "Key already in use"
2020 msgstr "Nupp juba kasutuses"
2022 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2023 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
2025 "Nupusätted. (Kui see menüü sassi läheb, siis kustuta asju failist minetest."
2028 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2029 msgid "Local command"
2030 msgstr "Kohalik käsk"
2032 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2036 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2038 msgstr "Järgmine üksus"
2040 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2042 msgstr "Eelmine asi"
2044 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2045 msgid "Range select"
2046 msgstr "Kauguse valik"
2048 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2052 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2056 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2058 msgstr "Lülita HUD sisse/välja"
2060 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2061 msgid "Toggle chat log"
2062 msgstr "Lülita vestluslogi sisse/välja"
2064 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2066 msgstr "Lülita kiirus sisse"
2068 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2070 msgstr "Lülita lendamine sisse"
2072 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2074 msgstr "Lülita udu sisse/välja"
2076 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2077 msgid "Toggle minimap"
2078 msgstr "Lülita minikaart sisse/välja"
2080 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2081 msgid "Toggle noclip"
2082 msgstr "Lülita läbi seinte minek sisse"
2084 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2085 msgid "Toggle pitchmove"
2086 msgstr "Lülita pitchmove sisse/välja"
2088 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2090 msgstr "Vajuta nuppu"
2092 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2096 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2097 msgid "Confirm Password"
2098 msgstr "Kinnita parooli"
2100 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2101 msgid "New Password"
2104 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2105 msgid "Old Password"
2106 msgstr "Vana parool"
2108 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2112 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2114 msgstr "Vaigistatud"
2116 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2118 msgid "Sound Volume: %d%%"
2119 msgstr "Hääle Volüüm: "
2121 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
2122 #. Don't forget the space.
2123 #: src/gui/modalMenu.cpp
2127 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
2128 #. This is a special string which needs to contain the translation's
2129 #. language code (e.g. "de" for German).
2130 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
2134 #: src/settings_translation_file.cpp
2136 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
2137 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
2139 "(Android) Parendab virtuaalse juhtkangi asukohta.\n"
2140 "Kui keelatud, siis juhtkangi kese asub esmapuute kohal."
2142 #: src/settings_translation_file.cpp
2144 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
2145 "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
2148 "(Android) Virtuaal-juhtkangi kasutamine \"Aux1\" nupu päästmiseks.\n"
2149 "Kui lubatud, juhtkang päästab ka \"Aux1\" nupu kui läheb väljapoole pearingi."
2151 #: src/settings_translation_file.cpp
2153 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
2154 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
2155 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
2156 "point by increasing 'scale'.\n"
2157 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
2158 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
2160 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
2163 #: src/settings_translation_file.cpp
2165 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
2166 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
2167 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
2168 "not have to fit inside the world.\n"
2169 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
2170 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
2171 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
2174 #: src/settings_translation_file.cpp
2175 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
2176 msgstr "Kahemõõtmeline müra mis määrab seljandike kuju/suuruse."
2178 #: src/settings_translation_file.cpp
2179 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2180 msgstr "Kahemõõtmeline müra mis määrab vooremaa kuju/suuruse."
2182 #: src/settings_translation_file.cpp
2183 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2184 msgstr "Kahemõõtmeline müra mis määrab astmikkõrgustike kuju/suuruse."
2186 #: src/settings_translation_file.cpp
2187 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2188 msgstr "Kahemõõtmeline müra mis määrab seljandike ala suuruse/ilmingu."
2190 #: src/settings_translation_file.cpp
2191 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2192 msgstr "Kahemõõtmeline müra mis määrab vooremaa ala suuruse/ilmingu."
2194 #: src/settings_translation_file.cpp
2195 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2196 msgstr "Kahemõõtmeline müra mis määrab astmikkõrgendike ala suuruse/ilmingu."
2198 #: src/settings_translation_file.cpp
2199 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2200 msgstr "Kahemõõtmeline müra mis paigutab jõeorud ja kanalid."
2202 #: src/settings_translation_file.cpp
2206 #: src/settings_translation_file.cpp
2210 #: src/settings_translation_file.cpp
2211 msgid "3D mode parallax strength"
2214 #: src/settings_translation_file.cpp
2215 msgid "3D noise defining giant caverns."
2216 msgstr "Üüratuid koopasaale määratlev kolmemõõtmeline müra."
2218 #: src/settings_translation_file.cpp
2220 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2221 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2224 #: src/settings_translation_file.cpp
2226 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2227 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2228 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2229 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2232 #: src/settings_translation_file.cpp
2233 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2234 msgstr "Kanjonjõe järsakkaldaid määratlev kolmemõõtmeline müra."
2236 #: src/settings_translation_file.cpp
2237 msgid "3D noise defining terrain."
2238 msgstr "Maastiku määratlev kolmemõõtmeline müra."
2240 #: src/settings_translation_file.cpp
2241 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2243 "Kolmemõõtmeline müra kaljudele, eenditele, jms. Tavaliselt väikesed erisused."
2245 #: src/settings_translation_file.cpp
2246 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2247 msgstr "Kolmemõõtmeline müra, mis määratleb kambristike sageduse kaardijaos."
2249 #: src/settings_translation_file.cpp
2252 "Currently supported:\n"
2253 "- none: no 3d output.\n"
2254 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2255 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2256 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
2257 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
2258 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
2259 "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2260 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2263 #: src/settings_translation_file.cpp
2265 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2266 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2269 #: src/settings_translation_file.cpp
2270 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2271 msgstr "Teade kõigile külalistele, kui võõrustaja kooleb."
2273 #: src/settings_translation_file.cpp
2274 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2275 msgstr "Teade kõigile külalistele, kui server kinni läheb."
2277 #: src/settings_translation_file.cpp
2278 msgid "ABM interval"
2279 msgstr "ABM sagedus"
2281 #: src/settings_translation_file.cpp
2282 msgid "ABM time budget"
2283 msgstr "ABM-i ajakava"
2285 #: src/settings_translation_file.cpp
2286 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2287 msgstr "Kõrgeim piirang ilmumist ootavatele klotsiedele"
2289 #: src/settings_translation_file.cpp
2290 msgid "Acceleration in air"
2291 msgstr "Kiirendus õhus"
2293 #: src/settings_translation_file.cpp
2294 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2295 msgstr "Raskuskiirendus, (klotsi sekundis) sekundi kohta."
2297 #: src/settings_translation_file.cpp
2298 msgid "Active Block Modifiers"
2301 #: src/settings_translation_file.cpp
2302 msgid "Active block management interval"
2305 #: src/settings_translation_file.cpp
2306 msgid "Active block range"
2309 #: src/settings_translation_file.cpp
2310 msgid "Active object send range"
2313 #: src/settings_translation_file.cpp
2315 "Address to connect to.\n"
2316 "Leave this blank to start a local server.\n"
2317 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2320 #: src/settings_translation_file.cpp
2321 msgid "Adds particles when digging a node."
2322 msgstr "Lendlevad osakesed klotsi kaevandamisel."
2324 #: src/settings_translation_file.cpp
2326 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2330 #: src/settings_translation_file.cpp
2331 msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
2334 #: src/settings_translation_file.cpp
2337 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2338 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2339 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2340 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2341 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2344 #: src/settings_translation_file.cpp
2346 msgstr "Arenenud sätted"
2348 #: src/settings_translation_file.cpp
2350 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2351 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2352 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2353 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2354 "light, it has very little effect on natural night light."
2357 #: src/settings_translation_file.cpp
2358 msgid "Always fly and fast"
2361 #: src/settings_translation_file.cpp
2362 msgid "Ambient occlusion gamma"
2365 #: src/settings_translation_file.cpp
2366 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2369 #: src/settings_translation_file.cpp
2370 msgid "Amplifies the valleys."
2373 #: src/settings_translation_file.cpp
2374 msgid "Anisotropic filtering"
2375 msgstr "Anisotroopne filtreerimine"
2377 #: src/settings_translation_file.cpp
2378 msgid "Announce server"
2381 #: src/settings_translation_file.cpp
2382 msgid "Announce to this serverlist."
2385 #: src/settings_translation_file.cpp
2386 msgid "Append item name"
2389 #: src/settings_translation_file.cpp
2390 msgid "Append item name to tooltip."
2393 #: src/settings_translation_file.cpp
2394 msgid "Apple trees noise"
2397 #: src/settings_translation_file.cpp
2401 #: src/settings_translation_file.cpp
2403 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2404 "the arm when the camera moves."
2407 #: src/settings_translation_file.cpp
2408 msgid "Ask to reconnect after crash"
2411 #: src/settings_translation_file.cpp
2413 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2416 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2418 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2420 "as well as sometimes on land).\n"
2421 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2423 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2426 #: src/settings_translation_file.cpp
2427 msgid "Automatic forward key"
2428 msgstr "Automaatse edasiliikumise klahv"
2430 #: src/settings_translation_file.cpp
2431 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2432 msgstr "Iseseisvalt hüppab üle ühe klotsi kordse tõkke."
2434 #: src/settings_translation_file.cpp
2435 msgid "Automatically report to the serverlist."
2438 #: src/settings_translation_file.cpp
2439 msgid "Autosave screen size"
2442 #: src/settings_translation_file.cpp
2443 msgid "Autoscaling mode"
2446 #: src/settings_translation_file.cpp
2450 #: src/settings_translation_file.cpp
2451 msgid "Aux1 key for climbing/descending"
2454 #: src/settings_translation_file.cpp
2455 msgid "Backward key"
2456 msgstr "Tagasi liikumise klahv"
2458 #: src/settings_translation_file.cpp
2459 msgid "Base ground level"
2460 msgstr "Baas maapinna tase"
2462 #: src/settings_translation_file.cpp
2463 msgid "Base terrain height."
2466 #: src/settings_translation_file.cpp
2470 #: src/settings_translation_file.cpp
2471 msgid "Basic privileges"
2474 #: src/settings_translation_file.cpp
2478 #: src/settings_translation_file.cpp
2479 msgid "Beach noise threshold"
2482 #: src/settings_translation_file.cpp
2483 msgid "Bilinear filtering"
2484 msgstr "Bilineaarne filtreerimine"
2486 #: src/settings_translation_file.cpp
2487 msgid "Bind address"
2490 #: src/settings_translation_file.cpp
2491 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2494 #: src/settings_translation_file.cpp
2498 #: src/settings_translation_file.cpp
2499 msgid "Block send optimize distance"
2502 #: src/settings_translation_file.cpp
2503 msgid "Bold and italic font path"
2506 #: src/settings_translation_file.cpp
2507 msgid "Bold and italic monospace font path"
2510 #: src/settings_translation_file.cpp
2511 msgid "Bold font path"
2514 #: src/settings_translation_file.cpp
2515 msgid "Bold monospace font path"
2518 #: src/settings_translation_file.cpp
2519 msgid "Build inside player"
2520 msgstr "Ehitamine mängija sisse"
2522 #: src/settings_translation_file.cpp
2526 #: src/settings_translation_file.cpp
2528 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2529 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2530 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2531 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2534 #: src/settings_translation_file.cpp
2535 msgid "Camera smoothing"
2538 #: src/settings_translation_file.cpp
2539 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2542 #: src/settings_translation_file.cpp
2543 msgid "Camera update toggle key"
2546 #: src/settings_translation_file.cpp
2550 #: src/settings_translation_file.cpp
2551 msgid "Cave noise #1"
2554 #: src/settings_translation_file.cpp
2555 msgid "Cave noise #2"
2558 #: src/settings_translation_file.cpp
2562 #: src/settings_translation_file.cpp
2566 #: src/settings_translation_file.cpp
2570 #: src/settings_translation_file.cpp
2571 msgid "Cavern limit"
2574 #: src/settings_translation_file.cpp
2575 msgid "Cavern noise"
2578 #: src/settings_translation_file.cpp
2579 msgid "Cavern taper"
2582 #: src/settings_translation_file.cpp
2583 msgid "Cavern threshold"
2584 msgstr "Koobaste läve"
2586 #: src/settings_translation_file.cpp
2587 msgid "Cavern upper limit"
2590 #: src/settings_translation_file.cpp
2592 "Center of light curve boost range.\n"
2593 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2596 #: src/settings_translation_file.cpp
2597 msgid "Chat command time message threshold"
2598 msgstr "Vestluskäskluse ajalise sõnumi lävi"
2600 #: src/settings_translation_file.cpp
2602 msgid "Chat commands"
2605 #: src/settings_translation_file.cpp
2606 msgid "Chat font size"
2609 #: src/settings_translation_file.cpp
2611 msgstr "Vestlusklahv"
2613 #: src/settings_translation_file.cpp
2614 msgid "Chat log level"
2615 msgstr "Vestlus päeviku täpsus"
2617 #: src/settings_translation_file.cpp
2618 msgid "Chat message count limit"
2621 #: src/settings_translation_file.cpp
2622 msgid "Chat message format"
2623 msgstr "Vestluse sõnumi formaat"
2625 #: src/settings_translation_file.cpp
2626 msgid "Chat message kick threshold"
2627 msgstr "Vestlus sõnumi väljaviskamis lävi"
2629 #: src/settings_translation_file.cpp
2630 msgid "Chat message max length"
2633 #: src/settings_translation_file.cpp
2634 msgid "Chat toggle key"
2635 msgstr "Vestluse lülitusklahv"
2637 #: src/settings_translation_file.cpp
2639 msgid "Chat weblinks"
2640 msgstr "Vestluse näitamine"
2642 #: src/settings_translation_file.cpp
2646 #: src/settings_translation_file.cpp
2647 msgid "Cinematic mode"
2648 msgstr "Filmirežiim"
2650 #: src/settings_translation_file.cpp
2651 msgid "Cinematic mode key"
2652 msgstr "Filmirežiimi klahv"
2654 #: src/settings_translation_file.cpp
2655 msgid "Clean transparent textures"
2658 #: src/settings_translation_file.cpp
2660 "Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
2664 #: src/settings_translation_file.cpp
2668 #: src/settings_translation_file.cpp
2669 msgid "Client and Server"
2672 #: src/settings_translation_file.cpp
2673 msgid "Client modding"
2676 #: src/settings_translation_file.cpp
2677 msgid "Client side modding restrictions"
2680 #: src/settings_translation_file.cpp
2681 msgid "Client side node lookup range restriction"
2684 #: src/settings_translation_file.cpp
2685 msgid "Climbing speed"
2688 #: src/settings_translation_file.cpp
2689 msgid "Cloud radius"
2692 #: src/settings_translation_file.cpp
2696 #: src/settings_translation_file.cpp
2697 msgid "Clouds are a client side effect."
2700 #: src/settings_translation_file.cpp
2701 msgid "Clouds in menu"
2702 msgstr "Pilved menüüs"
2704 #: src/settings_translation_file.cpp
2708 #: src/settings_translation_file.cpp
2709 msgid "Colored shadows"
2712 #: src/settings_translation_file.cpp
2714 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2715 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2717 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2718 "You can also specify content ratings.\n"
2719 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2720 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2723 #: src/settings_translation_file.cpp
2725 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2726 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2729 #: src/settings_translation_file.cpp
2731 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2732 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2735 #: src/settings_translation_file.cpp
2739 #: src/settings_translation_file.cpp
2741 "Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
2742 "-1 - use default compression level\n"
2743 "0 - least compression, fastest\n"
2744 "9 - best compression, slowest"
2747 #: src/settings_translation_file.cpp
2749 "Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
2750 "-1 - use default compression level\n"
2751 "0 - least compression, fastest\n"
2752 "9 - best compression, slowest"
2755 #: src/settings_translation_file.cpp
2756 msgid "Connect glass"
2757 msgstr "Ühenda klaasi"
2759 #: src/settings_translation_file.cpp
2760 msgid "Connect to external media server"
2763 #: src/settings_translation_file.cpp
2764 msgid "Connects glass if supported by node."
2765 msgstr "Ühendab klaasi, kui klots võimaldab."
2767 #: src/settings_translation_file.cpp
2768 msgid "Console alpha"
2769 msgstr "Konsooli läbipaistvus"
2771 #: src/settings_translation_file.cpp
2772 msgid "Console color"
2773 msgstr "Konsooli värv"
2775 #: src/settings_translation_file.cpp
2776 msgid "Console height"
2777 msgstr "Konsooli kõrgus"
2779 #: src/settings_translation_file.cpp
2780 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2783 #: src/settings_translation_file.cpp
2784 msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
2787 #: src/settings_translation_file.cpp
2788 msgid "ContentDB URL"
2789 msgstr "ContentDB aadress"
2791 #: src/settings_translation_file.cpp
2792 msgid "Continuous forward"
2795 #: src/settings_translation_file.cpp
2797 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2798 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2801 #: src/settings_translation_file.cpp
2803 msgstr "Juhtklahvid"
2805 #: src/settings_translation_file.cpp
2807 "Controls length of day/night cycle.\n"
2809 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2812 #: src/settings_translation_file.cpp
2813 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2816 #: src/settings_translation_file.cpp
2817 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2820 #: src/settings_translation_file.cpp
2821 msgid "Controls steepness/height of hills."
2824 #: src/settings_translation_file.cpp
2826 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2827 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2828 "intensive noise calculations."
2831 #: src/settings_translation_file.cpp
2832 msgid "Crash message"
2835 #: src/settings_translation_file.cpp
2837 msgstr "Loominguline"
2839 #: src/settings_translation_file.cpp
2840 msgid "Crosshair alpha"
2843 #: src/settings_translation_file.cpp
2845 "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
2846 "This also applies to the object crosshair."
2849 #: src/settings_translation_file.cpp
2850 msgid "Crosshair color"
2853 #: src/settings_translation_file.cpp
2855 "Crosshair color (R,G,B).\n"
2856 "Also controls the object crosshair color"
2859 #: src/settings_translation_file.cpp
2863 #: src/settings_translation_file.cpp
2867 #: src/settings_translation_file.cpp
2868 msgid "Debug info toggle key"
2871 #: src/settings_translation_file.cpp
2872 msgid "Debug log file size threshold"
2875 #: src/settings_translation_file.cpp
2876 msgid "Debug log level"
2879 #: src/settings_translation_file.cpp
2880 msgid "Dec. volume key"
2883 #: src/settings_translation_file.cpp
2884 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2887 #: src/settings_translation_file.cpp
2888 msgid "Dedicated server step"
2891 #: src/settings_translation_file.cpp
2892 msgid "Default acceleration"
2895 #: src/settings_translation_file.cpp
2896 msgid "Default game"
2899 #: src/settings_translation_file.cpp
2901 "Default game when creating a new world.\n"
2902 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2905 #: src/settings_translation_file.cpp
2906 msgid "Default password"
2907 msgstr "Vaikimisi salasõna"
2909 #: src/settings_translation_file.cpp
2910 msgid "Default privileges"
2913 #: src/settings_translation_file.cpp
2914 msgid "Default report format"
2917 #: src/settings_translation_file.cpp
2918 msgid "Default stack size"
2919 msgstr "Vaike lasu hulk"
2921 #: src/settings_translation_file.cpp
2923 "Define shadow filtering quality.\n"
2924 "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
2925 "but also uses more resources."
2928 #: src/settings_translation_file.cpp
2929 msgid "Defines areas where trees have apples."
2932 #: src/settings_translation_file.cpp
2933 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2936 #: src/settings_translation_file.cpp
2937 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2940 #: src/settings_translation_file.cpp
2941 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2944 #: src/settings_translation_file.cpp
2945 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2948 #: src/settings_translation_file.cpp
2949 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2952 #: src/settings_translation_file.cpp
2953 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2956 #: src/settings_translation_file.cpp
2957 msgid "Defines the base ground level."
2960 #: src/settings_translation_file.cpp
2961 msgid "Defines the depth of the river channel."
2964 #: src/settings_translation_file.cpp
2965 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2968 #: src/settings_translation_file.cpp
2969 msgid "Defines the width of the river channel."
2972 #: src/settings_translation_file.cpp
2973 msgid "Defines the width of the river valley."
2976 #: src/settings_translation_file.cpp
2977 msgid "Defines tree areas and tree density."
2980 #: src/settings_translation_file.cpp
2982 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2983 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2986 #: src/settings_translation_file.cpp
2987 msgid "Delay in sending blocks after building"
2990 #: src/settings_translation_file.cpp
2991 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2994 #: src/settings_translation_file.cpp
2995 msgid "Deprecated Lua API handling"
2998 #: src/settings_translation_file.cpp
2999 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
3002 #: src/settings_translation_file.cpp
3003 msgid "Depth below which you'll find large caves."
3006 #: src/settings_translation_file.cpp
3008 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
3012 #: src/settings_translation_file.cpp
3013 msgid "Desert noise threshold"
3014 msgstr "Müra künnis lagendikule"
3016 #: src/settings_translation_file.cpp
3018 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
3019 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
3021 "Lagendikud ilmuvad kui np_biome ületab selle väärtuse.\n"
3022 "Seda eiratakse, kui lipp 'lumistud' on lubatud."
3024 #: src/settings_translation_file.cpp
3025 msgid "Desynchronize block animation"
3028 #: src/settings_translation_file.cpp
3030 msgstr "Kaevuri klahv"
3032 #: src/settings_translation_file.cpp
3033 msgid "Digging particles"
3034 msgstr "Kaevamisel tekkivad osakesed"
3036 #: src/settings_translation_file.cpp
3037 msgid "Disable anticheat"
3038 msgstr "Lülita sohituvastus välja"
3040 #: src/settings_translation_file.cpp
3041 msgid "Disallow empty passwords"
3044 #: src/settings_translation_file.cpp
3045 msgid "Display Density Scaling Factor"
3048 #: src/settings_translation_file.cpp
3049 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
3052 #: src/settings_translation_file.cpp
3053 msgid "Double tap jump for fly"
3054 msgstr "Topeltklõpsa \"hüppamist\" lendamiseks"
3056 #: src/settings_translation_file.cpp
3057 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
3058 msgstr "Topeltklõpsates \"hüppamist\" lülitatakse lennurežiim sisse/välja."
3060 #: src/settings_translation_file.cpp
3061 msgid "Drop item key"
3064 #: src/settings_translation_file.cpp
3065 msgid "Dump the mapgen debug information."
3068 #: src/settings_translation_file.cpp
3069 msgid "Dungeon maximum Y"
3072 #: src/settings_translation_file.cpp
3073 msgid "Dungeon minimum Y"
3076 #: src/settings_translation_file.cpp
3077 msgid "Dungeon noise"
3078 msgstr "Müra keldritele"
3080 #: src/settings_translation_file.cpp
3082 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
3083 "Required for IPv6 connections to work at all."
3086 #: src/settings_translation_file.cpp
3088 "Enable Lua modding support on client.\n"
3089 "This support is experimental and API can change."
3092 #: src/settings_translation_file.cpp
3094 "Enable Poisson disk filtering.\n"
3095 "On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
3099 #: src/settings_translation_file.cpp
3101 "Enable colored shadows.\n"
3102 "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
3105 #: src/settings_translation_file.cpp
3106 msgid "Enable console window"
3109 #: src/settings_translation_file.cpp
3110 msgid "Enable creative mode for all players"
3113 #: src/settings_translation_file.cpp
3114 msgid "Enable joysticks"
3117 #: src/settings_translation_file.cpp
3118 msgid "Enable mod channels support."
3121 #: src/settings_translation_file.cpp
3122 msgid "Enable mod security"
3125 #: src/settings_translation_file.cpp
3126 msgid "Enable players getting damage and dying."
3129 #: src/settings_translation_file.cpp
3130 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
3133 #: src/settings_translation_file.cpp
3134 msgid "Enable register confirmation"
3137 #: src/settings_translation_file.cpp
3139 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
3140 "If disabled, new account will be registered automatically."
3143 #: src/settings_translation_file.cpp
3145 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
3146 "Disable for speed or for different looks."
3149 #: src/settings_translation_file.cpp
3151 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
3152 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
3154 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
3158 #: src/settings_translation_file.cpp
3160 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
3161 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
3163 "when connecting to the server."
3166 #: src/settings_translation_file.cpp
3168 "Enable vertex buffer objects.\n"
3169 "This should greatly improve graphics performance."
3172 #: src/settings_translation_file.cpp
3174 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3175 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3178 #: src/settings_translation_file.cpp
3180 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3181 "Ignored if bind_address is set.\n"
3182 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
3185 #: src/settings_translation_file.cpp
3187 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
3188 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
3189 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
3190 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
3193 #: src/settings_translation_file.cpp
3194 msgid "Enables animation of inventory items."
3197 #: src/settings_translation_file.cpp
3198 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3201 #: src/settings_translation_file.cpp
3202 msgid "Enables minimap."
3203 msgstr "Lubab minikaarti."
3205 #: src/settings_translation_file.cpp
3207 "Enables the sound system.\n"
3208 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
3209 "sound controls will be non-functional.\n"
3210 "Changing this setting requires a restart."
3213 #: src/settings_translation_file.cpp
3215 "Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
3216 "at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
3219 #: src/settings_translation_file.cpp
3220 msgid "Engine profiling data print interval"
3223 #: src/settings_translation_file.cpp
3224 msgid "Entity methods"
3227 #: src/settings_translation_file.cpp
3229 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
3230 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3231 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3233 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3234 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3237 #: src/settings_translation_file.cpp
3238 msgid "FPS when unfocused or paused"
3241 #: src/settings_translation_file.cpp
3245 #: src/settings_translation_file.cpp
3246 msgid "Factor noise"
3249 #: src/settings_translation_file.cpp
3250 msgid "Fall bobbing factor"
3253 #: src/settings_translation_file.cpp
3254 msgid "Fallback font path"
3257 #: src/settings_translation_file.cpp
3261 #: src/settings_translation_file.cpp
3262 msgid "Fast mode acceleration"
3265 #: src/settings_translation_file.cpp
3266 msgid "Fast mode speed"
3269 #: src/settings_translation_file.cpp
3270 msgid "Fast movement"
3273 #: src/settings_translation_file.cpp
3275 "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
3276 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3279 #: src/settings_translation_file.cpp
3280 msgid "Field of view"
3283 #: src/settings_translation_file.cpp
3284 msgid "Field of view in degrees."
3287 #: src/settings_translation_file.cpp
3289 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3294 #: src/settings_translation_file.cpp
3295 msgid "Filler depth"
3298 #: src/settings_translation_file.cpp
3299 msgid "Filler depth noise"
3302 #: src/settings_translation_file.cpp
3303 msgid "Filmic tone mapping"
3306 #: src/settings_translation_file.cpp
3308 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3309 "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
3310 "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
3311 "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
3314 #: src/settings_translation_file.cpp
3316 msgstr "Filtreerimine"
3318 #: src/settings_translation_file.cpp
3319 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3322 #: src/settings_translation_file.cpp
3323 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3326 #: src/settings_translation_file.cpp
3327 msgid "Fixed map seed"
3330 #: src/settings_translation_file.cpp
3331 msgid "Fixed virtual joystick"
3334 #: src/settings_translation_file.cpp
3335 msgid "Floatland density"
3338 #: src/settings_translation_file.cpp
3339 msgid "Floatland maximum Y"
3342 #: src/settings_translation_file.cpp
3343 msgid "Floatland minimum Y"
3346 #: src/settings_translation_file.cpp
3347 msgid "Floatland noise"
3348 msgstr "Müra lendsaartele"
3350 #: src/settings_translation_file.cpp
3351 msgid "Floatland taper exponent"
3354 #: src/settings_translation_file.cpp
3355 msgid "Floatland tapering distance"
3358 #: src/settings_translation_file.cpp
3359 msgid "Floatland water level"
3362 #: src/settings_translation_file.cpp
3366 #: src/settings_translation_file.cpp
3370 #: src/settings_translation_file.cpp
3374 #: src/settings_translation_file.cpp
3378 #: src/settings_translation_file.cpp
3379 msgid "Fog toggle key"
3382 #: src/settings_translation_file.cpp
3383 msgid "Font bold by default"
3386 #: src/settings_translation_file.cpp
3387 msgid "Font italic by default"
3390 #: src/settings_translation_file.cpp
3394 #: src/settings_translation_file.cpp
3395 msgid "Font shadow alpha"
3398 #: src/settings_translation_file.cpp
3402 #: src/settings_translation_file.cpp
3403 msgid "Font size divisible by"
3406 #: src/settings_translation_file.cpp
3407 msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
3410 #: src/settings_translation_file.cpp
3411 msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
3414 #: src/settings_translation_file.cpp
3416 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3417 "Value 0 will use the default font size."
3420 #: src/settings_translation_file.cpp
3422 "For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
3424 "with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
3426 "a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
3428 "sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
3431 #: src/settings_translation_file.cpp
3433 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3435 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3438 #: src/settings_translation_file.cpp
3439 msgid "Format of screenshots."
3442 #: src/settings_translation_file.cpp
3443 msgid "Formspec Default Background Color"
3446 #: src/settings_translation_file.cpp
3447 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3450 #: src/settings_translation_file.cpp
3451 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3454 #: src/settings_translation_file.cpp
3455 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3458 #: src/settings_translation_file.cpp
3459 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3462 #: src/settings_translation_file.cpp
3463 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3466 #: src/settings_translation_file.cpp
3467 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3470 #: src/settings_translation_file.cpp
3471 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3474 #: src/settings_translation_file.cpp
3476 msgstr "Edasi klahv"
3478 #: src/settings_translation_file.cpp
3479 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3482 #: src/settings_translation_file.cpp
3483 msgid "Fractal type"
3486 #: src/settings_translation_file.cpp
3487 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3490 #: src/settings_translation_file.cpp
3492 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3496 #: src/settings_translation_file.cpp
3498 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3501 #: src/settings_translation_file.cpp
3503 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3505 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3506 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3507 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3510 #: src/settings_translation_file.cpp
3514 #: src/settings_translation_file.cpp
3515 msgid "Fullscreen mode."
3518 #: src/settings_translation_file.cpp
3522 #: src/settings_translation_file.cpp
3523 msgid "GUI scaling filter"
3526 #: src/settings_translation_file.cpp
3527 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3530 #: src/settings_translation_file.cpp
3531 msgid "Global callbacks"
3534 #: src/settings_translation_file.cpp
3537 "Global map generation attributes.\n"
3538 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3539 "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3541 "Üldised maailma loome omadused.\n"
3542 "Maailma loome v6 puhul lipp 'ilmestused' ei avalda mõju puudele ja \n"
3543 "tihniku rohule, kõigi teistega mõjutab see lipp kõiki ilmestusi."
3545 #: src/settings_translation_file.cpp
3547 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3548 "Controls the contrast of the highest light levels."
3551 #: src/settings_translation_file.cpp
3553 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3554 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3557 #: src/settings_translation_file.cpp
3561 #: src/settings_translation_file.cpp
3565 #: src/settings_translation_file.cpp
3566 msgid "Ground level"
3569 #: src/settings_translation_file.cpp
3570 msgid "Ground noise"
3571 msgstr "Müra pinnasele"
3573 #: src/settings_translation_file.cpp
3577 #: src/settings_translation_file.cpp
3578 msgid "HUD scale factor"
3581 #: src/settings_translation_file.cpp
3582 msgid "HUD toggle key"
3585 #: src/settings_translation_file.cpp
3587 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3588 "- none: Do not log deprecated calls\n"
3589 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
3590 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3593 #: src/settings_translation_file.cpp
3595 "Have the profiler instrument itself:\n"
3596 "* Instrument an empty function.\n"
3597 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3599 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3602 #: src/settings_translation_file.cpp
3603 msgid "Heat blend noise"
3606 #: src/settings_translation_file.cpp
3610 #: src/settings_translation_file.cpp
3612 "Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
3615 #: src/settings_translation_file.cpp
3616 msgid "Height noise"
3617 msgstr "Müra kõrgusele"
3619 #: src/settings_translation_file.cpp
3620 msgid "Height select noise"
3623 #: src/settings_translation_file.cpp
3624 msgid "Hill steepness"
3625 msgstr "Küngaste järskus"
3627 #: src/settings_translation_file.cpp
3628 msgid "Hill threshold"
3629 msgstr "Küngaste lävi"
3631 #: src/settings_translation_file.cpp
3632 msgid "Hilliness1 noise"
3635 #: src/settings_translation_file.cpp
3636 msgid "Hilliness2 noise"
3639 #: src/settings_translation_file.cpp
3640 msgid "Hilliness3 noise"
3643 #: src/settings_translation_file.cpp
3644 msgid "Hilliness4 noise"
3647 #: src/settings_translation_file.cpp
3648 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3651 #: src/settings_translation_file.cpp
3653 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3654 "in nodes per second per second."
3657 #: src/settings_translation_file.cpp
3659 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3660 "in nodes per second per second."
3663 #: src/settings_translation_file.cpp
3665 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3666 "in nodes per second per second."
3669 #: src/settings_translation_file.cpp
3670 msgid "Hotbar next key"
3673 #: src/settings_translation_file.cpp
3674 msgid "Hotbar previous key"
3677 #: src/settings_translation_file.cpp
3678 msgid "Hotbar slot 1 key"
3681 #: src/settings_translation_file.cpp
3682 msgid "Hotbar slot 10 key"
3685 #: src/settings_translation_file.cpp
3686 msgid "Hotbar slot 11 key"
3689 #: src/settings_translation_file.cpp
3690 msgid "Hotbar slot 12 key"
3693 #: src/settings_translation_file.cpp
3694 msgid "Hotbar slot 13 key"
3697 #: src/settings_translation_file.cpp
3698 msgid "Hotbar slot 14 key"
3701 #: src/settings_translation_file.cpp
3702 msgid "Hotbar slot 15 key"
3705 #: src/settings_translation_file.cpp
3706 msgid "Hotbar slot 16 key"
3709 #: src/settings_translation_file.cpp
3710 msgid "Hotbar slot 17 key"
3713 #: src/settings_translation_file.cpp
3714 msgid "Hotbar slot 18 key"
3717 #: src/settings_translation_file.cpp
3718 msgid "Hotbar slot 19 key"
3721 #: src/settings_translation_file.cpp
3722 msgid "Hotbar slot 2 key"
3725 #: src/settings_translation_file.cpp
3726 msgid "Hotbar slot 20 key"
3729 #: src/settings_translation_file.cpp
3730 msgid "Hotbar slot 21 key"
3733 #: src/settings_translation_file.cpp
3734 msgid "Hotbar slot 22 key"
3737 #: src/settings_translation_file.cpp
3738 msgid "Hotbar slot 23 key"
3741 #: src/settings_translation_file.cpp
3742 msgid "Hotbar slot 24 key"
3745 #: src/settings_translation_file.cpp
3746 msgid "Hotbar slot 25 key"
3749 #: src/settings_translation_file.cpp
3750 msgid "Hotbar slot 26 key"
3753 #: src/settings_translation_file.cpp
3754 msgid "Hotbar slot 27 key"
3757 #: src/settings_translation_file.cpp
3758 msgid "Hotbar slot 28 key"
3761 #: src/settings_translation_file.cpp
3762 msgid "Hotbar slot 29 key"
3765 #: src/settings_translation_file.cpp
3766 msgid "Hotbar slot 3 key"
3769 #: src/settings_translation_file.cpp
3770 msgid "Hotbar slot 30 key"
3773 #: src/settings_translation_file.cpp
3774 msgid "Hotbar slot 31 key"
3777 #: src/settings_translation_file.cpp
3778 msgid "Hotbar slot 32 key"
3781 #: src/settings_translation_file.cpp
3782 msgid "Hotbar slot 4 key"
3785 #: src/settings_translation_file.cpp
3786 msgid "Hotbar slot 5 key"
3789 #: src/settings_translation_file.cpp
3790 msgid "Hotbar slot 6 key"
3793 #: src/settings_translation_file.cpp
3794 msgid "Hotbar slot 7 key"
3797 #: src/settings_translation_file.cpp
3798 msgid "Hotbar slot 8 key"
3801 #: src/settings_translation_file.cpp
3802 msgid "Hotbar slot 9 key"
3805 #: src/settings_translation_file.cpp
3806 msgid "How deep to make rivers."
3809 #: src/settings_translation_file.cpp
3811 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3812 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3813 "Requires waving liquids to be enabled."
3816 #: src/settings_translation_file.cpp
3818 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3819 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3822 #: src/settings_translation_file.cpp
3823 msgid "How wide to make rivers."
3826 #: src/settings_translation_file.cpp
3827 msgid "Humidity blend noise"
3830 #: src/settings_translation_file.cpp
3831 msgid "Humidity noise"
3834 #: src/settings_translation_file.cpp
3835 msgid "Humidity variation for biomes."
3838 #: src/settings_translation_file.cpp
3842 #: src/settings_translation_file.cpp
3846 #: src/settings_translation_file.cpp
3848 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3849 "to not waste CPU power for no benefit."
3852 #: src/settings_translation_file.cpp
3854 "If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
3858 #: src/settings_translation_file.cpp
3860 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3861 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3862 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3864 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3867 #: src/settings_translation_file.cpp
3869 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3871 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3874 #: src/settings_translation_file.cpp
3876 "If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
3881 #: src/settings_translation_file.cpp
3883 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3884 "This option is only read when server starts."
3887 #: src/settings_translation_file.cpp
3888 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3891 #: src/settings_translation_file.cpp
3893 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3894 "Only enable this if you know what you are doing."
3897 #: src/settings_translation_file.cpp
3899 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3903 #: src/settings_translation_file.cpp
3904 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3907 #: src/settings_translation_file.cpp
3909 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3911 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3914 #: src/settings_translation_file.cpp
3916 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3918 "to this distance from the player to the node."
3921 #: src/settings_translation_file.cpp
3923 "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
3924 "seconds, add the time information to the chat command message"
3927 #: src/settings_translation_file.cpp
3929 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3930 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3931 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3932 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3935 #: src/settings_translation_file.cpp
3936 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3939 #: src/settings_translation_file.cpp
3940 msgid "Ignore world errors"
3943 #: src/settings_translation_file.cpp
3945 msgstr "Mängu-sisene"
3947 #: src/settings_translation_file.cpp
3948 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3951 #: src/settings_translation_file.cpp
3952 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3955 #: src/settings_translation_file.cpp
3956 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3959 #: src/settings_translation_file.cpp
3960 msgid "Inc. volume key"
3961 msgstr "Heli valjemaks"
3963 #: src/settings_translation_file.cpp
3964 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
3967 #: src/settings_translation_file.cpp
3969 "Instrument builtin.\n"
3970 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3973 #: src/settings_translation_file.cpp
3974 msgid "Instrument chat commands on registration."
3977 #: src/settings_translation_file.cpp
3979 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3980 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3983 #: src/settings_translation_file.cpp
3985 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3988 #: src/settings_translation_file.cpp
3990 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3993 #: src/settings_translation_file.cpp
3994 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3997 #: src/settings_translation_file.cpp
3998 msgid "Instrumentation"
4001 #: src/settings_translation_file.cpp
4002 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
4005 #: src/settings_translation_file.cpp
4006 msgid "Interval of sending time of day to clients."
4009 #: src/settings_translation_file.cpp
4010 msgid "Inventory items animations"
4013 #: src/settings_translation_file.cpp
4014 msgid "Inventory key"
4015 msgstr "Varustuse klahv"
4017 #: src/settings_translation_file.cpp
4018 msgid "Invert mouse"
4021 #: src/settings_translation_file.cpp
4022 msgid "Invert vertical mouse movement."
4025 #: src/settings_translation_file.cpp
4026 msgid "Italic font path"
4029 #: src/settings_translation_file.cpp
4030 msgid "Italic monospace font path"
4033 #: src/settings_translation_file.cpp
4034 msgid "Item entity TTL"
4037 #: src/settings_translation_file.cpp
4041 #: src/settings_translation_file.cpp
4043 "Iterations of the recursive function.\n"
4044 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
4045 "increases processing load.\n"
4046 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
4049 #: src/settings_translation_file.cpp
4053 #: src/settings_translation_file.cpp
4054 msgid "Joystick button repetition interval"
4057 #: src/settings_translation_file.cpp
4058 msgid "Joystick dead zone"
4061 #: src/settings_translation_file.cpp
4062 msgid "Joystick frustum sensitivity"
4065 #: src/settings_translation_file.cpp
4066 msgid "Joystick type"
4069 #: src/settings_translation_file.cpp
4072 "W component of hypercomplex constant.\n"
4073 "Alters the shape of the fractal.\n"
4074 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4075 "Range roughly -2 to 2."
4078 #: src/settings_translation_file.cpp
4081 "X component of hypercomplex constant.\n"
4082 "Alters the shape of the fractal.\n"
4083 "Range roughly -2 to 2."
4086 #: src/settings_translation_file.cpp
4089 "Y component of hypercomplex constant.\n"
4090 "Alters the shape of the fractal.\n"
4091 "Range roughly -2 to 2."
4094 #: src/settings_translation_file.cpp
4097 "Z component of hypercomplex constant.\n"
4098 "Alters the shape of the fractal.\n"
4099 "Range roughly -2 to 2."
4102 #: src/settings_translation_file.cpp
4106 #: src/settings_translation_file.cpp
4110 #: src/settings_translation_file.cpp
4114 #: src/settings_translation_file.cpp
4118 #: src/settings_translation_file.cpp
4122 #: src/settings_translation_file.cpp
4123 msgid "Jumping speed"
4126 #: src/settings_translation_file.cpp
4128 "Key for decreasing the viewing range.\n"
4129 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4130 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4133 #: src/settings_translation_file.cpp
4135 "Key for decreasing the volume.\n"
4136 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4137 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4140 #: src/settings_translation_file.cpp
4142 "Key for digging.\n"
4143 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4144 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4147 #: src/settings_translation_file.cpp
4149 "Key for dropping the currently selected item.\n"
4150 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4151 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4154 #: src/settings_translation_file.cpp
4156 "Key for increasing the viewing range.\n"
4157 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4158 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4161 #: src/settings_translation_file.cpp
4163 "Key for increasing the volume.\n"
4164 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4165 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4168 #: src/settings_translation_file.cpp
4170 "Key for jumping.\n"
4171 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4172 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4175 #: src/settings_translation_file.cpp
4177 "Key for moving fast in fast mode.\n"
4178 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4179 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4182 #: src/settings_translation_file.cpp
4184 "Key for moving the player backward.\n"
4185 "Will also disable autoforward, when active.\n"
4186 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4187 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4190 #: src/settings_translation_file.cpp
4192 "Key for moving the player forward.\n"
4193 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4194 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4197 #: src/settings_translation_file.cpp
4199 "Key for moving the player left.\n"
4200 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4201 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4204 #: src/settings_translation_file.cpp
4206 "Key for moving the player right.\n"
4207 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4208 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4211 #: src/settings_translation_file.cpp
4213 "Key for muting the game.\n"
4214 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4215 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4218 #: src/settings_translation_file.cpp
4220 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
4221 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4222 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4225 #: src/settings_translation_file.cpp
4227 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
4228 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4229 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4232 #: src/settings_translation_file.cpp
4234 "Key for opening the chat window.\n"
4235 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4236 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4239 #: src/settings_translation_file.cpp
4241 "Key for opening the inventory.\n"
4242 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4243 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4246 #: src/settings_translation_file.cpp
4248 "Key for placing.\n"
4249 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4250 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4253 #: src/settings_translation_file.cpp
4255 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4256 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4257 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4260 #: src/settings_translation_file.cpp
4262 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4263 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4264 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4267 #: src/settings_translation_file.cpp
4269 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4270 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4271 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4274 #: src/settings_translation_file.cpp
4276 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4277 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4278 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4281 #: src/settings_translation_file.cpp
4283 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4284 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4285 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4288 #: src/settings_translation_file.cpp
4290 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4291 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4292 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4295 #: src/settings_translation_file.cpp
4297 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4298 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4299 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4302 #: src/settings_translation_file.cpp
4304 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4305 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4306 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4309 #: src/settings_translation_file.cpp
4311 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4312 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4313 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4316 #: src/settings_translation_file.cpp
4318 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4319 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4320 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4323 #: src/settings_translation_file.cpp
4325 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4326 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4327 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4330 #: src/settings_translation_file.cpp
4332 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4333 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4334 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4337 #: src/settings_translation_file.cpp
4339 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4340 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4341 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4344 #: src/settings_translation_file.cpp
4346 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4347 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4348 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4351 #: src/settings_translation_file.cpp
4353 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4354 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4355 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4358 #: src/settings_translation_file.cpp
4360 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4361 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4362 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4365 #: src/settings_translation_file.cpp
4367 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4368 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4369 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4372 #: src/settings_translation_file.cpp
4374 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4375 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4376 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4379 #: src/settings_translation_file.cpp
4381 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4382 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4383 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4386 #: src/settings_translation_file.cpp
4388 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4389 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4390 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4393 #: src/settings_translation_file.cpp
4395 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4396 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4397 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4400 #: src/settings_translation_file.cpp
4402 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4403 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4404 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4407 #: src/settings_translation_file.cpp
4409 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4410 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4411 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4414 #: src/settings_translation_file.cpp
4416 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4417 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4418 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4421 #: src/settings_translation_file.cpp
4423 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4424 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4425 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4428 #: src/settings_translation_file.cpp
4430 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4431 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4432 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4435 #: src/settings_translation_file.cpp
4437 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4438 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4439 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4442 #: src/settings_translation_file.cpp
4444 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4445 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4446 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4449 #: src/settings_translation_file.cpp
4451 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4452 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4453 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4456 #: src/settings_translation_file.cpp
4458 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4459 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4460 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4463 #: src/settings_translation_file.cpp
4465 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4466 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4467 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4470 #: src/settings_translation_file.cpp
4472 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4473 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4474 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4477 #: src/settings_translation_file.cpp
4479 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4480 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4481 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4484 #: src/settings_translation_file.cpp
4486 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4487 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4488 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4491 #: src/settings_translation_file.cpp
4493 "Key for sneaking.\n"
4494 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4496 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4497 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4500 #: src/settings_translation_file.cpp
4502 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4503 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4504 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4507 #: src/settings_translation_file.cpp
4509 "Key for taking screenshots.\n"
4510 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4511 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4514 #: src/settings_translation_file.cpp
4516 "Key for toggling autoforward.\n"
4517 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4518 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4521 #: src/settings_translation_file.cpp
4523 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4524 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4525 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4528 #: src/settings_translation_file.cpp
4530 "Key for toggling display of minimap.\n"
4531 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4532 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4535 #: src/settings_translation_file.cpp
4537 "Key for toggling fast mode.\n"
4538 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4539 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4542 #: src/settings_translation_file.cpp
4544 "Key for toggling flying.\n"
4545 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4546 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4549 #: src/settings_translation_file.cpp
4551 "Key for toggling noclip mode.\n"
4552 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4553 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4556 #: src/settings_translation_file.cpp
4558 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4559 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4560 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4563 #: src/settings_translation_file.cpp
4565 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4566 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4567 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4570 #: src/settings_translation_file.cpp
4572 "Key for toggling the display of chat.\n"
4573 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4574 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4577 #: src/settings_translation_file.cpp
4579 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4580 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4581 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4584 #: src/settings_translation_file.cpp
4586 "Key for toggling the display of fog.\n"
4587 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4588 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4591 #: src/settings_translation_file.cpp
4593 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4594 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4595 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4598 #: src/settings_translation_file.cpp
4600 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4601 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4602 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4605 #: src/settings_translation_file.cpp
4607 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4608 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4609 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4612 #: src/settings_translation_file.cpp
4614 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4615 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4616 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4619 #: src/settings_translation_file.cpp
4621 "Key to use view zoom when possible.\n"
4622 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4623 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4626 #: src/settings_translation_file.cpp
4627 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4630 #: src/settings_translation_file.cpp
4631 msgid "Lake steepness"
4632 msgstr "Sügavus järvedele"
4634 #: src/settings_translation_file.cpp
4635 msgid "Lake threshold"
4636 msgstr "Järvede lävi"
4638 #: src/settings_translation_file.cpp
4642 #: src/settings_translation_file.cpp
4643 msgid "Large cave depth"
4646 #: src/settings_translation_file.cpp
4647 msgid "Large cave maximum number"
4650 #: src/settings_translation_file.cpp
4651 msgid "Large cave minimum number"
4654 #: src/settings_translation_file.cpp
4655 msgid "Large cave proportion flooded"
4658 #: src/settings_translation_file.cpp
4659 msgid "Large chat console key"
4660 msgstr "Suure vestlus-viiba klahv"
4662 #: src/settings_translation_file.cpp
4663 msgid "Leaves style"
4666 #: src/settings_translation_file.cpp
4669 "- Fancy: all faces visible\n"
4670 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4671 "- Opaque: disable transparency"
4674 #: src/settings_translation_file.cpp
4676 msgstr "Vasak klahv"
4678 #: src/settings_translation_file.cpp
4680 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4685 #: src/settings_translation_file.cpp
4687 "Length of liquid waves.\n"
4688 "Requires waving liquids to be enabled."
4691 #: src/settings_translation_file.cpp
4692 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4695 #: src/settings_translation_file.cpp
4696 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4699 #: src/settings_translation_file.cpp
4700 msgid "Length of time between active block management cycles"
4703 #: src/settings_translation_file.cpp
4705 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4706 "- <nothing> (no logging)\n"
4707 "- none (messages with no level)\n"
4715 #: src/settings_translation_file.cpp
4716 msgid "Light curve boost"
4719 #: src/settings_translation_file.cpp
4720 msgid "Light curve boost center"
4723 #: src/settings_translation_file.cpp
4724 msgid "Light curve boost spread"
4727 #: src/settings_translation_file.cpp
4728 msgid "Light curve gamma"
4731 #: src/settings_translation_file.cpp
4732 msgid "Light curve high gradient"
4735 #: src/settings_translation_file.cpp
4736 msgid "Light curve low gradient"
4739 #: src/settings_translation_file.cpp
4741 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4742 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4743 "Value is stored per-world."
4746 #: src/settings_translation_file.cpp
4748 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4749 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4750 "- Serverlist download and server announcement.\n"
4751 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4752 "Only has an effect if compiled with cURL."
4755 #: src/settings_translation_file.cpp
4756 msgid "Liquid fluidity"
4759 #: src/settings_translation_file.cpp
4760 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4763 #: src/settings_translation_file.cpp
4764 msgid "Liquid loop max"
4767 #: src/settings_translation_file.cpp
4768 msgid "Liquid queue purge time"
4771 #: src/settings_translation_file.cpp
4772 msgid "Liquid sinking"
4775 #: src/settings_translation_file.cpp
4776 msgid "Liquid update interval in seconds."
4779 #: src/settings_translation_file.cpp
4780 msgid "Liquid update tick"
4783 #: src/settings_translation_file.cpp
4784 msgid "Load the game profiler"
4787 #: src/settings_translation_file.cpp
4789 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4790 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4791 "Useful for mod developers and server operators."
4794 #: src/settings_translation_file.cpp
4795 msgid "Loading Block Modifiers"
4798 #: src/settings_translation_file.cpp
4799 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4802 #: src/settings_translation_file.cpp
4803 msgid "Lower Y limit of floatlands."
4806 #: src/settings_translation_file.cpp
4807 msgid "Main menu script"
4808 msgstr "Peamenüü skript"
4810 #: src/settings_translation_file.cpp
4812 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4815 #: src/settings_translation_file.cpp
4816 msgid "Makes all liquids opaque"
4819 #: src/settings_translation_file.cpp
4820 msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
4823 #: src/settings_translation_file.cpp
4824 msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
4827 #: src/settings_translation_file.cpp
4828 msgid "Map directory"
4831 #: src/settings_translation_file.cpp
4832 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4835 #: src/settings_translation_file.cpp
4837 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
4838 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
4841 #: src/settings_translation_file.cpp
4843 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
4844 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
4845 "ocean, islands and underground."
4848 #: src/settings_translation_file.cpp
4850 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4851 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4852 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4853 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4854 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4855 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4858 #: src/settings_translation_file.cpp
4859 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4862 #: src/settings_translation_file.cpp
4864 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4865 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4866 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4867 "the 'jungles' flag is ignored."
4869 "Maailma-loome v6 spetsiifilised omadused. \n"
4870 "Lipp 'lumistud' võimaldab uudse 5-e loodusvööndi süsteemi.\n"
4871 "Kui lipp 'lumistud' on lubatud, siis võimaldatakse ka tihnikud ning "
4875 #: src/settings_translation_file.cpp
4877 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4878 "'ridges': Rivers.\n"
4879 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
4880 "'caverns': Giant caves deep underground."
4883 #: src/settings_translation_file.cpp
4884 msgid "Map generation limit"
4887 #: src/settings_translation_file.cpp
4888 msgid "Map save interval"
4891 #: src/settings_translation_file.cpp
4892 msgid "Map shadows update frames"
4895 #: src/settings_translation_file.cpp
4896 msgid "Mapblock limit"
4899 #: src/settings_translation_file.cpp
4900 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4903 #: src/settings_translation_file.cpp
4904 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4907 #: src/settings_translation_file.cpp
4908 msgid "Mapblock unload timeout"
4911 #: src/settings_translation_file.cpp
4912 msgid "Mapgen Carpathian"
4913 msgstr "Maailmaloome: Mäestik"
4915 #: src/settings_translation_file.cpp
4916 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4917 msgstr "Mäestiku spetsiifilised omadused"
4919 #: src/settings_translation_file.cpp
4921 msgstr "Maailmaloome: Lamemaa"
4923 #: src/settings_translation_file.cpp
4924 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4925 msgstr "Lamemaa spetsiifilised omadused"
4927 #: src/settings_translation_file.cpp
4928 msgid "Mapgen Fractal"
4929 msgstr "Maailmaloome: Fraktaalne"
4931 #: src/settings_translation_file.cpp
4932 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
4933 msgstr "Fraktaalse maailma spetsiifilised lipud"
4935 #: src/settings_translation_file.cpp
4937 msgstr "Maailmaloome: V5"
4939 #: src/settings_translation_file.cpp
4940 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4941 msgstr "V5 spetsiifilised lipud"
4943 #: src/settings_translation_file.cpp
4945 msgstr "Maailmaloome: V6"
4947 #: src/settings_translation_file.cpp
4948 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4949 msgstr "V6 spetsiifilised lipud"
4951 #: src/settings_translation_file.cpp
4953 msgstr "Maailmaloome: V7"
4955 #: src/settings_translation_file.cpp
4956 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4957 msgstr "V7 spetsiifilised lipud"
4959 #: src/settings_translation_file.cpp
4960 msgid "Mapgen Valleys"
4961 msgstr "Maailmaloome: Vooremaa"
4963 #: src/settings_translation_file.cpp
4964 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4965 msgstr "Vooremaa spetsiifilised lipud"
4967 #: src/settings_translation_file.cpp
4968 msgid "Mapgen debug"
4969 msgstr "Maailmaloome: veaproov"
4971 #: src/settings_translation_file.cpp
4973 msgstr "Maailma tekitus-valemi nimi"
4975 #: src/settings_translation_file.cpp
4976 msgid "Max block generate distance"
4979 #: src/settings_translation_file.cpp
4980 msgid "Max block send distance"
4983 #: src/settings_translation_file.cpp
4984 msgid "Max liquids processed per step."
4987 #: src/settings_translation_file.cpp
4988 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4991 #: src/settings_translation_file.cpp
4992 msgid "Max. packets per iteration"
4995 #: src/settings_translation_file.cpp
4999 #: src/settings_translation_file.cpp
5000 msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
5003 #: src/settings_translation_file.cpp
5004 msgid "Maximum distance to render shadows."
5007 #: src/settings_translation_file.cpp
5008 msgid "Maximum forceloaded blocks"
5011 #: src/settings_translation_file.cpp
5012 msgid "Maximum hotbar width"
5015 #: src/settings_translation_file.cpp
5016 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
5019 #: src/settings_translation_file.cpp
5020 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
5023 #: src/settings_translation_file.cpp
5025 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
5029 #: src/settings_translation_file.cpp
5031 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
5032 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
5033 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
5036 #: src/settings_translation_file.cpp
5037 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
5040 #: src/settings_translation_file.cpp
5042 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
5043 "This limit is enforced per player."
5046 #: src/settings_translation_file.cpp
5048 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
5049 "This limit is enforced per player."
5052 #: src/settings_translation_file.cpp
5054 "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
5056 "This should be lower than curl_parallel_limit."
5059 #: src/settings_translation_file.cpp
5060 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
5063 #: src/settings_translation_file.cpp
5065 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
5066 "Set to -1 for unlimited amount."
5069 #: src/settings_translation_file.cpp
5071 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
5072 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
5076 #: src/settings_translation_file.cpp
5077 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
5080 #: src/settings_translation_file.cpp
5081 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
5084 #: src/settings_translation_file.cpp
5085 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
5088 #: src/settings_translation_file.cpp
5089 msgid "Maximum objects per block"
5092 #: src/settings_translation_file.cpp
5094 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
5095 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
5098 #: src/settings_translation_file.cpp
5099 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
5102 #: src/settings_translation_file.cpp
5103 msgid "Maximum size of the out chat queue"
5106 #: src/settings_translation_file.cpp
5108 "Maximum size of the out chat queue.\n"
5109 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
5112 #: src/settings_translation_file.cpp
5114 "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
5118 #: src/settings_translation_file.cpp
5120 "Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
5121 "stated in milliseconds."
5124 #: src/settings_translation_file.cpp
5125 msgid "Maximum users"
5128 #: src/settings_translation_file.cpp
5132 #: src/settings_translation_file.cpp
5136 #: src/settings_translation_file.cpp
5137 msgid "Message of the day"
5140 #: src/settings_translation_file.cpp
5141 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
5144 #: src/settings_translation_file.cpp
5145 msgid "Method used to highlight selected object."
5148 #: src/settings_translation_file.cpp
5149 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
5152 #: src/settings_translation_file.cpp
5156 #: src/settings_translation_file.cpp
5160 #: src/settings_translation_file.cpp
5161 msgid "Minimap scan height"
5164 #: src/settings_translation_file.cpp
5165 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
5168 #: src/settings_translation_file.cpp
5169 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
5172 #: src/settings_translation_file.cpp
5173 msgid "Minimum texture size"
5176 #: src/settings_translation_file.cpp
5178 msgstr "Astmik-tapeetimine"
5180 #: src/settings_translation_file.cpp
5181 msgid "Mod channels"
5184 #: src/settings_translation_file.cpp
5185 msgid "Modifies the size of the HUD elements."
5188 #: src/settings_translation_file.cpp
5189 msgid "Monospace font path"
5192 #: src/settings_translation_file.cpp
5193 msgid "Monospace font size"
5196 #: src/settings_translation_file.cpp
5197 msgid "Monospace font size divisible by"
5200 #: src/settings_translation_file.cpp
5201 msgid "Mountain height noise"
5204 #: src/settings_translation_file.cpp
5205 msgid "Mountain noise"
5208 #: src/settings_translation_file.cpp
5209 msgid "Mountain variation noise"
5212 #: src/settings_translation_file.cpp
5213 msgid "Mountain zero level"
5216 #: src/settings_translation_file.cpp
5217 msgid "Mouse sensitivity"
5220 #: src/settings_translation_file.cpp
5221 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5224 #: src/settings_translation_file.cpp
5228 #: src/settings_translation_file.cpp
5230 "Multiplier for fall bobbing.\n"
5231 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
5234 #: src/settings_translation_file.cpp
5238 #: src/settings_translation_file.cpp
5242 #: src/settings_translation_file.cpp
5244 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5245 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5246 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
5247 "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
5250 #: src/settings_translation_file.cpp
5252 "Name of the player.\n"
5253 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
5254 "When starting from the main menu, this is overridden."
5257 #: src/settings_translation_file.cpp
5259 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5262 #: src/settings_translation_file.cpp
5266 #: src/settings_translation_file.cpp
5270 #: src/settings_translation_file.cpp
5272 "Network port to listen (UDP).\n"
5273 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5276 #: src/settings_translation_file.cpp
5277 msgid "New users need to input this password."
5280 #: src/settings_translation_file.cpp
5284 #: src/settings_translation_file.cpp
5288 #: src/settings_translation_file.cpp
5289 msgid "Node highlighting"
5292 #: src/settings_translation_file.cpp
5293 msgid "NodeTimer interval"
5296 #: src/settings_translation_file.cpp
5300 #: src/settings_translation_file.cpp
5301 msgid "Number of emerge threads"
5304 #: src/settings_translation_file.cpp
5306 "Number of emerge threads to use.\n"
5308 "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5309 "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5310 "Any other value:\n"
5311 "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5312 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5313 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5314 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5315 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5318 #: src/settings_translation_file.cpp
5320 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5321 "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
5322 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5325 #: src/settings_translation_file.cpp
5326 msgid "Online Content Repository"
5329 #: src/settings_translation_file.cpp
5330 msgid "Opaque liquids"
5333 #: src/settings_translation_file.cpp
5335 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
5338 #: src/settings_translation_file.cpp
5340 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5345 #: src/settings_translation_file.cpp
5346 msgid "Optional override for chat weblink color."
5349 #: src/settings_translation_file.cpp
5351 "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
5352 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5356 #: src/settings_translation_file.cpp
5358 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
5359 "The folder will be created if it doesn't already exist."
5362 #: src/settings_translation_file.cpp
5364 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5368 #: src/settings_translation_file.cpp
5369 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5372 #: src/settings_translation_file.cpp
5374 "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
5375 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5378 #: src/settings_translation_file.cpp
5380 "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
5381 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5384 #: src/settings_translation_file.cpp
5385 msgid "Pause on lost window focus"
5388 #: src/settings_translation_file.cpp
5389 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
5392 #: src/settings_translation_file.cpp
5393 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
5396 #: src/settings_translation_file.cpp
5400 #: src/settings_translation_file.cpp
5401 msgid "Pitch move key"
5402 msgstr "Kõrvale astumise klahv"
5404 #: src/settings_translation_file.cpp
5405 msgid "Pitch move mode"
5408 #: src/settings_translation_file.cpp
5410 msgstr "Asetamis klahv"
5412 #: src/settings_translation_file.cpp
5413 msgid "Place repetition interval"
5416 #: src/settings_translation_file.cpp
5418 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5419 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5422 #: src/settings_translation_file.cpp
5426 #: src/settings_translation_file.cpp
5427 msgid "Player transfer distance"
5430 #: src/settings_translation_file.cpp
5431 msgid "Player versus player"
5434 #: src/settings_translation_file.cpp
5435 msgid "Poisson filtering"
5436 msgstr "Poissoni filtreerimine"
5438 #: src/settings_translation_file.cpp
5440 "Port to connect to (UDP).\n"
5441 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5444 #: src/settings_translation_file.cpp
5446 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5447 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5450 #: src/settings_translation_file.cpp
5451 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5454 #: src/settings_translation_file.cpp
5456 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5457 "0 = disable. Useful for developers."
5460 #: src/settings_translation_file.cpp
5461 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5464 #: src/settings_translation_file.cpp
5468 #: src/settings_translation_file.cpp
5469 msgid "Profiler toggle key"
5472 #: src/settings_translation_file.cpp
5476 #: src/settings_translation_file.cpp
5477 msgid "Prometheus listener address"
5480 #: src/settings_translation_file.cpp
5482 "Prometheus listener address.\n"
5483 "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
5484 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
5485 "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
5488 #: src/settings_translation_file.cpp
5489 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5492 #: src/settings_translation_file.cpp
5494 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5495 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5499 #: src/settings_translation_file.cpp
5500 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5503 #: src/settings_translation_file.cpp
5504 msgid "Random input"
5507 #: src/settings_translation_file.cpp
5508 msgid "Range select key"
5509 msgstr "Valiku ulatuse klahv"
5511 #: src/settings_translation_file.cpp
5512 msgid "Recent Chat Messages"
5515 #: src/settings_translation_file.cpp
5516 msgid "Regular font path"
5517 msgstr "Tavafondi asukoht"
5519 #: src/settings_translation_file.cpp
5520 msgid "Remote media"
5523 #: src/settings_translation_file.cpp
5527 #: src/settings_translation_file.cpp
5529 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5530 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5533 #: src/settings_translation_file.cpp
5534 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5537 #: src/settings_translation_file.cpp
5539 msgstr "Aruande asukoht"
5541 #: src/settings_translation_file.cpp
5543 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5544 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5545 "for no restrictions:\n"
5546 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5547 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5548 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5549 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5550 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5551 "csm_restriction_noderange)\n"
5552 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5555 #: src/settings_translation_file.cpp
5556 msgid "Ridge mountain spread noise"
5559 #: src/settings_translation_file.cpp
5563 #: src/settings_translation_file.cpp
5564 msgid "Ridge underwater noise"
5567 #: src/settings_translation_file.cpp
5568 msgid "Ridged mountain size noise"
5571 #: src/settings_translation_file.cpp
5573 msgstr "Parem klahv"
5575 #: src/settings_translation_file.cpp
5576 msgid "River channel depth"
5579 #: src/settings_translation_file.cpp
5580 msgid "River channel width"
5583 #: src/settings_translation_file.cpp
5587 #: src/settings_translation_file.cpp
5591 #: src/settings_translation_file.cpp
5595 #: src/settings_translation_file.cpp
5596 msgid "River valley width"
5599 #: src/settings_translation_file.cpp
5600 msgid "Rollback recording"
5603 #: src/settings_translation_file.cpp
5604 msgid "Rolling hill size noise"
5607 #: src/settings_translation_file.cpp
5608 msgid "Rolling hills spread noise"
5611 #: src/settings_translation_file.cpp
5612 msgid "Round minimap"
5615 #: src/settings_translation_file.cpp
5616 msgid "Safe digging and placing"
5619 #: src/settings_translation_file.cpp
5620 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5623 #: src/settings_translation_file.cpp
5624 msgid "Save the map received by the client on disk."
5627 #: src/settings_translation_file.cpp
5628 msgid "Save window size automatically when modified."
5631 #: src/settings_translation_file.cpp
5632 msgid "Saving map received from server"
5635 #: src/settings_translation_file.cpp
5637 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5638 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5639 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5640 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5641 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5644 #: src/settings_translation_file.cpp
5645 msgid "Screen height"
5648 #: src/settings_translation_file.cpp
5649 msgid "Screen width"
5652 #: src/settings_translation_file.cpp
5653 msgid "Screenshot folder"
5656 #: src/settings_translation_file.cpp
5657 msgid "Screenshot format"
5658 msgstr "Kuvapildi vorming"
5660 #: src/settings_translation_file.cpp
5661 msgid "Screenshot quality"
5662 msgstr "Kuvapildi tase"
5664 #: src/settings_translation_file.cpp
5666 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5667 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5668 "Use 0 for default quality."
5671 #: src/settings_translation_file.cpp
5672 msgid "Seabed noise"
5675 #: src/settings_translation_file.cpp
5676 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5679 #: src/settings_translation_file.cpp
5680 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5683 #: src/settings_translation_file.cpp
5687 #: src/settings_translation_file.cpp
5688 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5691 #: src/settings_translation_file.cpp
5692 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5695 #: src/settings_translation_file.cpp
5696 msgid "Selection box color"
5699 #: src/settings_translation_file.cpp
5700 msgid "Selection box width"
5703 #: src/settings_translation_file.cpp
5705 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5706 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5707 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5708 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5709 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5710 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5711 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5712 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5713 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5714 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5715 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5716 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5717 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5718 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5719 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5720 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5721 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5722 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5723 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5726 #: src/settings_translation_file.cpp
5727 msgid "Server / Singleplayer"
5728 msgstr "Võõrusta / Üksi"
5730 #: src/settings_translation_file.cpp
5734 #: src/settings_translation_file.cpp
5735 msgid "Server address"
5738 #: src/settings_translation_file.cpp
5739 msgid "Server description"
5742 #: src/settings_translation_file.cpp
5746 #: src/settings_translation_file.cpp
5750 #: src/settings_translation_file.cpp
5751 msgid "Server side occlusion culling"
5754 #: src/settings_translation_file.cpp
5755 msgid "Serverlist URL"
5756 msgstr "Võõrustaja-loendi aadress"
5758 #: src/settings_translation_file.cpp
5759 msgid "Serverlist file"
5760 msgstr "Võõrustaja-loendi fail"
5762 #: src/settings_translation_file.cpp
5764 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5765 "A restart is required after changing this."
5768 #: src/settings_translation_file.cpp
5769 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5772 #: src/settings_translation_file.cpp
5774 "Set the shadow strength.\n"
5775 "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
5778 #: src/settings_translation_file.cpp
5780 "Set the soft shadow radius size.\n"
5781 "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
5782 "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
5785 #: src/settings_translation_file.cpp
5787 "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
5788 "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
5789 "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
5792 #: src/settings_translation_file.cpp
5794 "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
5795 "Requires shaders to be enabled."
5798 #: src/settings_translation_file.cpp
5800 "Set to true to enable waving leaves.\n"
5801 "Requires shaders to be enabled."
5804 #: src/settings_translation_file.cpp
5806 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
5807 "Requires shaders to be enabled."
5810 #: src/settings_translation_file.cpp
5812 "Set to true to enable waving plants.\n"
5813 "Requires shaders to be enabled."
5816 #: src/settings_translation_file.cpp
5818 "Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
5819 "On false, 16 bits texture will be used.\n"
5820 "This can cause much more artifacts in the shadow."
5823 #: src/settings_translation_file.cpp
5825 msgstr "Varjutaja asukoht"
5827 #: src/settings_translation_file.cpp
5829 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5832 "This only works with the OpenGL video backend."
5835 #: src/settings_translation_file.cpp
5836 msgid "Shadow filter quality"
5837 msgstr "Varju filtreerimis aste"
5839 #: src/settings_translation_file.cpp
5840 msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
5843 #: src/settings_translation_file.cpp
5844 msgid "Shadow map texture in 32 bits"
5847 #: src/settings_translation_file.cpp
5848 msgid "Shadow map texture size"
5851 #: src/settings_translation_file.cpp
5853 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
5857 #: src/settings_translation_file.cpp
5858 msgid "Shadow strength"
5861 #: src/settings_translation_file.cpp
5862 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5865 #: src/settings_translation_file.cpp
5866 msgid "Show debug info"
5869 #: src/settings_translation_file.cpp
5870 msgid "Show entity selection boxes"
5873 #: src/settings_translation_file.cpp
5875 "Show entity selection boxes\n"
5876 "A restart is required after changing this."
5879 #: src/settings_translation_file.cpp
5880 msgid "Show name tag backgrounds by default"
5883 #: src/settings_translation_file.cpp
5884 msgid "Shutdown message"
5887 #: src/settings_translation_file.cpp
5889 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5890 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5891 "increasing this value above 5.\n"
5892 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5893 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5897 #: src/settings_translation_file.cpp
5899 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5900 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5901 "thread, thus reducing jitter."
5904 #: src/settings_translation_file.cpp
5905 msgid "Sky Body Orbit Tilt"
5908 #: src/settings_translation_file.cpp
5912 #: src/settings_translation_file.cpp
5913 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5916 #: src/settings_translation_file.cpp
5917 msgid "Small cave maximum number"
5920 #: src/settings_translation_file.cpp
5921 msgid "Small cave minimum number"
5924 #: src/settings_translation_file.cpp
5925 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5928 #: src/settings_translation_file.cpp
5929 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5932 #: src/settings_translation_file.cpp
5933 msgid "Smooth lighting"
5934 msgstr "Hajus valgus"
5936 #: src/settings_translation_file.cpp
5938 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5939 "Useful for recording videos."
5942 #: src/settings_translation_file.cpp
5943 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5946 #: src/settings_translation_file.cpp
5947 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5950 #: src/settings_translation_file.cpp
5952 msgstr "Hiilimis klahv"
5954 #: src/settings_translation_file.cpp
5955 msgid "Sneaking speed"
5956 msgstr "Hiilimis kiirus"
5958 #: src/settings_translation_file.cpp
5959 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
5962 #: src/settings_translation_file.cpp
5963 msgid "Soft shadow radius"
5966 #: src/settings_translation_file.cpp
5970 #: src/settings_translation_file.cpp
5972 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5973 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5974 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5975 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5978 #: src/settings_translation_file.cpp
5980 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
5981 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
5985 #: src/settings_translation_file.cpp
5987 "Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
5988 "Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
5989 "will consume more resources.\n"
5990 "Minimum value: 1; maximum value: 16"
5993 #: src/settings_translation_file.cpp
5995 "Spread of light curve boost range.\n"
5996 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
5997 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
6000 #: src/settings_translation_file.cpp
6001 msgid "Static spawnpoint"
6004 #: src/settings_translation_file.cpp
6005 msgid "Steepness noise"
6008 #: src/settings_translation_file.cpp
6009 msgid "Step mountain size noise"
6012 #: src/settings_translation_file.cpp
6013 msgid "Step mountain spread noise"
6016 #: src/settings_translation_file.cpp
6017 msgid "Strength of 3D mode parallax."
6020 #: src/settings_translation_file.cpp
6022 "Strength of light curve boost.\n"
6023 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
6024 "curve that is boosted in brightness."
6027 #: src/settings_translation_file.cpp
6028 msgid "Strict protocol checking"
6031 #: src/settings_translation_file.cpp
6032 msgid "Strip color codes"
6035 #: src/settings_translation_file.cpp
6037 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
6038 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
6039 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
6040 "upper tapering).\n"
6041 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
6042 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
6043 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
6044 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
6045 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
6046 "world surface below."
6049 #: src/settings_translation_file.cpp
6050 msgid "Synchronous SQLite"
6053 #: src/settings_translation_file.cpp
6054 msgid "Temperature variation for biomes."
6057 #: src/settings_translation_file.cpp
6058 msgid "Terrain alternative noise"
6061 #: src/settings_translation_file.cpp
6062 msgid "Terrain base noise"
6065 #: src/settings_translation_file.cpp
6066 msgid "Terrain height"
6069 #: src/settings_translation_file.cpp
6070 msgid "Terrain higher noise"
6073 #: src/settings_translation_file.cpp
6074 msgid "Terrain noise"
6077 #: src/settings_translation_file.cpp
6079 "Terrain noise threshold for hills.\n"
6080 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
6081 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6084 #: src/settings_translation_file.cpp
6086 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
6087 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
6088 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6091 #: src/settings_translation_file.cpp
6092 msgid "Terrain persistence noise"
6095 #: src/settings_translation_file.cpp
6096 msgid "Texture path"
6097 msgstr "Tapeedi kaust"
6099 #: src/settings_translation_file.cpp
6101 "Texture size to render the shadow map on.\n"
6102 "This must be a power of two.\n"
6103 "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
6106 #: src/settings_translation_file.cpp
6108 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
6109 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
6110 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
6111 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
6112 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
6113 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
6116 #: src/settings_translation_file.cpp
6117 msgid "The URL for the content repository"
6120 #: src/settings_translation_file.cpp
6121 msgid "The dead zone of the joystick"
6124 #: src/settings_translation_file.cpp
6126 "The default format in which profiles are being saved,\n"
6127 "when calling `/profiler save [format]` without format."
6130 #: src/settings_translation_file.cpp
6131 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
6134 #: src/settings_translation_file.cpp
6136 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
6139 #: src/settings_translation_file.cpp
6140 msgid "The identifier of the joystick to use"
6143 #: src/settings_translation_file.cpp
6144 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
6147 #: src/settings_translation_file.cpp
6149 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
6150 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
6151 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
6152 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
6153 "Requires waving liquids to be enabled."
6156 #: src/settings_translation_file.cpp
6157 msgid "The network interface that the server listens on."
6160 #: src/settings_translation_file.cpp
6162 "The privileges that new users automatically get.\n"
6163 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
6166 #: src/settings_translation_file.cpp
6168 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
6170 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6171 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
6172 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
6174 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
6177 #: src/settings_translation_file.cpp
6179 "The rendering back-end.\n"
6180 "A restart is required after changing this.\n"
6181 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
6183 "On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
6184 "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
6187 #: src/settings_translation_file.cpp
6189 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
6190 "in-game view frustum around."
6193 #: src/settings_translation_file.cpp
6195 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
6196 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
6197 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
6198 "set to the nearest valid value."
6201 #: src/settings_translation_file.cpp
6203 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
6204 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
6205 "items. A value of 0 disables the functionality."
6208 #: src/settings_translation_file.cpp
6210 "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
6211 "(as a fraction of the ABM Interval)"
6214 #: src/settings_translation_file.cpp
6216 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
6217 "when holding down a joystick button combination."
6220 #: src/settings_translation_file.cpp
6222 "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
6226 #: src/settings_translation_file.cpp
6227 msgid "The type of joystick"
6230 #: src/settings_translation_file.cpp
6232 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
6233 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
6234 "'altitude_dry' is enabled."
6237 #: src/settings_translation_file.cpp
6238 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6241 #: src/settings_translation_file.cpp
6243 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
6244 "Setting it to -1 disables the feature."
6247 #: src/settings_translation_file.cpp
6248 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
6251 #: src/settings_translation_file.cpp
6252 msgid "Time send interval"
6255 #: src/settings_translation_file.cpp
6259 #: src/settings_translation_file.cpp
6260 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
6263 #: src/settings_translation_file.cpp
6265 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
6267 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
6271 #: src/settings_translation_file.cpp
6272 msgid "Toggle camera mode key"
6275 #: src/settings_translation_file.cpp
6276 msgid "Tooltip delay"
6279 #: src/settings_translation_file.cpp
6280 msgid "Touch screen threshold"
6281 msgstr "Puuteekraani lävi"
6283 #: src/settings_translation_file.cpp
6284 msgid "Tradeoffs for performance"
6287 #: src/settings_translation_file.cpp
6291 #: src/settings_translation_file.cpp
6292 msgid "Trilinear filtering"
6293 msgstr "kolmik-lineaar filtreerimine"
6295 #: src/settings_translation_file.cpp
6299 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
6302 #: src/settings_translation_file.cpp
6303 msgid "Trusted mods"
6306 #: src/settings_translation_file.cpp
6307 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6310 #: src/settings_translation_file.cpp
6311 msgid "Undersampling"
6314 #: src/settings_translation_file.cpp
6316 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
6317 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
6318 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
6320 "Higher values result in a less detailed image."
6323 #: src/settings_translation_file.cpp
6324 msgid "Unlimited player transfer distance"
6327 #: src/settings_translation_file.cpp
6328 msgid "Unload unused server data"
6331 #: src/settings_translation_file.cpp
6332 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6335 #: src/settings_translation_file.cpp
6336 msgid "Upper Y limit of floatlands."
6339 #: src/settings_translation_file.cpp
6340 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6343 #: src/settings_translation_file.cpp
6344 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6347 #: src/settings_translation_file.cpp
6348 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6351 #: src/settings_translation_file.cpp
6352 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6355 #: src/settings_translation_file.cpp
6357 "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6358 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6359 "Gamma correct downscaling is not supported."
6362 #: src/settings_translation_file.cpp
6364 "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
6365 "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
6366 "but it doesn't affect the insides of textures\n"
6367 "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
6368 "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
6369 "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
6370 "A restart is required after changing this option."
6373 #: src/settings_translation_file.cpp
6374 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6377 #: src/settings_translation_file.cpp
6381 #: src/settings_translation_file.cpp
6385 #: src/settings_translation_file.cpp
6386 msgid "Valley depth"
6389 #: src/settings_translation_file.cpp
6393 #: src/settings_translation_file.cpp
6394 msgid "Valley profile"
6397 #: src/settings_translation_file.cpp
6398 msgid "Valley slope"
6401 #: src/settings_translation_file.cpp
6402 msgid "Variation of biome filler depth."
6405 #: src/settings_translation_file.cpp
6406 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6409 #: src/settings_translation_file.cpp
6410 msgid "Variation of number of caves."
6413 #: src/settings_translation_file.cpp
6415 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6416 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6419 #: src/settings_translation_file.cpp
6420 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6423 #: src/settings_translation_file.cpp
6425 "Varies roughness of terrain.\n"
6426 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6429 #: src/settings_translation_file.cpp
6430 msgid "Varies steepness of cliffs."
6433 #: src/settings_translation_file.cpp
6434 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6437 #: src/settings_translation_file.cpp
6438 msgid "Vertical screen synchronization."
6441 #: src/settings_translation_file.cpp
6442 msgid "Video driver"
6445 #: src/settings_translation_file.cpp
6446 msgid "View bobbing factor"
6449 #: src/settings_translation_file.cpp
6450 msgid "View distance in nodes."
6451 msgstr "Vaate kaugus klotsides."
6453 #: src/settings_translation_file.cpp
6454 msgid "View range decrease key"
6457 #: src/settings_translation_file.cpp
6458 msgid "View range increase key"
6461 #: src/settings_translation_file.cpp
6462 msgid "View zoom key"
6465 #: src/settings_translation_file.cpp
6466 msgid "Viewing range"
6469 #: src/settings_translation_file.cpp
6470 msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
6473 #: src/settings_translation_file.cpp
6477 #: src/settings_translation_file.cpp
6479 "Volume of all sounds.\n"
6480 "Requires the sound system to be enabled."
6483 #: src/settings_translation_file.cpp
6485 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6486 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6487 "Alters the shape of the fractal.\n"
6488 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6489 "Range roughly -2 to 2."
6492 #: src/settings_translation_file.cpp
6493 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6496 #: src/settings_translation_file.cpp
6497 msgid "Walking speed"
6500 #: src/settings_translation_file.cpp
6501 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6504 #: src/settings_translation_file.cpp
6508 #: src/settings_translation_file.cpp
6509 msgid "Water surface level of the world."
6510 msgstr "Merepinna kõrgus maailmas."
6512 #: src/settings_translation_file.cpp
6513 msgid "Waving Nodes"
6514 msgstr "Lainetavad klotsid"
6516 #: src/settings_translation_file.cpp
6517 msgid "Waving leaves"
6518 msgstr "Lehvivad lehed"
6520 #: src/settings_translation_file.cpp
6521 msgid "Waving liquids"
6522 msgstr "Lainetavad vedelikud"
6524 #: src/settings_translation_file.cpp
6525 msgid "Waving liquids wave height"
6526 msgstr "Vedeliku laine kõrgus"
6528 #: src/settings_translation_file.cpp
6529 msgid "Waving liquids wave speed"
6530 msgstr "Vedeliku laine kiirus"
6532 #: src/settings_translation_file.cpp
6533 msgid "Waving liquids wavelength"
6534 msgstr "Vedeliku laine pikkus"
6536 #: src/settings_translation_file.cpp
6537 msgid "Waving plants"
6538 msgstr "Õõtsuvad taimed"
6540 #: src/settings_translation_file.cpp
6541 msgid "Weblink color"
6544 #: src/settings_translation_file.cpp
6546 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6547 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6548 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6551 #: src/settings_translation_file.cpp
6553 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6554 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
6555 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6556 "properly support downloading textures back from hardware."
6559 #: src/settings_translation_file.cpp
6561 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6562 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6563 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6564 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6565 "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
6566 "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
6567 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6568 "texture autoscaling."
6571 #: src/settings_translation_file.cpp
6573 "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
6574 "Mods may still set a background."
6577 #: src/settings_translation_file.cpp
6578 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6581 #: src/settings_translation_file.cpp
6583 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6584 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6587 #: src/settings_translation_file.cpp
6588 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6589 msgstr "Kas mängjail on võimalus teineteist tappa."
6591 #: src/settings_translation_file.cpp
6593 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6594 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6597 #: src/settings_translation_file.cpp
6598 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6599 msgstr "Kas nähtava ala lõpp udutada."
6601 #: src/settings_translation_file.cpp
6603 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6604 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6605 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6609 #: src/settings_translation_file.cpp
6611 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6614 #: src/settings_translation_file.cpp
6615 msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
6618 #: src/settings_translation_file.cpp
6619 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6622 #: src/settings_translation_file.cpp
6624 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6626 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6629 #: src/settings_translation_file.cpp
6631 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6632 "Not needed if starting from the main menu."
6635 #: src/settings_translation_file.cpp
6636 msgid "World start time"
6637 msgstr "Aeg alustatavas maailmas"
6639 #: src/settings_translation_file.cpp
6641 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6642 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6643 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6644 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6645 "See also texture_min_size.\n"
6646 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6649 #: src/settings_translation_file.cpp
6650 msgid "World-aligned textures mode"
6653 #: src/settings_translation_file.cpp
6654 msgid "Y of flat ground."
6657 #: src/settings_translation_file.cpp
6659 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6663 #: src/settings_translation_file.cpp
6664 msgid "Y of upper limit of large caves."
6667 #: src/settings_translation_file.cpp
6668 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6671 #: src/settings_translation_file.cpp
6673 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
6674 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
6675 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
6676 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
6679 #: src/settings_translation_file.cpp
6680 msgid "Y-level of average terrain surface."
6683 #: src/settings_translation_file.cpp
6684 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6687 #: src/settings_translation_file.cpp
6688 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6691 #: src/settings_translation_file.cpp
6692 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6695 #: src/settings_translation_file.cpp
6696 msgid "Y-level of seabed."
6699 #: src/settings_translation_file.cpp
6700 msgid "cURL file download timeout"
6701 msgstr "cURL faili allalaadimine aegus"
6703 #: src/settings_translation_file.cpp
6704 msgid "cURL interactive timeout"
6705 msgstr "cURL-i interaktiivne aegumine"
6707 #: src/settings_translation_file.cpp
6708 msgid "cURL parallel limit"
6711 #~ msgid "- Creative Mode: "
6712 #~ msgstr "- Kujunduslik mängumood: "
6714 #~ msgid "- Damage: "
6715 #~ msgstr "- Valu: "
6717 #~ msgid "Address / Port"
6718 #~ msgstr "Aadress / kanal"
6720 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
6721 #~ msgstr "Kindlasti lähtestad oma üksikmängija maailma algseks?"
6726 #~ msgid "Bump Mapping"
6727 #~ msgstr "Konarlik tapeet"
6729 #~ msgid "Bumpmapping"
6730 #~ msgstr "Muhkkaardistamine"
6732 #~ msgid "Config mods"
6733 #~ msgstr "Seadista mod-e"
6735 #~ msgid "Configure"
6741 #~ msgid "Damage enabled"
6742 #~ msgstr "Ellujääja"
6744 #~ msgid "Darkness sharpness"
6745 #~ msgstr "Pimeduse teravus"
6747 #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
6748 #~ msgstr "Palun oota $1 allalaadimist ja paigaldamist…"
6750 #~ msgid "Enable VBO"
6751 #~ msgstr "Luba VBO"
6754 #~ msgid "Enables filmic tone mapping"
6755 #~ msgstr "Lubab filmic tone mapping"
6757 #~ msgid "Generate Normal Maps"
6758 #~ msgstr "Loo normaalkaardistusi"
6760 #~ msgid "Install: file: \"$1\""
6761 #~ msgstr "Paigaldus: fail: \"$1\""
6766 #~ msgid "Main menu style"
6767 #~ msgstr "Peamenüü ilme"
6769 #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
6770 #~ msgstr "Radarkaart, Suurendus ×2"
6772 #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
6773 #~ msgstr "Radarkaart, Suurendus ×4"
6775 #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
6776 #~ msgstr "Pinnakaart, Suurendus ×2"
6778 #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
6779 #~ msgstr "Pinnakaart, Suurendus ×4"
6781 #~ msgid "Name / Password"
6782 #~ msgstr "Nimi / salasõna"
6784 #~ msgid "Name/Password"
6785 #~ msgstr "Nimi/Salasõna"
6793 #~ msgid "PvP enabled"
6794 #~ msgstr "Vaenulikus lubatud"
6796 #~ msgid "Reset singleplayer world"
6797 #~ msgstr "Lähtesta üksikmängija maailm"
6800 #~ msgid "Select Package File:"
6801 #~ msgstr "Vali modifikatsiooni fail:"
6803 #~ msgid "Special key"
6804 #~ msgstr "Eri klahv"
6806 #~ msgid "Start Singleplayer"
6807 #~ msgstr "Alusta üksikmängu"
6809 #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
6810 #~ msgstr "Aktiveerimiseks varjud, nad vajavad OpenGL draiver."
6813 #~ msgid "Toggle Cinematic"
6814 #~ msgstr "Lülita kiirus sisse"
6822 #~ msgid "You died."
6823 #~ msgstr "Said otsa."
6825 #~ msgid "needs_fallback_font"