]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/blob - po/et/minetest.po
Set acceleration only once in falling node
[minetest.git] / po / et / minetest.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-02-27 05:49+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-11-19 16:52+0000\n"
12 "Last-Translator: Kristjan Räts <kristjanrats@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
14 "minetest/et/>\n"
15 "Language: et\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 "X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
21
22 #: builtin/fstk/ui.lua
23 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
24 msgstr "Lue skriptis ilmnes viga; nagu näiteks mod:"
25
26 #: builtin/fstk/ui.lua
27 msgid "An error occured:"
28 msgstr "Ilmnes viga:"
29
30 #: builtin/fstk/ui.lua
31 msgid "Main menu"
32 msgstr "Peamenüü"
33
34 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
35 msgid "Ok"
36 msgstr "kinnitama"
37
38 #: builtin/fstk/ui.lua
39 msgid "Reconnect"
40 msgstr "Taasta ühendus"
41
42 #: builtin/fstk/ui.lua
43 msgid "The server has requested a reconnect:"
44 msgstr "Server taotles taasühendumist:"
45
46 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
47 msgid "Loading..."
48 msgstr "Laadimine..."
49
50 #: builtin/mainmenu/common.lua
51 msgid "Protocol version mismatch. "
52 msgstr "Protokolli versioon ei sobi. "
53
54 #: builtin/mainmenu/common.lua
55 msgid "Server enforces protocol version $1. "
56 msgstr "Server jõustab protokolli versiooni $1. "
57
58 #: builtin/mainmenu/common.lua
59 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
60 msgstr "Server toetab protokolli versioone $1 kuni $2. "
61
62 #: builtin/mainmenu/common.lua
63 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
64 msgstr ""
65 "Proovi lubada uuesti avalik serverite loend ja kontrollo oma Interneti "
66 "ühendust."
67
68 #: builtin/mainmenu/common.lua
69 msgid "We only support protocol version $1."
70 msgstr "Meie toetame ainult protokolli versiooni $1."
71
72 #: builtin/mainmenu/common.lua
73 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
74 msgstr "Meie toetame protokolli versioone $1 kuni $2."
75
76 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
77 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
78 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
79 #: src/keycode.cpp
80 msgid "Cancel"
81 msgstr "Tühista"
82
83 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
84 msgid "Depends:"
85 msgstr "Sõltub:"
86
87 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
88 msgid "Disable MP"
89 msgstr "Keela MP"
90
91 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
92 msgid "Enable MP"
93 msgstr "Luba MP"
94
95 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
96 msgid "Enable all"
97 msgstr "Luba kõik"
98
99 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
100 msgid ""
101 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
102 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
103 msgstr ""
104 "Mod \"$1\" kasutamine nurjus, sest ka sisaldab keelatud sümboleid. Lubatud "
105 "märgid on ainult [a-z0-9_]."
106
107 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
108 msgid "Hide Game"
109 msgstr "Peida mäng"
110
111 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
112 msgid "Hide mp content"
113 msgstr "Peida mod. pakkide sisu"
114
115 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
116 msgid "Mod:"
117 msgstr "Mod:"
118
119 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
120 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
121 msgid "Save"
122 msgstr "Salvesta"
123
124 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
125 msgid "World:"
126 msgstr "Maailm:"
127
128 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
129 msgid "enabled"
130 msgstr "Sisse lülitatud"
131
132 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
133 msgid "A world named \"$1\" already exists"
134 msgstr "Maailm nimega \"$1\" on juba olemas"
135
136 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
137 msgid "Create"
138 msgstr "Loo"
139
140 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
141 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
142 msgstr "Laadi alla alammäng, näiteks minetest_game, aadressilt minetest.net"
143
144 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
145 msgid "Download one from minetest.net"
146 msgstr "Laadi minetest.net-st üks mäng alla"
147
148 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
149 msgid "Game"
150 msgstr "Mäng"
151
152 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
153 msgid "Mapgen"
154 msgstr "Kaardi generaator"
155
156 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
157 msgid "No worldname given or no game selected"
158 msgstr "No nimi või no mäng valitud"
159
160 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
161 msgid "Seed"
162 msgstr "Seed"
163
164 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
165 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
166 msgstr "Hoiatus: minimaalne arendustest on mõeldud arendajatele."
167
168 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
169 msgid "World name"
170 msgstr "Maailma nimi"
171
172 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
173 msgid "You have no subgames installed."
174 msgstr "Sa ei ole alammänge paigaldanud."
175
176 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
177 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
178 msgstr ""
179
180 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
181 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
182 msgstr ""
183
184 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
185 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
186 msgstr ""
187
188 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
189 msgid "No of course not!"
190 msgstr ""
191
192 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
193 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
194 msgid "Yes"
195 msgstr "Jah"
196
197 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
198 msgid "Delete World \"$1\"?"
199 msgstr "Kas kustutada maailm \"$1\"?"
200
201 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
202 msgid "No"
203 msgstr "Ei"
204
205 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
206 msgid "Accept"
207 msgstr "Nõustu"
208
209 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
210 msgid "Rename Modpack:"
211 msgstr ""
212
213 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
214 msgid "\"$1\" is not a valid flag."
215 msgstr ""
216
217 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
218 msgid "(No description of setting given)"
219 msgstr ""
220
221 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
222 msgid "< Back to Settings page"
223 msgstr ""
224
225 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
226 msgid "Browse"
227 msgstr ""
228
229 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
230 #, fuzzy
231 msgid "Disabled"
232 msgstr "Lülita kõik välja"
233
234 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
235 msgid "Edit"
236 msgstr ""
237
238 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
239 #, fuzzy
240 msgid "Enabled"
241 msgstr "Sisse lülitatud"
242
243 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
244 msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
245 msgstr ""
246
247 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
248 msgid ""
249 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
250 "<octaves>, <persistence>"
251 msgstr ""
252
253 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
254 msgid "Games"
255 msgstr "Mängud"
256
257 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
258 msgid "Mods"
259 msgstr ""
260
261 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
262 msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
263 msgstr ""
264
265 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
266 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
267 msgstr ""
268
269 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
270 msgid "Please enter a valid integer."
271 msgstr ""
272
273 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
274 msgid "Please enter a valid number."
275 msgstr ""
276
277 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
278 msgid "Possible values are: "
279 msgstr ""
280
281 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
282 msgid "Restore Default"
283 msgstr ""
284
285 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
286 #, fuzzy
287 msgid "Select path"
288 msgstr "Vali"
289
290 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
291 msgid "Show technical names"
292 msgstr ""
293
294 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
295 msgid "The value must be greater than $1."
296 msgstr ""
297
298 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
299 msgid "The value must be lower than $1."
300 msgstr ""
301
302 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
303 msgid ""
304 "\n"
305 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
306 msgstr ""
307
308 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
309 msgid "Failed to install $1 to $2"
310 msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus"
311
312 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
313 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
314 msgstr ""
315
316 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
317 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
318 msgstr ""
319
320 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
321 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
322 msgstr ""
323
324 #: builtin/mainmenu/store.lua
325 msgid "Close store"
326 msgstr ""
327
328 #: builtin/mainmenu/store.lua
329 msgid "Downloading $1, please wait..."
330 msgstr ""
331
332 #: builtin/mainmenu/store.lua
333 msgid "Install"
334 msgstr ""
335
336 #: builtin/mainmenu/store.lua
337 msgid "Page $1 of $2"
338 msgstr ""
339
340 #: builtin/mainmenu/store.lua
341 msgid "Rating"
342 msgstr ""
343
344 #: builtin/mainmenu/store.lua
345 msgid "Search"
346 msgstr ""
347
348 #: builtin/mainmenu/store.lua
349 msgid "Shortname:"
350 msgstr "Lühike nimi:"
351
352 #: builtin/mainmenu/store.lua
353 msgid "Successfully installed:"
354 msgstr ""
355
356 #: builtin/mainmenu/store.lua
357 msgid "Unsorted"
358 msgstr ""
359
360 #: builtin/mainmenu/store.lua
361 msgid "re-Install"
362 msgstr ""
363
364 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
365 msgid "Active Contributors"
366 msgstr "Co-arendaja"
367
368 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
369 msgid "Core Developers"
370 msgstr "Põhiline arendaja"
371
372 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
373 msgid "Credits"
374 msgstr "Tänuavaldused"
375
376 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
377 msgid "Previous Contributors"
378 msgstr "Early arendajad"
379
380 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
381 msgid "Previous Core Developers"
382 msgstr "Eelmised põhilised arendajad"
383
384 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
385 msgid "Installed Mods:"
386 msgstr ""
387
388 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
389 msgid "Mod information:"
390 msgstr ""
391
392 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
393 msgid "No mod description available"
394 msgstr ""
395
396 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
397 msgid "Rename"
398 msgstr ""
399
400 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
401 msgid "Select Mod File:"
402 msgstr "Vali modifikatsiooni fail:"
403
404 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
405 msgid "Uninstall selected mod"
406 msgstr ""
407
408 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
409 msgid "Uninstall selected modpack"
410 msgstr ""
411
412 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
413 msgid "Address / Port :"
414 msgstr "Aadress / Port:"
415
416 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
417 msgid "Client"
418 msgstr ""
419
420 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
421 msgid "Connect"
422 msgstr "Liitu"
423
424 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
425 msgid "Creative mode"
426 msgstr "Loov režiim"
427
428 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
429 msgid "Damage enabled"
430 msgstr "Kahjustamine lubatud"
431
432 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
433 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
434 msgid "Delete"
435 msgstr "Kustuta"
436
437 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
438 msgid "Name / Password :"
439 msgstr "Nimi / Parool:"
440
441 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
442 msgid "Public Serverlist"
443 msgstr "Avalikud serverid"
444
445 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
446 #, fuzzy
447 msgid "PvP enabled"
448 msgstr "Sisse lülitatud"
449
450 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
451 msgid "Bind Address"
452 msgstr ""
453
454 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
455 msgid "Configure"
456 msgstr "Konfigureeri"
457
458 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
459 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
460 msgid "Creative Mode"
461 msgstr "Kujunduslik mängumood"
462
463 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
464 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
465 msgid "Enable Damage"
466 msgstr "Lülita valu sisse"
467
468 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
469 msgid "Name/Password"
470 msgstr "Nimi/Parool"
471
472 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
473 msgid "New"
474 msgstr "Uus"
475
476 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
477 #, fuzzy
478 msgid "No world created or selected!"
479 msgstr "No nimi või no mäng valitud"
480
481 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
482 msgid "Port"
483 msgstr ""
484
485 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
486 msgid "Public"
487 msgstr "Avalik"
488
489 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
490 msgid "Select World:"
491 msgstr "Vali maailm:"
492
493 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
494 msgid "Server"
495 msgstr ""
496
497 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
498 msgid "Server Port"
499 msgstr ""
500
501 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
502 msgid "Start Game"
503 msgstr "Alusta mängu"
504
505 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
506 msgid "2x"
507 msgstr ""
508
509 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
510 #, fuzzy
511 msgid "3D Clouds"
512 msgstr "3D pilved"
513
514 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
515 msgid "4x"
516 msgstr ""
517
518 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
519 msgid "8x"
520 msgstr ""
521
522 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
523 #, fuzzy
524 msgid "Advanced Settings"
525 msgstr "Sätted"
526
527 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
528 msgid "Antialiasing:"
529 msgstr ""
530
531 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
532 #, fuzzy
533 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
534 msgstr "Üksikmäng"
535
536 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
537 #, fuzzy
538 msgid "Bilinear Filter"
539 msgstr "Bi-lineaarsed Filtreerimine"
540
541 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
542 #, fuzzy
543 msgid "Bumpmapping"
544 msgstr "Väga hea kvaliteet"
545
546 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
547 msgid "Change keys"
548 msgstr "Vaheta nuppe"
549
550 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
551 #, fuzzy
552 msgid "Connected Glass"
553 msgstr "Liitu"
554
555 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
556 #, fuzzy
557 msgid "Enable Particles"
558 msgstr "Luba kõik"
559
560 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
561 #, fuzzy
562 msgid "Fancy Leaves"
563 msgstr "Läbipaistmatu vesi"
564
565 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
566 msgid "Generate Normalmaps"
567 msgstr ""
568
569 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
570 #, fuzzy
571 msgid "Mipmap"
572 msgstr "Väga hea kvaliteet"
573
574 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
575 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
576 msgstr ""
577
578 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
579 #, fuzzy
580 msgid "No Filter"
581 msgstr "Anisotroopne Filtreerimine"
582
583 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
584 #, fuzzy
585 msgid "No Mipmap"
586 msgstr "Väga hea kvaliteet"
587
588 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
589 msgid "No!!!"
590 msgstr ""
591
592 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
593 #, fuzzy
594 msgid "Node Highlighting"
595 msgstr "Ilus valgustus"
596
597 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
598 msgid "None"
599 msgstr ""
600
601 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
602 #, fuzzy
603 msgid "Opaque Leaves"
604 msgstr "Läbipaistmatu vesi"
605
606 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
607 #, fuzzy
608 msgid "Opaque Water"
609 msgstr "Läbipaistmatu vesi"
610
611 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
612 msgid "Parallax Occlusion"
613 msgstr ""
614
615 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
616 msgid "Settings"
617 msgstr "Sätted"
618
619 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
620 msgid "Shaders"
621 msgstr "Varjutajad"
622
623 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
624 #, fuzzy
625 msgid "Simple Leaves"
626 msgstr "Läbipaistmatu vesi"
627
628 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
629 #, fuzzy
630 msgid "Smooth Lighting"
631 msgstr "Ilus valgustus"
632
633 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
634 msgid "Texturing:"
635 msgstr ""
636
637 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
638 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
639 msgstr "Aktiveerimiseks varjud, nad vajavad OpenGL draiver."
640
641 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
642 msgid "Touchthreshold (px)"
643 msgstr ""
644
645 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
646 #, fuzzy
647 msgid "Trilinear Filter"
648 msgstr "Tri-Linear Filtreerimine"
649
650 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
651 #, fuzzy
652 msgid "Waving Leaves"
653 msgstr "Uhked puud"
654
655 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
656 #, fuzzy
657 msgid "Waving Plants"
658 msgstr "Uhked puud"
659
660 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
661 #, fuzzy
662 msgid "Waving Water"
663 msgstr "Uhked puud"
664
665 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
666 #, fuzzy
667 msgid "Config mods"
668 msgstr "Konfigureeri"
669
670 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
671 #, fuzzy
672 msgid "Main"
673 msgstr "Menüü"
674
675 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
676 #, fuzzy
677 msgid "Start Singleplayer"
678 msgstr "Üksikmäng"
679
680 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
681 msgid "Play"
682 msgstr "Mängi"
683
684 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
685 msgid "Singleplayer"
686 msgstr "Üksikmäng"
687
688 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
689 msgid "No information available"
690 msgstr "Informatsioon ei ole kättesaadav"
691
692 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
693 msgid "Select texture pack:"
694 msgstr "Vali graafika:"
695
696 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
697 #, fuzzy
698 msgid "Texturepacks"
699 msgstr "Vali graafika:"
700
701 #: src/client.cpp
702 #, fuzzy
703 msgid "Connection timed out."
704 msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)"
705
706 #: src/client.cpp
707 msgid "Done!"
708 msgstr ""
709
710 #: src/client.cpp
711 msgid "Initializing nodes"
712 msgstr ""
713
714 #: src/client.cpp
715 msgid "Initializing nodes..."
716 msgstr ""
717
718 #: src/client.cpp
719 msgid "Loading textures..."
720 msgstr ""
721
722 #: src/client.cpp
723 msgid "Rebuilding shaders..."
724 msgstr ""
725
726 #: src/client/clientlauncher.cpp
727 msgid "Connection error (timed out?)"
728 msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)"
729
730 #: src/client/clientlauncher.cpp
731 msgid "Could not find or load game \""
732 msgstr "Ei leia ega suuda jätkata mängu \""
733
734 #: src/client/clientlauncher.cpp
735 msgid "Invalid gamespec."
736 msgstr "Vale mängu ID."
737
738 #: src/client/clientlauncher.cpp
739 msgid "Main Menu"
740 msgstr "Menüü"
741
742 #: src/client/clientlauncher.cpp
743 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
744 msgstr "Pole valitud ei maailma ega IP aadressi. Pole midagi teha."
745
746 #: src/client/clientlauncher.cpp
747 msgid "Player name too long."
748 msgstr ""
749
750 #: src/client/clientlauncher.cpp
751 msgid "Provided world path doesn't exist: "
752 msgstr ""
753
754 #: src/fontengine.cpp
755 msgid "needs_fallback_font"
756 msgstr ""
757
758 #: src/game.cpp
759 msgid ""
760 "\n"
761 "Check debug.txt for details."
762 msgstr ""
763 "\n"
764 "Vaata debug.txt info jaoks."
765
766 #: src/game.cpp
767 #, fuzzy
768 msgid "Change Keys"
769 msgstr "Vaheta nuppe"
770
771 #: src/game.cpp
772 msgid "Change Password"
773 msgstr "Vaheta parooli"
774
775 #: src/game.cpp
776 msgid "Connecting to server..."
777 msgstr ""
778
779 #: src/game.cpp
780 msgid "Continue"
781 msgstr "Jätka"
782
783 #: src/game.cpp
784 msgid "Creating client..."
785 msgstr ""
786
787 #: src/game.cpp
788 msgid "Creating server..."
789 msgstr ""
790
791 #: src/game.cpp
792 msgid ""
793 "Default Controls:\n"
794 "- WASD: move\n"
795 "- Space: jump/climb\n"
796 "- Shift: sneak/go down\n"
797 "- Q: drop item\n"
798 "- I: inventory\n"
799 "- Mouse: turn/look\n"
800 "- Mouse left: dig/punch\n"
801 "- Mouse right: place/use\n"
802 "- Mouse wheel: select item\n"
803 "- T: chat\n"
804 msgstr ""
805
806 #: src/game.cpp
807 msgid ""
808 "Default Controls:\n"
809 "No menu visible:\n"
810 "- single tap: button activate\n"
811 "- double tap: place/use\n"
812 "- slide finger: look around\n"
813 "Menu/Inventory visible:\n"
814 "- double tap (outside):\n"
815 " -->close\n"
816 "- touch stack, touch slot:\n"
817 " --> move stack\n"
818 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
819 " --> place single item to slot\n"
820 msgstr ""
821
822 #: src/game.cpp
823 msgid "Exit to Menu"
824 msgstr "Välju menüüsse"
825
826 #: src/game.cpp
827 msgid "Exit to OS"
828 msgstr "Välju mängust"
829
830 #: src/game.cpp
831 msgid "Item definitions..."
832 msgstr ""
833
834 #: src/game.cpp
835 msgid "KiB/s"
836 msgstr ""
837
838 #: src/game.cpp
839 msgid "Media..."
840 msgstr ""
841
842 #: src/game.cpp
843 msgid "MiB/s"
844 msgstr ""
845
846 #: src/game.cpp
847 msgid "Node definitions..."
848 msgstr ""
849
850 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
851 msgid "Proceed"
852 msgstr "Jätka"
853
854 #: src/game.cpp
855 msgid "Resolving address..."
856 msgstr ""
857
858 #: src/game.cpp
859 msgid "Respawn"
860 msgstr "Ärka ellu"
861
862 #: src/game.cpp
863 msgid "Shutting down..."
864 msgstr ""
865
866 #: src/game.cpp
867 msgid "Sound Volume"
868 msgstr "Hääle volüüm"
869
870 #: src/game.cpp
871 msgid "You died."
872 msgstr "Sa surid."
873
874 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
875 msgid "Enter "
876 msgstr ""
877
878 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
879 msgid "ok"
880 msgstr ""
881
882 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
883 msgid "\"Use\" = climb down"
884 msgstr "\"Tegevus\" = Roni alla"
885
886 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
887 msgid "Backward"
888 msgstr "Tagasi"
889
890 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
891 msgid "Chat"
892 msgstr "Jututuba"
893
894 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
895 msgid "Command"
896 msgstr "Käsklus"
897
898 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
899 msgid "Console"
900 msgstr "Konsool"
901
902 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
903 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
904 msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine"
905
906 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
907 msgid "Drop"
908 msgstr "Viska maha"
909
910 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
911 msgid "Forward"
912 msgstr "Edasi"
913
914 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
915 msgid "Inventory"
916 msgstr "Seljakott"
917
918 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
919 msgid "Jump"
920 msgstr "Hüppamine"
921
922 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
923 msgid "Key already in use"
924 msgstr "Nupp juba kasutuses"
925
926 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
927 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
928 msgstr ""
929 "Nupusätted. (Kui see menüü sassi läheb, siis kustuta asju failist minetest."
930 "conf)"
931
932 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
933 msgid "Left"
934 msgstr "Vasakule"
935
936 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
937 msgid "Print stacks"
938 msgstr "Prindi kogused"
939
940 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
941 msgid "Range select"
942 msgstr "Kauguse valik"
943
944 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
945 msgid "Right"
946 msgstr "Paremale"
947
948 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
949 msgid "Sneak"
950 msgstr "Hiilimine"
951
952 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
953 #, fuzzy
954 msgid "Toggle Cinematic"
955 msgstr "Lülita kiirus sisse"
956
957 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
958 msgid "Toggle fast"
959 msgstr "Lülita kiirus sisse"
960
961 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
962 msgid "Toggle fly"
963 msgstr "Lülita lendamine sisse"
964
965 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
966 msgid "Toggle noclip"
967 msgstr "Lülita läbi seinte minek sisse"
968
969 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
970 msgid "Use"
971 msgstr "Tegevus"
972
973 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
974 msgid "press key"
975 msgstr "Vajuta nuppu"
976
977 #: src/guiPasswordChange.cpp
978 msgid "Change"
979 msgstr "Muuda"
980
981 #: src/guiPasswordChange.cpp
982 msgid "Confirm Password"
983 msgstr "Kinnita parooli"
984
985 #: src/guiPasswordChange.cpp
986 msgid "New Password"
987 msgstr "Uus parool"
988
989 #: src/guiPasswordChange.cpp
990 msgid "Old Password"
991 msgstr "Vana parool"
992
993 #: src/guiPasswordChange.cpp
994 msgid "Passwords do not match!"
995 msgstr "Paroolid ei ole samad!"
996
997 #: src/guiVolumeChange.cpp
998 msgid "Exit"
999 msgstr "Välju"
1000
1001 #: src/guiVolumeChange.cpp
1002 msgid "Sound Volume: "
1003 msgstr "Hääle Volüüm: "
1004
1005 #: src/keycode.cpp
1006 msgid "Apps"
1007 msgstr "Aplikatsioonid"
1008
1009 #: src/keycode.cpp
1010 msgid "Attn"
1011 msgstr "Attn"
1012
1013 #: src/keycode.cpp
1014 msgid "Back"
1015 msgstr "Tagasi"
1016
1017 #: src/keycode.cpp
1018 msgid "Capital"
1019 msgstr "Caps Lock"
1020
1021 #: src/keycode.cpp
1022 msgid "Clear"
1023 msgstr "Tühjenda"
1024
1025 #: src/keycode.cpp
1026 msgid "Comma"
1027 msgstr "Koma"
1028
1029 #: src/keycode.cpp
1030 msgid "Control"
1031 msgstr "CTRL"
1032
1033 #: src/keycode.cpp
1034 msgid "Convert"
1035 msgstr "Konverteeri"
1036
1037 #: src/keycode.cpp
1038 msgid "CrSel"
1039 msgstr "CrSel"
1040
1041 #: src/keycode.cpp
1042 msgid "Down"
1043 msgstr "Alla"
1044
1045 #: src/keycode.cpp
1046 msgid "End"
1047 msgstr "Lõpeta"
1048
1049 #: src/keycode.cpp
1050 msgid "Erase OEF"
1051 msgstr "Kustuta OEF"
1052
1053 #: src/keycode.cpp
1054 msgid "Escape"
1055 msgstr "Põgene"
1056
1057 #: src/keycode.cpp
1058 msgid "ExSel"
1059 msgstr "ExSel"
1060
1061 #: src/keycode.cpp
1062 msgid "Execute"
1063 msgstr "Soorita"
1064
1065 #: src/keycode.cpp
1066 msgid "Final"
1067 msgstr "Viimane"
1068
1069 #: src/keycode.cpp
1070 msgid "Help"
1071 msgstr "Abi"
1072
1073 #: src/keycode.cpp
1074 msgid "Home"
1075 msgstr "Kodu"
1076
1077 #: src/keycode.cpp
1078 msgid "Insert"
1079 msgstr "Sisesta"
1080
1081 #: src/keycode.cpp
1082 msgid "Junja"
1083 msgstr "Junja"
1084
1085 #: src/keycode.cpp
1086 msgid "Kana"
1087 msgstr "Kana"
1088
1089 #: src/keycode.cpp
1090 msgid "Kanji"
1091 msgstr "Kanji"
1092
1093 #: src/keycode.cpp
1094 msgid "Left Button"
1095 msgstr "Vasak nupp"
1096
1097 #: src/keycode.cpp
1098 msgid "Left Control"
1099 msgstr "Vasak CTRL"
1100
1101 #: src/keycode.cpp
1102 msgid "Left Menu"
1103 msgstr "Vasak Menüü"
1104
1105 #: src/keycode.cpp
1106 msgid "Left Shift"
1107 msgstr "Vasak Shift"
1108
1109 #: src/keycode.cpp
1110 msgid "Left Windows"
1111 msgstr "Vasak Windowsi nupp"
1112
1113 #: src/keycode.cpp
1114 msgid "Menu"
1115 msgstr "Menüü"
1116
1117 #: src/keycode.cpp
1118 msgid "Middle Button"
1119 msgstr "Keskmine nupp"
1120
1121 #: src/keycode.cpp
1122 msgid "Minus"
1123 msgstr "Miinus"
1124
1125 #: src/keycode.cpp
1126 msgid "Mode Change"
1127 msgstr "Moodi vahetamine"
1128
1129 #: src/keycode.cpp
1130 msgid "Next"
1131 msgstr "Järgmine"
1132
1133 #: src/keycode.cpp
1134 msgid "Nonconvert"
1135 msgstr "Konverteerimatta"
1136
1137 #: src/keycode.cpp
1138 msgid "Num Lock"
1139 msgstr "Numbrilaual Num Lock"
1140
1141 #: src/keycode.cpp
1142 msgid "Numpad *"
1143 msgstr "Numbrilaual *"
1144
1145 #: src/keycode.cpp
1146 msgid "Numpad +"
1147 msgstr "Numbrilaual +"
1148
1149 #: src/keycode.cpp
1150 msgid "Numpad -"
1151 msgstr "Numbrilaual -"
1152
1153 #: src/keycode.cpp
1154 msgid "Numpad /"
1155 msgstr "Numbrilaual /"
1156
1157 #: src/keycode.cpp
1158 msgid "Numpad 0"
1159 msgstr "Numbrilaual 0"
1160
1161 #: src/keycode.cpp
1162 msgid "Numpad 1"
1163 msgstr "Numbrilaual 1"
1164
1165 #: src/keycode.cpp
1166 msgid "Numpad 2"
1167 msgstr "Numbrilaual 2"
1168
1169 #: src/keycode.cpp
1170 msgid "Numpad 3"
1171 msgstr "Numbrilaual 3"
1172
1173 #: src/keycode.cpp
1174 msgid "Numpad 4"
1175 msgstr "Numbrilaual 4"
1176
1177 #: src/keycode.cpp
1178 msgid "Numpad 5"
1179 msgstr "Numbrilaual 5"
1180
1181 #: src/keycode.cpp
1182 msgid "Numpad 6"
1183 msgstr "Numbrilaual 6"
1184
1185 #: src/keycode.cpp
1186 msgid "Numpad 7"
1187 msgstr "Numbrilaual 7"
1188
1189 #: src/keycode.cpp
1190 msgid "Numpad 8"
1191 msgstr "Numbrilaual 8"
1192
1193 #: src/keycode.cpp
1194 msgid "Numpad 9"
1195 msgstr "Numbrilaual 9"
1196
1197 #: src/keycode.cpp
1198 msgid "OEM Clear"
1199 msgstr "OEM Tühi"
1200
1201 #: src/keycode.cpp
1202 msgid "PA1"
1203 msgstr "PA1"
1204
1205 #: src/keycode.cpp
1206 msgid "Pause"
1207 msgstr "Paus"
1208
1209 #: src/keycode.cpp
1210 msgid "Period"
1211 msgstr "Punkt"
1212
1213 #: src/keycode.cpp
1214 msgid "Plus"
1215 msgstr "Pluss"
1216
1217 #: src/keycode.cpp
1218 msgid "Print"
1219 msgstr "Prindi"
1220
1221 #: src/keycode.cpp
1222 msgid "Prior"
1223 msgstr "Eelnev"
1224
1225 #: src/keycode.cpp
1226 msgid "Return"
1227 msgstr "Enter"
1228
1229 #: src/keycode.cpp
1230 msgid "Right Button"
1231 msgstr "Parem nupp"
1232
1233 #: src/keycode.cpp
1234 msgid "Right Control"
1235 msgstr "Parem CTRL"
1236
1237 #: src/keycode.cpp
1238 msgid "Right Menu"
1239 msgstr "Parem Menüü"
1240
1241 #: src/keycode.cpp
1242 msgid "Right Shift"
1243 msgstr "Parem Shift"
1244
1245 #: src/keycode.cpp
1246 msgid "Right Windows"
1247 msgstr "Parem Windowsi nupp"
1248
1249 #: src/keycode.cpp
1250 msgid "Scroll Lock"
1251 msgstr "Scroll lukk"
1252
1253 #: src/keycode.cpp
1254 msgid "Select"
1255 msgstr "Vali"
1256
1257 #: src/keycode.cpp
1258 msgid "Shift"
1259 msgstr "Shift,"
1260
1261 #: src/keycode.cpp
1262 msgid "Sleep"
1263 msgstr "Maga"
1264
1265 #: src/keycode.cpp
1266 msgid "Snapshot"
1267 msgstr "Mängupilt"
1268
1269 #: src/keycode.cpp
1270 msgid "Space"
1271 msgstr "Tühik"
1272
1273 #: src/keycode.cpp
1274 msgid "Tab"
1275 msgstr "Reavahetus"
1276
1277 #: src/keycode.cpp
1278 msgid "Up"
1279 msgstr "Üles"
1280
1281 #: src/keycode.cpp
1282 msgid "X Button 1"
1283 msgstr "X Nuppp 1"
1284
1285 #: src/keycode.cpp
1286 msgid "X Button 2"
1287 msgstr "X Nupp 2"
1288
1289 #: src/keycode.cpp
1290 msgid "Zoom"
1291 msgstr "Suumi"
1292
1293 #: src/settings_translation_file.cpp
1294 msgid ""
1295 "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
1296 "Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
1297 "The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
1298 "sets.\n"
1299 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/settings_translation_file.cpp
1303 msgid ""
1304 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1305 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/settings_translation_file.cpp
1309 #, fuzzy
1310 msgid "3D clouds"
1311 msgstr "3D pilved"
1312
1313 #: src/settings_translation_file.cpp
1314 msgid "3D mode"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/settings_translation_file.cpp
1318 msgid ""
1319 "3D support.\n"
1320 "Currently supported:\n"
1321 "-    none: no 3d output.\n"
1322 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1323 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1324 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
1325 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
1326 "-    pageflip: quadbuffer based 3d."
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/settings_translation_file.cpp
1330 msgid ""
1331 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1332 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/settings_translation_file.cpp
1336 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/settings_translation_file.cpp
1340 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/settings_translation_file.cpp
1344 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/settings_translation_file.cpp
1348 msgid "Acceleration in air"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/settings_translation_file.cpp
1352 msgid "Active block range"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/settings_translation_file.cpp
1356 msgid "Active object send range"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/settings_translation_file.cpp
1360 msgid ""
1361 "Address to connect to.\n"
1362 "Leave this blank to start a local server.\n"
1363 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/settings_translation_file.cpp
1367 msgid ""
1368 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1369 "screens."
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/settings_translation_file.cpp
1373 msgid ""
1374 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
1375 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/settings_translation_file.cpp
1379 msgid "Advanced"
1380 msgstr "Arenenud sätted"
1381
1382 #: src/settings_translation_file.cpp
1383 msgid "Altitude Chill"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/settings_translation_file.cpp
1387 msgid "Always fly and fast"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/settings_translation_file.cpp
1391 msgid "Ambient occlusion gamma"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/settings_translation_file.cpp
1395 msgid "Amplifies the valleys"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/settings_translation_file.cpp
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Anisotropic filtering"
1401 msgstr "Anisotroopne Filtreerimine"
1402
1403 #: src/settings_translation_file.cpp
1404 msgid "Announce server"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/settings_translation_file.cpp
1408 msgid ""
1409 "Announce to this serverlist.\n"
1410 "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6.servers."
1411 "minetest.net."
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/settings_translation_file.cpp
1415 msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/settings_translation_file.cpp
1419 msgid "Ask to reconnect after crash"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/settings_translation_file.cpp
1423 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/settings_translation_file.cpp
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Backward key"
1429 msgstr "Tagasi"
1430
1431 #: src/settings_translation_file.cpp
1432 msgid "Base terrain height"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/settings_translation_file.cpp
1436 msgid "Basic"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/settings_translation_file.cpp
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Bilinear filtering"
1442 msgstr "Bi-lineaarsed Filtreerimine"
1443
1444 #: src/settings_translation_file.cpp
1445 msgid "Bind address"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/settings_translation_file.cpp
1449 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/settings_translation_file.cpp
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Build inside player"
1455 msgstr "Mitmikmäng"
1456
1457 #: src/settings_translation_file.cpp
1458 msgid "Camera smoothing"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/settings_translation_file.cpp
1462 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/settings_translation_file.cpp
1466 msgid "Camera update toggle key"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/settings_translation_file.cpp
1470 msgid "Cave noise #1"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/settings_translation_file.cpp
1474 msgid "Cave noise #2"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/settings_translation_file.cpp
1478 msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/settings_translation_file.cpp
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Chat key"
1484 msgstr "Vaheta nuppe"
1485
1486 #: src/settings_translation_file.cpp
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Chat toggle key"
1489 msgstr "Vaheta nuppe"
1490
1491 #: src/settings_translation_file.cpp
1492 msgid ""
1493 "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
1494 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
1495 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
1496 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
1497 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
1498 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
1499 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
1500 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
1501 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
1502 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
1503 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
1504 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
1505 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
1506 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1507 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
1508 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1509 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
1510 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1511 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/settings_translation_file.cpp
1515 msgid "Chunk size"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/settings_translation_file.cpp
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Cinematic mode"
1521 msgstr "Kujunduslik mängumood"
1522
1523 #: src/settings_translation_file.cpp
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Cinematic mode key"
1526 msgstr "Kujunduslik mängumood"
1527
1528 #: src/settings_translation_file.cpp
1529 msgid "Clean transparent textures"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/settings_translation_file.cpp
1533 msgid "Client and Server"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/settings_translation_file.cpp
1537 msgid "Climbing speed"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/settings_translation_file.cpp
1541 msgid "Cloud height"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/settings_translation_file.cpp
1545 msgid "Cloud radius"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/settings_translation_file.cpp
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Clouds"
1551 msgstr "3D pilved"
1552
1553 #: src/settings_translation_file.cpp
1554 msgid "Clouds are a client side effect."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/settings_translation_file.cpp
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Clouds in menu"
1560 msgstr "Menüü"
1561
1562 #: src/settings_translation_file.cpp
1563 msgid "Colored fog"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/settings_translation_file.cpp
1567 msgid ""
1568 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1569 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/settings_translation_file.cpp
1573 msgid ""
1574 "Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
1575 "allow them to upload and download data to/from the internet."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/settings_translation_file.cpp
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Command key"
1581 msgstr "Käsklus"
1582
1583 #: src/settings_translation_file.cpp
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Connect glass"
1586 msgstr "Liitu"
1587
1588 #: src/settings_translation_file.cpp
1589 msgid "Connect to external media server"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/settings_translation_file.cpp
1593 msgid "Connects glass if supported by node."
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/settings_translation_file.cpp
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Console alpha"
1599 msgstr "Konsool"
1600
1601 #: src/settings_translation_file.cpp
1602 #, fuzzy
1603 msgid "Console color"
1604 msgstr "Konsool"
1605
1606 #: src/settings_translation_file.cpp
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Console key"
1609 msgstr "Konsool"
1610
1611 #: src/settings_translation_file.cpp
1612 msgid "Continuous forward"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/settings_translation_file.cpp
1616 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/settings_translation_file.cpp
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Controls"
1622 msgstr "CTRL"
1623
1624 #: src/settings_translation_file.cpp
1625 msgid ""
1626 "Controls length of day/night cycle.\n"
1627 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
1628 "unchanged."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/settings_translation_file.cpp
1632 msgid ""
1633 "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
1634 "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/settings_translation_file.cpp
1638 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/settings_translation_file.cpp
1642 msgid "Controls steepness/height of hills."
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/settings_translation_file.cpp
1646 msgid "Crash message"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/settings_translation_file.cpp
1650 msgid ""
1651 "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
1652 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/settings_translation_file.cpp
1656 msgid ""
1657 "Creates unpredictable water features in caves.\n"
1658 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/settings_translation_file.cpp
1662 msgid "Crosshair alpha"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/settings_translation_file.cpp
1666 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/settings_translation_file.cpp
1670 msgid "Crosshair color"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/settings_translation_file.cpp
1674 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/settings_translation_file.cpp
1678 msgid "Crouch speed"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/settings_translation_file.cpp
1682 msgid "DPI"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/settings_translation_file.cpp
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Damage"
1688 msgstr "Lülita valu sisse"
1689
1690 #: src/settings_translation_file.cpp
1691 msgid "Debug info toggle key"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/settings_translation_file.cpp
1695 msgid "Debug log level"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/settings_translation_file.cpp
1699 msgid "Dedicated server step"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/settings_translation_file.cpp
1703 msgid "Default acceleration"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/settings_translation_file.cpp
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Default game"
1709 msgstr "Muuda mängu"
1710
1711 #: src/settings_translation_file.cpp
1712 msgid ""
1713 "Default game when creating a new world.\n"
1714 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/settings_translation_file.cpp
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Default password"
1720 msgstr "Uus parool"
1721
1722 #: src/settings_translation_file.cpp
1723 msgid "Default privileges"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/settings_translation_file.cpp
1727 msgid ""
1728 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
1729 "Only has an effect if compiled with cURL."
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/settings_translation_file.cpp
1733 msgid ""
1734 "Defines sampling step of texture.\n"
1735 "A higher value results in smoother normal maps."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/settings_translation_file.cpp
1739 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/settings_translation_file.cpp
1743 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/settings_translation_file.cpp
1747 msgid "Deprecated Lua API handling"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/settings_translation_file.cpp
1751 msgid "Depth below which you'll find large caves."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/settings_translation_file.cpp
1755 msgid "Depth below which you'll find massive caves."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/settings_translation_file.cpp
1759 msgid "Descending speed"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/settings_translation_file.cpp
1763 msgid ""
1764 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
1765 "serverlist."
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/settings_translation_file.cpp
1769 msgid "Desynchronize block animation"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/settings_translation_file.cpp
1773 msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/settings_translation_file.cpp
1777 msgid "Detailed mod profiling"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/settings_translation_file.cpp
1781 msgid ""
1782 "Determines terrain shape.\n"
1783 "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
1784 "terrain, the 3 numbers should be identical."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/settings_translation_file.cpp
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Disable anticheat"
1790 msgstr "Lülita osakesed sisse"
1791
1792 #: src/settings_translation_file.cpp
1793 msgid "Disallow empty passwords"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/settings_translation_file.cpp
1797 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/settings_translation_file.cpp
1801 #, fuzzy
1802 msgid "Double tap jump for fly"
1803 msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine"
1804
1805 #: src/settings_translation_file.cpp
1806 #, fuzzy
1807 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
1808 msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine"
1809
1810 #: src/settings_translation_file.cpp
1811 msgid "Drop item key"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/settings_translation_file.cpp
1815 msgid "Dump the mapgen debug infos."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/settings_translation_file.cpp
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Enable VBO"
1821 msgstr "Luba MP"
1822
1823 #: src/settings_translation_file.cpp
1824 msgid "Enable mod security"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/settings_translation_file.cpp
1828 msgid "Enable players getting damage and dying."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/settings_translation_file.cpp
1832 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/settings_translation_file.cpp
1836 msgid ""
1837 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
1838 "Disable for speed or for different looks."
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/settings_translation_file.cpp
1842 msgid ""
1843 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
1844 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
1845 "connecting\n"
1846 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
1847 "expecting."
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/settings_translation_file.cpp
1851 msgid ""
1852 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
1853 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
1854 "textures)\n"
1855 "when connecting to the server."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/settings_translation_file.cpp
1859 msgid ""
1860 "Enable/disable running an IPv6 server.  An IPv6 server may be restricted\n"
1861 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
1862 "Ignored if bind_address is set."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/settings_translation_file.cpp
1866 msgid "Enables animation of inventory items."
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/settings_translation_file.cpp
1870 msgid ""
1871 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
1872 "texture pack\n"
1873 "or need to be auto-generated.\n"
1874 "Requires shaders to be enabled."
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/settings_translation_file.cpp
1878 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/settings_translation_file.cpp
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Enables filmic tone mapping"
1884 msgstr "Lülita valu sisse"
1885
1886 #: src/settings_translation_file.cpp
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Enables minimap."
1889 msgstr "Lülita valu sisse"
1890
1891 #: src/settings_translation_file.cpp
1892 msgid ""
1893 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
1894 "Requires bumpmapping to be enabled."
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/settings_translation_file.cpp
1898 msgid ""
1899 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
1900 "Requires shaders to be enabled."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/settings_translation_file.cpp
1904 msgid ""
1905 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
1906 "when set to higher number than 0."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/settings_translation_file.cpp
1910 msgid "FPS in pause menu"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/settings_translation_file.cpp
1914 msgid "FSAA"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/settings_translation_file.cpp
1918 msgid "Fall bobbing"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/settings_translation_file.cpp
1922 msgid "Fallback font"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/settings_translation_file.cpp
1926 msgid "Fallback font shadow"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/settings_translation_file.cpp
1930 msgid "Fallback font shadow alpha"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/settings_translation_file.cpp
1934 msgid "Fallback font size"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/settings_translation_file.cpp
1938 msgid "Fast key"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/settings_translation_file.cpp
1942 msgid "Fast mode acceleration"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/settings_translation_file.cpp
1946 msgid "Fast mode speed"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/settings_translation_file.cpp
1950 msgid "Fast movement"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/settings_translation_file.cpp
1954 msgid ""
1955 "Fast movement (via use key).\n"
1956 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/settings_translation_file.cpp
1960 msgid "Field of view"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/settings_translation_file.cpp
1964 msgid "Field of view in degrees."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/settings_translation_file.cpp
1968 msgid ""
1969 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
1970 "the Multiplayer Tab."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/settings_translation_file.cpp
1974 msgid "Filler Depth"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/settings_translation_file.cpp
1978 msgid "Filmic tone mapping"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/settings_translation_file.cpp
1982 msgid ""
1983 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
1984 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
1985 "light edge to transparent textures.  Apply this filter to clean that up\n"
1986 "at texture load time."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/settings_translation_file.cpp
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Filtering"
1992 msgstr "Anisotroopne Filtreerimine"
1993
1994 #: src/settings_translation_file.cpp
1995 msgid "Fixed map seed"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/settings_translation_file.cpp
1999 msgid "Fly key"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/settings_translation_file.cpp
2003 msgid "Flying"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/settings_translation_file.cpp
2007 msgid "Fog"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/settings_translation_file.cpp
2011 msgid "Fog toggle key"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/settings_translation_file.cpp
2015 msgid "Font path"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/settings_translation_file.cpp
2019 msgid "Font shadow"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/settings_translation_file.cpp
2023 msgid "Font shadow alpha"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/settings_translation_file.cpp
2027 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/settings_translation_file.cpp
2031 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/settings_translation_file.cpp
2035 msgid "Font size"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/settings_translation_file.cpp
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Forward key"
2041 msgstr "Edasi"
2042
2043 #: src/settings_translation_file.cpp
2044 msgid "Freetype fonts"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/settings_translation_file.cpp
2048 msgid ""
2049 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
2050 "nodes)."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/settings_translation_file.cpp
2054 msgid ""
2055 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/settings_translation_file.cpp
2059 msgid ""
2060 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/settings_translation_file.cpp
2064 msgid "Full screen"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/settings_translation_file.cpp
2068 msgid "Full screen BPP"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/settings_translation_file.cpp
2072 msgid "Fullscreen mode."
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/settings_translation_file.cpp
2076 msgid "GUI scaling"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/settings_translation_file.cpp
2080 msgid "GUI scaling filter"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/settings_translation_file.cpp
2084 msgid "GUI scaling filter txr2img"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/settings_translation_file.cpp
2088 msgid "Gamma"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/settings_translation_file.cpp
2092 msgid "General"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/settings_translation_file.cpp
2096 msgid "Generate normalmaps"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/settings_translation_file.cpp
2100 msgid ""
2101 "Global map generation attributes.\n"
2102 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
2103 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
2104 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2105 "default.\n"
2106 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/settings_translation_file.cpp
2110 msgid "Graphics"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/settings_translation_file.cpp
2114 msgid "Gravity"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/settings_translation_file.cpp
2118 msgid "HTTP Mods"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/settings_translation_file.cpp
2122 msgid "HUD toggle key"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/settings_translation_file.cpp
2126 msgid ""
2127 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
2128 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
2129 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
2130 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/settings_translation_file.cpp
2134 msgid "Height component of the initial window size."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/settings_translation_file.cpp
2138 msgid "Height on which clouds are appearing."
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/settings_translation_file.cpp
2142 msgid "High-precision FPU"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/settings_translation_file.cpp
2146 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/settings_translation_file.cpp
2150 msgid "How deep to make rivers"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/settings_translation_file.cpp
2154 msgid ""
2155 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
2156 "mapblocks (16 nodes).\n"
2157 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/settings_translation_file.cpp
2161 msgid ""
2162 "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/settings_translation_file.cpp
2166 msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/settings_translation_file.cpp
2170 msgid ""
2171 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
2172 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/settings_translation_file.cpp
2176 msgid "How wide to make rivers"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/settings_translation_file.cpp
2180 msgid "IPv6"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/settings_translation_file.cpp
2184 msgid "IPv6 server"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/settings_translation_file.cpp
2188 msgid "IPv6 support."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/settings_translation_file.cpp
2192 msgid ""
2193 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
2194 "to not waste CPU power for no benefit."
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/settings_translation_file.cpp
2198 msgid ""
2199 "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
2200 "enabled."
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/settings_translation_file.cpp
2204 msgid ""
2205 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
2206 "nodes.\n"
2207 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/settings_translation_file.cpp
2211 msgid ""
2212 "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
2213 "and descending."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/settings_translation_file.cpp
2217 msgid ""
2218 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
2219 "This option is only read when server starts."
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/settings_translation_file.cpp
2223 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/settings_translation_file.cpp
2227 msgid ""
2228 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
2229 "Only enable this if you know what you are doing."
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/settings_translation_file.cpp
2233 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/settings_translation_file.cpp
2237 msgid ""
2238 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
2239 "you stand.\n"
2240 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/settings_translation_file.cpp
2244 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/settings_translation_file.cpp
2248 msgid "Ignore world errors"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/settings_translation_file.cpp
2252 #, fuzzy
2253 msgid "In-Game"
2254 msgstr "Mäng"
2255
2256 #: src/settings_translation_file.cpp
2257 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/settings_translation_file.cpp
2261 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/settings_translation_file.cpp
2265 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/settings_translation_file.cpp
2269 msgid "Interval of sending time of day to clients."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/settings_translation_file.cpp
2273 msgid "Inventory items animations"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/settings_translation_file.cpp
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Inventory key"
2279 msgstr "Seljakott"
2280
2281 #: src/settings_translation_file.cpp
2282 msgid "Invert mouse"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/settings_translation_file.cpp
2286 msgid "Invert vertical mouse movement."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/settings_translation_file.cpp
2290 msgid "Item entity TTL"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/settings_translation_file.cpp
2294 msgid ""
2295 "Iterations of the recursive function.\n"
2296 "Controls the amount of fine detail."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/settings_translation_file.cpp
2300 msgid ""
2301 "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
2302 "shape.\n"
2303 "Has no effect on 3D fractals.\n"
2304 "Range roughly -2 to 2."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/settings_translation_file.cpp
2308 msgid ""
2309 "Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
2310 "shape.\n"
2311 "Range roughly -2 to 2."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/settings_translation_file.cpp
2315 msgid ""
2316 "Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
2317 "shape.\n"
2318 "Range roughly -2 to 2."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/settings_translation_file.cpp
2322 msgid ""
2323 "Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
2324 "shape.\n"
2325 "Range roughly -2 to 2."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/settings_translation_file.cpp
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Jump key"
2331 msgstr "Hüppamine"
2332
2333 #: src/settings_translation_file.cpp
2334 msgid "Jumping speed"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/settings_translation_file.cpp
2338 msgid ""
2339 "Key for decreasing the viewing range.\n"
2340 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2341 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/settings_translation_file.cpp
2345 msgid ""
2346 "Key for dropping the currently selected item.\n"
2347 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2348 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/settings_translation_file.cpp
2352 msgid ""
2353 "Key for increasing the viewing range.\n"
2354 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2355 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/settings_translation_file.cpp
2359 msgid ""
2360 "Key for jumping.\n"
2361 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2362 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/settings_translation_file.cpp
2366 msgid ""
2367 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2368 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2369 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/settings_translation_file.cpp
2373 msgid ""
2374 "Key for moving the player backward.\n"
2375 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2376 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/settings_translation_file.cpp
2380 msgid ""
2381 "Key for moving the player forward.\n"
2382 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2383 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/settings_translation_file.cpp
2387 msgid ""
2388 "Key for moving the player left.\n"
2389 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2390 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/settings_translation_file.cpp
2394 msgid ""
2395 "Key for moving the player right.\n"
2396 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2397 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/settings_translation_file.cpp
2401 msgid ""
2402 "Key for opening the chat console.\n"
2403 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2404 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/settings_translation_file.cpp
2408 msgid ""
2409 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
2410 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2411 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/settings_translation_file.cpp
2415 msgid ""
2416 "Key for opening the chat window.\n"
2417 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2418 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/settings_translation_file.cpp
2422 msgid ""
2423 "Key for opening the inventory.\n"
2424 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2425 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/settings_translation_file.cpp
2429 msgid ""
2430 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
2431 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2432 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/settings_translation_file.cpp
2436 msgid ""
2437 "Key for sneaking.\n"
2438 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
2439 "disabled.\n"
2440 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2441 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/settings_translation_file.cpp
2445 msgid ""
2446 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
2447 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2448 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/settings_translation_file.cpp
2452 msgid ""
2453 "Key for taking screenshots.\n"
2454 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2455 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/settings_translation_file.cpp
2459 msgid ""
2460 "Key for toggling cinematic mode.\n"
2461 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2462 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/settings_translation_file.cpp
2466 msgid ""
2467 "Key for toggling display of minimap.\n"
2468 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2469 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/settings_translation_file.cpp
2473 msgid ""
2474 "Key for toggling fast mode.\n"
2475 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2476 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/settings_translation_file.cpp
2480 msgid ""
2481 "Key for toggling flying.\n"
2482 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2483 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/settings_translation_file.cpp
2487 msgid ""
2488 "Key for toggling noclip mode.\n"
2489 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2490 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/settings_translation_file.cpp
2494 msgid ""
2495 "Key for toggling the camrea update. Only used for development\n"
2496 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2497 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/settings_translation_file.cpp
2501 msgid ""
2502 "Key for toggling the display of debug info.\n"
2503 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2504 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/settings_translation_file.cpp
2508 msgid ""
2509 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
2510 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2511 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/settings_translation_file.cpp
2515 msgid ""
2516 "Key for toggling the display of the chat.\n"
2517 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2518 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/settings_translation_file.cpp
2522 msgid ""
2523 "Key for toggling the display of the fog.\n"
2524 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2525 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/settings_translation_file.cpp
2529 msgid ""
2530 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
2531 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2532 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/settings_translation_file.cpp
2536 msgid ""
2537 "Key for toggling unlimited view range.\n"
2538 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2539 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/settings_translation_file.cpp
2543 msgid "Key use for climbing/descending"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/settings_translation_file.cpp
2547 msgid "Language"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/settings_translation_file.cpp
2551 msgid "Large cave depth"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/settings_translation_file.cpp
2555 msgid "Lava Features"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/settings_translation_file.cpp
2559 msgid "Leaves style"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/settings_translation_file.cpp
2563 msgid ""
2564 "Leaves style:\n"
2565 "-   Fancy:  all faces visible\n"
2566 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
2567 "-   Opaque: disable transparency"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/settings_translation_file.cpp
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Left key"
2573 msgstr "Vasak Menüü"
2574
2575 #: src/settings_translation_file.cpp
2576 msgid ""
2577 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
2578 "updated over network."
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/settings_translation_file.cpp
2582 msgid ""
2583 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
2584 "-    <nothing> (no logging)\n"
2585 "-    none (messages with no level)\n"
2586 "-    error\n"
2587 "-    warning\n"
2588 "-    action\n"
2589 "-    info\n"
2590 "-    verbose"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/settings_translation_file.cpp
2594 msgid "Limit of emerge queues on disk"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/settings_translation_file.cpp
2598 msgid "Limit of emerge queues to generate"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/settings_translation_file.cpp
2602 msgid ""
2603 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
2604 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
2605 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
2606 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
2607 "Only has an effect if compiled with cURL."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/settings_translation_file.cpp
2611 msgid "Liquid fluidity"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/settings_translation_file.cpp
2615 msgid "Liquid fluidity smoothing"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/settings_translation_file.cpp
2619 msgid "Liquid loop max"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/settings_translation_file.cpp
2623 msgid "Liquid queue purge time"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/settings_translation_file.cpp
2627 msgid "Liquid sink"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/settings_translation_file.cpp
2631 msgid "Liquid update interval in seconds."
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/settings_translation_file.cpp
2635 msgid "Liquid update tick"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/settings_translation_file.cpp
2639 msgid "Main menu game manager"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/settings_translation_file.cpp
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Main menu mod manager"
2645 msgstr "Menüü"
2646
2647 #: src/settings_translation_file.cpp
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Main menu script"
2650 msgstr "Menüü"
2651
2652 #: src/settings_translation_file.cpp
2653 msgid ""
2654 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/settings_translation_file.cpp
2658 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/settings_translation_file.cpp
2662 msgid "Map directory"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/settings_translation_file.cpp
2666 msgid ""
2667 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
2668 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2669 "default.\n"
2670 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
2671 "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
2672 "issues.\n"
2673 "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
2674 "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted biomes."
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/settings_translation_file.cpp
2678 msgid ""
2679 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
2680 "Occasional lakes and hills added to the flat world.\n"
2681 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2682 "default.\n"
2683 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/settings_translation_file.cpp
2687 msgid ""
2688 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
2689 "When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
2690 "ignored.\n"
2691 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2692 "default.\n"
2693 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/settings_translation_file.cpp
2697 msgid ""
2698 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
2699 "'ridges' are the rivers.\n"
2700 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2701 "default.\n"
2702 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/settings_translation_file.cpp
2706 msgid "Map generation limit"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/settings_translation_file.cpp
2710 msgid "Map save interval"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/settings_translation_file.cpp
2714 msgid "Mapblock limit"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/settings_translation_file.cpp
2718 msgid "Mapblock unload timeout"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/settings_translation_file.cpp
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Mapgen Valleys"
2724 msgstr "Põlvkonna kaardid"
2725
2726 #: src/settings_translation_file.cpp
2727 msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/settings_translation_file.cpp
2731 msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/settings_translation_file.cpp
2735 msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/settings_translation_file.cpp
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Mapgen debug"
2741 msgstr "Põlvkonna kaardid"
2742
2743 #: src/settings_translation_file.cpp
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Mapgen flags"
2746 msgstr "Põlvkonna kaardid"
2747
2748 #: src/settings_translation_file.cpp
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Mapgen flat"
2751 msgstr "Põlvkonna kaardid"
2752
2753 #: src/settings_translation_file.cpp
2754 msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/settings_translation_file.cpp
2758 msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/settings_translation_file.cpp
2762 msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/settings_translation_file.cpp
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Mapgen flat flags"
2768 msgstr "Põlvkonna kaardid"
2769
2770 #: src/settings_translation_file.cpp
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Mapgen flat ground level"
2773 msgstr "Põlvkonna kaardid"
2774
2775 #: src/settings_translation_file.cpp
2776 msgid "Mapgen flat hill steepness"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/settings_translation_file.cpp
2780 msgid "Mapgen flat hill threshold"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/settings_translation_file.cpp
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Mapgen flat lake steepness"
2786 msgstr "Põlvkonna kaardid"
2787
2788 #: src/settings_translation_file.cpp
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Mapgen flat lake threshold"
2791 msgstr "Põlvkonna kaardid"
2792
2793 #: src/settings_translation_file.cpp
2794 msgid "Mapgen flat large cave depth"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/settings_translation_file.cpp
2798 msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/settings_translation_file.cpp
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Mapgen fractal"
2804 msgstr "Põlvkonna kaardid"
2805
2806 #: src/settings_translation_file.cpp
2807 msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/settings_translation_file.cpp
2811 msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/settings_translation_file.cpp
2815 msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/settings_translation_file.cpp
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Mapgen fractal fractal"
2821 msgstr "Põlvkonna kaardid"
2822
2823 #: src/settings_translation_file.cpp
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Mapgen fractal iterations"
2826 msgstr "Põlvkonna kaardid"
2827
2828 #: src/settings_translation_file.cpp
2829 msgid "Mapgen fractal julia w"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/settings_translation_file.cpp
2833 msgid "Mapgen fractal julia x"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/settings_translation_file.cpp
2837 msgid "Mapgen fractal julia y"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/settings_translation_file.cpp
2841 msgid "Mapgen fractal julia z"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/settings_translation_file.cpp
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Mapgen fractal offset"
2847 msgstr "Põlvkonna kaardid"
2848
2849 #: src/settings_translation_file.cpp
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Mapgen fractal scale"
2852 msgstr "Põlvkonna kaardid"
2853
2854 #: src/settings_translation_file.cpp
2855 msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/settings_translation_file.cpp
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Mapgen fractal slice w"
2861 msgstr "Põlvkonna kaardid"
2862
2863 #: src/settings_translation_file.cpp
2864 msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/settings_translation_file.cpp
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Mapgen name"
2870 msgstr "Põlvkonna kaardid"
2871
2872 #: src/settings_translation_file.cpp
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Mapgen v5"
2875 msgstr "Põlvkonna kaardid"
2876
2877 #: src/settings_translation_file.cpp
2878 msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/settings_translation_file.cpp
2882 msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/settings_translation_file.cpp
2886 msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/settings_translation_file.cpp
2890 msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/settings_translation_file.cpp
2894 msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/settings_translation_file.cpp
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Mapgen v6"
2900 msgstr "Põlvkonna kaardid"
2901
2902 #: src/settings_translation_file.cpp
2903 msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/settings_translation_file.cpp
2907 msgid "Mapgen v6 beach frequency"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/settings_translation_file.cpp
2911 msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/settings_translation_file.cpp
2915 msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/settings_translation_file.cpp
2919 msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/settings_translation_file.cpp
2923 msgid "Mapgen v6 desert frequency"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/settings_translation_file.cpp
2927 msgid "Mapgen v6 flags"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/settings_translation_file.cpp
2931 msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/settings_translation_file.cpp
2935 msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/settings_translation_file.cpp
2939 msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/settings_translation_file.cpp
2943 msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/settings_translation_file.cpp
2947 msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/settings_translation_file.cpp
2951 msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/settings_translation_file.cpp
2955 msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/settings_translation_file.cpp
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Mapgen v7"
2961 msgstr "Põlvkonna kaardid"
2962
2963 #: src/settings_translation_file.cpp
2964 msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/settings_translation_file.cpp
2968 msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/settings_translation_file.cpp
2972 msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/settings_translation_file.cpp
2976 msgid "Mapgen v7 flags"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/settings_translation_file.cpp
2980 msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/settings_translation_file.cpp
2984 msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/settings_translation_file.cpp
2988 msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/settings_translation_file.cpp
2992 msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/settings_translation_file.cpp
2996 msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/settings_translation_file.cpp
3000 msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/settings_translation_file.cpp
3004 msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/settings_translation_file.cpp
3008 msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/settings_translation_file.cpp
3012 msgid "Massive cave depth"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/settings_translation_file.cpp
3016 msgid "Massive cave noise"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/settings_translation_file.cpp
3020 msgid "Massive caves form here."
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/settings_translation_file.cpp
3024 msgid "Max block generate distance"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/settings_translation_file.cpp
3028 msgid "Max block send distance"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/settings_translation_file.cpp
3032 msgid "Max liquids processed per step."
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/settings_translation_file.cpp
3036 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/settings_translation_file.cpp
3040 msgid "Max. packets per iteration"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/settings_translation_file.cpp
3044 msgid "Maximum FPS"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/settings_translation_file.cpp
3048 msgid "Maximum FPS when game is paused."
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/settings_translation_file.cpp
3052 msgid "Maximum forceloaded blocks"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/settings_translation_file.cpp
3056 msgid "Maximum hotbar width"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/settings_translation_file.cpp
3060 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/settings_translation_file.cpp
3064 msgid ""
3065 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
3066 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/settings_translation_file.cpp
3070 msgid ""
3071 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
3072 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/settings_translation_file.cpp
3076 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/settings_translation_file.cpp
3080 msgid ""
3081 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
3082 "Set to -1 for unlimited amount."
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/settings_translation_file.cpp
3086 msgid ""
3087 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
3088 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
3089 "client number."
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/settings_translation_file.cpp
3093 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/settings_translation_file.cpp
3097 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/settings_translation_file.cpp
3101 msgid ""
3102 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
3103 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/settings_translation_file.cpp
3107 msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/settings_translation_file.cpp
3111 msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/settings_translation_file.cpp
3115 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/settings_translation_file.cpp
3119 msgid "Maximum users"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/settings_translation_file.cpp
3123 msgid "Maxmimum objects per block"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/settings_translation_file.cpp
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Menus"
3129 msgstr "Menüü"
3130
3131 #: src/settings_translation_file.cpp
3132 msgid "Mesh cache"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/settings_translation_file.cpp
3136 msgid "Message of the day"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/settings_translation_file.cpp
3140 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/settings_translation_file.cpp
3144 msgid "Method used to highlight selected object."
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/settings_translation_file.cpp
3148 msgid "Minimap"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/settings_translation_file.cpp
3152 msgid "Minimap key"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/settings_translation_file.cpp
3156 msgid "Minimap scan height"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/settings_translation_file.cpp
3160 msgid "Minimum texture size for filters"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/settings_translation_file.cpp
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Mipmapping"
3166 msgstr "Väga hea kvaliteet"
3167
3168 #: src/settings_translation_file.cpp
3169 msgid "Mod profiling"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/settings_translation_file.cpp
3173 msgid "Modstore details URL"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/settings_translation_file.cpp
3177 msgid "Modstore download URL"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/settings_translation_file.cpp
3181 msgid "Modstore mods list URL"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/settings_translation_file.cpp
3185 msgid "Monospace font path"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/settings_translation_file.cpp
3189 msgid "Monospace font size"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/settings_translation_file.cpp
3193 msgid "Mouse sensitivity"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/settings_translation_file.cpp
3197 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/settings_translation_file.cpp
3201 msgid ""
3202 "Multiplier for fall bobbing.\n"
3203 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/settings_translation_file.cpp
3207 msgid ""
3208 "Multiplier for view bobbing.\n"
3209 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/settings_translation_file.cpp
3213 msgid ""
3214 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
3215 "Creating a world in the main menu will override this."
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/settings_translation_file.cpp
3219 msgid ""
3220 "Name of the player.\n"
3221 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
3222 "When starting from the main menu, this is overridden."
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/settings_translation_file.cpp
3226 msgid ""
3227 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/settings_translation_file.cpp
3231 msgid "Network"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/settings_translation_file.cpp
3235 msgid ""
3236 "Network port to listen (UDP).\n"
3237 "This value will be overridden when starting from the main menu."
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/settings_translation_file.cpp
3241 msgid "New users need to input this password."
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/settings_translation_file.cpp
3245 msgid "Noclip"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/settings_translation_file.cpp
3249 msgid "Noclip key"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/settings_translation_file.cpp
3253 msgid "Node highlighting"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/settings_translation_file.cpp
3257 msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/settings_translation_file.cpp
3261 msgid "Noises"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/settings_translation_file.cpp
3265 msgid "Normalmaps sampling"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/settings_translation_file.cpp
3269 msgid "Normalmaps strength"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/settings_translation_file.cpp
3273 msgid "Number of emerge threads"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/settings_translation_file.cpp
3277 msgid ""
3278 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
3279 "number\n"
3280 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
3281 "speed greatly\n"
3282 "at the cost of slightly buggy caves."
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/settings_translation_file.cpp
3286 msgid ""
3287 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
3288 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
3289 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/settings_translation_file.cpp
3293 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/settings_translation_file.cpp
3297 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/settings_translation_file.cpp
3301 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/settings_translation_file.cpp
3305 msgid "Parallax occlusion"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/settings_translation_file.cpp
3309 msgid "Parallax occlusion Scale"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/settings_translation_file.cpp
3313 msgid "Parallax occlusion bias"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/settings_translation_file.cpp
3317 msgid "Parallax occlusion iterations"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/settings_translation_file.cpp
3321 msgid "Parallax occlusion mode"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/settings_translation_file.cpp
3325 msgid "Parallax occlusion strength"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/settings_translation_file.cpp
3329 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/settings_translation_file.cpp
3333 msgid "Path to save screenshots at."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/settings_translation_file.cpp
3337 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/settings_translation_file.cpp
3341 msgid "Physics"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/settings_translation_file.cpp
3345 msgid ""
3346 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
3347 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/settings_translation_file.cpp
3351 msgid "Player name"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/settings_translation_file.cpp
3355 msgid "Player transfer distance"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/settings_translation_file.cpp
3359 msgid "Player versus Player"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/settings_translation_file.cpp
3363 msgid ""
3364 "Port to connect to (UDP).\n"
3365 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/settings_translation_file.cpp
3369 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/settings_translation_file.cpp
3373 msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/settings_translation_file.cpp
3377 msgid "Profiler toggle key"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/settings_translation_file.cpp
3381 msgid "Profiling print interval"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/settings_translation_file.cpp
3385 msgid ""
3386 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
3387 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
3388 "corners."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/settings_translation_file.cpp
3392 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/settings_translation_file.cpp
3396 msgid "Random input"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/settings_translation_file.cpp
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Range select key"
3402 msgstr "Kauguse valik"
3403
3404 #: src/settings_translation_file.cpp
3405 msgid "Remote media"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/settings_translation_file.cpp
3409 msgid "Remote port"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/settings_translation_file.cpp
3413 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/settings_translation_file.cpp
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Right key"
3419 msgstr "Parem Menüü"
3420
3421 #: src/settings_translation_file.cpp
3422 msgid "Rightclick repetition interval"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/settings_translation_file.cpp
3426 msgid "River Depth"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/settings_translation_file.cpp
3430 msgid "River Noise"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/settings_translation_file.cpp
3434 msgid "River Size"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/settings_translation_file.cpp
3438 msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/settings_translation_file.cpp
3442 msgid "Rollback recording"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/settings_translation_file.cpp
3446 msgid "Round minimap"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/settings_translation_file.cpp
3450 msgid "Save the map received by the client on disk."
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/settings_translation_file.cpp
3454 msgid "Saving map received from server"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/settings_translation_file.cpp
3458 msgid ""
3459 "Scale gui by a user specified value.\n"
3460 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
3461 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
3462 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
3463 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/settings_translation_file.cpp
3467 msgid "Screen height"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/settings_translation_file.cpp
3471 msgid "Screen width"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/settings_translation_file.cpp
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Screenshot"
3477 msgstr "Mängupilt"
3478
3479 #: src/settings_translation_file.cpp
3480 msgid "Screenshot folder"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/settings_translation_file.cpp
3484 msgid "Security"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/settings_translation_file.cpp
3488 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/settings_translation_file.cpp
3492 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/settings_translation_file.cpp
3496 msgid "Selection box color"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/settings_translation_file.cpp
3500 msgid "Selection box width"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/settings_translation_file.cpp
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Server / Singleplayer"
3506 msgstr "Üksikmäng"
3507
3508 #: src/settings_translation_file.cpp
3509 msgid "Server URL"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/settings_translation_file.cpp
3513 msgid "Server address"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/settings_translation_file.cpp
3517 msgid "Server description"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/settings_translation_file.cpp
3521 msgid "Server name"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/settings_translation_file.cpp
3525 msgid "Server port"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/settings_translation_file.cpp
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Serverlist URL"
3531 msgstr "Avatud serverite nimekiri:"
3532
3533 #: src/settings_translation_file.cpp
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Serverlist file"
3536 msgstr "Avatud serverite nimekiri:"
3537
3538 #: src/settings_translation_file.cpp
3539 msgid ""
3540 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
3541 "A restart is required after changing this."
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/settings_translation_file.cpp
3545 msgid ""
3546 "Set to true enables waving leaves.\n"
3547 "Requires shaders to be enabled."
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/settings_translation_file.cpp
3551 msgid ""
3552 "Set to true enables waving plants.\n"
3553 "Requires shaders to be enabled."
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/settings_translation_file.cpp
3557 msgid ""
3558 "Set to true enables waving water.\n"
3559 "Requires shaders to be enabled."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/settings_translation_file.cpp
3563 msgid ""
3564 "Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some "
3565 "video cards.\n"
3566 "Thy only work with the OpenGL video backend."
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/settings_translation_file.cpp
3570 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/settings_translation_file.cpp
3574 msgid "Show debug info"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/settings_translation_file.cpp
3578 msgid "Shutdown message"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/settings_translation_file.cpp
3582 msgid ""
3583 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
3584 "nodes)."
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/settings_translation_file.cpp
3588 msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/settings_translation_file.cpp
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Smooth lighting"
3594 msgstr "Ilus valgustus"
3595
3596 #: src/settings_translation_file.cpp
3597 msgid ""
3598 "Smooths camera when moving and looking around.\n"
3599 "Useful for recording videos."
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/settings_translation_file.cpp
3603 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/settings_translation_file.cpp
3607 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/settings_translation_file.cpp
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Sneak key"
3613 msgstr "Hiilimine"
3614
3615 #: src/settings_translation_file.cpp
3616 msgid "Sound"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/settings_translation_file.cpp
3620 msgid ""
3621 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
3622 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
3623 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
3624 "Files that are not present will be fetched the usual way."
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/settings_translation_file.cpp
3628 msgid "Static spawnpoint"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/settings_translation_file.cpp
3632 msgid "Strength of generated normalmaps."
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/settings_translation_file.cpp
3636 msgid "Strength of parallax."
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/settings_translation_file.cpp
3640 msgid "Strict protocol checking"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/settings_translation_file.cpp
3644 msgid "Synchronous SQLite"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/settings_translation_file.cpp
3648 msgid "Terrain Height"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/settings_translation_file.cpp
3652 msgid ""
3653 "Terrain noise threshold for hills.\n"
3654 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
3655 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/settings_translation_file.cpp
3659 msgid ""
3660 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
3661 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
3662 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/settings_translation_file.cpp
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Texture path"
3668 msgstr "Vali graafika:"
3669
3670 #: src/settings_translation_file.cpp
3671 msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/settings_translation_file.cpp
3675 msgid "The depth of dirt or other filler"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/settings_translation_file.cpp
3679 msgid "The network interface that the server listens on."
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/settings_translation_file.cpp
3683 msgid ""
3684 "The privileges that new users automatically get.\n"
3685 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/settings_translation_file.cpp
3689 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/settings_translation_file.cpp
3693 msgid ""
3694 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
3695 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
3696 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
3697 "set to the nearest valid value."
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/settings_translation_file.cpp
3701 msgid ""
3702 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
3703 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
3704 "items.  A value of 0 disables the functionality."
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/settings_translation_file.cpp
3708 msgid ""
3709 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
3710 "right mouse button."
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/settings_translation_file.cpp
3714 msgid "This font will be used for certain languages."
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/settings_translation_file.cpp
3718 msgid ""
3719 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
3720 "Setting it to -1 disables the feature."
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/settings_translation_file.cpp
3724 msgid "Time send interval"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/settings_translation_file.cpp
3728 msgid "Time speed"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/settings_translation_file.cpp
3732 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/settings_translation_file.cpp
3736 msgid ""
3737 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
3738 "something.\n"
3739 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
3740 "node."
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/settings_translation_file.cpp
3744 msgid "Toggle camera mode key"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/settings_translation_file.cpp
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Tone Mapping"
3750 msgstr "Väga hea kvaliteet"
3751
3752 #: src/settings_translation_file.cpp
3753 msgid "Tooltip delay"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/settings_translation_file.cpp
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Trilinear filtering"
3759 msgstr "Tri-Linear Filtreerimine"
3760
3761 #: src/settings_translation_file.cpp
3762 msgid ""
3763 "True = 256\n"
3764 "False = 128\n"
3765 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/settings_translation_file.cpp
3769 msgid "Trusted mods"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/settings_translation_file.cpp
3773 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/settings_translation_file.cpp
3777 msgid "Unlimited player transfer distance"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/settings_translation_file.cpp
3781 msgid "Unload unused server data"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/settings_translation_file.cpp
3785 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/settings_translation_file.cpp
3789 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/settings_translation_file.cpp
3793 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/settings_translation_file.cpp
3797 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/settings_translation_file.cpp
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Use key"
3803 msgstr "Vajuta nuppu"
3804
3805 #: src/settings_translation_file.cpp
3806 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/settings_translation_file.cpp
3810 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/settings_translation_file.cpp
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Useful for mod developers."
3816 msgstr "Põhiline arendaja"
3817
3818 #: src/settings_translation_file.cpp
3819 msgid "V-Sync"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/settings_translation_file.cpp
3823 msgid "VBO"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/settings_translation_file.cpp
3827 msgid "Valley Depth"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/settings_translation_file.cpp
3831 msgid "Valley Fill"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/settings_translation_file.cpp
3835 msgid "Valley Profile"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/settings_translation_file.cpp
3839 msgid "Valley Slope"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/settings_translation_file.cpp
3843 msgid "Valleys C Flags"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/settings_translation_file.cpp
3847 msgid "Vertical screen synchronization."
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/settings_translation_file.cpp
3851 msgid "Video driver"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/settings_translation_file.cpp
3855 msgid "View bobbing"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/settings_translation_file.cpp
3859 msgid ""
3860 "View distance in nodes.\n"
3861 "Min = 20"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/settings_translation_file.cpp
3865 msgid "View range decrease key"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/settings_translation_file.cpp
3869 msgid "View range increase key"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/settings_translation_file.cpp
3873 msgid "Viewing range"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/settings_translation_file.cpp
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Volume"
3879 msgstr "Hääle volüüm"
3880
3881 #: src/settings_translation_file.cpp
3882 msgid ""
3883 "W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
3884 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
3885 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3886 "Range roughly -2 to 2."
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/settings_translation_file.cpp
3890 msgid "Walking speed"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/settings_translation_file.cpp
3894 msgid "Water Features"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/settings_translation_file.cpp
3898 msgid "Water level"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/settings_translation_file.cpp
3902 msgid "Water surface level of the world."
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/settings_translation_file.cpp
3906 msgid "Waving Nodes"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/settings_translation_file.cpp
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Waving leaves"
3912 msgstr "Uhked puud"
3913
3914 #: src/settings_translation_file.cpp
3915 msgid "Waving plants"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/settings_translation_file.cpp
3919 msgid "Waving water"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/settings_translation_file.cpp
3923 msgid "Waving water height"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/settings_translation_file.cpp
3927 msgid "Waving water length"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/settings_translation_file.cpp
3931 msgid "Waving water speed"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/settings_translation_file.cpp
3935 msgid ""
3936 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
3937 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
3938 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/settings_translation_file.cpp
3942 msgid ""
3943 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
3944 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
3945 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
3946 "propery support downloading textures back from hardware."
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/settings_translation_file.cpp
3950 msgid ""
3951 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
3952 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
3953 "interpolation to preserve crisp pixels.  This sets the minimum texture size\n"
3954 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
3955 "memory.  Powers of 2 are recommended.  Setting this higher than 1 may not\n"
3956 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
3957 "enabled."
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/settings_translation_file.cpp
3961 msgid ""
3962 "Where the map generator stops.\n"
3963 "Please note:\n"
3964 "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
3965 "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
3966 "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
3967 "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/settings_translation_file.cpp
3971 msgid ""
3972 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/settings_translation_file.cpp
3976 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/settings_translation_file.cpp
3980 msgid ""
3981 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
3982 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/settings_translation_file.cpp
3986 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/settings_translation_file.cpp
3990 msgid ""
3991 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
3992 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/settings_translation_file.cpp
3996 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/settings_translation_file.cpp
4000 msgid ""
4001 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/settings_translation_file.cpp
4005 msgid "Width component of the initial window size."
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/settings_translation_file.cpp
4009 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/settings_translation_file.cpp
4013 msgid ""
4014 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
4015 "Not needed if starting from the main menu."
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/settings_translation_file.cpp
4019 msgid "Y of flat ground."
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/settings_translation_file.cpp
4023 msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/settings_translation_file.cpp
4027 msgid "cURL file download timeout"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/settings_translation_file.cpp
4031 msgid "cURL parallel limit"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/settings_translation_file.cpp
4035 msgid "cURL timeout"
4036 msgstr ""
4037
4038 #, fuzzy
4039 #~ msgid "If disabled "
4040 #~ msgstr "Lülita kõik välja"
4041
4042 #, fuzzy
4043 #~ msgid "If enabled, "
4044 #~ msgstr "Sisse lülitatud"
4045
4046 #, fuzzy
4047 #~ msgid "Game Name"
4048 #~ msgstr "Mäng"
4049
4050 #~ msgid "GAMES"
4051 #~ msgstr "MÄNGUD"
4052
4053 #~ msgid "new game"
4054 #~ msgstr "uus mängu"
4055
4056 #~ msgid "EDIT GAME"
4057 #~ msgstr "MUUDA MÄNGU"
4058
4059 #, fuzzy
4060 #~ msgid "Remove selected mod"
4061 #~ msgstr "Eemalda valitud muutus"
4062
4063 #, fuzzy
4064 #~ msgid "<<-- Add mod"
4065 #~ msgstr "<<-- Lisama muutus"
4066
4067 #~ msgid "Favorites:"
4068 #~ msgstr "Lemmikud:"
4069
4070 #~ msgid "Name"
4071 #~ msgstr "Nimi"
4072
4073 #~ msgid "Password"
4074 #~ msgstr "Parool"
4075
4076 #~ msgid "SETTINGS"
4077 #~ msgstr "Seaded"
4078
4079 #~ msgid "Preload item visuals"
4080 #~ msgstr "Lae asjade visuaale"
4081
4082 #, fuzzy
4083 #~ msgid "Finite Liquid"
4084 #~ msgstr "Löppev vedelik"
4085
4086 #~ msgid ""
4087 #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
4088 #~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
4089 #~ msgstr ""
4090 #~ "Hoiatus: Mõned modifikatsioonid pole sätitud veel.\n"
4091 #~ "Need lülitatakse sisse kohe pärast sätete salvestamist."
4092
4093 #~ msgid ""
4094 #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
4095 #~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
4096 #~ msgstr ""
4097 #~ "Hoiatus: Mõned konfigureeritud modifikatsioonid on kaotsi läinud.\n"
4098 #~ "Nende sätted kustutatakse kui salvestada konfiguratsioon."
4099
4100 #~ msgid ""
4101 #~ "Default Controls:\n"
4102 #~ "- WASD: Walk\n"
4103 #~ "- Mouse left: dig/hit\n"
4104 #~ "- Mouse right: place/use\n"
4105 #~ "- Mouse wheel: select item\n"
4106 #~ "- 0...9: select item\n"
4107 #~ "- Shift: sneak\n"
4108 #~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
4109 #~ "- I: Inventory menu\n"
4110 #~ "- ESC: This menu\n"
4111 #~ "- T: Chat\n"
4112 #~ msgstr ""
4113 #~ "Algsed nupusätted:\n"
4114 #~ "- WASD: Kõnni\n"
4115 #~ "- Vasak hiireklõps: Kaeva/löö\n"
4116 #~ "- Parem hiireklõps: Aseta/kasuta\n"
4117 #~ "- Hiireratas: Vali asi\n"
4118 #~ "- 0...9: Vali asi\n"
4119 #~ "- Shift: Hiili\n"
4120 #~ "- R: Vaheta nägemiskaugust\n"
4121 #~ "- I: Seljakott\n"
4122 #~ "- ESC: Menüü\n"
4123 #~ "- T: Jututupa\n"
4124
4125 #~ msgid "Failed to delete all world files"
4126 #~ msgstr "Kõigi maailma failide kustutamine ebaõnnestus"
4127
4128 #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
4129 #~ msgstr "Maailma konfigureerimine ebaõnnestus: Pole midagi valitud"
4130
4131 #~ msgid "Cannot create world: No games found"
4132 #~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Mängu ei leitud"
4133
4134 #~ msgid "Files to be deleted"
4135 #~ msgstr "Failid mida kustutada"
4136
4137 #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
4138 #~ msgstr "Maailma kustutamine ebaõnnestus: Maailma pole valitud"
4139
4140 #~ msgid "Address required."
4141 #~ msgstr "IP on vajalkik."
4142
4143 #~ msgid "Create world"
4144 #~ msgstr "Loo maailm"
4145
4146 #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
4147 #~ msgstr "Jäta IP lahter tühjaks et alustada LAN serverit."
4148
4149 #~ msgid "Show Favorites"
4150 #~ msgstr "Näita lemmikuid"
4151
4152 #~ msgid "Show Public"
4153 #~ msgstr "Näita avalikke"
4154
4155 #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
4156 #~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Nimes esineb keelatud tähti"
4157
4158 #~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
4159 #~ msgstr "Hoiatus: Konfiguratsioon pole kindel."
4160
4161 #~ msgid "Configuration saved.  "
4162 #~ msgstr "Konfiguratsioon salvestatud. "
4163
4164 #~ msgid "is required by:"
4165 #~ msgstr "Seda vajavad:"
4166
4167 #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
4168 #~ msgstr ""
4169 #~ "Vasak hiireklõps: Liiguta kõiki asju, Parem hiireklõps: Liiguta üksikut "
4170 #~ "asja"
4171
4172 #, fuzzy
4173 #~ msgid "Downloading"
4174 #~ msgstr "Alla"