]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/blob - po/es/minetest.po
Translated using Weblate (Spanish)
[minetest.git] / po / es / minetest.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-02-02 19:22+0000\n"
12 "Last-Translator: Laura Arjona Reina <larjona@larjona.net>\n"
13 "Language-Team: Spanish "
14 "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/es/>\n"
15 "Language: es\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 "X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
21
22 #: builtin/fstk/ui.lua
23 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
24 msgstr "Ha ocurrido un error en un script Lua, por ejemplo un mod:"
25
26 #: builtin/fstk/ui.lua
27 msgid "An error occured:"
28 msgstr "Ha ocurrido un error:"
29
30 #: builtin/fstk/ui.lua
31 msgid "Main menu"
32 msgstr "Menú principal"
33
34 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
35 msgid "Ok"
36 msgstr "Aceptar"
37
38 #: builtin/fstk/ui.lua
39 msgid "Reconnect"
40 msgstr "Reconectar"
41
42 #: builtin/fstk/ui.lua
43 msgid "The server has requested a reconnect:"
44 msgstr "El servidor ha solicitado una reconexión:"
45
46 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
47 msgid "Loading..."
48 msgstr "Cargando..."
49
50 #: builtin/mainmenu/common.lua
51 msgid "Protocol version mismatch. "
52 msgstr "Desajuste con la versión del protocolo. "
53
54 #: builtin/mainmenu/common.lua
55 msgid "Server enforces protocol version $1. "
56 msgstr "El servidor hace cumplir la versión $1 del protocolo "
57
58 #: builtin/mainmenu/common.lua
59 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
60 msgstr "El servidor soporta versiones del protocolo entre $1 y $2."
61
62 #: builtin/mainmenu/common.lua
63 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
64 msgstr ""
65 "Intente re-habilitar la lista de servidores públicos y verifique su conexión "
66 "a Internet."
67
68 #: builtin/mainmenu/common.lua
69 msgid "We only support protocol version $1."
70 msgstr "Sólo soportamos protocolos versión $1"
71
72 #: builtin/mainmenu/common.lua
73 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
74 msgstr "Nosotros soportamos versiones de protocolo entre la versíon $1 y $2."
75
76 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
77 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
78 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
79 msgid "Cancel"
80 msgstr "Cancelar"
81
82 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
83 msgid "Depends:"
84 msgstr "Dependencias:"
85
86 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
87 msgid "Disable MP"
88 msgstr "Desactivar paquete"
89
90 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
91 msgid "Enable MP"
92 msgstr "Activar paquete"
93
94 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
95 msgid "Enable all"
96 msgstr "Activar todos"
97
98 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
99 msgid ""
100 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
101 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
102 msgstr ""
103 "Error al habilitar el mod \"$1\" por contener caracteres no permitidos. Solo "
104 "se permiten los caracteres [a-z0-9_]."
105
106 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
107 msgid "Hide Game"
108 msgstr "Ocultar juego"
109
110 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
111 msgid "Hide mp content"
112 msgstr "Ocultar contenido mp"
113
114 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
115 msgid "Mod:"
116 msgstr "Mod:"
117
118 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
119 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
120 msgid "Save"
121 msgstr "Guardar"
122
123 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
124 msgid "World:"
125 msgstr "Mundo:"
126
127 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
128 msgid "enabled"
129 msgstr "Activado"
130
131 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
132 msgid "A world named \"$1\" already exists"
133 msgstr "Ya existe un mundo llamado \"$1\""
134
135 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
136 msgid "Create"
137 msgstr "Crear"
138
139 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
140 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
141 msgstr "Descarga un sub-juego, como minetest_game, desde minetest.net"
142
143 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
144 msgid "Download one from minetest.net"
145 msgstr "Descarga algunos desde minetest.net"
146
147 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
148 msgid "Game"
149 msgstr "Juego"
150
151 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
152 msgid "Mapgen"
153 msgstr "Generador de mapas"
154
155 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
156 msgid "No worldname given or no game selected"
157 msgstr "No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno"
158
159 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
160 msgid "Seed"
161 msgstr "Semilla"
162
163 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
164 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
165 msgstr ""
166 "Advertencia: El juego \"Minimal development test\" está diseñado para "
167 "desarrolladores."
168
169 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
170 msgid "World name"
171 msgstr "Nombre del mundo"
172
173 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
174 msgid "You have no subgames installed."
175 msgstr "No tienes sub-juegos instalados."
176
177 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
178 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
179 msgstr "¿Realmente desea borrar \"$1\"?"
180
181 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
182 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
183 msgstr "Modmgr: Error al borrar \"$1\""
184
185 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
186 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
187 msgstr "Modmgr: Ruta del mod \"$1\" inválida"
188
189 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
190 msgid "No of course not!"
191 msgstr "¡No, por su puesto que no!"
192
193 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
194 msgid "Yes"
195 msgstr "Sí"
196
197 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
198 msgid "Delete World \"$1\"?"
199 msgstr "¿Eliminar el mundo \"$1\"?"
200
201 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
202 msgid "No"
203 msgstr "No"
204
205 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
206 msgid "Accept"
207 msgstr "Aceptar"
208
209 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
210 msgid "Rename Modpack:"
211 msgstr "Renombrar paquete de mod:"
212
213 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
214 msgid ""
215 "\n"
216 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
217 msgstr ""
218 "\n"
219 "Instalar mod: Formato de archivo \"$1\" no soportado o archivo corrupto"
220
221 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
222 msgid "Failed to install $1 to $2"
223 msgstr "Fallo al instalar $1 en $2"
224
225 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
226 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
227 msgstr "Instalar mod: Archivo: \"$1\""
228
229 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
230 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
231 msgstr "Instalar mod: Imposible encontrar el nombre real del mod para: $1"
232
233 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
234 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
235 msgstr ""
236 "Instalar mod: Imposible encontrar un nombre de archivo adecuado para el "
237 "paquete de mod $1"
238
239 # En el menú principal de mods pone repositorio no tienda.
240 #: builtin/mainmenu/store.lua
241 msgid "Close store"
242 msgstr "Cerrar repositorio"
243
244 #: builtin/mainmenu/store.lua
245 msgid "Downloading $1, please wait..."
246 msgstr "Descargando $1, por favor espere..."
247
248 #: builtin/mainmenu/store.lua
249 msgid "Install"
250 msgstr "Instalar"
251
252 #: builtin/mainmenu/store.lua
253 msgid "Page $1 of $2"
254 msgstr "Página $1 de $2"
255
256 #: builtin/mainmenu/store.lua
257 msgid "Rating"
258 msgstr "Clasificación"
259
260 #: builtin/mainmenu/store.lua
261 msgid "Search"
262 msgstr "Buscar"
263
264 #: builtin/mainmenu/store.lua
265 msgid "Shortname:"
266 msgstr "Nombre corto:"
267
268 #: builtin/mainmenu/store.lua
269 msgid "Successfully installed:"
270 msgstr "Instalado con éxito:"
271
272 #: builtin/mainmenu/store.lua
273 msgid "Unsorted"
274 msgstr "Sin ordenar"
275
276 #: builtin/mainmenu/store.lua
277 msgid "re-Install"
278 msgstr "Reinstalar"
279
280 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
281 msgid "Active Contributors"
282 msgstr "Colaboradores activos"
283
284 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
285 msgid "Core Developers"
286 msgstr "Desarrolladores principales"
287
288 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
289 msgid "Credits"
290 msgstr "Créditos"
291
292 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
293 msgid "Previous Contributors"
294 msgstr "Antiguos colaboradores"
295
296 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
297 msgid "Previous Core Developers"
298 msgstr "Antiguos desarrolladores"
299
300 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
301 msgid "Installed Mods:"
302 msgstr "Mods instalados:"
303
304 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
305 msgid "Mod information:"
306 msgstr "Información del mod:"
307
308 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
309 msgid "Mods"
310 msgstr "Mods"
311
312 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
313 msgid "No mod description available"
314 msgstr "La descripción del mod no está disponible"
315
316 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
317 msgid "Rename"
318 msgstr "Renombrar"
319
320 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
321 msgid "Select Mod File:"
322 msgstr "Selecciona el fichero del mod:"
323
324 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
325 msgid "Uninstall selected mod"
326 msgstr "Desinstalar el mod seleccionado"
327
328 # El nombre completo no cabe.
329 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
330 msgid "Uninstall selected modpack"
331 msgstr "Desinstalar el paquete seleccionado"
332
333 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
334 msgid "Address / Port :"
335 msgstr "Dirección / puerto:"
336
337 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
338 msgid "Client"
339 msgstr "Cliente"
340
341 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
342 msgid "Connect"
343 msgstr "Conectar"
344
345 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
346 msgid "Creative mode"
347 msgstr "Modo creativo"
348
349 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
350 msgid "Damage enabled"
351 msgstr "Daño activado"
352
353 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
354 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
355 msgid "Delete"
356 msgstr "Borrar"
357
358 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
359 msgid "Name / Password :"
360 msgstr "Nombre / contraseña:"
361
362 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
363 msgid "Public Serverlist"
364 msgstr "Lista de servidores públicos"
365
366 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
367 msgid "PvP enabled"
368 msgstr "PvP activado"
369
370 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
371 msgid "Bind Address"
372 msgstr "Asociar dirección"
373
374 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
375 msgid "Configure"
376 msgstr "Configurar"
377
378 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
379 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
380 msgid "Creative Mode"
381 msgstr "Modo creativo"
382
383 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
384 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
385 msgid "Enable Damage"
386 msgstr "Permitir daños"
387
388 # Los dos puntos son intencionados.
389 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
390 msgid "Name/Password"
391 msgstr "Nombre / contraseña"
392
393 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
394 msgid "New"
395 msgstr "Nuevo"
396
397 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
398 msgid "No world created or selected!"
399 msgstr "¡No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno!"
400
401 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
402 msgid "Port"
403 msgstr "Puerto"
404
405 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
406 msgid "Public"
407 msgstr "Público"
408
409 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
410 msgid "Select World:"
411 msgstr "Selecciona un mundo:"
412
413 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
414 msgid "Server"
415 msgstr "Servidor"
416
417 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
418 msgid "Server Port"
419 msgstr "Puerto del servidor"
420
421 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
422 msgid "Start Game"
423 msgstr "Iniciar juego"
424
425 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
426 msgid "\"$1\" is not a valid flag."
427 msgstr "\"$ 1\" no es un indicador válido."
428
429 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
430 msgid "(No description of setting given)"
431 msgstr "(Ninguna descripción de ajuste dada)"
432
433 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
434 msgid "Browse"
435 msgstr "Navegar"
436
437 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
438 msgid "Change keys"
439 msgstr "Configurar teclas"
440
441 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
442 msgid "Disabled"
443 msgstr "Desactivado"
444
445 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
446 msgid "Edit"
447 msgstr "Editar"
448
449 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
450 msgid "Enabled"
451 msgstr "Activado"
452
453 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
454 msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
455 msgstr ""
456 "El formato es 3 números separados por comas y éstos dentro de paréntesis."
457
458 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
459 msgid ""
460 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
461 "<octaves>, <persistence>"
462 msgstr ""
463 "Formato: <offset> <escala> (<extensión X>, <extensión> Y, <extensión Z>), "
464 "<semilla>, <octavas>, <persistencia>"
465
466 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
467 msgid "Games"
468 msgstr "Juegos"
469
470 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
471 msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
472 msgstr "Opcionalmente, la lagunaridad puede ser agregada con una coma anterior."
473
474 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
475 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
476 msgstr "Por favor, introduzca una lista separada por comas de indicadores."
477
478 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
479 msgid "Please enter a valid integer."
480 msgstr "Por favor, introduzca un entero válido."
481
482 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
483 msgid "Please enter a valid number."
484 msgstr "Por favor, introduzca un número válido."
485
486 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
487 msgid "Possible values are: "
488 msgstr "Los posibles valores son: "
489
490 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
491 msgid "Restore Default"
492 msgstr "Restablecer por defecto"
493
494 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
495 msgid "Select path"
496 msgstr "Seleccionar ruta"
497
498 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
499 msgid "Settings"
500 msgstr "Configuración"
501
502 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
503 msgid "Show technical names"
504 msgstr "Mostrar los nombres técnicos"
505
506 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
507 msgid "The value must be greater than $1."
508 msgstr "El valor debe ser mayor que $ 1."
509
510 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
511 msgid "The value must be lower than $1."
512 msgstr "El valor debe ser menor que $ 1."
513
514 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
515 msgid "Config mods"
516 msgstr "Configurar mods"
517
518 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
519 msgid "Main"
520 msgstr "Principal"
521
522 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
523 msgid "Start Singleplayer"
524 msgstr "Comenzar un jugador"
525
526 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
527 msgid "Play"
528 msgstr "Jugar"
529
530 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
531 msgid "Singleplayer"
532 msgstr "Un jugador"
533
534 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
535 msgid "No information available"
536 msgstr "Sin información disponible"
537
538 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
539 msgid "None"
540 msgstr "Ninguno"
541
542 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
543 msgid "Select texture pack:"
544 msgstr "Seleccione un paquete de texturas:"
545
546 # No cabe "Paquetes de texturas".
547 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
548 msgid "Texturepacks"
549 msgstr "Texturas"
550
551 #: src/client.cpp
552 msgid "Connection timed out."
553 msgstr "Tiempo de espera de la conexión agotado."
554
555 #: src/client.cpp
556 msgid "Done!"
557 msgstr "¡Completado!"
558
559 #: src/client.cpp
560 msgid "Initializing nodes"
561 msgstr "Inicializando nodos"
562
563 #: src/client.cpp
564 msgid "Initializing nodes..."
565 msgstr "Inicializando nodos..."
566
567 #: src/client.cpp
568 msgid "Item textures..."
569 msgstr "Texturas de objetos..."
570
571 #: src/client.cpp
572 msgid "Loading textures..."
573 msgstr "Cargando texturas..."
574
575 #: src/client.cpp
576 msgid "Rebuilding shaders..."
577 msgstr "Reconstruyendo sombreadores..."
578
579 #: src/client/clientlauncher.cpp
580 msgid "Connection error (timed out?)"
581 msgstr "Error de conexión (¿tiempo agotado?)"
582
583 #: src/client/clientlauncher.cpp
584 msgid "Could not find or load game \""
585 msgstr "No se puede encontrar o cargar el juego \""
586
587 #: src/client/clientlauncher.cpp
588 msgid "Invalid gamespec."
589 msgstr "Juego especificado no válido."
590
591 #: src/client/clientlauncher.cpp
592 msgid "Main Menu"
593 msgstr "Menú principal"
594
595 #: src/client/clientlauncher.cpp
596 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
597 msgstr ""
598 "No se seleccionó el mundo y no se ha especificado una dirección. Nada que "
599 "hacer."
600
601 #: src/client/clientlauncher.cpp
602 msgid "Player name too long."
603 msgstr "Nombre de jugador demasiado largo."
604
605 #: src/client/clientlauncher.cpp
606 msgid "Provided world path doesn't exist: "
607 msgstr "La ruta del mundo especificada no existe: "
608
609 #: src/fontengine.cpp
610 msgid "needs_fallback_font"
611 msgstr "no"
612
613 #: src/game.cpp
614 msgid ""
615 "\n"
616 "Check debug.txt for details."
617 msgstr ""
618 "\n"
619 "Revisa debug.txt para más detalles."
620
621 #: src/game.cpp
622 msgid "Change Keys"
623 msgstr "Configurar teclas"
624
625 #: src/game.cpp
626 msgid "Change Password"
627 msgstr "Cambiar contraseña"
628
629 #: src/game.cpp
630 msgid "Connecting to server..."
631 msgstr "Conectando al servidor..."
632
633 #: src/game.cpp
634 msgid "Continue"
635 msgstr "Continuar"
636
637 #: src/game.cpp
638 msgid "Creating client..."
639 msgstr "Creando cliente..."
640
641 #: src/game.cpp
642 msgid "Creating server..."
643 msgstr "Creando servidor..."
644
645 #: src/game.cpp
646 msgid ""
647 "Default Controls:\n"
648 "- WASD: move\n"
649 "- Space: jump/climb\n"
650 "- Shift: sneak/go down\n"
651 "- Q: drop item\n"
652 "- I: inventory\n"
653 "- Mouse: turn/look\n"
654 "- Mouse left: dig/punch\n"
655 "- Mouse right: place/use\n"
656 "- Mouse wheel: select item\n"
657 "- T: chat\n"
658 msgstr ""
659 "Controles predeterminados:\n"
660 "- WASD: moverse\n"
661 "- Espacio: saltar/subir\n"
662 "- Mayús.: puntillas/bajar\n"
663 "- Q: soltar objeto\n"
664 "- I: inventario\n"
665 "- Ratón: girar/mirar\n"
666 "- Ratón izq.: cavar/golpear\n"
667 "- Ratón der.: colocar/usar\n"
668 "- Ratón rueda: elegir objeto\n"
669 "- T: chat\n"
670
671 #: src/game.cpp
672 msgid ""
673 "Default Controls:\n"
674 "No menu visible:\n"
675 "- single tap: button activate\n"
676 "- double tap: place/use\n"
677 "- slide finger: look around\n"
678 "Menu/Inventory visible:\n"
679 "- double tap (outside):\n"
680 " -->close\n"
681 "- touch stack, touch slot:\n"
682 " --> move stack\n"
683 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
684 " --> place single item to slot\n"
685 msgstr ""
686 "Controles predeterminados:\n"
687 "Con el menú oculto:\n"
688 "- toque simple: botón activar\n"
689 "- toque doble: colocar/usar\n"
690 "- deslizar dedo: mirar alrededor\n"
691 "Con el menú/inventario visible:\n"
692 "- toque doble (fuera):\n"
693 " -->cerrar\n"
694 "- toque en la pila de objetos:\n"
695 " -->mover la pila\n"
696 "- toque y arrastrar, toque con 2 dedos:\n"
697 " -->colocar solamente un objeto\n"
698
699 #: src/game.cpp
700 msgid "Exit to Menu"
701 msgstr "Salir al menú"
702
703 #: src/game.cpp
704 msgid "Exit to OS"
705 msgstr "Salir al S.O."
706
707 #: src/game.cpp
708 msgid "Item definitions..."
709 msgstr "Definiciones de objetos..."
710
711 #: src/game.cpp
712 msgid "KiB/s"
713 msgstr "KiB/s"
714
715 #: src/game.cpp
716 msgid "Media..."
717 msgstr "Media..."
718
719 #: src/game.cpp
720 msgid "MiB/s"
721 msgstr "MiB/s"
722
723 #: src/game.cpp
724 msgid "Node definitions..."
725 msgstr "Definiciones de nodos..."
726
727 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
728 msgid "Proceed"
729 msgstr "Continuar"
730
731 #: src/game.cpp
732 msgid "Resolving address..."
733 msgstr "Resolviendo dirección..."
734
735 #: src/game.cpp
736 msgid "Respawn"
737 msgstr "Revivir"
738
739 #: src/game.cpp
740 msgid "Shutting down..."
741 msgstr "Cerrando..."
742
743 #: src/game.cpp
744 msgid "Sound Volume"
745 msgstr "Volumen del sonido"
746
747 #: src/game.cpp
748 msgid "You died."
749 msgstr "Has muerto."
750
751 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
752 msgid "Enter "
753 msgstr "Ingresar "
754
755 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
756 msgid "ok"
757 msgstr "aceptar"
758
759 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
760 msgid "\"Use\" = climb down"
761 msgstr "\"Usar\" = Descender"
762
763 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
764 msgid "Backward"
765 msgstr "Atrás"
766
767 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
768 msgid "Chat"
769 msgstr "Chat"
770
771 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
772 msgid "Command"
773 msgstr "Comando"
774
775 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
776 msgid "Console"
777 msgstr "Consola"
778
779 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
780 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
781 msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para volar"
782
783 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
784 msgid "Drop"
785 msgstr "Tirar"
786
787 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
788 msgid "Forward"
789 msgstr "Adelante"
790
791 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
792 msgid "Inventory"
793 msgstr "Inventario"
794
795 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
796 msgid "Jump"
797 msgstr "Saltar"
798
799 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
800 msgid "Key already in use"
801 msgstr "La tecla ya se está utilizando"
802
803 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
804 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
805 msgstr ""
806 "Combinaciones de teclas. (Si este menú da error, elimina líneas en minetest."
807 "conf)"
808
809 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
810 msgid "Left"
811 msgstr "Izquierda"
812
813 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
814 msgid "Print stacks"
815 msgstr "Imprimir pilas"
816
817 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
818 msgid "Range select"
819 msgstr "Seleccionar distancia"
820
821 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
822 msgid "Right"
823 msgstr "Derecha"
824
825 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
826 msgid "Sneak"
827 msgstr "Caminar"
828
829 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
830 msgid "Toggle Cinematic"
831 msgstr "Activar cinemático"
832
833 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
834 msgid "Toggle fast"
835 msgstr "Activar rápido"
836
837 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
838 msgid "Toggle fly"
839 msgstr "Activar volar"
840
841 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
842 msgid "Toggle noclip"
843 msgstr "Activar noclip"
844
845 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
846 msgid "Use"
847 msgstr "Usar"
848
849 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
850 msgid "press key"
851 msgstr "pulsa una tecla"
852
853 #: src/guiPasswordChange.cpp
854 msgid "Change"
855 msgstr "Cambiar"
856
857 #: src/guiPasswordChange.cpp
858 msgid "Confirm Password"
859 msgstr "Confirmar contraseña"
860
861 #: src/guiPasswordChange.cpp
862 msgid "New Password"
863 msgstr "Contraseña nueva"
864
865 #: src/guiPasswordChange.cpp
866 msgid "Old Password"
867 msgstr "Contraseña anterior"
868
869 #: src/guiPasswordChange.cpp
870 msgid "Passwords do not match!"
871 msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"
872
873 # Es en el menú de sonido. Salir suena muy fuerte.
874 #: src/guiVolumeChange.cpp
875 msgid "Exit"
876 msgstr "Cerrar"
877
878 #: src/guiVolumeChange.cpp
879 msgid "Sound Volume: "
880 msgstr "Volúmen del sonido: "
881
882 #: src/keycode.cpp
883 msgid "Apps"
884 msgstr "Aplicaciones"
885
886 #: src/keycode.cpp
887 msgid "Attn"
888 msgstr "Atentamente"
889
890 #: src/keycode.cpp
891 msgid "Back"
892 msgstr "Atrás"
893
894 #: src/keycode.cpp
895 msgid "Capital"
896 msgstr "Bloq Mayús"
897
898 #: src/keycode.cpp
899 msgid "Clear"
900 msgstr "Limpiar"
901
902 #: src/keycode.cpp
903 msgid "Comma"
904 msgstr "Coma"
905
906 #: src/keycode.cpp
907 msgid "Control"
908 msgstr "Control"
909
910 #: src/keycode.cpp
911 msgid "Convert"
912 msgstr "Convertir"
913
914 #: src/keycode.cpp
915 msgid "CrSel"
916 msgstr "CrSel"
917
918 #: src/keycode.cpp
919 msgid "Down"
920 msgstr "Abajo"
921
922 #: src/keycode.cpp
923 msgid "End"
924 msgstr "Fin"
925
926 #: src/keycode.cpp
927 msgid "Erase OEF"
928 msgstr "Borrar OEF"
929
930 #: src/keycode.cpp
931 msgid "Escape"
932 msgstr "Escape"
933
934 #: src/keycode.cpp
935 msgid "ExSel"
936 msgstr "ExSel"
937
938 #: src/keycode.cpp
939 msgid "Execute"
940 msgstr "Ejecutar"
941
942 #: src/keycode.cpp
943 msgid "Final"
944 msgstr "Final"
945
946 #: src/keycode.cpp
947 msgid "Help"
948 msgstr "Ayuda"
949
950 #: src/keycode.cpp
951 msgid "Home"
952 msgstr "Inicio"
953
954 #: src/keycode.cpp
955 msgid "Insert"
956 msgstr "Introducir"
957
958 #: src/keycode.cpp
959 msgid "Junja"
960 msgstr "Junja"
961
962 #: src/keycode.cpp
963 msgid "Kana"
964 msgstr "Kana"
965
966 #: src/keycode.cpp
967 msgid "Kanji"
968 msgstr "Kanji"
969
970 #: src/keycode.cpp
971 msgid "Left Button"
972 msgstr "Botón izquierdo"
973
974 #: src/keycode.cpp
975 msgid "Left Control"
976 msgstr "Control izq."
977
978 #: src/keycode.cpp
979 msgid "Left Menu"
980 msgstr "Menú izq."
981
982 #: src/keycode.cpp
983 msgid "Left Shift"
984 msgstr "Shift izq."
985
986 #: src/keycode.cpp
987 msgid "Left Windows"
988 msgstr "Win izq."
989
990 #: src/keycode.cpp
991 msgid "Menu"
992 msgstr "Menú"
993
994 #: src/keycode.cpp
995 msgid "Middle Button"
996 msgstr "Botón central"
997
998 #: src/keycode.cpp
999 msgid "Minus"
1000 msgstr "Menos"
1001
1002 #: src/keycode.cpp
1003 msgid "Mode Change"
1004 msgstr "Cambio de modo"
1005
1006 #: src/keycode.cpp
1007 msgid "Next"
1008 msgstr "Siguiente"
1009
1010 #: src/keycode.cpp
1011 msgid "Nonconvert"
1012 msgstr "No convertir"
1013
1014 #: src/keycode.cpp
1015 msgid "Num Lock"
1016 msgstr "Bloq Núm"
1017
1018 #: src/keycode.cpp
1019 msgid "Numpad *"
1020 msgstr "Numpad *"
1021
1022 #: src/keycode.cpp
1023 msgid "Numpad +"
1024 msgstr "Numpad +"
1025
1026 #: src/keycode.cpp
1027 msgid "Numpad -"
1028 msgstr "Numpad -"
1029
1030 #: src/keycode.cpp
1031 msgid "Numpad /"
1032 msgstr "Numpad /"
1033
1034 #: src/keycode.cpp
1035 msgid "Numpad 0"
1036 msgstr "Numpad 0"
1037
1038 #: src/keycode.cpp
1039 msgid "Numpad 1"
1040 msgstr "Numpad 1"
1041
1042 #: src/keycode.cpp
1043 msgid "Numpad 2"
1044 msgstr "Numpad 2"
1045
1046 #: src/keycode.cpp
1047 msgid "Numpad 3"
1048 msgstr "Numpad 3"
1049
1050 #: src/keycode.cpp
1051 msgid "Numpad 4"
1052 msgstr "Numpad 4"
1053
1054 #: src/keycode.cpp
1055 msgid "Numpad 5"
1056 msgstr "Numpad 5"
1057
1058 #: src/keycode.cpp
1059 msgid "Numpad 6"
1060 msgstr "Numpad 6"
1061
1062 #: src/keycode.cpp
1063 msgid "Numpad 7"
1064 msgstr "Numpad 7"
1065
1066 #: src/keycode.cpp
1067 msgid "Numpad 8"
1068 msgstr "Numpad 8"
1069
1070 #: src/keycode.cpp
1071 msgid "Numpad 9"
1072 msgstr "Numpad 9"
1073
1074 #: src/keycode.cpp
1075 msgid "OEM Clear"
1076 msgstr "Limpiar OEM"
1077
1078 #: src/keycode.cpp
1079 msgid "PA1"
1080 msgstr "PA1"
1081
1082 #: src/keycode.cpp
1083 msgid "Pause"
1084 msgstr "Pausa"
1085
1086 #: src/keycode.cpp
1087 msgid "Period"
1088 msgstr "Punto"
1089
1090 #: src/keycode.cpp
1091 msgid "Plus"
1092 msgstr "Más"
1093
1094 #: src/keycode.cpp
1095 msgid "Print"
1096 msgstr "Captura"
1097
1098 #: src/keycode.cpp
1099 msgid "Prior"
1100 msgstr "Anterior"
1101
1102 #: src/keycode.cpp
1103 msgid "Return"
1104 msgstr "Retorno"
1105
1106 #: src/keycode.cpp
1107 msgid "Right Button"
1108 msgstr "Botón derecho"
1109
1110 #: src/keycode.cpp
1111 msgid "Right Control"
1112 msgstr "Control der."
1113
1114 #: src/keycode.cpp
1115 msgid "Right Menu"
1116 msgstr "Menú der."
1117
1118 #: src/keycode.cpp
1119 msgid "Right Shift"
1120 msgstr "Shift der."
1121
1122 #: src/keycode.cpp
1123 msgid "Right Windows"
1124 msgstr "Win der."
1125
1126 #: src/keycode.cpp
1127 msgid "Scroll Lock"
1128 msgstr "Bloq Despl"
1129
1130 #: src/keycode.cpp
1131 msgid "Select"
1132 msgstr "Seleccionar"
1133
1134 #: src/keycode.cpp
1135 msgid "Shift"
1136 msgstr "Shift"
1137
1138 #: src/keycode.cpp
1139 msgid "Sleep"
1140 msgstr "Suspender"
1141
1142 #: src/keycode.cpp
1143 msgid "Snapshot"
1144 msgstr "Captura de pantalla"
1145
1146 #: src/keycode.cpp
1147 msgid "Space"
1148 msgstr "Espacio"
1149
1150 #: src/keycode.cpp
1151 msgid "Tab"
1152 msgstr "Tabulador"
1153
1154 #: src/keycode.cpp
1155 msgid "Up"
1156 msgstr "Arriba"
1157
1158 #: src/keycode.cpp
1159 msgid "X Button 1"
1160 msgstr "X Botón 1"
1161
1162 #: src/keycode.cpp
1163 msgid "X Button 2"
1164 msgstr "X Botón 2"
1165
1166 #: src/keycode.cpp
1167 msgid "Zoom"
1168 msgstr "Zoom"
1169
1170 #: src/settings_translation_file.cpp
1171 msgid ""
1172 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1173 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/settings_translation_file.cpp
1177 msgid "3D clouds"
1178 msgstr "Nubes en 3D"
1179
1180 #: src/settings_translation_file.cpp
1181 msgid "3D mode"
1182 msgstr "Modo 3D"
1183
1184 #: src/settings_translation_file.cpp
1185 msgid ""
1186 "3D support.\n"
1187 "Currently supported:\n"
1188 "-    none: no 3d output.\n"
1189 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1190 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1191 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
1192 "-    sidebyside: split screen side by side."
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/settings_translation_file.cpp
1196 msgid ""
1197 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1198 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/settings_translation_file.cpp
1202 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1203 msgstr ""
1204 "Un mensaje para ser mostrado a todos los clientes cuando el servidor cae."
1205
1206 #: src/settings_translation_file.cpp
1207 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1208 msgstr ""
1209 "Un mensaje para ser mostrado a todos los clientes cuando el servidor se "
1210 "apaga."
1211
1212 #: src/settings_translation_file.cpp
1213 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/settings_translation_file.cpp
1217 msgid "Acceleration in air"
1218 msgstr "Aceleración en el aire"
1219
1220 #: src/settings_translation_file.cpp
1221 msgid "Active block range"
1222 msgstr "Rango de bloque activo"
1223
1224 #: src/settings_translation_file.cpp
1225 msgid "Active object send range"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/settings_translation_file.cpp
1229 msgid ""
1230 "Address to connect to.\n"
1231 "Leave this blank to start a local server.\n"
1232 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1233 msgstr ""
1234 "Dirección a la cual conectarse.\n"
1235 "Dejar en blanco para iniciar un servidor local.\n"
1236 "A tener en cuenta: el campo de dirección en el menú principal sobreescribe "
1237 "esta opción."
1238
1239 #: src/settings_translation_file.cpp
1240 msgid ""
1241 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1242 "screens."
1243 msgstr ""
1244 "Ajustar la configuración de puntos por pulgada a la pantalla (no X11/solo "
1245 "Android) p.ej. para pantallas 4K."
1246
1247 #: src/settings_translation_file.cpp
1248 msgid ""
1249 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
1250 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1251 msgstr ""
1252 "Ajustar la codificación de gamma para las tablas de luz. Números bajos para "
1253 "más brillante.\n"
1254 "Esta opción es solamente para el cliente y es ignorada por el servidor."
1255
1256 #: src/settings_translation_file.cpp
1257 msgid "Advanced"
1258 msgstr "Avanzado"
1259
1260 #: src/settings_translation_file.cpp
1261 msgid "Always fly and fast"
1262 msgstr "Siempre volar y rápido"
1263
1264 #: src/settings_translation_file.cpp
1265 msgid "Ambient occlusion gamma"
1266 msgstr "Gamma de oclusión de ambiente"
1267
1268 #: src/settings_translation_file.cpp
1269 msgid "Anisotropic filtering"
1270 msgstr "Filtrado anisotrópico"
1271
1272 #: src/settings_translation_file.cpp
1273 msgid "Announce server"
1274 msgstr "Anunciar servidor"
1275
1276 #: src/settings_translation_file.cpp
1277 msgid ""
1278 "Announce to this serverlist.\n"
1279 "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6.servers."
1280 "minetest.net."
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/settings_translation_file.cpp
1284 msgid "Ask to reconnect after crash"
1285 msgstr "Preguntar para volver a conectar despues de una caída"
1286
1287 #: src/settings_translation_file.cpp
1288 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
1289 msgstr "Automáticamente informar a la lista del servidor."
1290
1291 #: src/settings_translation_file.cpp
1292 msgid "Backward key"
1293 msgstr "Tecla retroceso"
1294
1295 #: src/settings_translation_file.cpp
1296 msgid "Basic"
1297 msgstr "Básico"
1298
1299 #: src/settings_translation_file.cpp
1300 msgid "Bilinear filtering"
1301 msgstr "Filtrado bilineal"
1302
1303 #: src/settings_translation_file.cpp
1304 msgid "Bind address"
1305 msgstr "Dirección BIND"
1306
1307 #: src/settings_translation_file.cpp
1308 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1309 msgstr ""
1310 "Bits por píxel (también conocido como profundidad de color) en modo de "
1311 "pantalla completa."
1312
1313 #: src/settings_translation_file.cpp
1314 msgid "Build inside player"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/settings_translation_file.cpp
1318 msgid "Bumpmapping"
1319 msgstr "Mapeado de relieve"
1320
1321 #: src/settings_translation_file.cpp
1322 msgid "Camera smoothing"
1323 msgstr "Suavizado de cámara"
1324
1325 #: src/settings_translation_file.cpp
1326 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1327 msgstr "Suavizado de cámara en modo cinematográfico"
1328
1329 #: src/settings_translation_file.cpp
1330 msgid "Camera update toggle key"
1331 msgstr "Tecla alternativa para la actualización de la cámara"
1332
1333 #: src/settings_translation_file.cpp
1334 msgid "Chat key"
1335 msgstr "Tecla del Chat"
1336
1337 #: src/settings_translation_file.cpp
1338 msgid "Chat toggle key"
1339 msgstr "Tecla alternativa para el chat"
1340
1341 #: src/settings_translation_file.cpp
1342 msgid "Chunk size"
1343 msgstr "Tamaño del chunk"
1344
1345 #: src/settings_translation_file.cpp
1346 msgid "Cinematic mode"
1347 msgstr "Modo cinematográfico"
1348
1349 #: src/settings_translation_file.cpp
1350 msgid "Cinematic mode key"
1351 msgstr "Tecla modo cinematográfico"
1352
1353 #: src/settings_translation_file.cpp
1354 msgid "Clean transparent textures"
1355 msgstr "Limpiar texturas transparentes"
1356
1357 #: src/settings_translation_file.cpp
1358 msgid "Client and Server"
1359 msgstr "Cliente y servidor"
1360
1361 #: src/settings_translation_file.cpp
1362 msgid "Climbing speed"
1363 msgstr "Velocidad de escalada"
1364
1365 #: src/settings_translation_file.cpp
1366 msgid "Cloud height"
1367 msgstr "Altura de la nube"
1368
1369 #: src/settings_translation_file.cpp
1370 msgid "Cloud radius"
1371 msgstr "Radio de nube"
1372
1373 #: src/settings_translation_file.cpp
1374 msgid "Clouds"
1375 msgstr "Nubes"
1376
1377 #: src/settings_translation_file.cpp
1378 msgid "Clouds are a client side effect."
1379 msgstr "Las nubes son un efecto del lado del cliente."
1380
1381 #: src/settings_translation_file.cpp
1382 msgid "Clouds in menu"
1383 msgstr "Nubes en el menú"
1384
1385 #: src/settings_translation_file.cpp
1386 msgid "Colored fog"
1387 msgstr "Niebla colorida"
1388
1389 #: src/settings_translation_file.cpp
1390 msgid ""
1391 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1392 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/settings_translation_file.cpp
1396 msgid "Command key"
1397 msgstr "Tecla comando"
1398
1399 #: src/settings_translation_file.cpp
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Connect glass"
1402 msgstr "Vidrios conectados"
1403
1404 #: src/settings_translation_file.cpp
1405 msgid "Connect to external media server"
1406 msgstr "Conectar a un servidor media externo"
1407
1408 #: src/settings_translation_file.cpp
1409 msgid "Connects glass if supported by node."
1410 msgstr "Conectar gafas si el nodo lo soporta."
1411
1412 #: src/settings_translation_file.cpp
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Console alpha"
1415 msgstr "Consola"
1416
1417 #: src/settings_translation_file.cpp
1418 msgid "Console color"
1419 msgstr "Color de la consola"
1420
1421 #: src/settings_translation_file.cpp
1422 msgid "Console key"
1423 msgstr "Tecla de la consola"
1424
1425 #: src/settings_translation_file.cpp
1426 msgid "Continuous forward"
1427 msgstr "Avance continuo"
1428
1429 #: src/settings_translation_file.cpp
1430 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
1431 msgstr "Avance continuo (sólo utilizado para la testing)."
1432
1433 #: src/settings_translation_file.cpp
1434 msgid "Controls"
1435 msgstr "Controles"
1436
1437 #: src/settings_translation_file.cpp
1438 msgid ""
1439 "Controls length of day/night cycle.\n"
1440 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
1441 "unchanged."
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/settings_translation_file.cpp
1445 msgid ""
1446 "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
1447 "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/settings_translation_file.cpp
1451 msgid "Crash message"
1452 msgstr "Mensaje de error"
1453
1454 #: src/settings_translation_file.cpp
1455 msgid "Crosshair alpha"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/settings_translation_file.cpp
1459 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/settings_translation_file.cpp
1463 msgid "Crosshair color"
1464 msgstr "Color de la cruz"
1465
1466 #: src/settings_translation_file.cpp
1467 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1468 msgstr "Color de la cruz (R,G,B)."
1469
1470 #: src/settings_translation_file.cpp
1471 msgid "Crouch speed"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/settings_translation_file.cpp
1475 msgid "DPI"
1476 msgstr "DPI"
1477
1478 #: src/settings_translation_file.cpp
1479 msgid "Damage"
1480 msgstr "Daño"
1481
1482 #: src/settings_translation_file.cpp
1483 msgid "Debug info toggle key"
1484 msgstr "Tecla alternativa para la información de la depuración"
1485
1486 #: src/settings_translation_file.cpp
1487 msgid "Debug log level"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/settings_translation_file.cpp
1491 msgid "Dedicated server step"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/settings_translation_file.cpp
1495 msgid "Default acceleration"
1496 msgstr "Aceleración por defecto"
1497
1498 #: src/settings_translation_file.cpp
1499 msgid "Default game"
1500 msgstr "Juego por defecto"
1501
1502 #: src/settings_translation_file.cpp
1503 msgid ""
1504 "Default game when creating a new world.\n"
1505 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/settings_translation_file.cpp
1509 msgid "Default password"
1510 msgstr "Contraseña por defecto"
1511
1512 #: src/settings_translation_file.cpp
1513 msgid "Default privileges"
1514 msgstr "Privilegios por defecto"
1515
1516 #: src/settings_translation_file.cpp
1517 msgid ""
1518 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
1519 "Only has an effect if compiled with cURL."
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/settings_translation_file.cpp
1523 msgid ""
1524 "Defines sampling step of texture.\n"
1525 "A higher value results in smoother normal maps."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/settings_translation_file.cpp
1529 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/settings_translation_file.cpp
1533 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/settings_translation_file.cpp
1537 msgid "Deprecated Lua API handling"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/settings_translation_file.cpp
1541 msgid "Descending speed"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/settings_translation_file.cpp
1545 msgid ""
1546 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
1547 "serverlist."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/settings_translation_file.cpp
1551 msgid "Desynchronize block animation"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/settings_translation_file.cpp
1555 msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/settings_translation_file.cpp
1559 msgid "Detailed mod profiling"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/settings_translation_file.cpp
1563 msgid "Disable anticheat"
1564 msgstr "Desactivar Anticheat"
1565
1566 #: src/settings_translation_file.cpp
1567 msgid "Disallow empty passwords"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/settings_translation_file.cpp
1571 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/settings_translation_file.cpp
1575 msgid "Double tap jump for fly"
1576 msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para volar"
1577
1578 #: src/settings_translation_file.cpp
1579 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
1580 msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" alterna el modo vuelo."
1581
1582 #: src/settings_translation_file.cpp
1583 msgid "Drop item key"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/settings_translation_file.cpp
1587 msgid "Dump the mapgen debug infos."
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/settings_translation_file.cpp
1591 msgid ""
1592 "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
1593 "completely.\n"
1594 "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
1595 "water surface doesn't work with this."
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/settings_translation_file.cpp
1599 msgid "Enable mod security"
1600 msgstr "Activar seguridad de mods"
1601
1602 #: src/settings_translation_file.cpp
1603 msgid "Enable players getting damage and dying."
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/settings_translation_file.cpp
1607 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/settings_translation_file.cpp
1611 msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/settings_translation_file.cpp
1615 msgid ""
1616 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
1617 "Disable for speed or for different looks."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/settings_translation_file.cpp
1621 msgid ""
1622 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
1623 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
1624 "connecting\n"
1625 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
1626 "expecting."
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/settings_translation_file.cpp
1630 msgid ""
1631 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
1632 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
1633 "textures)\n"
1634 "when connecting to the server."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/settings_translation_file.cpp
1638 msgid ""
1639 "Enable/disable running an IPv6 server.  An IPv6 server may be restricted\n"
1640 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
1641 "Ignored if bind_address is set."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/settings_translation_file.cpp
1645 msgid ""
1646 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
1647 "texture pack\n"
1648 "or need to be auto-generated.\n"
1649 "Requires shaders to be enabled."
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/settings_translation_file.cpp
1653 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/settings_translation_file.cpp
1657 msgid "Enables minimap."
1658 msgstr "Activar mini-mapa."
1659
1660 #: src/settings_translation_file.cpp
1661 msgid ""
1662 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
1663 "Requires bumpmapping to be enabled."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/settings_translation_file.cpp
1667 msgid ""
1668 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
1669 "Requires shaders to be enabled."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/settings_translation_file.cpp
1673 msgid ""
1674 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
1675 "when set to higher number than 0."
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/settings_translation_file.cpp
1679 msgid "FPS in pause menu"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/settings_translation_file.cpp
1683 msgid "FSAA"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/settings_translation_file.cpp
1687 msgid "Fall bobbing"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/settings_translation_file.cpp
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Fallback font"
1693 msgstr "needs_fallback_font"
1694
1695 #: src/settings_translation_file.cpp
1696 msgid "Fallback font shadow"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/settings_translation_file.cpp
1700 msgid "Fallback font shadow alpha"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/settings_translation_file.cpp
1704 msgid "Fallback font size"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/settings_translation_file.cpp
1708 msgid "Fast key"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/settings_translation_file.cpp
1712 msgid "Fast mode acceleration"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/settings_translation_file.cpp
1716 msgid "Fast mode speed"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/settings_translation_file.cpp
1720 msgid "Fast movement"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/settings_translation_file.cpp
1724 msgid ""
1725 "Fast movement (via use key).\n"
1726 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/settings_translation_file.cpp
1730 msgid "Field of view"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/settings_translation_file.cpp
1734 msgid "Field of view in degrees."
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/settings_translation_file.cpp
1738 msgid ""
1739 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
1740 "the Multiplayer Tab."
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/settings_translation_file.cpp
1744 msgid ""
1745 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
1746 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
1747 "light edge to transparent textures.  Apply this filter to clean that up\n"
1748 "at texture load time."
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/settings_translation_file.cpp
1752 msgid "Filtering"
1753 msgstr "Filtrado"
1754
1755 #: src/settings_translation_file.cpp
1756 msgid "Fixed map seed"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/settings_translation_file.cpp
1760 msgid "Fly key"
1761 msgstr "Tecla vuelo"
1762
1763 #: src/settings_translation_file.cpp
1764 msgid "Flying"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/settings_translation_file.cpp
1768 msgid "Fog"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/settings_translation_file.cpp
1772 msgid "Fog toggle key"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/settings_translation_file.cpp
1776 msgid "Font path"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/settings_translation_file.cpp
1780 msgid "Font shadow"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/settings_translation_file.cpp
1784 msgid "Font shadow alpha"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/settings_translation_file.cpp
1788 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/settings_translation_file.cpp
1792 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/settings_translation_file.cpp
1796 msgid "Font size"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/settings_translation_file.cpp
1800 msgid "Forward key"
1801 msgstr "Tecla Avanzar"
1802
1803 #: src/settings_translation_file.cpp
1804 msgid "Freetype fonts"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/settings_translation_file.cpp
1808 msgid ""
1809 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
1810 "nodes)."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/settings_translation_file.cpp
1814 msgid ""
1815 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/settings_translation_file.cpp
1819 msgid ""
1820 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/settings_translation_file.cpp
1824 msgid "Full screen"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/settings_translation_file.cpp
1828 msgid "Full screen BPP"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/settings_translation_file.cpp
1832 msgid "Fullscreen mode."
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/settings_translation_file.cpp
1836 msgid "GUI scaling"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/settings_translation_file.cpp
1840 #, fuzzy
1841 msgid "GUI scaling filter"
1842 msgstr "Factor de escala (GUI)"
1843
1844 #: src/settings_translation_file.cpp
1845 msgid "GUI scaling filter txr2img"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/settings_translation_file.cpp
1849 msgid "Gamma"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/settings_translation_file.cpp
1853 msgid "Generate normalmaps"
1854 msgstr "Generar mapas normales"
1855
1856 #: src/settings_translation_file.cpp
1857 msgid ""
1858 "Global map generation attributes.\n"
1859 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
1860 "default.\n"
1861 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
1862 "'trees' and 'flat' flags only have effect in mgv6."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/settings_translation_file.cpp
1866 msgid "Graphics"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/settings_translation_file.cpp
1870 msgid "Gravity"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/settings_translation_file.cpp
1874 msgid "HUD toggle key"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/settings_translation_file.cpp
1878 msgid ""
1879 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
1880 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
1881 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
1882 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/settings_translation_file.cpp
1886 msgid "Height on which clouds are appearing."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/settings_translation_file.cpp
1890 msgid "High-precision FPU"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/settings_translation_file.cpp
1894 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/settings_translation_file.cpp
1898 msgid "Horizontal initial window size."
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/settings_translation_file.cpp
1902 msgid ""
1903 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
1904 "mapblocks (16 nodes).\n"
1905 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/settings_translation_file.cpp
1909 msgid ""
1910 "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/settings_translation_file.cpp
1914 msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/settings_translation_file.cpp
1918 msgid ""
1919 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
1920 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/settings_translation_file.cpp
1924 msgid "IPv6"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/settings_translation_file.cpp
1928 msgid "IPv6 server"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/settings_translation_file.cpp
1932 msgid "IPv6 support."
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/settings_translation_file.cpp
1936 msgid ""
1937 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
1938 "to not waste CPU power for no benefit."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/settings_translation_file.cpp
1942 msgid ""
1943 "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
1944 "enabled."
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/settings_translation_file.cpp
1948 msgid ""
1949 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
1950 "nodes.\n"
1951 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/settings_translation_file.cpp
1955 msgid ""
1956 "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
1957 "and descending."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/settings_translation_file.cpp
1961 msgid ""
1962 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
1963 "This option is only read when server starts."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/settings_translation_file.cpp
1967 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/settings_translation_file.cpp
1971 msgid ""
1972 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
1973 "Only enable this if you know what you are doing."
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/settings_translation_file.cpp
1977 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/settings_translation_file.cpp
1981 msgid ""
1982 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
1983 "you stand.\n"
1984 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/settings_translation_file.cpp
1988 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/settings_translation_file.cpp
1992 msgid "Ignore world errors"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/settings_translation_file.cpp
1996 #, fuzzy
1997 msgid "In-Game"
1998 msgstr "Juego"
1999
2000 #: src/settings_translation_file.cpp
2001 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/settings_translation_file.cpp
2005 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/settings_translation_file.cpp
2009 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/settings_translation_file.cpp
2013 msgid "Interval of sending time of day to clients."
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/settings_translation_file.cpp
2017 msgid "Inventory key"
2018 msgstr "Tecla Inventario"
2019
2020 #: src/settings_translation_file.cpp
2021 msgid "Invert mouse"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/settings_translation_file.cpp
2025 msgid "Invert vertical mouse movement."
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/settings_translation_file.cpp
2029 msgid "Item entity TTL"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/settings_translation_file.cpp
2033 msgid ""
2034 "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
2035 "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/settings_translation_file.cpp
2039 msgid "Julia set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/settings_translation_file.cpp
2043 msgid ""
2044 "Julia set: Iterations of the recursive function.\n"
2045 "Controls scale of finest detail."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/settings_translation_file.cpp
2049 msgid ""
2050 "Julia set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
2051 "Range roughly -2 to 2."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/settings_translation_file.cpp
2055 msgid ""
2056 "Julia set: W value determining the 4D shape.\n"
2057 "Range roughly -2 to 2."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/settings_translation_file.cpp
2061 msgid ""
2062 "Julia set: X value determining the 4D shape.\n"
2063 "Range roughly -2 to 2."
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/settings_translation_file.cpp
2067 msgid ""
2068 "Julia set: Y value determining the 4D shape.\n"
2069 "Range roughly -2 to 2."
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/settings_translation_file.cpp
2073 msgid ""
2074 "Julia set: Z value determining the 4D shape.\n"
2075 "Range roughly -2 to 2."
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/settings_translation_file.cpp
2079 msgid "Jump key"
2080 msgstr "Tecla Saltar"
2081
2082 #: src/settings_translation_file.cpp
2083 msgid "Jumping speed"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/settings_translation_file.cpp
2087 msgid ""
2088 "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
2089 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2090 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/settings_translation_file.cpp
2094 msgid ""
2095 "Key for dropping the currently selected item.\n"
2096 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2097 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/settings_translation_file.cpp
2101 msgid ""
2102 "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
2103 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2104 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/settings_translation_file.cpp
2108 msgid ""
2109 "Key for jumping.\n"
2110 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2111 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/settings_translation_file.cpp
2115 msgid ""
2116 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2117 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2118 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/settings_translation_file.cpp
2122 msgid ""
2123 "Key for moving the player backward.\n"
2124 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2125 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/settings_translation_file.cpp
2129 msgid ""
2130 "Key for moving the player forward.\n"
2131 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2132 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/settings_translation_file.cpp
2136 msgid ""
2137 "Key for moving the player left.\n"
2138 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2139 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/settings_translation_file.cpp
2143 msgid ""
2144 "Key for moving the player right.\n"
2145 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2146 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/settings_translation_file.cpp
2150 msgid ""
2151 "Key for opening the chat console.\n"
2152 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2153 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/settings_translation_file.cpp
2157 msgid ""
2158 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
2159 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2160 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/settings_translation_file.cpp
2164 msgid ""
2165 "Key for opening the chat window.\n"
2166 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2167 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/settings_translation_file.cpp
2171 msgid ""
2172 "Key for opening the inventory.\n"
2173 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2174 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/settings_translation_file.cpp
2178 msgid ""
2179 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
2180 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2181 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/settings_translation_file.cpp
2185 msgid ""
2186 "Key for sneaking.\n"
2187 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
2188 "disabled.\n"
2189 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2190 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/settings_translation_file.cpp
2194 msgid ""
2195 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
2196 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2197 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/settings_translation_file.cpp
2201 msgid ""
2202 "Key for taking screenshots.\n"
2203 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2204 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/settings_translation_file.cpp
2208 msgid ""
2209 "Key for toggling cinematic mode.\n"
2210 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2211 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/settings_translation_file.cpp
2215 msgid ""
2216 "Key for toggling display of minimap.\n"
2217 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2218 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/settings_translation_file.cpp
2222 msgid ""
2223 "Key for toggling fast mode.\n"
2224 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2225 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/settings_translation_file.cpp
2229 msgid ""
2230 "Key for toggling flying.\n"
2231 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2232 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/settings_translation_file.cpp
2236 msgid ""
2237 "Key for toggling noclip mode.\n"
2238 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2239 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/settings_translation_file.cpp
2243 msgid ""
2244 "Key for toggling the camrea update. Only used for development\n"
2245 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2246 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/settings_translation_file.cpp
2250 msgid ""
2251 "Key for toggling the display of debug info.\n"
2252 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2253 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/settings_translation_file.cpp
2257 msgid ""
2258 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
2259 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2260 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/settings_translation_file.cpp
2264 msgid ""
2265 "Key for toggling the display of the chat.\n"
2266 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2267 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/settings_translation_file.cpp
2271 msgid ""
2272 "Key for toggling the display of the fog.\n"
2273 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2274 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/settings_translation_file.cpp
2278 msgid ""
2279 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
2280 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2281 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/settings_translation_file.cpp
2285 msgid ""
2286 "Key for toggling unlimited view range.\n"
2287 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2288 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/settings_translation_file.cpp
2292 msgid "Key use for climbing/descending"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/settings_translation_file.cpp
2296 msgid "Language"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/settings_translation_file.cpp
2300 msgid "Leaves style"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/settings_translation_file.cpp
2304 msgid ""
2305 "Leaves style:\n"
2306 "-   Fancy:  all faces visible\n"
2307 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
2308 "-   Opaque: disable transparency"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/settings_translation_file.cpp
2312 msgid "Left key"
2313 msgstr "Tecla izquierda"
2314
2315 #: src/settings_translation_file.cpp
2316 msgid ""
2317 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
2318 "updated over network."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/settings_translation_file.cpp
2322 msgid ""
2323 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
2324 "-    <nothing> (no logging)\n"
2325 "-    none (messages with no level)\n"
2326 "-    error\n"
2327 "-    warning\n"
2328 "-    action\n"
2329 "-    info\n"
2330 "-    verbose"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/settings_translation_file.cpp
2334 msgid "Limit of emerge queues on disk"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/settings_translation_file.cpp
2338 msgid "Limit of emerge queues to generate"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/settings_translation_file.cpp
2342 msgid ""
2343 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
2344 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
2345 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
2346 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
2347 "Only has an effect if compiled with cURL."
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/settings_translation_file.cpp
2351 msgid "Liquid fluidity"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/settings_translation_file.cpp
2355 msgid "Liquid fluidity smoothing"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/settings_translation_file.cpp
2359 msgid "Liquid loop max"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/settings_translation_file.cpp
2363 msgid "Liquid queue purge time"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/settings_translation_file.cpp
2367 msgid "Liquid sink"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/settings_translation_file.cpp
2371 msgid "Liquid update interval in seconds."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/settings_translation_file.cpp
2375 msgid "Liquid update tick"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/settings_translation_file.cpp
2379 msgid "Main menu game manager"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/settings_translation_file.cpp
2383 msgid "Main menu mod manager"
2384 msgstr "Menú principal del gestor de mods"
2385
2386 #: src/settings_translation_file.cpp
2387 msgid "Main menu script"
2388 msgstr "Script del menú principal"
2389
2390 #: src/settings_translation_file.cpp
2391 msgid ""
2392 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/settings_translation_file.cpp
2396 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/settings_translation_file.cpp
2400 msgid ""
2401 "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
2402 "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/settings_translation_file.cpp
2406 msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/settings_translation_file.cpp
2410 msgid ""
2411 "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n"
2412 "Controls scale of finest detail."
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/settings_translation_file.cpp
2416 msgid ""
2417 "Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
2418 "Range roughly -2 to 2."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/settings_translation_file.cpp
2422 msgid "Map directory"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/settings_translation_file.cpp
2426 msgid ""
2427 "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n"
2428 "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n"
2429 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2430 "default.\n"
2431 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/settings_translation_file.cpp
2435 msgid ""
2436 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
2437 "When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
2438 "ignored.\n"
2439 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2440 "default.\n"
2441 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/settings_translation_file.cpp
2445 msgid ""
2446 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
2447 "'ridges' are the rivers.\n"
2448 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2449 "default.\n"
2450 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/settings_translation_file.cpp
2454 msgid "Map generation limit"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/settings_translation_file.cpp
2458 msgid "Map save interval"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/settings_translation_file.cpp
2462 msgid "Mapblock limit"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/settings_translation_file.cpp
2466 msgid "Mapblock unload timeout"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/settings_translation_file.cpp
2470 msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/settings_translation_file.cpp
2474 msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/settings_translation_file.cpp
2478 msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/settings_translation_file.cpp
2482 msgid "Mapgen debug"
2483 msgstr "Depuración del generador de mapas"
2484
2485 #: src/settings_translation_file.cpp
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Mapgen flags"
2488 msgstr "Generador de mapas"
2489
2490 #: src/settings_translation_file.cpp
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Mapgen fractal"
2493 msgstr "Generador de mapas"
2494
2495 #: src/settings_translation_file.cpp
2496 msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/settings_translation_file.cpp
2500 msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/settings_translation_file.cpp
2504 msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/settings_translation_file.cpp
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Mapgen fractal flags"
2510 msgstr "Generador de mapas"
2511
2512 #: src/settings_translation_file.cpp
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Mapgen fractal julia iterations"
2515 msgstr "Oclusión de paralaje"
2516
2517 #: src/settings_translation_file.cpp
2518 msgid "Mapgen fractal julia offset"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/settings_translation_file.cpp
2522 msgid "Mapgen fractal julia scale"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/settings_translation_file.cpp
2526 msgid "Mapgen fractal julia slice w"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/settings_translation_file.cpp
2530 msgid "Mapgen fractal julia w"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/settings_translation_file.cpp
2534 msgid "Mapgen fractal julia x"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/settings_translation_file.cpp
2538 msgid "Mapgen fractal julia y"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/settings_translation_file.cpp
2542 msgid "Mapgen fractal julia z"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/settings_translation_file.cpp
2546 msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/settings_translation_file.cpp
2550 msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/settings_translation_file.cpp
2554 msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/settings_translation_file.cpp
2558 msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/settings_translation_file.cpp
2562 msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/settings_translation_file.cpp
2566 msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/settings_translation_file.cpp
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Mapgen name"
2572 msgstr "Generador de mapas"
2573
2574 #: src/settings_translation_file.cpp
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Mapgen v5"
2577 msgstr "Generador de mapas"
2578
2579 #: src/settings_translation_file.cpp
2580 msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/settings_translation_file.cpp
2584 msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/settings_translation_file.cpp
2588 msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/settings_translation_file.cpp
2592 msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/settings_translation_file.cpp
2596 msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/settings_translation_file.cpp
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Mapgen v6"
2602 msgstr "Generador de mapas"
2603
2604 #: src/settings_translation_file.cpp
2605 msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/settings_translation_file.cpp
2609 msgid "Mapgen v6 beach frequency"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/settings_translation_file.cpp
2613 msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/settings_translation_file.cpp
2617 msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/settings_translation_file.cpp
2621 msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/settings_translation_file.cpp
2625 msgid "Mapgen v6 desert frequency"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/settings_translation_file.cpp
2629 msgid "Mapgen v6 flags"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/settings_translation_file.cpp
2633 msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/settings_translation_file.cpp
2637 msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/settings_translation_file.cpp
2641 msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/settings_translation_file.cpp
2645 msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/settings_translation_file.cpp
2649 msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/settings_translation_file.cpp
2653 msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/settings_translation_file.cpp
2657 msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/settings_translation_file.cpp
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Mapgen v7"
2663 msgstr "Generador de mapas"
2664
2665 #: src/settings_translation_file.cpp
2666 msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/settings_translation_file.cpp
2670 msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/settings_translation_file.cpp
2674 msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/settings_translation_file.cpp
2678 msgid "Mapgen v7 flags"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/settings_translation_file.cpp
2682 msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/settings_translation_file.cpp
2686 msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/settings_translation_file.cpp
2690 msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/settings_translation_file.cpp
2694 msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/settings_translation_file.cpp
2698 msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/settings_translation_file.cpp
2702 msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/settings_translation_file.cpp
2706 msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/settings_translation_file.cpp
2710 msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/settings_translation_file.cpp
2714 msgid "Max block generate distance"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/settings_translation_file.cpp
2718 msgid "Max block send distance"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/settings_translation_file.cpp
2722 msgid "Max liquids processed per step."
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/settings_translation_file.cpp
2726 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/settings_translation_file.cpp
2730 msgid "Max. packets per iteration"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/settings_translation_file.cpp
2734 msgid "Maximum FPS"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/settings_translation_file.cpp
2738 msgid "Maximum FPS when game is paused."
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/settings_translation_file.cpp
2742 msgid ""
2743 "Maximum distance above water level for player spawn.\n"
2744 "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
2745 "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
2746 "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/settings_translation_file.cpp
2750 msgid "Maximum forceloaded blocks"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/settings_translation_file.cpp
2754 msgid "Maximum hotbar width"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/settings_translation_file.cpp
2758 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/settings_translation_file.cpp
2762 msgid ""
2763 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
2764 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/settings_translation_file.cpp
2768 msgid ""
2769 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
2770 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/settings_translation_file.cpp
2774 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/settings_translation_file.cpp
2778 msgid ""
2779 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
2780 "Set to -1 for unlimited amount."
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/settings_translation_file.cpp
2784 msgid ""
2785 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
2786 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
2787 "client number."
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/settings_translation_file.cpp
2791 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/settings_translation_file.cpp
2795 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/settings_translation_file.cpp
2799 msgid ""
2800 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
2801 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/settings_translation_file.cpp
2805 msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/settings_translation_file.cpp
2809 msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/settings_translation_file.cpp
2813 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/settings_translation_file.cpp
2817 msgid "Maximum users"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/settings_translation_file.cpp
2821 msgid "Maxmimum objects per block"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/settings_translation_file.cpp
2825 msgid "Menus"
2826 msgstr "Menús"
2827
2828 #: src/settings_translation_file.cpp
2829 msgid "Mesh cache"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/settings_translation_file.cpp
2833 msgid "Message of the day"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/settings_translation_file.cpp
2837 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/settings_translation_file.cpp
2841 msgid "Minimap"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/settings_translation_file.cpp
2845 msgid "Minimap key"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/settings_translation_file.cpp
2849 msgid "Minimap scan height"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/settings_translation_file.cpp
2853 msgid "Minimum texture size for filters"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/settings_translation_file.cpp
2857 msgid ""
2858 "Minimum wanted FPS.\n"
2859 "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
2860 "viewing range min and max."
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/settings_translation_file.cpp
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Mipmapping"
2866 msgstr "Mapeado de relieve"
2867
2868 #: src/settings_translation_file.cpp
2869 msgid "Mod profiling"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/settings_translation_file.cpp
2873 msgid "Modstore details URL"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/settings_translation_file.cpp
2877 msgid "Modstore download URL"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/settings_translation_file.cpp
2881 msgid "Modstore mods list URL"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/settings_translation_file.cpp
2885 msgid "Monospace font path"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/settings_translation_file.cpp
2889 msgid "Monospace font size"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/settings_translation_file.cpp
2893 msgid "Mouse sensitivity"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/settings_translation_file.cpp
2897 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/settings_translation_file.cpp
2901 msgid ""
2902 "Multiplier for fall bobbing.\n"
2903 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/settings_translation_file.cpp
2907 msgid ""
2908 "Multiplier for view bobbing.\n"
2909 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/settings_translation_file.cpp
2913 msgid ""
2914 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
2915 "Creating a world in the main menu will override this."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/settings_translation_file.cpp
2919 msgid ""
2920 "Name of the player.\n"
2921 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
2922 "When starting from the main menu, this is overridden."
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/settings_translation_file.cpp
2926 msgid ""
2927 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/settings_translation_file.cpp
2931 msgid "Network"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/settings_translation_file.cpp
2935 msgid ""
2936 "Network port to listen (UDP).\n"
2937 "This value will be overridden when starting from the main menu."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/settings_translation_file.cpp
2941 msgid "New style water"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/settings_translation_file.cpp
2945 msgid "New users need to input this password."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/settings_translation_file.cpp
2949 msgid "Noclip"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/settings_translation_file.cpp
2953 msgid "Noclip key"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/settings_translation_file.cpp
2957 msgid "Node highlighting"
2958 msgstr "Resaltado de los nodos"
2959
2960 #: src/settings_translation_file.cpp
2961 msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/settings_translation_file.cpp
2965 msgid "Normalmaps sampling"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/settings_translation_file.cpp
2969 msgid "Normalmaps strength"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/settings_translation_file.cpp
2973 msgid "Number of emerge threads"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/settings_translation_file.cpp
2977 msgid ""
2978 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
2979 "number\n"
2980 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
2981 "speed greatly\n"
2982 "at the cost of slightly buggy caves."
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/settings_translation_file.cpp
2986 msgid ""
2987 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
2988 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
2989 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/settings_translation_file.cpp
2993 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/settings_translation_file.cpp
2997 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/settings_translation_file.cpp
3001 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/settings_translation_file.cpp
3005 msgid "Parallax Occlusion"
3006 msgstr "Oclusión de paralaje"
3007
3008 #: src/settings_translation_file.cpp
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Parallax occlusion"
3011 msgstr "Oclusión de paralaje"
3012
3013 #: src/settings_translation_file.cpp
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Parallax occlusion Scale"
3016 msgstr "Oclusión de paralaje"
3017
3018 #: src/settings_translation_file.cpp
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Parallax occlusion bias"
3021 msgstr "Oclusión de paralaje"
3022
3023 #: src/settings_translation_file.cpp
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Parallax occlusion iterations"
3026 msgstr "Oclusión de paralaje"
3027
3028 #: src/settings_translation_file.cpp
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Parallax occlusion mode"
3031 msgstr "Oclusión de paralaje"
3032
3033 #: src/settings_translation_file.cpp
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Parallax occlusion strength"
3036 msgstr "Oclusión de paralaje"
3037
3038 #: src/settings_translation_file.cpp
3039 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/settings_translation_file.cpp
3043 msgid "Path to save screenshots at."
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/settings_translation_file.cpp
3047 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/settings_translation_file.cpp
3051 msgid "Physics"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/settings_translation_file.cpp
3055 msgid ""
3056 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
3057 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/settings_translation_file.cpp
3061 msgid "Player name"
3062 msgstr "Nombre del jugador"
3063
3064 #: src/settings_translation_file.cpp
3065 msgid "Player transfer distance"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/settings_translation_file.cpp
3069 msgid "Player versus Player"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/settings_translation_file.cpp
3073 msgid ""
3074 "Port to connect to (UDP).\n"
3075 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/settings_translation_file.cpp
3079 msgid ""
3080 "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
3081 "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
3082 "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in the "
3083 "inventory."
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/settings_translation_file.cpp
3087 msgid "Preload inventory textures"
3088 msgstr "Precarga de las texturas del inventario"
3089
3090 #: src/settings_translation_file.cpp
3091 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/settings_translation_file.cpp
3095 msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/settings_translation_file.cpp
3099 msgid "Profiler toggle key"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/settings_translation_file.cpp
3103 msgid "Profiling print interval"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/settings_translation_file.cpp
3107 msgid ""
3108 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
3109 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
3110 "corners."
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/settings_translation_file.cpp
3114 msgid "Random input"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/settings_translation_file.cpp
3118 msgid "Range select key"
3119 msgstr "Tecla seleccionar rango de visión"
3120
3121 #: src/settings_translation_file.cpp
3122 msgid "Remote media"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/settings_translation_file.cpp
3126 msgid "Remote port"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/settings_translation_file.cpp
3130 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/settings_translation_file.cpp
3134 msgid "Right key"
3135 msgstr "Tecla derecha"
3136
3137 #: src/settings_translation_file.cpp
3138 msgid "Rightclick repetition interval"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/settings_translation_file.cpp
3142 msgid "Rollback recording"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/settings_translation_file.cpp
3146 msgid "Round minimap"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/settings_translation_file.cpp
3150 msgid "Save the map received by the client on disk."
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/settings_translation_file.cpp
3154 msgid "Saving map received from server"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/settings_translation_file.cpp
3158 msgid ""
3159 "Scale gui by a user specified value.\n"
3160 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
3161 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
3162 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
3163 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/settings_translation_file.cpp
3167 msgid "Screen height"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/settings_translation_file.cpp
3171 msgid "Screen width"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/settings_translation_file.cpp
3175 msgid "Screenshot"
3176 msgstr "Captura de pantalla"
3177
3178 #: src/settings_translation_file.cpp
3179 msgid "Screenshot folder"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/settings_translation_file.cpp
3183 msgid "Security"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/settings_translation_file.cpp
3187 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/settings_translation_file.cpp
3191 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/settings_translation_file.cpp
3195 msgid "Selection box color"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/settings_translation_file.cpp
3199 msgid "Selection box width"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/settings_translation_file.cpp
3203 msgid "Server / Singleplayer"
3204 msgstr "Servidor / Un jugador"
3205
3206 #: src/settings_translation_file.cpp
3207 msgid "Server URL"
3208 msgstr "URL del servidor"
3209
3210 #: src/settings_translation_file.cpp
3211 msgid "Server address"
3212 msgstr "Dirección del servidor"
3213
3214 #: src/settings_translation_file.cpp
3215 msgid "Server description"
3216 msgstr "Descripción del servidor"
3217
3218 #: src/settings_translation_file.cpp
3219 msgid "Server name"
3220 msgstr "Nombre del servidor"
3221
3222 #: src/settings_translation_file.cpp
3223 msgid "Server port"
3224 msgstr "Puerto del servidor"
3225
3226 #: src/settings_translation_file.cpp
3227 msgid "Serverlist URL"
3228 msgstr "Lista de las URLs de servidores"
3229
3230 #: src/settings_translation_file.cpp
3231 msgid "Serverlist file"
3232 msgstr "Archivo de la lista de servidores"
3233
3234 #: src/settings_translation_file.cpp
3235 msgid ""
3236 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
3237 "A restart is required after changing this."
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/settings_translation_file.cpp
3241 msgid ""
3242 "Set to true enables waving leaves.\n"
3243 "Requires shaders to be enabled."
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/settings_translation_file.cpp
3247 msgid ""
3248 "Set to true enables waving plants.\n"
3249 "Requires shaders to be enabled."
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/settings_translation_file.cpp
3253 msgid ""
3254 "Set to true enables waving water.\n"
3255 "Requires shaders to be enabled."
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/settings_translation_file.cpp
3259 msgid "Shaders"
3260 msgstr "Sombreadores"
3261
3262 #: src/settings_translation_file.cpp
3263 msgid ""
3264 "Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some "
3265 "video cards.\n"
3266 "Thy only work with the OpenGL video backend."
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/settings_translation_file.cpp
3270 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/settings_translation_file.cpp
3274 msgid "Show debug info"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/settings_translation_file.cpp
3278 msgid "Shutdown message"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/settings_translation_file.cpp
3282 msgid ""
3283 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
3284 "nodes)."
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/settings_translation_file.cpp
3288 msgid "Smooth lighting"
3289 msgstr "Iluminación suave"
3290
3291 #: src/settings_translation_file.cpp
3292 msgid ""
3293 "Smooths camera when moving and looking around.\n"
3294 "Useful for recording videos."
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/settings_translation_file.cpp
3298 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/settings_translation_file.cpp
3302 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/settings_translation_file.cpp
3306 msgid "Sneak key"
3307 msgstr "Tecla sigilo"
3308
3309 #: src/settings_translation_file.cpp
3310 msgid "Sound"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/settings_translation_file.cpp
3314 msgid ""
3315 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
3316 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
3317 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
3318 "Files that are not present will be fetched the usual way."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/settings_translation_file.cpp
3322 msgid "Static spawnpoint"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/settings_translation_file.cpp
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Strength of generated normalmaps."
3328 msgstr "Generar mapas normales"
3329
3330 #: src/settings_translation_file.cpp
3331 msgid "Strength of parallax."
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/settings_translation_file.cpp
3335 msgid "Strict protocol checking"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/settings_translation_file.cpp
3339 msgid "Synchronous SQLite"
3340 msgstr ""
3341
3342 # No cabe "Paquetes de texturas".
3343 #: src/settings_translation_file.cpp
3344 msgid "Texture path"
3345 msgstr "Ruta de la textura"
3346
3347 #: src/settings_translation_file.cpp
3348 msgid ""
3349 "The allowed adjustment range for the automatic rendering range adjustment.\n"
3350 "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-adjustment "
3351 "algorithm."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/settings_translation_file.cpp
3355 msgid "The network interface that the server listens on."
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/settings_translation_file.cpp
3359 msgid ""
3360 "The privileges that new users automatically get.\n"
3361 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/settings_translation_file.cpp
3365 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/settings_translation_file.cpp
3369 msgid ""
3370 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
3371 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
3372 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
3373 "set to the nearest valid value."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/settings_translation_file.cpp
3377 msgid ""
3378 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
3379 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
3380 "items.  A value of 0 disables the functionality."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/settings_translation_file.cpp
3384 msgid ""
3385 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
3386 "right mouse button."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/settings_translation_file.cpp
3390 msgid "This font will be used for certain languages."
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/settings_translation_file.cpp
3394 msgid ""
3395 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
3396 "Setting it to -1 disables the feature."
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/settings_translation_file.cpp
3400 msgid "Time send interval"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/settings_translation_file.cpp
3404 msgid "Time speed"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/settings_translation_file.cpp
3408 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/settings_translation_file.cpp
3412 msgid ""
3413 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
3414 "something.\n"
3415 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
3416 "node."
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/settings_translation_file.cpp
3420 msgid "Toggle camera mode key"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/settings_translation_file.cpp
3424 msgid "Tooltip delay"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/settings_translation_file.cpp
3428 msgid "Trilinear filtering"
3429 msgstr "Filtrado trilineal"
3430
3431 #: src/settings_translation_file.cpp
3432 msgid ""
3433 "True = 256\n"
3434 "False = 128\n"
3435 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/settings_translation_file.cpp
3439 msgid "Trusted mods"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/settings_translation_file.cpp
3443 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/settings_translation_file.cpp
3447 msgid "Unlimited player transfer distance"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/settings_translation_file.cpp
3451 msgid "Unload unused server data"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/settings_translation_file.cpp
3455 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/settings_translation_file.cpp
3459 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/settings_translation_file.cpp
3463 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/settings_translation_file.cpp
3467 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/settings_translation_file.cpp
3471 msgid "Use key"
3472 msgstr "Usa la tecla"
3473
3474 #: src/settings_translation_file.cpp
3475 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/settings_translation_file.cpp
3479 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/settings_translation_file.cpp
3483 msgid "Useful for mod developers."
3484 msgstr "Útil para los desarrolladores de mods."
3485
3486 #: src/settings_translation_file.cpp
3487 msgid "V-Sync"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/settings_translation_file.cpp
3491 msgid "Vertical initial window size."
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/settings_translation_file.cpp
3495 msgid "Vertical screen synchronization."
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/settings_translation_file.cpp
3499 msgid "Vertical spawn range"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/settings_translation_file.cpp
3503 msgid "Video driver"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/settings_translation_file.cpp
3507 msgid "View bobbing"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/settings_translation_file.cpp
3511 msgid "View range decrease key"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/settings_translation_file.cpp
3515 msgid "View range increase key"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/settings_translation_file.cpp
3519 msgid "Viewing range maximum"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/settings_translation_file.cpp
3523 msgid "Viewing range minimum"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/settings_translation_file.cpp
3527 msgid "Volume"
3528 msgstr "Volumen"
3529
3530 #: src/settings_translation_file.cpp
3531 msgid "Walking speed"
3532 msgstr "Velocidad del caminar"
3533
3534 #: src/settings_translation_file.cpp
3535 msgid "Wanted FPS"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/settings_translation_file.cpp
3539 msgid "Water level"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/settings_translation_file.cpp
3543 msgid "Water surface level of the world."
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/settings_translation_file.cpp
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Waving Nodes"
3549 msgstr "Movimiento de hojas"
3550
3551 #: src/settings_translation_file.cpp
3552 msgid "Waving leaves"
3553 msgstr "Movimiento de hojas"
3554
3555 #: src/settings_translation_file.cpp
3556 msgid "Waving plants"
3557 msgstr "Movimiento de plantas"
3558
3559 #: src/settings_translation_file.cpp
3560 msgid "Waving water"
3561 msgstr "Oleaje en el agua"
3562
3563 #: src/settings_translation_file.cpp
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Waving water height"
3566 msgstr "Oleaje en el agua"
3567
3568 #: src/settings_translation_file.cpp
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Waving water length"
3571 msgstr "Oleaje en el agua"
3572
3573 #: src/settings_translation_file.cpp
3574 msgid "Waving water speed"
3575 msgstr "Velocidad del oleaje en el agua"
3576
3577 #: src/settings_translation_file.cpp
3578 msgid ""
3579 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
3580 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
3581 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/settings_translation_file.cpp
3585 msgid ""
3586 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
3587 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
3588 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
3589 "propery support downloading textures back from hardware."
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/settings_translation_file.cpp
3593 msgid ""
3594 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
3595 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
3596 "interpolation to preserve crisp pixels.  This sets the minimum texture size\n"
3597 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
3598 "memory.  Powers of 2 are recommended.  Setting this higher than 1 may not\n"
3599 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
3600 "enabled."
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/settings_translation_file.cpp
3604 msgid ""
3605 "Where the map generator stops.\n"
3606 "Please note:\n"
3607 "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
3608 "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
3609 "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
3610 "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/settings_translation_file.cpp
3614 msgid ""
3615 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/settings_translation_file.cpp
3619 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/settings_translation_file.cpp
3623 msgid ""
3624 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
3625 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/settings_translation_file.cpp
3629 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/settings_translation_file.cpp
3633 msgid ""
3634 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
3635 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/settings_translation_file.cpp
3639 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/settings_translation_file.cpp
3643 msgid ""
3644 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/settings_translation_file.cpp
3648 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/settings_translation_file.cpp
3652 msgid ""
3653 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
3654 "Not needed if starting from the main menu."
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/settings_translation_file.cpp
3658 msgid "cURL file download timeout"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/settings_translation_file.cpp
3662 msgid "cURL parallel limit"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/settings_translation_file.cpp
3666 msgid "cURL timeout"
3667 msgstr ""
3668
3669 #~ msgid "2x"
3670 #~ msgstr "2x"
3671
3672 #~ msgid "4x"
3673 #~ msgstr "4x"
3674
3675 #~ msgid "8x"
3676 #~ msgstr "8x"
3677
3678 #~ msgid "Antialiasing:"
3679 #~ msgstr "Suavizado:"
3680
3681 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
3682 #~ msgstr "¿Estás seguro de querer reiniciar el mundo de un jugador?"
3683
3684 #~ msgid "Fancy Leaves"
3685 #~ msgstr "Hojas elegantes"
3686
3687 #~ msgid "Mipmap"
3688 #~ msgstr "Mipmap"
3689
3690 #~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
3691 #~ msgstr "Mipmap + Filtro aniso."
3692
3693 #~ msgid "No Mipmap"
3694 #~ msgstr "Sin Mipmap"
3695
3696 #~ msgid "No!!!"
3697 #~ msgstr "¡¡¡No!!!"
3698
3699 #~ msgid "Opaque Leaves"
3700 #~ msgstr "Hojas opacas"
3701
3702 #~ msgid "Opaque Water"
3703 #~ msgstr "Agua opaca"
3704
3705 #~ msgid "Reset singleplayer world"
3706 #~ msgstr "Reiniciar mundo de un jugador"
3707
3708 #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
3709 #~ msgstr "Factor de escala aplicado a los elementos del menú: "
3710
3711 #~ msgid "Simple Leaves"
3712 #~ msgstr "Hojas simples"
3713
3714 #~ msgid "Texturing:"
3715 #~ msgstr "Texturizado:"
3716
3717 #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
3718 #~ msgstr ""
3719 #~ "Para habilitar los sombreadores debe utilizar el controlador OpenGL."
3720
3721 #~ msgid "Touch free target"
3722 #~ msgstr "Tocar para interactuar"
3723
3724 #~ msgid "Touchthreshold (px)"
3725 #~ msgstr "Umbral táctil (px)"
3726
3727 #~ msgid " KB/s"
3728 #~ msgstr " KB/s"
3729
3730 #~ msgid " MB/s"
3731 #~ msgstr " MB/s"
3732
3733 #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
3734 #~ msgstr ""
3735 #~ "Reinicia minetest para que los cambios en el controlador tengan efecto"
3736
3737 #~ msgid "Rendering:"
3738 #~ msgstr "Renderizado:"
3739
3740 #, fuzzy
3741 #~ msgid "If enabled, "
3742 #~ msgstr "Activado"
3743
3744 #, fuzzy
3745 #~ msgid "If disabled "
3746 #~ msgstr "Desactivar paquete"