]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/blob - po/es/minetest.po
Translated using Weblate (Spanish)
[minetest.git] / po / es / minetest.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-10-24 20:28+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-10-26 07:09+0200\n"
12 "Last-Translator: Jordi Fornaguera <furniman@terra.com>\n"
13 "Language-Team: Spanish "
14 "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/es/>\n"
15 "Language: es\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 "X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
21
22 #: builtin/fstk/ui.lua
23 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
24 msgstr "Ha ocurrido un error en un script de Lua, por ejemplo en un mod:"
25
26 #: builtin/fstk/ui.lua
27 msgid "An error occured:"
28 msgstr "Ha ocurrido un error:"
29
30 #: builtin/fstk/ui.lua
31 msgid "Main menu"
32 msgstr "Menú principal"
33
34 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
35 msgid "Ok"
36 msgstr "Aceptar"
37
38 #: builtin/fstk/ui.lua
39 msgid "Reconnect"
40 msgstr "Volver a conectar"
41
42 #: builtin/fstk/ui.lua
43 msgid "The server has requested a reconnect:"
44 msgstr "El servidor ha solicitado una reconexión:"
45
46 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
47 msgid "Loading..."
48 msgstr "Cargando..."
49
50 #: builtin/mainmenu/common.lua
51 #, fuzzy
52 msgid "Protocol version mismatch. "
53 msgstr "No concuerda la versión del protocolo, servidor "
54
55 #: builtin/mainmenu/common.lua
56 msgid "Server enforces protocol version $1. "
57 msgstr ""
58
59 #: builtin/mainmenu/common.lua
60 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
61 msgstr ""
62
63 #: builtin/mainmenu/common.lua
64 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
65 msgstr ""
66 "Intenta re-habilitar la lista de servidores públicos y verifica tu conexión "
67 "a Internet."
68
69 #: builtin/mainmenu/common.lua
70 msgid "We only support protocol version $1."
71 msgstr "Sólo soportamos protocolos versión $1"
72
73 #: builtin/mainmenu/common.lua
74 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
75 msgstr ""
76
77 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
78 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
79 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
80 msgid "Cancel"
81 msgstr "Cancelar"
82
83 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
84 msgid "Depends:"
85 msgstr "Dependencias:"
86
87 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
88 msgid "Disable MP"
89 msgstr "Desactivar paquete"
90
91 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
92 msgid "Enable MP"
93 msgstr "Activar paquete"
94
95 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
96 msgid "Enable all"
97 msgstr "Activar todos"
98
99 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
100 msgid ""
101 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
102 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
103 msgstr ""
104 "Error al habilitar el mod \"$1\" por contener caracteres no permitidos. Solo "
105 "se permiten los caracteres [a-z0-9_]."
106
107 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
108 msgid "Hide Game"
109 msgstr "Ocultar juego"
110
111 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
112 msgid "Hide mp content"
113 msgstr "Ocultar contenido mp"
114
115 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
116 msgid "Mod:"
117 msgstr "Mod:"
118
119 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
120 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
121 msgid "Save"
122 msgstr "Guardar"
123
124 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
125 msgid "World:"
126 msgstr "Mundo:"
127
128 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
129 msgid "enabled"
130 msgstr "Activado"
131
132 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
133 msgid "A world named \"$1\" already exists"
134 msgstr "Ya existe un mundo llamado \"$1\""
135
136 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
137 msgid "Create"
138 msgstr "Crear"
139
140 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
141 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
142 msgstr "Descarga un sub-juego, como minetest_game, desde minetest.net"
143
144 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
145 msgid "Download one from minetest.net"
146 msgstr "Descarga algunos desde minetest.net"
147
148 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
149 msgid "Game"
150 msgstr "Juego"
151
152 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
153 msgid "Mapgen"
154 msgstr "Generador de mapas"
155
156 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
157 msgid "No worldname given or no game selected"
158 msgstr "No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno"
159
160 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
161 msgid "Seed"
162 msgstr "Semilla"
163
164 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
165 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
166 msgstr ""
167 "Advertencia: El juego \"Minimal development test\" está diseñado para "
168 "desarrolladores."
169
170 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
171 msgid "World name"
172 msgstr "Nombre del mundo"
173
174 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
175 msgid "You have no subgames installed."
176 msgstr "No tienes sub-juegos instalados."
177
178 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
179 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
180 msgstr "¿Realmente desea borrar \"$1\"?"
181
182 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
183 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
184 msgstr "Modmgr: Error al borrar \"$1\""
185
186 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
187 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
188 msgstr "Modmgr: Ruta del mod \"$1\" inválida"
189
190 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
191 msgid "No of course not!"
192 msgstr "¡No, por su puesto que no!"
193
194 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
195 msgid "Yes"
196 msgstr "Sí"
197
198 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
199 msgid "Delete World \"$1\"?"
200 msgstr "¿Eliminar el mundo \"$1\"?"
201
202 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
203 msgid "No"
204 msgstr "No"
205
206 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
207 msgid "Accept"
208 msgstr "Aceptar"
209
210 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
211 msgid "Rename Modpack:"
212 msgstr "Renombrar paquete de mod:"
213
214 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
215 msgid ""
216 "\n"
217 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
218 msgstr ""
219 "\n"
220 "Instalar mod: Formato de archivo \"$1\" no soportado o archivo corrupto"
221
222 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
223 msgid "Failed to install $1 to $2"
224 msgstr "Fallo al instalar $1 en $2"
225
226 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
227 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
228 msgstr "Instalar mod: Archivo: \"$1\""
229
230 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
231 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
232 msgstr "Instalar mod: Imposible encontrar el nombre real del mod para: $1"
233
234 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
235 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
236 msgstr ""
237 "Instalar mod: Imposible encontrar un nombre de archivo adecuado para el "
238 "paquete de mod $1"
239
240 # En el menú principal de mods pone repositorio no tienda.
241 #: builtin/mainmenu/store.lua
242 msgid "Close store"
243 msgstr "Cerrar repositorio"
244
245 #: builtin/mainmenu/store.lua
246 msgid "Downloading $1, please wait..."
247 msgstr "Descargando $1, por favor espere..."
248
249 #: builtin/mainmenu/store.lua
250 msgid "Install"
251 msgstr "Instalar"
252
253 #: builtin/mainmenu/store.lua
254 msgid "Page $1 of $2"
255 msgstr "Página $1 de $2"
256
257 #: builtin/mainmenu/store.lua
258 msgid "Rating"
259 msgstr "Clasificación"
260
261 #: builtin/mainmenu/store.lua
262 msgid "Search"
263 msgstr "Buscar"
264
265 #: builtin/mainmenu/store.lua
266 msgid "Shortname:"
267 msgstr "Nombre corto:"
268
269 #: builtin/mainmenu/store.lua
270 msgid "Successfully installed:"
271 msgstr "Instalado con éxito:"
272
273 #: builtin/mainmenu/store.lua
274 msgid "Unsorted"
275 msgstr "Sin ordenar"
276
277 #: builtin/mainmenu/store.lua
278 msgid "re-Install"
279 msgstr "Reinstalar"
280
281 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
282 msgid "Active Contributors"
283 msgstr "Colaboradores activos"
284
285 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
286 msgid "Core Developers"
287 msgstr "Desarrolladores principales"
288
289 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
290 msgid "Credits"
291 msgstr "Créditos"
292
293 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
294 msgid "Previous Contributors"
295 msgstr "Antiguos colaboradores"
296
297 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
298 msgid "Previous Core Developers"
299 msgstr "Antiguos desarrolladores"
300
301 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
302 msgid "Installed Mods:"
303 msgstr "Mods instalados:"
304
305 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
306 msgid "Mod information:"
307 msgstr "Información del mod:"
308
309 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
310 msgid "Mods"
311 msgstr "Mods"
312
313 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
314 msgid "No mod description available"
315 msgstr "La descripción del mod no está disponible"
316
317 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
318 msgid "Rename"
319 msgstr "Renombrar"
320
321 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
322 msgid "Select Mod File:"
323 msgstr "Selecciona el fichero del mod:"
324
325 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
326 msgid "Uninstall selected mod"
327 msgstr "Desinstalar el mod seleccionado"
328
329 # El nombre completo no cabe.
330 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
331 msgid "Uninstall selected modpack"
332 msgstr "Desinstalar el paquete seleccionado"
333
334 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
335 msgid "Address / Port :"
336 msgstr "Dirección / puerto:"
337
338 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
339 msgid "Client"
340 msgstr "Cliente"
341
342 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
343 msgid "Connect"
344 msgstr "Conectar"
345
346 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
347 msgid "Creative mode"
348 msgstr "Modo creativo"
349
350 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
351 msgid "Damage enabled"
352 msgstr "Daño activado"
353
354 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
355 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
356 msgid "Delete"
357 msgstr "Borrar"
358
359 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
360 msgid "Name / Password :"
361 msgstr "Nombre / contraseña:"
362
363 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
364 msgid "Public Serverlist"
365 msgstr "Lista de servidores públicos"
366
367 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
368 msgid "PvP enabled"
369 msgstr "PvP activado"
370
371 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
372 msgid "Bind Address"
373 msgstr "Asociar dirección"
374
375 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
376 msgid "Configure"
377 msgstr "Configurar"
378
379 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
380 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
381 msgid "Creative Mode"
382 msgstr "Modo creativo"
383
384 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
385 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
386 msgid "Enable Damage"
387 msgstr "Permitir daños"
388
389 # Los dos puntos son intencionados.
390 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
391 msgid "Name/Password"
392 msgstr "Nombre / contraseña"
393
394 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
395 msgid "New"
396 msgstr "Nuevo"
397
398 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
399 msgid "No world created or selected!"
400 msgstr "¡No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno!"
401
402 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
403 msgid "Port"
404 msgstr "Puerto"
405
406 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
407 msgid "Public"
408 msgstr "Público"
409
410 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
411 msgid "Select World:"
412 msgstr "Selecciona un mundo:"
413
414 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
415 msgid "Server"
416 msgstr "Servidor"
417
418 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
419 msgid "Server Port"
420 msgstr "Puerto del servidor"
421
422 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
423 msgid "Start Game"
424 msgstr "Iniciar juego"
425
426 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
427 msgid "\""
428 msgstr ""
429
430 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
431 msgid "(No description of setting given)"
432 msgstr ""
433
434 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
435 msgid "Browse"
436 msgstr ""
437
438 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
439 msgid "Change keys"
440 msgstr "Configurar teclas"
441
442 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
443 #, fuzzy
444 msgid "Disabled"
445 msgstr "Desactivar paquete"
446
447 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
448 msgid "Edit"
449 msgstr ""
450
451 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
452 #, fuzzy
453 msgid "Enabled"
454 msgstr "Activado"
455
456 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
457 msgid ""
458 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
459 "<octaves>, <persistence>"
460 msgstr ""
461
462 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
463 #, fuzzy
464 msgid "Games"
465 msgstr "Juego"
466
467 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
468 msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
469 msgstr ""
470
471 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
472 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
473 msgstr ""
474
475 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
476 msgid "Please enter a valid integer."
477 msgstr ""
478
479 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
480 msgid "Please enter a valid number."
481 msgstr ""
482
483 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
484 msgid "Possible values are: "
485 msgstr ""
486
487 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
488 msgid "Restore Default"
489 msgstr ""
490
491 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
492 #, fuzzy
493 msgid "Select path"
494 msgstr "Seleccionar"
495
496 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
497 msgid "Settings"
498 msgstr "Configuración"
499
500 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
501 msgid "Show technical names"
502 msgstr ""
503
504 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
505 msgid "The value must be greater than $1."
506 msgstr ""
507
508 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
509 msgid "The value must be lower than $1."
510 msgstr ""
511
512 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
513 msgid "Config mods"
514 msgstr "Configurar mods"
515
516 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
517 msgid "Main"
518 msgstr "Principal"
519
520 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
521 msgid "Start Singleplayer"
522 msgstr "Comenzar un jugador"
523
524 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
525 msgid "Play"
526 msgstr "Jugar"
527
528 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
529 msgid "Singleplayer"
530 msgstr "Un jugador"
531
532 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
533 msgid "No information available"
534 msgstr "Sin información disponible"
535
536 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
537 msgid "None"
538 msgstr "Ninguno"
539
540 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
541 msgid "Select texture pack:"
542 msgstr "Seleccione un paquete de texturas:"
543
544 # No cabe "Paquetes de texturas".
545 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
546 msgid "Texturepacks"
547 msgstr "Texturas"
548
549 #: src/client.cpp
550 msgid "Connection timed out."
551 msgstr "Tiempo de espera de la conexión agotado."
552
553 #: src/client.cpp
554 msgid "Done!"
555 msgstr "¡Completado!"
556
557 #: src/client.cpp
558 msgid "Initializing nodes"
559 msgstr "Inicializando nodos"
560
561 #: src/client.cpp
562 msgid "Initializing nodes..."
563 msgstr "Inicializando nodos..."
564
565 #: src/client.cpp
566 msgid "Item textures..."
567 msgstr "Texturas de objetos..."
568
569 #: src/client.cpp
570 msgid "Loading textures..."
571 msgstr "Cargando texturas..."
572
573 #: src/client.cpp
574 msgid "Rebuilding shaders..."
575 msgstr "Reconstruyendo sombreadores..."
576
577 #: src/client/clientlauncher.cpp
578 msgid "Connection error (timed out?)"
579 msgstr "Error de conexión (¿tiempo agotado?)"
580
581 #: src/client/clientlauncher.cpp
582 msgid "Could not find or load game \""
583 msgstr "No se puede encontrar o cargar el juego \""
584
585 #: src/client/clientlauncher.cpp
586 msgid "Invalid gamespec."
587 msgstr "Juego especificado no válido."
588
589 #: src/client/clientlauncher.cpp
590 msgid "Main Menu"
591 msgstr "Menú principal"
592
593 #: src/client/clientlauncher.cpp
594 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
595 msgstr ""
596 "No se seleccionó el mundo y no se ha especificado una dirección. Nada que "
597 "hacer."
598
599 #: src/client/clientlauncher.cpp
600 msgid "Player name too long."
601 msgstr "Nombre de jugador demasiado largo."
602
603 #: src/client/clientlauncher.cpp
604 msgid "Provided world path doesn't exist: "
605 msgstr "La ruta del mundo especificada no existe: "
606
607 #: src/fontengine.cpp
608 msgid "needs_fallback_font"
609 msgstr "needs_fallback_font"
610
611 #: src/game.cpp
612 #, fuzzy
613 msgid ""
614 "\n"
615 "Check debug.txt for details."
616 msgstr ""
617 "\n"
618 "Revisa el archivo debug.txt para más detalles."
619
620 #: src/game.cpp
621 msgid "Change Keys"
622 msgstr "Configurar teclas"
623
624 #: src/game.cpp
625 msgid "Change Password"
626 msgstr "Cambiar contraseña"
627
628 #: src/game.cpp
629 msgid "Connecting to server..."
630 msgstr "Conectando al servidor..."
631
632 #: src/game.cpp
633 msgid "Continue"
634 msgstr "Continuar"
635
636 #: src/game.cpp
637 msgid "Creating client..."
638 msgstr "Creando cliente..."
639
640 #: src/game.cpp
641 msgid "Creating server..."
642 msgstr "Creando servidor..."
643
644 #: src/game.cpp
645 msgid ""
646 "Default Controls:\n"
647 "- WASD: move\n"
648 "- Space: jump/climb\n"
649 "- Shift: sneak/go down\n"
650 "- Q: drop item\n"
651 "- I: inventory\n"
652 "- Mouse: turn/look\n"
653 "- Mouse left: dig/punch\n"
654 "- Mouse right: place/use\n"
655 "- Mouse wheel: select item\n"
656 "- T: chat\n"
657 msgstr ""
658 "Controles predeterminados:\n"
659 "- WASD: moverse\n"
660 "- Espacio: saltar/subir\n"
661 "- Mayús.: puntillas/bajar\n"
662 "- Q: soltar objeto\n"
663 "- I: inventario\n"
664 "- Ratón: girar/mirar\n"
665 "- Ratón izq.: cavar/golpear\n"
666 "- Ratón der.: colocar/usar\n"
667 "- Ratón rueda: elegir objeto\n"
668 "- T: chat\n"
669
670 #: src/game.cpp
671 msgid ""
672 "Default Controls:\n"
673 "No menu visible:\n"
674 "- single tap: button activate\n"
675 "- double tap: place/use\n"
676 "- slide finger: look around\n"
677 "Menu/Inventory visible:\n"
678 "- double tap (outside):\n"
679 " -->close\n"
680 "- touch stack, touch slot:\n"
681 " --> move stack\n"
682 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
683 " --> place single item to slot\n"
684 msgstr ""
685 "Controles predeterminados:\n"
686 "Con el menú oculto:\n"
687 "- toque simple: botón activar\n"
688 "- toque doble: colocar/usar\n"
689 "- deslizar dedo: mirar alrededor\n"
690 "Con el menú/inventario visible:\n"
691 "- toque doble (fuera):\n"
692 " -->cerrar\n"
693 "- toque en la pila de objetos:\n"
694 " -->mover la pila\n"
695 "- toque y arrastrar, toque con 2 dedos:\n"
696 " -->colocar solamente un objeto\n"
697
698 #: src/game.cpp
699 msgid "Exit to Menu"
700 msgstr "Salir al menú"
701
702 #: src/game.cpp
703 msgid "Exit to OS"
704 msgstr "Salir al S.O."
705
706 #: src/game.cpp
707 msgid "Item definitions..."
708 msgstr "Definiciones de objetos..."
709
710 #: src/game.cpp
711 msgid "KiB/s"
712 msgstr "KiB/s"
713
714 #: src/game.cpp
715 msgid "Media..."
716 msgstr "Media..."
717
718 #: src/game.cpp
719 msgid "MiB/s"
720 msgstr "MiB/s"
721
722 #: src/game.cpp
723 msgid "Node definitions..."
724 msgstr "Definiciones de nodos..."
725
726 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
727 msgid "Proceed"
728 msgstr "Continuar"
729
730 #: src/game.cpp
731 msgid "Resolving address..."
732 msgstr "Resolviendo dirección..."
733
734 #: src/game.cpp
735 msgid "Respawn"
736 msgstr "Revivir"
737
738 #: src/game.cpp
739 msgid "Shutting down..."
740 msgstr "Cerrando..."
741
742 #: src/game.cpp
743 msgid "Sound Volume"
744 msgstr "Volumen del sonido"
745
746 #: src/game.cpp
747 msgid "You died."
748 msgstr "Has muerto."
749
750 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
751 msgid "Enter "
752 msgstr "Ingresar "
753
754 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
755 msgid "ok"
756 msgstr "aceptar"
757
758 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
759 msgid "\"Use\" = climb down"
760 msgstr "\"Usar\" = Descender"
761
762 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
763 msgid "Backward"
764 msgstr "Atrás"
765
766 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
767 msgid "Chat"
768 msgstr "Chat"
769
770 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
771 msgid "Command"
772 msgstr "Comando"
773
774 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
775 msgid "Console"
776 msgstr "Consola"
777
778 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
779 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
780 msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para volar"
781
782 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
783 msgid "Drop"
784 msgstr "Tirar"
785
786 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
787 msgid "Forward"
788 msgstr "Adelante"
789
790 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
791 msgid "Inventory"
792 msgstr "Inventario"
793
794 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
795 msgid "Jump"
796 msgstr "Saltar"
797
798 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
799 msgid "Key already in use"
800 msgstr "La tecla ya se está utilizando"
801
802 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
803 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
804 msgstr ""
805 "Combinaciones de teclas. (Si este menú da error, elimina líneas en minetest."
806 "conf)"
807
808 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
809 msgid "Left"
810 msgstr "Izquierda"
811
812 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
813 msgid "Print stacks"
814 msgstr "Imprimir pilas"
815
816 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
817 msgid "Range select"
818 msgstr "Seleccionar distancia"
819
820 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
821 msgid "Right"
822 msgstr "Derecha"
823
824 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
825 msgid "Sneak"
826 msgstr "Caminar"
827
828 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
829 msgid "Toggle Cinematic"
830 msgstr "Activar cinemático"
831
832 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
833 msgid "Toggle fast"
834 msgstr "Activar rápido"
835
836 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
837 msgid "Toggle fly"
838 msgstr "Activar volar"
839
840 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
841 msgid "Toggle noclip"
842 msgstr "Activar noclip"
843
844 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
845 msgid "Use"
846 msgstr "Usar"
847
848 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
849 msgid "press key"
850 msgstr "pulsa una tecla"
851
852 #: src/guiPasswordChange.cpp
853 msgid "Change"
854 msgstr "Cambiar"
855
856 #: src/guiPasswordChange.cpp
857 msgid "Confirm Password"
858 msgstr "Confirmar contraseña"
859
860 #: src/guiPasswordChange.cpp
861 msgid "New Password"
862 msgstr "Contraseña nueva"
863
864 #: src/guiPasswordChange.cpp
865 msgid "Old Password"
866 msgstr "Contraseña anterior"
867
868 #: src/guiPasswordChange.cpp
869 msgid "Passwords do not match!"
870 msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"
871
872 # Es en el menú de sonido. Salir suena muy fuerte.
873 #: src/guiVolumeChange.cpp
874 msgid "Exit"
875 msgstr "Cerrar"
876
877 #: src/guiVolumeChange.cpp
878 msgid "Sound Volume: "
879 msgstr "Volúmen del sonido: "
880
881 #: src/keycode.cpp
882 msgid "Apps"
883 msgstr "Aplicaciones"
884
885 #: src/keycode.cpp
886 msgid "Attn"
887 msgstr "Attn"
888
889 #: src/keycode.cpp
890 msgid "Back"
891 msgstr "Atrás"
892
893 #: src/keycode.cpp
894 msgid "Capital"
895 msgstr "Bloq Mayús"
896
897 #: src/keycode.cpp
898 msgid "Clear"
899 msgstr "Limpiar"
900
901 #: src/keycode.cpp
902 msgid "Comma"
903 msgstr "Coma"
904
905 #: src/keycode.cpp
906 msgid "Control"
907 msgstr "Control"
908
909 #: src/keycode.cpp
910 msgid "Convert"
911 msgstr "Convertir"
912
913 #: src/keycode.cpp
914 msgid "CrSel"
915 msgstr "CrSel"
916
917 #: src/keycode.cpp
918 msgid "Down"
919 msgstr "Abajo"
920
921 #: src/keycode.cpp
922 msgid "End"
923 msgstr "Fin"
924
925 #: src/keycode.cpp
926 msgid "Erase OEF"
927 msgstr "Borrar OEF"
928
929 #: src/keycode.cpp
930 msgid "Escape"
931 msgstr "Escape"
932
933 #: src/keycode.cpp
934 msgid "ExSel"
935 msgstr "ExSel"
936
937 #: src/keycode.cpp
938 msgid "Execute"
939 msgstr "Ejecutar"
940
941 #: src/keycode.cpp
942 msgid "Final"
943 msgstr "Final"
944
945 #: src/keycode.cpp
946 msgid "Help"
947 msgstr "Ayuda"
948
949 #: src/keycode.cpp
950 msgid "Home"
951 msgstr "Inicio"
952
953 #: src/keycode.cpp
954 msgid "Insert"
955 msgstr "Introducir"
956
957 #: src/keycode.cpp
958 msgid "Junja"
959 msgstr "Junja"
960
961 #: src/keycode.cpp
962 msgid "Kana"
963 msgstr "Kana"
964
965 #: src/keycode.cpp
966 msgid "Kanji"
967 msgstr "Kanji"
968
969 #: src/keycode.cpp
970 msgid "Left Button"
971 msgstr "Botón izquierdo"
972
973 #: src/keycode.cpp
974 msgid "Left Control"
975 msgstr "Control izq."
976
977 #: src/keycode.cpp
978 msgid "Left Menu"
979 msgstr "Menú izq."
980
981 #: src/keycode.cpp
982 msgid "Left Shift"
983 msgstr "Shift izq."
984
985 #: src/keycode.cpp
986 msgid "Left Windows"
987 msgstr "Win izq."
988
989 #: src/keycode.cpp
990 msgid "Menu"
991 msgstr "Menú"
992
993 #: src/keycode.cpp
994 msgid "Middle Button"
995 msgstr "Botón central"
996
997 #: src/keycode.cpp
998 msgid "Minus"
999 msgstr "Menos"
1000
1001 #: src/keycode.cpp
1002 msgid "Mode Change"
1003 msgstr "Cambio de modo"
1004
1005 #: src/keycode.cpp
1006 msgid "Next"
1007 msgstr "Siguiente"
1008
1009 #: src/keycode.cpp
1010 msgid "Nonconvert"
1011 msgstr "No convertir"
1012
1013 #: src/keycode.cpp
1014 msgid "Num Lock"
1015 msgstr "Bloq Núm"
1016
1017 #: src/keycode.cpp
1018 msgid "Numpad *"
1019 msgstr "Numpad *"
1020
1021 #: src/keycode.cpp
1022 msgid "Numpad +"
1023 msgstr "Numpad +"
1024
1025 #: src/keycode.cpp
1026 msgid "Numpad -"
1027 msgstr "Numpad -"
1028
1029 #: src/keycode.cpp
1030 msgid "Numpad /"
1031 msgstr "Numpad /"
1032
1033 #: src/keycode.cpp
1034 msgid "Numpad 0"
1035 msgstr "Numpad 0"
1036
1037 #: src/keycode.cpp
1038 msgid "Numpad 1"
1039 msgstr "Numpad 1"
1040
1041 #: src/keycode.cpp
1042 msgid "Numpad 2"
1043 msgstr "Numpad 2"
1044
1045 #: src/keycode.cpp
1046 msgid "Numpad 3"
1047 msgstr "Numpad 3"
1048
1049 #: src/keycode.cpp
1050 msgid "Numpad 4"
1051 msgstr "Numpad 4"
1052
1053 #: src/keycode.cpp
1054 msgid "Numpad 5"
1055 msgstr "Numpad 5"
1056
1057 #: src/keycode.cpp
1058 msgid "Numpad 6"
1059 msgstr "Numpad 6"
1060
1061 #: src/keycode.cpp
1062 msgid "Numpad 7"
1063 msgstr "Numpad 7"
1064
1065 #: src/keycode.cpp
1066 msgid "Numpad 8"
1067 msgstr "Numpad 8"
1068
1069 #: src/keycode.cpp
1070 msgid "Numpad 9"
1071 msgstr "Numpad 9"
1072
1073 #: src/keycode.cpp
1074 msgid "OEM Clear"
1075 msgstr "Limpiar OEM"
1076
1077 #: src/keycode.cpp
1078 msgid "PA1"
1079 msgstr "PA1"
1080
1081 #: src/keycode.cpp
1082 msgid "Pause"
1083 msgstr "Pausa"
1084
1085 #: src/keycode.cpp
1086 msgid "Period"
1087 msgstr "Punto"
1088
1089 #: src/keycode.cpp
1090 msgid "Plus"
1091 msgstr "Más"
1092
1093 #: src/keycode.cpp
1094 msgid "Print"
1095 msgstr "Captura"
1096
1097 #: src/keycode.cpp
1098 msgid "Prior"
1099 msgstr "Anterior"
1100
1101 #: src/keycode.cpp
1102 msgid "Return"
1103 msgstr "Retorno"
1104
1105 #: src/keycode.cpp
1106 msgid "Right Button"
1107 msgstr "Botón derecho"
1108
1109 #: src/keycode.cpp
1110 msgid "Right Control"
1111 msgstr "Control der."
1112
1113 #: src/keycode.cpp
1114 msgid "Right Menu"
1115 msgstr "Menú der."
1116
1117 #: src/keycode.cpp
1118 msgid "Right Shift"
1119 msgstr "Shift der."
1120
1121 #: src/keycode.cpp
1122 msgid "Right Windows"
1123 msgstr "Win der."
1124
1125 #: src/keycode.cpp
1126 msgid "Scroll Lock"
1127 msgstr "Bloq Despl"
1128
1129 #: src/keycode.cpp
1130 msgid "Select"
1131 msgstr "Seleccionar"
1132
1133 #: src/keycode.cpp
1134 msgid "Shift"
1135 msgstr "Shift"
1136
1137 #: src/keycode.cpp
1138 msgid "Sleep"
1139 msgstr "Suspender"
1140
1141 #: src/keycode.cpp
1142 msgid "Snapshot"
1143 msgstr "Captura de pantalla"
1144
1145 #: src/keycode.cpp
1146 msgid "Space"
1147 msgstr "Espacio"
1148
1149 #: src/keycode.cpp
1150 msgid "Tab"
1151 msgstr "Tabulador"
1152
1153 #: src/keycode.cpp
1154 msgid "Up"
1155 msgstr "Arriba"
1156
1157 #: src/keycode.cpp
1158 msgid "X Button 1"
1159 msgstr "X Botón 1"
1160
1161 #: src/keycode.cpp
1162 msgid "X Button 2"
1163 msgstr "X Botón 2"
1164
1165 #: src/keycode.cpp
1166 msgid "Zoom"
1167 msgstr "Zoom"
1168
1169 #: src/settings_translation_file.cpp
1170 msgid ""
1171 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1172 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/settings_translation_file.cpp
1176 #, fuzzy
1177 msgid "3D clouds"
1178 msgstr "Nubes 3D"
1179
1180 #: src/settings_translation_file.cpp
1181 #, fuzzy
1182 msgid "3D mode"
1183 msgstr "Modo vuelo"
1184
1185 #: src/settings_translation_file.cpp
1186 msgid ""
1187 "3D support.\n"
1188 "Currently supported:\n"
1189 "-    none: no 3d output.\n"
1190 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1191 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1192 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
1193 "-    sidebyside: split screen side by side."
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/settings_translation_file.cpp
1197 msgid ""
1198 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1199 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/settings_translation_file.cpp
1203 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/settings_translation_file.cpp
1207 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/settings_translation_file.cpp
1211 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/settings_translation_file.cpp
1215 msgid "Acceleration in air"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/settings_translation_file.cpp
1219 msgid "Active block range"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/settings_translation_file.cpp
1223 msgid "Active object send range"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/settings_translation_file.cpp
1227 msgid ""
1228 "Address to connect to.\n"
1229 "Leave this blank to start a local server.\n"
1230 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/settings_translation_file.cpp
1234 msgid ""
1235 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1236 "screens."
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/settings_translation_file.cpp
1240 msgid ""
1241 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
1242 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/settings_translation_file.cpp
1246 msgid "Advanced"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/settings_translation_file.cpp
1250 msgid "Always fly and fast"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/settings_translation_file.cpp
1254 msgid "Ambient occlusion gamma"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/settings_translation_file.cpp
1258 msgid "Anisotropic filtering"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/settings_translation_file.cpp
1262 msgid "Announce server"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/settings_translation_file.cpp
1266 msgid ""
1267 "Announce to this serverlist.\n"
1268 "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6.servers."
1269 "minetest.net."
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/settings_translation_file.cpp
1273 msgid "Ask to reconnect after crash"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/settings_translation_file.cpp
1277 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/settings_translation_file.cpp
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Backward key"
1283 msgstr "Atrás"
1284
1285 #: src/settings_translation_file.cpp
1286 msgid "Basic"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/settings_translation_file.cpp
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Bilinear filtering"
1292 msgstr "Filtro bi-lineal"
1293
1294 #: src/settings_translation_file.cpp
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Bind address"
1297 msgstr "Asociar dirección"
1298
1299 #: src/settings_translation_file.cpp
1300 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/settings_translation_file.cpp
1304 msgid "Build inside player"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/settings_translation_file.cpp
1308 msgid "Bumpmapping"
1309 msgstr "Mapeado de relieve"
1310
1311 #: src/settings_translation_file.cpp
1312 msgid "Camera smoothing"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/settings_translation_file.cpp
1316 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/settings_translation_file.cpp
1320 msgid "Camera update toggle key"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/settings_translation_file.cpp
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Chat key"
1326 msgstr "Configurar teclas"
1327
1328 #: src/settings_translation_file.cpp
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Chat toggle key"
1331 msgstr "Configurar teclas"
1332
1333 #: src/settings_translation_file.cpp
1334 msgid "Chunk size"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/settings_translation_file.cpp
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Cinematic mode"
1340 msgstr "Modo creativo"
1341
1342 #: src/settings_translation_file.cpp
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Cinematic mode key"
1345 msgstr "Modo creativo"
1346
1347 #: src/settings_translation_file.cpp
1348 msgid "Clean transparent textures"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/settings_translation_file.cpp
1352 msgid "Client and Server"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/settings_translation_file.cpp
1356 msgid "Climbing speed"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/settings_translation_file.cpp
1360 msgid "Cloud height"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/settings_translation_file.cpp
1364 msgid "Cloud radius"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/settings_translation_file.cpp
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Clouds"
1370 msgstr "Nubes 3D"
1371
1372 #: src/settings_translation_file.cpp
1373 msgid "Clouds are a client side effect."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/settings_translation_file.cpp
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Clouds in menu"
1379 msgstr "Menú principal"
1380
1381 #: src/settings_translation_file.cpp
1382 msgid "Colored fog"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/settings_translation_file.cpp
1386 msgid ""
1387 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1388 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/settings_translation_file.cpp
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Command key"
1394 msgstr "Comando"
1395
1396 #: src/settings_translation_file.cpp
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Connect glass"
1399 msgstr "Vidrios conectados"
1400
1401 #: src/settings_translation_file.cpp
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Connect to external media server"
1404 msgstr "Conectando al servidor..."
1405
1406 #: src/settings_translation_file.cpp
1407 msgid "Connects glass if supported by node."
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/settings_translation_file.cpp
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Console alpha"
1413 msgstr "Consola"
1414
1415 #: src/settings_translation_file.cpp
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Console color"
1418 msgstr "Consola"
1419
1420 #: src/settings_translation_file.cpp
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Console key"
1423 msgstr "Consola"
1424
1425 #: src/settings_translation_file.cpp
1426 msgid "Continuous forward"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/settings_translation_file.cpp
1430 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/settings_translation_file.cpp
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Controls"
1436 msgstr "Control"
1437
1438 #: src/settings_translation_file.cpp
1439 msgid ""
1440 "Controls length of day/night cycle.\n"
1441 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
1442 "unchanged."
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/settings_translation_file.cpp
1446 msgid ""
1447 "Controls size of deserts and beaches in Mapgen V6.\n"
1448 "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/settings_translation_file.cpp
1452 msgid "Crash message"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/settings_translation_file.cpp
1456 msgid "Crosshair alpha"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/settings_translation_file.cpp
1460 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/settings_translation_file.cpp
1464 msgid "Crosshair color"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/settings_translation_file.cpp
1468 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/settings_translation_file.cpp
1472 msgid "Crouch speed"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/settings_translation_file.cpp
1476 msgid "DPI"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/settings_translation_file.cpp
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Damage"
1482 msgstr "Permitir daños"
1483
1484 #: src/settings_translation_file.cpp
1485 msgid "Debug info toggle key"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/settings_translation_file.cpp
1489 msgid "Debug log level"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/settings_translation_file.cpp
1493 msgid "Dedicated server step"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/settings_translation_file.cpp
1497 msgid "Default acceleration"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/settings_translation_file.cpp
1501 msgid "Default game"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/settings_translation_file.cpp
1505 msgid ""
1506 "Default game when creating a new world.\n"
1507 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/settings_translation_file.cpp
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Default password"
1513 msgstr "Contraseña nueva"
1514
1515 #: src/settings_translation_file.cpp
1516 msgid "Default privileges"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/settings_translation_file.cpp
1520 msgid ""
1521 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
1522 "Only has an effect if compiled with cURL."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/settings_translation_file.cpp
1526 msgid ""
1527 "Defines sampling step of texture.\n"
1528 "A higher value results in smoother normal maps."
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/settings_translation_file.cpp
1532 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/settings_translation_file.cpp
1536 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/settings_translation_file.cpp
1540 msgid "Deprecated Lua API handling"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/settings_translation_file.cpp
1544 msgid "Descending speed"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/settings_translation_file.cpp
1548 msgid ""
1549 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
1550 "serverlist."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/settings_translation_file.cpp
1554 msgid "Desynchronize block animation"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/settings_translation_file.cpp
1558 msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/settings_translation_file.cpp
1562 msgid "Detailed mod profiling"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/settings_translation_file.cpp
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Disable anticheat"
1568 msgstr "Habilitar partículas"
1569
1570 #: src/settings_translation_file.cpp
1571 msgid "Disallow empty passwords"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/settings_translation_file.cpp
1575 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/settings_translation_file.cpp
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Double tap jump for fly"
1581 msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para volar"
1582
1583 #: src/settings_translation_file.cpp
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
1586 msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para volar"
1587
1588 #: src/settings_translation_file.cpp
1589 msgid "Drop item key"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/settings_translation_file.cpp
1593 msgid "Dump the mapgen debug infos."
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/settings_translation_file.cpp
1597 msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't "
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/settings_translation_file.cpp
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Enable mod security"
1603 msgstr "Repositorio de mods en línea"
1604
1605 #: src/settings_translation_file.cpp
1606 msgid "Enable players getting damage and dying."
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/settings_translation_file.cpp
1610 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/settings_translation_file.cpp
1614 msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/settings_translation_file.cpp
1618 msgid ""
1619 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
1620 "Disable for speed or for different looks."
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/settings_translation_file.cpp
1624 msgid ""
1625 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
1626 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
1627 "connecting\n"
1628 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
1629 "expecting."
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/settings_translation_file.cpp
1633 msgid ""
1634 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
1635 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
1636 "textures)\n"
1637 "when connecting to the server."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/settings_translation_file.cpp
1641 msgid ""
1642 "Enable/disable running an IPv6 server.  An IPv6 server may be restricted\n"
1643 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
1644 "Ignored if bind_address is set."
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/settings_translation_file.cpp
1648 msgid ""
1649 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
1650 "texture pack\n"
1651 "or need to be auto-generated.\n"
1652 "Requires shaders to be enabled."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/settings_translation_file.cpp
1656 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/settings_translation_file.cpp
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Enables minimap."
1662 msgstr "Permitir daños"
1663
1664 #: src/settings_translation_file.cpp
1665 msgid ""
1666 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
1667 "Requires bumpmapping to be enabled."
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/settings_translation_file.cpp
1671 msgid ""
1672 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
1673 "Requires shaders to be enabled."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/settings_translation_file.cpp
1677 msgid ""
1678 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
1679 "when set to higher number than 0."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/settings_translation_file.cpp
1683 msgid "FPS in pause menu"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/settings_translation_file.cpp
1687 msgid "FSAA"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/settings_translation_file.cpp
1691 msgid "Fall bobbing"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/settings_translation_file.cpp
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Fallback font"
1697 msgstr "needs_fallback_font"
1698
1699 #: src/settings_translation_file.cpp
1700 msgid "Fallback font shadow"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/settings_translation_file.cpp
1704 msgid "Fallback font shadow alpha"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/settings_translation_file.cpp
1708 msgid "Fallback font size"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/settings_translation_file.cpp
1712 msgid "Fast key"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/settings_translation_file.cpp
1716 msgid "Fast mode acceleration"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/settings_translation_file.cpp
1720 msgid "Fast mode speed"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/settings_translation_file.cpp
1724 msgid "Fast movement"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/settings_translation_file.cpp
1728 msgid ""
1729 "Fast movement (via use key).\n"
1730 "This requires the "
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/settings_translation_file.cpp
1734 msgid "Field of view"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/settings_translation_file.cpp
1738 msgid "Field of view in degrees."
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/settings_translation_file.cpp
1742 msgid ""
1743 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
1744 "the Multiplayer Tab."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/settings_translation_file.cpp
1748 msgid ""
1749 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
1750 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
1751 "light edge to transparent textures.  Apply this filter to clean that up\n"
1752 "at texture load time."
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/settings_translation_file.cpp
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Filtering"
1758 msgstr "Sin filtro"
1759
1760 #: src/settings_translation_file.cpp
1761 msgid "Fixed map seed"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/settings_translation_file.cpp
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Fly key"
1767 msgstr "Modo vuelo"
1768
1769 #: src/settings_translation_file.cpp
1770 msgid "Flying"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/settings_translation_file.cpp
1774 msgid "Fog"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/settings_translation_file.cpp
1778 msgid "Fog toggle key"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/settings_translation_file.cpp
1782 msgid "Font path"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/settings_translation_file.cpp
1786 msgid "Font shadow"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/settings_translation_file.cpp
1790 msgid "Font shadow alpha"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/settings_translation_file.cpp
1794 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/settings_translation_file.cpp
1798 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/settings_translation_file.cpp
1802 msgid "Font size"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/settings_translation_file.cpp
1806 #, fuzzy
1807 msgid "Forward key"
1808 msgstr "Adelante"
1809
1810 #: src/settings_translation_file.cpp
1811 msgid "Freetype fonts"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/settings_translation_file.cpp
1815 msgid ""
1816 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
1817 "nodes)."
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/settings_translation_file.cpp
1821 msgid ""
1822 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/settings_translation_file.cpp
1826 msgid ""
1827 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/settings_translation_file.cpp
1831 msgid "Full screen"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/settings_translation_file.cpp
1835 msgid "Full screen BPP"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/settings_translation_file.cpp
1839 msgid "Fullscreen mode."
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/settings_translation_file.cpp
1843 msgid "GUI scaling"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/settings_translation_file.cpp
1847 #, fuzzy
1848 msgid "GUI scaling filter"
1849 msgstr "Factor de escala (GUI)"
1850
1851 #: src/settings_translation_file.cpp
1852 msgid "GUI scaling filter txr2img"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/settings_translation_file.cpp
1856 msgid "Gamma"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/settings_translation_file.cpp
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Generate normalmaps"
1862 msgstr "Generar mapas normales"
1863
1864 #: src/settings_translation_file.cpp
1865 msgid ""
1866 "Global map generation attributes.\n"
1867 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
1868 "default.\n"
1869 "Flags starting with "
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/settings_translation_file.cpp
1873 msgid "Graphics"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/settings_translation_file.cpp
1877 msgid "Gravity"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/settings_translation_file.cpp
1881 msgid "HUD toggle key"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/settings_translation_file.cpp
1885 msgid ""
1886 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
1887 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
1888 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
1889 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/settings_translation_file.cpp
1893 msgid "Height on which clouds are appearing."
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/settings_translation_file.cpp
1897 msgid "High-precision FPU"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/settings_translation_file.cpp
1901 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/settings_translation_file.cpp
1905 msgid "Horizontal initial window size."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/settings_translation_file.cpp
1909 msgid ""
1910 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
1911 "mapblocks (16 nodes).\n"
1912 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/settings_translation_file.cpp
1916 msgid ""
1917 "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/settings_translation_file.cpp
1921 msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/settings_translation_file.cpp
1925 msgid ""
1926 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
1927 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/settings_translation_file.cpp
1931 msgid "IPv6"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/settings_translation_file.cpp
1935 msgid "IPv6 server"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/settings_translation_file.cpp
1939 msgid "IPv6 support."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/settings_translation_file.cpp
1943 msgid ""
1944 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
1945 "to not waste CPU power for no benefit."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/settings_translation_file.cpp
1949 #, fuzzy
1950 msgid "If disabled "
1951 msgstr "Desactivar paquete"
1952
1953 #: src/settings_translation_file.cpp
1954 msgid ""
1955 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
1956 "nodes.\n"
1957 "This requires the "
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/settings_translation_file.cpp
1961 #, fuzzy
1962 msgid "If enabled, "
1963 msgstr "Activado"
1964
1965 #: src/settings_translation_file.cpp
1966 msgid ""
1967 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
1968 "This option is only read when server starts."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/settings_translation_file.cpp
1972 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/settings_translation_file.cpp
1976 msgid ""
1977 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
1978 "Only enable this if you know what you are doing."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/settings_translation_file.cpp
1982 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/settings_translation_file.cpp
1986 msgid ""
1987 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
1988 "you stand.\n"
1989 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/settings_translation_file.cpp
1993 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/settings_translation_file.cpp
1997 msgid "Ignore world errors"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/settings_translation_file.cpp
2001 #, fuzzy
2002 msgid "In-Game"
2003 msgstr "Juego"
2004
2005 #: src/settings_translation_file.cpp
2006 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/settings_translation_file.cpp
2010 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/settings_translation_file.cpp
2014 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/settings_translation_file.cpp
2018 msgid "Interval of sending time of day to clients."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/settings_translation_file.cpp
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Inventory key"
2024 msgstr "Inventario"
2025
2026 #: src/settings_translation_file.cpp
2027 msgid "Invert mouse"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/settings_translation_file.cpp
2031 msgid "Invert vertical mouse movement."
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/settings_translation_file.cpp
2035 msgid "Item entity TTL"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/settings_translation_file.cpp
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Jump key"
2041 msgstr "Saltar"
2042
2043 #: src/settings_translation_file.cpp
2044 msgid "Jumping speed"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/settings_translation_file.cpp
2048 msgid ""
2049 "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
2050 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2051 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/settings_translation_file.cpp
2055 msgid ""
2056 "Key for dropping the currently selected item.\n"
2057 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2058 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/settings_translation_file.cpp
2062 msgid ""
2063 "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
2064 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2065 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/settings_translation_file.cpp
2069 msgid ""
2070 "Key for jumping.\n"
2071 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2072 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/settings_translation_file.cpp
2076 msgid ""
2077 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2078 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2079 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/settings_translation_file.cpp
2083 msgid ""
2084 "Key for moving the player backward.\n"
2085 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2086 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/settings_translation_file.cpp
2090 msgid ""
2091 "Key for moving the player forward.\n"
2092 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2093 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/settings_translation_file.cpp
2097 msgid ""
2098 "Key for moving the player left.\n"
2099 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2100 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/settings_translation_file.cpp
2104 msgid ""
2105 "Key for moving the player right.\n"
2106 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2107 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/settings_translation_file.cpp
2111 msgid ""
2112 "Key for opening the chat console.\n"
2113 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2114 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/settings_translation_file.cpp
2118 msgid ""
2119 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
2120 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2121 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/settings_translation_file.cpp
2125 msgid ""
2126 "Key for opening the chat window.\n"
2127 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2128 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/settings_translation_file.cpp
2132 msgid ""
2133 "Key for opening the inventory.\n"
2134 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2135 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/settings_translation_file.cpp
2139 msgid ""
2140 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
2141 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2142 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/settings_translation_file.cpp
2146 msgid ""
2147 "Key for sneaking.\n"
2148 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
2149 "disabled.\n"
2150 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2151 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/settings_translation_file.cpp
2155 msgid ""
2156 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
2157 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2158 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/settings_translation_file.cpp
2162 msgid ""
2163 "Key for taking screenshots.\n"
2164 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2165 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/settings_translation_file.cpp
2169 msgid ""
2170 "Key for toggling cinematic mode.\n"
2171 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2172 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/settings_translation_file.cpp
2176 msgid ""
2177 "Key for toggling display of minimap.\n"
2178 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2179 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/settings_translation_file.cpp
2183 msgid ""
2184 "Key for toggling fast mode.\n"
2185 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2186 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/settings_translation_file.cpp
2190 msgid ""
2191 "Key for toggling flying.\n"
2192 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2193 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/settings_translation_file.cpp
2197 msgid ""
2198 "Key for toggling noclip mode.\n"
2199 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2200 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/settings_translation_file.cpp
2204 msgid ""
2205 "Key for toggling the camrea update. Only used for development\n"
2206 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2207 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/settings_translation_file.cpp
2211 msgid ""
2212 "Key for toggling the display of debug info.\n"
2213 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2214 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/settings_translation_file.cpp
2218 msgid ""
2219 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
2220 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2221 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/settings_translation_file.cpp
2225 msgid ""
2226 "Key for toggling the display of the chat.\n"
2227 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2228 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/settings_translation_file.cpp
2232 msgid ""
2233 "Key for toggling the display of the fog.\n"
2234 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2235 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/settings_translation_file.cpp
2239 msgid ""
2240 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
2241 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2242 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/settings_translation_file.cpp
2246 msgid ""
2247 "Key for toggling unlimited view range.\n"
2248 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2249 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/settings_translation_file.cpp
2253 msgid "Key use for climbing/descending"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/settings_translation_file.cpp
2257 msgid "Language"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/settings_translation_file.cpp
2261 msgid "Leaves style"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/settings_translation_file.cpp
2265 msgid ""
2266 "Leaves style:\n"
2267 "-   Fancy:  all faces visible\n"
2268 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
2269 "-   Opaque: disable transparency"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/settings_translation_file.cpp
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Left key"
2275 msgstr "Menú izq."
2276
2277 #: src/settings_translation_file.cpp
2278 msgid ""
2279 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
2280 "updated over network."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/settings_translation_file.cpp
2284 msgid ""
2285 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
2286 "-    <nothing> (no logging)\n"
2287 "-    none (messages with no level)\n"
2288 "-    error\n"
2289 "-    warning\n"
2290 "-    action\n"
2291 "-    info\n"
2292 "-    verbose"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/settings_translation_file.cpp
2296 msgid "Limit of emerge queues on disk"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/settings_translation_file.cpp
2300 msgid "Limit of emerge queues to generate"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/settings_translation_file.cpp
2304 msgid ""
2305 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
2306 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
2307 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
2308 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
2309 "Only has an effect if compiled with cURL."
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/settings_translation_file.cpp
2313 msgid "Liquid fluidity"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/settings_translation_file.cpp
2317 msgid "Liquid fluidity smoothing"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/settings_translation_file.cpp
2321 msgid "Liquid loop max"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/settings_translation_file.cpp
2325 msgid "Liquid queue purge time"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/settings_translation_file.cpp
2329 msgid "Liquid sink"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/settings_translation_file.cpp
2333 msgid "Liquid update interval in seconds."
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/settings_translation_file.cpp
2337 msgid "Liquid update tick"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/settings_translation_file.cpp
2341 msgid "Main menu game manager"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/settings_translation_file.cpp
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Main menu mod manager"
2347 msgstr "Menú principal"
2348
2349 #: src/settings_translation_file.cpp
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Main menu script"
2352 msgstr "Menú principal"
2353
2354 #: src/settings_translation_file.cpp
2355 msgid ""
2356 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/settings_translation_file.cpp
2360 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/settings_translation_file.cpp
2364 msgid "Map directory"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/settings_translation_file.cpp
2368 msgid ""
2369 "Map generation attributes specific to Mapgen V6.\n"
2370 "When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
2371 "ignored.\n"
2372 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2373 "default.\n"
2374 "Flags starting with "
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/settings_translation_file.cpp
2378 msgid ""
2379 "Map generation attributes specific to Mapgen V7.\n"
2380 "'ridges' are the rivers.\n"
2381 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2382 "default.\n"
2383 "Flags starting with "
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/settings_translation_file.cpp
2387 msgid "Map generation limit"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/settings_translation_file.cpp
2391 msgid "Map save interval"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/settings_translation_file.cpp
2395 msgid "Mapblock limit"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/settings_translation_file.cpp
2399 msgid "Mapblock unload timeout"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/settings_translation_file.cpp
2403 msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/settings_translation_file.cpp
2407 msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/settings_translation_file.cpp
2411 msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/settings_translation_file.cpp
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Mapgen debug"
2417 msgstr "Generador de mapas"
2418
2419 #: src/settings_translation_file.cpp
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Mapgen flags"
2422 msgstr "Generador de mapas"
2423
2424 #: src/settings_translation_file.cpp
2425 msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/settings_translation_file.cpp
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Mapgen name"
2431 msgstr "Generador de mapas"
2432
2433 #: src/settings_translation_file.cpp
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Mapgen v5"
2436 msgstr "Generador de mapas"
2437
2438 #: src/settings_translation_file.cpp
2439 msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/settings_translation_file.cpp
2443 msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/settings_translation_file.cpp
2447 msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/settings_translation_file.cpp
2451 msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/settings_translation_file.cpp
2455 msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/settings_translation_file.cpp
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Mapgen v6"
2461 msgstr "Generador de mapas"
2462
2463 #: src/settings_translation_file.cpp
2464 msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/settings_translation_file.cpp
2468 msgid "Mapgen v6 beach frequency"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/settings_translation_file.cpp
2472 msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/settings_translation_file.cpp
2476 msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/settings_translation_file.cpp
2480 msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/settings_translation_file.cpp
2484 msgid "Mapgen v6 desert frequency"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/settings_translation_file.cpp
2488 msgid "Mapgen v6 flags"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/settings_translation_file.cpp
2492 msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/settings_translation_file.cpp
2496 msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/settings_translation_file.cpp
2500 msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/settings_translation_file.cpp
2504 msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/settings_translation_file.cpp
2508 msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/settings_translation_file.cpp
2512 msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/settings_translation_file.cpp
2516 msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/settings_translation_file.cpp
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Mapgen v7"
2522 msgstr "Generador de mapas"
2523
2524 #: src/settings_translation_file.cpp
2525 msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/settings_translation_file.cpp
2529 msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/settings_translation_file.cpp
2533 msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/settings_translation_file.cpp
2537 msgid "Mapgen v7 flags"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/settings_translation_file.cpp
2541 msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/settings_translation_file.cpp
2545 msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/settings_translation_file.cpp
2549 msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/settings_translation_file.cpp
2553 msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/settings_translation_file.cpp
2557 msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/settings_translation_file.cpp
2561 msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/settings_translation_file.cpp
2565 msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/settings_translation_file.cpp
2569 msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/settings_translation_file.cpp
2573 msgid "Max block generate distance"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/settings_translation_file.cpp
2577 msgid "Max block send distance"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/settings_translation_file.cpp
2581 msgid "Max liquids processed per step."
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/settings_translation_file.cpp
2585 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/settings_translation_file.cpp
2589 msgid "Max. packets per iteration"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/settings_translation_file.cpp
2593 msgid "Maximum FPS"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/settings_translation_file.cpp
2597 msgid "Maximum FPS when game is paused."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/settings_translation_file.cpp
2601 msgid "Maximum forceloaded blocks"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/settings_translation_file.cpp
2605 msgid "Maximum hotbar width"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/settings_translation_file.cpp
2609 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/settings_translation_file.cpp
2613 msgid ""
2614 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
2615 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/settings_translation_file.cpp
2619 msgid ""
2620 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
2621 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/settings_translation_file.cpp
2625 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/settings_translation_file.cpp
2629 msgid ""
2630 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
2631 "Set to -1 for unlimited amount."
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/settings_translation_file.cpp
2635 msgid ""
2636 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
2637 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
2638 "client number."
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/settings_translation_file.cpp
2642 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/settings_translation_file.cpp
2646 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/settings_translation_file.cpp
2650 msgid ""
2651 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
2652 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/settings_translation_file.cpp
2656 msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/settings_translation_file.cpp
2660 msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/settings_translation_file.cpp
2664 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/settings_translation_file.cpp
2668 msgid "Maximum users"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/settings_translation_file.cpp
2672 msgid "Maxmimum objects per block"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/settings_translation_file.cpp
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Menus"
2678 msgstr "Menú"
2679
2680 #: src/settings_translation_file.cpp
2681 msgid "Mesh cache"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/settings_translation_file.cpp
2685 msgid "Message of the day"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/settings_translation_file.cpp
2689 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/settings_translation_file.cpp
2693 msgid "Minimap"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/settings_translation_file.cpp
2697 msgid "Minimap key"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/settings_translation_file.cpp
2701 msgid "Minimap scan height"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/settings_translation_file.cpp
2705 msgid "Minimum texture size for filters"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/settings_translation_file.cpp
2709 msgid ""
2710 "Minimum wanted FPS.\n"
2711 "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
2712 "viewing range min and max."
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/settings_translation_file.cpp
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Mipmapping"
2718 msgstr "Mapeado de relieve"
2719
2720 #: src/settings_translation_file.cpp
2721 msgid "Mod profiling"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/settings_translation_file.cpp
2725 msgid "Modstore details URL"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/settings_translation_file.cpp
2729 msgid "Modstore download URL"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/settings_translation_file.cpp
2733 msgid "Modstore mods list URL"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/settings_translation_file.cpp
2737 msgid "Monospace font path"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/settings_translation_file.cpp
2741 msgid "Monospace font size"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/settings_translation_file.cpp
2745 msgid "Mouse sensitivity"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/settings_translation_file.cpp
2749 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/settings_translation_file.cpp
2753 msgid ""
2754 "Multiplier for fall bobbing.\n"
2755 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/settings_translation_file.cpp
2759 msgid ""
2760 "Multiplier for view bobbing.\n"
2761 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/settings_translation_file.cpp
2765 msgid ""
2766 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
2767 "Creating a world in the main menu will override this."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/settings_translation_file.cpp
2771 msgid ""
2772 "Name of the player.\n"
2773 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
2774 "When starting from the main menu, this is overridden."
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/settings_translation_file.cpp
2778 msgid ""
2779 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/settings_translation_file.cpp
2783 msgid "Network"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/settings_translation_file.cpp
2787 msgid ""
2788 "Network port to listen (UDP).\n"
2789 "This value will be overridden when starting from the main menu."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/settings_translation_file.cpp
2793 msgid "New style water"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/settings_translation_file.cpp
2797 msgid "New users need to input this password."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/settings_translation_file.cpp
2801 msgid "Noclip"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/settings_translation_file.cpp
2805 msgid "Noclip key"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/settings_translation_file.cpp
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Node highlighting"
2811 msgstr "Resaltar nodos"
2812
2813 #: src/settings_translation_file.cpp
2814 msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/settings_translation_file.cpp
2818 msgid "Normalmaps sampling"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/settings_translation_file.cpp
2822 msgid "Normalmaps strength"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/settings_translation_file.cpp
2826 msgid "Number of emerge threads"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/settings_translation_file.cpp
2830 msgid ""
2831 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
2832 "number\n"
2833 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
2834 "speed greatly\n"
2835 "at the cost of slightly buggy caves."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/settings_translation_file.cpp
2839 msgid ""
2840 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
2841 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
2842 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/settings_translation_file.cpp
2846 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/settings_translation_file.cpp
2850 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/settings_translation_file.cpp
2854 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/settings_translation_file.cpp
2858 msgid "Parallax Occlusion"
2859 msgstr "Oclusión de paralaje"
2860
2861 #: src/settings_translation_file.cpp
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Parallax occlusion"
2864 msgstr "Oclusión de paralaje"
2865
2866 #: src/settings_translation_file.cpp
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Parallax occlusion Scale"
2869 msgstr "Oclusión de paralaje"
2870
2871 #: src/settings_translation_file.cpp
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Parallax occlusion bias"
2874 msgstr "Oclusión de paralaje"
2875
2876 #: src/settings_translation_file.cpp
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Parallax occlusion iterations"
2879 msgstr "Oclusión de paralaje"
2880
2881 #: src/settings_translation_file.cpp
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Parallax occlusion mode"
2884 msgstr "Oclusión de paralaje"
2885
2886 #: src/settings_translation_file.cpp
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Parallax occlusion strength"
2889 msgstr "Oclusión de paralaje"
2890
2891 #: src/settings_translation_file.cpp
2892 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/settings_translation_file.cpp
2896 msgid "Path to save screenshots at."
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/settings_translation_file.cpp
2900 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/settings_translation_file.cpp
2904 msgid "Physics"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/settings_translation_file.cpp
2908 msgid ""
2909 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
2910 "This requires the "
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/settings_translation_file.cpp
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Player name"
2916 msgstr "Nombre de jugador demasiado largo."
2917
2918 #: src/settings_translation_file.cpp
2919 msgid "Player transfer distance"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/settings_translation_file.cpp
2923 msgid "Player versus Player"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/settings_translation_file.cpp
2927 msgid ""
2928 "Port to connect to (UDP).\n"
2929 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/settings_translation_file.cpp
2933 msgid ""
2934 "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
2935 "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
2936 "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in the "
2937 "inventory."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/settings_translation_file.cpp
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Preload inventory textures"
2943 msgstr "Cargando texturas..."
2944
2945 #: src/settings_translation_file.cpp
2946 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/settings_translation_file.cpp
2950 msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/settings_translation_file.cpp
2954 msgid "Profiler toggle key"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/settings_translation_file.cpp
2958 msgid "Profiling print interval"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/settings_translation_file.cpp
2962 msgid ""
2963 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
2964 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
2965 "corners."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/settings_translation_file.cpp
2969 msgid "Random input"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/settings_translation_file.cpp
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Range select key"
2975 msgstr "Seleccionar distancia"
2976
2977 #: src/settings_translation_file.cpp
2978 msgid "Remote media"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/settings_translation_file.cpp
2982 msgid "Remote port"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/settings_translation_file.cpp
2986 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/settings_translation_file.cpp
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Right key"
2992 msgstr "Menú der."
2993
2994 #: src/settings_translation_file.cpp
2995 msgid "Rightclick repetition interval"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/settings_translation_file.cpp
2999 msgid "Rollback recording"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/settings_translation_file.cpp
3003 msgid "Round minimap"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/settings_translation_file.cpp
3007 msgid "Save the map received by the client on disk."
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/settings_translation_file.cpp
3011 msgid "Saving map received from server"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/settings_translation_file.cpp
3015 msgid ""
3016 "Scale gui by a user specified value.\n"
3017 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
3018 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
3019 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
3020 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/settings_translation_file.cpp
3024 msgid "Screen height"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/settings_translation_file.cpp
3028 msgid "Screen width"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/settings_translation_file.cpp
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Screenshot"
3034 msgstr "Captura de pantalla"
3035
3036 #: src/settings_translation_file.cpp
3037 msgid "Screenshot folder"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/settings_translation_file.cpp
3041 msgid "Security"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/settings_translation_file.cpp
3045 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/settings_translation_file.cpp
3049 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/settings_translation_file.cpp
3053 msgid "Selection box color"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/settings_translation_file.cpp
3057 msgid "Selection box width"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/settings_translation_file.cpp
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Server / Singleplayer"
3063 msgstr "Comenzar un jugador"
3064
3065 #: src/settings_translation_file.cpp
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Server URL"
3068 msgstr "Servidor"
3069
3070 #: src/settings_translation_file.cpp
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Server address"
3073 msgstr "Puerto del servidor"
3074
3075 #: src/settings_translation_file.cpp
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Server description"
3078 msgstr "Puerto del servidor"
3079
3080 #: src/settings_translation_file.cpp
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Server name"
3083 msgstr "Servidor"
3084
3085 #: src/settings_translation_file.cpp
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Server port"
3088 msgstr "Puerto del servidor"
3089
3090 #: src/settings_translation_file.cpp
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Serverlist URL"
3093 msgstr "Lista de servidores públicos"
3094
3095 #: src/settings_translation_file.cpp
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Serverlist file"
3098 msgstr "Lista de servidores públicos"
3099
3100 #: src/settings_translation_file.cpp
3101 msgid ""
3102 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
3103 "A restart is required after changing this."
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/settings_translation_file.cpp
3107 msgid ""
3108 "Set to true enables waving leaves.\n"
3109 "Requires shaders to be enabled."
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/settings_translation_file.cpp
3113 msgid ""
3114 "Set to true enables waving plants.\n"
3115 "Requires shaders to be enabled."
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/settings_translation_file.cpp
3119 msgid ""
3120 "Set to true enables waving water.\n"
3121 "Requires shaders to be enabled."
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/settings_translation_file.cpp
3125 msgid "Shaders"
3126 msgstr "Sombreadores"
3127
3128 #: src/settings_translation_file.cpp
3129 msgid ""
3130 "Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some "
3131 "video cards.\n"
3132 "Thy only work with the OpenGL video backend."
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/settings_translation_file.cpp
3136 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/settings_translation_file.cpp
3140 msgid "Show debug info"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/settings_translation_file.cpp
3144 msgid "Shutdown message"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/settings_translation_file.cpp
3148 msgid ""
3149 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
3150 "nodes)."
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/settings_translation_file.cpp
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Smooth lighting"
3156 msgstr "Iluminación suave"
3157
3158 #: src/settings_translation_file.cpp
3159 msgid ""
3160 "Smooths camera when moving and looking arround.\n"
3161 "Useful for recording videos."
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/settings_translation_file.cpp
3165 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/settings_translation_file.cpp
3169 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/settings_translation_file.cpp
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Sneak key"
3175 msgstr "Caminar"
3176
3177 #: src/settings_translation_file.cpp
3178 msgid "Sound"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/settings_translation_file.cpp
3182 msgid ""
3183 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
3184 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
3185 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
3186 "Files that are not present will be fetched the usual way."
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/settings_translation_file.cpp
3190 msgid "Static spawnpoint"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/settings_translation_file.cpp
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Strength of generated normalmaps."
3196 msgstr "Generar mapas normales"
3197
3198 #: src/settings_translation_file.cpp
3199 msgid "Strength of parallax."
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/settings_translation_file.cpp
3203 msgid "Strict protocol checking"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/settings_translation_file.cpp
3207 msgid "Synchronous SQLite"
3208 msgstr ""
3209
3210 # No cabe "Paquetes de texturas".
3211 #: src/settings_translation_file.cpp
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Texture path"
3214 msgstr "Texturas"
3215
3216 #: src/settings_translation_file.cpp
3217 msgid ""
3218 "The allowed adjustment range for the automatic rendering range adjustment.\n"
3219 "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-adjustment "
3220 "algorithm."
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/settings_translation_file.cpp
3224 msgid "The network interface that the server listens on."
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/settings_translation_file.cpp
3228 msgid ""
3229 "The privileges that new users automatically get.\n"
3230 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/settings_translation_file.cpp
3234 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/settings_translation_file.cpp
3238 msgid ""
3239 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
3240 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
3241 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
3242 "set to the nearest valid value."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/settings_translation_file.cpp
3246 msgid ""
3247 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
3248 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
3249 "items.  A value of 0 disables the functionality."
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/settings_translation_file.cpp
3253 msgid ""
3254 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
3255 "right mouse button."
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/settings_translation_file.cpp
3259 msgid "This font will be used for certain languages."
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/settings_translation_file.cpp
3263 msgid ""
3264 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
3265 "Setting it to -1 disables the feature."
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/settings_translation_file.cpp
3269 msgid "Time send interval"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/settings_translation_file.cpp
3273 msgid "Time speed"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/settings_translation_file.cpp
3277 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/settings_translation_file.cpp
3281 msgid ""
3282 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
3283 "something.\n"
3284 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
3285 "node."
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/settings_translation_file.cpp
3289 msgid "Toggle camera mode key"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/settings_translation_file.cpp
3293 msgid "Tooltip delay"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/settings_translation_file.cpp
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Trilinear filtering"
3299 msgstr "Filtro tri-lineal"
3300
3301 #: src/settings_translation_file.cpp
3302 msgid ""
3303 "True = 256\n"
3304 "False = 128\n"
3305 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/settings_translation_file.cpp
3309 msgid "Trusted mods"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/settings_translation_file.cpp
3313 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/settings_translation_file.cpp
3317 msgid "Unlimited player transfer distance"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/settings_translation_file.cpp
3321 msgid "Unload unused server data"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/settings_translation_file.cpp
3325 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/settings_translation_file.cpp
3329 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/settings_translation_file.cpp
3333 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/settings_translation_file.cpp
3337 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/settings_translation_file.cpp
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Use key"
3343 msgstr "pulsa una tecla"
3344
3345 #: src/settings_translation_file.cpp
3346 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/settings_translation_file.cpp
3350 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/settings_translation_file.cpp
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Useful for mod developers."
3356 msgstr "Antiguos desarrolladores"
3357
3358 #: src/settings_translation_file.cpp
3359 msgid "V-Sync"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/settings_translation_file.cpp
3363 msgid "Vertical initial window size."
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/settings_translation_file.cpp
3367 msgid "Vertical screen synchronization."
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/settings_translation_file.cpp
3371 msgid "Video driver"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/settings_translation_file.cpp
3375 msgid "View bobbing"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/settings_translation_file.cpp
3379 msgid "View range decrease key"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/settings_translation_file.cpp
3383 msgid "View range increase key"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/settings_translation_file.cpp
3387 msgid "Viewing range maximum"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/settings_translation_file.cpp
3391 msgid "Viewing range minimum"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/settings_translation_file.cpp
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Volume"
3397 msgstr "Volumen del sonido"
3398
3399 #: src/settings_translation_file.cpp
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Walking speed"
3402 msgstr "Movimiento de hojas"
3403
3404 #: src/settings_translation_file.cpp
3405 msgid "Wanted FPS"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/settings_translation_file.cpp
3409 msgid "Water level"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/settings_translation_file.cpp
3413 msgid "Water surface level of the world."
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/settings_translation_file.cpp
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Waving Nodes"
3419 msgstr "Movimiento de hojas"
3420
3421 #: src/settings_translation_file.cpp
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Waving leaves"
3424 msgstr "Movimiento de hojas"
3425
3426 #: src/settings_translation_file.cpp
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Waving plants"
3429 msgstr "Movimiento de plantas"
3430
3431 #: src/settings_translation_file.cpp
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Waving water"
3434 msgstr "Oleaje en el agua"
3435
3436 #: src/settings_translation_file.cpp
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Waving water height"
3439 msgstr "Oleaje en el agua"
3440
3441 #: src/settings_translation_file.cpp
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Waving water length"
3444 msgstr "Oleaje en el agua"
3445
3446 #: src/settings_translation_file.cpp
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Waving water speed"
3449 msgstr "Oleaje en el agua"
3450
3451 #: src/settings_translation_file.cpp
3452 msgid ""
3453 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
3454 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
3455 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/settings_translation_file.cpp
3459 msgid ""
3460 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
3461 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
3462 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
3463 "propery support downloading textures back from hardware."
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/settings_translation_file.cpp
3467 msgid ""
3468 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
3469 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
3470 "interpolation to preserve crisp pixels.  This sets the minimum texture size\n"
3471 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
3472 "memory.  Powers of 2 are recommended.  Setting this higher than 1 may not\n"
3473 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
3474 "enabled."
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/settings_translation_file.cpp
3478 msgid ""
3479 "Where the map generator stops.\n"
3480 "Please note:\n"
3481 "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
3482 "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
3483 "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
3484 "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/settings_translation_file.cpp
3488 msgid ""
3489 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/settings_translation_file.cpp
3493 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/settings_translation_file.cpp
3497 msgid ""
3498 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
3499 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/settings_translation_file.cpp
3503 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/settings_translation_file.cpp
3507 msgid ""
3508 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
3509 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/settings_translation_file.cpp
3513 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/settings_translation_file.cpp
3517 msgid ""
3518 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/settings_translation_file.cpp
3522 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/settings_translation_file.cpp
3526 msgid ""
3527 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
3528 "Not needed if starting from the main menu."
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/settings_translation_file.cpp
3532 msgid "cURL file download timeout"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/settings_translation_file.cpp
3536 msgid "cURL parallel limit"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/settings_translation_file.cpp
3540 msgid "cURL timeout"
3541 msgstr ""
3542
3543 #~ msgid "Rendering:"
3544 #~ msgstr "Renderizado:"
3545
3546 #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
3547 #~ msgstr ""
3548 #~ "Reinicia minetest para que los cambios en el controlador tengan efecto"
3549
3550 #~ msgid " MB/s"
3551 #~ msgstr " MB/s"
3552
3553 #~ msgid " KB/s"
3554 #~ msgstr " KB/s"
3555
3556 #~ msgid "Touchthreshold (px)"
3557 #~ msgstr "Umbral táctil (px)"
3558
3559 #~ msgid "Touch free target"
3560 #~ msgstr "Tocar para interactuar"
3561
3562 #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
3563 #~ msgstr ""
3564 #~ "Para habilitar los sombreadores debe utilizar el controlador OpenGL."
3565
3566 #~ msgid "Texturing:"
3567 #~ msgstr "Texturizado:"
3568
3569 #~ msgid "Simple Leaves"
3570 #~ msgstr "Hojas simples"
3571
3572 #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
3573 #~ msgstr "Factor de escala aplicado a los elementos del menú: "
3574
3575 #~ msgid "Reset singleplayer world"
3576 #~ msgstr "Reiniciar mundo de un jugador"
3577
3578 #~ msgid "Opaque Water"
3579 #~ msgstr "Agua opaca"
3580
3581 #~ msgid "Opaque Leaves"
3582 #~ msgstr "Hojas opacas"
3583
3584 #~ msgid "No!!!"
3585 #~ msgstr "¡¡¡No!!!"
3586
3587 #~ msgid "No Mipmap"
3588 #~ msgstr "Sin Mipmap"
3589
3590 #~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
3591 #~ msgstr "Mipmap + Filtro aniso."
3592
3593 #~ msgid "Mipmap"
3594 #~ msgstr "Mipmap"
3595
3596 #~ msgid "Fancy Leaves"
3597 #~ msgstr "Hojas elegantes"
3598
3599 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
3600 #~ msgstr "¿Estás seguro de querer reiniciar el mundo de un jugador?"
3601
3602 #~ msgid "Antialiasing:"
3603 #~ msgstr "Suavizado:"
3604
3605 #~ msgid "8x"
3606 #~ msgstr "8x"
3607
3608 #~ msgid "4x"
3609 #~ msgstr "4x"
3610
3611 #~ msgid "2x"
3612 #~ msgstr "2x"