]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/blob - po/eo/minetest.po
Footsteps without view bobbing (#5645)
[minetest.git] / po / eo / minetest.po
1 # Esperanto translations for minetest package.
2 # Copyright (C) 2015 THE minetest'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the minetest package.
4 # Automatically generated, 2015.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-06-04 13:18+0000\n"
12 "Last-Translator: Tim <t4im@openmailbox.org>\n"
13 "Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
14 "minetest/eo/>\n"
15 "Language: eo\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 "X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
21
22 #: builtin/fstk/ui.lua
23 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
24 msgstr "Eraro okazis en Lua skripto, kiel modifo:"
25
26 #: builtin/fstk/ui.lua
27 msgid "An error occured:"
28 msgstr "Eraro okazis:"
29
30 #: builtin/fstk/ui.lua
31 msgid "Main menu"
32 msgstr "Ĉefmenuo"
33
34 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
35 msgid "Ok"
36 msgstr "Bone"
37
38 #: builtin/fstk/ui.lua
39 msgid "Reconnect"
40 msgstr "Rekonekti"
41
42 #: builtin/fstk/ui.lua
43 msgid "The server has requested a reconnect:"
44 msgstr "Servilo petis rekonekton:"
45
46 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
47 msgid "Loading..."
48 msgstr "Ŝargas…"
49
50 #: builtin/mainmenu/common.lua
51 msgid "Protocol version mismatch. "
52 msgstr ""
53
54 #: builtin/mainmenu/common.lua
55 msgid "Server enforces protocol version $1. "
56 msgstr ""
57
58 #: builtin/mainmenu/common.lua
59 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
60 msgstr ""
61
62 #: builtin/mainmenu/common.lua
63 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
64 msgstr "Provu reŝalti la publikan serviloliston kaj kontrolu vian retkonekton."
65
66 #: builtin/mainmenu/common.lua
67 msgid "We only support protocol version $1."
68 msgstr ""
69
70 #: builtin/mainmenu/common.lua
71 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
72 msgstr ""
73
74 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
75 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
76 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
77 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
78 #: src/keycode.cpp
79 msgid "Cancel"
80 msgstr "Nuligi"
81
82 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
83 msgid "Depends:"
84 msgstr "Dependas:"
85
86 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
87 msgid "Disable MP"
88 msgstr "Malŝaltu modifaron"
89
90 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
91 msgid "Enable MP"
92 msgstr "Ŝaltu modifaron"
93
94 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
95 msgid "Enable all"
96 msgstr "Ŝaltu ĉiujn"
97
98 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
99 msgid ""
100 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
101 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
102 msgstr ""
103 "Fiaskis aktivigi modifon \"$1\", ĉar ĝi enhavas malpermesajn signojn. Nur "
104 "literciferaj signoj [a-z0-9_] estas permesaj."
105
106 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
107 msgid "Hide Game"
108 msgstr "Kaŝu ludon"
109
110 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
111 msgid "Hide mp content"
112 msgstr "Kaŝu modifarojn"
113
114 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
115 msgid "Mod:"
116 msgstr "Modifo:"
117
118 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
119 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
120 msgid "Save"
121 msgstr "Konservi"
122
123 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
124 msgid "World:"
125 msgstr "Mondo:"
126
127 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
128 msgid "enabled"
129 msgstr "ŝaltita"
130
131 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
132 msgid "A world named \"$1\" already exists"
133 msgstr "Mondo nomata \"$1\" jam ekzistas"
134
135 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
136 msgid "Create"
137 msgstr "Krei"
138
139 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
140 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
141 msgstr "Elŝutu subludon, kiel minetest_game, el minetest.net"
142
143 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
144 msgid "Download one from minetest.net"
145 msgstr "Elŝutu ludon el minetest.net"
146
147 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
148 msgid "Game"
149 msgstr "Ludo"
150
151 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
152 msgid "Mapgen"
153 msgstr "Mondogenerilo"
154
155 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
156 msgid "No worldname given or no game selected"
157 msgstr "Neniu mondonomo donitas aŭ neniu ludon elektitas"
158
159 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
160 msgid "Seed"
161 msgstr "Fontnombro"
162
163 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
164 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
165 msgstr ""
166 "Averto: La minimuma programista testo estas intencita por programistoj."
167
168 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
169 msgid "World name"
170 msgstr "Monda nomo"
171
172 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
173 msgid "You have no subgames installed."
174 msgstr "Neniu instalantaj subludoj."
175
176 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
177 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
178 msgstr "Ĉu vi certas forigi \"$1\"?"
179
180 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
181 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
182 #: src/keycode.cpp
183 msgid "Delete"
184 msgstr "Forigi"
185
186 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
187 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
188 msgstr "Modmgr: fiaskis forigi \"$1\""
189
190 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
191 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
192 msgstr "Modmgr: malvalida modifo-dosierindiko \"$1\""
193
194 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
195 msgid "Delete World \"$1\"?"
196 msgstr "Ĉu forigi mondon \"$1\"?"
197
198 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
199 msgid "Accept"
200 msgstr "Akcepti"
201
202 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
203 msgid "Rename Modpack:"
204 msgstr "Alinomi modifaron:"
205
206 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
207 msgid "\"$1\" is not a valid flag."
208 msgstr ""
209
210 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
211 msgid "(No description of setting given)"
212 msgstr ""
213
214 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
215 msgid "< Back to Settings page"
216 msgstr ""
217
218 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
219 msgid "Browse"
220 msgstr ""
221
222 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
223 msgid "Disabled"
224 msgstr "Malŝaltita"
225
226 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
227 msgid "Edit"
228 msgstr "Redakti"
229
230 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
231 msgid "Enabled"
232 msgstr "Ŝaltita"
233
234 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
235 msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
236 msgstr ""
237
238 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
239 msgid ""
240 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
241 "<octaves>, <persistence>"
242 msgstr ""
243
244 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
245 msgid "Games"
246 msgstr "Ludoj"
247
248 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
249 msgid "Mods"
250 msgstr "Modifoj"
251
252 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
253 msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
254 msgstr ""
255
256 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
257 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
258 msgstr ""
259
260 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
261 msgid "Please enter a valid integer."
262 msgstr ""
263
264 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
265 msgid "Please enter a valid number."
266 msgstr ""
267
268 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
269 msgid "Possible values are: "
270 msgstr ""
271
272 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
273 msgid "Restore Default"
274 msgstr ""
275
276 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
277 #, fuzzy
278 msgid "Select path"
279 msgstr "Selekto"
280
281 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
282 msgid "Show technical names"
283 msgstr ""
284
285 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
286 msgid "The value must be greater than $1."
287 msgstr ""
288
289 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
290 msgid "The value must be lower than $1."
291 msgstr ""
292
293 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
294 msgid ""
295 "\n"
296 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
297 msgstr ""
298 "\n"
299 "Instali Modifon: malsubtenata dosiertipo \"$1\" aŭ rompiĝata arkivo"
300
301 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
302 msgid "Failed to install $1 to $2"
303 msgstr "Fiaskis instali $1 al $2"
304
305 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
306 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
307 msgstr "Instali modifon: dosiero \"$1\""
308
309 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
310 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
311 msgstr "Instali modifon: Ne povis trovi veran modifonomon por $1"
312
313 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
314 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
315 msgstr ""
316 "Instali modifon: Ne povis trovi ĝustan dosierujan nomon por modifaro $1"
317
318 #: builtin/mainmenu/store.lua
319 msgid "Close store"
320 msgstr "Fermi"
321
322 #: builtin/mainmenu/store.lua
323 msgid "Downloading $1, please wait..."
324 msgstr "Elŝutas $1, bonvolu atendi…"
325
326 #: builtin/mainmenu/store.lua
327 msgid "Install"
328 msgstr "Instali"
329
330 #: builtin/mainmenu/store.lua
331 msgid "Page $1 of $2"
332 msgstr "Paĝo $1 de $2"
333
334 #: builtin/mainmenu/store.lua
335 msgid "Rating"
336 msgstr "Takso"
337
338 #: builtin/mainmenu/store.lua
339 msgid "Search"
340 msgstr "Serĉi"
341
342 #: builtin/mainmenu/store.lua
343 msgid "Shortname:"
344 msgstr "Konciza nomo:"
345
346 #: builtin/mainmenu/store.lua
347 msgid "Successfully installed:"
348 msgstr "Instalis sukcese:"
349
350 #: builtin/mainmenu/store.lua
351 msgid "Unsorted"
352 msgstr "Neordigita"
353
354 #: builtin/mainmenu/store.lua
355 msgid "re-Install"
356 msgstr "Instali denove"
357
358 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
359 msgid "Active Contributors"
360 msgstr "Aktivaj kontribuistoj"
361
362 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
363 msgid "Core Developers"
364 msgstr "Kernprogramistoj"
365
366 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
367 msgid "Credits"
368 msgstr "Kontribuantaro"
369
370 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
371 msgid "Previous Contributors"
372 msgstr "Eksaj kontribuistoj"
373
374 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
375 msgid "Previous Core Developers"
376 msgstr "Eksaj kernprogramistoj"
377
378 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
379 msgid "Installed Mods:"
380 msgstr "Instalantaj modifoj:"
381
382 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
383 msgid "Mod information:"
384 msgstr "Modifaj informoj:"
385
386 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
387 msgid "No mod description available"
388 msgstr "Neniu modifa priskribo disponeblas"
389
390 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
391 msgid "Rename"
392 msgstr "Alinomi"
393
394 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
395 msgid "Select Mod File:"
396 msgstr "Selekti modifan dosieron:"
397
398 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
399 msgid "Uninstall selected mod"
400 msgstr "Malinstali selektan modifo"
401
402 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
403 msgid "Uninstall selected modpack"
404 msgstr "Malinstali selektan modifaron"
405
406 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
407 msgid "Address / Port"
408 msgstr "Adreso / Pordo"
409
410 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
411 msgid "Client"
412 msgstr "Kliento"
413
414 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
415 msgid "Connect"
416 msgstr "Konekti"
417
418 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
419 msgid "Creative mode"
420 msgstr "Kreiva reĝimo"
421
422 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
423 msgid "Damage enabled"
424 msgstr "Damaĝo ŝaltitas"
425
426 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
427 msgid "Del. Favorite"
428 msgstr ""
429
430 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
431 msgid "Favorite"
432 msgstr ""
433
434 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
435 msgid "Name / Password"
436 msgstr "Nomo / Pasvorto"
437
438 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
439 msgid "PvP enabled"
440 msgstr "Dueloj ŝaltitas"
441
442 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
443 msgid "Bind Address"
444 msgstr "Asocianta adreso"
445
446 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
447 msgid "Configure"
448 msgstr "Agordi"
449
450 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
451 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
452 msgid "Creative Mode"
453 msgstr "Kreiva reĝimo"
454
455 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
456 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
457 msgid "Enable Damage"
458 msgstr "Ŝalti damaĝon"
459
460 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
461 msgid "Name/Password"
462 msgstr "Nomo/Pasvorto"
463
464 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
465 msgid "New"
466 msgstr "Nova"
467
468 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
469 msgid "No world created or selected!"
470 msgstr "Neniu mondo kreintas aŭ selektantas!"
471
472 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
473 msgid "Port"
474 msgstr "Pordo"
475
476 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
477 msgid "Public"
478 msgstr "Publika"
479
480 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
481 msgid "Select World:"
482 msgstr "Elektu mondon:"
483
484 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
485 msgid "Server"
486 msgstr "Servilo"
487
488 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
489 msgid "Server Port"
490 msgstr "Servila pordo"
491
492 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
493 msgid "Start Game"
494 msgstr "Startigi ludon"
495
496 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
497 msgid "2x"
498 msgstr "2x"
499
500 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
501 msgid "3D Clouds"
502 msgstr "3D nuboj"
503
504 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
505 msgid "4x"
506 msgstr "4x"
507
508 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
509 msgid "8x"
510 msgstr "8x"
511
512 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
513 msgid "Advanced Settings"
514 msgstr "Pliaj Agordoj"
515
516 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
517 msgid "Antialiasing:"
518 msgstr "Glatigo:"
519
520 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
521 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
522 msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas nuligi vian solludantan mondon?"
523
524 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
525 msgid "Bilinear Filter"
526 msgstr "Bilineara filtrilo"
527
528 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
529 msgid "Bump Mapping"
530 msgstr "Protuberancmapado"
531
532 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
533 msgid "Change keys"
534 msgstr "Ŝanĝi klavojn"
535
536 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
537 msgid "Connected Glass"
538 msgstr "Ligata glaco"
539
540 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
541 msgid "Fancy Leaves"
542 msgstr "Ŝikaj foliaĵoj"
543
544 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
545 msgid "Mipmap"
546 msgstr "Mipmapo"
547
548 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
549 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
550 msgstr "Mipmapo + Malizotropa filtrilo"
551
552 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
553 msgid "No"
554 msgstr "Ne"
555
556 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
557 msgid "No Filter"
558 msgstr "Neniu filtrilo"
559
560 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
561 msgid "No Mipmap"
562 msgstr "Neniu Mipmapo"
563
564 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
565 msgid "Node Highlighting"
566 msgstr "Nodaĵa emfazado"
567
568 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
569 msgid "Node Outlining"
570 msgstr "Nodaĵa kadrado"
571
572 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
573 msgid "None"
574 msgstr "Neniu"
575
576 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
577 msgid "Normal Mapping"
578 msgstr "Normalmapado"
579
580 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
581 msgid "Opaque Leaves"
582 msgstr "Opakaj foliaĵoj"
583
584 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
585 msgid "Opaque Water"
586 msgstr "Opaka akvo"
587
588 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
589 msgid "Parallax Occlusion"
590 msgstr "Paralaksa Okludo"
591
592 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
593 #, fuzzy
594 msgid "Particles"
595 msgstr "Ŝaltu ĉiujn"
596
597 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
598 msgid "Reset singleplayer world"
599 msgstr "Nuligi solludantan mondon"
600
601 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
602 msgid "Settings"
603 msgstr "Agordoj"
604
605 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
606 msgid "Shaders"
607 msgstr "Ombrigiloj"
608
609 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
610 msgid "Simple Leaves"
611 msgstr "Simplaj foliaĵoj"
612
613 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
614 #, fuzzy
615 msgid "Smooth Lighting"
616 msgstr "Glatiga lumo"
617
618 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
619 msgid "Texturing:"
620 msgstr "Teksturado:"
621
622 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
623 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
624 msgstr "Por uzi ombrigilojn, OpenGL-a pelilo estas necesa."
625
626 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
627 #, fuzzy
628 msgid "Tone Mapping"
629 msgstr "Protuberancmapado"
630
631 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
632 msgid "Touchthreshold (px)"
633 msgstr "Tuŝa sojlo (px)"
634
635 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
636 msgid "Trilinear Filter"
637 msgstr "Trilineara filtrilo"
638
639 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
640 msgid "Waving Leaves"
641 msgstr "Ondantaj foliaĵoj"
642
643 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
644 msgid "Waving Plants"
645 msgstr "Ondantaj plantoj"
646
647 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
648 msgid "Waving Water"
649 msgstr "Ondanta akvo"
650
651 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
652 msgid "Yes"
653 msgstr "Jes"
654
655 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
656 msgid "Config mods"
657 msgstr "Agordi modifojn"
658
659 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
660 msgid "Main"
661 msgstr "Ĉefmenuo"
662
663 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
664 msgid "Start Singleplayer"
665 msgstr "Startigi solludanton"
666
667 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
668 msgid "Play"
669 msgstr "Ludi"
670
671 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
672 msgid "Singleplayer"
673 msgstr "Solludanto"
674
675 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
676 msgid "No information available"
677 msgstr "Neniu informoj disponeblas"
678
679 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
680 msgid "Select texture pack:"
681 msgstr "Selekti teksturaron:"
682
683 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
684 msgid "Texturepacks"
685 msgstr "Teksturaroj"
686
687 #: src/client.cpp
688 msgid "Connection timed out."
689 msgstr "Konekto eltempiĝas."
690
691 #: src/client.cpp
692 msgid "Done!"
693 msgstr "Finita!"
694
695 #: src/client.cpp
696 msgid "Initializing nodes"
697 msgstr "Pravalorizi nodaĵojn"
698
699 #: src/client.cpp
700 msgid "Initializing nodes..."
701 msgstr "Pravalorizi nodaĵojn…"
702
703 #: src/client.cpp
704 msgid "Loading textures..."
705 msgstr "Ŝargi teksturojn…"
706
707 #: src/client.cpp
708 msgid "Rebuilding shaders..."
709 msgstr "Refaru ombrigilojn…"
710
711 #: src/client/clientlauncher.cpp
712 msgid "Connection error (timed out?)"
713 msgstr "Konekteraro (ĉu eltempiĝo?)"
714
715 #: src/client/clientlauncher.cpp
716 msgid "Could not find or load game \""
717 msgstr "Ne povas trovi aŭ ŝuti ludon \""
718
719 #: src/client/clientlauncher.cpp
720 msgid "Invalid gamespec."
721 msgstr "Nevalida ludspecifo."
722
723 #: src/client/clientlauncher.cpp
724 msgid "Main Menu"
725 msgstr "Ĉefmenuo"
726
727 #: src/client/clientlauncher.cpp
728 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
729 msgstr "Ne mondo selektas kaj ne adreso provizatas. Nenion fari."
730
731 #: src/client/clientlauncher.cpp
732 msgid "Player name too long."
733 msgstr "Ludanta nomo trolongas."
734
735 #: src/client/clientlauncher.cpp
736 msgid "Provided world path doesn't exist: "
737 msgstr "Donita monda dosierindiko ne ekzistas. "
738
739 #: src/fontengine.cpp
740 msgid "needs_fallback_font"
741 msgstr "no"
742
743 #: src/game.cpp
744 msgid ""
745 "\n"
746 "Check debug.txt for details."
747 msgstr ""
748 "\n"
749 "Reviziu debug.txt por detaloj."
750
751 #: src/game.cpp
752 msgid "Change Keys"
753 msgstr "Ŝanĝi klavojn"
754
755 #: src/game.cpp
756 msgid "Change Password"
757 msgstr "Ŝanĝi pasvorton"
758
759 #: src/game.cpp
760 msgid "Connecting to server..."
761 msgstr "Konekti al servilo…"
762
763 #: src/game.cpp
764 msgid "Continue"
765 msgstr "Daŭrigi"
766
767 #: src/game.cpp
768 msgid "Creating client..."
769 msgstr "Krei klienton…"
770
771 #: src/game.cpp
772 msgid "Creating server..."
773 msgstr "Krei servilon…"
774
775 #: src/game.cpp
776 msgid ""
777 "Default Controls:\n"
778 "- WASD: move\n"
779 "- Space: jump/climb\n"
780 "- Shift: sneak/go down\n"
781 "- Q: drop item\n"
782 "- I: inventory\n"
783 "- Mouse: turn/look\n"
784 "- Mouse left: dig/punch\n"
785 "- Mouse right: place/use\n"
786 "- Mouse wheel: select item\n"
787 "- T: chat\n"
788 msgstr ""
789 "Defaŭltaj Klavoj:\n"
790 "- WASD: movi\n"
791 "- Spacetklavo: salti/klimi\n"
792 "- Majuskliga Klavo: lanti/malsupreniri\n"
793 "- Q: lasi aĵon\n"
794 "- I: inventaro\n"
795 "- Muso: turni/rigardi\n"
796 "- Muso maldekstra: fosi/bati\n"
797 "- Muso dekstra: lokigi/uzi\n"
798 "- Musrado: elekti aĵon\n"
799 "- T: babili\n"
800
801 #: src/game.cpp
802 msgid ""
803 "Default Controls:\n"
804 "No menu visible:\n"
805 "- single tap: button activate\n"
806 "- double tap: place/use\n"
807 "- slide finger: look around\n"
808 "Menu/Inventory visible:\n"
809 "- double tap (outside):\n"
810 " -->close\n"
811 "- touch stack, touch slot:\n"
812 " --> move stack\n"
813 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
814 " --> place single item to slot\n"
815 msgstr ""
816 "Defaŭltaj Klavoj:\n"
817 "Nevidebla menuo :\n"
818 "- unufoja tuŝeto: aktivigi butonon\n"
819 "- dufoja tuŝeto: lokigi/uzi\n"
820 "- ŝova fingro: rigardi\n"
821 "Videbla menuo/inventaro:\n"
822 "- dufoja tuŝeto (ekstere):\n"
823 " -->fermi\n"
824 "- tuŝi stakon, tuŝi inventaran spacon:\n"
825 " --> movi stakon\n"
826 "- tuŝi kaj treni, tuŝeti duan fingron\n"
827 " --> lokigi unun aĵon al inventara spaco\n"
828
829 #: src/game.cpp
830 msgid "Exit to Menu"
831 msgstr "Foriri al menuo"
832
833 #: src/game.cpp
834 msgid "Exit to OS"
835 msgstr "Foriri al operaciumo"
836
837 #: src/game.cpp
838 msgid "Item definitions..."
839 msgstr "Aĵaj difinoj…"
840
841 #: src/game.cpp
842 msgid "KiB/s"
843 msgstr "KiB/s"
844
845 #: src/game.cpp
846 msgid "Media..."
847 msgstr "Medioj…"
848
849 #: src/game.cpp
850 msgid "MiB/s"
851 msgstr "MiB/s"
852
853 #: src/game.cpp
854 msgid "Node definitions..."
855 msgstr "Nodaĵaj difinoj…"
856
857 #: src/game.cpp
858 msgid "Resolving address..."
859 msgstr "Adrestrovili…"
860
861 #: src/game.cpp
862 msgid "Respawn"
863 msgstr "Renaskiĝi"
864
865 #: src/game.cpp
866 msgid "Shutting down..."
867 msgstr "Malŝaltiĝi…"
868
869 #: src/game.cpp
870 msgid "Sound Volume"
871 msgstr "Sonintenso"
872
873 #: src/game.cpp
874 msgid "You died."
875 msgstr "Vi mortis."
876
877 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
878 msgid "ok"
879 msgstr "bone"
880
881 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
882 msgid "Enter "
883 msgstr "Enen "
884
885 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
886 msgid "Proceed"
887 msgstr "Daŭrigi"
888
889 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
890 msgid "\"Use\" = climb down"
891 msgstr "\"Uzi\" = malsupreniri"
892
893 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
894 msgid "Backward"
895 msgstr "Malantaŭen"
896
897 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
898 msgid "Chat"
899 msgstr "Babili"
900
901 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
902 msgid "Command"
903 msgstr "Komando"
904
905 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
906 msgid "Console"
907 msgstr "Konzolo"
908
909 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
910 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
911 msgstr "Dufoja tuŝeto \"salti\" por baskuli flugreĝimon"
912
913 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
914 msgid "Drop"
915 msgstr "Lasi"
916
917 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
918 msgid "Forward"
919 msgstr "Antaŭen"
920
921 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
922 msgid "Inventory"
923 msgstr "Inventaro"
924
925 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
926 msgid "Jump"
927 msgstr "Salti"
928
929 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
930 msgid "Key already in use"
931 msgstr "Klavo jam uzatas"
932
933 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
934 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
935 msgstr ""
936 "Klavagordoj (Se tiu menuo misfunkcias, forigu agordojn el minetest.conf)"
937
938 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
939 msgid "Left"
940 msgstr "Maldekstren"
941
942 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
943 msgid "Print stacks"
944 msgstr "Presi stakojn"
945
946 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
947 msgid "Range select"
948 msgstr "Ŝanĝi vidodistancon"
949
950 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
951 msgid "Right"
952 msgstr "Dekstren"
953
954 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
955 msgid "Sneak"
956 msgstr "Lanti"
957
958 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
959 msgid "Toggle Cinematic"
960 msgstr "Baskuli filmreĝimon"
961
962 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
963 msgid "Toggle fast"
964 msgstr "Baskuli rapidreĝimon"
965
966 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
967 msgid "Toggle fly"
968 msgstr "Baskuli flugreĝimon"
969
970 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
971 msgid "Toggle noclip"
972 msgstr "Baskuli nekolizian reĝimon"
973
974 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
975 msgid "Use"
976 msgstr "Uzi"
977
978 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
979 msgid "Zoom"
980 msgstr "Zomo"
981
982 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
983 msgid "press key"
984 msgstr "premi klavon"
985
986 #: src/guiPasswordChange.cpp
987 msgid "Change"
988 msgstr "Ŝanĝi"
989
990 #: src/guiPasswordChange.cpp
991 msgid "Confirm Password"
992 msgstr "Certigi pasvorton"
993
994 #: src/guiPasswordChange.cpp
995 msgid "New Password"
996 msgstr "Nova pasvorto"
997
998 #: src/guiPasswordChange.cpp
999 msgid "Old Password"
1000 msgstr "Malnova pasvorto"
1001
1002 #: src/guiPasswordChange.cpp
1003 msgid "Passwords do not match!"
1004 msgstr "Pasvortoj ne kongruas!"
1005
1006 #: src/guiVolumeChange.cpp
1007 msgid "Exit"
1008 msgstr "Foriri"
1009
1010 #: src/guiVolumeChange.cpp
1011 msgid "Sound Volume: "
1012 msgstr "Sonintenso: "
1013
1014 #: src/keycode.cpp
1015 msgid "Apps"
1016 msgstr "Aplikaĵoj"
1017
1018 #: src/keycode.cpp
1019 msgid "Attn"
1020 msgstr "Attn"
1021
1022 #: src/keycode.cpp
1023 msgid "Back"
1024 msgstr "Retro"
1025
1026 #: src/keycode.cpp
1027 msgid "Capital"
1028 msgstr "Fiksiĝema klavo"
1029
1030 #: src/keycode.cpp
1031 msgid "Clear"
1032 msgstr "Vakigo"
1033
1034 #: src/keycode.cpp
1035 msgid "Comma"
1036 msgstr "Komo"
1037
1038 #: src/keycode.cpp
1039 msgid "Control"
1040 msgstr "Stiro"
1041
1042 #: src/keycode.cpp
1043 msgid "Convert"
1044 msgstr "Konverto"
1045
1046 #: src/keycode.cpp
1047 msgid "CrSel"
1048 msgstr "CrSel"
1049
1050 #: src/keycode.cpp
1051 msgid "Down"
1052 msgstr "Malsupren"
1053
1054 #: src/keycode.cpp
1055 msgid "End"
1056 msgstr "Fino"
1057
1058 #: src/keycode.cpp
1059 msgid "Erase OEF"
1060 msgstr "Viŝi OEF"
1061
1062 #: src/keycode.cpp
1063 msgid "Escape"
1064 msgstr "Eskapo"
1065
1066 #: src/keycode.cpp
1067 msgid "ExSel"
1068 msgstr "ExSel"
1069
1070 #: src/keycode.cpp
1071 msgid "Execute"
1072 msgstr "Ruli"
1073
1074 #: src/keycode.cpp
1075 msgid "Final"
1076 msgstr "Finalo"
1077
1078 #: src/keycode.cpp
1079 msgid "Help"
1080 msgstr "Helpo"
1081
1082 #: src/keycode.cpp
1083 msgid "Home"
1084 msgstr "Hejmen"
1085
1086 #: src/keycode.cpp
1087 msgid "Insert"
1088 msgstr "Enmeti"
1089
1090 #: src/keycode.cpp
1091 msgid "Junja"
1092 msgstr "Junja"
1093
1094 #: src/keycode.cpp
1095 msgid "Kana"
1096 msgstr "Kana"
1097
1098 #: src/keycode.cpp
1099 msgid "Kanji"
1100 msgstr "Kanji"
1101
1102 #: src/keycode.cpp
1103 msgid "Left Button"
1104 msgstr "Maldekstra butono"
1105
1106 #: src/keycode.cpp
1107 msgid "Left Control"
1108 msgstr "Maldekstra Stiro"
1109
1110 #: src/keycode.cpp
1111 msgid "Left Menu"
1112 msgstr "Maldekstra Menuo"
1113
1114 #: src/keycode.cpp
1115 msgid "Left Shift"
1116 msgstr "Maldekstra Majuskligo"
1117
1118 #: src/keycode.cpp
1119 msgid "Left Windows"
1120 msgstr "Maldekstra fenestro"
1121
1122 #: src/keycode.cpp
1123 msgid "Menu"
1124 msgstr "Menuo"
1125
1126 #: src/keycode.cpp
1127 msgid "Middle Button"
1128 msgstr "Meza butono"
1129
1130 #: src/keycode.cpp
1131 msgid "Minus"
1132 msgstr "Minuso"
1133
1134 #: src/keycode.cpp
1135 msgid "Mode Change"
1136 msgstr "Reĝima ŝanĝo"
1137
1138 #: src/keycode.cpp
1139 msgid "Next"
1140 msgstr "Sekvanto"
1141
1142 #: src/keycode.cpp
1143 msgid "Nonconvert"
1144 msgstr "Nekonverto"
1145
1146 #: src/keycode.cpp
1147 msgid "Num Lock"
1148 msgstr "Nombra Baskulo"
1149
1150 #: src/keycode.cpp
1151 msgid "Numpad *"
1152 msgstr "Klavareto *"
1153
1154 #: src/keycode.cpp
1155 msgid "Numpad +"
1156 msgstr "Klavareto +"
1157
1158 #: src/keycode.cpp
1159 msgid "Numpad -"
1160 msgstr "Klavareto -"
1161
1162 #: src/keycode.cpp
1163 msgid "Numpad /"
1164 msgstr "Klavareto /"
1165
1166 #: src/keycode.cpp
1167 msgid "Numpad 0"
1168 msgstr "Klavareto 0"
1169
1170 #: src/keycode.cpp
1171 msgid "Numpad 1"
1172 msgstr "Klavareto 1"
1173
1174 #: src/keycode.cpp
1175 msgid "Numpad 2"
1176 msgstr "Klavareto 2"
1177
1178 #: src/keycode.cpp
1179 msgid "Numpad 3"
1180 msgstr "Klavareto 3"
1181
1182 #: src/keycode.cpp
1183 msgid "Numpad 4"
1184 msgstr "Klavareto 4"
1185
1186 #: src/keycode.cpp
1187 msgid "Numpad 5"
1188 msgstr "Klavareto 5"
1189
1190 #: src/keycode.cpp
1191 msgid "Numpad 6"
1192 msgstr "Klavareto 6"
1193
1194 #: src/keycode.cpp
1195 msgid "Numpad 7"
1196 msgstr "Klavareto 7"
1197
1198 #: src/keycode.cpp
1199 msgid "Numpad 8"
1200 msgstr "Klavareto 8"
1201
1202 #: src/keycode.cpp
1203 msgid "Numpad 9"
1204 msgstr "Klavareto 9"
1205
1206 #: src/keycode.cpp
1207 msgid "OEM Clear"
1208 msgstr "OEM Vakigi"
1209
1210 #: src/keycode.cpp
1211 msgid "PA1"
1212 msgstr "PA1"
1213
1214 #: src/keycode.cpp
1215 msgid "Pause"
1216 msgstr "Haltigo"
1217
1218 #: src/keycode.cpp
1219 msgid "Period"
1220 msgstr "Punkto"
1221
1222 #: src/keycode.cpp
1223 msgid "Plus"
1224 msgstr "Pluso"
1225
1226 #: src/keycode.cpp
1227 msgid "Print"
1228 msgstr "Presi"
1229
1230 #: src/keycode.cpp
1231 msgid "Prior"
1232 msgstr "Antaŭe"
1233
1234 #: src/keycode.cpp
1235 msgid "Return"
1236 msgstr "Enen"
1237
1238 #: src/keycode.cpp
1239 msgid "Right Button"
1240 msgstr "Dekstra butono"
1241
1242 #: src/keycode.cpp
1243 msgid "Right Control"
1244 msgstr "Dekstra Stiro"
1245
1246 #: src/keycode.cpp
1247 msgid "Right Menu"
1248 msgstr "Dekstra Menuo"
1249
1250 #: src/keycode.cpp
1251 msgid "Right Shift"
1252 msgstr "Dekstra Majuskligo"
1253
1254 #: src/keycode.cpp
1255 msgid "Right Windows"
1256 msgstr "Dekstra fenestro"
1257
1258 #: src/keycode.cpp
1259 msgid "Scroll Lock"
1260 msgstr "Ruluma Baskulo"
1261
1262 #: src/keycode.cpp
1263 msgid "Select"
1264 msgstr "Selekto"
1265
1266 #: src/keycode.cpp
1267 msgid "Shift"
1268 msgstr "Majuskligo"
1269
1270 #: src/keycode.cpp
1271 msgid "Sleep"
1272 msgstr "Dormo"
1273
1274 #: src/keycode.cpp
1275 msgid "Snapshot"
1276 msgstr "Ekrankopio"
1277
1278 #: src/keycode.cpp
1279 msgid "Space"
1280 msgstr "Spacetklavo"
1281
1282 #: src/keycode.cpp
1283 msgid "Tab"
1284 msgstr "Tabo"
1285
1286 #: src/keycode.cpp
1287 msgid "Up"
1288 msgstr "Supren"
1289
1290 #: src/keycode.cpp
1291 msgid "X Button 1"
1292 msgstr "X-Butono 1"
1293
1294 #: src/keycode.cpp
1295 msgid "X Button 2"
1296 msgstr "X-Butono 2"
1297
1298 #: src/settings_translation_file.cpp
1299 msgid ""
1300 "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
1301 "Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
1302 "The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
1303 "sets.\n"
1304 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/settings_translation_file.cpp
1308 msgid ""
1309 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1310 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/settings_translation_file.cpp
1314 msgid "3D clouds"
1315 msgstr "3D nuboj"
1316
1317 #: src/settings_translation_file.cpp
1318 msgid "3D mode"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/settings_translation_file.cpp
1322 msgid ""
1323 "3D support.\n"
1324 "Currently supported:\n"
1325 "-    none: no 3d output.\n"
1326 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1327 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1328 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
1329 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
1330 "-    pageflip: quadbuffer based 3d."
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/settings_translation_file.cpp
1334 msgid ""
1335 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1336 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/settings_translation_file.cpp
1340 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/settings_translation_file.cpp
1344 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/settings_translation_file.cpp
1348 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/settings_translation_file.cpp
1352 msgid "Acceleration in air"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/settings_translation_file.cpp
1356 msgid "Active Block Management interval"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/settings_translation_file.cpp
1360 msgid "Active Block Modifier interval"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/settings_translation_file.cpp
1364 msgid "Active Block Modifiers"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/settings_translation_file.cpp
1368 msgid "Active block range"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/settings_translation_file.cpp
1372 msgid "Active object send range"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/settings_translation_file.cpp
1376 msgid ""
1377 "Address to connect to.\n"
1378 "Leave this blank to start a local server.\n"
1379 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/settings_translation_file.cpp
1383 msgid ""
1384 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1385 "screens."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/settings_translation_file.cpp
1389 msgid ""
1390 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
1391 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/settings_translation_file.cpp
1395 msgid "Advanced"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/settings_translation_file.cpp
1399 msgid "Altitude Chill"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/settings_translation_file.cpp
1403 msgid "Always fly and fast"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/settings_translation_file.cpp
1407 msgid "Ambient occlusion gamma"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/settings_translation_file.cpp
1411 msgid "Amplifies the valleys"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/settings_translation_file.cpp
1415 msgid "Anisotropic filtering"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/settings_translation_file.cpp
1419 msgid "Announce server"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/settings_translation_file.cpp
1423 msgid ""
1424 "Announce to this serverlist.\n"
1425 "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6.servers."
1426 "minetest.net."
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/settings_translation_file.cpp
1430 msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/settings_translation_file.cpp
1434 msgid "Ask to reconnect after crash"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/settings_translation_file.cpp
1438 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/settings_translation_file.cpp
1442 msgid "Autorun key"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/settings_translation_file.cpp
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Backward key"
1448 msgstr "Malantaŭen"
1449
1450 #: src/settings_translation_file.cpp
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Base terrain height"
1453 msgstr "Ondanta akvo"
1454
1455 #: src/settings_translation_file.cpp
1456 msgid "Basic"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/settings_translation_file.cpp
1460 msgid "Basic Privileges"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/settings_translation_file.cpp
1464 msgid "Bilinear filtering"
1465 msgstr "Bilineara filtrilo"
1466
1467 #: src/settings_translation_file.cpp
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Bind address"
1470 msgstr "Asocianta adreso"
1471
1472 #: src/settings_translation_file.cpp
1473 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/settings_translation_file.cpp
1477 msgid "Build inside player"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/settings_translation_file.cpp
1481 msgid "Builtin"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/settings_translation_file.cpp
1485 msgid "Bumpmapping"
1486 msgstr "Protuberancmapado"
1487
1488 #: src/settings_translation_file.cpp
1489 msgid "Camera smoothing"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/settings_translation_file.cpp
1493 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/settings_translation_file.cpp
1497 msgid "Camera update toggle key"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/settings_translation_file.cpp
1501 msgid "Cave noise #1"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/settings_translation_file.cpp
1505 msgid "Cave noise #2"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/settings_translation_file.cpp
1509 msgid "Cave width"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/settings_translation_file.cpp
1513 msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/settings_translation_file.cpp
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Chat key"
1519 msgstr "Ŝanĝi klavojn"
1520
1521 #: src/settings_translation_file.cpp
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Chat toggle key"
1524 msgstr "Ŝanĝi klavojn"
1525
1526 #: src/settings_translation_file.cpp
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Chatcommands"
1529 msgstr "Komando"
1530
1531 #: src/settings_translation_file.cpp
1532 msgid ""
1533 "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
1534 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
1535 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
1536 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
1537 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
1538 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
1539 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
1540 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
1541 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
1542 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
1543 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
1544 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
1545 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
1546 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1547 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
1548 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1549 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
1550 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1551 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/settings_translation_file.cpp
1555 msgid "Chunk size"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/settings_translation_file.cpp
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Cinematic mode"
1561 msgstr "Kreiva reĝimo"
1562
1563 #: src/settings_translation_file.cpp
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Cinematic mode key"
1566 msgstr "Kreiva reĝimo"
1567
1568 #: src/settings_translation_file.cpp
1569 msgid "Clean transparent textures"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/settings_translation_file.cpp
1573 msgid "Client and Server"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/settings_translation_file.cpp
1577 msgid "Climbing speed"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/settings_translation_file.cpp
1581 msgid "Cloud height"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/settings_translation_file.cpp
1585 msgid "Cloud radius"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/settings_translation_file.cpp
1589 msgid "Clouds"
1590 msgstr "Nuboj"
1591
1592 #: src/settings_translation_file.cpp
1593 msgid "Clouds are a client side effect."
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/settings_translation_file.cpp
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Clouds in menu"
1599 msgstr "Ĉefmenuo"
1600
1601 #: src/settings_translation_file.cpp
1602 msgid "Colored fog"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/settings_translation_file.cpp
1606 msgid ""
1607 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
1608 "allow them to upload and download data to/from the internet."
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/settings_translation_file.cpp
1612 msgid ""
1613 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1614 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/settings_translation_file.cpp
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Command key"
1620 msgstr "Komando"
1621
1622 #: src/settings_translation_file.cpp
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Connect glass"
1625 msgstr "Ligata glaco"
1626
1627 #: src/settings_translation_file.cpp
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Connect to external media server"
1630 msgstr "Konekti al servilo…"
1631
1632 #: src/settings_translation_file.cpp
1633 msgid "Connects glass if supported by node."
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/settings_translation_file.cpp
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Console alpha"
1639 msgstr "Konzolo"
1640
1641 #: src/settings_translation_file.cpp
1642 msgid "Console color"
1643 msgstr "Konzola koloro"
1644
1645 #: src/settings_translation_file.cpp
1646 msgid "Console key"
1647 msgstr "Konzola klavo"
1648
1649 #: src/settings_translation_file.cpp
1650 msgid "Continuous forward"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/settings_translation_file.cpp
1654 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/settings_translation_file.cpp
1658 msgid "Controls"
1659 msgstr "Stirado"
1660
1661 #: src/settings_translation_file.cpp
1662 msgid ""
1663 "Controls length of day/night cycle.\n"
1664 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
1665 "unchanged."
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/settings_translation_file.cpp
1669 msgid ""
1670 "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
1671 "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/settings_translation_file.cpp
1675 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/settings_translation_file.cpp
1679 msgid "Controls steepness/height of hills."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/settings_translation_file.cpp
1683 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/settings_translation_file.cpp
1687 msgid "Crash message"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/settings_translation_file.cpp
1691 msgid ""
1692 "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
1693 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/settings_translation_file.cpp
1697 msgid ""
1698 "Creates unpredictable water features in caves.\n"
1699 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/settings_translation_file.cpp
1703 msgid "Crosshair alpha"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/settings_translation_file.cpp
1707 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/settings_translation_file.cpp
1711 msgid "Crosshair color"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/settings_translation_file.cpp
1715 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/settings_translation_file.cpp
1719 msgid "Crouch speed"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/settings_translation_file.cpp
1723 msgid "DPI"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/settings_translation_file.cpp
1727 msgid "Damage"
1728 msgstr "Damaĝon"
1729
1730 #: src/settings_translation_file.cpp
1731 msgid "Debug info toggle key"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/settings_translation_file.cpp
1735 msgid "Debug log level"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/settings_translation_file.cpp
1739 msgid "Dedicated server step"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/settings_translation_file.cpp
1743 msgid "Default acceleration"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/settings_translation_file.cpp
1747 msgid "Default game"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/settings_translation_file.cpp
1751 msgid ""
1752 "Default game when creating a new world.\n"
1753 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/settings_translation_file.cpp
1757 msgid "Default password"
1758 msgstr "Defaŭlta pasvorto"
1759
1760 #: src/settings_translation_file.cpp
1761 msgid "Default privileges"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/settings_translation_file.cpp
1765 msgid "Default report format"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/settings_translation_file.cpp
1769 msgid ""
1770 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
1771 "Only has an effect if compiled with cURL."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/settings_translation_file.cpp
1775 msgid ""
1776 "Defines sampling step of texture.\n"
1777 "A higher value results in smoother normal maps."
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/settings_translation_file.cpp
1781 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/settings_translation_file.cpp
1785 msgid "Delay in sending blocks after building"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/settings_translation_file.cpp
1789 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/settings_translation_file.cpp
1793 msgid "Deprecated Lua API handling"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/settings_translation_file.cpp
1797 msgid "Depth below which you'll find large caves."
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/settings_translation_file.cpp
1801 msgid "Depth below which you'll find massive caves."
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/settings_translation_file.cpp
1805 msgid "Descending speed"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/settings_translation_file.cpp
1809 msgid ""
1810 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
1811 "serverlist."
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/settings_translation_file.cpp
1815 msgid "Desynchronize block animation"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/settings_translation_file.cpp
1819 msgid ""
1820 "Determines terrain shape.\n"
1821 "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
1822 "terrain, the 3 numbers should be identical."
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/settings_translation_file.cpp
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Disable anticheat"
1828 msgstr "Ŝalti partiklojn"
1829
1830 #: src/settings_translation_file.cpp
1831 msgid "Disable escape sequences"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/settings_translation_file.cpp
1835 msgid ""
1836 "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
1837 "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
1838 "disable\n"
1839 "the escape sequences generated by mods."
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/settings_translation_file.cpp
1843 msgid "Disallow empty passwords"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/settings_translation_file.cpp
1847 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/settings_translation_file.cpp
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Double tap jump for fly"
1853 msgstr "Dufoja tuŝeto \"salti\" por baskuli flugreĝimon"
1854
1855 #: src/settings_translation_file.cpp
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
1858 msgstr "Dufoja tuŝeto \"salti\" por baskuli flugreĝimon"
1859
1860 #: src/settings_translation_file.cpp
1861 msgid "Drop item key"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/settings_translation_file.cpp
1865 msgid "Dump the mapgen debug infos."
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/settings_translation_file.cpp
1869 msgid "Enable Joysticks"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/settings_translation_file.cpp
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Enable VBO"
1875 msgstr "Ŝaltu modifaron"
1876
1877 #: src/settings_translation_file.cpp
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Enable mod security"
1880 msgstr "Interreta modifo-deponejo"
1881
1882 #: src/settings_translation_file.cpp
1883 msgid "Enable players getting damage and dying."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/settings_translation_file.cpp
1887 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/settings_translation_file.cpp
1891 msgid ""
1892 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
1893 "Disable for speed or for different looks."
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/settings_translation_file.cpp
1897 msgid ""
1898 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
1899 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
1900 "connecting\n"
1901 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
1902 "expecting."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/settings_translation_file.cpp
1906 msgid ""
1907 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
1908 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
1909 "textures)\n"
1910 "when connecting to the server."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/settings_translation_file.cpp
1914 msgid ""
1915 "Enable/disable running an IPv6 server.  An IPv6 server may be restricted\n"
1916 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
1917 "Ignored if bind_address is set."
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/settings_translation_file.cpp
1921 msgid "Enables animation of inventory items."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/settings_translation_file.cpp
1925 msgid ""
1926 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
1927 "texture pack\n"
1928 "or need to be auto-generated.\n"
1929 "Requires shaders to be enabled."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/settings_translation_file.cpp
1933 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/settings_translation_file.cpp
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Enables filmic tone mapping"
1939 msgstr "Ŝalti damaĝon"
1940
1941 #: src/settings_translation_file.cpp
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Enables minimap."
1944 msgstr "Ŝalti damaĝon"
1945
1946 #: src/settings_translation_file.cpp
1947 msgid ""
1948 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
1949 "Requires bumpmapping to be enabled."
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/settings_translation_file.cpp
1953 msgid ""
1954 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
1955 "Requires shaders to be enabled."
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/settings_translation_file.cpp
1959 msgid "Engine profiling data print interval"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/settings_translation_file.cpp
1963 msgid "Entity methods"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/settings_translation_file.cpp
1967 msgid ""
1968 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
1969 "when set to higher number than 0."
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/settings_translation_file.cpp
1973 msgid "FPS in pause menu"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/settings_translation_file.cpp
1977 msgid "FSAA"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/settings_translation_file.cpp
1981 msgid "Fall bobbing"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/settings_translation_file.cpp
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Fallback font"
1987 msgstr "no"
1988
1989 #: src/settings_translation_file.cpp
1990 msgid "Fallback font shadow"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/settings_translation_file.cpp
1994 msgid "Fallback font shadow alpha"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/settings_translation_file.cpp
1998 msgid "Fallback font size"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/settings_translation_file.cpp
2002 msgid "Fast key"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/settings_translation_file.cpp
2006 msgid "Fast mode acceleration"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/settings_translation_file.cpp
2010 msgid "Fast mode speed"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/settings_translation_file.cpp
2014 msgid "Fast movement"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/settings_translation_file.cpp
2018 msgid ""
2019 "Fast movement (via use key).\n"
2020 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/settings_translation_file.cpp
2024 msgid "Field of view"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/settings_translation_file.cpp
2028 msgid "Field of view for zoom"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/settings_translation_file.cpp
2032 msgid "Field of view in degrees."
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/settings_translation_file.cpp
2036 msgid ""
2037 "Field of view while zooming in degrees.\n"
2038 "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/settings_translation_file.cpp
2042 msgid ""
2043 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2044 "the Multiplayer Tab."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/settings_translation_file.cpp
2048 msgid "Filler Depth"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/settings_translation_file.cpp
2052 msgid "Filmic tone mapping"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/settings_translation_file.cpp
2056 msgid ""
2057 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2058 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2059 "light edge to transparent textures.  Apply this filter to clean that up\n"
2060 "at texture load time."
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/settings_translation_file.cpp
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Filtering"
2066 msgstr "Neniu filtrilo"
2067
2068 #: src/settings_translation_file.cpp
2069 msgid "Fixed map seed"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/settings_translation_file.cpp
2073 msgid "Fly key"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/settings_translation_file.cpp
2077 msgid "Flying"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/settings_translation_file.cpp
2081 msgid "Fog"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/settings_translation_file.cpp
2085 msgid "Fog toggle key"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/settings_translation_file.cpp
2089 msgid "Font path"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/settings_translation_file.cpp
2093 msgid "Font shadow"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/settings_translation_file.cpp
2097 msgid "Font shadow alpha"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/settings_translation_file.cpp
2101 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/settings_translation_file.cpp
2105 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/settings_translation_file.cpp
2109 msgid "Font size"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/settings_translation_file.cpp
2113 msgid "Format of screenshots."
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/settings_translation_file.cpp
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Forward key"
2119 msgstr "Antaŭen"
2120
2121 #: src/settings_translation_file.cpp
2122 msgid "Freetype fonts"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/settings_translation_file.cpp
2126 msgid ""
2127 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
2128 "nodes)."
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/settings_translation_file.cpp
2132 msgid ""
2133 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/settings_translation_file.cpp
2137 msgid ""
2138 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/settings_translation_file.cpp
2142 msgid "Full screen"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/settings_translation_file.cpp
2146 msgid "Full screen BPP"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/settings_translation_file.cpp
2150 msgid "Fullscreen mode."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/settings_translation_file.cpp
2154 msgid "GUI scaling"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/settings_translation_file.cpp
2158 #, fuzzy
2159 msgid "GUI scaling filter"
2160 msgstr "GUI skala faktoro"
2161
2162 #: src/settings_translation_file.cpp
2163 msgid "GUI scaling filter txr2img"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/settings_translation_file.cpp
2167 msgid "Gamma"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/settings_translation_file.cpp
2171 msgid "General"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/settings_translation_file.cpp
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Generate normalmaps"
2177 msgstr "Generi Normalmapojn"
2178
2179 #: src/settings_translation_file.cpp
2180 msgid "Global callbacks"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/settings_translation_file.cpp
2184 msgid ""
2185 "Global map generation attributes.\n"
2186 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
2187 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
2188 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2189 "default.\n"
2190 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/settings_translation_file.cpp
2194 msgid "Graphics"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/settings_translation_file.cpp
2198 msgid "Gravity"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/settings_translation_file.cpp
2202 #, fuzzy
2203 msgid "HTTP Mods"
2204 msgstr "Modifoj"
2205
2206 #: src/settings_translation_file.cpp
2207 msgid "HUD toggle key"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/settings_translation_file.cpp
2211 msgid ""
2212 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
2213 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
2214 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
2215 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/settings_translation_file.cpp
2219 msgid ""
2220 "Have the profiler instrument itself:\n"
2221 "* Instrument an empty function.\n"
2222 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
2223 "call).\n"
2224 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/settings_translation_file.cpp
2228 msgid "Height component of the initial window size."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/settings_translation_file.cpp
2232 msgid "Height on which clouds are appearing."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/settings_translation_file.cpp
2236 msgid "High-precision FPU"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/settings_translation_file.cpp
2240 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/settings_translation_file.cpp
2244 msgid "How deep to make rivers"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/settings_translation_file.cpp
2248 msgid ""
2249 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
2250 "mapblocks (16 nodes).\n"
2251 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/settings_translation_file.cpp
2255 msgid ""
2256 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
2257 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/settings_translation_file.cpp
2261 msgid "How wide to make rivers"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/settings_translation_file.cpp
2265 msgid "IPv6"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/settings_translation_file.cpp
2269 msgid "IPv6 server"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/settings_translation_file.cpp
2273 msgid "IPv6 support."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/settings_translation_file.cpp
2277 msgid ""
2278 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
2279 "to not waste CPU power for no benefit."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/settings_translation_file.cpp
2283 msgid ""
2284 "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
2285 "enabled."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/settings_translation_file.cpp
2289 msgid ""
2290 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
2291 "nodes.\n"
2292 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/settings_translation_file.cpp
2296 msgid ""
2297 "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
2298 "and descending."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/settings_translation_file.cpp
2302 msgid ""
2303 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
2304 "This option is only read when server starts."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/settings_translation_file.cpp
2308 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/settings_translation_file.cpp
2312 msgid ""
2313 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
2314 "Only enable this if you know what you are doing."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/settings_translation_file.cpp
2318 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/settings_translation_file.cpp
2322 msgid ""
2323 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
2324 "you stand.\n"
2325 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/settings_translation_file.cpp
2329 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/settings_translation_file.cpp
2333 msgid "Ignore world errors"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/settings_translation_file.cpp
2337 #, fuzzy
2338 msgid "In-Game"
2339 msgstr "Ludo"
2340
2341 #: src/settings_translation_file.cpp
2342 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/settings_translation_file.cpp
2346 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/settings_translation_file.cpp
2350 msgid ""
2351 "Instrument builtin.\n"
2352 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/settings_translation_file.cpp
2356 msgid "Instrument chatcommands on registration."
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/settings_translation_file.cpp
2360 msgid ""
2361 "Instrument global callback functions on registration.\n"
2362 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/settings_translation_file.cpp
2366 msgid ""
2367 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/settings_translation_file.cpp
2371 msgid ""
2372 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/settings_translation_file.cpp
2376 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/settings_translation_file.cpp
2380 msgid "Instrumentation"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/settings_translation_file.cpp
2384 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/settings_translation_file.cpp
2388 msgid "Interval of sending time of day to clients."
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/settings_translation_file.cpp
2392 msgid "Inventory items animations"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/settings_translation_file.cpp
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Inventory key"
2398 msgstr "Inventaro"
2399
2400 #: src/settings_translation_file.cpp
2401 msgid "Invert mouse"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/settings_translation_file.cpp
2405 msgid "Invert vertical mouse movement."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/settings_translation_file.cpp
2409 msgid "Item entity TTL"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/settings_translation_file.cpp
2413 msgid ""
2414 "Iterations of the recursive function.\n"
2415 "Controls the amount of fine detail."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/settings_translation_file.cpp
2419 msgid "Joystick button repetition interval"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/settings_translation_file.cpp
2423 msgid "Joystick frustum sensitivity"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/settings_translation_file.cpp
2427 msgid ""
2428 "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
2429 "shape.\n"
2430 "Has no effect on 3D fractals.\n"
2431 "Range roughly -2 to 2."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/settings_translation_file.cpp
2435 msgid ""
2436 "Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
2437 "shape.\n"
2438 "Range roughly -2 to 2."
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/settings_translation_file.cpp
2442 msgid ""
2443 "Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
2444 "shape.\n"
2445 "Range roughly -2 to 2."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/settings_translation_file.cpp
2449 msgid ""
2450 "Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
2451 "shape.\n"
2452 "Range roughly -2 to 2."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/settings_translation_file.cpp
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Jump key"
2458 msgstr "Salti"
2459
2460 #: src/settings_translation_file.cpp
2461 msgid "Jumping speed"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/settings_translation_file.cpp
2465 msgid ""
2466 "Key for decreasing the viewing range.\n"
2467 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2468 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/settings_translation_file.cpp
2472 msgid ""
2473 "Key for dropping the currently selected item.\n"
2474 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2475 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/settings_translation_file.cpp
2479 msgid ""
2480 "Key for increasing the viewing range.\n"
2481 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2482 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/settings_translation_file.cpp
2486 msgid ""
2487 "Key for jumping.\n"
2488 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2489 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/settings_translation_file.cpp
2493 msgid ""
2494 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2495 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2496 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/settings_translation_file.cpp
2500 msgid ""
2501 "Key for moving the player backward.\n"
2502 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2503 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/settings_translation_file.cpp
2507 msgid ""
2508 "Key for moving the player forward.\n"
2509 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2510 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/settings_translation_file.cpp
2514 msgid ""
2515 "Key for moving the player left.\n"
2516 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2517 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/settings_translation_file.cpp
2521 msgid ""
2522 "Key for moving the player right.\n"
2523 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2524 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/settings_translation_file.cpp
2528 msgid ""
2529 "Key for opening the chat console.\n"
2530 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2531 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/settings_translation_file.cpp
2535 msgid ""
2536 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
2537 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2538 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/settings_translation_file.cpp
2542 msgid ""
2543 "Key for opening the chat window.\n"
2544 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2545 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/settings_translation_file.cpp
2549 msgid ""
2550 "Key for opening the inventory.\n"
2551 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2552 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/settings_translation_file.cpp
2556 msgid ""
2557 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
2558 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2559 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/settings_translation_file.cpp
2563 msgid ""
2564 "Key for sneaking.\n"
2565 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
2566 "disabled.\n"
2567 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2568 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/settings_translation_file.cpp
2572 msgid ""
2573 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
2574 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2575 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/settings_translation_file.cpp
2579 msgid ""
2580 "Key for taking screenshots.\n"
2581 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2582 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/settings_translation_file.cpp
2586 msgid ""
2587 "Key for toggling autorun.\n"
2588 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2589 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/settings_translation_file.cpp
2593 msgid ""
2594 "Key for toggling cinematic mode.\n"
2595 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2596 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/settings_translation_file.cpp
2600 msgid ""
2601 "Key for toggling display of minimap.\n"
2602 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2603 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/settings_translation_file.cpp
2607 msgid ""
2608 "Key for toggling fast mode.\n"
2609 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2610 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/settings_translation_file.cpp
2614 msgid ""
2615 "Key for toggling flying.\n"
2616 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2617 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/settings_translation_file.cpp
2621 msgid ""
2622 "Key for toggling noclip mode.\n"
2623 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2624 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/settings_translation_file.cpp
2628 msgid ""
2629 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
2630 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2631 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/settings_translation_file.cpp
2635 msgid ""
2636 "Key for toggling the display of debug info.\n"
2637 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2638 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/settings_translation_file.cpp
2642 msgid ""
2643 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
2644 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2645 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/settings_translation_file.cpp
2649 msgid ""
2650 "Key for toggling the display of the chat.\n"
2651 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2652 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/settings_translation_file.cpp
2656 msgid ""
2657 "Key for toggling the display of the fog.\n"
2658 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2659 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/settings_translation_file.cpp
2663 msgid ""
2664 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
2665 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2666 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/settings_translation_file.cpp
2670 msgid ""
2671 "Key for toggling unlimited view range.\n"
2672 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2673 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/settings_translation_file.cpp
2677 msgid "Key use for climbing/descending"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/settings_translation_file.cpp
2681 msgid "Language"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/settings_translation_file.cpp
2685 msgid "Large cave depth"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/settings_translation_file.cpp
2689 msgid "Lava Features"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/settings_translation_file.cpp
2693 msgid "Leaves style"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/settings_translation_file.cpp
2697 msgid ""
2698 "Leaves style:\n"
2699 "-   Fancy:  all faces visible\n"
2700 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
2701 "-   Opaque: disable transparency"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/settings_translation_file.cpp
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Left key"
2707 msgstr "Maldekstra Menuo"
2708
2709 #: src/settings_translation_file.cpp
2710 msgid ""
2711 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
2712 "updated over network."
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/settings_translation_file.cpp
2716 msgid "Length of time between ABM execution cycles"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/settings_translation_file.cpp
2720 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/settings_translation_file.cpp
2724 msgid ""
2725 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
2726 "-    <nothing> (no logging)\n"
2727 "-    none (messages with no level)\n"
2728 "-    error\n"
2729 "-    warning\n"
2730 "-    action\n"
2731 "-    info\n"
2732 "-    verbose"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/settings_translation_file.cpp
2736 msgid "Limit of emerge queues on disk"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/settings_translation_file.cpp
2740 msgid "Limit of emerge queues to generate"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/settings_translation_file.cpp
2744 msgid ""
2745 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
2746 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
2747 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
2748 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
2749 "Only has an effect if compiled with cURL."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/settings_translation_file.cpp
2753 msgid "Liquid fluidity"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/settings_translation_file.cpp
2757 msgid "Liquid fluidity smoothing"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/settings_translation_file.cpp
2761 msgid "Liquid loop max"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/settings_translation_file.cpp
2765 msgid "Liquid queue purge time"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/settings_translation_file.cpp
2769 msgid "Liquid sink"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/settings_translation_file.cpp
2773 msgid "Liquid update interval in seconds."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/settings_translation_file.cpp
2777 msgid "Liquid update tick"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/settings_translation_file.cpp
2781 msgid "Load the game profiler"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/settings_translation_file.cpp
2785 msgid ""
2786 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
2787 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
2788 "Useful for mod developers and server operators."
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/settings_translation_file.cpp
2792 msgid "Loading Block Modifiers"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/settings_translation_file.cpp
2796 msgid "Main menu game manager"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/settings_translation_file.cpp
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Main menu mod manager"
2802 msgstr "Ĉefmenuo"
2803
2804 #: src/settings_translation_file.cpp
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Main menu script"
2807 msgstr "Ĉefmenuo"
2808
2809 #: src/settings_translation_file.cpp
2810 msgid ""
2811 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/settings_translation_file.cpp
2815 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/settings_translation_file.cpp
2819 msgid "Map directory"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/settings_translation_file.cpp
2823 msgid ""
2824 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
2825 "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
2826 "issues.\n"
2827 "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
2828 "would tend to pool,\n"
2829 "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
2830 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2831 "default.\n"
2832 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/settings_translation_file.cpp
2836 msgid ""
2837 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
2838 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
2839 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2840 "default.\n"
2841 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/settings_translation_file.cpp
2845 msgid ""
2846 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
2847 "When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' "
2848 "flag is ignored.\n"
2849 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2850 "default.\n"
2851 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/settings_translation_file.cpp
2855 msgid ""
2856 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
2857 "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
2858 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2859 "default.\n"
2860 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/settings_translation_file.cpp
2864 msgid "Map generation limit"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/settings_translation_file.cpp
2868 msgid "Map save interval"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/settings_translation_file.cpp
2872 msgid "Mapblock limit"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/settings_translation_file.cpp
2876 msgid "Mapblock unload timeout"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/settings_translation_file.cpp
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Mapgen Valleys"
2882 msgstr "Mondogenerilo"
2883
2884 #: src/settings_translation_file.cpp
2885 msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/settings_translation_file.cpp
2889 msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/settings_translation_file.cpp
2893 msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/settings_translation_file.cpp
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Mapgen debug"
2899 msgstr "Mondogenerilo"
2900
2901 #: src/settings_translation_file.cpp
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Mapgen flags"
2904 msgstr "Mondogenerilo"
2905
2906 #: src/settings_translation_file.cpp
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Mapgen flat"
2909 msgstr "Mondogenerilo"
2910
2911 #: src/settings_translation_file.cpp
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Mapgen flat cave width"
2914 msgstr "Mondogenerilo"
2915
2916 #: src/settings_translation_file.cpp
2917 msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/settings_translation_file.cpp
2921 msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/settings_translation_file.cpp
2925 msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/settings_translation_file.cpp
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Mapgen flat flags"
2931 msgstr "Mondogenerilo"
2932
2933 #: src/settings_translation_file.cpp
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Mapgen flat ground level"
2936 msgstr "Mondogenerilo"
2937
2938 #: src/settings_translation_file.cpp
2939 msgid "Mapgen flat hill steepness"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/settings_translation_file.cpp
2943 msgid "Mapgen flat hill threshold"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/settings_translation_file.cpp
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Mapgen flat lake steepness"
2949 msgstr "Paralaksa Okludo"
2950
2951 #: src/settings_translation_file.cpp
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Mapgen flat lake threshold"
2954 msgstr "Mondogenerilo"
2955
2956 #: src/settings_translation_file.cpp
2957 msgid "Mapgen flat large cave depth"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/settings_translation_file.cpp
2961 msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/settings_translation_file.cpp
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Mapgen fractal"
2967 msgstr "Mondogenerilo"
2968
2969 #: src/settings_translation_file.cpp
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Mapgen fractal cave width"
2972 msgstr "Mondogenerilo"
2973
2974 #: src/settings_translation_file.cpp
2975 msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/settings_translation_file.cpp
2979 msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/settings_translation_file.cpp
2983 msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/settings_translation_file.cpp
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Mapgen fractal fractal"
2989 msgstr "Mondogenerilo"
2990
2991 #: src/settings_translation_file.cpp
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Mapgen fractal iterations"
2994 msgstr "Paralaksa Okludo"
2995
2996 #: src/settings_translation_file.cpp
2997 msgid "Mapgen fractal julia w"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/settings_translation_file.cpp
3001 msgid "Mapgen fractal julia x"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/settings_translation_file.cpp
3005 msgid "Mapgen fractal julia y"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/settings_translation_file.cpp
3009 msgid "Mapgen fractal julia z"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/settings_translation_file.cpp
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Mapgen fractal offset"
3015 msgstr "Mondogenerilo"
3016
3017 #: src/settings_translation_file.cpp
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Mapgen fractal scale"
3020 msgstr "Mondogenerilo"
3021
3022 #: src/settings_translation_file.cpp
3023 msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/settings_translation_file.cpp
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Mapgen fractal slice w"
3029 msgstr "Mondogenerilo"
3030
3031 #: src/settings_translation_file.cpp
3032 msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/settings_translation_file.cpp
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Mapgen name"
3038 msgstr "Mondogenerilo"
3039
3040 #: src/settings_translation_file.cpp
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Mapgen v5"
3043 msgstr "Mondogenerilo"
3044
3045 #: src/settings_translation_file.cpp
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Mapgen v5 cave width"
3048 msgstr "Mondogenerilo"
3049
3050 #: src/settings_translation_file.cpp
3051 msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/settings_translation_file.cpp
3055 msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/settings_translation_file.cpp
3059 msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/settings_translation_file.cpp
3063 msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/settings_translation_file.cpp
3067 msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/settings_translation_file.cpp
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Mapgen v6"
3073 msgstr "Mondogenerilo"
3074
3075 #: src/settings_translation_file.cpp
3076 msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/settings_translation_file.cpp
3080 msgid "Mapgen v6 beach frequency"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/settings_translation_file.cpp
3084 msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/settings_translation_file.cpp
3088 msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/settings_translation_file.cpp
3092 msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/settings_translation_file.cpp
3096 msgid "Mapgen v6 desert frequency"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/settings_translation_file.cpp
3100 msgid "Mapgen v6 flags"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/settings_translation_file.cpp
3104 msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/settings_translation_file.cpp
3108 msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/settings_translation_file.cpp
3112 msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/settings_translation_file.cpp
3116 msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/settings_translation_file.cpp
3120 msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/settings_translation_file.cpp
3124 msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/settings_translation_file.cpp
3128 msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/settings_translation_file.cpp
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Mapgen v7"
3134 msgstr "Mondogenerilo"
3135
3136 #: src/settings_translation_file.cpp
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Mapgen v7 cave width"
3139 msgstr "Mondogenerilo"
3140
3141 #: src/settings_translation_file.cpp
3142 msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/settings_translation_file.cpp
3146 msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/settings_translation_file.cpp
3150 msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/settings_translation_file.cpp
3154 msgid "Mapgen v7 flags"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/settings_translation_file.cpp
3158 msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/settings_translation_file.cpp
3162 msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/settings_translation_file.cpp
3166 msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/settings_translation_file.cpp
3170 msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/settings_translation_file.cpp
3174 msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/settings_translation_file.cpp
3178 msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/settings_translation_file.cpp
3182 msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/settings_translation_file.cpp
3186 msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/settings_translation_file.cpp
3190 msgid "Massive cave depth"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/settings_translation_file.cpp
3194 msgid "Massive cave noise"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/settings_translation_file.cpp
3198 msgid "Massive caves form here."
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/settings_translation_file.cpp
3202 msgid "Max block generate distance"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/settings_translation_file.cpp
3206 msgid "Max block send distance"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/settings_translation_file.cpp
3210 msgid "Max liquids processed per step."
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/settings_translation_file.cpp
3214 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/settings_translation_file.cpp
3218 msgid "Max. packets per iteration"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/settings_translation_file.cpp
3222 msgid "Maximum FPS"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/settings_translation_file.cpp
3226 msgid "Maximum FPS when game is paused."
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/settings_translation_file.cpp
3230 msgid "Maximum forceloaded blocks"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/settings_translation_file.cpp
3234 msgid "Maximum hotbar width"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/settings_translation_file.cpp
3238 msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/settings_translation_file.cpp
3242 msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/settings_translation_file.cpp
3246 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/settings_translation_file.cpp
3250 msgid ""
3251 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
3252 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/settings_translation_file.cpp
3256 msgid ""
3257 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
3258 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/settings_translation_file.cpp
3262 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/settings_translation_file.cpp
3266 msgid ""
3267 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
3268 "Set to -1 for unlimited amount."
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/settings_translation_file.cpp
3272 msgid ""
3273 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
3274 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
3275 "client number."
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/settings_translation_file.cpp
3279 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/settings_translation_file.cpp
3283 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/settings_translation_file.cpp
3287 msgid "Maximum objects per block"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/settings_translation_file.cpp
3291 msgid ""
3292 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
3293 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/settings_translation_file.cpp
3297 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/settings_translation_file.cpp
3301 msgid "Maximum simultaneous block sends total"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/settings_translation_file.cpp
3305 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/settings_translation_file.cpp
3309 msgid "Maximum users"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/settings_translation_file.cpp
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Menus"
3315 msgstr "Menuo"
3316
3317 #: src/settings_translation_file.cpp
3318 msgid "Mesh cache"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/settings_translation_file.cpp
3322 msgid "Message of the day"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/settings_translation_file.cpp
3326 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/settings_translation_file.cpp
3330 msgid "Method used to highlight selected object."
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/settings_translation_file.cpp
3334 msgid "Minimap"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/settings_translation_file.cpp
3338 msgid "Minimap key"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/settings_translation_file.cpp
3342 msgid "Minimap scan height"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/settings_translation_file.cpp
3346 msgid "Minimum texture size for filters"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/settings_translation_file.cpp
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Mipmapping"
3352 msgstr "Protuberancmapado"
3353
3354 #: src/settings_translation_file.cpp
3355 msgid "Modstore details URL"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/settings_translation_file.cpp
3359 msgid "Modstore download URL"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/settings_translation_file.cpp
3363 msgid "Modstore mods list URL"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/settings_translation_file.cpp
3367 msgid "Monospace font path"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/settings_translation_file.cpp
3371 msgid "Monospace font size"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/settings_translation_file.cpp
3375 msgid "Mouse sensitivity"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/settings_translation_file.cpp
3379 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/settings_translation_file.cpp
3383 msgid ""
3384 "Multiplier for fall bobbing.\n"
3385 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/settings_translation_file.cpp
3389 msgid ""
3390 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3391 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/settings_translation_file.cpp
3395 msgid ""
3396 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
3397 "Creating a world in the main menu will override this."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/settings_translation_file.cpp
3401 msgid ""
3402 "Name of the player.\n"
3403 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
3404 "When starting from the main menu, this is overridden."
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/settings_translation_file.cpp
3408 msgid ""
3409 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/settings_translation_file.cpp
3413 msgid "Network"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/settings_translation_file.cpp
3417 msgid ""
3418 "Network port to listen (UDP).\n"
3419 "This value will be overridden when starting from the main menu."
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/settings_translation_file.cpp
3423 msgid "New users need to input this password."
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/settings_translation_file.cpp
3427 msgid "Noclip"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/settings_translation_file.cpp
3431 msgid "Noclip key"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/settings_translation_file.cpp
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Node highlighting"
3437 msgstr "Marki nodaĵojn"
3438
3439 #: src/settings_translation_file.cpp
3440 msgid "NodeTimer interval"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/settings_translation_file.cpp
3444 msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/settings_translation_file.cpp
3448 msgid "Noises"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/settings_translation_file.cpp
3452 msgid "Normalmaps sampling"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/settings_translation_file.cpp
3456 msgid "Normalmaps strength"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/settings_translation_file.cpp
3460 msgid "Number of emerge threads"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/settings_translation_file.cpp
3464 msgid ""
3465 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
3466 "number\n"
3467 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
3468 "speed greatly\n"
3469 "at the cost of slightly buggy caves."
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/settings_translation_file.cpp
3473 msgid ""
3474 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
3475 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
3476 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/settings_translation_file.cpp
3480 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/settings_translation_file.cpp
3484 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/settings_translation_file.cpp
3488 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/settings_translation_file.cpp
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Parallax occlusion"
3494 msgstr "Paralaksa Okludo"
3495
3496 #: src/settings_translation_file.cpp
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Parallax occlusion Scale"
3499 msgstr "Paralaksa Okludo"
3500
3501 #: src/settings_translation_file.cpp
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Parallax occlusion bias"
3504 msgstr "Paralaksa Okludo"
3505
3506 #: src/settings_translation_file.cpp
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Parallax occlusion iterations"
3509 msgstr "Paralaksa Okludo"
3510
3511 #: src/settings_translation_file.cpp
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Parallax occlusion mode"
3514 msgstr "Paralaksa Okludo"
3515
3516 #: src/settings_translation_file.cpp
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Parallax occlusion strength"
3519 msgstr "Paralaksa Okludo"
3520
3521 #: src/settings_translation_file.cpp
3522 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/settings_translation_file.cpp
3526 msgid "Path to save screenshots at."
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/settings_translation_file.cpp
3530 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/settings_translation_file.cpp
3534 msgid "Physics"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/settings_translation_file.cpp
3538 msgid ""
3539 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
3540 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/settings_translation_file.cpp
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Player name"
3546 msgstr "Ludanta nomo trolongas."
3547
3548 #: src/settings_translation_file.cpp
3549 msgid "Player transfer distance"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/settings_translation_file.cpp
3553 msgid "Player versus Player"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/settings_translation_file.cpp
3557 msgid ""
3558 "Port to connect to (UDP).\n"
3559 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/settings_translation_file.cpp
3563 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/settings_translation_file.cpp
3567 msgid ""
3568 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = "
3569 "disable. Useful for developers."
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/settings_translation_file.cpp
3573 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/settings_translation_file.cpp
3577 msgid "Profiler"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/settings_translation_file.cpp
3581 msgid "Profiler toggle key"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/settings_translation_file.cpp
3585 msgid "Profiling"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/settings_translation_file.cpp
3589 msgid ""
3590 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
3591 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
3592 "corners."
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/settings_translation_file.cpp
3596 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/settings_translation_file.cpp
3600 msgid "Random input"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/settings_translation_file.cpp
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Range select key"
3606 msgstr "Ŝanĝi vidodistancon"
3607
3608 #: src/settings_translation_file.cpp
3609 msgid "Remote media"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/settings_translation_file.cpp
3613 msgid "Remote port"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/settings_translation_file.cpp
3617 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/settings_translation_file.cpp
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Report path"
3623 msgstr "Selekto"
3624
3625 #: src/settings_translation_file.cpp
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Right key"
3628 msgstr "Dekstra Menuo"
3629
3630 #: src/settings_translation_file.cpp
3631 msgid "Rightclick repetition interval"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/settings_translation_file.cpp
3635 msgid "River Depth"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/settings_translation_file.cpp
3639 msgid "River Noise"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/settings_translation_file.cpp
3643 msgid "River Size"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/settings_translation_file.cpp
3647 msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/settings_translation_file.cpp
3651 msgid "Rollback recording"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/settings_translation_file.cpp
3655 msgid "Round minimap"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/settings_translation_file.cpp
3659 msgid "Save the map received by the client on disk."
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/settings_translation_file.cpp
3663 msgid "Saving map received from server"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/settings_translation_file.cpp
3667 msgid ""
3668 "Scale gui by a user specified value.\n"
3669 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
3670 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
3671 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
3672 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/settings_translation_file.cpp
3676 msgid "Screen height"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/settings_translation_file.cpp
3680 msgid "Screen width"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/settings_translation_file.cpp
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Screenshot"
3686 msgstr "Ekrankopio"
3687
3688 #: src/settings_translation_file.cpp
3689 msgid "Screenshot folder"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/settings_translation_file.cpp
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Screenshot format"
3695 msgstr "Ekrankopio"
3696
3697 #: src/settings_translation_file.cpp
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Screenshot quality"
3700 msgstr "Ekrankopio"
3701
3702 #: src/settings_translation_file.cpp
3703 msgid ""
3704 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
3705 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
3706 "Use 0 for default quality."
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/settings_translation_file.cpp
3710 msgid "Security"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/settings_translation_file.cpp
3714 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/settings_translation_file.cpp
3718 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/settings_translation_file.cpp
3722 msgid "Selection box color"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/settings_translation_file.cpp
3726 msgid "Selection box width"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/settings_translation_file.cpp
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Server / Singleplayer"
3732 msgstr "Startigi solludanton"
3733
3734 #: src/settings_translation_file.cpp
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Server URL"
3737 msgstr "Servilo"
3738
3739 #: src/settings_translation_file.cpp
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Server address"
3742 msgstr "Servila pordo"
3743
3744 #: src/settings_translation_file.cpp
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Server description"
3747 msgstr "Servila pordo"
3748
3749 #: src/settings_translation_file.cpp
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Server name"
3752 msgstr "Servilo"
3753
3754 #: src/settings_translation_file.cpp
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Server port"
3757 msgstr "Servila pordo"
3758
3759 #: src/settings_translation_file.cpp
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Serverlist URL"
3762 msgstr "Publika servilolisto"
3763
3764 #: src/settings_translation_file.cpp
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Serverlist file"
3767 msgstr "Publika servilolisto"
3768
3769 #: src/settings_translation_file.cpp
3770 msgid ""
3771 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
3772 "A restart is required after changing this."
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/settings_translation_file.cpp
3776 msgid ""
3777 "Set to true enables waving leaves.\n"
3778 "Requires shaders to be enabled."
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/settings_translation_file.cpp
3782 msgid ""
3783 "Set to true enables waving plants.\n"
3784 "Requires shaders to be enabled."
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/settings_translation_file.cpp
3788 msgid ""
3789 "Set to true enables waving water.\n"
3790 "Requires shaders to be enabled."
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/settings_translation_file.cpp
3794 msgid ""
3795 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
3796 "video cards.\n"
3797 "Thy only work with the OpenGL video backend."
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/settings_translation_file.cpp
3801 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/settings_translation_file.cpp
3805 msgid "Show debug info"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/settings_translation_file.cpp
3809 msgid "Show entity selection boxes"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/settings_translation_file.cpp
3813 msgid "Shutdown message"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/settings_translation_file.cpp
3817 msgid ""
3818 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
3819 "nodes)."
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/settings_translation_file.cpp
3823 msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/settings_translation_file.cpp
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Smooth lighting"
3829 msgstr "Glatiga lumo"
3830
3831 #: src/settings_translation_file.cpp
3832 msgid ""
3833 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
3834 "Useful for recording videos."
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/settings_translation_file.cpp
3838 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/settings_translation_file.cpp
3842 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/settings_translation_file.cpp
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Sneak key"
3848 msgstr "Lanti"
3849
3850 #: src/settings_translation_file.cpp
3851 msgid "Sound"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/settings_translation_file.cpp
3855 msgid ""
3856 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
3857 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
3858 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
3859 "Files that are not present will be fetched the usual way."
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/settings_translation_file.cpp
3863 msgid "Static spawnpoint"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/settings_translation_file.cpp
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Strength of generated normalmaps."
3869 msgstr "Generi Normalmapojn"
3870
3871 #: src/settings_translation_file.cpp
3872 msgid "Strength of parallax."
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/settings_translation_file.cpp
3876 msgid "Strict protocol checking"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/settings_translation_file.cpp
3880 msgid "Support older servers"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/settings_translation_file.cpp
3884 msgid "Synchronous SQLite"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/settings_translation_file.cpp
3888 msgid "Terrain Height"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/settings_translation_file.cpp
3892 msgid ""
3893 "Terrain noise threshold for hills.\n"
3894 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
3895 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/settings_translation_file.cpp
3899 msgid ""
3900 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
3901 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
3902 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/settings_translation_file.cpp
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Texture path"
3908 msgstr "Teksturaroj"
3909
3910 #: src/settings_translation_file.cpp
3911 msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/settings_translation_file.cpp
3915 msgid ""
3916 "The default format in which profiles are being saved,\n"
3917 "when calling `/profiler save [format]` without format."
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/settings_translation_file.cpp
3921 msgid "The depth of dirt or other filler"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/settings_translation_file.cpp
3925 msgid ""
3926 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved "
3927 "to.\n"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/settings_translation_file.cpp
3931 msgid "The network interface that the server listens on."
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/settings_translation_file.cpp
3935 msgid ""
3936 "The privileges that new users automatically get.\n"
3937 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/settings_translation_file.cpp
3941 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/settings_translation_file.cpp
3945 msgid ""
3946 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
3947 "ingame view frustum around."
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/settings_translation_file.cpp
3951 msgid ""
3952 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
3953 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
3954 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
3955 "set to the nearest valid value."
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/settings_translation_file.cpp
3959 msgid ""
3960 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
3961 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
3962 "items.  A value of 0 disables the functionality."
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/settings_translation_file.cpp
3966 msgid ""
3967 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
3968 "when holding down a joystick button combination."
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/settings_translation_file.cpp
3972 msgid ""
3973 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
3974 "right mouse button."
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/settings_translation_file.cpp
3978 msgid "This font will be used for certain languages."
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/settings_translation_file.cpp
3982 msgid "Time in between active block management cycles"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/settings_translation_file.cpp
3986 msgid ""
3987 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
3988 "Setting it to -1 disables the feature."
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/settings_translation_file.cpp
3992 msgid "Time send interval"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/settings_translation_file.cpp
3996 msgid "Time speed"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/settings_translation_file.cpp
4000 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/settings_translation_file.cpp
4004 msgid ""
4005 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
4006 "something.\n"
4007 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
4008 "node."
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/settings_translation_file.cpp
4012 msgid "Toggle camera mode key"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/settings_translation_file.cpp
4016 msgid "Tooltip delay"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/settings_translation_file.cpp
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Trilinear filtering"
4022 msgstr "Triineara filtrilo"
4023
4024 #: src/settings_translation_file.cpp
4025 msgid ""
4026 "True = 256\n"
4027 "False = 128\n"
4028 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/settings_translation_file.cpp
4032 msgid "Trusted mods"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/settings_translation_file.cpp
4036 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/settings_translation_file.cpp
4040 msgid "Unlimited player transfer distance"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/settings_translation_file.cpp
4044 msgid "Unload unused server data"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/settings_translation_file.cpp
4048 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/settings_translation_file.cpp
4052 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/settings_translation_file.cpp
4056 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/settings_translation_file.cpp
4060 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/settings_translation_file.cpp
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Use key"
4066 msgstr "premi klavon"
4067
4068 #: src/settings_translation_file.cpp
4069 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/settings_translation_file.cpp
4073 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/settings_translation_file.cpp
4077 msgid "V-Sync"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/settings_translation_file.cpp
4081 msgid "VBO"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/settings_translation_file.cpp
4085 msgid "Valley Depth"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/settings_translation_file.cpp
4089 msgid "Valley Fill"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/settings_translation_file.cpp
4093 msgid "Valley Profile"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/settings_translation_file.cpp
4097 msgid "Valley Slope"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/settings_translation_file.cpp
4101 msgid "Valleys C Flags"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/settings_translation_file.cpp
4105 msgid "Vertical screen synchronization."
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/settings_translation_file.cpp
4109 msgid "Video driver"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/settings_translation_file.cpp
4113 msgid "View bobbing"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/settings_translation_file.cpp
4117 msgid ""
4118 "View distance in nodes.\n"
4119 "Min = 20"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/settings_translation_file.cpp
4123 msgid "View range decrease key"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/settings_translation_file.cpp
4127 msgid "View range increase key"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/settings_translation_file.cpp
4131 msgid "Viewing range"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/settings_translation_file.cpp
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Volume"
4137 msgstr "Sonintenso"
4138
4139 #: src/settings_translation_file.cpp
4140 msgid ""
4141 "W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
4142 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
4143 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4144 "Range roughly -2 to 2."
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/settings_translation_file.cpp
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Walking speed"
4150 msgstr "Ondantaj foliaĵoj"
4151
4152 #: src/settings_translation_file.cpp
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Water Features"
4155 msgstr "Aĵaj teksturoj…"
4156
4157 #: src/settings_translation_file.cpp
4158 msgid "Water level"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/settings_translation_file.cpp
4162 msgid "Water surface level of the world."
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/settings_translation_file.cpp
4166 msgid "Waving Nodes"
4167 msgstr "Ondantaj nodaĵoj"
4168
4169 #: src/settings_translation_file.cpp
4170 msgid "Waving leaves"
4171 msgstr "Ondantaj foliaĵoj"
4172
4173 #: src/settings_translation_file.cpp
4174 msgid "Waving plants"
4175 msgstr "Ondantaj plantoj"
4176
4177 #: src/settings_translation_file.cpp
4178 msgid "Waving water"
4179 msgstr "Ondanta akvo"
4180
4181 #: src/settings_translation_file.cpp
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Waving water height"
4184 msgstr "Ondanta akvo"
4185
4186 #: src/settings_translation_file.cpp
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Waving water length"
4189 msgstr "Ondanta akvo"
4190
4191 #: src/settings_translation_file.cpp
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Waving water speed"
4194 msgstr "Ondanta akvo"
4195
4196 #: src/settings_translation_file.cpp
4197 msgid ""
4198 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
4199 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
4200 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/settings_translation_file.cpp
4204 msgid ""
4205 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
4206 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
4207 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
4208 "properly support downloading textures back from hardware."
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/settings_translation_file.cpp
4212 msgid ""
4213 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
4214 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
4215 "interpolation to preserve crisp pixels.  This sets the minimum texture size\n"
4216 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
4217 "memory.  Powers of 2 are recommended.  Setting this higher than 1 may not\n"
4218 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
4219 "enabled."
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/settings_translation_file.cpp
4223 msgid ""
4224 "Where the map generator stops.\n"
4225 "Please note:\n"
4226 "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
4227 "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
4228 "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
4229 "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/settings_translation_file.cpp
4233 msgid ""
4234 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/settings_translation_file.cpp
4238 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/settings_translation_file.cpp
4242 msgid ""
4243 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
4244 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/settings_translation_file.cpp
4248 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/settings_translation_file.cpp
4252 msgid ""
4253 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
4254 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/settings_translation_file.cpp
4258 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/settings_translation_file.cpp
4262 msgid ""
4263 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/settings_translation_file.cpp
4267 msgid ""
4268 "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
4269 "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
4270 "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
4271 "Disabling this option will protect your password better."
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/settings_translation_file.cpp
4275 msgid "Width component of the initial window size."
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/settings_translation_file.cpp
4279 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/settings_translation_file.cpp
4283 msgid ""
4284 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
4285 "Not needed if starting from the main menu."
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/settings_translation_file.cpp
4289 msgid "Y of flat ground."
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/settings_translation_file.cpp
4293 msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/settings_translation_file.cpp
4297 msgid "cURL file download timeout"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/settings_translation_file.cpp
4301 msgid "cURL parallel limit"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/settings_translation_file.cpp
4305 msgid "cURL timeout"
4306 msgstr ""
4307
4308 #, fuzzy
4309 #~ msgid "Useful for mod developers."
4310 #~ msgstr "Eksaj kernprogramistoj"
4311
4312 #~ msgid "No of course not!"
4313 #~ msgstr "Ne, memkompreneble!"
4314
4315 #~ msgid "Public Serverlist"
4316 #~ msgstr "Publika servilolisto"
4317
4318 #, fuzzy
4319 #~ msgid "Generate Normalmaps"
4320 #~ msgstr "Generi Normalmapojn"
4321
4322 #~ msgid "No!!!"
4323 #~ msgstr "Ne!!!"
4324
4325 #, fuzzy
4326 #~ msgid "If disabled "
4327 #~ msgstr "Malŝaltu modifaron"
4328
4329 #, fuzzy
4330 #~ msgid "If enabled, "
4331 #~ msgstr "ŝaltita"
4332
4333 #~ msgid "Rendering:"
4334 #~ msgstr "Bildigo:"
4335
4336 #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
4337 #~ msgstr "Restartigu Minetest-on por efikigi pelilan ŝanĝon"
4338
4339 #~ msgid "Touch free target"
4340 #~ msgstr "Sentuŝa celo"
4341
4342 #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
4343 #~ msgstr "Skala faktoro por menuoj "
4344
4345 #, fuzzy
4346 #~ msgid "Preload inventory textures"
4347 #~ msgstr "Ŝargi teksturojn…"