]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/blob - po/eo/minetest.po
Run updatepo.sh
[minetest.git] / po / eo / minetest.po
1 # Esperanto translations for minetest package.
2 # Copyright (C) 2015 THE minetest'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the minetest package.
4 # Automatically generated, 2015.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-09-13 12:36+0200\n"
12 "Last-Translator: Tim <t4im@openmailbox.org>\n"
13 "Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
14 "minetest/eo/>\n"
15 "Language: eo\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
21
22 #: builtin/fstk/ui.lua
23 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
24 msgstr "Eraro okazis en Lua skripto, kiel modifo:"
25
26 #: builtin/fstk/ui.lua
27 msgid "An error occured:"
28 msgstr "Eraro okazis:"
29
30 #: builtin/fstk/ui.lua
31 msgid "Main menu"
32 msgstr "Ĉefmenuo"
33
34 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
35 msgid "Ok"
36 msgstr "Bone"
37
38 #: builtin/fstk/ui.lua
39 msgid "Reconnect"
40 msgstr "Rekonekti"
41
42 #: builtin/fstk/ui.lua
43 msgid "The server has requested a reconnect:"
44 msgstr "Servilo petis rekonekton:"
45
46 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
47 msgid "Loading..."
48 msgstr "Ŝargas…"
49
50 #: builtin/mainmenu/common.lua
51 msgid "Protocol version mismatch. "
52 msgstr ""
53
54 #: builtin/mainmenu/common.lua
55 msgid "Server enforces protocol version $1. "
56 msgstr ""
57
58 #: builtin/mainmenu/common.lua
59 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
60 msgstr ""
61
62 #: builtin/mainmenu/common.lua
63 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
64 msgstr "Provu reŝalti la publikan serviloliston kaj kontrolu vian retkonekton."
65
66 #: builtin/mainmenu/common.lua
67 msgid "We only support protocol version $1."
68 msgstr ""
69
70 #: builtin/mainmenu/common.lua
71 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
72 msgstr ""
73
74 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
75 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
76 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
77 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
78 #: src/keycode.cpp
79 msgid "Cancel"
80 msgstr "Nuligi"
81
82 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
83 msgid "Depends:"
84 msgstr "Dependas:"
85
86 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
87 msgid "Disable MP"
88 msgstr "Malŝaltu modifaron"
89
90 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
91 msgid "Enable MP"
92 msgstr "Ŝaltu modifaron"
93
94 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
95 msgid "Enable all"
96 msgstr "Ŝaltu ĉiujn"
97
98 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
99 msgid ""
100 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
101 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
102 msgstr ""
103 "Fiaskis aktivigi modifon \"$1\", ĉar ĝi enhavas malpermesajn signojn. Nur "
104 "literciferaj signoj [a-z0-9_] estas permesaj."
105
106 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
107 msgid "Hide Game"
108 msgstr "Kaŝu ludon"
109
110 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
111 msgid "Hide mp content"
112 msgstr "Kaŝu modifarojn"
113
114 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
115 msgid "Mod:"
116 msgstr "Modifo:"
117
118 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
119 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
120 msgid "Save"
121 msgstr "Konservi"
122
123 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
124 msgid "World:"
125 msgstr "Mondo:"
126
127 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
128 msgid "enabled"
129 msgstr "ŝaltita"
130
131 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
132 msgid "A world named \"$1\" already exists"
133 msgstr "Mondo nomata \"$1\" jam ekzistas"
134
135 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
136 msgid "Create"
137 msgstr "Krei"
138
139 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
140 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
141 msgstr "Elŝutu subludon, kiel minetest_game, el minetest.net"
142
143 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
144 msgid "Download one from minetest.net"
145 msgstr "Elŝutu ludon el minetest.net"
146
147 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
148 msgid "Game"
149 msgstr "Ludo"
150
151 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
152 msgid "Mapgen"
153 msgstr "Mondogenerilo"
154
155 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
156 msgid "No worldname given or no game selected"
157 msgstr "Neniu mondonomo donitas aŭ neniu ludon elektitas"
158
159 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
160 msgid "Seed"
161 msgstr "Fontnombro"
162
163 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
164 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
165 msgstr ""
166 "Averto: La minimuma programista testo estas intencita por programistoj."
167
168 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
169 msgid "World name"
170 msgstr "Monda nomo"
171
172 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
173 msgid "You have no subgames installed."
174 msgstr "Neniu instalantaj subludoj."
175
176 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
177 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
178 msgstr "Ĉu vi certas forigi \"$1\"?"
179
180 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
181 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
182 #: src/keycode.cpp
183 msgid "Delete"
184 msgstr "Forigi"
185
186 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
187 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
188 msgstr "Modmgr: fiaskis forigi \"$1\""
189
190 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
191 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
192 msgstr "Modmgr: malvalida modifo-dosierindiko \"$1\""
193
194 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
195 msgid "Delete World \"$1\"?"
196 msgstr "Ĉu forigi mondon \"$1\"?"
197
198 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
199 msgid "Accept"
200 msgstr "Akcepti"
201
202 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
203 msgid "Rename Modpack:"
204 msgstr "Alinomi modifaron:"
205
206 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
207 msgid "\"$1\" is not a valid flag."
208 msgstr ""
209
210 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
211 msgid "(No description of setting given)"
212 msgstr ""
213
214 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
215 msgid "< Back to Settings page"
216 msgstr ""
217
218 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
219 msgid "Browse"
220 msgstr ""
221
222 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
223 #, fuzzy
224 msgid "Disabled"
225 msgstr "Malŝaltu modifaron"
226
227 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
228 msgid "Edit"
229 msgstr ""
230
231 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
232 #, fuzzy
233 msgid "Enabled"
234 msgstr "ŝaltita"
235
236 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
237 msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
238 msgstr ""
239
240 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
241 msgid ""
242 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
243 "<octaves>, <persistence>"
244 msgstr ""
245
246 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
247 #, fuzzy
248 msgid "Games"
249 msgstr "Ludo"
250
251 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
252 msgid "Mods"
253 msgstr "Modifoj"
254
255 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
256 msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
257 msgstr ""
258
259 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
260 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
261 msgstr ""
262
263 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
264 msgid "Please enter a valid integer."
265 msgstr ""
266
267 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
268 msgid "Please enter a valid number."
269 msgstr ""
270
271 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
272 msgid "Possible values are: "
273 msgstr ""
274
275 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
276 msgid "Restore Default"
277 msgstr ""
278
279 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
280 #, fuzzy
281 msgid "Select path"
282 msgstr "Selekto"
283
284 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
285 msgid "Show technical names"
286 msgstr ""
287
288 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
289 msgid "The value must be greater than $1."
290 msgstr ""
291
292 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
293 msgid "The value must be lower than $1."
294 msgstr ""
295
296 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
297 msgid ""
298 "\n"
299 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
300 msgstr ""
301 "\n"
302 "Instali Modifon: malsubtenata dosiertipo \"$1\" aŭ rompiĝata arkivo"
303
304 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
305 msgid "Failed to install $1 to $2"
306 msgstr "Fiaskis instali $1 al $2"
307
308 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
309 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
310 msgstr "Instali modifon: dosiero \"$1\""
311
312 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
313 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
314 msgstr "Instali modifon: Ne povis trovi veran modifonomon por $1"
315
316 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
317 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
318 msgstr ""
319 "Instali modifon: Ne povis trovi ĝustan dosierujan nomon por modifaro $1"
320
321 #: builtin/mainmenu/store.lua
322 msgid "Close store"
323 msgstr "Fermi"
324
325 #: builtin/mainmenu/store.lua
326 msgid "Downloading $1, please wait..."
327 msgstr "Elŝutas $1, bonvolu atendi…"
328
329 #: builtin/mainmenu/store.lua
330 msgid "Install"
331 msgstr "Instali"
332
333 #: builtin/mainmenu/store.lua
334 msgid "Page $1 of $2"
335 msgstr "Paĝo $1 de $2"
336
337 #: builtin/mainmenu/store.lua
338 msgid "Rating"
339 msgstr "Takso"
340
341 #: builtin/mainmenu/store.lua
342 msgid "Search"
343 msgstr "Serĉi"
344
345 #: builtin/mainmenu/store.lua
346 msgid "Shortname:"
347 msgstr "Konciza nomo:"
348
349 #: builtin/mainmenu/store.lua
350 msgid "Successfully installed:"
351 msgstr "Instalis sukcese:"
352
353 #: builtin/mainmenu/store.lua
354 msgid "Unsorted"
355 msgstr "Neordigita"
356
357 #: builtin/mainmenu/store.lua
358 msgid "re-Install"
359 msgstr "Instali denove"
360
361 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
362 msgid "Active Contributors"
363 msgstr "Aktivaj kontribuistoj"
364
365 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
366 msgid "Core Developers"
367 msgstr "Kernprogramistoj"
368
369 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
370 msgid "Credits"
371 msgstr "Kontribuantaro"
372
373 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
374 msgid "Previous Contributors"
375 msgstr "Eksaj kontribuistoj"
376
377 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
378 msgid "Previous Core Developers"
379 msgstr "Eksaj kernprogramistoj"
380
381 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
382 msgid "Installed Mods:"
383 msgstr "Instalantaj modifoj:"
384
385 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
386 msgid "Mod information:"
387 msgstr "Modifaj informoj:"
388
389 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
390 msgid "No mod description available"
391 msgstr "Neniu modifa priskribo disponeblas"
392
393 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
394 msgid "Rename"
395 msgstr "Alinomi"
396
397 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
398 msgid "Select Mod File:"
399 msgstr "Selekti modifan dosieron:"
400
401 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
402 msgid "Uninstall selected mod"
403 msgstr "Malinstali selektan modifo"
404
405 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
406 msgid "Uninstall selected modpack"
407 msgstr "Malinstali selektan modifaron"
408
409 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
410 #, fuzzy
411 msgid "Address / Port"
412 msgstr "Adreso / Pordo:"
413
414 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
415 msgid "Client"
416 msgstr "Kliento"
417
418 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
419 msgid "Connect"
420 msgstr "Konekti"
421
422 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
423 msgid "Creative mode"
424 msgstr "Kreiva reĝimo"
425
426 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
427 msgid "Damage enabled"
428 msgstr "Damaĝo ŝaltitas"
429
430 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
431 msgid "Del. Favorite"
432 msgstr ""
433
434 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
435 msgid "Favorite"
436 msgstr ""
437
438 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
439 #, fuzzy
440 msgid "Name / Password"
441 msgstr "Nomo / Pasvorto:"
442
443 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
444 msgid "PvP enabled"
445 msgstr "Dueloj ŝaltitas"
446
447 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
448 msgid "Bind Address"
449 msgstr "Asocianta adreso"
450
451 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
452 msgid "Configure"
453 msgstr "Agordi"
454
455 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
456 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
457 msgid "Creative Mode"
458 msgstr "Kreiva reĝimo"
459
460 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
461 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
462 msgid "Enable Damage"
463 msgstr "Ŝalti damaĝon"
464
465 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
466 msgid "Name/Password"
467 msgstr "Nomo/Pasvorto"
468
469 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
470 msgid "New"
471 msgstr "Nova"
472
473 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
474 msgid "No world created or selected!"
475 msgstr "Neniu mondo kreintas aŭ selektantas!"
476
477 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
478 msgid "Port"
479 msgstr "Pordo"
480
481 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
482 msgid "Public"
483 msgstr "Publika"
484
485 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
486 msgid "Select World:"
487 msgstr "Elektu mondon:"
488
489 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
490 msgid "Server"
491 msgstr "Servilo"
492
493 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
494 msgid "Server Port"
495 msgstr "Servila pordo"
496
497 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
498 msgid "Start Game"
499 msgstr "Startigi ludon"
500
501 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
502 msgid "2x"
503 msgstr "2x"
504
505 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
506 #, fuzzy
507 msgid "3D Clouds"
508 msgstr "3D nuboj"
509
510 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
511 msgid "4x"
512 msgstr "4x"
513
514 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
515 msgid "8x"
516 msgstr "8x"
517
518 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
519 #, fuzzy
520 msgid "Advanced Settings"
521 msgstr "Agordoj"
522
523 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
524 msgid "Antialiasing:"
525 msgstr "Glatigo:"
526
527 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
528 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
529 msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas nuligi vian solludantan mondon?"
530
531 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
532 #, fuzzy
533 msgid "Bilinear Filter"
534 msgstr "Bilineara filtrilo"
535
536 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
537 #, fuzzy
538 msgid "Bump Mapping"
539 msgstr "Protuberancmapado"
540
541 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
542 msgid "Change keys"
543 msgstr "Ŝanĝi klavojn"
544
545 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
546 #, fuzzy
547 msgid "Connected Glass"
548 msgstr "Ligata glaco"
549
550 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
551 msgid "Fancy Leaves"
552 msgstr "Ŝikaj foliaĵoj"
553
554 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
555 msgid "Mipmap"
556 msgstr "Mipmapo"
557
558 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
559 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
560 msgstr "Mipmapo + Malizotropa filtrilo"
561
562 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
563 msgid "No"
564 msgstr "Ne"
565
566 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
567 #, fuzzy
568 msgid "No Filter"
569 msgstr "Neniu filtrilo"
570
571 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
572 msgid "No Mipmap"
573 msgstr "Neniu Mipmapo"
574
575 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
576 #, fuzzy
577 msgid "Node Highlighting"
578 msgstr "Marki nodaĵojn"
579
580 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
581 #, fuzzy
582 msgid "Node Outlining"
583 msgstr "Marki nodaĵojn"
584
585 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
586 msgid "None"
587 msgstr ""
588
589 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
590 #, fuzzy
591 msgid "Normal Mapping"
592 msgstr "Protuberancmapado"
593
594 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
595 msgid "Opaque Leaves"
596 msgstr "Opakaj foliaĵoj"
597
598 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
599 msgid "Opaque Water"
600 msgstr "Opaka akvo"
601
602 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
603 msgid "Parallax Occlusion"
604 msgstr "Paralaksa Okludo"
605
606 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
607 #, fuzzy
608 msgid "Particles"
609 msgstr "Ŝaltu ĉiujn"
610
611 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
612 msgid "Settings"
613 msgstr "Agordoj"
614
615 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
616 msgid "Shaders"
617 msgstr "Ombrigiloj"
618
619 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
620 msgid "Simple Leaves"
621 msgstr "Simplaj foliaĵoj"
622
623 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
624 #, fuzzy
625 msgid "Smooth Lighting"
626 msgstr "Glatiga lumo"
627
628 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
629 msgid "Texturing:"
630 msgstr "Teksturado:"
631
632 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
633 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
634 msgstr "Por uzi ombrigilojn, OpenGL-a pelilo estas necesa."
635
636 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
637 #, fuzzy
638 msgid "Tone Mapping"
639 msgstr "Protuberancmapado"
640
641 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
642 msgid "Touchthreshold (px)"
643 msgstr "Tuŝa sojlo (px)"
644
645 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
646 #, fuzzy
647 msgid "Trilinear Filter"
648 msgstr "Triineara filtrilo"
649
650 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
651 #, fuzzy
652 msgid "Waving Leaves"
653 msgstr "Ondantaj foliaĵoj"
654
655 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
656 #, fuzzy
657 msgid "Waving Plants"
658 msgstr "Ondantaj plantoj"
659
660 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
661 #, fuzzy
662 msgid "Waving Water"
663 msgstr "Ondanta akvo"
664
665 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
666 msgid "Yes"
667 msgstr "Jes"
668
669 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
670 msgid "Config mods"
671 msgstr "Agordi modifojn"
672
673 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
674 msgid "Main"
675 msgstr "Ĉefmenuo"
676
677 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
678 msgid "Start Singleplayer"
679 msgstr "Startigi solludanton"
680
681 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
682 msgid "Play"
683 msgstr "Ludi"
684
685 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
686 msgid "Singleplayer"
687 msgstr "Solludanto"
688
689 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
690 msgid "No information available"
691 msgstr "Neniu informoj disponeblas"
692
693 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
694 msgid "Select texture pack:"
695 msgstr "Selekti teksturaron:"
696
697 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
698 msgid "Texturepacks"
699 msgstr "Teksturaroj"
700
701 #: src/client.cpp
702 msgid "Connection timed out."
703 msgstr "Konekto eltempiĝas."
704
705 #: src/client.cpp
706 msgid "Done!"
707 msgstr "Finita!"
708
709 #: src/client.cpp
710 msgid "Initializing nodes"
711 msgstr "Pravalorizi nodaĵojn"
712
713 #: src/client.cpp
714 msgid "Initializing nodes..."
715 msgstr "Pravalorizi nodaĵojn…"
716
717 #: src/client.cpp
718 msgid "Loading textures..."
719 msgstr "Ŝargi teksturojn…"
720
721 #: src/client.cpp
722 msgid "Rebuilding shaders..."
723 msgstr "Refaru ombrigilojn…"
724
725 #: src/client/clientlauncher.cpp
726 msgid "Connection error (timed out?)"
727 msgstr "Konekteraro (ĉu eltempiĝo?)"
728
729 #: src/client/clientlauncher.cpp
730 msgid "Could not find or load game \""
731 msgstr "Ne povas trovi aŭ ŝuti ludon \""
732
733 #: src/client/clientlauncher.cpp
734 msgid "Invalid gamespec."
735 msgstr "Nevalida ludspecifo."
736
737 #: src/client/clientlauncher.cpp
738 msgid "Main Menu"
739 msgstr "Ĉefmenuo"
740
741 #: src/client/clientlauncher.cpp
742 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
743 msgstr "Ne mondo selektas kaj ne adreso provizatas. Nenion fari."
744
745 #: src/client/clientlauncher.cpp
746 msgid "Player name too long."
747 msgstr "Ludanta nomo trolongas."
748
749 #: src/client/clientlauncher.cpp
750 msgid "Provided world path doesn't exist: "
751 msgstr "Donita monda dosierindiko ne ekzistas. "
752
753 #: src/fontengine.cpp
754 msgid "needs_fallback_font"
755 msgstr "no"
756
757 #: src/game.cpp
758 msgid ""
759 "\n"
760 "Check debug.txt for details."
761 msgstr ""
762 "\n"
763 "Reviziu debug.txt por detaloj."
764
765 #: src/game.cpp
766 msgid "Change Keys"
767 msgstr "Ŝanĝi klavojn"
768
769 #: src/game.cpp
770 msgid "Change Password"
771 msgstr "Ŝanĝi pasvorton"
772
773 #: src/game.cpp
774 msgid "Connecting to server..."
775 msgstr "Konekti al servilo…"
776
777 #: src/game.cpp
778 msgid "Continue"
779 msgstr "Daŭrigi"
780
781 #: src/game.cpp
782 msgid "Creating client..."
783 msgstr "Krei klienton…"
784
785 #: src/game.cpp
786 msgid "Creating server..."
787 msgstr "Krei servilon…"
788
789 #: src/game.cpp
790 msgid ""
791 "Default Controls:\n"
792 "- WASD: move\n"
793 "- Space: jump/climb\n"
794 "- Shift: sneak/go down\n"
795 "- Q: drop item\n"
796 "- I: inventory\n"
797 "- Mouse: turn/look\n"
798 "- Mouse left: dig/punch\n"
799 "- Mouse right: place/use\n"
800 "- Mouse wheel: select item\n"
801 "- T: chat\n"
802 msgstr ""
803 "Defaŭltaj Klavoj:\n"
804 "- WASD: movi\n"
805 "- Spacetklavo: salti/klimi\n"
806 "- Majuskliga Klavo: lanti/malsupreniri\n"
807 "- Q: lasi aĵon\n"
808 "- I: inventaro\n"
809 "- Muso: turni/rigardi\n"
810 "- Muso maldekstra: fosi/bati\n"
811 "- Muso dekstra: lokigi/uzi\n"
812 "- Musrado: elekti aĵon\n"
813 "- T: babili\n"
814
815 #: src/game.cpp
816 msgid ""
817 "Default Controls:\n"
818 "No menu visible:\n"
819 "- single tap: button activate\n"
820 "- double tap: place/use\n"
821 "- slide finger: look around\n"
822 "Menu/Inventory visible:\n"
823 "- double tap (outside):\n"
824 " -->close\n"
825 "- touch stack, touch slot:\n"
826 " --> move stack\n"
827 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
828 " --> place single item to slot\n"
829 msgstr ""
830 "Defaŭltaj Klavoj:\n"
831 "Nevidebla menuo :\n"
832 "- unufoja tuŝeto: aktivigi butonon\n"
833 "- dufoja tuŝeto: lokigi/uzi\n"
834 "- ŝova fingro: rigardi\n"
835 "Videbla menuo/inventaro:\n"
836 "- dufoja tuŝeto (ekstere):\n"
837 " -->fermi\n"
838 "- tuŝi stakon, tuŝi inventaran spacon:\n"
839 " --> movi stakon\n"
840 "- tuŝi kaj treni, tuŝeti duan fingron\n"
841 " --> lokigi unun aĵon al inventara spaco\n"
842
843 #: src/game.cpp
844 msgid "Exit to Menu"
845 msgstr "Foriri al menuo"
846
847 #: src/game.cpp
848 msgid "Exit to OS"
849 msgstr "Foriri al operaciumo"
850
851 #: src/game.cpp
852 msgid "Item definitions..."
853 msgstr "Aĵaj difinoj…"
854
855 #: src/game.cpp
856 msgid "KiB/s"
857 msgstr "KiB/s"
858
859 #: src/game.cpp
860 msgid "Media..."
861 msgstr "Medioj…"
862
863 #: src/game.cpp
864 msgid "MiB/s"
865 msgstr "MiB/s"
866
867 #: src/game.cpp
868 msgid "Node definitions..."
869 msgstr "Nodaĵaj difinoj…"
870
871 #: src/game.cpp
872 msgid "Resolving address..."
873 msgstr "Adrestrovili…"
874
875 #: src/game.cpp
876 msgid "Respawn"
877 msgstr "Renaskiĝi"
878
879 #: src/game.cpp
880 msgid "Shutting down..."
881 msgstr "Malŝaltiĝi…"
882
883 #: src/game.cpp
884 msgid "Sound Volume"
885 msgstr "Sonintenso"
886
887 #: src/game.cpp
888 msgid "You died."
889 msgstr "Vi mortis."
890
891 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
892 msgid "ok"
893 msgstr "bone"
894
895 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
896 msgid "Enter "
897 msgstr "Enen "
898
899 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
900 msgid "Proceed"
901 msgstr "Daŭrigi"
902
903 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
904 msgid "\"Use\" = climb down"
905 msgstr "\"Uzi\" = malsupreniri"
906
907 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
908 msgid "Backward"
909 msgstr "Malantaŭen"
910
911 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
912 msgid "Chat"
913 msgstr "Babili"
914
915 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
916 msgid "Command"
917 msgstr "Komando"
918
919 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
920 msgid "Console"
921 msgstr "Konzolo"
922
923 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
924 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
925 msgstr "Dufoja tuŝeto \"salti\" por baskuli flugreĝimon"
926
927 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
928 msgid "Drop"
929 msgstr "Lasi"
930
931 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
932 msgid "Forward"
933 msgstr "Antaŭen"
934
935 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
936 msgid "Inventory"
937 msgstr "Inventaro"
938
939 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
940 msgid "Jump"
941 msgstr "Salti"
942
943 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
944 msgid "Key already in use"
945 msgstr "Klavo jam uzatas"
946
947 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
948 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
949 msgstr ""
950 "Klavagordoj (Se tiu menuo misfunkcias, forigu agordojn el minetest.conf)"
951
952 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
953 msgid "Left"
954 msgstr "Maldekstren"
955
956 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
957 msgid "Print stacks"
958 msgstr "Presi stakojn"
959
960 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
961 msgid "Range select"
962 msgstr "Ŝanĝi vidodistancon"
963
964 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
965 msgid "Right"
966 msgstr "Dekstren"
967
968 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
969 msgid "Sneak"
970 msgstr "Lanti"
971
972 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
973 msgid "Toggle Cinematic"
974 msgstr "Baskuli filmreĝimon"
975
976 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
977 msgid "Toggle fast"
978 msgstr "Baskuli rapidreĝimon"
979
980 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
981 msgid "Toggle fly"
982 msgstr "Baskuli flugreĝimon"
983
984 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
985 msgid "Toggle noclip"
986 msgstr "Baskuli nekolizian reĝimon"
987
988 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
989 msgid "Use"
990 msgstr "Uzi"
991
992 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
993 msgid "press key"
994 msgstr "premi klavon"
995
996 #: src/guiPasswordChange.cpp
997 msgid "Change"
998 msgstr "Ŝanĝi"
999
1000 #: src/guiPasswordChange.cpp
1001 msgid "Confirm Password"
1002 msgstr "Certigi pasvorton"
1003
1004 #: src/guiPasswordChange.cpp
1005 msgid "New Password"
1006 msgstr "Nova pasvorto"
1007
1008 #: src/guiPasswordChange.cpp
1009 msgid "Old Password"
1010 msgstr "Malnova pasvorto"
1011
1012 #: src/guiPasswordChange.cpp
1013 msgid "Passwords do not match!"
1014 msgstr "Pasvortoj ne kongruas!"
1015
1016 #: src/guiVolumeChange.cpp
1017 msgid "Exit"
1018 msgstr "Foriri"
1019
1020 #: src/guiVolumeChange.cpp
1021 msgid "Sound Volume: "
1022 msgstr "Sonintenso: "
1023
1024 #: src/keycode.cpp
1025 msgid "Apps"
1026 msgstr "Aplikaĵoj"
1027
1028 #: src/keycode.cpp
1029 msgid "Attn"
1030 msgstr "Attn"
1031
1032 #: src/keycode.cpp
1033 msgid "Back"
1034 msgstr "Retro"
1035
1036 #: src/keycode.cpp
1037 msgid "Capital"
1038 msgstr "Fiksiĝema klavo"
1039
1040 #: src/keycode.cpp
1041 msgid "Clear"
1042 msgstr "Vakigo"
1043
1044 #: src/keycode.cpp
1045 msgid "Comma"
1046 msgstr "Komo"
1047
1048 #: src/keycode.cpp
1049 msgid "Control"
1050 msgstr "Stiro"
1051
1052 #: src/keycode.cpp
1053 msgid "Convert"
1054 msgstr "Konverto"
1055
1056 #: src/keycode.cpp
1057 msgid "CrSel"
1058 msgstr "CrSel"
1059
1060 #: src/keycode.cpp
1061 msgid "Down"
1062 msgstr "Malsupren"
1063
1064 #: src/keycode.cpp
1065 msgid "End"
1066 msgstr "Fino"
1067
1068 #: src/keycode.cpp
1069 msgid "Erase OEF"
1070 msgstr "Viŝi OEF"
1071
1072 #: src/keycode.cpp
1073 msgid "Escape"
1074 msgstr "Eskapo"
1075
1076 #: src/keycode.cpp
1077 msgid "ExSel"
1078 msgstr "ExSel"
1079
1080 #: src/keycode.cpp
1081 msgid "Execute"
1082 msgstr "Ruli"
1083
1084 #: src/keycode.cpp
1085 msgid "Final"
1086 msgstr "Finalo"
1087
1088 #: src/keycode.cpp
1089 msgid "Help"
1090 msgstr "Helpo"
1091
1092 #: src/keycode.cpp
1093 msgid "Home"
1094 msgstr "Hejmen"
1095
1096 #: src/keycode.cpp
1097 msgid "Insert"
1098 msgstr "Enmeti"
1099
1100 #: src/keycode.cpp
1101 msgid "Junja"
1102 msgstr "Junja"
1103
1104 #: src/keycode.cpp
1105 msgid "Kana"
1106 msgstr "Kana"
1107
1108 #: src/keycode.cpp
1109 msgid "Kanji"
1110 msgstr "Kanji"
1111
1112 #: src/keycode.cpp
1113 msgid "Left Button"
1114 msgstr "Maldekstra butono"
1115
1116 #: src/keycode.cpp
1117 msgid "Left Control"
1118 msgstr "Maldekstra Stiro"
1119
1120 #: src/keycode.cpp
1121 msgid "Left Menu"
1122 msgstr "Maldekstra Menuo"
1123
1124 #: src/keycode.cpp
1125 msgid "Left Shift"
1126 msgstr "Maldekstra Majuskligo"
1127
1128 #: src/keycode.cpp
1129 msgid "Left Windows"
1130 msgstr "Maldekstra fenestro"
1131
1132 #: src/keycode.cpp
1133 msgid "Menu"
1134 msgstr "Menuo"
1135
1136 #: src/keycode.cpp
1137 msgid "Middle Button"
1138 msgstr "Meza butono"
1139
1140 #: src/keycode.cpp
1141 msgid "Minus"
1142 msgstr "Minuso"
1143
1144 #: src/keycode.cpp
1145 msgid "Mode Change"
1146 msgstr "Reĝima ŝanĝo"
1147
1148 #: src/keycode.cpp
1149 msgid "Next"
1150 msgstr "Sekvanto"
1151
1152 #: src/keycode.cpp
1153 msgid "Nonconvert"
1154 msgstr "Nekonverto"
1155
1156 #: src/keycode.cpp
1157 msgid "Num Lock"
1158 msgstr "Nombra Baskulo"
1159
1160 #: src/keycode.cpp
1161 msgid "Numpad *"
1162 msgstr "Klavareto *"
1163
1164 #: src/keycode.cpp
1165 msgid "Numpad +"
1166 msgstr "Klavareto +"
1167
1168 #: src/keycode.cpp
1169 msgid "Numpad -"
1170 msgstr "Klavareto -"
1171
1172 #: src/keycode.cpp
1173 msgid "Numpad /"
1174 msgstr "Klavareto /"
1175
1176 #: src/keycode.cpp
1177 msgid "Numpad 0"
1178 msgstr "Klavareto 0"
1179
1180 #: src/keycode.cpp
1181 msgid "Numpad 1"
1182 msgstr "Klavareto 1"
1183
1184 #: src/keycode.cpp
1185 msgid "Numpad 2"
1186 msgstr "Klavareto 2"
1187
1188 #: src/keycode.cpp
1189 msgid "Numpad 3"
1190 msgstr "Klavareto 3"
1191
1192 #: src/keycode.cpp
1193 msgid "Numpad 4"
1194 msgstr "Klavareto 4"
1195
1196 #: src/keycode.cpp
1197 msgid "Numpad 5"
1198 msgstr "Klavareto 5"
1199
1200 #: src/keycode.cpp
1201 msgid "Numpad 6"
1202 msgstr "Klavareto 6"
1203
1204 #: src/keycode.cpp
1205 msgid "Numpad 7"
1206 msgstr "Klavareto 7"
1207
1208 #: src/keycode.cpp
1209 msgid "Numpad 8"
1210 msgstr "Klavareto 8"
1211
1212 #: src/keycode.cpp
1213 msgid "Numpad 9"
1214 msgstr "Klavareto 9"
1215
1216 #: src/keycode.cpp
1217 msgid "OEM Clear"
1218 msgstr "OEM Vakigi"
1219
1220 #: src/keycode.cpp
1221 msgid "PA1"
1222 msgstr "PA1"
1223
1224 #: src/keycode.cpp
1225 msgid "Pause"
1226 msgstr "Haltigo"
1227
1228 #: src/keycode.cpp
1229 msgid "Period"
1230 msgstr "Punkto"
1231
1232 #: src/keycode.cpp
1233 msgid "Plus"
1234 msgstr "Pluso"
1235
1236 #: src/keycode.cpp
1237 msgid "Print"
1238 msgstr "Presi"
1239
1240 #: src/keycode.cpp
1241 msgid "Prior"
1242 msgstr "Antaŭe"
1243
1244 #: src/keycode.cpp
1245 msgid "Return"
1246 msgstr "Enen"
1247
1248 #: src/keycode.cpp
1249 msgid "Right Button"
1250 msgstr "Dekstra butono"
1251
1252 #: src/keycode.cpp
1253 msgid "Right Control"
1254 msgstr "Dekstra Stiro"
1255
1256 #: src/keycode.cpp
1257 msgid "Right Menu"
1258 msgstr "Dekstra Menuo"
1259
1260 #: src/keycode.cpp
1261 msgid "Right Shift"
1262 msgstr "Dekstra Majuskligo"
1263
1264 #: src/keycode.cpp
1265 msgid "Right Windows"
1266 msgstr "Dekstra fenestro"
1267
1268 #: src/keycode.cpp
1269 msgid "Scroll Lock"
1270 msgstr "Ruluma Baskulo"
1271
1272 #: src/keycode.cpp
1273 msgid "Select"
1274 msgstr "Selekto"
1275
1276 #: src/keycode.cpp
1277 msgid "Shift"
1278 msgstr "Majuskligo"
1279
1280 #: src/keycode.cpp
1281 msgid "Sleep"
1282 msgstr "Dormo"
1283
1284 #: src/keycode.cpp
1285 msgid "Snapshot"
1286 msgstr "Ekrankopio"
1287
1288 #: src/keycode.cpp
1289 msgid "Space"
1290 msgstr "Spacetklavo"
1291
1292 #: src/keycode.cpp
1293 msgid "Tab"
1294 msgstr "Tabo"
1295
1296 #: src/keycode.cpp
1297 msgid "Up"
1298 msgstr "Supren"
1299
1300 #: src/keycode.cpp
1301 msgid "X Button 1"
1302 msgstr "X-Butono 1"
1303
1304 #: src/keycode.cpp
1305 msgid "X Button 2"
1306 msgstr "X-Butono 2"
1307
1308 #: src/keycode.cpp
1309 msgid "Zoom"
1310 msgstr "Zomo"
1311
1312 #: src/settings_translation_file.cpp
1313 msgid ""
1314 "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
1315 "Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
1316 "The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
1317 "sets.\n"
1318 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/settings_translation_file.cpp
1322 msgid ""
1323 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1324 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/settings_translation_file.cpp
1328 #, fuzzy
1329 msgid "3D clouds"
1330 msgstr "3D nuboj"
1331
1332 #: src/settings_translation_file.cpp
1333 msgid "3D mode"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/settings_translation_file.cpp
1337 msgid ""
1338 "3D support.\n"
1339 "Currently supported:\n"
1340 "-    none: no 3d output.\n"
1341 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1342 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1343 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
1344 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
1345 "-    pageflip: quadbuffer based 3d."
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/settings_translation_file.cpp
1349 msgid ""
1350 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1351 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/settings_translation_file.cpp
1355 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/settings_translation_file.cpp
1359 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/settings_translation_file.cpp
1363 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/settings_translation_file.cpp
1367 msgid "Acceleration in air"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/settings_translation_file.cpp
1371 msgid "Active Block Management interval"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/settings_translation_file.cpp
1375 msgid "Active Block Modifier interval"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/settings_translation_file.cpp
1379 msgid "Active block range"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/settings_translation_file.cpp
1383 msgid "Active object send range"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/settings_translation_file.cpp
1387 msgid ""
1388 "Address to connect to.\n"
1389 "Leave this blank to start a local server.\n"
1390 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/settings_translation_file.cpp
1394 msgid ""
1395 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1396 "screens."
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/settings_translation_file.cpp
1400 msgid ""
1401 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
1402 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/settings_translation_file.cpp
1406 msgid "Advanced"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/settings_translation_file.cpp
1410 msgid "Altitude Chill"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/settings_translation_file.cpp
1414 msgid "Always fly and fast"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/settings_translation_file.cpp
1418 msgid "Ambient occlusion gamma"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/settings_translation_file.cpp
1422 msgid "Amplifies the valleys"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/settings_translation_file.cpp
1426 msgid "Anisotropic filtering"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/settings_translation_file.cpp
1430 msgid "Announce server"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/settings_translation_file.cpp
1434 msgid ""
1435 "Announce to this serverlist.\n"
1436 "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6.servers."
1437 "minetest.net."
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/settings_translation_file.cpp
1441 msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/settings_translation_file.cpp
1445 msgid "Ask to reconnect after crash"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/settings_translation_file.cpp
1449 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/settings_translation_file.cpp
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Backward key"
1455 msgstr "Malantaŭen"
1456
1457 #: src/settings_translation_file.cpp
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Base terrain height"
1460 msgstr "Ondanta akvo"
1461
1462 #: src/settings_translation_file.cpp
1463 msgid "Basic"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/settings_translation_file.cpp
1467 msgid "Basic Privileges"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/settings_translation_file.cpp
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Bilinear filtering"
1473 msgstr "Bilineara filtrilo"
1474
1475 #: src/settings_translation_file.cpp
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Bind address"
1478 msgstr "Asocianta adreso"
1479
1480 #: src/settings_translation_file.cpp
1481 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/settings_translation_file.cpp
1485 msgid "Build inside player"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/settings_translation_file.cpp
1489 msgid "Bumpmapping"
1490 msgstr "Protuberancmapado"
1491
1492 #: src/settings_translation_file.cpp
1493 msgid "Camera smoothing"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/settings_translation_file.cpp
1497 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/settings_translation_file.cpp
1501 msgid "Camera update toggle key"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/settings_translation_file.cpp
1505 msgid "Cave noise #1"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/settings_translation_file.cpp
1509 msgid "Cave noise #2"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/settings_translation_file.cpp
1513 msgid "Cave width"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/settings_translation_file.cpp
1517 msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/settings_translation_file.cpp
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Chat key"
1523 msgstr "Ŝanĝi klavojn"
1524
1525 #: src/settings_translation_file.cpp
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Chat toggle key"
1528 msgstr "Ŝanĝi klavojn"
1529
1530 #: src/settings_translation_file.cpp
1531 msgid ""
1532 "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
1533 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
1534 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
1535 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
1536 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
1537 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
1538 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
1539 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
1540 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
1541 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
1542 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
1543 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
1544 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
1545 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1546 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
1547 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1548 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
1549 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1550 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/settings_translation_file.cpp
1554 msgid "Chunk size"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/settings_translation_file.cpp
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Cinematic mode"
1560 msgstr "Kreiva reĝimo"
1561
1562 #: src/settings_translation_file.cpp
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Cinematic mode key"
1565 msgstr "Kreiva reĝimo"
1566
1567 #: src/settings_translation_file.cpp
1568 msgid "Clean transparent textures"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/settings_translation_file.cpp
1572 msgid "Client and Server"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/settings_translation_file.cpp
1576 msgid "Climbing speed"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/settings_translation_file.cpp
1580 msgid "Cloud height"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/settings_translation_file.cpp
1584 msgid "Cloud radius"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/settings_translation_file.cpp
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Clouds"
1590 msgstr "3D nuboj"
1591
1592 #: src/settings_translation_file.cpp
1593 msgid "Clouds are a client side effect."
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/settings_translation_file.cpp
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Clouds in menu"
1599 msgstr "Ĉefmenuo"
1600
1601 #: src/settings_translation_file.cpp
1602 msgid "Colored fog"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/settings_translation_file.cpp
1606 msgid ""
1607 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1608 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/settings_translation_file.cpp
1612 msgid ""
1613 "Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
1614 "allow them to upload and download data to/from the internet."
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/settings_translation_file.cpp
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Command key"
1620 msgstr "Komando"
1621
1622 #: src/settings_translation_file.cpp
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Connect glass"
1625 msgstr "Ligata glaco"
1626
1627 #: src/settings_translation_file.cpp
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Connect to external media server"
1630 msgstr "Konekti al servilo…"
1631
1632 #: src/settings_translation_file.cpp
1633 msgid "Connects glass if supported by node."
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/settings_translation_file.cpp
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Console alpha"
1639 msgstr "Konzolo"
1640
1641 #: src/settings_translation_file.cpp
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Console color"
1644 msgstr "Konzolo"
1645
1646 #: src/settings_translation_file.cpp
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Console key"
1649 msgstr "Konzolo"
1650
1651 #: src/settings_translation_file.cpp
1652 msgid "Continuous forward"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/settings_translation_file.cpp
1656 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/settings_translation_file.cpp
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Controls"
1662 msgstr "Stiro"
1663
1664 #: src/settings_translation_file.cpp
1665 msgid ""
1666 "Controls length of day/night cycle.\n"
1667 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
1668 "unchanged."
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/settings_translation_file.cpp
1672 msgid ""
1673 "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
1674 "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/settings_translation_file.cpp
1678 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/settings_translation_file.cpp
1682 msgid "Controls steepness/height of hills."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/settings_translation_file.cpp
1686 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/settings_translation_file.cpp
1690 msgid "Crash message"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/settings_translation_file.cpp
1694 msgid ""
1695 "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
1696 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/settings_translation_file.cpp
1700 msgid ""
1701 "Creates unpredictable water features in caves.\n"
1702 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/settings_translation_file.cpp
1706 msgid "Crosshair alpha"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/settings_translation_file.cpp
1710 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/settings_translation_file.cpp
1714 msgid "Crosshair color"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/settings_translation_file.cpp
1718 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/settings_translation_file.cpp
1722 msgid "Crouch speed"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/settings_translation_file.cpp
1726 msgid "DPI"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/settings_translation_file.cpp
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Damage"
1732 msgstr "Ŝalti damaĝon"
1733
1734 #: src/settings_translation_file.cpp
1735 msgid "Debug info toggle key"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/settings_translation_file.cpp
1739 msgid "Debug log level"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/settings_translation_file.cpp
1743 msgid "Dedicated server step"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/settings_translation_file.cpp
1747 msgid "Default acceleration"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/settings_translation_file.cpp
1751 msgid "Default game"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/settings_translation_file.cpp
1755 msgid ""
1756 "Default game when creating a new world.\n"
1757 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/settings_translation_file.cpp
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Default password"
1763 msgstr "Nova pasvorto"
1764
1765 #: src/settings_translation_file.cpp
1766 msgid "Default privileges"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/settings_translation_file.cpp
1770 msgid ""
1771 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
1772 "Only has an effect if compiled with cURL."
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/settings_translation_file.cpp
1776 msgid ""
1777 "Defines sampling step of texture.\n"
1778 "A higher value results in smoother normal maps."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/settings_translation_file.cpp
1782 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/settings_translation_file.cpp
1786 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/settings_translation_file.cpp
1790 msgid "Deprecated Lua API handling"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/settings_translation_file.cpp
1794 msgid "Depth below which you'll find large caves."
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/settings_translation_file.cpp
1798 msgid "Depth below which you'll find massive caves."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/settings_translation_file.cpp
1802 msgid "Descending speed"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/settings_translation_file.cpp
1806 msgid ""
1807 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
1808 "serverlist."
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/settings_translation_file.cpp
1812 msgid "Desynchronize block animation"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/settings_translation_file.cpp
1816 msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/settings_translation_file.cpp
1820 msgid "Detailed mod profiling"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/settings_translation_file.cpp
1824 msgid ""
1825 "Determines terrain shape.\n"
1826 "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
1827 "terrain, the 3 numbers should be identical."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/settings_translation_file.cpp
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Disable anticheat"
1833 msgstr "Ŝalti partiklojn"
1834
1835 #: src/settings_translation_file.cpp
1836 msgid "Disallow empty passwords"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/settings_translation_file.cpp
1840 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/settings_translation_file.cpp
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Double tap jump for fly"
1846 msgstr "Dufoja tuŝeto \"salti\" por baskuli flugreĝimon"
1847
1848 #: src/settings_translation_file.cpp
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
1851 msgstr "Dufoja tuŝeto \"salti\" por baskuli flugreĝimon"
1852
1853 #: src/settings_translation_file.cpp
1854 msgid "Drop item key"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/settings_translation_file.cpp
1858 msgid "Dump the mapgen debug infos."
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/settings_translation_file.cpp
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Enable VBO"
1864 msgstr "Ŝaltu modifaron"
1865
1866 #: src/settings_translation_file.cpp
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Enable mod security"
1869 msgstr "Interreta modifo-deponejo"
1870
1871 #: src/settings_translation_file.cpp
1872 msgid "Enable players getting damage and dying."
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/settings_translation_file.cpp
1876 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/settings_translation_file.cpp
1880 msgid ""
1881 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
1882 "Disable for speed or for different looks."
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/settings_translation_file.cpp
1886 msgid ""
1887 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
1888 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
1889 "connecting\n"
1890 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
1891 "expecting."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/settings_translation_file.cpp
1895 msgid ""
1896 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
1897 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
1898 "textures)\n"
1899 "when connecting to the server."
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/settings_translation_file.cpp
1903 msgid ""
1904 "Enable/disable running an IPv6 server.  An IPv6 server may be restricted\n"
1905 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
1906 "Ignored if bind_address is set."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/settings_translation_file.cpp
1910 msgid "Enables animation of inventory items."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/settings_translation_file.cpp
1914 msgid ""
1915 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
1916 "texture pack\n"
1917 "or need to be auto-generated.\n"
1918 "Requires shaders to be enabled."
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/settings_translation_file.cpp
1922 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/settings_translation_file.cpp
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Enables filmic tone mapping"
1928 msgstr "Ŝalti damaĝon"
1929
1930 #: src/settings_translation_file.cpp
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Enables minimap."
1933 msgstr "Ŝalti damaĝon"
1934
1935 #: src/settings_translation_file.cpp
1936 msgid ""
1937 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
1938 "Requires bumpmapping to be enabled."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/settings_translation_file.cpp
1942 msgid ""
1943 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
1944 "Requires shaders to be enabled."
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/settings_translation_file.cpp
1948 msgid ""
1949 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
1950 "when set to higher number than 0."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/settings_translation_file.cpp
1954 msgid "FPS in pause menu"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/settings_translation_file.cpp
1958 msgid "FSAA"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/settings_translation_file.cpp
1962 msgid "Fall bobbing"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/settings_translation_file.cpp
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Fallback font"
1968 msgstr "no"
1969
1970 #: src/settings_translation_file.cpp
1971 msgid "Fallback font shadow"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/settings_translation_file.cpp
1975 msgid "Fallback font shadow alpha"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/settings_translation_file.cpp
1979 msgid "Fallback font size"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/settings_translation_file.cpp
1983 msgid "Fast key"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/settings_translation_file.cpp
1987 msgid "Fast mode acceleration"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/settings_translation_file.cpp
1991 msgid "Fast mode speed"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/settings_translation_file.cpp
1995 msgid "Fast movement"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/settings_translation_file.cpp
1999 msgid ""
2000 "Fast movement (via use key).\n"
2001 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/settings_translation_file.cpp
2005 msgid "Field of view"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/settings_translation_file.cpp
2009 msgid "Field of view in degrees."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/settings_translation_file.cpp
2013 msgid ""
2014 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2015 "the Multiplayer Tab."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/settings_translation_file.cpp
2019 msgid "Filler Depth"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/settings_translation_file.cpp
2023 msgid "Filmic tone mapping"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/settings_translation_file.cpp
2027 msgid ""
2028 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2029 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2030 "light edge to transparent textures.  Apply this filter to clean that up\n"
2031 "at texture load time."
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/settings_translation_file.cpp
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Filtering"
2037 msgstr "Neniu filtrilo"
2038
2039 #: src/settings_translation_file.cpp
2040 msgid "Fixed map seed"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/settings_translation_file.cpp
2044 msgid "Fly key"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/settings_translation_file.cpp
2048 msgid "Flying"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/settings_translation_file.cpp
2052 msgid "Fog"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/settings_translation_file.cpp
2056 msgid "Fog toggle key"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/settings_translation_file.cpp
2060 msgid "Font path"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/settings_translation_file.cpp
2064 msgid "Font shadow"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/settings_translation_file.cpp
2068 msgid "Font shadow alpha"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/settings_translation_file.cpp
2072 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/settings_translation_file.cpp
2076 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/settings_translation_file.cpp
2080 msgid "Font size"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/settings_translation_file.cpp
2084 msgid "Format of screenshots."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/settings_translation_file.cpp
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Forward key"
2090 msgstr "Antaŭen"
2091
2092 #: src/settings_translation_file.cpp
2093 msgid "Freetype fonts"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/settings_translation_file.cpp
2097 msgid ""
2098 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
2099 "nodes)."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/settings_translation_file.cpp
2103 msgid ""
2104 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/settings_translation_file.cpp
2108 msgid ""
2109 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/settings_translation_file.cpp
2113 msgid "Full screen"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/settings_translation_file.cpp
2117 msgid "Full screen BPP"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/settings_translation_file.cpp
2121 msgid "Fullscreen mode."
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/settings_translation_file.cpp
2125 msgid "GUI scaling"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/settings_translation_file.cpp
2129 #, fuzzy
2130 msgid "GUI scaling filter"
2131 msgstr "GUI skala faktoro"
2132
2133 #: src/settings_translation_file.cpp
2134 msgid "GUI scaling filter txr2img"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/settings_translation_file.cpp
2138 msgid "Gamma"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/settings_translation_file.cpp
2142 msgid "General"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/settings_translation_file.cpp
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Generate normalmaps"
2148 msgstr "Generi Normalmapojn"
2149
2150 #: src/settings_translation_file.cpp
2151 msgid ""
2152 "Global map generation attributes.\n"
2153 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
2154 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
2155 "The default flags set in the engine are: caves, light, decorations\n"
2156 "The flags string modifies the engine defaults.\n"
2157 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2158 "default.\n"
2159 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/settings_translation_file.cpp
2163 msgid "Graphics"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/settings_translation_file.cpp
2167 msgid "Gravity"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/settings_translation_file.cpp
2171 #, fuzzy
2172 msgid "HTTP Mods"
2173 msgstr "Modifoj"
2174
2175 #: src/settings_translation_file.cpp
2176 msgid "HUD toggle key"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/settings_translation_file.cpp
2180 msgid ""
2181 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
2182 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
2183 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
2184 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/settings_translation_file.cpp
2188 msgid "Height component of the initial window size."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/settings_translation_file.cpp
2192 msgid "Height on which clouds are appearing."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/settings_translation_file.cpp
2196 msgid "High-precision FPU"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/settings_translation_file.cpp
2200 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/settings_translation_file.cpp
2204 msgid "How deep to make rivers"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/settings_translation_file.cpp
2208 msgid ""
2209 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
2210 "mapblocks (16 nodes).\n"
2211 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/settings_translation_file.cpp
2215 msgid ""
2216 "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/settings_translation_file.cpp
2220 msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/settings_translation_file.cpp
2224 msgid ""
2225 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
2226 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/settings_translation_file.cpp
2230 msgid "How wide to make rivers"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/settings_translation_file.cpp
2234 msgid "IPv6"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/settings_translation_file.cpp
2238 msgid "IPv6 server"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/settings_translation_file.cpp
2242 msgid "IPv6 support."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/settings_translation_file.cpp
2246 msgid ""
2247 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
2248 "to not waste CPU power for no benefit."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/settings_translation_file.cpp
2252 msgid ""
2253 "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
2254 "enabled."
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/settings_translation_file.cpp
2258 msgid ""
2259 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
2260 "nodes.\n"
2261 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/settings_translation_file.cpp
2265 msgid ""
2266 "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
2267 "and descending."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/settings_translation_file.cpp
2271 msgid ""
2272 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
2273 "This option is only read when server starts."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/settings_translation_file.cpp
2277 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/settings_translation_file.cpp
2281 msgid ""
2282 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
2283 "Only enable this if you know what you are doing."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/settings_translation_file.cpp
2287 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/settings_translation_file.cpp
2291 msgid ""
2292 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
2293 "you stand.\n"
2294 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/settings_translation_file.cpp
2298 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/settings_translation_file.cpp
2302 msgid "Ignore world errors"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/settings_translation_file.cpp
2306 #, fuzzy
2307 msgid "In-Game"
2308 msgstr "Ludo"
2309
2310 #: src/settings_translation_file.cpp
2311 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/settings_translation_file.cpp
2315 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/settings_translation_file.cpp
2319 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/settings_translation_file.cpp
2323 msgid "Interval of sending time of day to clients."
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/settings_translation_file.cpp
2327 msgid "Inventory items animations"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/settings_translation_file.cpp
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Inventory key"
2333 msgstr "Inventaro"
2334
2335 #: src/settings_translation_file.cpp
2336 msgid "Invert mouse"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/settings_translation_file.cpp
2340 msgid "Invert vertical mouse movement."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/settings_translation_file.cpp
2344 msgid "Item entity TTL"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/settings_translation_file.cpp
2348 msgid ""
2349 "Iterations of the recursive function.\n"
2350 "Controls the amount of fine detail."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/settings_translation_file.cpp
2354 msgid ""
2355 "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
2356 "shape.\n"
2357 "Has no effect on 3D fractals.\n"
2358 "Range roughly -2 to 2."
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/settings_translation_file.cpp
2362 msgid ""
2363 "Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
2364 "shape.\n"
2365 "Range roughly -2 to 2."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/settings_translation_file.cpp
2369 msgid ""
2370 "Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
2371 "shape.\n"
2372 "Range roughly -2 to 2."
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/settings_translation_file.cpp
2376 msgid ""
2377 "Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
2378 "shape.\n"
2379 "Range roughly -2 to 2."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/settings_translation_file.cpp
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Jump key"
2385 msgstr "Salti"
2386
2387 #: src/settings_translation_file.cpp
2388 msgid "Jumping speed"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/settings_translation_file.cpp
2392 msgid ""
2393 "Key for decreasing the viewing range.\n"
2394 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2395 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/settings_translation_file.cpp
2399 msgid ""
2400 "Key for dropping the currently selected item.\n"
2401 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2402 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/settings_translation_file.cpp
2406 msgid ""
2407 "Key for increasing the viewing range.\n"
2408 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2409 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/settings_translation_file.cpp
2413 msgid ""
2414 "Key for jumping.\n"
2415 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2416 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/settings_translation_file.cpp
2420 msgid ""
2421 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2422 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2423 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/settings_translation_file.cpp
2427 msgid ""
2428 "Key for moving the player backward.\n"
2429 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2430 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/settings_translation_file.cpp
2434 msgid ""
2435 "Key for moving the player forward.\n"
2436 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2437 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/settings_translation_file.cpp
2441 msgid ""
2442 "Key for moving the player left.\n"
2443 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2444 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/settings_translation_file.cpp
2448 msgid ""
2449 "Key for moving the player right.\n"
2450 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2451 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/settings_translation_file.cpp
2455 msgid ""
2456 "Key for opening the chat console.\n"
2457 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2458 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/settings_translation_file.cpp
2462 msgid ""
2463 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
2464 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2465 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/settings_translation_file.cpp
2469 msgid ""
2470 "Key for opening the chat window.\n"
2471 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2472 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/settings_translation_file.cpp
2476 msgid ""
2477 "Key for opening the inventory.\n"
2478 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2479 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/settings_translation_file.cpp
2483 msgid ""
2484 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
2485 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2486 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/settings_translation_file.cpp
2490 msgid ""
2491 "Key for sneaking.\n"
2492 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
2493 "disabled.\n"
2494 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2495 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/settings_translation_file.cpp
2499 msgid ""
2500 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
2501 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2502 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/settings_translation_file.cpp
2506 msgid ""
2507 "Key for taking screenshots.\n"
2508 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2509 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/settings_translation_file.cpp
2513 msgid ""
2514 "Key for toggling cinematic mode.\n"
2515 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2516 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/settings_translation_file.cpp
2520 msgid ""
2521 "Key for toggling display of minimap.\n"
2522 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2523 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/settings_translation_file.cpp
2527 msgid ""
2528 "Key for toggling fast mode.\n"
2529 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2530 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/settings_translation_file.cpp
2534 msgid ""
2535 "Key for toggling flying.\n"
2536 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2537 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/settings_translation_file.cpp
2541 msgid ""
2542 "Key for toggling noclip mode.\n"
2543 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2544 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/settings_translation_file.cpp
2548 msgid ""
2549 "Key for toggling the camrea update. Only used for development\n"
2550 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2551 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/settings_translation_file.cpp
2555 msgid ""
2556 "Key for toggling the display of debug info.\n"
2557 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2558 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/settings_translation_file.cpp
2562 msgid ""
2563 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
2564 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2565 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/settings_translation_file.cpp
2569 msgid ""
2570 "Key for toggling the display of the chat.\n"
2571 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2572 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/settings_translation_file.cpp
2576 msgid ""
2577 "Key for toggling the display of the fog.\n"
2578 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2579 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/settings_translation_file.cpp
2583 msgid ""
2584 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
2585 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2586 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/settings_translation_file.cpp
2590 msgid ""
2591 "Key for toggling unlimited view range.\n"
2592 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2593 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/settings_translation_file.cpp
2597 msgid "Key use for climbing/descending"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/settings_translation_file.cpp
2601 msgid "Language"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/settings_translation_file.cpp
2605 msgid "Large cave depth"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/settings_translation_file.cpp
2609 msgid "Lava Features"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/settings_translation_file.cpp
2613 msgid "Leaves style"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/settings_translation_file.cpp
2617 msgid ""
2618 "Leaves style:\n"
2619 "-   Fancy:  all faces visible\n"
2620 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
2621 "-   Opaque: disable transparency"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/settings_translation_file.cpp
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Left key"
2627 msgstr "Maldekstra Menuo"
2628
2629 #: src/settings_translation_file.cpp
2630 msgid ""
2631 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
2632 "updated over network."
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/settings_translation_file.cpp
2636 msgid "Length of time between ABM execution cycles"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/settings_translation_file.cpp
2640 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/settings_translation_file.cpp
2644 msgid ""
2645 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
2646 "-    <nothing> (no logging)\n"
2647 "-    none (messages with no level)\n"
2648 "-    error\n"
2649 "-    warning\n"
2650 "-    action\n"
2651 "-    info\n"
2652 "-    verbose"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/settings_translation_file.cpp
2656 msgid "Limit of emerge queues on disk"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/settings_translation_file.cpp
2660 msgid "Limit of emerge queues to generate"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/settings_translation_file.cpp
2664 msgid ""
2665 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
2666 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
2667 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
2668 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
2669 "Only has an effect if compiled with cURL."
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/settings_translation_file.cpp
2673 msgid "Liquid fluidity"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/settings_translation_file.cpp
2677 msgid "Liquid fluidity smoothing"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/settings_translation_file.cpp
2681 msgid "Liquid loop max"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/settings_translation_file.cpp
2685 msgid "Liquid queue purge time"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/settings_translation_file.cpp
2689 msgid "Liquid sink"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/settings_translation_file.cpp
2693 msgid "Liquid update interval in seconds."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/settings_translation_file.cpp
2697 msgid "Liquid update tick"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/settings_translation_file.cpp
2701 msgid "Main menu game manager"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/settings_translation_file.cpp
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Main menu mod manager"
2707 msgstr "Ĉefmenuo"
2708
2709 #: src/settings_translation_file.cpp
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Main menu script"
2712 msgstr "Ĉefmenuo"
2713
2714 #: src/settings_translation_file.cpp
2715 msgid ""
2716 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/settings_translation_file.cpp
2720 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/settings_translation_file.cpp
2724 msgid "Map directory"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/settings_translation_file.cpp
2728 msgid ""
2729 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
2730 "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
2731 "issues.\n"
2732 "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
2733 "would tend to pool,\n"
2734 "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
2735 "The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n"
2736 "The flags string modifies the engine defaults.\n"
2737 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2738 "default.\n"
2739 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/settings_translation_file.cpp
2743 msgid ""
2744 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
2745 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
2746 "The default flags set in the engine are: none\n"
2747 "The flags string modifies the engine defaults.\n"
2748 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2749 "default.\n"
2750 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/settings_translation_file.cpp
2754 msgid ""
2755 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
2756 "When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' "
2757 "flag is ignored.\n"
2758 "The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n"
2759 "The flags string modifies the engine defaults.\n"
2760 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2761 "default.\n"
2762 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/settings_translation_file.cpp
2766 msgid ""
2767 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
2768 "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
2769 "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
2770 "The flags string modifies the engine defaults.\n"
2771 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2772 "default.\n"
2773 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/settings_translation_file.cpp
2777 msgid "Map generation limit"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/settings_translation_file.cpp
2781 msgid "Map save interval"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/settings_translation_file.cpp
2785 msgid "Mapblock limit"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/settings_translation_file.cpp
2789 msgid "Mapblock unload timeout"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/settings_translation_file.cpp
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Mapgen Valleys"
2795 msgstr "Mondogenerilo"
2796
2797 #: src/settings_translation_file.cpp
2798 msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/settings_translation_file.cpp
2802 msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/settings_translation_file.cpp
2806 msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/settings_translation_file.cpp
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Mapgen debug"
2812 msgstr "Mondogenerilo"
2813
2814 #: src/settings_translation_file.cpp
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Mapgen flags"
2817 msgstr "Mondogenerilo"
2818
2819 #: src/settings_translation_file.cpp
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Mapgen flat"
2822 msgstr "Mondogenerilo"
2823
2824 #: src/settings_translation_file.cpp
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Mapgen flat cave width"
2827 msgstr "Mondogenerilo"
2828
2829 #: src/settings_translation_file.cpp
2830 msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/settings_translation_file.cpp
2834 msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/settings_translation_file.cpp
2838 msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/settings_translation_file.cpp
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Mapgen flat flags"
2844 msgstr "Mondogenerilo"
2845
2846 #: src/settings_translation_file.cpp
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Mapgen flat ground level"
2849 msgstr "Mondogenerilo"
2850
2851 #: src/settings_translation_file.cpp
2852 msgid "Mapgen flat hill steepness"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/settings_translation_file.cpp
2856 msgid "Mapgen flat hill threshold"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/settings_translation_file.cpp
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Mapgen flat lake steepness"
2862 msgstr "Paralaksa Okludo"
2863
2864 #: src/settings_translation_file.cpp
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Mapgen flat lake threshold"
2867 msgstr "Mondogenerilo"
2868
2869 #: src/settings_translation_file.cpp
2870 msgid "Mapgen flat large cave depth"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/settings_translation_file.cpp
2874 msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/settings_translation_file.cpp
2878 #, fuzzy
2879 msgid "Mapgen fractal"
2880 msgstr "Mondogenerilo"
2881
2882 #: src/settings_translation_file.cpp
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Mapgen fractal cave width"
2885 msgstr "Mondogenerilo"
2886
2887 #: src/settings_translation_file.cpp
2888 msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/settings_translation_file.cpp
2892 msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/settings_translation_file.cpp
2896 msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/settings_translation_file.cpp
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Mapgen fractal fractal"
2902 msgstr "Mondogenerilo"
2903
2904 #: src/settings_translation_file.cpp
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Mapgen fractal iterations"
2907 msgstr "Paralaksa Okludo"
2908
2909 #: src/settings_translation_file.cpp
2910 msgid "Mapgen fractal julia w"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/settings_translation_file.cpp
2914 msgid "Mapgen fractal julia x"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/settings_translation_file.cpp
2918 msgid "Mapgen fractal julia y"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/settings_translation_file.cpp
2922 msgid "Mapgen fractal julia z"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/settings_translation_file.cpp
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Mapgen fractal offset"
2928 msgstr "Mondogenerilo"
2929
2930 #: src/settings_translation_file.cpp
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Mapgen fractal scale"
2933 msgstr "Mondogenerilo"
2934
2935 #: src/settings_translation_file.cpp
2936 msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/settings_translation_file.cpp
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Mapgen fractal slice w"
2942 msgstr "Mondogenerilo"
2943
2944 #: src/settings_translation_file.cpp
2945 msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/settings_translation_file.cpp
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Mapgen name"
2951 msgstr "Mondogenerilo"
2952
2953 #: src/settings_translation_file.cpp
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Mapgen v5"
2956 msgstr "Mondogenerilo"
2957
2958 #: src/settings_translation_file.cpp
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Mapgen v5 cave width"
2961 msgstr "Mondogenerilo"
2962
2963 #: src/settings_translation_file.cpp
2964 msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/settings_translation_file.cpp
2968 msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/settings_translation_file.cpp
2972 msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/settings_translation_file.cpp
2976 msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/settings_translation_file.cpp
2980 msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/settings_translation_file.cpp
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Mapgen v6"
2986 msgstr "Mondogenerilo"
2987
2988 #: src/settings_translation_file.cpp
2989 msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/settings_translation_file.cpp
2993 msgid "Mapgen v6 beach frequency"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/settings_translation_file.cpp
2997 msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/settings_translation_file.cpp
3001 msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/settings_translation_file.cpp
3005 msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/settings_translation_file.cpp
3009 msgid "Mapgen v6 desert frequency"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/settings_translation_file.cpp
3013 msgid "Mapgen v6 flags"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/settings_translation_file.cpp
3017 msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/settings_translation_file.cpp
3021 msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/settings_translation_file.cpp
3025 msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/settings_translation_file.cpp
3029 msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/settings_translation_file.cpp
3033 msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/settings_translation_file.cpp
3037 msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/settings_translation_file.cpp
3041 msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/settings_translation_file.cpp
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Mapgen v7"
3047 msgstr "Mondogenerilo"
3048
3049 #: src/settings_translation_file.cpp
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Mapgen v7 cave width"
3052 msgstr "Mondogenerilo"
3053
3054 #: src/settings_translation_file.cpp
3055 msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/settings_translation_file.cpp
3059 msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/settings_translation_file.cpp
3063 msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/settings_translation_file.cpp
3067 msgid "Mapgen v7 flags"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/settings_translation_file.cpp
3071 msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/settings_translation_file.cpp
3075 msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/settings_translation_file.cpp
3079 msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/settings_translation_file.cpp
3083 msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/settings_translation_file.cpp
3087 msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/settings_translation_file.cpp
3091 msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/settings_translation_file.cpp
3095 msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/settings_translation_file.cpp
3099 msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/settings_translation_file.cpp
3103 msgid "Massive cave depth"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/settings_translation_file.cpp
3107 msgid "Massive cave noise"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/settings_translation_file.cpp
3111 msgid "Massive caves form here."
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/settings_translation_file.cpp
3115 msgid "Max block generate distance"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/settings_translation_file.cpp
3119 msgid "Max block send distance"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/settings_translation_file.cpp
3123 msgid "Max liquids processed per step."
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/settings_translation_file.cpp
3127 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/settings_translation_file.cpp
3131 msgid "Max. packets per iteration"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/settings_translation_file.cpp
3135 msgid "Maximum FPS"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/settings_translation_file.cpp
3139 msgid "Maximum FPS when game is paused."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/settings_translation_file.cpp
3143 msgid "Maximum forceloaded blocks"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/settings_translation_file.cpp
3147 msgid "Maximum hotbar width"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/settings_translation_file.cpp
3151 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/settings_translation_file.cpp
3155 msgid ""
3156 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
3157 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/settings_translation_file.cpp
3161 msgid ""
3162 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
3163 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/settings_translation_file.cpp
3167 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/settings_translation_file.cpp
3171 msgid ""
3172 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
3173 "Set to -1 for unlimited amount."
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/settings_translation_file.cpp
3177 msgid ""
3178 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
3179 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
3180 "client number."
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/settings_translation_file.cpp
3184 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/settings_translation_file.cpp
3188 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/settings_translation_file.cpp
3192 msgid ""
3193 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
3194 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/settings_translation_file.cpp
3198 msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/settings_translation_file.cpp
3202 msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/settings_translation_file.cpp
3206 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/settings_translation_file.cpp
3210 msgid "Maximum users"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/settings_translation_file.cpp
3214 msgid "Maxmimum objects per block"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/settings_translation_file.cpp
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Menus"
3220 msgstr "Menuo"
3221
3222 #: src/settings_translation_file.cpp
3223 msgid "Mesh cache"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/settings_translation_file.cpp
3227 msgid "Message of the day"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/settings_translation_file.cpp
3231 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/settings_translation_file.cpp
3235 msgid "Method used to highlight selected object."
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/settings_translation_file.cpp
3239 msgid "Minimap"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/settings_translation_file.cpp
3243 msgid "Minimap key"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/settings_translation_file.cpp
3247 msgid "Minimap scan height"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/settings_translation_file.cpp
3251 msgid "Minimum texture size for filters"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/settings_translation_file.cpp
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Mipmapping"
3257 msgstr "Protuberancmapado"
3258
3259 #: src/settings_translation_file.cpp
3260 msgid "Mod profiling"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/settings_translation_file.cpp
3264 msgid "Modstore details URL"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/settings_translation_file.cpp
3268 msgid "Modstore download URL"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/settings_translation_file.cpp
3272 msgid "Modstore mods list URL"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/settings_translation_file.cpp
3276 msgid "Monospace font path"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/settings_translation_file.cpp
3280 msgid "Monospace font size"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/settings_translation_file.cpp
3284 msgid "Mouse sensitivity"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/settings_translation_file.cpp
3288 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/settings_translation_file.cpp
3292 msgid ""
3293 "Multiplier for fall bobbing.\n"
3294 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/settings_translation_file.cpp
3298 msgid ""
3299 "Multiplier for view bobbing.\n"
3300 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/settings_translation_file.cpp
3304 msgid ""
3305 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
3306 "Creating a world in the main menu will override this."
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/settings_translation_file.cpp
3310 msgid ""
3311 "Name of the player.\n"
3312 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
3313 "When starting from the main menu, this is overridden."
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/settings_translation_file.cpp
3317 msgid ""
3318 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/settings_translation_file.cpp
3322 msgid "Network"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/settings_translation_file.cpp
3326 msgid ""
3327 "Network port to listen (UDP).\n"
3328 "This value will be overridden when starting from the main menu."
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/settings_translation_file.cpp
3332 msgid "New users need to input this password."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/settings_translation_file.cpp
3336 msgid "Noclip"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/settings_translation_file.cpp
3340 msgid "Noclip key"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/settings_translation_file.cpp
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Node highlighting"
3346 msgstr "Marki nodaĵojn"
3347
3348 #: src/settings_translation_file.cpp
3349 msgid "NodeTimer interval"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/settings_translation_file.cpp
3353 msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/settings_translation_file.cpp
3357 msgid "Noises"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/settings_translation_file.cpp
3361 msgid "Normalmaps sampling"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/settings_translation_file.cpp
3365 msgid "Normalmaps strength"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/settings_translation_file.cpp
3369 msgid "Number of emerge threads"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/settings_translation_file.cpp
3373 msgid ""
3374 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
3375 "number\n"
3376 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
3377 "speed greatly\n"
3378 "at the cost of slightly buggy caves."
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/settings_translation_file.cpp
3382 msgid ""
3383 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
3384 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
3385 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/settings_translation_file.cpp
3389 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/settings_translation_file.cpp
3393 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/settings_translation_file.cpp
3397 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/settings_translation_file.cpp
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Parallax occlusion"
3403 msgstr "Paralaksa Okludo"
3404
3405 #: src/settings_translation_file.cpp
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Parallax occlusion Scale"
3408 msgstr "Paralaksa Okludo"
3409
3410 #: src/settings_translation_file.cpp
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Parallax occlusion bias"
3413 msgstr "Paralaksa Okludo"
3414
3415 #: src/settings_translation_file.cpp
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Parallax occlusion iterations"
3418 msgstr "Paralaksa Okludo"
3419
3420 #: src/settings_translation_file.cpp
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Parallax occlusion mode"
3423 msgstr "Paralaksa Okludo"
3424
3425 #: src/settings_translation_file.cpp
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Parallax occlusion strength"
3428 msgstr "Paralaksa Okludo"
3429
3430 #: src/settings_translation_file.cpp
3431 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/settings_translation_file.cpp
3435 msgid "Path to save screenshots at."
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/settings_translation_file.cpp
3439 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/settings_translation_file.cpp
3443 msgid "Physics"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/settings_translation_file.cpp
3447 msgid ""
3448 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
3449 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/settings_translation_file.cpp
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Player name"
3455 msgstr "Ludanta nomo trolongas."
3456
3457 #: src/settings_translation_file.cpp
3458 msgid "Player transfer distance"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/settings_translation_file.cpp
3462 msgid "Player versus Player"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/settings_translation_file.cpp
3466 msgid ""
3467 "Port to connect to (UDP).\n"
3468 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/settings_translation_file.cpp
3472 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/settings_translation_file.cpp
3476 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/settings_translation_file.cpp
3480 msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/settings_translation_file.cpp
3484 msgid "Profiler toggle key"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/settings_translation_file.cpp
3488 msgid "Profiling print interval"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/settings_translation_file.cpp
3492 msgid ""
3493 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
3494 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
3495 "corners."
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/settings_translation_file.cpp
3499 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/settings_translation_file.cpp
3503 msgid "Random input"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/settings_translation_file.cpp
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Range select key"
3509 msgstr "Ŝanĝi vidodistancon"
3510
3511 #: src/settings_translation_file.cpp
3512 msgid "Remote media"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/settings_translation_file.cpp
3516 msgid "Remote port"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/settings_translation_file.cpp
3520 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/settings_translation_file.cpp
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Right key"
3526 msgstr "Dekstra Menuo"
3527
3528 #: src/settings_translation_file.cpp
3529 msgid "Rightclick repetition interval"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/settings_translation_file.cpp
3533 msgid "River Depth"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/settings_translation_file.cpp
3537 msgid "River Noise"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/settings_translation_file.cpp
3541 msgid "River Size"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/settings_translation_file.cpp
3545 msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/settings_translation_file.cpp
3549 msgid "Rollback recording"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/settings_translation_file.cpp
3553 msgid "Round minimap"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/settings_translation_file.cpp
3557 msgid "Save the map received by the client on disk."
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/settings_translation_file.cpp
3561 msgid "Saving map received from server"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/settings_translation_file.cpp
3565 msgid ""
3566 "Scale gui by a user specified value.\n"
3567 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
3568 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
3569 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
3570 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/settings_translation_file.cpp
3574 msgid "Screen height"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/settings_translation_file.cpp
3578 msgid "Screen width"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/settings_translation_file.cpp
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Screenshot"
3584 msgstr "Ekrankopio"
3585
3586 #: src/settings_translation_file.cpp
3587 msgid "Screenshot folder"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/settings_translation_file.cpp
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Screenshot format"
3593 msgstr "Ekrankopio"
3594
3595 #: src/settings_translation_file.cpp
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Screenshot quality"
3598 msgstr "Ekrankopio"
3599
3600 #: src/settings_translation_file.cpp
3601 msgid ""
3602 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
3603 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
3604 "Use 0 for default quality."
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/settings_translation_file.cpp
3608 msgid "Security"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/settings_translation_file.cpp
3612 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/settings_translation_file.cpp
3616 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/settings_translation_file.cpp
3620 msgid "Selection box color"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/settings_translation_file.cpp
3624 msgid "Selection box width"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/settings_translation_file.cpp
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Server / Singleplayer"
3630 msgstr "Startigi solludanton"
3631
3632 #: src/settings_translation_file.cpp
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Server URL"
3635 msgstr "Servilo"
3636
3637 #: src/settings_translation_file.cpp
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Server address"
3640 msgstr "Servila pordo"
3641
3642 #: src/settings_translation_file.cpp
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Server description"
3645 msgstr "Servila pordo"
3646
3647 #: src/settings_translation_file.cpp
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Server name"
3650 msgstr "Servilo"
3651
3652 #: src/settings_translation_file.cpp
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Server port"
3655 msgstr "Servila pordo"
3656
3657 #: src/settings_translation_file.cpp
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Serverlist URL"
3660 msgstr "Publika servilolisto"
3661
3662 #: src/settings_translation_file.cpp
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Serverlist file"
3665 msgstr "Publika servilolisto"
3666
3667 #: src/settings_translation_file.cpp
3668 msgid ""
3669 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
3670 "A restart is required after changing this."
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/settings_translation_file.cpp
3674 msgid ""
3675 "Set to true enables waving leaves.\n"
3676 "Requires shaders to be enabled."
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/settings_translation_file.cpp
3680 msgid ""
3681 "Set to true enables waving plants.\n"
3682 "Requires shaders to be enabled."
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/settings_translation_file.cpp
3686 msgid ""
3687 "Set to true enables waving water.\n"
3688 "Requires shaders to be enabled."
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/settings_translation_file.cpp
3692 msgid ""
3693 "Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some "
3694 "video cards.\n"
3695 "Thy only work with the OpenGL video backend."
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/settings_translation_file.cpp
3699 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/settings_translation_file.cpp
3703 msgid "Show debug info"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/settings_translation_file.cpp
3707 msgid "Show entity selection boxes"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/settings_translation_file.cpp
3711 msgid "Shutdown message"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/settings_translation_file.cpp
3715 msgid ""
3716 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
3717 "nodes)."
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/settings_translation_file.cpp
3721 msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/settings_translation_file.cpp
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Smooth lighting"
3727 msgstr "Glatiga lumo"
3728
3729 #: src/settings_translation_file.cpp
3730 msgid ""
3731 "Smooths camera when moving and looking around.\n"
3732 "Useful for recording videos."
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/settings_translation_file.cpp
3736 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/settings_translation_file.cpp
3740 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/settings_translation_file.cpp
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Sneak key"
3746 msgstr "Lanti"
3747
3748 #: src/settings_translation_file.cpp
3749 msgid "Sound"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/settings_translation_file.cpp
3753 msgid ""
3754 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
3755 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
3756 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
3757 "Files that are not present will be fetched the usual way."
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/settings_translation_file.cpp
3761 msgid "Static spawnpoint"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/settings_translation_file.cpp
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Strength of generated normalmaps."
3767 msgstr "Generi Normalmapojn"
3768
3769 #: src/settings_translation_file.cpp
3770 msgid "Strength of parallax."
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/settings_translation_file.cpp
3774 msgid "Strict protocol checking"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/settings_translation_file.cpp
3778 msgid "Support older servers"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/settings_translation_file.cpp
3782 msgid "Synchronous SQLite"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/settings_translation_file.cpp
3786 msgid "Terrain Height"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/settings_translation_file.cpp
3790 msgid ""
3791 "Terrain noise threshold for hills.\n"
3792 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
3793 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/settings_translation_file.cpp
3797 msgid ""
3798 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
3799 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
3800 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/settings_translation_file.cpp
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Texture path"
3806 msgstr "Teksturaroj"
3807
3808 #: src/settings_translation_file.cpp
3809 msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/settings_translation_file.cpp
3813 msgid "The depth of dirt or other filler"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/settings_translation_file.cpp
3817 msgid "The network interface that the server listens on."
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/settings_translation_file.cpp
3821 msgid ""
3822 "The privileges that new users automatically get.\n"
3823 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/settings_translation_file.cpp
3827 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/settings_translation_file.cpp
3831 msgid ""
3832 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
3833 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
3834 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
3835 "set to the nearest valid value."
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/settings_translation_file.cpp
3839 msgid ""
3840 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
3841 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
3842 "items.  A value of 0 disables the functionality."
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/settings_translation_file.cpp
3846 msgid ""
3847 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
3848 "right mouse button."
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/settings_translation_file.cpp
3852 msgid "This font will be used for certain languages."
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/settings_translation_file.cpp
3856 msgid "Time in between active block management cycles"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/settings_translation_file.cpp
3860 msgid ""
3861 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
3862 "Setting it to -1 disables the feature."
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/settings_translation_file.cpp
3866 msgid "Time send interval"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/settings_translation_file.cpp
3870 msgid "Time speed"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/settings_translation_file.cpp
3874 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/settings_translation_file.cpp
3878 msgid ""
3879 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
3880 "something.\n"
3881 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
3882 "node."
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/settings_translation_file.cpp
3886 msgid "Toggle camera mode key"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/settings_translation_file.cpp
3890 msgid "Tooltip delay"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/settings_translation_file.cpp
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Trilinear filtering"
3896 msgstr "Triineara filtrilo"
3897
3898 #: src/settings_translation_file.cpp
3899 msgid ""
3900 "True = 256\n"
3901 "False = 128\n"
3902 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/settings_translation_file.cpp
3906 msgid "Trusted mods"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/settings_translation_file.cpp
3910 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/settings_translation_file.cpp
3914 msgid "Unlimited player transfer distance"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/settings_translation_file.cpp
3918 msgid "Unload unused server data"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/settings_translation_file.cpp
3922 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/settings_translation_file.cpp
3926 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/settings_translation_file.cpp
3930 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/settings_translation_file.cpp
3934 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/settings_translation_file.cpp
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Use key"
3940 msgstr "premi klavon"
3941
3942 #: src/settings_translation_file.cpp
3943 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/settings_translation_file.cpp
3947 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/settings_translation_file.cpp
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Useful for mod developers."
3953 msgstr "Eksaj kernprogramistoj"
3954
3955 #: src/settings_translation_file.cpp
3956 msgid "V-Sync"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/settings_translation_file.cpp
3960 msgid "VBO"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/settings_translation_file.cpp
3964 msgid "Valley Depth"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/settings_translation_file.cpp
3968 msgid "Valley Fill"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/settings_translation_file.cpp
3972 msgid "Valley Profile"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/settings_translation_file.cpp
3976 msgid "Valley Slope"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/settings_translation_file.cpp
3980 msgid "Valleys C Flags"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/settings_translation_file.cpp
3984 msgid "Vertical screen synchronization."
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/settings_translation_file.cpp
3988 msgid "Video driver"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/settings_translation_file.cpp
3992 msgid "View bobbing"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/settings_translation_file.cpp
3996 msgid ""
3997 "View distance in nodes.\n"
3998 "Min = 20"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/settings_translation_file.cpp
4002 msgid "View range decrease key"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/settings_translation_file.cpp
4006 msgid "View range increase key"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/settings_translation_file.cpp
4010 msgid "Viewing range"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/settings_translation_file.cpp
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Volume"
4016 msgstr "Sonintenso"
4017
4018 #: src/settings_translation_file.cpp
4019 msgid ""
4020 "W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
4021 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
4022 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4023 "Range roughly -2 to 2."
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/settings_translation_file.cpp
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Walking speed"
4029 msgstr "Ondantaj foliaĵoj"
4030
4031 #: src/settings_translation_file.cpp
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Water Features"
4034 msgstr "Aĵaj teksturoj…"
4035
4036 #: src/settings_translation_file.cpp
4037 msgid "Water level"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/settings_translation_file.cpp
4041 msgid "Water surface level of the world."
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/settings_translation_file.cpp
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Waving Nodes"
4047 msgstr "Ondantaj foliaĵoj"
4048
4049 #: src/settings_translation_file.cpp
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Waving leaves"
4052 msgstr "Ondantaj foliaĵoj"
4053
4054 #: src/settings_translation_file.cpp
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Waving plants"
4057 msgstr "Ondantaj plantoj"
4058
4059 #: src/settings_translation_file.cpp
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Waving water"
4062 msgstr "Ondanta akvo"
4063
4064 #: src/settings_translation_file.cpp
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Waving water height"
4067 msgstr "Ondanta akvo"
4068
4069 #: src/settings_translation_file.cpp
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Waving water length"
4072 msgstr "Ondanta akvo"
4073
4074 #: src/settings_translation_file.cpp
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Waving water speed"
4077 msgstr "Ondanta akvo"
4078
4079 #: src/settings_translation_file.cpp
4080 msgid ""
4081 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
4082 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
4083 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/settings_translation_file.cpp
4087 msgid ""
4088 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
4089 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
4090 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
4091 "propery support downloading textures back from hardware."
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/settings_translation_file.cpp
4095 msgid ""
4096 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
4097 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
4098 "interpolation to preserve crisp pixels.  This sets the minimum texture size\n"
4099 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
4100 "memory.  Powers of 2 are recommended.  Setting this higher than 1 may not\n"
4101 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
4102 "enabled."
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/settings_translation_file.cpp
4106 msgid ""
4107 "Where the map generator stops.\n"
4108 "Please note:\n"
4109 "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
4110 "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
4111 "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
4112 "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/settings_translation_file.cpp
4116 msgid ""
4117 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/settings_translation_file.cpp
4121 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/settings_translation_file.cpp
4125 msgid ""
4126 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
4127 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/settings_translation_file.cpp
4131 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/settings_translation_file.cpp
4135 msgid ""
4136 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
4137 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/settings_translation_file.cpp
4141 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/settings_translation_file.cpp
4145 msgid ""
4146 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/settings_translation_file.cpp
4150 msgid ""
4151 "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
4152 "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
4153 "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
4154 "Disabling this option will protect your password better."
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/settings_translation_file.cpp
4158 msgid "Width component of the initial window size."
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/settings_translation_file.cpp
4162 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/settings_translation_file.cpp
4166 msgid ""
4167 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
4168 "Not needed if starting from the main menu."
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/settings_translation_file.cpp
4172 msgid "Y of flat ground."
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/settings_translation_file.cpp
4176 msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/settings_translation_file.cpp
4180 msgid "cURL file download timeout"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/settings_translation_file.cpp
4184 msgid "cURL parallel limit"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/settings_translation_file.cpp
4188 msgid "cURL timeout"
4189 msgstr ""
4190
4191 #, fuzzy
4192 #~ msgid "Preload inventory textures"
4193 #~ msgstr "Ŝargi teksturojn…"
4194
4195 #~ msgid "Reset singleplayer world"
4196 #~ msgstr "Nuligi solludantan mondon"
4197
4198 #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
4199 #~ msgstr "Skala faktoro por menuoj "
4200
4201 #~ msgid "Touch free target"
4202 #~ msgstr "Sentuŝa celo"
4203
4204 #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
4205 #~ msgstr "Restartigu Minetest-on por efikigi pelilan ŝanĝon"
4206
4207 #~ msgid "Rendering:"
4208 #~ msgstr "Bildigo:"
4209
4210 #, fuzzy
4211 #~ msgid "If enabled, "
4212 #~ msgstr "ŝaltita"
4213
4214 #, fuzzy
4215 #~ msgid "If disabled "
4216 #~ msgstr "Malŝaltu modifaron"
4217
4218 #~ msgid "No!!!"
4219 #~ msgstr "Ne!!!"
4220
4221 #, fuzzy
4222 #~ msgid "Generate Normalmaps"
4223 #~ msgstr "Generi Normalmapojn"
4224
4225 #~ msgid "Public Serverlist"
4226 #~ msgstr "Publika servilolisto"
4227
4228 #~ msgid "No of course not!"
4229 #~ msgstr "Ne, memkompreneble!"