]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/blob - po/eo/minetest.po
d0ca66e5316cf5d2ce1f8d83f53fcba779ffb612
[dragonfireclient.git] / po / eo / minetest.po
1 # Esperanto translations for minetest package.
2 # Copyright (C) 2015 THE minetest'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the minetest package.
4 # Automatically generated, 2015.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-10-24 20:28+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-09-13 12:36+0200\n"
12 "Last-Translator: Tim <t4im@openmailbox.org>\n"
13 "Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
14 "minetest/eo/>\n"
15 "Language: eo\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
21
22 #: builtin/fstk/ui.lua
23 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
24 msgstr "Eraro okazis en Lua skripto, kiel modifo:"
25
26 #: builtin/fstk/ui.lua
27 msgid "An error occured:"
28 msgstr "Eraro okazis:"
29
30 #: builtin/fstk/ui.lua
31 msgid "Main menu"
32 msgstr "Ĉefmenuo"
33
34 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
35 msgid "Ok"
36 msgstr "Bone"
37
38 #: builtin/fstk/ui.lua
39 msgid "Reconnect"
40 msgstr "Rekonekti"
41
42 #: builtin/fstk/ui.lua
43 msgid "The server has requested a reconnect:"
44 msgstr "Servilo petis rekonekton:"
45
46 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
47 msgid "Loading..."
48 msgstr "Ŝargas…"
49
50 #: builtin/mainmenu/common.lua
51 msgid "Protocol version mismatch. "
52 msgstr ""
53
54 #: builtin/mainmenu/common.lua
55 msgid "Server enforces protocol version $1. "
56 msgstr ""
57
58 #: builtin/mainmenu/common.lua
59 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
60 msgstr ""
61
62 #: builtin/mainmenu/common.lua
63 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
64 msgstr "Provu reŝalti la publikan serviloliston kaj kontrolu vian retkonekton."
65
66 #: builtin/mainmenu/common.lua
67 msgid "We only support protocol version $1."
68 msgstr ""
69
70 #: builtin/mainmenu/common.lua
71 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
72 msgstr ""
73
74 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
75 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
76 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
77 msgid "Cancel"
78 msgstr "Nuligi"
79
80 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
81 msgid "Depends:"
82 msgstr "Dependas:"
83
84 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
85 msgid "Disable MP"
86 msgstr "Malŝaltu modifaron"
87
88 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
89 msgid "Enable MP"
90 msgstr "Ŝaltu modifaron"
91
92 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
93 msgid "Enable all"
94 msgstr "Ŝaltu ĉiujn"
95
96 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
97 msgid ""
98 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
99 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
100 msgstr ""
101 "Fiaskis aktivigi modifon \"$1\", ĉar ĝi enhavas malpermesajn signojn. Nur "
102 "literciferaj signoj [a-z0-9_] estas permesaj."
103
104 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
105 msgid "Hide Game"
106 msgstr "Kaŝu ludon"
107
108 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
109 msgid "Hide mp content"
110 msgstr "Kaŝu modifarojn"
111
112 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
113 msgid "Mod:"
114 msgstr "Modifo:"
115
116 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
117 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
118 msgid "Save"
119 msgstr "Konservi"
120
121 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
122 msgid "World:"
123 msgstr "Mondo:"
124
125 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
126 msgid "enabled"
127 msgstr "ŝaltita"
128
129 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
130 msgid "A world named \"$1\" already exists"
131 msgstr "Mondo nomata \"$1\" jam ekzistas"
132
133 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
134 msgid "Create"
135 msgstr "Krei"
136
137 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
138 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
139 msgstr "Elŝutu subludon, kiel minetest_game, el minetest.net"
140
141 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
142 msgid "Download one from minetest.net"
143 msgstr "Elŝutu ludon el minetest.net"
144
145 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
146 msgid "Game"
147 msgstr "Ludo"
148
149 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
150 msgid "Mapgen"
151 msgstr "Mondogenerilo"
152
153 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
154 msgid "No worldname given or no game selected"
155 msgstr "Neniu mondonomo donitas aŭ neniu ludon elektitas"
156
157 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
158 msgid "Seed"
159 msgstr "Fontnombro"
160
161 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
162 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
163 msgstr ""
164 "Averto: La minimuma programista testo estas intencita por programistoj."
165
166 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
167 msgid "World name"
168 msgstr "Monda nomo"
169
170 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
171 msgid "You have no subgames installed."
172 msgstr "Neniu instalantaj subludoj."
173
174 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
175 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
176 msgstr "Ĉu vi certas forigi \"$1\"?"
177
178 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
179 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
180 msgstr "Modmgr: fiaskis forigi \"$1\""
181
182 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
183 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
184 msgstr "Modmgr: malvalida modifo-dosierindiko \"$1\""
185
186 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
187 msgid "No of course not!"
188 msgstr "Ne, memkompreneble!"
189
190 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
191 msgid "Yes"
192 msgstr "Jes"
193
194 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
195 msgid "Delete World \"$1\"?"
196 msgstr "Ĉu forigi mondon \"$1\"?"
197
198 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
199 msgid "No"
200 msgstr "Ne"
201
202 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
203 msgid "Accept"
204 msgstr "Akcepti"
205
206 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
207 msgid "Rename Modpack:"
208 msgstr "Alinomi modifaron:"
209
210 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
211 msgid ""
212 "\n"
213 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
214 msgstr ""
215 "\n"
216 "Instali Modifon: malsubtenata dosiertipo \"$1\" aŭ rompiĝata arkivo"
217
218 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
219 msgid "Failed to install $1 to $2"
220 msgstr "Fiaskis instali $1 al $2"
221
222 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
223 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
224 msgstr "Instali modifon: dosiero \"$1\""
225
226 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
227 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
228 msgstr "Instali modifon: Ne povis trovi veran modifonomon por $1"
229
230 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
231 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
232 msgstr ""
233 "Instali modifon: Ne povis trovi ĝustan dosierujan nomon por modifaro $1"
234
235 #: builtin/mainmenu/store.lua
236 msgid "Close store"
237 msgstr "Fermi"
238
239 #: builtin/mainmenu/store.lua
240 msgid "Downloading $1, please wait..."
241 msgstr "Elŝutas $1, bonvolu atendi…"
242
243 #: builtin/mainmenu/store.lua
244 msgid "Install"
245 msgstr "Instali"
246
247 #: builtin/mainmenu/store.lua
248 msgid "Page $1 of $2"
249 msgstr "Paĝo $1 de $2"
250
251 #: builtin/mainmenu/store.lua
252 msgid "Rating"
253 msgstr "Takso"
254
255 #: builtin/mainmenu/store.lua
256 msgid "Search"
257 msgstr "Serĉi"
258
259 #: builtin/mainmenu/store.lua
260 msgid "Shortname:"
261 msgstr "Konciza nomo:"
262
263 #: builtin/mainmenu/store.lua
264 msgid "Successfully installed:"
265 msgstr "Instalis sukcese:"
266
267 #: builtin/mainmenu/store.lua
268 msgid "Unsorted"
269 msgstr "Neordigita"
270
271 #: builtin/mainmenu/store.lua
272 msgid "re-Install"
273 msgstr "Instali denove"
274
275 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
276 msgid "Active Contributors"
277 msgstr "Aktivaj kontribuistoj"
278
279 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
280 msgid "Core Developers"
281 msgstr "Kernprogramistoj"
282
283 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
284 msgid "Credits"
285 msgstr "Kontribuantaro"
286
287 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
288 msgid "Previous Contributors"
289 msgstr "Eksaj kontribuistoj"
290
291 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
292 msgid "Previous Core Developers"
293 msgstr "Eksaj kernprogramistoj"
294
295 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
296 msgid "Installed Mods:"
297 msgstr "Instalantaj modifoj:"
298
299 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
300 msgid "Mod information:"
301 msgstr "Modifaj informoj:"
302
303 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
304 msgid "Mods"
305 msgstr "Modifoj"
306
307 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
308 msgid "No mod description available"
309 msgstr "Neniu modifa priskribo disponeblas"
310
311 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
312 msgid "Rename"
313 msgstr "Alinomi"
314
315 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
316 msgid "Select Mod File:"
317 msgstr "Selekti modifan dosieron:"
318
319 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
320 msgid "Uninstall selected mod"
321 msgstr "Malinstali selektan modifo"
322
323 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
324 msgid "Uninstall selected modpack"
325 msgstr "Malinstali selektan modifaron"
326
327 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
328 msgid "Address / Port :"
329 msgstr "Adreso / Pordo:"
330
331 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
332 msgid "Client"
333 msgstr "Kliento"
334
335 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
336 msgid "Connect"
337 msgstr "Konekti"
338
339 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
340 msgid "Creative mode"
341 msgstr "Kreiva reĝimo"
342
343 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
344 msgid "Damage enabled"
345 msgstr "Damaĝo ŝaltitas"
346
347 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
348 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
349 msgid "Delete"
350 msgstr "Forigi"
351
352 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
353 msgid "Name / Password :"
354 msgstr "Nomo / Pasvorto:"
355
356 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
357 msgid "Public Serverlist"
358 msgstr "Publika servilolisto"
359
360 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
361 msgid "PvP enabled"
362 msgstr "Dueloj ŝaltitas"
363
364 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
365 msgid "Bind Address"
366 msgstr "Asocianta adreso"
367
368 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
369 msgid "Configure"
370 msgstr "Agordi"
371
372 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
373 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
374 msgid "Creative Mode"
375 msgstr "Kreiva reĝimo"
376
377 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
378 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
379 msgid "Enable Damage"
380 msgstr "Ŝalti damaĝon"
381
382 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
383 msgid "Name/Password"
384 msgstr "Nomo/Pasvorto"
385
386 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
387 msgid "New"
388 msgstr "Nova"
389
390 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
391 msgid "No world created or selected!"
392 msgstr "Neniu mondo kreintas aŭ selektantas!"
393
394 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
395 msgid "Port"
396 msgstr "Pordo"
397
398 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
399 msgid "Public"
400 msgstr "Publika"
401
402 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
403 msgid "Select World:"
404 msgstr "Elektu mondon:"
405
406 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
407 msgid "Server"
408 msgstr "Servilo"
409
410 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
411 msgid "Server Port"
412 msgstr "Servila pordo"
413
414 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
415 msgid "Start Game"
416 msgstr "Startigi ludon"
417
418 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
419 msgid "\""
420 msgstr ""
421
422 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
423 msgid "(No description of setting given)"
424 msgstr ""
425
426 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
427 msgid "Browse"
428 msgstr ""
429
430 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
431 msgid "Change keys"
432 msgstr "Ŝanĝi klavojn"
433
434 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
435 #, fuzzy
436 msgid "Disabled"
437 msgstr "Malŝaltu modifaron"
438
439 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
440 msgid "Edit"
441 msgstr ""
442
443 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
444 #, fuzzy
445 msgid "Enabled"
446 msgstr "ŝaltita"
447
448 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
449 msgid ""
450 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
451 "<octaves>, <persistence>"
452 msgstr ""
453
454 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
455 #, fuzzy
456 msgid "Games"
457 msgstr "Ludo"
458
459 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
460 msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
461 msgstr ""
462
463 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
464 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
465 msgstr ""
466
467 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
468 msgid "Please enter a valid integer."
469 msgstr ""
470
471 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
472 msgid "Please enter a valid number."
473 msgstr ""
474
475 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
476 msgid "Possible values are: "
477 msgstr ""
478
479 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
480 msgid "Restore Default"
481 msgstr ""
482
483 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
484 #, fuzzy
485 msgid "Select path"
486 msgstr "Selekto"
487
488 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
489 msgid "Settings"
490 msgstr "Agordoj"
491
492 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
493 msgid "Show technical names"
494 msgstr ""
495
496 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
497 msgid "The value must be greater than $1."
498 msgstr ""
499
500 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
501 msgid "The value must be lower than $1."
502 msgstr ""
503
504 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
505 msgid "Config mods"
506 msgstr "Agordi modifojn"
507
508 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
509 msgid "Main"
510 msgstr "Ĉefmenuo"
511
512 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
513 msgid "Start Singleplayer"
514 msgstr "Startigi solludanton"
515
516 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
517 msgid "Play"
518 msgstr "Ludi"
519
520 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
521 msgid "Singleplayer"
522 msgstr "Solludanto"
523
524 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
525 msgid "No information available"
526 msgstr "Neniu informoj disponeblas"
527
528 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
529 msgid "None"
530 msgstr ""
531
532 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
533 msgid "Select texture pack:"
534 msgstr "Selekti teksturaron:"
535
536 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
537 msgid "Texturepacks"
538 msgstr "Teksturaroj"
539
540 #: src/client.cpp
541 msgid "Connection timed out."
542 msgstr "Konekto eltempiĝas."
543
544 #: src/client.cpp
545 msgid "Done!"
546 msgstr "Finita!"
547
548 #: src/client.cpp
549 msgid "Initializing nodes"
550 msgstr "Pravalorizi nodaĵojn"
551
552 #: src/client.cpp
553 msgid "Initializing nodes..."
554 msgstr "Pravalorizi nodaĵojn…"
555
556 #: src/client.cpp
557 msgid "Item textures..."
558 msgstr "Aĵaj teksturoj…"
559
560 #: src/client.cpp
561 msgid "Loading textures..."
562 msgstr "Ŝargi teksturojn…"
563
564 #: src/client.cpp
565 msgid "Rebuilding shaders..."
566 msgstr "Refaru ombrigilojn…"
567
568 #: src/client/clientlauncher.cpp
569 msgid "Connection error (timed out?)"
570 msgstr "Konekteraro (ĉu eltempiĝo?)"
571
572 #: src/client/clientlauncher.cpp
573 msgid "Could not find or load game \""
574 msgstr "Ne povas trovi aŭ ŝuti ludon \""
575
576 #: src/client/clientlauncher.cpp
577 msgid "Invalid gamespec."
578 msgstr "Nevalida ludspecifo."
579
580 #: src/client/clientlauncher.cpp
581 msgid "Main Menu"
582 msgstr "Ĉefmenuo"
583
584 #: src/client/clientlauncher.cpp
585 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
586 msgstr "Ne mondo selektas kaj ne adreso provizatas. Nenion fari."
587
588 #: src/client/clientlauncher.cpp
589 msgid "Player name too long."
590 msgstr "Ludanta nomo trolongas."
591
592 #: src/client/clientlauncher.cpp
593 msgid "Provided world path doesn't exist: "
594 msgstr "Donita monda dosierindiko ne ekzistas. "
595
596 #: src/fontengine.cpp
597 msgid "needs_fallback_font"
598 msgstr "no"
599
600 #: src/game.cpp
601 msgid ""
602 "\n"
603 "Check debug.txt for details."
604 msgstr ""
605 "\n"
606 "Reviziu debug.txt por detaloj."
607
608 #: src/game.cpp
609 msgid "Change Keys"
610 msgstr "Ŝanĝi klavojn"
611
612 #: src/game.cpp
613 msgid "Change Password"
614 msgstr "Ŝanĝi pasvorton"
615
616 #: src/game.cpp
617 msgid "Connecting to server..."
618 msgstr "Konekti al servilo…"
619
620 #: src/game.cpp
621 msgid "Continue"
622 msgstr "Daŭrigi"
623
624 #: src/game.cpp
625 msgid "Creating client..."
626 msgstr "Krei klienton…"
627
628 #: src/game.cpp
629 msgid "Creating server..."
630 msgstr "Krei servilon…"
631
632 #: src/game.cpp
633 msgid ""
634 "Default Controls:\n"
635 "- WASD: move\n"
636 "- Space: jump/climb\n"
637 "- Shift: sneak/go down\n"
638 "- Q: drop item\n"
639 "- I: inventory\n"
640 "- Mouse: turn/look\n"
641 "- Mouse left: dig/punch\n"
642 "- Mouse right: place/use\n"
643 "- Mouse wheel: select item\n"
644 "- T: chat\n"
645 msgstr ""
646 "Defaŭltaj Klavoj:\n"
647 "- WASD: movi\n"
648 "- Spacetklavo: salti/klimi\n"
649 "- Majuskliga Klavo: lanti/malsupreniri\n"
650 "- Q: lasi aĵon\n"
651 "- I: inventaro\n"
652 "- Muso: turni/rigardi\n"
653 "- Muso maldekstra: fosi/bati\n"
654 "- Muso dekstra: lokigi/uzi\n"
655 "- Musrado: elekti aĵon\n"
656 "- T: babili\n"
657
658 #: src/game.cpp
659 msgid ""
660 "Default Controls:\n"
661 "No menu visible:\n"
662 "- single tap: button activate\n"
663 "- double tap: place/use\n"
664 "- slide finger: look around\n"
665 "Menu/Inventory visible:\n"
666 "- double tap (outside):\n"
667 " -->close\n"
668 "- touch stack, touch slot:\n"
669 " --> move stack\n"
670 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
671 " --> place single item to slot\n"
672 msgstr ""
673 "Defaŭltaj Klavoj:\n"
674 "Nevidebla menuo :\n"
675 "- unufoja tuŝeto: aktivigi butonon\n"
676 "- dufoja tuŝeto: lokigi/uzi\n"
677 "- ŝova fingro: rigardi\n"
678 "Videbla menuo/inventaro:\n"
679 "- dufoja tuŝeto (ekstere):\n"
680 " -->fermi\n"
681 "- tuŝi stakon, tuŝi inventaran spacon:\n"
682 " --> movi stakon\n"
683 "- tuŝi kaj treni, tuŝeti duan fingron\n"
684 " --> lokigi unun aĵon al inventara spaco\n"
685
686 #: src/game.cpp
687 msgid "Exit to Menu"
688 msgstr "Foriri al menuo"
689
690 #: src/game.cpp
691 msgid "Exit to OS"
692 msgstr "Foriri al operaciumo"
693
694 #: src/game.cpp
695 msgid "Item definitions..."
696 msgstr "Aĵaj difinoj…"
697
698 #: src/game.cpp
699 msgid "KiB/s"
700 msgstr "KiB/s"
701
702 #: src/game.cpp
703 msgid "Media..."
704 msgstr "Medioj…"
705
706 #: src/game.cpp
707 msgid "MiB/s"
708 msgstr "MiB/s"
709
710 #: src/game.cpp
711 msgid "Node definitions..."
712 msgstr "Nodaĵaj difinoj…"
713
714 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
715 msgid "Proceed"
716 msgstr "Daŭrigi"
717
718 #: src/game.cpp
719 msgid "Resolving address..."
720 msgstr "Adrestrovili…"
721
722 #: src/game.cpp
723 msgid "Respawn"
724 msgstr "Renaskiĝi"
725
726 #: src/game.cpp
727 msgid "Shutting down..."
728 msgstr "Malŝaltiĝi…"
729
730 #: src/game.cpp
731 msgid "Sound Volume"
732 msgstr "Sonintenso"
733
734 #: src/game.cpp
735 msgid "You died."
736 msgstr "Vi mortis."
737
738 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
739 msgid "Enter "
740 msgstr "Enen "
741
742 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
743 msgid "ok"
744 msgstr "bone"
745
746 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
747 msgid "\"Use\" = climb down"
748 msgstr "\"Uzi\" = malsupreniri"
749
750 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
751 msgid "Backward"
752 msgstr "Malantaŭen"
753
754 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
755 msgid "Chat"
756 msgstr "Babili"
757
758 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
759 msgid "Command"
760 msgstr "Komando"
761
762 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
763 msgid "Console"
764 msgstr "Konzolo"
765
766 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
767 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
768 msgstr "Dufoja tuŝeto \"salti\" por baskuli flugreĝimon"
769
770 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
771 msgid "Drop"
772 msgstr "Lasi"
773
774 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
775 msgid "Forward"
776 msgstr "Antaŭen"
777
778 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
779 msgid "Inventory"
780 msgstr "Inventaro"
781
782 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
783 msgid "Jump"
784 msgstr "Salti"
785
786 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
787 msgid "Key already in use"
788 msgstr "Klavo jam uzatas"
789
790 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
791 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
792 msgstr ""
793 "Klavagordoj (Se tiu menuo misfunkcias, forigu agordojn el minetest.conf)"
794
795 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
796 msgid "Left"
797 msgstr "Maldekstren"
798
799 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
800 msgid "Print stacks"
801 msgstr "Presi stakojn"
802
803 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
804 msgid "Range select"
805 msgstr "Ŝanĝi vidodistancon"
806
807 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
808 msgid "Right"
809 msgstr "Dekstren"
810
811 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
812 msgid "Sneak"
813 msgstr "Lanti"
814
815 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
816 msgid "Toggle Cinematic"
817 msgstr "Baskuli filmreĝimon"
818
819 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
820 msgid "Toggle fast"
821 msgstr "Baskuli rapidreĝimon"
822
823 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
824 msgid "Toggle fly"
825 msgstr "Baskuli flugreĝimon"
826
827 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
828 msgid "Toggle noclip"
829 msgstr "Baskuli nekolizian reĝimon"
830
831 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
832 msgid "Use"
833 msgstr "Uzi"
834
835 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
836 msgid "press key"
837 msgstr "premi klavon"
838
839 #: src/guiPasswordChange.cpp
840 msgid "Change"
841 msgstr "Ŝanĝi"
842
843 #: src/guiPasswordChange.cpp
844 msgid "Confirm Password"
845 msgstr "Certigi pasvorton"
846
847 #: src/guiPasswordChange.cpp
848 msgid "New Password"
849 msgstr "Nova pasvorto"
850
851 #: src/guiPasswordChange.cpp
852 msgid "Old Password"
853 msgstr "Malnova pasvorto"
854
855 #: src/guiPasswordChange.cpp
856 msgid "Passwords do not match!"
857 msgstr "Pasvortoj ne kongruas!"
858
859 #: src/guiVolumeChange.cpp
860 msgid "Exit"
861 msgstr "Foriri"
862
863 #: src/guiVolumeChange.cpp
864 msgid "Sound Volume: "
865 msgstr "Sonintenso: "
866
867 #: src/keycode.cpp
868 msgid "Apps"
869 msgstr "Aplikaĵoj"
870
871 #: src/keycode.cpp
872 msgid "Attn"
873 msgstr "Attn"
874
875 #: src/keycode.cpp
876 msgid "Back"
877 msgstr "Retro"
878
879 #: src/keycode.cpp
880 msgid "Capital"
881 msgstr "Fiksiĝema klavo"
882
883 #: src/keycode.cpp
884 msgid "Clear"
885 msgstr "Vakigo"
886
887 #: src/keycode.cpp
888 msgid "Comma"
889 msgstr "Komo"
890
891 #: src/keycode.cpp
892 msgid "Control"
893 msgstr "Stiro"
894
895 #: src/keycode.cpp
896 msgid "Convert"
897 msgstr "Konverto"
898
899 #: src/keycode.cpp
900 msgid "CrSel"
901 msgstr "CrSel"
902
903 #: src/keycode.cpp
904 msgid "Down"
905 msgstr "Malsupren"
906
907 #: src/keycode.cpp
908 msgid "End"
909 msgstr "Fino"
910
911 #: src/keycode.cpp
912 msgid "Erase OEF"
913 msgstr "Viŝi OEF"
914
915 #: src/keycode.cpp
916 msgid "Escape"
917 msgstr "Eskapo"
918
919 #: src/keycode.cpp
920 msgid "ExSel"
921 msgstr "ExSel"
922
923 #: src/keycode.cpp
924 msgid "Execute"
925 msgstr "Ruli"
926
927 #: src/keycode.cpp
928 msgid "Final"
929 msgstr "Finalo"
930
931 #: src/keycode.cpp
932 msgid "Help"
933 msgstr "Helpo"
934
935 #: src/keycode.cpp
936 msgid "Home"
937 msgstr "Hejmen"
938
939 #: src/keycode.cpp
940 msgid "Insert"
941 msgstr "Enmeti"
942
943 #: src/keycode.cpp
944 msgid "Junja"
945 msgstr "Junja"
946
947 #: src/keycode.cpp
948 msgid "Kana"
949 msgstr "Kana"
950
951 #: src/keycode.cpp
952 msgid "Kanji"
953 msgstr "Kanji"
954
955 #: src/keycode.cpp
956 msgid "Left Button"
957 msgstr "Maldekstra butono"
958
959 #: src/keycode.cpp
960 msgid "Left Control"
961 msgstr "Maldekstra Stiro"
962
963 #: src/keycode.cpp
964 msgid "Left Menu"
965 msgstr "Maldekstra Menuo"
966
967 #: src/keycode.cpp
968 msgid "Left Shift"
969 msgstr "Maldekstra Majuskligo"
970
971 #: src/keycode.cpp
972 msgid "Left Windows"
973 msgstr "Maldekstra fenestro"
974
975 #: src/keycode.cpp
976 msgid "Menu"
977 msgstr "Menuo"
978
979 #: src/keycode.cpp
980 msgid "Middle Button"
981 msgstr "Meza butono"
982
983 #: src/keycode.cpp
984 msgid "Minus"
985 msgstr "Minuso"
986
987 #: src/keycode.cpp
988 msgid "Mode Change"
989 msgstr "Reĝima ŝanĝo"
990
991 #: src/keycode.cpp
992 msgid "Next"
993 msgstr "Sekvanto"
994
995 #: src/keycode.cpp
996 msgid "Nonconvert"
997 msgstr "Nekonverto"
998
999 #: src/keycode.cpp
1000 msgid "Num Lock"
1001 msgstr "Nombra Baskulo"
1002
1003 #: src/keycode.cpp
1004 msgid "Numpad *"
1005 msgstr "Klavareto *"
1006
1007 #: src/keycode.cpp
1008 msgid "Numpad +"
1009 msgstr "Klavareto +"
1010
1011 #: src/keycode.cpp
1012 msgid "Numpad -"
1013 msgstr "Klavareto -"
1014
1015 #: src/keycode.cpp
1016 msgid "Numpad /"
1017 msgstr "Klavareto /"
1018
1019 #: src/keycode.cpp
1020 msgid "Numpad 0"
1021 msgstr "Klavareto 0"
1022
1023 #: src/keycode.cpp
1024 msgid "Numpad 1"
1025 msgstr "Klavareto 1"
1026
1027 #: src/keycode.cpp
1028 msgid "Numpad 2"
1029 msgstr "Klavareto 2"
1030
1031 #: src/keycode.cpp
1032 msgid "Numpad 3"
1033 msgstr "Klavareto 3"
1034
1035 #: src/keycode.cpp
1036 msgid "Numpad 4"
1037 msgstr "Klavareto 4"
1038
1039 #: src/keycode.cpp
1040 msgid "Numpad 5"
1041 msgstr "Klavareto 5"
1042
1043 #: src/keycode.cpp
1044 msgid "Numpad 6"
1045 msgstr "Klavareto 6"
1046
1047 #: src/keycode.cpp
1048 msgid "Numpad 7"
1049 msgstr "Klavareto 7"
1050
1051 #: src/keycode.cpp
1052 msgid "Numpad 8"
1053 msgstr "Klavareto 8"
1054
1055 #: src/keycode.cpp
1056 msgid "Numpad 9"
1057 msgstr "Klavareto 9"
1058
1059 #: src/keycode.cpp
1060 msgid "OEM Clear"
1061 msgstr "OEM Vakigi"
1062
1063 #: src/keycode.cpp
1064 msgid "PA1"
1065 msgstr "PA1"
1066
1067 #: src/keycode.cpp
1068 msgid "Pause"
1069 msgstr "Haltigo"
1070
1071 #: src/keycode.cpp
1072 msgid "Period"
1073 msgstr "Punkto"
1074
1075 #: src/keycode.cpp
1076 msgid "Plus"
1077 msgstr "Pluso"
1078
1079 #: src/keycode.cpp
1080 msgid "Print"
1081 msgstr "Presi"
1082
1083 #: src/keycode.cpp
1084 msgid "Prior"
1085 msgstr "Antaŭe"
1086
1087 #: src/keycode.cpp
1088 msgid "Return"
1089 msgstr "Enen"
1090
1091 #: src/keycode.cpp
1092 msgid "Right Button"
1093 msgstr "Dekstra butono"
1094
1095 #: src/keycode.cpp
1096 msgid "Right Control"
1097 msgstr "Dekstra Stiro"
1098
1099 #: src/keycode.cpp
1100 msgid "Right Menu"
1101 msgstr "Dekstra Menuo"
1102
1103 #: src/keycode.cpp
1104 msgid "Right Shift"
1105 msgstr "Dekstra Majuskligo"
1106
1107 #: src/keycode.cpp
1108 msgid "Right Windows"
1109 msgstr "Dekstra fenestro"
1110
1111 #: src/keycode.cpp
1112 msgid "Scroll Lock"
1113 msgstr "Ruluma Baskulo"
1114
1115 #: src/keycode.cpp
1116 msgid "Select"
1117 msgstr "Selekto"
1118
1119 #: src/keycode.cpp
1120 msgid "Shift"
1121 msgstr "Majuskligo"
1122
1123 #: src/keycode.cpp
1124 msgid "Sleep"
1125 msgstr "Dormo"
1126
1127 #: src/keycode.cpp
1128 msgid "Snapshot"
1129 msgstr "Ekrankopio"
1130
1131 #: src/keycode.cpp
1132 msgid "Space"
1133 msgstr "Spacetklavo"
1134
1135 #: src/keycode.cpp
1136 msgid "Tab"
1137 msgstr "Tabo"
1138
1139 #: src/keycode.cpp
1140 msgid "Up"
1141 msgstr "Supren"
1142
1143 #: src/keycode.cpp
1144 msgid "X Button 1"
1145 msgstr "X-Butono 1"
1146
1147 #: src/keycode.cpp
1148 msgid "X Button 2"
1149 msgstr "X-Butono 2"
1150
1151 #: src/keycode.cpp
1152 msgid "Zoom"
1153 msgstr "Zomo"
1154
1155 #: src/settings_translation_file.cpp
1156 msgid ""
1157 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1158 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/settings_translation_file.cpp
1162 #, fuzzy
1163 msgid "3D clouds"
1164 msgstr "3D nuboj"
1165
1166 #: src/settings_translation_file.cpp
1167 msgid "3D mode"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/settings_translation_file.cpp
1171 msgid ""
1172 "3D support.\n"
1173 "Currently supported:\n"
1174 "-    none: no 3d output.\n"
1175 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1176 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1177 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
1178 "-    sidebyside: split screen side by side."
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/settings_translation_file.cpp
1182 msgid ""
1183 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1184 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/settings_translation_file.cpp
1188 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/settings_translation_file.cpp
1192 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/settings_translation_file.cpp
1196 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/settings_translation_file.cpp
1200 msgid "Acceleration in air"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/settings_translation_file.cpp
1204 msgid "Active block range"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/settings_translation_file.cpp
1208 msgid "Active object send range"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/settings_translation_file.cpp
1212 msgid ""
1213 "Address to connect to.\n"
1214 "Leave this blank to start a local server.\n"
1215 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/settings_translation_file.cpp
1219 msgid ""
1220 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1221 "screens."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/settings_translation_file.cpp
1225 msgid ""
1226 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
1227 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/settings_translation_file.cpp
1231 msgid "Advanced"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/settings_translation_file.cpp
1235 msgid "Always fly and fast"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/settings_translation_file.cpp
1239 msgid "Ambient occlusion gamma"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/settings_translation_file.cpp
1243 msgid "Anisotropic filtering"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/settings_translation_file.cpp
1247 msgid "Announce server"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/settings_translation_file.cpp
1251 msgid ""
1252 "Announce to this serverlist.\n"
1253 "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6.servers."
1254 "minetest.net."
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/settings_translation_file.cpp
1258 msgid "Ask to reconnect after crash"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/settings_translation_file.cpp
1262 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/settings_translation_file.cpp
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Backward key"
1268 msgstr "Malantaŭen"
1269
1270 #: src/settings_translation_file.cpp
1271 msgid "Basic"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/settings_translation_file.cpp
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Bilinear filtering"
1277 msgstr "Bilineara filtrilo"
1278
1279 #: src/settings_translation_file.cpp
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Bind address"
1282 msgstr "Asocianta adreso"
1283
1284 #: src/settings_translation_file.cpp
1285 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/settings_translation_file.cpp
1289 msgid "Build inside player"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/settings_translation_file.cpp
1293 msgid "Bumpmapping"
1294 msgstr "Protuberancmapado"
1295
1296 #: src/settings_translation_file.cpp
1297 msgid "Camera smoothing"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/settings_translation_file.cpp
1301 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/settings_translation_file.cpp
1305 msgid "Camera update toggle key"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/settings_translation_file.cpp
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Chat key"
1311 msgstr "Ŝanĝi klavojn"
1312
1313 #: src/settings_translation_file.cpp
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Chat toggle key"
1316 msgstr "Ŝanĝi klavojn"
1317
1318 #: src/settings_translation_file.cpp
1319 msgid "Chunk size"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/settings_translation_file.cpp
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Cinematic mode"
1325 msgstr "Kreiva reĝimo"
1326
1327 #: src/settings_translation_file.cpp
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Cinematic mode key"
1330 msgstr "Kreiva reĝimo"
1331
1332 #: src/settings_translation_file.cpp
1333 msgid "Clean transparent textures"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/settings_translation_file.cpp
1337 msgid "Client and Server"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/settings_translation_file.cpp
1341 msgid "Climbing speed"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/settings_translation_file.cpp
1345 msgid "Cloud height"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/settings_translation_file.cpp
1349 msgid "Cloud radius"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/settings_translation_file.cpp
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Clouds"
1355 msgstr "3D nuboj"
1356
1357 #: src/settings_translation_file.cpp
1358 msgid "Clouds are a client side effect."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/settings_translation_file.cpp
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Clouds in menu"
1364 msgstr "Ĉefmenuo"
1365
1366 #: src/settings_translation_file.cpp
1367 msgid "Colored fog"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/settings_translation_file.cpp
1371 msgid ""
1372 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1373 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/settings_translation_file.cpp
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Command key"
1379 msgstr "Komando"
1380
1381 #: src/settings_translation_file.cpp
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Connect glass"
1384 msgstr "Ligata glaco"
1385
1386 #: src/settings_translation_file.cpp
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Connect to external media server"
1389 msgstr "Konekti al servilo…"
1390
1391 #: src/settings_translation_file.cpp
1392 msgid "Connects glass if supported by node."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/settings_translation_file.cpp
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Console alpha"
1398 msgstr "Konzolo"
1399
1400 #: src/settings_translation_file.cpp
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Console color"
1403 msgstr "Konzolo"
1404
1405 #: src/settings_translation_file.cpp
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Console key"
1408 msgstr "Konzolo"
1409
1410 #: src/settings_translation_file.cpp
1411 msgid "Continuous forward"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/settings_translation_file.cpp
1415 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/settings_translation_file.cpp
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Controls"
1421 msgstr "Stiro"
1422
1423 #: src/settings_translation_file.cpp
1424 msgid ""
1425 "Controls length of day/night cycle.\n"
1426 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
1427 "unchanged."
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/settings_translation_file.cpp
1431 msgid ""
1432 "Controls size of deserts and beaches in Mapgen V6.\n"
1433 "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/settings_translation_file.cpp
1437 msgid "Crash message"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/settings_translation_file.cpp
1441 msgid "Crosshair alpha"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/settings_translation_file.cpp
1445 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/settings_translation_file.cpp
1449 msgid "Crosshair color"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/settings_translation_file.cpp
1453 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/settings_translation_file.cpp
1457 msgid "Crouch speed"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/settings_translation_file.cpp
1461 msgid "DPI"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/settings_translation_file.cpp
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Damage"
1467 msgstr "Ŝalti damaĝon"
1468
1469 #: src/settings_translation_file.cpp
1470 msgid "Debug info toggle key"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/settings_translation_file.cpp
1474 msgid "Debug log level"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/settings_translation_file.cpp
1478 msgid "Dedicated server step"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/settings_translation_file.cpp
1482 msgid "Default acceleration"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/settings_translation_file.cpp
1486 msgid "Default game"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/settings_translation_file.cpp
1490 msgid ""
1491 "Default game when creating a new world.\n"
1492 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/settings_translation_file.cpp
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Default password"
1498 msgstr "Nova pasvorto"
1499
1500 #: src/settings_translation_file.cpp
1501 msgid "Default privileges"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/settings_translation_file.cpp
1505 msgid ""
1506 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
1507 "Only has an effect if compiled with cURL."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/settings_translation_file.cpp
1511 msgid ""
1512 "Defines sampling step of texture.\n"
1513 "A higher value results in smoother normal maps."
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/settings_translation_file.cpp
1517 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/settings_translation_file.cpp
1521 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/settings_translation_file.cpp
1525 msgid "Deprecated Lua API handling"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/settings_translation_file.cpp
1529 msgid "Descending speed"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/settings_translation_file.cpp
1533 msgid ""
1534 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
1535 "serverlist."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/settings_translation_file.cpp
1539 msgid "Desynchronize block animation"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/settings_translation_file.cpp
1543 msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/settings_translation_file.cpp
1547 msgid "Detailed mod profiling"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/settings_translation_file.cpp
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Disable anticheat"
1553 msgstr "Ŝalti partiklojn"
1554
1555 #: src/settings_translation_file.cpp
1556 msgid "Disallow empty passwords"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/settings_translation_file.cpp
1560 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/settings_translation_file.cpp
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Double tap jump for fly"
1566 msgstr "Dufoja tuŝeto \"salti\" por baskuli flugreĝimon"
1567
1568 #: src/settings_translation_file.cpp
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
1571 msgstr "Dufoja tuŝeto \"salti\" por baskuli flugreĝimon"
1572
1573 #: src/settings_translation_file.cpp
1574 msgid "Drop item key"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/settings_translation_file.cpp
1578 msgid "Dump the mapgen debug infos."
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/settings_translation_file.cpp
1582 msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't "
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/settings_translation_file.cpp
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Enable mod security"
1588 msgstr "Interreta modifo-deponejo"
1589
1590 #: src/settings_translation_file.cpp
1591 msgid "Enable players getting damage and dying."
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/settings_translation_file.cpp
1595 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/settings_translation_file.cpp
1599 msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/settings_translation_file.cpp
1603 msgid ""
1604 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
1605 "Disable for speed or for different looks."
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/settings_translation_file.cpp
1609 msgid ""
1610 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
1611 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
1612 "connecting\n"
1613 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
1614 "expecting."
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/settings_translation_file.cpp
1618 msgid ""
1619 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
1620 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
1621 "textures)\n"
1622 "when connecting to the server."
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/settings_translation_file.cpp
1626 msgid ""
1627 "Enable/disable running an IPv6 server.  An IPv6 server may be restricted\n"
1628 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
1629 "Ignored if bind_address is set."
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/settings_translation_file.cpp
1633 msgid ""
1634 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
1635 "texture pack\n"
1636 "or need to be auto-generated.\n"
1637 "Requires shaders to be enabled."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/settings_translation_file.cpp
1641 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/settings_translation_file.cpp
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Enables minimap."
1647 msgstr "Ŝalti damaĝon"
1648
1649 #: src/settings_translation_file.cpp
1650 msgid ""
1651 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
1652 "Requires bumpmapping to be enabled."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/settings_translation_file.cpp
1656 msgid ""
1657 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
1658 "Requires shaders to be enabled."
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/settings_translation_file.cpp
1662 msgid ""
1663 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
1664 "when set to higher number than 0."
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/settings_translation_file.cpp
1668 msgid "FPS in pause menu"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/settings_translation_file.cpp
1672 msgid "FSAA"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/settings_translation_file.cpp
1676 msgid "Fall bobbing"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/settings_translation_file.cpp
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Fallback font"
1682 msgstr "no"
1683
1684 #: src/settings_translation_file.cpp
1685 msgid "Fallback font shadow"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/settings_translation_file.cpp
1689 msgid "Fallback font shadow alpha"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/settings_translation_file.cpp
1693 msgid "Fallback font size"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/settings_translation_file.cpp
1697 msgid "Fast key"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/settings_translation_file.cpp
1701 msgid "Fast mode acceleration"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/settings_translation_file.cpp
1705 msgid "Fast mode speed"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/settings_translation_file.cpp
1709 msgid "Fast movement"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/settings_translation_file.cpp
1713 msgid ""
1714 "Fast movement (via use key).\n"
1715 "This requires the "
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/settings_translation_file.cpp
1719 msgid "Field of view"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/settings_translation_file.cpp
1723 msgid "Field of view in degrees."
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/settings_translation_file.cpp
1727 msgid ""
1728 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
1729 "the Multiplayer Tab."
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/settings_translation_file.cpp
1733 msgid ""
1734 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
1735 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
1736 "light edge to transparent textures.  Apply this filter to clean that up\n"
1737 "at texture load time."
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/settings_translation_file.cpp
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Filtering"
1743 msgstr "Neniu filtrilo"
1744
1745 #: src/settings_translation_file.cpp
1746 msgid "Fixed map seed"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/settings_translation_file.cpp
1750 msgid "Fly key"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/settings_translation_file.cpp
1754 msgid "Flying"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/settings_translation_file.cpp
1758 msgid "Fog"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/settings_translation_file.cpp
1762 msgid "Fog toggle key"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/settings_translation_file.cpp
1766 msgid "Font path"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/settings_translation_file.cpp
1770 msgid "Font shadow"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/settings_translation_file.cpp
1774 msgid "Font shadow alpha"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/settings_translation_file.cpp
1778 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/settings_translation_file.cpp
1782 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/settings_translation_file.cpp
1786 msgid "Font size"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/settings_translation_file.cpp
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Forward key"
1792 msgstr "Antaŭen"
1793
1794 #: src/settings_translation_file.cpp
1795 msgid "Freetype fonts"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/settings_translation_file.cpp
1799 msgid ""
1800 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
1801 "nodes)."
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/settings_translation_file.cpp
1805 msgid ""
1806 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/settings_translation_file.cpp
1810 msgid ""
1811 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/settings_translation_file.cpp
1815 msgid "Full screen"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/settings_translation_file.cpp
1819 msgid "Full screen BPP"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/settings_translation_file.cpp
1823 msgid "Fullscreen mode."
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/settings_translation_file.cpp
1827 msgid "GUI scaling"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/settings_translation_file.cpp
1831 #, fuzzy
1832 msgid "GUI scaling filter"
1833 msgstr "GUI skala faktoro"
1834
1835 #: src/settings_translation_file.cpp
1836 msgid "GUI scaling filter txr2img"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/settings_translation_file.cpp
1840 msgid "Gamma"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/settings_translation_file.cpp
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Generate normalmaps"
1846 msgstr "Generi Normalmapojn"
1847
1848 #: src/settings_translation_file.cpp
1849 msgid ""
1850 "Global map generation attributes.\n"
1851 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
1852 "default.\n"
1853 "Flags starting with "
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/settings_translation_file.cpp
1857 msgid "Graphics"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/settings_translation_file.cpp
1861 msgid "Gravity"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/settings_translation_file.cpp
1865 msgid "HUD toggle key"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/settings_translation_file.cpp
1869 msgid ""
1870 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
1871 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
1872 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
1873 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/settings_translation_file.cpp
1877 msgid "Height on which clouds are appearing."
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/settings_translation_file.cpp
1881 msgid "High-precision FPU"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/settings_translation_file.cpp
1885 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/settings_translation_file.cpp
1889 msgid "Horizontal initial window size."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/settings_translation_file.cpp
1893 msgid ""
1894 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
1895 "mapblocks (16 nodes).\n"
1896 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/settings_translation_file.cpp
1900 msgid ""
1901 "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/settings_translation_file.cpp
1905 msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/settings_translation_file.cpp
1909 msgid ""
1910 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
1911 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/settings_translation_file.cpp
1915 msgid "IPv6"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/settings_translation_file.cpp
1919 msgid "IPv6 server"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/settings_translation_file.cpp
1923 msgid "IPv6 support."
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/settings_translation_file.cpp
1927 msgid ""
1928 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
1929 "to not waste CPU power for no benefit."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/settings_translation_file.cpp
1933 #, fuzzy
1934 msgid "If disabled "
1935 msgstr "Malŝaltu modifaron"
1936
1937 #: src/settings_translation_file.cpp
1938 msgid ""
1939 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
1940 "nodes.\n"
1941 "This requires the "
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/settings_translation_file.cpp
1945 #, fuzzy
1946 msgid "If enabled, "
1947 msgstr "ŝaltita"
1948
1949 #: src/settings_translation_file.cpp
1950 msgid ""
1951 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
1952 "This option is only read when server starts."
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/settings_translation_file.cpp
1956 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/settings_translation_file.cpp
1960 msgid ""
1961 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
1962 "Only enable this if you know what you are doing."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/settings_translation_file.cpp
1966 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/settings_translation_file.cpp
1970 msgid ""
1971 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
1972 "you stand.\n"
1973 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/settings_translation_file.cpp
1977 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/settings_translation_file.cpp
1981 msgid "Ignore world errors"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/settings_translation_file.cpp
1985 #, fuzzy
1986 msgid "In-Game"
1987 msgstr "Ludo"
1988
1989 #: src/settings_translation_file.cpp
1990 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/settings_translation_file.cpp
1994 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/settings_translation_file.cpp
1998 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/settings_translation_file.cpp
2002 msgid "Interval of sending time of day to clients."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/settings_translation_file.cpp
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Inventory key"
2008 msgstr "Inventaro"
2009
2010 #: src/settings_translation_file.cpp
2011 msgid "Invert mouse"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/settings_translation_file.cpp
2015 msgid "Invert vertical mouse movement."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/settings_translation_file.cpp
2019 msgid "Item entity TTL"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/settings_translation_file.cpp
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Jump key"
2025 msgstr "Salti"
2026
2027 #: src/settings_translation_file.cpp
2028 msgid "Jumping speed"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/settings_translation_file.cpp
2032 msgid ""
2033 "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
2034 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2035 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/settings_translation_file.cpp
2039 msgid ""
2040 "Key for dropping the currently selected item.\n"
2041 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2042 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/settings_translation_file.cpp
2046 msgid ""
2047 "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
2048 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2049 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/settings_translation_file.cpp
2053 msgid ""
2054 "Key for jumping.\n"
2055 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2056 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/settings_translation_file.cpp
2060 msgid ""
2061 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2062 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2063 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/settings_translation_file.cpp
2067 msgid ""
2068 "Key for moving the player backward.\n"
2069 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2070 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/settings_translation_file.cpp
2074 msgid ""
2075 "Key for moving the player forward.\n"
2076 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2077 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/settings_translation_file.cpp
2081 msgid ""
2082 "Key for moving the player left.\n"
2083 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2084 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/settings_translation_file.cpp
2088 msgid ""
2089 "Key for moving the player right.\n"
2090 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2091 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/settings_translation_file.cpp
2095 msgid ""
2096 "Key for opening the chat console.\n"
2097 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2098 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/settings_translation_file.cpp
2102 msgid ""
2103 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
2104 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2105 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/settings_translation_file.cpp
2109 msgid ""
2110 "Key for opening the chat window.\n"
2111 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2112 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/settings_translation_file.cpp
2116 msgid ""
2117 "Key for opening the inventory.\n"
2118 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2119 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/settings_translation_file.cpp
2123 msgid ""
2124 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
2125 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2126 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/settings_translation_file.cpp
2130 msgid ""
2131 "Key for sneaking.\n"
2132 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
2133 "disabled.\n"
2134 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2135 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/settings_translation_file.cpp
2139 msgid ""
2140 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
2141 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2142 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/settings_translation_file.cpp
2146 msgid ""
2147 "Key for taking screenshots.\n"
2148 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2149 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/settings_translation_file.cpp
2153 msgid ""
2154 "Key for toggling cinematic mode.\n"
2155 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2156 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/settings_translation_file.cpp
2160 msgid ""
2161 "Key for toggling display of minimap.\n"
2162 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2163 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/settings_translation_file.cpp
2167 msgid ""
2168 "Key for toggling fast mode.\n"
2169 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2170 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/settings_translation_file.cpp
2174 msgid ""
2175 "Key for toggling flying.\n"
2176 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2177 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/settings_translation_file.cpp
2181 msgid ""
2182 "Key for toggling noclip mode.\n"
2183 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2184 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/settings_translation_file.cpp
2188 msgid ""
2189 "Key for toggling the camrea update. Only used for development\n"
2190 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2191 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/settings_translation_file.cpp
2195 msgid ""
2196 "Key for toggling the display of debug info.\n"
2197 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2198 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/settings_translation_file.cpp
2202 msgid ""
2203 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
2204 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2205 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/settings_translation_file.cpp
2209 msgid ""
2210 "Key for toggling the display of the chat.\n"
2211 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2212 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/settings_translation_file.cpp
2216 msgid ""
2217 "Key for toggling the display of the fog.\n"
2218 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2219 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/settings_translation_file.cpp
2223 msgid ""
2224 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
2225 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2226 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/settings_translation_file.cpp
2230 msgid ""
2231 "Key for toggling unlimited view range.\n"
2232 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2233 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/settings_translation_file.cpp
2237 msgid "Key use for climbing/descending"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/settings_translation_file.cpp
2241 msgid "Language"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/settings_translation_file.cpp
2245 msgid "Leaves style"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/settings_translation_file.cpp
2249 msgid ""
2250 "Leaves style:\n"
2251 "-   Fancy:  all faces visible\n"
2252 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
2253 "-   Opaque: disable transparency"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/settings_translation_file.cpp
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Left key"
2259 msgstr "Maldekstra Menuo"
2260
2261 #: src/settings_translation_file.cpp
2262 msgid ""
2263 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
2264 "updated over network."
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/settings_translation_file.cpp
2268 msgid ""
2269 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
2270 "-    <nothing> (no logging)\n"
2271 "-    none (messages with no level)\n"
2272 "-    error\n"
2273 "-    warning\n"
2274 "-    action\n"
2275 "-    info\n"
2276 "-    verbose"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/settings_translation_file.cpp
2280 msgid "Limit of emerge queues on disk"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/settings_translation_file.cpp
2284 msgid "Limit of emerge queues to generate"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/settings_translation_file.cpp
2288 msgid ""
2289 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
2290 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
2291 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
2292 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
2293 "Only has an effect if compiled with cURL."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/settings_translation_file.cpp
2297 msgid "Liquid fluidity"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/settings_translation_file.cpp
2301 msgid "Liquid fluidity smoothing"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/settings_translation_file.cpp
2305 msgid "Liquid loop max"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/settings_translation_file.cpp
2309 msgid "Liquid queue purge time"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/settings_translation_file.cpp
2313 msgid "Liquid sink"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/settings_translation_file.cpp
2317 msgid "Liquid update interval in seconds."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/settings_translation_file.cpp
2321 msgid "Liquid update tick"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/settings_translation_file.cpp
2325 msgid "Main menu game manager"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/settings_translation_file.cpp
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Main menu mod manager"
2331 msgstr "Ĉefmenuo"
2332
2333 #: src/settings_translation_file.cpp
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Main menu script"
2336 msgstr "Ĉefmenuo"
2337
2338 #: src/settings_translation_file.cpp
2339 msgid ""
2340 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/settings_translation_file.cpp
2344 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/settings_translation_file.cpp
2348 msgid "Map directory"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/settings_translation_file.cpp
2352 msgid ""
2353 "Map generation attributes specific to Mapgen V6.\n"
2354 "When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
2355 "ignored.\n"
2356 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2357 "default.\n"
2358 "Flags starting with "
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/settings_translation_file.cpp
2362 msgid ""
2363 "Map generation attributes specific to Mapgen V7.\n"
2364 "'ridges' are the rivers.\n"
2365 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2366 "default.\n"
2367 "Flags starting with "
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/settings_translation_file.cpp
2371 msgid "Map generation limit"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/settings_translation_file.cpp
2375 msgid "Map save interval"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/settings_translation_file.cpp
2379 msgid "Mapblock limit"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/settings_translation_file.cpp
2383 msgid "Mapblock unload timeout"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/settings_translation_file.cpp
2387 msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/settings_translation_file.cpp
2391 msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/settings_translation_file.cpp
2395 msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/settings_translation_file.cpp
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Mapgen debug"
2401 msgstr "Mondogenerilo"
2402
2403 #: src/settings_translation_file.cpp
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Mapgen flags"
2406 msgstr "Mondogenerilo"
2407
2408 #: src/settings_translation_file.cpp
2409 msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/settings_translation_file.cpp
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Mapgen name"
2415 msgstr "Mondogenerilo"
2416
2417 #: src/settings_translation_file.cpp
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Mapgen v5"
2420 msgstr "Mondogenerilo"
2421
2422 #: src/settings_translation_file.cpp
2423 msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/settings_translation_file.cpp
2427 msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/settings_translation_file.cpp
2431 msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/settings_translation_file.cpp
2435 msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/settings_translation_file.cpp
2439 msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/settings_translation_file.cpp
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Mapgen v6"
2445 msgstr "Mondogenerilo"
2446
2447 #: src/settings_translation_file.cpp
2448 msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/settings_translation_file.cpp
2452 msgid "Mapgen v6 beach frequency"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/settings_translation_file.cpp
2456 msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/settings_translation_file.cpp
2460 msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/settings_translation_file.cpp
2464 msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/settings_translation_file.cpp
2468 msgid "Mapgen v6 desert frequency"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/settings_translation_file.cpp
2472 msgid "Mapgen v6 flags"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/settings_translation_file.cpp
2476 msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/settings_translation_file.cpp
2480 msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/settings_translation_file.cpp
2484 msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/settings_translation_file.cpp
2488 msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/settings_translation_file.cpp
2492 msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/settings_translation_file.cpp
2496 msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/settings_translation_file.cpp
2500 msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/settings_translation_file.cpp
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Mapgen v7"
2506 msgstr "Mondogenerilo"
2507
2508 #: src/settings_translation_file.cpp
2509 msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/settings_translation_file.cpp
2513 msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/settings_translation_file.cpp
2517 msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/settings_translation_file.cpp
2521 msgid "Mapgen v7 flags"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/settings_translation_file.cpp
2525 msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/settings_translation_file.cpp
2529 msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/settings_translation_file.cpp
2533 msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/settings_translation_file.cpp
2537 msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/settings_translation_file.cpp
2541 msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/settings_translation_file.cpp
2545 msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/settings_translation_file.cpp
2549 msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/settings_translation_file.cpp
2553 msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/settings_translation_file.cpp
2557 msgid "Max block generate distance"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/settings_translation_file.cpp
2561 msgid "Max block send distance"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/settings_translation_file.cpp
2565 msgid "Max liquids processed per step."
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/settings_translation_file.cpp
2569 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/settings_translation_file.cpp
2573 msgid "Max. packets per iteration"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/settings_translation_file.cpp
2577 msgid "Maximum FPS"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/settings_translation_file.cpp
2581 msgid "Maximum FPS when game is paused."
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/settings_translation_file.cpp
2585 msgid "Maximum forceloaded blocks"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/settings_translation_file.cpp
2589 msgid "Maximum hotbar width"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/settings_translation_file.cpp
2593 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/settings_translation_file.cpp
2597 msgid ""
2598 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
2599 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/settings_translation_file.cpp
2603 msgid ""
2604 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
2605 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/settings_translation_file.cpp
2609 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/settings_translation_file.cpp
2613 msgid ""
2614 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
2615 "Set to -1 for unlimited amount."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/settings_translation_file.cpp
2619 msgid ""
2620 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
2621 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
2622 "client number."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/settings_translation_file.cpp
2626 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/settings_translation_file.cpp
2630 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/settings_translation_file.cpp
2634 msgid ""
2635 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
2636 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/settings_translation_file.cpp
2640 msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/settings_translation_file.cpp
2644 msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/settings_translation_file.cpp
2648 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/settings_translation_file.cpp
2652 msgid "Maximum users"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/settings_translation_file.cpp
2656 msgid "Maxmimum objects per block"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/settings_translation_file.cpp
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Menus"
2662 msgstr "Menuo"
2663
2664 #: src/settings_translation_file.cpp
2665 msgid "Mesh cache"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/settings_translation_file.cpp
2669 msgid "Message of the day"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/settings_translation_file.cpp
2673 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/settings_translation_file.cpp
2677 msgid "Minimap"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/settings_translation_file.cpp
2681 msgid "Minimap key"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/settings_translation_file.cpp
2685 msgid "Minimap scan height"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/settings_translation_file.cpp
2689 msgid "Minimum texture size for filters"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/settings_translation_file.cpp
2693 msgid ""
2694 "Minimum wanted FPS.\n"
2695 "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
2696 "viewing range min and max."
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/settings_translation_file.cpp
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Mipmapping"
2702 msgstr "Protuberancmapado"
2703
2704 #: src/settings_translation_file.cpp
2705 msgid "Mod profiling"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/settings_translation_file.cpp
2709 msgid "Modstore details URL"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/settings_translation_file.cpp
2713 msgid "Modstore download URL"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/settings_translation_file.cpp
2717 msgid "Modstore mods list URL"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/settings_translation_file.cpp
2721 msgid "Monospace font path"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/settings_translation_file.cpp
2725 msgid "Monospace font size"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/settings_translation_file.cpp
2729 msgid "Mouse sensitivity"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/settings_translation_file.cpp
2733 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/settings_translation_file.cpp
2737 msgid ""
2738 "Multiplier for fall bobbing.\n"
2739 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/settings_translation_file.cpp
2743 msgid ""
2744 "Multiplier for view bobbing.\n"
2745 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/settings_translation_file.cpp
2749 msgid ""
2750 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
2751 "Creating a world in the main menu will override this."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/settings_translation_file.cpp
2755 msgid ""
2756 "Name of the player.\n"
2757 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
2758 "When starting from the main menu, this is overridden."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/settings_translation_file.cpp
2762 msgid ""
2763 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/settings_translation_file.cpp
2767 msgid "Network"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/settings_translation_file.cpp
2771 msgid ""
2772 "Network port to listen (UDP).\n"
2773 "This value will be overridden when starting from the main menu."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/settings_translation_file.cpp
2777 msgid "New style water"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/settings_translation_file.cpp
2781 msgid "New users need to input this password."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/settings_translation_file.cpp
2785 msgid "Noclip"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/settings_translation_file.cpp
2789 msgid "Noclip key"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/settings_translation_file.cpp
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Node highlighting"
2795 msgstr "Marki nodaĵojn"
2796
2797 #: src/settings_translation_file.cpp
2798 msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/settings_translation_file.cpp
2802 msgid "Normalmaps sampling"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/settings_translation_file.cpp
2806 msgid "Normalmaps strength"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/settings_translation_file.cpp
2810 msgid "Number of emerge threads"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/settings_translation_file.cpp
2814 msgid ""
2815 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
2816 "number\n"
2817 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
2818 "speed greatly\n"
2819 "at the cost of slightly buggy caves."
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/settings_translation_file.cpp
2823 msgid ""
2824 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
2825 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
2826 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/settings_translation_file.cpp
2830 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/settings_translation_file.cpp
2834 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/settings_translation_file.cpp
2838 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/settings_translation_file.cpp
2842 msgid "Parallax Occlusion"
2843 msgstr "Paralaksa Okludo"
2844
2845 #: src/settings_translation_file.cpp
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Parallax occlusion"
2848 msgstr "Paralaksa Okludo"
2849
2850 #: src/settings_translation_file.cpp
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Parallax occlusion Scale"
2853 msgstr "Paralaksa Okludo"
2854
2855 #: src/settings_translation_file.cpp
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Parallax occlusion bias"
2858 msgstr "Paralaksa Okludo"
2859
2860 #: src/settings_translation_file.cpp
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Parallax occlusion iterations"
2863 msgstr "Paralaksa Okludo"
2864
2865 #: src/settings_translation_file.cpp
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Parallax occlusion mode"
2868 msgstr "Paralaksa Okludo"
2869
2870 #: src/settings_translation_file.cpp
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Parallax occlusion strength"
2873 msgstr "Paralaksa Okludo"
2874
2875 #: src/settings_translation_file.cpp
2876 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/settings_translation_file.cpp
2880 msgid "Path to save screenshots at."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/settings_translation_file.cpp
2884 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/settings_translation_file.cpp
2888 msgid "Physics"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/settings_translation_file.cpp
2892 msgid ""
2893 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
2894 "This requires the "
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/settings_translation_file.cpp
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Player name"
2900 msgstr "Ludanta nomo trolongas."
2901
2902 #: src/settings_translation_file.cpp
2903 msgid "Player transfer distance"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/settings_translation_file.cpp
2907 msgid "Player versus Player"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/settings_translation_file.cpp
2911 msgid ""
2912 "Port to connect to (UDP).\n"
2913 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/settings_translation_file.cpp
2917 msgid ""
2918 "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
2919 "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
2920 "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in the "
2921 "inventory."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/settings_translation_file.cpp
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Preload inventory textures"
2927 msgstr "Ŝargi teksturojn…"
2928
2929 #: src/settings_translation_file.cpp
2930 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/settings_translation_file.cpp
2934 msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/settings_translation_file.cpp
2938 msgid "Profiler toggle key"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/settings_translation_file.cpp
2942 msgid "Profiling print interval"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/settings_translation_file.cpp
2946 msgid ""
2947 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
2948 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
2949 "corners."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/settings_translation_file.cpp
2953 msgid "Random input"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/settings_translation_file.cpp
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Range select key"
2959 msgstr "Ŝanĝi vidodistancon"
2960
2961 #: src/settings_translation_file.cpp
2962 msgid "Remote media"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/settings_translation_file.cpp
2966 msgid "Remote port"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/settings_translation_file.cpp
2970 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/settings_translation_file.cpp
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Right key"
2976 msgstr "Dekstra Menuo"
2977
2978 #: src/settings_translation_file.cpp
2979 msgid "Rightclick repetition interval"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/settings_translation_file.cpp
2983 msgid "Rollback recording"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/settings_translation_file.cpp
2987 msgid "Round minimap"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/settings_translation_file.cpp
2991 msgid "Save the map received by the client on disk."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/settings_translation_file.cpp
2995 msgid "Saving map received from server"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/settings_translation_file.cpp
2999 msgid ""
3000 "Scale gui by a user specified value.\n"
3001 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
3002 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
3003 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
3004 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/settings_translation_file.cpp
3008 msgid "Screen height"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/settings_translation_file.cpp
3012 msgid "Screen width"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/settings_translation_file.cpp
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Screenshot"
3018 msgstr "Ekrankopio"
3019
3020 #: src/settings_translation_file.cpp
3021 msgid "Screenshot folder"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/settings_translation_file.cpp
3025 msgid "Security"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/settings_translation_file.cpp
3029 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/settings_translation_file.cpp
3033 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/settings_translation_file.cpp
3037 msgid "Selection box color"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/settings_translation_file.cpp
3041 msgid "Selection box width"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/settings_translation_file.cpp
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Server / Singleplayer"
3047 msgstr "Startigi solludanton"
3048
3049 #: src/settings_translation_file.cpp
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Server URL"
3052 msgstr "Servilo"
3053
3054 #: src/settings_translation_file.cpp
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Server address"
3057 msgstr "Servila pordo"
3058
3059 #: src/settings_translation_file.cpp
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Server description"
3062 msgstr "Servila pordo"
3063
3064 #: src/settings_translation_file.cpp
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Server name"
3067 msgstr "Servilo"
3068
3069 #: src/settings_translation_file.cpp
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Server port"
3072 msgstr "Servila pordo"
3073
3074 #: src/settings_translation_file.cpp
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Serverlist URL"
3077 msgstr "Publika servilolisto"
3078
3079 #: src/settings_translation_file.cpp
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Serverlist file"
3082 msgstr "Publika servilolisto"
3083
3084 #: src/settings_translation_file.cpp
3085 msgid ""
3086 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
3087 "A restart is required after changing this."
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/settings_translation_file.cpp
3091 msgid ""
3092 "Set to true enables waving leaves.\n"
3093 "Requires shaders to be enabled."
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/settings_translation_file.cpp
3097 msgid ""
3098 "Set to true enables waving plants.\n"
3099 "Requires shaders to be enabled."
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/settings_translation_file.cpp
3103 msgid ""
3104 "Set to true enables waving water.\n"
3105 "Requires shaders to be enabled."
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/settings_translation_file.cpp
3109 msgid "Shaders"
3110 msgstr "Ombrigiloj"
3111
3112 #: src/settings_translation_file.cpp
3113 msgid ""
3114 "Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some "
3115 "video cards.\n"
3116 "Thy only work with the OpenGL video backend."
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/settings_translation_file.cpp
3120 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/settings_translation_file.cpp
3124 msgid "Show debug info"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/settings_translation_file.cpp
3128 msgid "Shutdown message"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/settings_translation_file.cpp
3132 msgid ""
3133 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
3134 "nodes)."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/settings_translation_file.cpp
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Smooth lighting"
3140 msgstr "Glatiga lumo"
3141
3142 #: src/settings_translation_file.cpp
3143 msgid ""
3144 "Smooths camera when moving and looking arround.\n"
3145 "Useful for recording videos."
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/settings_translation_file.cpp
3149 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/settings_translation_file.cpp
3153 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/settings_translation_file.cpp
3157 #, fuzzy
3158 msgid "Sneak key"
3159 msgstr "Lanti"
3160
3161 #: src/settings_translation_file.cpp
3162 msgid "Sound"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/settings_translation_file.cpp
3166 msgid ""
3167 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
3168 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
3169 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
3170 "Files that are not present will be fetched the usual way."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/settings_translation_file.cpp
3174 msgid "Static spawnpoint"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/settings_translation_file.cpp
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Strength of generated normalmaps."
3180 msgstr "Generi Normalmapojn"
3181
3182 #: src/settings_translation_file.cpp
3183 msgid "Strength of parallax."
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/settings_translation_file.cpp
3187 msgid "Strict protocol checking"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/settings_translation_file.cpp
3191 msgid "Synchronous SQLite"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/settings_translation_file.cpp
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Texture path"
3197 msgstr "Teksturaroj"
3198
3199 #: src/settings_translation_file.cpp
3200 msgid ""
3201 "The allowed adjustment range for the automatic rendering range adjustment.\n"
3202 "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-adjustment "
3203 "algorithm."
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/settings_translation_file.cpp
3207 msgid "The network interface that the server listens on."
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/settings_translation_file.cpp
3211 msgid ""
3212 "The privileges that new users automatically get.\n"
3213 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/settings_translation_file.cpp
3217 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/settings_translation_file.cpp
3221 msgid ""
3222 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
3223 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
3224 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
3225 "set to the nearest valid value."
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/settings_translation_file.cpp
3229 msgid ""
3230 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
3231 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
3232 "items.  A value of 0 disables the functionality."
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/settings_translation_file.cpp
3236 msgid ""
3237 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
3238 "right mouse button."
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/settings_translation_file.cpp
3242 msgid "This font will be used for certain languages."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/settings_translation_file.cpp
3246 msgid ""
3247 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
3248 "Setting it to -1 disables the feature."
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/settings_translation_file.cpp
3252 msgid "Time send interval"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/settings_translation_file.cpp
3256 msgid "Time speed"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/settings_translation_file.cpp
3260 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/settings_translation_file.cpp
3264 msgid ""
3265 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
3266 "something.\n"
3267 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
3268 "node."
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/settings_translation_file.cpp
3272 msgid "Toggle camera mode key"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/settings_translation_file.cpp
3276 msgid "Tooltip delay"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/settings_translation_file.cpp
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Trilinear filtering"
3282 msgstr "Triineara filtrilo"
3283
3284 #: src/settings_translation_file.cpp
3285 msgid ""
3286 "True = 256\n"
3287 "False = 128\n"
3288 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/settings_translation_file.cpp
3292 msgid "Trusted mods"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/settings_translation_file.cpp
3296 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/settings_translation_file.cpp
3300 msgid "Unlimited player transfer distance"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/settings_translation_file.cpp
3304 msgid "Unload unused server data"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/settings_translation_file.cpp
3308 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/settings_translation_file.cpp
3312 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/settings_translation_file.cpp
3316 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/settings_translation_file.cpp
3320 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/settings_translation_file.cpp
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Use key"
3326 msgstr "premi klavon"
3327
3328 #: src/settings_translation_file.cpp
3329 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/settings_translation_file.cpp
3333 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/settings_translation_file.cpp
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Useful for mod developers."
3339 msgstr "Eksaj kernprogramistoj"
3340
3341 #: src/settings_translation_file.cpp
3342 msgid "V-Sync"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/settings_translation_file.cpp
3346 msgid "Vertical initial window size."
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/settings_translation_file.cpp
3350 msgid "Vertical screen synchronization."
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/settings_translation_file.cpp
3354 msgid "Video driver"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/settings_translation_file.cpp
3358 msgid "View bobbing"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/settings_translation_file.cpp
3362 msgid "View range decrease key"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/settings_translation_file.cpp
3366 msgid "View range increase key"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/settings_translation_file.cpp
3370 msgid "Viewing range maximum"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/settings_translation_file.cpp
3374 msgid "Viewing range minimum"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/settings_translation_file.cpp
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Volume"
3380 msgstr "Sonintenso"
3381
3382 #: src/settings_translation_file.cpp
3383 #, fuzzy
3384 msgid "Walking speed"
3385 msgstr "Ondantaj foliaĵoj"
3386
3387 #: src/settings_translation_file.cpp
3388 msgid "Wanted FPS"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/settings_translation_file.cpp
3392 msgid "Water level"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/settings_translation_file.cpp
3396 msgid "Water surface level of the world."
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/settings_translation_file.cpp
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Waving Nodes"
3402 msgstr "Ondantaj foliaĵoj"
3403
3404 #: src/settings_translation_file.cpp
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Waving leaves"
3407 msgstr "Ondantaj foliaĵoj"
3408
3409 #: src/settings_translation_file.cpp
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Waving plants"
3412 msgstr "Ondantaj plantoj"
3413
3414 #: src/settings_translation_file.cpp
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Waving water"
3417 msgstr "Ondanta akvo"
3418
3419 #: src/settings_translation_file.cpp
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Waving water height"
3422 msgstr "Ondanta akvo"
3423
3424 #: src/settings_translation_file.cpp
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Waving water length"
3427 msgstr "Ondanta akvo"
3428
3429 #: src/settings_translation_file.cpp
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Waving water speed"
3432 msgstr "Ondanta akvo"
3433
3434 #: src/settings_translation_file.cpp
3435 msgid ""
3436 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
3437 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
3438 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/settings_translation_file.cpp
3442 msgid ""
3443 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
3444 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
3445 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
3446 "propery support downloading textures back from hardware."
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/settings_translation_file.cpp
3450 msgid ""
3451 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
3452 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
3453 "interpolation to preserve crisp pixels.  This sets the minimum texture size\n"
3454 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
3455 "memory.  Powers of 2 are recommended.  Setting this higher than 1 may not\n"
3456 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
3457 "enabled."
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/settings_translation_file.cpp
3461 msgid ""
3462 "Where the map generator stops.\n"
3463 "Please note:\n"
3464 "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
3465 "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
3466 "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
3467 "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/settings_translation_file.cpp
3471 msgid ""
3472 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/settings_translation_file.cpp
3476 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/settings_translation_file.cpp
3480 msgid ""
3481 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
3482 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/settings_translation_file.cpp
3486 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/settings_translation_file.cpp
3490 msgid ""
3491 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
3492 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/settings_translation_file.cpp
3496 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/settings_translation_file.cpp
3500 msgid ""
3501 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/settings_translation_file.cpp
3505 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/settings_translation_file.cpp
3509 msgid ""
3510 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
3511 "Not needed if starting from the main menu."
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/settings_translation_file.cpp
3515 msgid "cURL file download timeout"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/settings_translation_file.cpp
3519 msgid "cURL parallel limit"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/settings_translation_file.cpp
3523 msgid "cURL timeout"
3524 msgstr ""
3525
3526 #~ msgid "Rendering:"
3527 #~ msgstr "Bildigo:"
3528
3529 #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
3530 #~ msgstr "Restartigu Minetest-on por efikigi pelilan ŝanĝon"
3531
3532 #~ msgid "Touchthreshold (px)"
3533 #~ msgstr "Tuŝa sojlo (px)"
3534
3535 #~ msgid "Touch free target"
3536 #~ msgstr "Sentuŝa celo"
3537
3538 #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
3539 #~ msgstr "Por uzi ombrigilojn, OpenGL-a pelilo estas necesa."
3540
3541 #~ msgid "Texturing:"
3542 #~ msgstr "Teksturado:"
3543
3544 #~ msgid "Simple Leaves"
3545 #~ msgstr "Simplaj foliaĵoj"
3546
3547 #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
3548 #~ msgstr "Skala faktoro por menuoj "
3549
3550 #~ msgid "Reset singleplayer world"
3551 #~ msgstr "Nuligi solludantan mondon"
3552
3553 #~ msgid "Opaque Water"
3554 #~ msgstr "Opaka akvo"
3555
3556 #~ msgid "Opaque Leaves"
3557 #~ msgstr "Opakaj foliaĵoj"
3558
3559 #~ msgid "No!!!"
3560 #~ msgstr "Ne!!!"
3561
3562 #~ msgid "No Mipmap"
3563 #~ msgstr "Neniu Mipmapo"
3564
3565 #~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
3566 #~ msgstr "Mipmapo + Malizotropa filtrilo"
3567
3568 #~ msgid "Mipmap"
3569 #~ msgstr "Mipmapo"
3570
3571 #~ msgid "Fancy Leaves"
3572 #~ msgstr "Ŝikaj foliaĵoj"
3573
3574 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
3575 #~ msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas nuligi vian solludantan mondon?"
3576
3577 #~ msgid "Antialiasing:"
3578 #~ msgstr "Glatigo:"
3579
3580 #~ msgid "8x"
3581 #~ msgstr "8x"
3582
3583 #~ msgid "4x"
3584 #~ msgstr "4x"
3585
3586 #~ msgid "2x"
3587 #~ msgstr "2x"