]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/blob - po/eo/minetest.po
Add check to pause game on lost window focus
[dragonfireclient.git] / po / eo / minetest.po
1 # Esperanto translations for minetest package.
2 # Copyright (C) 2015 THE minetest'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the minetest package.
4 # Automatically generated, 2015.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-05-10 02:53+0000\n"
12 "Last-Translator: yellowcrash10 <corini98@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
14 "minetest/eo/>\n"
15 "Language: eo\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 "X-Generator: Weblate 2.14-dev\n"
21
22 #: builtin/client/init.lua
23 msgid "Respawn"
24 msgstr "Renaskiĝi"
25
26 #: builtin/client/init.lua
27 msgid "You died."
28 msgstr "Vi mortis."
29
30 #: builtin/fstk/ui.lua
31 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
32 msgstr "Eraro okazis en Lua skripto, kiel modifo:"
33
34 #: builtin/fstk/ui.lua
35 msgid "An error occured:"
36 msgstr "Eraro okazis:"
37
38 #: builtin/fstk/ui.lua
39 msgid "Main menu"
40 msgstr "Ĉefmenuo"
41
42 #: builtin/fstk/ui.lua
43 msgid "Ok"
44 msgstr "Bone"
45
46 #: builtin/fstk/ui.lua
47 msgid "Reconnect"
48 msgstr "Rekonekti"
49
50 #: builtin/fstk/ui.lua
51 #, fuzzy
52 msgid "The server has requested a reconnect:"
53 msgstr "La servilo petis rekonekton:"
54
55 #: builtin/mainmenu/common.lua
56 msgid "Loading..."
57 msgstr "Ŝargas…"
58
59 #: builtin/mainmenu/common.lua
60 #, fuzzy
61 msgid "Protocol version mismatch. "
62 msgstr "Protokola versia miskongruo. "
63
64 #: builtin/mainmenu/common.lua
65 #, fuzzy
66 msgid "Server enforces protocol version $1. "
67 msgstr "La servilo efikigas protokolan version $1. "
68
69 #: builtin/mainmenu/common.lua
70 #, fuzzy
71 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
72 msgstr "La servilo subtenas protokolajn versiojn inter $1 kaj $2. "
73
74 #: builtin/mainmenu/common.lua
75 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
76 msgstr "Provu reŝalti la publikan serviloliston kaj kontrolu vian retkonekton."
77
78 #: builtin/mainmenu/common.lua
79 #, fuzzy
80 msgid "We only support protocol version $1."
81 msgstr "Ni nur subtenas protokolan version $1."
82
83 #: builtin/mainmenu/common.lua
84 #, fuzzy
85 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
86 msgstr "Ni subtenas protokolajn versiojn inter versia $1 kaj $2."
87
88 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
89 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
90 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
91 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
92 #: src/guiPasswordChange.cpp src/keycode.cpp
93 msgid "Cancel"
94 msgstr "Nuligi"
95
96 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
97 #, fuzzy
98 msgid "Dependencies:"
99 msgstr "Dependas:"
100
101 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
102 msgid "Disable MP"
103 msgstr "Malŝaltu modifaron"
104
105 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
106 #, fuzzy
107 msgid "Disable all"
108 msgstr "Malŝaltu modifaron"
109
110 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
111 msgid "Enable MP"
112 msgstr "Ŝaltu modifaron"
113
114 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
115 msgid "Enable all"
116 msgstr "Ŝaltu ĉiujn"
117
118 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
119 msgid ""
120 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
121 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
122 msgstr ""
123 "Fiaskis aktivigi modifon \"$1\", ĉar ĝi enhavas malpermesajn signojn. Nur "
124 "literciferaj signoj [a-z0-9_] estas permesaj."
125
126 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
127 msgid "Mod:"
128 msgstr "Modifo:"
129
130 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
131 msgid "Optional dependencies:"
132 msgstr ""
133
134 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
135 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
136 msgid "Save"
137 msgstr "Konservi"
138
139 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
140 msgid "World:"
141 msgstr "Mondo:"
142
143 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
144 msgid "enabled"
145 msgstr "ŝaltita"
146
147 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
148 msgid "A world named \"$1\" already exists"
149 msgstr "Mondo nomata \"$1\" jam ekzistas"
150
151 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
152 msgid "Create"
153 msgstr "Krei"
154
155 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
156 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
157 msgstr "Elŝutu subludon, kiel minetest_game, el minetest.net"
158
159 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
160 msgid "Download one from minetest.net"
161 msgstr "Elŝutu ludon el minetest.net"
162
163 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
164 msgid "Game"
165 msgstr "Ludo"
166
167 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
168 msgid "Mapgen"
169 msgstr "Mondogenerilo"
170
171 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
172 #, fuzzy
173 msgid "No game selected"
174 msgstr "Ŝanĝi vidodistancon"
175
176 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
177 msgid "Seed"
178 msgstr "Fontnombro"
179
180 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
181 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
182 msgstr ""
183 "Averto: La minimuma programista testo estas intencita por programistoj."
184
185 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
186 msgid "World name"
187 msgstr "Monda nomo"
188
189 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
190 msgid "You have no subgames installed."
191 msgstr "Neniu instalantaj subludoj."
192
193 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
194 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
195 msgstr "Ĉu vi certas forigi \"$1\"?"
196
197 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
198 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua src/keycode.cpp
199 msgid "Delete"
200 msgstr "Forigi"
201
202 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
203 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
204 msgstr "Modmgr: fiaskis forigi \"$1\""
205
206 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
207 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
208 msgstr "Modmgr: malvalida modifo-dosierindiko \"$1\""
209
210 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
211 msgid "Delete World \"$1\"?"
212 msgstr "Ĉu forigi mondon \"$1\"?"
213
214 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
215 msgid "Accept"
216 msgstr "Akcepti"
217
218 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
219 msgid "Rename Modpack:"
220 msgstr "Alinomi modifaron:"
221
222 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
223 #, fuzzy
224 msgid "\"$1\" is not a valid flag."
225 msgstr "\"$1\" ne estas valida flago."
226
227 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
228 #, fuzzy
229 msgid "(No description of setting given)"
230 msgstr "(Neniu priskribo de agordo donitis)"
231
232 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
233 msgid "< Back to Settings page"
234 msgstr "< Reiri al agorda paĝo"
235
236 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
237 msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
238 msgstr ""
239
240 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
241 msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
242 msgstr ""
243
244 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
245 #, fuzzy
246 msgid "Browse"
247 msgstr "Folii"
248
249 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
250 msgid "Disabled"
251 msgstr "Malŝaltita"
252
253 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
254 msgid "Edit"
255 msgstr "Redakti"
256
257 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
258 msgid "Enabled"
259 msgstr "Ŝaltita"
260
261 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
262 #, fuzzy
263 msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
264 msgstr "La aranĝo estas 3 diskomaj nombroj inter krampoj."
265
266 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
267 msgid "Format:"
268 msgstr ""
269
270 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
271 msgid "Games"
272 msgstr "Ludoj"
273
274 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
275 msgid "Mods"
276 msgstr "Modifoj"
277
278 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
279 #, fuzzy
280 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
281 msgstr "Bonvolu enigi diskomaj listo de parametroj."
282
283 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
284 msgid "Please enter a valid integer."
285 msgstr "Bonvolu enigi validan entjeron."
286
287 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
288 #, fuzzy
289 msgid "Please enter a valid number."
290 msgstr "Bonvolu enigi validan nombron."
291
292 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
293 msgid "Possible values are: "
294 msgstr "Eblaj valoroj estas: "
295
296 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
297 #, fuzzy
298 msgid "Restore Default"
299 msgstr "Refari Defaŭlton"
300
301 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
302 msgid "Search"
303 msgstr "Serĉi"
304
305 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
306 #, fuzzy
307 msgid "Select directory"
308 msgstr "Selekti modifan dosieron:"
309
310 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
311 #, fuzzy
312 msgid "Select file"
313 msgstr "Selekti modifan dosieron:"
314
315 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
316 msgid "Show technical names"
317 msgstr "Demonstri teknikajn nomojn"
318
319 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
320 #, fuzzy
321 msgid "The value must be at least $1."
322 msgstr "La valoro devas esti pli ol $1."
323
324 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
325 #, fuzzy
326 msgid "The value must not be larger than $1."
327 msgstr "La valoro devas esti malpli ol $1."
328
329 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
330 msgid ""
331 "\n"
332 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
333 msgstr ""
334 "\n"
335 "Instali Modifon: malsubtenata dosiertipo \"$1\" aŭ rompiĝata arkivo"
336
337 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
338 msgid "Failed to install $1 to $2"
339 msgstr "Fiaskis instali $1 al $2"
340
341 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
342 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
343 msgstr "Instali modifon: dosiero \"$1\""
344
345 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
346 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
347 msgstr "Instali modifon: Ne povis trovi veran modifonomon por $1"
348
349 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
350 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
351 msgstr ""
352 "Instali modifon: Ne povis trovi ĝustan dosierujan nomon por modifaro $1"
353
354 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
355 msgid "Subgame Mods"
356 msgstr ""
357
358 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
359 msgid "Active Contributors"
360 msgstr "Aktivaj kontribuistoj"
361
362 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
363 msgid "Core Developers"
364 msgstr "Kernprogramistoj"
365
366 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
367 msgid "Credits"
368 msgstr "Kontribuantaro"
369
370 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
371 msgid "Previous Contributors"
372 msgstr "Eksaj kontribuistoj"
373
374 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
375 msgid "Previous Core Developers"
376 msgstr "Eksaj kernprogramistoj"
377
378 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
379 msgid "Announce Server"
380 msgstr ""
381
382 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
383 msgid "Bind Address"
384 msgstr "Asocianta adreso"
385
386 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
387 msgid "Configure"
388 msgstr "Agordi"
389
390 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
391 msgid "Creative Mode"
392 msgstr "Kreiva reĝimo"
393
394 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
395 msgid "Enable Damage"
396 msgstr "Ŝalti damaĝon"
397
398 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
399 #, fuzzy
400 msgid "Host Game"
401 msgstr "Kaŝu ludon"
402
403 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
404 #, fuzzy
405 msgid "Host Server"
406 msgstr "Servilo"
407
408 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
409 #, fuzzy
410 msgid "Local Game"
411 msgstr "Startigi ludon"
412
413 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
414 msgid "Name/Password"
415 msgstr "Nomo/Pasvorto"
416
417 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
418 msgid "New"
419 msgstr "Nova"
420
421 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
422 msgid "No world created or selected!"
423 msgstr "Neniu mondo kreintas aŭ selektantas!"
424
425 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
426 #, fuzzy
427 msgid "Play Game"
428 msgstr "Ludanta nomo trolongas."
429
430 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
431 msgid "Port"
432 msgstr "Pordo"
433
434 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
435 msgid "Select World:"
436 msgstr "Elektu mondon:"
437
438 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
439 msgid "Server Port"
440 msgstr "Servila pordo"
441
442 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
443 msgid "Installed Mods:"
444 msgstr "Instalantaj modifoj:"
445
446 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
447 msgid "Mod information:"
448 msgstr "Modifaj informoj:"
449
450 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
451 msgid "No dependencies."
452 msgstr ""
453
454 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
455 msgid "No mod description available"
456 msgstr "Neniu modifa priskribo disponeblas"
457
458 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
459 msgid "Rename"
460 msgstr "Alinomi"
461
462 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
463 msgid "Select Mod File:"
464 msgstr "Selekti modifan dosieron:"
465
466 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
467 msgid "Uninstall selected mod"
468 msgstr "Malinstali selektan modifo"
469
470 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
471 msgid "Uninstall selected modpack"
472 msgstr "Malinstali selektan modifaron"
473
474 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
475 msgid "Address / Port"
476 msgstr "Adreso / Pordo"
477
478 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
479 msgid "Connect"
480 msgstr "Konekti"
481
482 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
483 msgid "Creative mode"
484 msgstr "Kreiva reĝimo"
485
486 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
487 msgid "Damage enabled"
488 msgstr "Damaĝo ŝaltitas"
489
490 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
491 #, fuzzy
492 msgid "Del. Favorite"
493 msgstr "Forigi Legosignon"
494
495 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
496 #, fuzzy
497 msgid "Favorite"
498 msgstr "Legosigni"
499
500 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
501 msgid "Name / Password"
502 msgstr "Nomo / Pasvorto"
503
504 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
505 msgid "Ping"
506 msgstr ""
507
508 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
509 #, fuzzy
510 msgid "Play Online"
511 msgstr "Ludanta nomo trolongas."
512
513 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
514 msgid "PvP enabled"
515 msgstr "Dueloj ŝaltitas"
516
517 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
518 msgid "2x"
519 msgstr "2x"
520
521 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
522 msgid "3D Clouds"
523 msgstr "3D nuboj"
524
525 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
526 msgid "4x"
527 msgstr "4x"
528
529 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
530 msgid "8x"
531 msgstr "8x"
532
533 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
534 msgid "Advanced Settings"
535 msgstr "Pliaj Agordoj"
536
537 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
538 msgid "Antialiasing:"
539 msgstr "Glatigo:"
540
541 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
542 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
543 msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas nuligi vian solludantan mondon?"
544
545 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
546 msgid "Autosave screen size"
547 msgstr ""
548
549 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
550 msgid "Bilinear Filter"
551 msgstr "Bilineara filtrilo"
552
553 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
554 msgid "Bump Mapping"
555 msgstr "Protuberancmapado"
556
557 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
558 msgid "Change keys"
559 msgstr "Ŝanĝi klavojn"
560
561 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
562 msgid "Connected Glass"
563 msgstr "Ligata glaco"
564
565 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
566 msgid "Fancy Leaves"
567 msgstr "Ŝikaj foliaĵoj"
568
569 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
570 msgid "Mipmap"
571 msgstr "Mipmapo"
572
573 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
574 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
575 msgstr "Mipmapo + Malizotropa filtrilo"
576
577 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
578 msgid "No"
579 msgstr "Ne"
580
581 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
582 msgid "No Filter"
583 msgstr "Neniu filtrilo"
584
585 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
586 msgid "No Mipmap"
587 msgstr "Neniu Mipmapo"
588
589 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
590 msgid "Node Highlighting"
591 msgstr "Nodaĵa emfazado"
592
593 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
594 msgid "Node Outlining"
595 msgstr "Nodaĵa kadrado"
596
597 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
598 msgid "None"
599 msgstr "Neniu"
600
601 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
602 msgid "Normal Mapping"
603 msgstr "Normalmapado"
604
605 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
606 msgid "Opaque Leaves"
607 msgstr "Opakaj foliaĵoj"
608
609 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
610 msgid "Opaque Water"
611 msgstr "Opaka akvo"
612
613 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
614 msgid "Parallax Occlusion"
615 msgstr "Paralaksa Okludo"
616
617 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
618 #, fuzzy
619 msgid "Particles"
620 msgstr "Ŝaltu ĉiujn"
621
622 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
623 msgid "Reset singleplayer world"
624 msgstr "Nuligi solludantan mondon"
625
626 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
627 #, fuzzy
628 msgid "Screen:"
629 msgstr "Ekrankopio"
630
631 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
632 msgid "Settings"
633 msgstr "Agordoj"
634
635 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
636 msgid "Shaders"
637 msgstr "Ombrigiloj"
638
639 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
640 msgid "Simple Leaves"
641 msgstr "Simplaj foliaĵoj"
642
643 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
644 #, fuzzy
645 msgid "Smooth Lighting"
646 msgstr "Glatiga lumo"
647
648 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
649 msgid "Texturing:"
650 msgstr "Teksturado:"
651
652 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
653 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
654 msgstr "Por uzi ombrigilojn, OpenGL-a pelilo estas necesa."
655
656 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
657 #, fuzzy
658 msgid "Tone Mapping"
659 msgstr "Protuberancmapado"
660
661 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
662 msgid "Touchthreshold (px)"
663 msgstr "Tuŝa sojlo (px)"
664
665 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
666 msgid "Trilinear Filter"
667 msgstr "Trilineara filtrilo"
668
669 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
670 msgid "Waving Leaves"
671 msgstr "Ondantaj foliaĵoj"
672
673 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
674 msgid "Waving Plants"
675 msgstr "Ondantaj plantoj"
676
677 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
678 msgid "Waving Water"
679 msgstr "Ondanta akvo"
680
681 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
682 msgid "Yes"
683 msgstr "Jes"
684
685 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
686 msgid "Config mods"
687 msgstr "Agordi modifojn"
688
689 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
690 msgid "Main"
691 msgstr "Ĉefmenuo"
692
693 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
694 msgid "Start Singleplayer"
695 msgstr "Startigi solludanton"
696
697 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
698 msgid "Default textures will be used."
699 msgstr ""
700
701 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
702 msgid "No information available"
703 msgstr "Neniu informoj disponeblas"
704
705 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
706 msgid "Select texture pack:"
707 msgstr "Selekti teksturaron:"
708
709 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
710 msgid "Texturepacks"
711 msgstr "Teksturaroj"
712
713 #: src/client.cpp
714 msgid "Connection timed out."
715 msgstr "Konekto eltempiĝas."
716
717 #: src/client.cpp
718 msgid "Done!"
719 msgstr "Finita!"
720
721 #: src/client.cpp
722 msgid "Initializing nodes"
723 msgstr "Pravalorizi nodaĵojn"
724
725 #: src/client.cpp
726 msgid "Initializing nodes..."
727 msgstr "Pravalorizi nodaĵojn…"
728
729 #: src/client.cpp
730 msgid "Loading textures..."
731 msgstr "Ŝargi teksturojn…"
732
733 #: src/client.cpp
734 msgid "Rebuilding shaders..."
735 msgstr "Refaru ombrigilojn…"
736
737 #: src/client/clientlauncher.cpp
738 msgid "Connection error (timed out?)"
739 msgstr "Konekteraro (ĉu eltempiĝo?)"
740
741 #: src/client/clientlauncher.cpp
742 msgid "Could not find or load game \""
743 msgstr "Ne povas trovi aŭ ŝuti ludon \""
744
745 #: src/client/clientlauncher.cpp
746 msgid "Invalid gamespec."
747 msgstr "Nevalida ludspecifo."
748
749 #: src/client/clientlauncher.cpp
750 msgid "Main Menu"
751 msgstr "Ĉefmenuo"
752
753 #: src/client/clientlauncher.cpp
754 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
755 msgstr "Ne mondo selektas kaj ne adreso provizatas. Nenion fari."
756
757 #: src/client/clientlauncher.cpp
758 msgid "Player name too long."
759 msgstr "Ludanta nomo trolongas."
760
761 #: src/client/clientlauncher.cpp
762 msgid "Please choose a name!"
763 msgstr ""
764
765 #: src/client/clientlauncher.cpp
766 msgid "Provided world path doesn't exist: "
767 msgstr "Donita monda dosierindiko ne ekzistas. "
768
769 #: src/fontengine.cpp
770 #, fuzzy
771 msgid "needs_fallback_font"
772 msgstr "bezonas_retrodefaŭltan_tiparon"
773
774 #: src/game.cpp
775 msgid ""
776 "\n"
777 "Check debug.txt for details."
778 msgstr ""
779 "\n"
780 "Reviziu debug.txt por detaloj."
781
782 #: src/game.cpp
783 #, fuzzy
784 msgid "- Address: "
785 msgstr "Asocianta adreso"
786
787 #: src/game.cpp
788 #, fuzzy
789 msgid "- Creative Mode: "
790 msgstr "Kreiva reĝimo"
791
792 #: src/game.cpp
793 #, fuzzy
794 msgid "- Damage: "
795 msgstr "Damaĝon"
796
797 #: src/game.cpp
798 msgid "- Mode: "
799 msgstr ""
800
801 #: src/game.cpp
802 #, fuzzy
803 msgid "- Port: "
804 msgstr "Pordo"
805
806 #: src/game.cpp
807 #, fuzzy
808 msgid "- Public: "
809 msgstr "Publika"
810
811 #: src/game.cpp
812 msgid "- PvP: "
813 msgstr ""
814
815 #: src/game.cpp
816 #, fuzzy
817 msgid "- Server Name: "
818 msgstr "Servilo"
819
820 #: src/game.cpp
821 msgid "Change Keys"
822 msgstr "Ŝanĝi klavojn"
823
824 #: src/game.cpp
825 msgid "Change Password"
826 msgstr "Ŝanĝi pasvorton"
827
828 #: src/game.cpp
829 msgid "Continue"
830 msgstr "Daŭrigi"
831
832 #: src/game.cpp
833 #, fuzzy, c-format
834 msgid ""
835 "Controls:\n"
836 "- %s: move forwards\n"
837 "- %s: move backwards\n"
838 "- %s: move left\n"
839 "- %s: move right\n"
840 "- %s: jump/climb\n"
841 "- %s: sneak/go down\n"
842 "- %s: drop item\n"
843 "- %s: inventory\n"
844 "- Mouse: turn/look\n"
845 "- Mouse left: dig/punch\n"
846 "- Mouse right: place/use\n"
847 "- Mouse wheel: select item\n"
848 "- %s: chat\n"
849 msgstr ""
850 "Defaŭltaj Klavoj:\n"
851 "- WASD: movi\n"
852 "- Spacetklavo: salti/klimi\n"
853 "- Majuskliga Klavo: lanti/malsupreniri\n"
854 "- Q: lasi aĵon\n"
855 "- I: inventaro\n"
856 "- Muso: turni/rigardi\n"
857 "- Muso maldekstra: fosi/bati\n"
858 "- Muso dekstra: lokigi/uzi\n"
859 "- Musrado: elekti aĵon\n"
860 "- T: babili\n"
861
862 #: src/game.cpp
863 msgid ""
864 "Default Controls:\n"
865 "No menu visible:\n"
866 "- single tap: button activate\n"
867 "- double tap: place/use\n"
868 "- slide finger: look around\n"
869 "Menu/Inventory visible:\n"
870 "- double tap (outside):\n"
871 " -->close\n"
872 "- touch stack, touch slot:\n"
873 " --> move stack\n"
874 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
875 " --> place single item to slot\n"
876 msgstr ""
877 "Defaŭltaj Klavoj:\n"
878 "Nevidebla menuo :\n"
879 "- unufoja tuŝeto: aktivigi butonon\n"
880 "- dufoja tuŝeto: lokigi/uzi\n"
881 "- ŝova fingro: rigardi\n"
882 "Videbla menuo/inventaro:\n"
883 "- dufoja tuŝeto (ekstere):\n"
884 " -->fermi\n"
885 "- tuŝi stakon, tuŝi inventaran spacon:\n"
886 " --> movi stakon\n"
887 "- tuŝi kaj treni, tuŝeti duan fingron\n"
888 " --> lokigi unun aĵon al inventara spaco\n"
889
890 #: src/game.cpp
891 msgid "Exit to Menu"
892 msgstr "Foriri al menuo"
893
894 #: src/game.cpp
895 msgid "Exit to OS"
896 msgstr "Foriri al operaciumo"
897
898 #: src/game.cpp
899 msgid "Game info:"
900 msgstr ""
901
902 #: src/game.cpp
903 #, fuzzy
904 msgid "Game paused"
905 msgstr "Ludoj"
906
907 #: src/game.cpp
908 #, fuzzy
909 msgid "Hosting server"
910 msgstr "Krei servilon…"
911
912 #: src/game.cpp
913 msgid "Item definitions..."
914 msgstr "Aĵaj difinoj…"
915
916 #: src/game.cpp
917 msgid "KiB/s"
918 msgstr "KiB/s"
919
920 #: src/game.cpp
921 msgid "Media..."
922 msgstr "Medioj…"
923
924 #: src/game.cpp
925 msgid "MiB/s"
926 msgstr "MiB/s"
927
928 #: src/game.cpp
929 msgid "Node definitions..."
930 msgstr "Nodaĵaj difinoj…"
931
932 #: src/game.cpp
933 msgid "Off"
934 msgstr ""
935
936 #: src/game.cpp
937 msgid "On"
938 msgstr ""
939
940 #: src/game.cpp
941 msgid "Remote server"
942 msgstr ""
943
944 #: src/game.cpp
945 msgid "Singleplayer"
946 msgstr "Solludanto"
947
948 #: src/game.cpp
949 msgid "Sound Volume"
950 msgstr "Sonintenso"
951
952 #: src/game.cpp
953 #, c-format
954 msgid "Volume changed to %d%%"
955 msgstr ""
956
957 #: src/game.cpp
958 msgid "Volume changed to 0%"
959 msgstr ""
960
961 #: src/game.cpp
962 msgid "Volume changed to 100%"
963 msgstr ""
964
965 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
966 msgid "ok"
967 msgstr "bone"
968
969 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
970 #, fuzzy
971 msgid "Enter "
972 msgstr "Enen "
973
974 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
975 msgid "Proceed"
976 msgstr "Daŭrigi"
977
978 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
979 #, fuzzy
980 msgid "\"Special\" = climb down"
981 msgstr "\"Uzi\" = malsupreniri"
982
983 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
984 #, fuzzy
985 msgid "Autoforward"
986 msgstr "Antaŭen"
987
988 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
989 msgid "Backward"
990 msgstr "Malantaŭen"
991
992 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
993 #, fuzzy
994 msgid "Change camera"
995 msgstr "Ŝanĝi klavojn"
996
997 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
998 msgid "Chat"
999 msgstr "Babili"
1000
1001 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1002 msgid "Command"
1003 msgstr "Komando"
1004
1005 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1006 msgid "Console"
1007 msgstr "Konzolo"
1008
1009 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1010 msgid "Dec. range"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1014 msgid "Dec. volume"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1018 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1019 msgstr "Dufoja tuŝeto \"salti\" por baskuli flugreĝimon"
1020
1021 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1022 msgid "Drop"
1023 msgstr "Lasi"
1024
1025 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1026 msgid "Forward"
1027 msgstr "Antaŭen"
1028
1029 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1030 msgid "Inc. range"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Inc. volume"
1036 msgstr "Sonintenso"
1037
1038 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1039 msgid "Inventory"
1040 msgstr "Inventaro"
1041
1042 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1043 msgid "Jump"
1044 msgstr "Salti"
1045
1046 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1047 msgid "Key already in use"
1048 msgstr "Klavo jam uzatas"
1049
1050 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1051 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1052 msgstr ""
1053 "Klavagordoj (Se tiu menuo misfunkcias, forigu agordojn el minetest.conf)"
1054
1055 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
1056 msgid "Left"
1057 msgstr "Maldekstren"
1058
1059 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Local command"
1062 msgstr "Komando"
1063
1064 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1065 msgid "Mute"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Next item"
1071 msgstr "Sekvanto"
1072
1073 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1074 msgid "Prev. item"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1078 msgid "Print stacks"
1079 msgstr "Presi stakojn"
1080
1081 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1082 msgid "Range select"
1083 msgstr "Ŝanĝi vidodistancon"
1084
1085 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
1086 msgid "Right"
1087 msgstr "Dekstren"
1088
1089 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Screenshot"
1092 msgstr "Ekrankopio"
1093
1094 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1095 msgid "Sneak"
1096 msgstr "Lanti"
1097
1098 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1099 msgid "Special"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1103 msgid "Toggle Cinematic"
1104 msgstr "Baskuli filmreĝimon"
1105
1106 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Toggle HUD"
1109 msgstr "Baskuli flugreĝimon"
1110
1111 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Toggle chat log"
1114 msgstr "Baskuli rapidreĝimon"
1115
1116 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1117 msgid "Toggle fast"
1118 msgstr "Baskuli rapidreĝimon"
1119
1120 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1121 msgid "Toggle fly"
1122 msgstr "Baskuli flugreĝimon"
1123
1124 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Toggle fog"
1127 msgstr "Baskuli flugreĝimon"
1128
1129 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Toggle minimap"
1132 msgstr "Baskuli nekolizian reĝimon"
1133
1134 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1135 msgid "Toggle noclip"
1136 msgstr "Baskuli nekolizian reĝimon"
1137
1138 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
1139 msgid "Zoom"
1140 msgstr "Zomo"
1141
1142 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1143 msgid "press key"
1144 msgstr "premi klavon"
1145
1146 #: src/guiPasswordChange.cpp
1147 msgid "Change"
1148 msgstr "Ŝanĝi"
1149
1150 #: src/guiPasswordChange.cpp
1151 msgid "Confirm Password"
1152 msgstr "Certigi pasvorton"
1153
1154 #: src/guiPasswordChange.cpp
1155 msgid "New Password"
1156 msgstr "Nova pasvorto"
1157
1158 #: src/guiPasswordChange.cpp
1159 msgid "Old Password"
1160 msgstr "Malnova pasvorto"
1161
1162 #: src/guiPasswordChange.cpp
1163 msgid "Passwords do not match!"
1164 msgstr "Pasvortoj ne kongruas!"
1165
1166 #: src/guiVolumeChange.cpp
1167 msgid "Exit"
1168 msgstr "Foriri"
1169
1170 #: src/guiVolumeChange.cpp
1171 msgid "Sound Volume: "
1172 msgstr "Sonintenso: "
1173
1174 #: src/keycode.cpp
1175 msgid "Apps"
1176 msgstr "Aplikaĵoj"
1177
1178 #: src/keycode.cpp
1179 msgid "Back"
1180 msgstr "Retro"
1181
1182 #: src/keycode.cpp
1183 msgid "Caps Lock"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/keycode.cpp
1187 msgid "Clear"
1188 msgstr "Vakigo"
1189
1190 #: src/keycode.cpp
1191 msgid "Control"
1192 msgstr "Stiro"
1193
1194 #: src/keycode.cpp
1195 msgid "Down"
1196 msgstr "Malsupren"
1197
1198 #: src/keycode.cpp
1199 msgid "End"
1200 msgstr "Fino"
1201
1202 #: src/keycode.cpp
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Erase EOF"
1205 msgstr "Viŝi OEF"
1206
1207 #: src/keycode.cpp
1208 msgid "Execute"
1209 msgstr "Ruli"
1210
1211 #: src/keycode.cpp
1212 msgid "Help"
1213 msgstr "Helpo"
1214
1215 #: src/keycode.cpp
1216 msgid "Home"
1217 msgstr "Hejmen"
1218
1219 #: src/keycode.cpp
1220 #, fuzzy
1221 msgid "IME Accept"
1222 msgstr "Akcepti"
1223
1224 #: src/keycode.cpp
1225 #, fuzzy
1226 msgid "IME Convert"
1227 msgstr "Konverto"
1228
1229 #: src/keycode.cpp
1230 #, fuzzy
1231 msgid "IME Escape"
1232 msgstr "Eskapo"
1233
1234 #: src/keycode.cpp
1235 #, fuzzy
1236 msgid "IME Mode Change"
1237 msgstr "Reĝima ŝanĝo"
1238
1239 #: src/keycode.cpp
1240 #, fuzzy
1241 msgid "IME Nonconvert"
1242 msgstr "Nekonverto"
1243
1244 #: src/keycode.cpp
1245 msgid "Insert"
1246 msgstr "Enmeti"
1247
1248 #: src/keycode.cpp
1249 msgid "Left Button"
1250 msgstr "Maldekstra butono"
1251
1252 #: src/keycode.cpp
1253 msgid "Left Control"
1254 msgstr "Maldekstra Stiro"
1255
1256 #: src/keycode.cpp
1257 msgid "Left Menu"
1258 msgstr "Maldekstra Menuo"
1259
1260 #: src/keycode.cpp
1261 msgid "Left Shift"
1262 msgstr "Maldekstra Majuskligo"
1263
1264 #: src/keycode.cpp
1265 msgid "Left Windows"
1266 msgstr "Maldekstra Vindozo"
1267
1268 #: src/keycode.cpp
1269 msgid "Menu"
1270 msgstr "Menuo"
1271
1272 #: src/keycode.cpp
1273 msgid "Middle Button"
1274 msgstr "Meza butono"
1275
1276 #: src/keycode.cpp
1277 msgid "Next"
1278 msgstr "Sekvanto"
1279
1280 #: src/keycode.cpp
1281 msgid "Num Lock"
1282 msgstr "Nombra Baskulo"
1283
1284 #: src/keycode.cpp
1285 msgid "Numpad *"
1286 msgstr "Klavareto *"
1287
1288 #: src/keycode.cpp
1289 msgid "Numpad +"
1290 msgstr "Klavareto +"
1291
1292 #: src/keycode.cpp
1293 msgid "Numpad -"
1294 msgstr "Klavareto -"
1295
1296 #: src/keycode.cpp
1297 #, fuzzy
1298 msgid "Numpad ."
1299 msgstr "Klavareto *"
1300
1301 #: src/keycode.cpp
1302 msgid "Numpad /"
1303 msgstr "Klavareto /"
1304
1305 #: src/keycode.cpp
1306 msgid "Numpad 0"
1307 msgstr "Klavareto 0"
1308
1309 #: src/keycode.cpp
1310 msgid "Numpad 1"
1311 msgstr "Klavareto 1"
1312
1313 #: src/keycode.cpp
1314 msgid "Numpad 2"
1315 msgstr "Klavareto 2"
1316
1317 #: src/keycode.cpp
1318 msgid "Numpad 3"
1319 msgstr "Klavareto 3"
1320
1321 #: src/keycode.cpp
1322 msgid "Numpad 4"
1323 msgstr "Klavareto 4"
1324
1325 #: src/keycode.cpp
1326 msgid "Numpad 5"
1327 msgstr "Klavareto 5"
1328
1329 #: src/keycode.cpp
1330 msgid "Numpad 6"
1331 msgstr "Klavareto 6"
1332
1333 #: src/keycode.cpp
1334 msgid "Numpad 7"
1335 msgstr "Klavareto 7"
1336
1337 #: src/keycode.cpp
1338 msgid "Numpad 8"
1339 msgstr "Klavareto 8"
1340
1341 #: src/keycode.cpp
1342 msgid "Numpad 9"
1343 msgstr "Klavareto 9"
1344
1345 #: src/keycode.cpp
1346 msgid "OEM Clear"
1347 msgstr "OEM Vakigi"
1348
1349 #: src/keycode.cpp
1350 msgid "Pause"
1351 msgstr "Haltigo"
1352
1353 #: src/keycode.cpp
1354 msgid "Play"
1355 msgstr "Ludi"
1356
1357 #: src/keycode.cpp
1358 msgid "Print"
1359 msgstr "Presi"
1360
1361 #: src/keycode.cpp
1362 msgid "Prior"
1363 msgstr "Antaŭe"
1364
1365 #: src/keycode.cpp
1366 msgid "Return"
1367 msgstr "Enen"
1368
1369 #: src/keycode.cpp
1370 msgid "Right Button"
1371 msgstr "Dekstra butono"
1372
1373 #: src/keycode.cpp
1374 msgid "Right Control"
1375 msgstr "Dekstra Stiro"
1376
1377 #: src/keycode.cpp
1378 msgid "Right Menu"
1379 msgstr "Dekstra Menuo"
1380
1381 #: src/keycode.cpp
1382 msgid "Right Shift"
1383 msgstr "Dekstra Majuskligo"
1384
1385 #: src/keycode.cpp
1386 msgid "Right Windows"
1387 msgstr "Dekstra Vindozo"
1388
1389 #: src/keycode.cpp
1390 msgid "Scroll Lock"
1391 msgstr "Ruluma Baskulo"
1392
1393 #: src/keycode.cpp
1394 msgid "Select"
1395 msgstr "Selekto"
1396
1397 #: src/keycode.cpp
1398 msgid "Shift"
1399 msgstr "Majuskligo"
1400
1401 #: src/keycode.cpp
1402 msgid "Sleep"
1403 msgstr "Dormo"
1404
1405 #: src/keycode.cpp
1406 msgid "Snapshot"
1407 msgstr "Ekrankopio"
1408
1409 #: src/keycode.cpp
1410 msgid "Space"
1411 msgstr "Spacetklavo"
1412
1413 #: src/keycode.cpp
1414 msgid "Tab"
1415 msgstr "Tabo"
1416
1417 #: src/keycode.cpp
1418 msgid "Up"
1419 msgstr "Supren"
1420
1421 #: src/keycode.cpp
1422 msgid "X Button 1"
1423 msgstr "X-Butono 1"
1424
1425 #: src/keycode.cpp
1426 msgid "X Button 2"
1427 msgstr "X-Butono 2"
1428
1429 #: src/network/clientpackethandler.cpp
1430 msgid "LANG_CODE"
1431 msgstr "eo"
1432
1433 #: src/settings_translation_file.cpp
1434 msgid ""
1435 "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
1436 "Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
1437 "The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
1438 "sets.\n"
1439 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/settings_translation_file.cpp
1443 msgid ""
1444 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1445 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/settings_translation_file.cpp
1449 msgid "3D clouds"
1450 msgstr "3D nuboj"
1451
1452 #: src/settings_translation_file.cpp
1453 msgid "3D mode"
1454 msgstr "3D reĝimo"
1455
1456 #: src/settings_translation_file.cpp
1457 msgid "3D noise defining giant caverns."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/settings_translation_file.cpp
1461 msgid ""
1462 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
1463 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/settings_translation_file.cpp
1467 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/settings_translation_file.cpp
1471 msgid ""
1472 "3D support.\n"
1473 "Currently supported:\n"
1474 "-    none: no 3d output.\n"
1475 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1476 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1477 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
1478 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
1479 "-    pageflip: quadbuffer based 3d."
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/settings_translation_file.cpp
1483 msgid ""
1484 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1485 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/settings_translation_file.cpp
1489 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/settings_translation_file.cpp
1493 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/settings_translation_file.cpp
1497 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/settings_translation_file.cpp
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Acceleration in air"
1503 msgstr "Rapidigo en aero"
1504
1505 #: src/settings_translation_file.cpp
1506 msgid "Active Block Management interval"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/settings_translation_file.cpp
1510 msgid "Active Block Modifier interval"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/settings_translation_file.cpp
1514 msgid "Active Block Modifiers"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/settings_translation_file.cpp
1518 msgid "Active block range"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/settings_translation_file.cpp
1522 msgid "Active object send range"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/settings_translation_file.cpp
1526 msgid ""
1527 "Address to connect to.\n"
1528 "Leave this blank to start a local server.\n"
1529 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/settings_translation_file.cpp
1533 msgid "Adds particles when digging a node."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/settings_translation_file.cpp
1537 msgid ""
1538 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1539 "screens."
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/settings_translation_file.cpp
1543 msgid ""
1544 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
1545 "brighter.\n"
1546 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/settings_translation_file.cpp
1550 msgid "Advanced"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/settings_translation_file.cpp
1554 msgid "Altitude Chill"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/settings_translation_file.cpp
1558 msgid "Always fly and fast"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/settings_translation_file.cpp
1562 msgid "Ambient occlusion gamma"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/settings_translation_file.cpp
1566 msgid "Amplifies the valleys"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/settings_translation_file.cpp
1570 msgid ""
1571 "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
1572 "when no supported render was found."
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/settings_translation_file.cpp
1576 msgid "Anisotropic filtering"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/settings_translation_file.cpp
1580 msgid "Announce server"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/settings_translation_file.cpp
1584 msgid ""
1585 "Announce to this serverlist.\n"
1586 "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6.servers."
1587 "minetest.net."
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/settings_translation_file.cpp
1591 msgid "Apple trees noise"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/settings_translation_file.cpp
1595 msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/settings_translation_file.cpp
1599 msgid "Ask to reconnect after crash"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/settings_translation_file.cpp
1603 msgid ""
1604 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
1605 "to clients.\n"
1606 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
1607 "visible rendering glitches.\n"
1608 "(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as "
1609 "sometimes on land)\n"
1610 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this "
1611 "optimization.\n"
1612 "Stated in mapblocks (16 nodes)"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/settings_translation_file.cpp
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Automatic forwards key"
1618 msgstr "Antaŭen"
1619
1620 #: src/settings_translation_file.cpp
1621 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/settings_translation_file.cpp
1625 msgid "Autosave Screen Size"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/settings_translation_file.cpp
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Backward key"
1631 msgstr "Malantaŭen"
1632
1633 #: src/settings_translation_file.cpp
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Base terrain height"
1636 msgstr "Ondanta akvo"
1637
1638 #: src/settings_translation_file.cpp
1639 msgid "Basic"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/settings_translation_file.cpp
1643 msgid "Basic Privileges"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/settings_translation_file.cpp
1647 msgid "Beach noise"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/settings_translation_file.cpp
1651 msgid "Beach noise threshold"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/settings_translation_file.cpp
1655 msgid "Bilinear filtering"
1656 msgstr "Bilineara filtrilo"
1657
1658 #: src/settings_translation_file.cpp
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Bind address"
1661 msgstr "Asocianta adreso"
1662
1663 #: src/settings_translation_file.cpp
1664 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/settings_translation_file.cpp
1668 msgid "Biome noise"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/settings_translation_file.cpp
1672 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/settings_translation_file.cpp
1676 msgid "Build inside player"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/settings_translation_file.cpp
1680 msgid "Builtin"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/settings_translation_file.cpp
1684 msgid "Bumpmapping"
1685 msgstr "Protuberancmapado"
1686
1687 #: src/settings_translation_file.cpp
1688 msgid "Camera smoothing"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/settings_translation_file.cpp
1692 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/settings_translation_file.cpp
1696 msgid "Camera update toggle key"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/settings_translation_file.cpp
1700 msgid "Cave noise"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/settings_translation_file.cpp
1704 msgid "Cave noise #1"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/settings_translation_file.cpp
1708 msgid "Cave noise #2"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/settings_translation_file.cpp
1712 msgid "Cave width"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/settings_translation_file.cpp
1716 msgid "Cave1 noise"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/settings_translation_file.cpp
1720 msgid "Cave2 noise"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/settings_translation_file.cpp
1724 msgid "Cavern limit"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/settings_translation_file.cpp
1728 msgid "Cavern noise"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/settings_translation_file.cpp
1732 msgid "Cavern taper"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/settings_translation_file.cpp
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Cavern threshold"
1738 msgstr "Mondogenerilo"
1739
1740 #: src/settings_translation_file.cpp
1741 msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/settings_translation_file.cpp
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Chat key"
1747 msgstr "Ŝanĝi klavojn"
1748
1749 #: src/settings_translation_file.cpp
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Chat toggle key"
1752 msgstr "Ŝanĝi klavojn"
1753
1754 #: src/settings_translation_file.cpp
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Chatcommands"
1757 msgstr "Komando"
1758
1759 #: src/settings_translation_file.cpp
1760 msgid ""
1761 "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
1762 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
1763 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
1764 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
1765 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
1766 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
1767 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
1768 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
1769 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
1770 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
1771 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
1772 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
1773 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
1774 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1775 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
1776 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1777 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
1778 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1779 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/settings_translation_file.cpp
1783 msgid "Chunk size"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/settings_translation_file.cpp
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Cinematic mode"
1789 msgstr "Kreiva reĝimo"
1790
1791 #: src/settings_translation_file.cpp
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Cinematic mode key"
1794 msgstr "Kreiva reĝimo"
1795
1796 #: src/settings_translation_file.cpp
1797 msgid "Clean transparent textures"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/settings_translation_file.cpp
1801 msgid "Client"
1802 msgstr "Kliento"
1803
1804 #: src/settings_translation_file.cpp
1805 msgid "Client and Server"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/settings_translation_file.cpp
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Client modding"
1811 msgstr "Kliento"
1812
1813 #: src/settings_translation_file.cpp
1814 msgid "Climbing speed"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/settings_translation_file.cpp
1818 msgid "Cloud height"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/settings_translation_file.cpp
1822 msgid "Cloud radius"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/settings_translation_file.cpp
1826 msgid "Clouds"
1827 msgstr "Nuboj"
1828
1829 #: src/settings_translation_file.cpp
1830 msgid "Clouds are a client side effect."
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/settings_translation_file.cpp
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Clouds in menu"
1836 msgstr "Ĉefmenuo"
1837
1838 #: src/settings_translation_file.cpp
1839 msgid "Colored fog"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/settings_translation_file.cpp
1843 msgid ""
1844 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
1845 "allow them to upload and download data to/from the internet."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/settings_translation_file.cpp
1849 msgid ""
1850 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1851 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/settings_translation_file.cpp
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Command key"
1857 msgstr "Komando"
1858
1859 #: src/settings_translation_file.cpp
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Connect glass"
1862 msgstr "Ligata glaco"
1863
1864 #: src/settings_translation_file.cpp
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Connect to external media server"
1867 msgstr "Konekti al servilo…"
1868
1869 #: src/settings_translation_file.cpp
1870 msgid "Connects glass if supported by node."
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/settings_translation_file.cpp
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Console alpha"
1876 msgstr "Konzolo"
1877
1878 #: src/settings_translation_file.cpp
1879 msgid "Console color"
1880 msgstr "Konzola koloro"
1881
1882 #: src/settings_translation_file.cpp
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Console height"
1885 msgstr "Konzola klavo"
1886
1887 #: src/settings_translation_file.cpp
1888 msgid "Console key"
1889 msgstr "Konzola klavo"
1890
1891 #: src/settings_translation_file.cpp
1892 msgid "Continuous forward"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/settings_translation_file.cpp
1896 msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/settings_translation_file.cpp
1900 msgid "Controls"
1901 msgstr "Stirado"
1902
1903 #: src/settings_translation_file.cpp
1904 msgid ""
1905 "Controls length of day/night cycle.\n"
1906 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
1907 "unchanged."
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/settings_translation_file.cpp
1911 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/settings_translation_file.cpp
1915 msgid "Controls steepness/height of hills."
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/settings_translation_file.cpp
1919 msgid ""
1920 "Controls the density of floatland mountain terrain.\n"
1921 "Is an offset added to the 'np_mountain' noise value."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/settings_translation_file.cpp
1925 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/settings_translation_file.cpp
1929 msgid "Crash message"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/settings_translation_file.cpp
1933 msgid ""
1934 "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
1935 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/settings_translation_file.cpp
1939 msgid ""
1940 "Creates unpredictable water features in caves.\n"
1941 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/settings_translation_file.cpp
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Creative"
1947 msgstr "Krei"
1948
1949 #: src/settings_translation_file.cpp
1950 msgid "Crosshair alpha"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/settings_translation_file.cpp
1954 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/settings_translation_file.cpp
1958 msgid "Crosshair color"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/settings_translation_file.cpp
1962 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/settings_translation_file.cpp
1966 msgid "Crouch speed"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/settings_translation_file.cpp
1970 msgid "DPI"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/settings_translation_file.cpp
1974 msgid "Damage"
1975 msgstr "Damaĝon"
1976
1977 #: src/settings_translation_file.cpp
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Darkness sharpness"
1980 msgstr "Paralaksa Okludo"
1981
1982 #: src/settings_translation_file.cpp
1983 msgid "Debug info toggle key"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/settings_translation_file.cpp
1987 msgid "Debug log level"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/settings_translation_file.cpp
1991 msgid "Dec. volume key"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/settings_translation_file.cpp
1995 msgid "Dedicated server step"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/settings_translation_file.cpp
1999 msgid "Default acceleration"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/settings_translation_file.cpp
2003 msgid "Default game"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/settings_translation_file.cpp
2007 msgid ""
2008 "Default game when creating a new world.\n"
2009 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/settings_translation_file.cpp
2013 msgid "Default password"
2014 msgstr "Defaŭlta pasvorto"
2015
2016 #: src/settings_translation_file.cpp
2017 msgid "Default privileges"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/settings_translation_file.cpp
2021 msgid "Default report format"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/settings_translation_file.cpp
2025 msgid ""
2026 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2027 "Only has an effect if compiled with cURL."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/settings_translation_file.cpp
2031 msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)."
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/settings_translation_file.cpp
2035 msgid ""
2036 "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
2037 "Smooth floatlands occur when noise > 0."
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/settings_translation_file.cpp
2041 msgid ""
2042 "Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/settings_translation_file.cpp
2046 msgid "Defines areas where trees have apples."
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/settings_translation_file.cpp
2050 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/settings_translation_file.cpp
2054 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/settings_translation_file.cpp
2058 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/settings_translation_file.cpp
2062 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/settings_translation_file.cpp
2066 msgid ""
2067 "Defines sampling step of texture.\n"
2068 "A higher value results in smoother normal maps."
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/settings_translation_file.cpp
2072 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/settings_translation_file.cpp
2076 msgid "Defines tree areas and tree density."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/settings_translation_file.cpp
2080 msgid ""
2081 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2082 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/settings_translation_file.cpp
2086 msgid "Delay in sending blocks after building"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/settings_translation_file.cpp
2090 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/settings_translation_file.cpp
2094 msgid "Deprecated Lua API handling"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/settings_translation_file.cpp
2098 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/settings_translation_file.cpp
2102 msgid "Depth below which you'll find massive caves."
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/settings_translation_file.cpp
2106 msgid ""
2107 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2108 "serverlist."
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/settings_translation_file.cpp
2112 msgid "Desert noise threshold"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/settings_translation_file.cpp
2116 msgid ""
2117 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2118 "When the new biome system is enabled, this is ignored."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/settings_translation_file.cpp
2122 msgid "Desynchronize block animation"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/settings_translation_file.cpp
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Digging particles"
2128 msgstr "Ŝaltu ĉiujn"
2129
2130 #: src/settings_translation_file.cpp
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Disable anticheat"
2133 msgstr "Ŝalti partiklojn"
2134
2135 #: src/settings_translation_file.cpp
2136 msgid "Disallow empty passwords"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/settings_translation_file.cpp
2140 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/settings_translation_file.cpp
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Double tap jump for fly"
2146 msgstr "Dufoja tuŝeto \"salti\" por baskuli flugreĝimon"
2147
2148 #: src/settings_translation_file.cpp
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2151 msgstr "Dufoja tuŝeto \"salti\" por baskuli flugreĝimon"
2152
2153 #: src/settings_translation_file.cpp
2154 msgid "Drop item key"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/settings_translation_file.cpp
2158 msgid "Dump the mapgen debug infos."
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/settings_translation_file.cpp
2162 msgid "Enable Joysticks"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/settings_translation_file.cpp
2166 msgid ""
2167 "Enable Lua modding support on client.\n"
2168 "This support is experimental and API can change."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/settings_translation_file.cpp
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Enable VBO"
2174 msgstr "Ŝaltu modifaron"
2175
2176 #: src/settings_translation_file.cpp
2177 msgid "Enable console window"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/settings_translation_file.cpp
2181 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/settings_translation_file.cpp
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Enable mod security"
2187 msgstr "Interreta modifo-deponejo"
2188
2189 #: src/settings_translation_file.cpp
2190 msgid "Enable players getting damage and dying."
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/settings_translation_file.cpp
2194 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/settings_translation_file.cpp
2198 msgid ""
2199 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2200 "Disable for speed or for different looks."
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/settings_translation_file.cpp
2204 msgid ""
2205 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2206 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2207 "connecting\n"
2208 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2209 "expecting."
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/settings_translation_file.cpp
2213 msgid ""
2214 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2215 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2216 "textures)\n"
2217 "when connecting to the server."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/settings_translation_file.cpp
2221 msgid ""
2222 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2223 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/settings_translation_file.cpp
2227 msgid ""
2228 "Enable/disable running an IPv6 server.  An IPv6 server may be restricted\n"
2229 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
2230 "Ignored if bind_address is set."
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/settings_translation_file.cpp
2234 msgid "Enables animation of inventory items."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/settings_translation_file.cpp
2238 msgid ""
2239 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2240 "texture pack\n"
2241 "or need to be auto-generated.\n"
2242 "Requires shaders to be enabled."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/settings_translation_file.cpp
2246 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/settings_translation_file.cpp
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Enables filmic tone mapping"
2252 msgstr "Ŝalti damaĝon"
2253
2254 #: src/settings_translation_file.cpp
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Enables minimap."
2257 msgstr "Ŝalti damaĝon"
2258
2259 #: src/settings_translation_file.cpp
2260 msgid ""
2261 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2262 "Requires bumpmapping to be enabled."
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/settings_translation_file.cpp
2266 msgid ""
2267 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2268 "Requires shaders to be enabled."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/settings_translation_file.cpp
2272 msgid "Engine profiling data print interval"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/settings_translation_file.cpp
2276 msgid "Entity methods"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/settings_translation_file.cpp
2280 msgid ""
2281 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
2282 "when set to higher number than 0."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/settings_translation_file.cpp
2286 msgid "FPS in pause menu"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/settings_translation_file.cpp
2290 msgid "FSAA"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/settings_translation_file.cpp
2294 msgid "Factor noise"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/settings_translation_file.cpp
2298 msgid "Fall bobbing factor"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/settings_translation_file.cpp
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Fallback font"
2304 msgstr "no"
2305
2306 #: src/settings_translation_file.cpp
2307 msgid "Fallback font shadow"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/settings_translation_file.cpp
2311 msgid "Fallback font shadow alpha"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/settings_translation_file.cpp
2315 msgid "Fallback font size"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/settings_translation_file.cpp
2319 msgid "Fast key"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/settings_translation_file.cpp
2323 msgid "Fast mode acceleration"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/settings_translation_file.cpp
2327 msgid "Fast mode speed"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/settings_translation_file.cpp
2331 msgid "Fast movement"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/settings_translation_file.cpp
2335 msgid ""
2336 "Fast movement (via use key).\n"
2337 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/settings_translation_file.cpp
2341 msgid "Field of view"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/settings_translation_file.cpp
2345 msgid "Field of view for zoom"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/settings_translation_file.cpp
2349 msgid "Field of view in degrees."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/settings_translation_file.cpp
2353 msgid ""
2354 "Field of view while zooming in degrees.\n"
2355 "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/settings_translation_file.cpp
2359 msgid ""
2360 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2361 "the Multiplayer Tab."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/settings_translation_file.cpp
2365 msgid "Filler Depth"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/settings_translation_file.cpp
2369 msgid "Filler depth noise"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/settings_translation_file.cpp
2373 msgid "Filmic tone mapping"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/settings_translation_file.cpp
2377 msgid ""
2378 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2379 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2380 "light edge to transparent textures.  Apply this filter to clean that up\n"
2381 "at texture load time."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/settings_translation_file.cpp
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Filtering"
2387 msgstr "Neniu filtrilo"
2388
2389 #: src/settings_translation_file.cpp
2390 msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/settings_translation_file.cpp
2394 msgid "Fixed map seed"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/settings_translation_file.cpp
2398 msgid "Floatland base height noise"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/settings_translation_file.cpp
2402 msgid "Floatland base noise"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/settings_translation_file.cpp
2406 msgid "Floatland level"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/settings_translation_file.cpp
2410 msgid "Floatland mountain density"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/settings_translation_file.cpp
2414 msgid "Floatland mountain height"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/settings_translation_file.cpp
2418 msgid "Fly key"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/settings_translation_file.cpp
2422 msgid "Flying"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/settings_translation_file.cpp
2426 msgid "Fog"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/settings_translation_file.cpp
2430 msgid "Fog Start"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/settings_translation_file.cpp
2434 msgid "Fog toggle key"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/settings_translation_file.cpp
2438 msgid "Font path"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/settings_translation_file.cpp
2442 msgid "Font shadow"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/settings_translation_file.cpp
2446 msgid "Font shadow alpha"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/settings_translation_file.cpp
2450 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/settings_translation_file.cpp
2454 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/settings_translation_file.cpp
2458 msgid "Font size"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/settings_translation_file.cpp
2462 msgid "Format of screenshots."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/settings_translation_file.cpp
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Forward key"
2468 msgstr "Antaŭen"
2469
2470 #: src/settings_translation_file.cpp
2471 msgid "Fractal type"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/settings_translation_file.cpp
2475 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/settings_translation_file.cpp
2479 msgid "Freetype fonts"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/settings_translation_file.cpp
2483 msgid ""
2484 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
2485 "nodes)."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/settings_translation_file.cpp
2489 msgid ""
2490 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/settings_translation_file.cpp
2494 msgid ""
2495 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/settings_translation_file.cpp
2499 msgid "Full screen"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/settings_translation_file.cpp
2503 msgid "Full screen BPP"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/settings_translation_file.cpp
2507 msgid "Fullscreen mode."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/settings_translation_file.cpp
2511 msgid "GUI scaling"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/settings_translation_file.cpp
2515 #, fuzzy
2516 msgid "GUI scaling filter"
2517 msgstr "GUI skala faktoro"
2518
2519 #: src/settings_translation_file.cpp
2520 msgid "GUI scaling filter txr2img"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/settings_translation_file.cpp
2524 msgid "Gamma"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/settings_translation_file.cpp
2528 msgid "General"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/settings_translation_file.cpp
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Generate normalmaps"
2534 msgstr "Generi Normalmapojn"
2535
2536 #: src/settings_translation_file.cpp
2537 msgid "Global callbacks"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/settings_translation_file.cpp
2541 msgid ""
2542 "Global map generation attributes.\n"
2543 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
2544 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
2545 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2546 "default.\n"
2547 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/settings_translation_file.cpp
2551 msgid "Graphics"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/settings_translation_file.cpp
2555 msgid "Gravity"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/settings_translation_file.cpp
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Ground level"
2561 msgstr "Mondogenerilo"
2562
2563 #: src/settings_translation_file.cpp
2564 #, fuzzy
2565 msgid "HTTP Mods"
2566 msgstr "Modifoj"
2567
2568 #: src/settings_translation_file.cpp
2569 msgid "HUD scale factor"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/settings_translation_file.cpp
2573 msgid "HUD toggle key"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/settings_translation_file.cpp
2577 msgid ""
2578 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
2579 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
2580 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
2581 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/settings_translation_file.cpp
2585 msgid ""
2586 "Have the profiler instrument itself:\n"
2587 "* Instrument an empty function.\n"
2588 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
2589 "call).\n"
2590 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/settings_translation_file.cpp
2594 msgid "Heat blend noise"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/settings_translation_file.cpp
2598 msgid "Heat noise"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/settings_translation_file.cpp
2602 msgid "Height component of the initial window size."
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/settings_translation_file.cpp
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Height noise"
2608 msgstr "Dekstra Vindozo"
2609
2610 #: src/settings_translation_file.cpp
2611 msgid "Height on which clouds are appearing."
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/settings_translation_file.cpp
2615 msgid "Height select noise"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/settings_translation_file.cpp
2619 msgid "High-precision FPU"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/settings_translation_file.cpp
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Hill steepness"
2625 msgstr "Paralaksa Okludo"
2626
2627 #: src/settings_translation_file.cpp
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Hill threshold"
2630 msgstr "Mondogenerilo"
2631
2632 #: src/settings_translation_file.cpp
2633 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/settings_translation_file.cpp
2637 msgid "Hotbar next key"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/settings_translation_file.cpp
2641 msgid "Hotbar previous key"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/settings_translation_file.cpp
2645 msgid "How deep to make rivers"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/settings_translation_file.cpp
2649 msgid ""
2650 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
2651 "mapblocks (16 nodes).\n"
2652 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/settings_translation_file.cpp
2656 msgid ""
2657 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
2658 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/settings_translation_file.cpp
2662 msgid "How wide to make rivers"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/settings_translation_file.cpp
2666 msgid "Humidity blend noise"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/settings_translation_file.cpp
2670 msgid "Humidity noise"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/settings_translation_file.cpp
2674 msgid "Humidity variation for biomes."
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/settings_translation_file.cpp
2678 msgid "IPv6"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/settings_translation_file.cpp
2682 msgid "IPv6 server"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/settings_translation_file.cpp
2686 msgid "IPv6 support."
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/settings_translation_file.cpp
2690 msgid ""
2691 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
2692 "to not waste CPU power for no benefit."
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/settings_translation_file.cpp
2696 msgid ""
2697 "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
2698 "enabled."
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/settings_translation_file.cpp
2702 msgid ""
2703 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
2704 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
2705 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
2706 "invisible\n"
2707 "so that the utility of noclip mode is reduced."
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/settings_translation_file.cpp
2711 msgid ""
2712 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
2713 "nodes.\n"
2714 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/settings_translation_file.cpp
2718 msgid ""
2719 "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
2720 "and descending."
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/settings_translation_file.cpp
2724 msgid ""
2725 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
2726 "This option is only read when server starts."
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/settings_translation_file.cpp
2730 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/settings_translation_file.cpp
2734 msgid ""
2735 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
2736 "Only enable this if you know what you are doing."
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/settings_translation_file.cpp
2740 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/settings_translation_file.cpp
2744 msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/settings_translation_file.cpp
2748 msgid ""
2749 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
2750 "you stand.\n"
2751 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/settings_translation_file.cpp
2755 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/settings_translation_file.cpp
2759 msgid "Ignore world errors"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/settings_translation_file.cpp
2763 #, fuzzy
2764 msgid "In-Game"
2765 msgstr "Ludo"
2766
2767 #: src/settings_translation_file.cpp
2768 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/settings_translation_file.cpp
2772 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/settings_translation_file.cpp
2776 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/settings_translation_file.cpp
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Inc. volume key"
2782 msgstr "Konzola klavo"
2783
2784 #: src/settings_translation_file.cpp
2785 msgid ""
2786 "Instrument builtin.\n"
2787 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/settings_translation_file.cpp
2791 msgid "Instrument chatcommands on registration."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/settings_translation_file.cpp
2795 msgid ""
2796 "Instrument global callback functions on registration.\n"
2797 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/settings_translation_file.cpp
2801 msgid ""
2802 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/settings_translation_file.cpp
2806 msgid ""
2807 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/settings_translation_file.cpp
2811 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/settings_translation_file.cpp
2815 msgid "Instrumentation"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/settings_translation_file.cpp
2819 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/settings_translation_file.cpp
2823 msgid "Interval of sending time of day to clients."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/settings_translation_file.cpp
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Inventory image hack"
2829 msgstr "Inventaro"
2830
2831 #: src/settings_translation_file.cpp
2832 msgid "Inventory items animations"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/settings_translation_file.cpp
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Inventory key"
2838 msgstr "Inventaro"
2839
2840 #: src/settings_translation_file.cpp
2841 msgid "Invert mouse"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/settings_translation_file.cpp
2845 msgid "Invert vertical mouse movement."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/settings_translation_file.cpp
2849 msgid "Item entity TTL"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/settings_translation_file.cpp
2853 msgid "Iterations"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/settings_translation_file.cpp
2857 msgid ""
2858 "Iterations of the recursive function.\n"
2859 "Controls the amount of fine detail."
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/settings_translation_file.cpp
2863 msgid "Joystick ID"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/settings_translation_file.cpp
2867 msgid "Joystick Type"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/settings_translation_file.cpp
2871 msgid "Joystick button repetition interval"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/settings_translation_file.cpp
2875 msgid "Joystick frustum sensitivity"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/settings_translation_file.cpp
2879 msgid ""
2880 "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
2881 "shape.\n"
2882 "Has no effect on 3D fractals.\n"
2883 "Range roughly -2 to 2."
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/settings_translation_file.cpp
2887 msgid ""
2888 "Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
2889 "shape.\n"
2890 "Range roughly -2 to 2."
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/settings_translation_file.cpp
2894 msgid ""
2895 "Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
2896 "shape.\n"
2897 "Range roughly -2 to 2."
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/settings_translation_file.cpp
2901 msgid ""
2902 "Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
2903 "shape.\n"
2904 "Range roughly -2 to 2."
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/settings_translation_file.cpp
2908 msgid "Julia w"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/settings_translation_file.cpp
2912 msgid "Julia x"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/settings_translation_file.cpp
2916 msgid "Julia y"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/settings_translation_file.cpp
2920 msgid "Julia z"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/settings_translation_file.cpp
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Jump key"
2926 msgstr "Salti"
2927
2928 #: src/settings_translation_file.cpp
2929 msgid "Jumping speed"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/settings_translation_file.cpp
2933 msgid ""
2934 "Key for decreasing the viewing range.\n"
2935 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2936 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/settings_translation_file.cpp
2940 msgid ""
2941 "Key for decreasing the volume.\n"
2942 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2943 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/settings_translation_file.cpp
2947 msgid ""
2948 "Key for dropping the currently selected item.\n"
2949 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2950 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/settings_translation_file.cpp
2954 msgid ""
2955 "Key for increasing the viewing range.\n"
2956 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2957 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/settings_translation_file.cpp
2961 msgid ""
2962 "Key for increasing the volume.\n"
2963 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2964 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/settings_translation_file.cpp
2968 msgid ""
2969 "Key for jumping.\n"
2970 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2971 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/settings_translation_file.cpp
2975 msgid ""
2976 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2977 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2978 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/settings_translation_file.cpp
2982 msgid ""
2983 "Key for moving the player backward.\n"
2984 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2985 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/settings_translation_file.cpp
2989 msgid ""
2990 "Key for moving the player forward.\n"
2991 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2992 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/settings_translation_file.cpp
2996 msgid ""
2997 "Key for moving the player left.\n"
2998 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2999 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/settings_translation_file.cpp
3003 msgid ""
3004 "Key for moving the player right.\n"
3005 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3006 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/settings_translation_file.cpp
3010 msgid ""
3011 "Key for muting the game.\n"
3012 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3013 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/settings_translation_file.cpp
3017 msgid ""
3018 "Key for opening the chat console.\n"
3019 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3020 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/settings_translation_file.cpp
3024 msgid ""
3025 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
3026 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3027 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/settings_translation_file.cpp
3031 msgid ""
3032 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
3033 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3034 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/settings_translation_file.cpp
3038 msgid ""
3039 "Key for opening the chat window.\n"
3040 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3041 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/settings_translation_file.cpp
3045 msgid ""
3046 "Key for opening the inventory.\n"
3047 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3048 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/settings_translation_file.cpp
3052 msgid ""
3053 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
3054 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3055 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/settings_translation_file.cpp
3059 msgid ""
3060 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
3061 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3062 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/settings_translation_file.cpp
3066 msgid ""
3067 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
3068 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3069 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/settings_translation_file.cpp
3073 msgid ""
3074 "Key for sneaking.\n"
3075 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
3076 "disabled.\n"
3077 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3078 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/settings_translation_file.cpp
3082 msgid ""
3083 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
3084 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3085 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/settings_translation_file.cpp
3089 msgid ""
3090 "Key for taking screenshots.\n"
3091 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3092 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/settings_translation_file.cpp
3096 msgid ""
3097 "Key for toggling autoforward.\n"
3098 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3099 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/settings_translation_file.cpp
3103 msgid ""
3104 "Key for toggling cinematic mode.\n"
3105 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3106 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/settings_translation_file.cpp
3110 msgid ""
3111 "Key for toggling display of minimap.\n"
3112 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3113 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/settings_translation_file.cpp
3117 msgid ""
3118 "Key for toggling fast mode.\n"
3119 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3120 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/settings_translation_file.cpp
3124 msgid ""
3125 "Key for toggling flying.\n"
3126 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3127 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/settings_translation_file.cpp
3131 msgid ""
3132 "Key for toggling noclip mode.\n"
3133 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3134 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/settings_translation_file.cpp
3138 msgid ""
3139 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
3140 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3141 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/settings_translation_file.cpp
3145 msgid ""
3146 "Key for toggling the display of debug info.\n"
3147 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3148 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/settings_translation_file.cpp
3152 msgid ""
3153 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
3154 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3155 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/settings_translation_file.cpp
3159 msgid ""
3160 "Key for toggling the display of the chat.\n"
3161 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3162 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/settings_translation_file.cpp
3166 msgid ""
3167 "Key for toggling the display of the fog.\n"
3168 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3169 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/settings_translation_file.cpp
3173 msgid ""
3174 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
3175 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3176 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/settings_translation_file.cpp
3180 msgid ""
3181 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
3182 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3183 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/settings_translation_file.cpp
3187 msgid ""
3188 "Key for toggling unlimited view range.\n"
3189 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3190 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/settings_translation_file.cpp
3194 msgid ""
3195 "Key to use view zoom when possible.\n"
3196 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3197 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/settings_translation_file.cpp
3201 msgid "Key use for climbing/descending"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/settings_translation_file.cpp
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Lake steepness"
3207 msgstr "Paralaksa Okludo"
3208
3209 #: src/settings_translation_file.cpp
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Lake threshold"
3212 msgstr "Mondogenerilo"
3213
3214 #: src/settings_translation_file.cpp
3215 msgid "Language"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/settings_translation_file.cpp
3219 msgid "Large cave depth"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/settings_translation_file.cpp
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Large chat console key"
3225 msgstr "Konzola klavo"
3226
3227 #: src/settings_translation_file.cpp
3228 msgid "Lava Features"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/settings_translation_file.cpp
3232 msgid "Leaves style"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/settings_translation_file.cpp
3236 msgid ""
3237 "Leaves style:\n"
3238 "-   Fancy:  all faces visible\n"
3239 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
3240 "-   Opaque: disable transparency"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/settings_translation_file.cpp
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Left key"
3246 msgstr "Maldekstra Menuo"
3247
3248 #: src/settings_translation_file.cpp
3249 msgid ""
3250 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
3251 "updated over network."
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/settings_translation_file.cpp
3255 msgid "Length of time between ABM execution cycles"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/settings_translation_file.cpp
3259 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/settings_translation_file.cpp
3263 msgid ""
3264 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
3265 "-    <nothing> (no logging)\n"
3266 "-    none (messages with no level)\n"
3267 "-    error\n"
3268 "-    warning\n"
3269 "-    action\n"
3270 "-    info\n"
3271 "-    verbose"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/settings_translation_file.cpp
3275 msgid "Lightness sharpness"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/settings_translation_file.cpp
3279 msgid "Limit of emerge queues on disk"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/settings_translation_file.cpp
3283 msgid "Limit of emerge queues to generate"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/settings_translation_file.cpp
3287 msgid ""
3288 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
3289 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
3290 "Value is stored per-world."
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/settings_translation_file.cpp
3294 msgid ""
3295 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
3296 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
3297 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
3298 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
3299 "Only has an effect if compiled with cURL."
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/settings_translation_file.cpp
3303 msgid "Liquid fluidity"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/settings_translation_file.cpp
3307 msgid "Liquid fluidity smoothing"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/settings_translation_file.cpp
3311 msgid "Liquid loop max"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/settings_translation_file.cpp
3315 msgid "Liquid queue purge time"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/settings_translation_file.cpp
3319 msgid "Liquid sink"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/settings_translation_file.cpp
3323 msgid "Liquid update interval in seconds."
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/settings_translation_file.cpp
3327 msgid "Liquid update tick"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/settings_translation_file.cpp
3331 msgid "Load the game profiler"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/settings_translation_file.cpp
3335 msgid ""
3336 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
3337 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
3338 "Useful for mod developers and server operators."
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/settings_translation_file.cpp
3342 msgid "Loading Block Modifiers"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/settings_translation_file.cpp
3346 msgid "Main menu game manager"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/settings_translation_file.cpp
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Main menu mod manager"
3352 msgstr "Ĉefmenuo"
3353
3354 #: src/settings_translation_file.cpp
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Main menu script"
3357 msgstr "Ĉefmenuo"
3358
3359 #: src/settings_translation_file.cpp
3360 msgid ""
3361 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/settings_translation_file.cpp
3365 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/settings_translation_file.cpp
3369 msgid "Makes all liquids opaque"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/settings_translation_file.cpp
3373 msgid "Map directory"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/settings_translation_file.cpp
3377 msgid ""
3378 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
3379 "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
3380 "issues.\n"
3381 "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
3382 "would tend to pool,\n"
3383 "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
3384 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
3385 "default.\n"
3386 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/settings_translation_file.cpp
3390 msgid ""
3391 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
3392 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
3393 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
3394 "default.\n"
3395 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/settings_translation_file.cpp
3399 msgid ""
3400 "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
3401 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
3402 "default.\n"
3403 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/settings_translation_file.cpp
3407 msgid ""
3408 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
3409 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
3410 "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
3411 "the 'jungles' flag is ignored.\n"
3412 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
3413 "default.\n"
3414 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/settings_translation_file.cpp
3418 msgid ""
3419 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
3420 "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
3421 "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
3422 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
3423 "default.\n"
3424 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/settings_translation_file.cpp
3428 msgid "Map generation limit"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/settings_translation_file.cpp
3432 msgid "Map save interval"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/settings_translation_file.cpp
3436 msgid "Mapblock limit"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/settings_translation_file.cpp
3440 msgid "Mapblock mesh generation delay"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/settings_translation_file.cpp
3444 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/settings_translation_file.cpp
3448 msgid "Mapblock unload timeout"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/settings_translation_file.cpp
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Mapgen Valleys"
3454 msgstr "Mondogenerilo"
3455
3456 #: src/settings_translation_file.cpp
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Mapgen debug"
3459 msgstr "Mondogenerilo"
3460
3461 #: src/settings_translation_file.cpp
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Mapgen flags"
3464 msgstr "Mondogenerilo"
3465
3466 #: src/settings_translation_file.cpp
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Mapgen flat"
3469 msgstr "Mondogenerilo"
3470
3471 #: src/settings_translation_file.cpp
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Mapgen flat specific flags"
3474 msgstr "Mondogenerilo"
3475
3476 #: src/settings_translation_file.cpp
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Mapgen fractal"
3479 msgstr "Mondogenerilo"
3480
3481 #: src/settings_translation_file.cpp
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Mapgen name"
3484 msgstr "Mondogenerilo"
3485
3486 #: src/settings_translation_file.cpp
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Mapgen v5"
3489 msgstr "Mondogenerilo"
3490
3491 #: src/settings_translation_file.cpp
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Mapgen v5 specific flags"
3494 msgstr "Mondogenerilo"
3495
3496 #: src/settings_translation_file.cpp
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Mapgen v6"
3499 msgstr "Mondogenerilo"
3500
3501 #: src/settings_translation_file.cpp
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Mapgen v6 specific flags"
3504 msgstr "Mondogenerilo"
3505
3506 #: src/settings_translation_file.cpp
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Mapgen v7"
3509 msgstr "Mondogenerilo"
3510
3511 #: src/settings_translation_file.cpp
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Mapgen v7 specific flags"
3514 msgstr "Mondogenerilo"
3515
3516 #: src/settings_translation_file.cpp
3517 msgid "Massive cave depth"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/settings_translation_file.cpp
3521 msgid "Massive cave noise"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/settings_translation_file.cpp
3525 msgid "Massive caves form here."
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/settings_translation_file.cpp
3529 msgid "Max block generate distance"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/settings_translation_file.cpp
3533 msgid "Max block send distance"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/settings_translation_file.cpp
3537 msgid "Max liquids processed per step."
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/settings_translation_file.cpp
3541 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/settings_translation_file.cpp
3545 msgid "Max. packets per iteration"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/settings_translation_file.cpp
3549 msgid "Maximum FPS"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/settings_translation_file.cpp
3553 msgid "Maximum FPS when game is paused."
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/settings_translation_file.cpp
3557 msgid "Maximum forceloaded blocks"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/settings_translation_file.cpp
3561 msgid "Maximum hotbar width"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/settings_translation_file.cpp
3565 msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/settings_translation_file.cpp
3569 msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/settings_translation_file.cpp
3573 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/settings_translation_file.cpp
3577 msgid ""
3578 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
3579 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/settings_translation_file.cpp
3583 msgid ""
3584 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
3585 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/settings_translation_file.cpp
3589 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/settings_translation_file.cpp
3593 msgid ""
3594 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
3595 "Set to -1 for unlimited amount."
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/settings_translation_file.cpp
3599 msgid ""
3600 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
3601 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
3602 "client number."
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/settings_translation_file.cpp
3606 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/settings_translation_file.cpp
3610 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/settings_translation_file.cpp
3614 msgid "Maximum objects per block"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/settings_translation_file.cpp
3618 msgid ""
3619 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
3620 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/settings_translation_file.cpp
3624 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/settings_translation_file.cpp
3628 msgid "Maximum simultaneous block sends total"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/settings_translation_file.cpp
3632 msgid "Maximum size of the out chat queue"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/settings_translation_file.cpp
3636 msgid ""
3637 "Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
3638 "queue size unlimited"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/settings_translation_file.cpp
3642 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/settings_translation_file.cpp
3646 msgid "Maximum users"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/settings_translation_file.cpp
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Menus"
3652 msgstr "Menuo"
3653
3654 #: src/settings_translation_file.cpp
3655 msgid "Mesh cache"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/settings_translation_file.cpp
3659 msgid "Message of the day"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/settings_translation_file.cpp
3663 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/settings_translation_file.cpp
3667 msgid "Method used to highlight selected object."
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/settings_translation_file.cpp
3671 msgid "Minimap"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/settings_translation_file.cpp
3675 msgid "Minimap key"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/settings_translation_file.cpp
3679 msgid "Minimap scan height"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/settings_translation_file.cpp
3683 msgid "Minimum texture size for filters"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/settings_translation_file.cpp
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Mipmapping"
3689 msgstr "Protuberancmapado"
3690
3691 #: src/settings_translation_file.cpp
3692 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/settings_translation_file.cpp
3696 msgid "Monospace font path"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/settings_translation_file.cpp
3700 msgid "Monospace font size"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/settings_translation_file.cpp
3704 msgid "Mountain height noise"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/settings_translation_file.cpp
3708 msgid "Mountain noise"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/settings_translation_file.cpp
3712 msgid "Mouse sensitivity"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/settings_translation_file.cpp
3716 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/settings_translation_file.cpp
3720 msgid "Mud noise"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/settings_translation_file.cpp
3724 msgid ""
3725 "Multiplier for fall bobbing.\n"
3726 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/settings_translation_file.cpp
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Mute key"
3732 msgstr "premi klavon"
3733
3734 #: src/settings_translation_file.cpp
3735 msgid ""
3736 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
3737 "Creating a world in the main menu will override this."
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/settings_translation_file.cpp
3741 msgid ""
3742 "Name of the player.\n"
3743 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
3744 "When starting from the main menu, this is overridden."
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/settings_translation_file.cpp
3748 msgid ""
3749 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/settings_translation_file.cpp
3753 msgid "Network"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/settings_translation_file.cpp
3757 msgid ""
3758 "Network port to listen (UDP).\n"
3759 "This value will be overridden when starting from the main menu."
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/settings_translation_file.cpp
3763 msgid "New users need to input this password."
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/settings_translation_file.cpp
3767 msgid "Noclip"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/settings_translation_file.cpp
3771 msgid "Noclip key"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/settings_translation_file.cpp
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Node highlighting"
3777 msgstr "Marki nodaĵojn"
3778
3779 #: src/settings_translation_file.cpp
3780 msgid "NodeTimer interval"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/settings_translation_file.cpp
3784 msgid "Noises"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/settings_translation_file.cpp
3788 msgid "Normalmaps sampling"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/settings_translation_file.cpp
3792 msgid "Normalmaps strength"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/settings_translation_file.cpp
3796 msgid "Number of emerge threads"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/settings_translation_file.cpp
3800 msgid ""
3801 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
3802 "number\n"
3803 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
3804 "speed greatly\n"
3805 "at the cost of slightly buggy caves."
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/settings_translation_file.cpp
3809 msgid ""
3810 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
3811 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
3812 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/settings_translation_file.cpp
3816 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/settings_translation_file.cpp
3820 msgid "Offset"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/settings_translation_file.cpp
3824 msgid "Opaque liquids"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/settings_translation_file.cpp
3828 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/settings_translation_file.cpp
3832 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/settings_translation_file.cpp
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Parallax occlusion"
3838 msgstr "Paralaksa Okludo"
3839
3840 #: src/settings_translation_file.cpp
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Parallax occlusion Scale"
3843 msgstr "Paralaksa Okludo"
3844
3845 #: src/settings_translation_file.cpp
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Parallax occlusion bias"
3848 msgstr "Paralaksa Okludo"
3849
3850 #: src/settings_translation_file.cpp
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Parallax occlusion iterations"
3853 msgstr "Paralaksa Okludo"
3854
3855 #: src/settings_translation_file.cpp
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Parallax occlusion mode"
3858 msgstr "Paralaksa Okludo"
3859
3860 #: src/settings_translation_file.cpp
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Parallax occlusion strength"
3863 msgstr "Paralaksa Okludo"
3864
3865 #: src/settings_translation_file.cpp
3866 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/settings_translation_file.cpp
3870 msgid "Path to save screenshots at."
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/settings_translation_file.cpp
3874 msgid ""
3875 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
3876 "used."
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/settings_translation_file.cpp
3880 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/settings_translation_file.cpp
3884 msgid "Physics"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/settings_translation_file.cpp
3888 msgid ""
3889 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
3890 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/settings_translation_file.cpp
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Player name"
3896 msgstr "Ludanta nomo trolongas."
3897
3898 #: src/settings_translation_file.cpp
3899 msgid "Player transfer distance"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/settings_translation_file.cpp
3903 msgid "Player versus Player"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/settings_translation_file.cpp
3907 msgid ""
3908 "Port to connect to (UDP).\n"
3909 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/settings_translation_file.cpp
3913 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/settings_translation_file.cpp
3917 msgid ""
3918 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = "
3919 "disable. Useful for developers."
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/settings_translation_file.cpp
3923 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/settings_translation_file.cpp
3927 msgid "Profiler"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/settings_translation_file.cpp
3931 msgid "Profiler toggle key"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/settings_translation_file.cpp
3935 msgid "Profiling"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/settings_translation_file.cpp
3939 msgid ""
3940 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
3941 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
3942 "corners."
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/settings_translation_file.cpp
3946 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/settings_translation_file.cpp
3950 msgid "Random input"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/settings_translation_file.cpp
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Range select key"
3956 msgstr "Ŝanĝi vidodistancon"
3957
3958 #: src/settings_translation_file.cpp
3959 msgid "Remote media"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/settings_translation_file.cpp
3963 msgid "Remote port"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/settings_translation_file.cpp
3967 msgid ""
3968 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
3969 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/settings_translation_file.cpp
3973 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/settings_translation_file.cpp
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Report path"
3979 msgstr "Selekto"
3980
3981 #: src/settings_translation_file.cpp
3982 msgid "Ridge noise"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/settings_translation_file.cpp
3986 msgid "Ridge underwater noise"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/settings_translation_file.cpp
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Right key"
3992 msgstr "Dekstra Menuo"
3993
3994 #: src/settings_translation_file.cpp
3995 msgid "Rightclick repetition interval"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/settings_translation_file.cpp
3999 msgid "River Depth"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/settings_translation_file.cpp
4003 msgid "River Noise"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/settings_translation_file.cpp
4007 msgid "River Size"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/settings_translation_file.cpp
4011 msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/settings_translation_file.cpp
4015 msgid "Rollback recording"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/settings_translation_file.cpp
4019 msgid "Round minimap"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/settings_translation_file.cpp
4023 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/settings_translation_file.cpp
4027 msgid "Save the map received by the client on disk."
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/settings_translation_file.cpp
4031 msgid "Save window size automatically when modified."
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/settings_translation_file.cpp
4035 msgid "Saving map received from server"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/settings_translation_file.cpp
4039 msgid "Scale"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/settings_translation_file.cpp
4043 msgid ""
4044 "Scale gui by a user specified value.\n"
4045 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
4046 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
4047 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
4048 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/settings_translation_file.cpp
4052 msgid "Screen height"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/settings_translation_file.cpp
4056 msgid "Screen width"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/settings_translation_file.cpp
4060 msgid "Screenshot folder"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/settings_translation_file.cpp
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Screenshot format"
4066 msgstr "Ekrankopio"
4067
4068 #: src/settings_translation_file.cpp
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Screenshot quality"
4071 msgstr "Ekrankopio"
4072
4073 #: src/settings_translation_file.cpp
4074 msgid ""
4075 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
4076 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
4077 "Use 0 for default quality."
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/settings_translation_file.cpp
4081 msgid "Seabed noise"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/settings_translation_file.cpp
4085 msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels."
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/settings_translation_file.cpp
4089 msgid "Security"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/settings_translation_file.cpp
4093 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/settings_translation_file.cpp
4097 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/settings_translation_file.cpp
4101 msgid "Selection box color"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/settings_translation_file.cpp
4105 msgid "Selection box width"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/settings_translation_file.cpp
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Server / Singleplayer"
4111 msgstr "Startigi solludanton"
4112
4113 #: src/settings_translation_file.cpp
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Server URL"
4116 msgstr "Servilo"
4117
4118 #: src/settings_translation_file.cpp
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Server address"
4121 msgstr "Servila pordo"
4122
4123 #: src/settings_translation_file.cpp
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Server description"
4126 msgstr "Servila pordo"
4127
4128 #: src/settings_translation_file.cpp
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Server name"
4131 msgstr "Servilo"
4132
4133 #: src/settings_translation_file.cpp
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Server port"
4136 msgstr "Servila pordo"
4137
4138 #: src/settings_translation_file.cpp
4139 msgid "Server side occlusion culling"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/settings_translation_file.cpp
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Serverlist URL"
4145 msgstr "Publika servilolisto"
4146
4147 #: src/settings_translation_file.cpp
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Serverlist file"
4150 msgstr "Publika servilolisto"
4151
4152 #: src/settings_translation_file.cpp
4153 msgid ""
4154 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
4155 "A restart is required after changing this."
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/settings_translation_file.cpp
4159 msgid ""
4160 "Set to true enables waving leaves.\n"
4161 "Requires shaders to be enabled."
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/settings_translation_file.cpp
4165 msgid ""
4166 "Set to true enables waving plants.\n"
4167 "Requires shaders to be enabled."
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/settings_translation_file.cpp
4171 msgid ""
4172 "Set to true enables waving water.\n"
4173 "Requires shaders to be enabled."
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/settings_translation_file.cpp
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Shader path"
4179 msgstr "Ombrigiloj"
4180
4181 #: src/settings_translation_file.cpp
4182 msgid ""
4183 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
4184 "video cards.\n"
4185 "This only works with the OpenGL video backend."
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/settings_translation_file.cpp
4189 msgid "Shadow limit"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/settings_translation_file.cpp
4193 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/settings_translation_file.cpp
4197 msgid "Show debug info"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/settings_translation_file.cpp
4201 msgid "Show entity selection boxes"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/settings_translation_file.cpp
4205 msgid "Shutdown message"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/settings_translation_file.cpp
4209 msgid ""
4210 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
4211 "nodes)."
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/settings_translation_file.cpp
4215 msgid ""
4216 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
4217 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
4218 "thread, thus reducing jitter."
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/settings_translation_file.cpp
4222 msgid "Slice w"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/settings_translation_file.cpp
4226 msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/settings_translation_file.cpp
4230 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/settings_translation_file.cpp
4234 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/settings_translation_file.cpp
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Smooth lighting"
4240 msgstr "Glatiga lumo"
4241
4242 #: src/settings_translation_file.cpp
4243 msgid ""
4244 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
4245 "Useful for recording videos."
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/settings_translation_file.cpp
4249 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/settings_translation_file.cpp
4253 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/settings_translation_file.cpp
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Sneak key"
4259 msgstr "Lanti"
4260
4261 #: src/settings_translation_file.cpp
4262 msgid "Sound"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/settings_translation_file.cpp
4266 msgid ""
4267 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
4268 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
4269 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
4270 "Files that are not present will be fetched the usual way."
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/settings_translation_file.cpp
4274 msgid "Static spawnpoint"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/settings_translation_file.cpp
4278 msgid "Status message on connection"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/settings_translation_file.cpp
4282 msgid "Steepness noise"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/settings_translation_file.cpp
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Strength of generated normalmaps."
4288 msgstr "Generi Normalmapojn"
4289
4290 #: src/settings_translation_file.cpp
4291 msgid "Strength of parallax."
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/settings_translation_file.cpp
4295 msgid "Strict protocol checking"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/settings_translation_file.cpp
4299 msgid "Strip color codes"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/settings_translation_file.cpp
4303 msgid "Support older servers"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/settings_translation_file.cpp
4307 msgid "Synchronous SQLite"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/settings_translation_file.cpp
4311 msgid "Temperature variation for biomes."
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/settings_translation_file.cpp
4315 msgid "Terrain Height"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/settings_translation_file.cpp
4319 msgid "Terrain alt noise"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/settings_translation_file.cpp
4323 msgid "Terrain base noise"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/settings_translation_file.cpp
4327 msgid "Terrain higher noise"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/settings_translation_file.cpp
4331 msgid "Terrain noise"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/settings_translation_file.cpp
4335 msgid ""
4336 "Terrain noise threshold for hills.\n"
4337 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
4338 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/settings_translation_file.cpp
4342 msgid ""
4343 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
4344 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
4345 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/settings_translation_file.cpp
4349 msgid "Terrain persistence noise"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/settings_translation_file.cpp
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Texture path"
4355 msgstr "Teksturaroj"
4356
4357 #: src/settings_translation_file.cpp
4358 msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/settings_translation_file.cpp
4362 msgid ""
4363 "The default format in which profiles are being saved,\n"
4364 "when calling `/profiler save [format]` without format."
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/settings_translation_file.cpp
4368 msgid "The depth of dirt or other filler"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/settings_translation_file.cpp
4372 msgid ""
4373 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/settings_translation_file.cpp
4377 msgid "The identifier of the joystick to use"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/settings_translation_file.cpp
4381 msgid "The network interface that the server listens on."
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/settings_translation_file.cpp
4385 msgid ""
4386 "The privileges that new users automatically get.\n"
4387 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/settings_translation_file.cpp
4391 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/settings_translation_file.cpp
4395 msgid ""
4396 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
4397 "ingame view frustum around."
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/settings_translation_file.cpp
4401 msgid ""
4402 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
4403 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
4404 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
4405 "set to the nearest valid value."
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/settings_translation_file.cpp
4409 msgid ""
4410 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
4411 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
4412 "items.  A value of 0 disables the functionality."
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/settings_translation_file.cpp
4416 msgid ""
4417 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
4418 "when holding down a joystick button combination."
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/settings_translation_file.cpp
4422 msgid ""
4423 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
4424 "right mouse button."
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/settings_translation_file.cpp
4428 msgid "The type of joystick"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/settings_translation_file.cpp
4432 msgid "This font will be used for certain languages."
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/settings_translation_file.cpp
4436 msgid "Time in between active block management cycles"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/settings_translation_file.cpp
4440 msgid ""
4441 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
4442 "Setting it to -1 disables the feature."
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/settings_translation_file.cpp
4446 msgid "Time send interval"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/settings_translation_file.cpp
4450 msgid "Time speed"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/settings_translation_file.cpp
4454 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
4455 msgstr ""
4456
4457 #: src/settings_translation_file.cpp
4458 msgid ""
4459 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
4460 "something.\n"
4461 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
4462 "node."
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/settings_translation_file.cpp
4466 msgid "Toggle camera mode key"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: src/settings_translation_file.cpp
4470 msgid "Tooltip delay"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: src/settings_translation_file.cpp
4474 msgid "Trees noise"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: src/settings_translation_file.cpp
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Trilinear filtering"
4480 msgstr "Triineara filtrilo"
4481
4482 #: src/settings_translation_file.cpp
4483 msgid ""
4484 "True = 256\n"
4485 "False = 128\n"
4486 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
4487 msgstr ""
4488
4489 #: src/settings_translation_file.cpp
4490 msgid "Trusted mods"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: src/settings_translation_file.cpp
4494 msgid ""
4495 "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain "
4496 "terrain."
4497 msgstr ""
4498
4499 #: src/settings_translation_file.cpp
4500 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
4501 msgstr ""
4502
4503 #: src/settings_translation_file.cpp
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Undersampling"
4506 msgstr "Bildigo:"
4507
4508 #: src/settings_translation_file.cpp
4509 msgid ""
4510 "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
4511 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
4512 "It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
4513 "image."
4514 msgstr ""
4515
4516 #: src/settings_translation_file.cpp
4517 msgid "Unlimited player transfer distance"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: src/settings_translation_file.cpp
4521 msgid "Unload unused server data"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: src/settings_translation_file.cpp
4525 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
4526 msgstr ""
4527
4528 #: src/settings_translation_file.cpp
4529 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
4530 msgstr ""
4531
4532 #: src/settings_translation_file.cpp
4533 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
4534 msgstr ""
4535
4536 #: src/settings_translation_file.cpp
4537 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
4538 msgstr ""
4539
4540 #: src/settings_translation_file.cpp
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Use key"
4543 msgstr "premi klavon"
4544
4545 #: src/settings_translation_file.cpp
4546 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
4547 msgstr ""
4548
4549 #: src/settings_translation_file.cpp
4550 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
4551 msgstr ""
4552
4553 #: src/settings_translation_file.cpp
4554 msgid "V-Sync"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: src/settings_translation_file.cpp
4558 msgid "VBO"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: src/settings_translation_file.cpp
4562 msgid "Valley Depth"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: src/settings_translation_file.cpp
4566 msgid "Valley Fill"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: src/settings_translation_file.cpp
4570 msgid "Valley Profile"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: src/settings_translation_file.cpp
4574 msgid "Valley Slope"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: src/settings_translation_file.cpp
4578 msgid "Valleys C Flags"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: src/settings_translation_file.cpp
4582 msgid "Variation of biome filler depth."
4583 msgstr ""
4584
4585 #: src/settings_translation_file.cpp
4586 msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
4587 msgstr ""
4588
4589 #: src/settings_translation_file.cpp
4590 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
4591 msgstr ""
4592
4593 #: src/settings_translation_file.cpp
4594 msgid "Variation of number of caves."
4595 msgstr ""
4596
4597 #: src/settings_translation_file.cpp
4598 msgid ""
4599 "Variation of terrain vertical scale.\n"
4600 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
4601 msgstr ""
4602
4603 #: src/settings_translation_file.cpp
4604 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
4605 msgstr ""
4606
4607 #: src/settings_translation_file.cpp
4608 msgid ""
4609 "Varies roughness of terrain.\n"
4610 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
4611 msgstr ""
4612
4613 #: src/settings_translation_file.cpp
4614 msgid "Varies steepness of cliffs."
4615 msgstr ""
4616
4617 #: src/settings_translation_file.cpp
4618 msgid "Vertical screen synchronization."
4619 msgstr ""
4620
4621 #: src/settings_translation_file.cpp
4622 msgid "Video driver"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: src/settings_translation_file.cpp
4626 msgid "View bobbing factor"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: src/settings_translation_file.cpp
4630 msgid "View distance in nodes."
4631 msgstr ""
4632
4633 #: src/settings_translation_file.cpp
4634 msgid "View range decrease key"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: src/settings_translation_file.cpp
4638 msgid "View range increase key"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: src/settings_translation_file.cpp
4642 msgid "View zoom key"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: src/settings_translation_file.cpp
4646 msgid "Viewing range"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: src/settings_translation_file.cpp
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Volume"
4652 msgstr "Sonintenso"
4653
4654 #: src/settings_translation_file.cpp
4655 msgid ""
4656 "W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
4657 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
4658 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4659 "Range roughly -2 to 2."
4660 msgstr ""
4661
4662 #: src/settings_translation_file.cpp
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Walking speed"
4665 msgstr "Ondantaj foliaĵoj"
4666
4667 #: src/settings_translation_file.cpp
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Water Features"
4670 msgstr "Aĵaj teksturoj…"
4671
4672 #: src/settings_translation_file.cpp
4673 msgid "Water level"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: src/settings_translation_file.cpp
4677 msgid "Water surface level of the world."
4678 msgstr ""
4679
4680 #: src/settings_translation_file.cpp
4681 msgid "Waving Nodes"
4682 msgstr "Ondantaj nodaĵoj"
4683
4684 #: src/settings_translation_file.cpp
4685 msgid "Waving leaves"
4686 msgstr "Ondantaj foliaĵoj"
4687
4688 #: src/settings_translation_file.cpp
4689 msgid "Waving plants"
4690 msgstr "Ondantaj plantoj"
4691
4692 #: src/settings_translation_file.cpp
4693 msgid "Waving water"
4694 msgstr "Ondanta akvo"
4695
4696 #: src/settings_translation_file.cpp
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Waving water height"
4699 msgstr "Ondanta akvo"
4700
4701 #: src/settings_translation_file.cpp
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Waving water length"
4704 msgstr "Ondanta akvo"
4705
4706 #: src/settings_translation_file.cpp
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Waving water speed"
4709 msgstr "Ondanta akvo"
4710
4711 #: src/settings_translation_file.cpp
4712 msgid ""
4713 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
4714 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
4715 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
4716 msgstr ""
4717
4718 #: src/settings_translation_file.cpp
4719 msgid ""
4720 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
4721 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
4722 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
4723 "properly support downloading textures back from hardware."
4724 msgstr ""
4725
4726 #: src/settings_translation_file.cpp
4727 msgid ""
4728 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
4729 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
4730 "interpolation to preserve crisp pixels.  This sets the minimum texture size\n"
4731 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
4732 "memory.  Powers of 2 are recommended.  Setting this higher than 1 may not\n"
4733 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
4734 "enabled."
4735 msgstr ""
4736
4737 #: src/settings_translation_file.cpp
4738 msgid ""
4739 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
4740 msgstr ""
4741
4742 #: src/settings_translation_file.cpp
4743 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
4744 msgstr ""
4745
4746 #: src/settings_translation_file.cpp
4747 msgid ""
4748 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
4749 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
4750 msgstr ""
4751
4752 #: src/settings_translation_file.cpp
4753 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
4754 msgstr ""
4755
4756 #: src/settings_translation_file.cpp
4757 msgid ""
4758 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
4759 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
4760 msgstr ""
4761
4762 #: src/settings_translation_file.cpp
4763 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
4764 msgstr ""
4765
4766 #: src/settings_translation_file.cpp
4767 msgid ""
4768 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
4769 msgstr ""
4770
4771 #: src/settings_translation_file.cpp
4772 msgid ""
4773 "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
4774 "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
4775 "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
4776 "Disabling this option will protect your password better."
4777 msgstr ""
4778
4779 #: src/settings_translation_file.cpp
4780 msgid "Width component of the initial window size."
4781 msgstr ""
4782
4783 #: src/settings_translation_file.cpp
4784 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
4785 msgstr ""
4786
4787 #: src/settings_translation_file.cpp
4788 msgid ""
4789 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
4790 "background.\n"
4791 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
4792 msgstr ""
4793
4794 #: src/settings_translation_file.cpp
4795 msgid ""
4796 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
4797 "Not needed if starting from the main menu."
4798 msgstr ""
4799
4800 #: src/settings_translation_file.cpp
4801 msgid "Y of flat ground."
4802 msgstr ""
4803
4804 #: src/settings_translation_file.cpp
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
4807 msgstr "Y de limesosupremo de grandaj kvazaŭstokastaj kavernoj."
4808
4809 #: src/settings_translation_file.cpp
4810 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
4811 msgstr ""
4812
4813 #: src/settings_translation_file.cpp
4814 msgid "Y-level of average terrain surface."
4815 msgstr ""
4816
4817 #: src/settings_translation_file.cpp
4818 msgid "Y-level of cavern upper limit."
4819 msgstr ""
4820
4821 #: src/settings_translation_file.cpp
4822 msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
4823 msgstr ""
4824
4825 #: src/settings_translation_file.cpp
4826 msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
4827 msgstr ""
4828
4829 #: src/settings_translation_file.cpp
4830 msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds."
4831 msgstr ""
4832
4833 #: src/settings_translation_file.cpp
4834 msgid "Y-level of seabed."
4835 msgstr ""
4836
4837 #: src/settings_translation_file.cpp
4838 msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
4839 msgstr ""
4840
4841 #: src/settings_translation_file.cpp
4842 msgid "block send optimize distance"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: src/settings_translation_file.cpp
4846 msgid "cURL file download timeout"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: src/settings_translation_file.cpp
4850 msgid "cURL parallel limit"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: src/settings_translation_file.cpp
4854 msgid "cURL timeout"
4855 msgstr "cURL tempolimo"
4856
4857 #, fuzzy
4858 #~ msgid "Preload inventory textures"
4859 #~ msgstr "Ŝargi teksturojn…"
4860
4861 #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
4862 #~ msgstr "Skala faktoro por menuoj "
4863
4864 #~ msgid "Touch free target"
4865 #~ msgstr "Sentuŝa celo"
4866
4867 #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
4868 #~ msgstr "Restartigu Minetest-on por efikigi pelilan ŝanĝon"
4869
4870 #, fuzzy
4871 #~ msgid "If enabled, "
4872 #~ msgstr "ŝaltita"
4873
4874 #, fuzzy
4875 #~ msgid "If disabled "
4876 #~ msgstr "Malŝaltu modifaron"
4877
4878 #~ msgid "No!!!"
4879 #~ msgstr "Ne!!!"
4880
4881 #, fuzzy
4882 #~ msgid "Generate Normalmaps"
4883 #~ msgstr "Generi Normalmapojn"
4884
4885 #~ msgid "Public Serverlist"
4886 #~ msgstr "Publika servilolisto"
4887
4888 #~ msgid "No of course not!"
4889 #~ msgstr "Ne, memkompreneble!"
4890
4891 #, fuzzy
4892 #~ msgid "Useful for mod developers."
4893 #~ msgstr "Eksaj kernprogramistoj"
4894
4895 #, fuzzy
4896 #~ msgid "Mapgen v7 cave width"
4897 #~ msgstr "Mondogenerilo"
4898
4899 #, fuzzy
4900 #~ msgid "Mapgen v5 cave width"
4901 #~ msgstr "Mondogenerilo"
4902
4903 #, fuzzy
4904 #~ msgid "Mapgen fractal slice w"
4905 #~ msgstr "Mondogenerilo"
4906
4907 #, fuzzy
4908 #~ msgid "Mapgen fractal scale"
4909 #~ msgstr "Mondogenerilo"
4910
4911 #, fuzzy
4912 #~ msgid "Mapgen fractal offset"
4913 #~ msgstr "Mondogenerilo"
4914
4915 #, fuzzy
4916 #~ msgid "Mapgen fractal iterations"
4917 #~ msgstr "Paralaksa Okludo"
4918
4919 #, fuzzy
4920 #~ msgid "Mapgen fractal fractal"
4921 #~ msgstr "Mondogenerilo"
4922
4923 #, fuzzy
4924 #~ msgid "Mapgen fractal cave width"
4925 #~ msgstr "Mondogenerilo"
4926
4927 #, fuzzy
4928 #~ msgid "Mapgen flat cave width"
4929 #~ msgstr "Mondogenerilo"
4930
4931 #~ msgid "Plus"
4932 #~ msgstr "Pluso"
4933
4934 #~ msgid "Period"
4935 #~ msgstr "Punkto"
4936
4937 #~ msgid "PA1"
4938 #~ msgstr "PA1"
4939
4940 #~ msgid "Minus"
4941 #~ msgstr "Minuso"
4942
4943 #~ msgid "Kanji"
4944 #~ msgstr "Kanji"
4945
4946 #~ msgid "Kana"
4947 #~ msgstr "Kana"
4948
4949 #~ msgid "Junja"
4950 #~ msgstr "Junja"
4951
4952 #~ msgid "Final"
4953 #~ msgstr "Finalo"
4954
4955 #~ msgid "ExSel"
4956 #~ msgstr "ExSel"
4957
4958 #~ msgid "CrSel"
4959 #~ msgstr "CrSel"
4960
4961 #~ msgid "Comma"
4962 #~ msgstr "Komo"
4963
4964 #~ msgid "Capital"
4965 #~ msgstr "Fiksiĝema klavo"
4966
4967 #~ msgid "Attn"
4968 #~ msgstr "Attn"
4969
4970 #~ msgid "Hide mp content"
4971 #~ msgstr "Kaŝu modifarojn"
4972
4973 #~ msgid "Use"
4974 #~ msgstr "Uzi"
4975
4976 #~ msgid "Shutting down..."
4977 #~ msgstr "Malŝaltiĝi…"
4978
4979 #~ msgid "Resolving address..."
4980 #~ msgstr "Adrestrovili…"
4981
4982 #~ msgid "Creating server..."
4983 #~ msgstr "Krei servilon…"
4984
4985 #~ msgid "Creating client..."
4986 #~ msgstr "Krei klienton…"
4987
4988 #~ msgid "Connecting to server..."
4989 #~ msgstr "Konekti al servilo…"
4990
4991 #~ msgid "re-Install"
4992 #~ msgstr "Instali denove"
4993
4994 #~ msgid "Unsorted"
4995 #~ msgstr "Neordigita"
4996
4997 #~ msgid "Successfully installed:"
4998 #~ msgstr "Instalis sukcese:"
4999
5000 #~ msgid "Shortname:"
5001 #~ msgstr "Konciza nomo:"
5002
5003 #~ msgid "Rating"
5004 #~ msgstr "Takso"
5005
5006 #~ msgid "Page $1 of $2"
5007 #~ msgstr "Paĝo $1 de $2"
5008
5009 #~ msgid "Install"
5010 #~ msgstr "Instali"
5011
5012 #~ msgid "Downloading $1, please wait..."
5013 #~ msgstr "Elŝutas $1, bonvolu atendi…"
5014
5015 #~ msgid "Close store"
5016 #~ msgstr "Fermi"
5017
5018 #, fuzzy
5019 #~ msgid "Select path"
5020 #~ msgstr "Selekto"
5021
5022 #~ msgid "No worldname given or no game selected"
5023 #~ msgstr "Neniu mondonomo donitas aŭ neniu ludon elektitas"