]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/blob - po/eo/minetest.po
Set acceleration only once in falling node
[minetest.git] / po / eo / minetest.po
1 # Esperanto translations for minetest package.
2 # Copyright (C) 2015 THE minetest'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the minetest package.
4 # Automatically generated, 2015.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-02-27 05:49+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-09-13 12:36+0200\n"
12 "Last-Translator: Tim <t4im@openmailbox.org>\n"
13 "Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
14 "minetest/eo/>\n"
15 "Language: eo\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
21
22 #: builtin/fstk/ui.lua
23 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
24 msgstr "Eraro okazis en Lua skripto, kiel modifo:"
25
26 #: builtin/fstk/ui.lua
27 msgid "An error occured:"
28 msgstr "Eraro okazis:"
29
30 #: builtin/fstk/ui.lua
31 msgid "Main menu"
32 msgstr "Ĉefmenuo"
33
34 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
35 msgid "Ok"
36 msgstr "Bone"
37
38 #: builtin/fstk/ui.lua
39 msgid "Reconnect"
40 msgstr "Rekonekti"
41
42 #: builtin/fstk/ui.lua
43 msgid "The server has requested a reconnect:"
44 msgstr "Servilo petis rekonekton:"
45
46 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
47 msgid "Loading..."
48 msgstr "Ŝargas…"
49
50 #: builtin/mainmenu/common.lua
51 msgid "Protocol version mismatch. "
52 msgstr ""
53
54 #: builtin/mainmenu/common.lua
55 msgid "Server enforces protocol version $1. "
56 msgstr ""
57
58 #: builtin/mainmenu/common.lua
59 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
60 msgstr ""
61
62 #: builtin/mainmenu/common.lua
63 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
64 msgstr "Provu reŝalti la publikan serviloliston kaj kontrolu vian retkonekton."
65
66 #: builtin/mainmenu/common.lua
67 msgid "We only support protocol version $1."
68 msgstr ""
69
70 #: builtin/mainmenu/common.lua
71 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
72 msgstr ""
73
74 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
75 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
76 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
77 #: src/keycode.cpp
78 msgid "Cancel"
79 msgstr "Nuligi"
80
81 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
82 msgid "Depends:"
83 msgstr "Dependas:"
84
85 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
86 msgid "Disable MP"
87 msgstr "Malŝaltu modifaron"
88
89 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
90 msgid "Enable MP"
91 msgstr "Ŝaltu modifaron"
92
93 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
94 msgid "Enable all"
95 msgstr "Ŝaltu ĉiujn"
96
97 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
98 msgid ""
99 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
100 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
101 msgstr ""
102 "Fiaskis aktivigi modifon \"$1\", ĉar ĝi enhavas malpermesajn signojn. Nur "
103 "literciferaj signoj [a-z0-9_] estas permesaj."
104
105 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
106 msgid "Hide Game"
107 msgstr "Kaŝu ludon"
108
109 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
110 msgid "Hide mp content"
111 msgstr "Kaŝu modifarojn"
112
113 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
114 msgid "Mod:"
115 msgstr "Modifo:"
116
117 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
118 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
119 msgid "Save"
120 msgstr "Konservi"
121
122 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
123 msgid "World:"
124 msgstr "Mondo:"
125
126 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
127 msgid "enabled"
128 msgstr "ŝaltita"
129
130 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
131 msgid "A world named \"$1\" already exists"
132 msgstr "Mondo nomata \"$1\" jam ekzistas"
133
134 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
135 msgid "Create"
136 msgstr "Krei"
137
138 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
139 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
140 msgstr "Elŝutu subludon, kiel minetest_game, el minetest.net"
141
142 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
143 msgid "Download one from minetest.net"
144 msgstr "Elŝutu ludon el minetest.net"
145
146 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
147 msgid "Game"
148 msgstr "Ludo"
149
150 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
151 msgid "Mapgen"
152 msgstr "Mondogenerilo"
153
154 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
155 msgid "No worldname given or no game selected"
156 msgstr "Neniu mondonomo donitas aŭ neniu ludon elektitas"
157
158 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
159 msgid "Seed"
160 msgstr "Fontnombro"
161
162 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
163 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
164 msgstr ""
165 "Averto: La minimuma programista testo estas intencita por programistoj."
166
167 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
168 msgid "World name"
169 msgstr "Monda nomo"
170
171 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
172 msgid "You have no subgames installed."
173 msgstr "Neniu instalantaj subludoj."
174
175 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
176 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
177 msgstr "Ĉu vi certas forigi \"$1\"?"
178
179 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
180 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
181 msgstr "Modmgr: fiaskis forigi \"$1\""
182
183 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
184 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
185 msgstr "Modmgr: malvalida modifo-dosierindiko \"$1\""
186
187 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
188 msgid "No of course not!"
189 msgstr "Ne, memkompreneble!"
190
191 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
192 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
193 msgid "Yes"
194 msgstr "Jes"
195
196 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
197 msgid "Delete World \"$1\"?"
198 msgstr "Ĉu forigi mondon \"$1\"?"
199
200 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
201 msgid "No"
202 msgstr "Ne"
203
204 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
205 msgid "Accept"
206 msgstr "Akcepti"
207
208 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
209 msgid "Rename Modpack:"
210 msgstr "Alinomi modifaron:"
211
212 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
213 msgid "\"$1\" is not a valid flag."
214 msgstr ""
215
216 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
217 msgid "(No description of setting given)"
218 msgstr ""
219
220 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
221 msgid "< Back to Settings page"
222 msgstr ""
223
224 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
225 msgid "Browse"
226 msgstr ""
227
228 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
229 #, fuzzy
230 msgid "Disabled"
231 msgstr "Malŝaltu modifaron"
232
233 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
234 msgid "Edit"
235 msgstr ""
236
237 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
238 #, fuzzy
239 msgid "Enabled"
240 msgstr "ŝaltita"
241
242 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
243 msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
244 msgstr ""
245
246 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
247 msgid ""
248 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
249 "<octaves>, <persistence>"
250 msgstr ""
251
252 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
253 #, fuzzy
254 msgid "Games"
255 msgstr "Ludo"
256
257 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
258 msgid "Mods"
259 msgstr "Modifoj"
260
261 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
262 msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
263 msgstr ""
264
265 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
266 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
267 msgstr ""
268
269 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
270 msgid "Please enter a valid integer."
271 msgstr ""
272
273 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
274 msgid "Please enter a valid number."
275 msgstr ""
276
277 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
278 msgid "Possible values are: "
279 msgstr ""
280
281 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
282 msgid "Restore Default"
283 msgstr ""
284
285 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
286 #, fuzzy
287 msgid "Select path"
288 msgstr "Selekto"
289
290 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
291 msgid "Show technical names"
292 msgstr ""
293
294 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
295 msgid "The value must be greater than $1."
296 msgstr ""
297
298 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
299 msgid "The value must be lower than $1."
300 msgstr ""
301
302 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
303 msgid ""
304 "\n"
305 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
306 msgstr ""
307 "\n"
308 "Instali Modifon: malsubtenata dosiertipo \"$1\" aŭ rompiĝata arkivo"
309
310 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
311 msgid "Failed to install $1 to $2"
312 msgstr "Fiaskis instali $1 al $2"
313
314 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
315 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
316 msgstr "Instali modifon: dosiero \"$1\""
317
318 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
319 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
320 msgstr "Instali modifon: Ne povis trovi veran modifonomon por $1"
321
322 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
323 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
324 msgstr ""
325 "Instali modifon: Ne povis trovi ĝustan dosierujan nomon por modifaro $1"
326
327 #: builtin/mainmenu/store.lua
328 msgid "Close store"
329 msgstr "Fermi"
330
331 #: builtin/mainmenu/store.lua
332 msgid "Downloading $1, please wait..."
333 msgstr "Elŝutas $1, bonvolu atendi…"
334
335 #: builtin/mainmenu/store.lua
336 msgid "Install"
337 msgstr "Instali"
338
339 #: builtin/mainmenu/store.lua
340 msgid "Page $1 of $2"
341 msgstr "Paĝo $1 de $2"
342
343 #: builtin/mainmenu/store.lua
344 msgid "Rating"
345 msgstr "Takso"
346
347 #: builtin/mainmenu/store.lua
348 msgid "Search"
349 msgstr "Serĉi"
350
351 #: builtin/mainmenu/store.lua
352 msgid "Shortname:"
353 msgstr "Konciza nomo:"
354
355 #: builtin/mainmenu/store.lua
356 msgid "Successfully installed:"
357 msgstr "Instalis sukcese:"
358
359 #: builtin/mainmenu/store.lua
360 msgid "Unsorted"
361 msgstr "Neordigita"
362
363 #: builtin/mainmenu/store.lua
364 msgid "re-Install"
365 msgstr "Instali denove"
366
367 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
368 msgid "Active Contributors"
369 msgstr "Aktivaj kontribuistoj"
370
371 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
372 msgid "Core Developers"
373 msgstr "Kernprogramistoj"
374
375 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
376 msgid "Credits"
377 msgstr "Kontribuantaro"
378
379 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
380 msgid "Previous Contributors"
381 msgstr "Eksaj kontribuistoj"
382
383 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
384 msgid "Previous Core Developers"
385 msgstr "Eksaj kernprogramistoj"
386
387 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
388 msgid "Installed Mods:"
389 msgstr "Instalantaj modifoj:"
390
391 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
392 msgid "Mod information:"
393 msgstr "Modifaj informoj:"
394
395 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
396 msgid "No mod description available"
397 msgstr "Neniu modifa priskribo disponeblas"
398
399 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
400 msgid "Rename"
401 msgstr "Alinomi"
402
403 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
404 msgid "Select Mod File:"
405 msgstr "Selekti modifan dosieron:"
406
407 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
408 msgid "Uninstall selected mod"
409 msgstr "Malinstali selektan modifo"
410
411 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
412 msgid "Uninstall selected modpack"
413 msgstr "Malinstali selektan modifaron"
414
415 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
416 msgid "Address / Port :"
417 msgstr "Adreso / Pordo:"
418
419 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
420 msgid "Client"
421 msgstr "Kliento"
422
423 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
424 msgid "Connect"
425 msgstr "Konekti"
426
427 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
428 msgid "Creative mode"
429 msgstr "Kreiva reĝimo"
430
431 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
432 msgid "Damage enabled"
433 msgstr "Damaĝo ŝaltitas"
434
435 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
436 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
437 msgid "Delete"
438 msgstr "Forigi"
439
440 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
441 msgid "Name / Password :"
442 msgstr "Nomo / Pasvorto:"
443
444 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
445 msgid "Public Serverlist"
446 msgstr "Publika servilolisto"
447
448 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
449 msgid "PvP enabled"
450 msgstr "Dueloj ŝaltitas"
451
452 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
453 msgid "Bind Address"
454 msgstr "Asocianta adreso"
455
456 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
457 msgid "Configure"
458 msgstr "Agordi"
459
460 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
461 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
462 msgid "Creative Mode"
463 msgstr "Kreiva reĝimo"
464
465 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
466 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
467 msgid "Enable Damage"
468 msgstr "Ŝalti damaĝon"
469
470 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
471 msgid "Name/Password"
472 msgstr "Nomo/Pasvorto"
473
474 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
475 msgid "New"
476 msgstr "Nova"
477
478 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
479 msgid "No world created or selected!"
480 msgstr "Neniu mondo kreintas aŭ selektantas!"
481
482 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
483 msgid "Port"
484 msgstr "Pordo"
485
486 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
487 msgid "Public"
488 msgstr "Publika"
489
490 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
491 msgid "Select World:"
492 msgstr "Elektu mondon:"
493
494 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
495 msgid "Server"
496 msgstr "Servilo"
497
498 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
499 msgid "Server Port"
500 msgstr "Servila pordo"
501
502 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
503 msgid "Start Game"
504 msgstr "Startigi ludon"
505
506 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
507 msgid "2x"
508 msgstr "2x"
509
510 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
511 #, fuzzy
512 msgid "3D Clouds"
513 msgstr "3D nuboj"
514
515 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
516 msgid "4x"
517 msgstr "4x"
518
519 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
520 msgid "8x"
521 msgstr "8x"
522
523 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
524 #, fuzzy
525 msgid "Advanced Settings"
526 msgstr "Agordoj"
527
528 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
529 msgid "Antialiasing:"
530 msgstr "Glatigo:"
531
532 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
533 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
534 msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas nuligi vian solludantan mondon?"
535
536 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
537 #, fuzzy
538 msgid "Bilinear Filter"
539 msgstr "Bilineara filtrilo"
540
541 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
542 msgid "Bumpmapping"
543 msgstr "Protuberancmapado"
544
545 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
546 msgid "Change keys"
547 msgstr "Ŝanĝi klavojn"
548
549 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
550 #, fuzzy
551 msgid "Connected Glass"
552 msgstr "Ligata glaco"
553
554 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
555 #, fuzzy
556 msgid "Enable Particles"
557 msgstr "Ŝaltu ĉiujn"
558
559 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
560 msgid "Fancy Leaves"
561 msgstr "Ŝikaj foliaĵoj"
562
563 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
564 #, fuzzy
565 msgid "Generate Normalmaps"
566 msgstr "Generi Normalmapojn"
567
568 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
569 msgid "Mipmap"
570 msgstr "Mipmapo"
571
572 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
573 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
574 msgstr "Mipmapo + Malizotropa filtrilo"
575
576 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
577 #, fuzzy
578 msgid "No Filter"
579 msgstr "Neniu filtrilo"
580
581 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
582 msgid "No Mipmap"
583 msgstr "Neniu Mipmapo"
584
585 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
586 msgid "No!!!"
587 msgstr "Ne!!!"
588
589 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
590 #, fuzzy
591 msgid "Node Highlighting"
592 msgstr "Marki nodaĵojn"
593
594 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
595 msgid "None"
596 msgstr ""
597
598 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
599 msgid "Opaque Leaves"
600 msgstr "Opakaj foliaĵoj"
601
602 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
603 msgid "Opaque Water"
604 msgstr "Opaka akvo"
605
606 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
607 msgid "Parallax Occlusion"
608 msgstr "Paralaksa Okludo"
609
610 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
611 msgid "Settings"
612 msgstr "Agordoj"
613
614 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
615 msgid "Shaders"
616 msgstr "Ombrigiloj"
617
618 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
619 msgid "Simple Leaves"
620 msgstr "Simplaj foliaĵoj"
621
622 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
623 #, fuzzy
624 msgid "Smooth Lighting"
625 msgstr "Glatiga lumo"
626
627 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
628 msgid "Texturing:"
629 msgstr "Teksturado:"
630
631 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
632 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
633 msgstr "Por uzi ombrigilojn, OpenGL-a pelilo estas necesa."
634
635 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
636 msgid "Touchthreshold (px)"
637 msgstr "Tuŝa sojlo (px)"
638
639 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
640 #, fuzzy
641 msgid "Trilinear Filter"
642 msgstr "Triineara filtrilo"
643
644 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
645 #, fuzzy
646 msgid "Waving Leaves"
647 msgstr "Ondantaj foliaĵoj"
648
649 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
650 #, fuzzy
651 msgid "Waving Plants"
652 msgstr "Ondantaj plantoj"
653
654 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
655 #, fuzzy
656 msgid "Waving Water"
657 msgstr "Ondanta akvo"
658
659 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
660 msgid "Config mods"
661 msgstr "Agordi modifojn"
662
663 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
664 msgid "Main"
665 msgstr "Ĉefmenuo"
666
667 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
668 msgid "Start Singleplayer"
669 msgstr "Startigi solludanton"
670
671 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
672 msgid "Play"
673 msgstr "Ludi"
674
675 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
676 msgid "Singleplayer"
677 msgstr "Solludanto"
678
679 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
680 msgid "No information available"
681 msgstr "Neniu informoj disponeblas"
682
683 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
684 msgid "Select texture pack:"
685 msgstr "Selekti teksturaron:"
686
687 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
688 msgid "Texturepacks"
689 msgstr "Teksturaroj"
690
691 #: src/client.cpp
692 msgid "Connection timed out."
693 msgstr "Konekto eltempiĝas."
694
695 #: src/client.cpp
696 msgid "Done!"
697 msgstr "Finita!"
698
699 #: src/client.cpp
700 msgid "Initializing nodes"
701 msgstr "Pravalorizi nodaĵojn"
702
703 #: src/client.cpp
704 msgid "Initializing nodes..."
705 msgstr "Pravalorizi nodaĵojn…"
706
707 #: src/client.cpp
708 msgid "Loading textures..."
709 msgstr "Ŝargi teksturojn…"
710
711 #: src/client.cpp
712 msgid "Rebuilding shaders..."
713 msgstr "Refaru ombrigilojn…"
714
715 #: src/client/clientlauncher.cpp
716 msgid "Connection error (timed out?)"
717 msgstr "Konekteraro (ĉu eltempiĝo?)"
718
719 #: src/client/clientlauncher.cpp
720 msgid "Could not find or load game \""
721 msgstr "Ne povas trovi aŭ ŝuti ludon \""
722
723 #: src/client/clientlauncher.cpp
724 msgid "Invalid gamespec."
725 msgstr "Nevalida ludspecifo."
726
727 #: src/client/clientlauncher.cpp
728 msgid "Main Menu"
729 msgstr "Ĉefmenuo"
730
731 #: src/client/clientlauncher.cpp
732 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
733 msgstr "Ne mondo selektas kaj ne adreso provizatas. Nenion fari."
734
735 #: src/client/clientlauncher.cpp
736 msgid "Player name too long."
737 msgstr "Ludanta nomo trolongas."
738
739 #: src/client/clientlauncher.cpp
740 msgid "Provided world path doesn't exist: "
741 msgstr "Donita monda dosierindiko ne ekzistas. "
742
743 #: src/fontengine.cpp
744 msgid "needs_fallback_font"
745 msgstr "no"
746
747 #: src/game.cpp
748 msgid ""
749 "\n"
750 "Check debug.txt for details."
751 msgstr ""
752 "\n"
753 "Reviziu debug.txt por detaloj."
754
755 #: src/game.cpp
756 msgid "Change Keys"
757 msgstr "Ŝanĝi klavojn"
758
759 #: src/game.cpp
760 msgid "Change Password"
761 msgstr "Ŝanĝi pasvorton"
762
763 #: src/game.cpp
764 msgid "Connecting to server..."
765 msgstr "Konekti al servilo…"
766
767 #: src/game.cpp
768 msgid "Continue"
769 msgstr "Daŭrigi"
770
771 #: src/game.cpp
772 msgid "Creating client..."
773 msgstr "Krei klienton…"
774
775 #: src/game.cpp
776 msgid "Creating server..."
777 msgstr "Krei servilon…"
778
779 #: src/game.cpp
780 msgid ""
781 "Default Controls:\n"
782 "- WASD: move\n"
783 "- Space: jump/climb\n"
784 "- Shift: sneak/go down\n"
785 "- Q: drop item\n"
786 "- I: inventory\n"
787 "- Mouse: turn/look\n"
788 "- Mouse left: dig/punch\n"
789 "- Mouse right: place/use\n"
790 "- Mouse wheel: select item\n"
791 "- T: chat\n"
792 msgstr ""
793 "Defaŭltaj Klavoj:\n"
794 "- WASD: movi\n"
795 "- Spacetklavo: salti/klimi\n"
796 "- Majuskliga Klavo: lanti/malsupreniri\n"
797 "- Q: lasi aĵon\n"
798 "- I: inventaro\n"
799 "- Muso: turni/rigardi\n"
800 "- Muso maldekstra: fosi/bati\n"
801 "- Muso dekstra: lokigi/uzi\n"
802 "- Musrado: elekti aĵon\n"
803 "- T: babili\n"
804
805 #: src/game.cpp
806 msgid ""
807 "Default Controls:\n"
808 "No menu visible:\n"
809 "- single tap: button activate\n"
810 "- double tap: place/use\n"
811 "- slide finger: look around\n"
812 "Menu/Inventory visible:\n"
813 "- double tap (outside):\n"
814 " -->close\n"
815 "- touch stack, touch slot:\n"
816 " --> move stack\n"
817 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
818 " --> place single item to slot\n"
819 msgstr ""
820 "Defaŭltaj Klavoj:\n"
821 "Nevidebla menuo :\n"
822 "- unufoja tuŝeto: aktivigi butonon\n"
823 "- dufoja tuŝeto: lokigi/uzi\n"
824 "- ŝova fingro: rigardi\n"
825 "Videbla menuo/inventaro:\n"
826 "- dufoja tuŝeto (ekstere):\n"
827 " -->fermi\n"
828 "- tuŝi stakon, tuŝi inventaran spacon:\n"
829 " --> movi stakon\n"
830 "- tuŝi kaj treni, tuŝeti duan fingron\n"
831 " --> lokigi unun aĵon al inventara spaco\n"
832
833 #: src/game.cpp
834 msgid "Exit to Menu"
835 msgstr "Foriri al menuo"
836
837 #: src/game.cpp
838 msgid "Exit to OS"
839 msgstr "Foriri al operaciumo"
840
841 #: src/game.cpp
842 msgid "Item definitions..."
843 msgstr "Aĵaj difinoj…"
844
845 #: src/game.cpp
846 msgid "KiB/s"
847 msgstr "KiB/s"
848
849 #: src/game.cpp
850 msgid "Media..."
851 msgstr "Medioj…"
852
853 #: src/game.cpp
854 msgid "MiB/s"
855 msgstr "MiB/s"
856
857 #: src/game.cpp
858 msgid "Node definitions..."
859 msgstr "Nodaĵaj difinoj…"
860
861 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
862 msgid "Proceed"
863 msgstr "Daŭrigi"
864
865 #: src/game.cpp
866 msgid "Resolving address..."
867 msgstr "Adrestrovili…"
868
869 #: src/game.cpp
870 msgid "Respawn"
871 msgstr "Renaskiĝi"
872
873 #: src/game.cpp
874 msgid "Shutting down..."
875 msgstr "Malŝaltiĝi…"
876
877 #: src/game.cpp
878 msgid "Sound Volume"
879 msgstr "Sonintenso"
880
881 #: src/game.cpp
882 msgid "You died."
883 msgstr "Vi mortis."
884
885 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
886 msgid "Enter "
887 msgstr "Enen "
888
889 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
890 msgid "ok"
891 msgstr "bone"
892
893 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
894 msgid "\"Use\" = climb down"
895 msgstr "\"Uzi\" = malsupreniri"
896
897 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
898 msgid "Backward"
899 msgstr "Malantaŭen"
900
901 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
902 msgid "Chat"
903 msgstr "Babili"
904
905 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
906 msgid "Command"
907 msgstr "Komando"
908
909 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
910 msgid "Console"
911 msgstr "Konzolo"
912
913 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
914 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
915 msgstr "Dufoja tuŝeto \"salti\" por baskuli flugreĝimon"
916
917 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
918 msgid "Drop"
919 msgstr "Lasi"
920
921 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
922 msgid "Forward"
923 msgstr "Antaŭen"
924
925 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
926 msgid "Inventory"
927 msgstr "Inventaro"
928
929 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
930 msgid "Jump"
931 msgstr "Salti"
932
933 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
934 msgid "Key already in use"
935 msgstr "Klavo jam uzatas"
936
937 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
938 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
939 msgstr ""
940 "Klavagordoj (Se tiu menuo misfunkcias, forigu agordojn el minetest.conf)"
941
942 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
943 msgid "Left"
944 msgstr "Maldekstren"
945
946 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
947 msgid "Print stacks"
948 msgstr "Presi stakojn"
949
950 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
951 msgid "Range select"
952 msgstr "Ŝanĝi vidodistancon"
953
954 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
955 msgid "Right"
956 msgstr "Dekstren"
957
958 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
959 msgid "Sneak"
960 msgstr "Lanti"
961
962 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
963 msgid "Toggle Cinematic"
964 msgstr "Baskuli filmreĝimon"
965
966 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
967 msgid "Toggle fast"
968 msgstr "Baskuli rapidreĝimon"
969
970 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
971 msgid "Toggle fly"
972 msgstr "Baskuli flugreĝimon"
973
974 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
975 msgid "Toggle noclip"
976 msgstr "Baskuli nekolizian reĝimon"
977
978 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
979 msgid "Use"
980 msgstr "Uzi"
981
982 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
983 msgid "press key"
984 msgstr "premi klavon"
985
986 #: src/guiPasswordChange.cpp
987 msgid "Change"
988 msgstr "Ŝanĝi"
989
990 #: src/guiPasswordChange.cpp
991 msgid "Confirm Password"
992 msgstr "Certigi pasvorton"
993
994 #: src/guiPasswordChange.cpp
995 msgid "New Password"
996 msgstr "Nova pasvorto"
997
998 #: src/guiPasswordChange.cpp
999 msgid "Old Password"
1000 msgstr "Malnova pasvorto"
1001
1002 #: src/guiPasswordChange.cpp
1003 msgid "Passwords do not match!"
1004 msgstr "Pasvortoj ne kongruas!"
1005
1006 #: src/guiVolumeChange.cpp
1007 msgid "Exit"
1008 msgstr "Foriri"
1009
1010 #: src/guiVolumeChange.cpp
1011 msgid "Sound Volume: "
1012 msgstr "Sonintenso: "
1013
1014 #: src/keycode.cpp
1015 msgid "Apps"
1016 msgstr "Aplikaĵoj"
1017
1018 #: src/keycode.cpp
1019 msgid "Attn"
1020 msgstr "Attn"
1021
1022 #: src/keycode.cpp
1023 msgid "Back"
1024 msgstr "Retro"
1025
1026 #: src/keycode.cpp
1027 msgid "Capital"
1028 msgstr "Fiksiĝema klavo"
1029
1030 #: src/keycode.cpp
1031 msgid "Clear"
1032 msgstr "Vakigo"
1033
1034 #: src/keycode.cpp
1035 msgid "Comma"
1036 msgstr "Komo"
1037
1038 #: src/keycode.cpp
1039 msgid "Control"
1040 msgstr "Stiro"
1041
1042 #: src/keycode.cpp
1043 msgid "Convert"
1044 msgstr "Konverto"
1045
1046 #: src/keycode.cpp
1047 msgid "CrSel"
1048 msgstr "CrSel"
1049
1050 #: src/keycode.cpp
1051 msgid "Down"
1052 msgstr "Malsupren"
1053
1054 #: src/keycode.cpp
1055 msgid "End"
1056 msgstr "Fino"
1057
1058 #: src/keycode.cpp
1059 msgid "Erase OEF"
1060 msgstr "Viŝi OEF"
1061
1062 #: src/keycode.cpp
1063 msgid "Escape"
1064 msgstr "Eskapo"
1065
1066 #: src/keycode.cpp
1067 msgid "ExSel"
1068 msgstr "ExSel"
1069
1070 #: src/keycode.cpp
1071 msgid "Execute"
1072 msgstr "Ruli"
1073
1074 #: src/keycode.cpp
1075 msgid "Final"
1076 msgstr "Finalo"
1077
1078 #: src/keycode.cpp
1079 msgid "Help"
1080 msgstr "Helpo"
1081
1082 #: src/keycode.cpp
1083 msgid "Home"
1084 msgstr "Hejmen"
1085
1086 #: src/keycode.cpp
1087 msgid "Insert"
1088 msgstr "Enmeti"
1089
1090 #: src/keycode.cpp
1091 msgid "Junja"
1092 msgstr "Junja"
1093
1094 #: src/keycode.cpp
1095 msgid "Kana"
1096 msgstr "Kana"
1097
1098 #: src/keycode.cpp
1099 msgid "Kanji"
1100 msgstr "Kanji"
1101
1102 #: src/keycode.cpp
1103 msgid "Left Button"
1104 msgstr "Maldekstra butono"
1105
1106 #: src/keycode.cpp
1107 msgid "Left Control"
1108 msgstr "Maldekstra Stiro"
1109
1110 #: src/keycode.cpp
1111 msgid "Left Menu"
1112 msgstr "Maldekstra Menuo"
1113
1114 #: src/keycode.cpp
1115 msgid "Left Shift"
1116 msgstr "Maldekstra Majuskligo"
1117
1118 #: src/keycode.cpp
1119 msgid "Left Windows"
1120 msgstr "Maldekstra fenestro"
1121
1122 #: src/keycode.cpp
1123 msgid "Menu"
1124 msgstr "Menuo"
1125
1126 #: src/keycode.cpp
1127 msgid "Middle Button"
1128 msgstr "Meza butono"
1129
1130 #: src/keycode.cpp
1131 msgid "Minus"
1132 msgstr "Minuso"
1133
1134 #: src/keycode.cpp
1135 msgid "Mode Change"
1136 msgstr "Reĝima ŝanĝo"
1137
1138 #: src/keycode.cpp
1139 msgid "Next"
1140 msgstr "Sekvanto"
1141
1142 #: src/keycode.cpp
1143 msgid "Nonconvert"
1144 msgstr "Nekonverto"
1145
1146 #: src/keycode.cpp
1147 msgid "Num Lock"
1148 msgstr "Nombra Baskulo"
1149
1150 #: src/keycode.cpp
1151 msgid "Numpad *"
1152 msgstr "Klavareto *"
1153
1154 #: src/keycode.cpp
1155 msgid "Numpad +"
1156 msgstr "Klavareto +"
1157
1158 #: src/keycode.cpp
1159 msgid "Numpad -"
1160 msgstr "Klavareto -"
1161
1162 #: src/keycode.cpp
1163 msgid "Numpad /"
1164 msgstr "Klavareto /"
1165
1166 #: src/keycode.cpp
1167 msgid "Numpad 0"
1168 msgstr "Klavareto 0"
1169
1170 #: src/keycode.cpp
1171 msgid "Numpad 1"
1172 msgstr "Klavareto 1"
1173
1174 #: src/keycode.cpp
1175 msgid "Numpad 2"
1176 msgstr "Klavareto 2"
1177
1178 #: src/keycode.cpp
1179 msgid "Numpad 3"
1180 msgstr "Klavareto 3"
1181
1182 #: src/keycode.cpp
1183 msgid "Numpad 4"
1184 msgstr "Klavareto 4"
1185
1186 #: src/keycode.cpp
1187 msgid "Numpad 5"
1188 msgstr "Klavareto 5"
1189
1190 #: src/keycode.cpp
1191 msgid "Numpad 6"
1192 msgstr "Klavareto 6"
1193
1194 #: src/keycode.cpp
1195 msgid "Numpad 7"
1196 msgstr "Klavareto 7"
1197
1198 #: src/keycode.cpp
1199 msgid "Numpad 8"
1200 msgstr "Klavareto 8"
1201
1202 #: src/keycode.cpp
1203 msgid "Numpad 9"
1204 msgstr "Klavareto 9"
1205
1206 #: src/keycode.cpp
1207 msgid "OEM Clear"
1208 msgstr "OEM Vakigi"
1209
1210 #: src/keycode.cpp
1211 msgid "PA1"
1212 msgstr "PA1"
1213
1214 #: src/keycode.cpp
1215 msgid "Pause"
1216 msgstr "Haltigo"
1217
1218 #: src/keycode.cpp
1219 msgid "Period"
1220 msgstr "Punkto"
1221
1222 #: src/keycode.cpp
1223 msgid "Plus"
1224 msgstr "Pluso"
1225
1226 #: src/keycode.cpp
1227 msgid "Print"
1228 msgstr "Presi"
1229
1230 #: src/keycode.cpp
1231 msgid "Prior"
1232 msgstr "Antaŭe"
1233
1234 #: src/keycode.cpp
1235 msgid "Return"
1236 msgstr "Enen"
1237
1238 #: src/keycode.cpp
1239 msgid "Right Button"
1240 msgstr "Dekstra butono"
1241
1242 #: src/keycode.cpp
1243 msgid "Right Control"
1244 msgstr "Dekstra Stiro"
1245
1246 #: src/keycode.cpp
1247 msgid "Right Menu"
1248 msgstr "Dekstra Menuo"
1249
1250 #: src/keycode.cpp
1251 msgid "Right Shift"
1252 msgstr "Dekstra Majuskligo"
1253
1254 #: src/keycode.cpp
1255 msgid "Right Windows"
1256 msgstr "Dekstra fenestro"
1257
1258 #: src/keycode.cpp
1259 msgid "Scroll Lock"
1260 msgstr "Ruluma Baskulo"
1261
1262 #: src/keycode.cpp
1263 msgid "Select"
1264 msgstr "Selekto"
1265
1266 #: src/keycode.cpp
1267 msgid "Shift"
1268 msgstr "Majuskligo"
1269
1270 #: src/keycode.cpp
1271 msgid "Sleep"
1272 msgstr "Dormo"
1273
1274 #: src/keycode.cpp
1275 msgid "Snapshot"
1276 msgstr "Ekrankopio"
1277
1278 #: src/keycode.cpp
1279 msgid "Space"
1280 msgstr "Spacetklavo"
1281
1282 #: src/keycode.cpp
1283 msgid "Tab"
1284 msgstr "Tabo"
1285
1286 #: src/keycode.cpp
1287 msgid "Up"
1288 msgstr "Supren"
1289
1290 #: src/keycode.cpp
1291 msgid "X Button 1"
1292 msgstr "X-Butono 1"
1293
1294 #: src/keycode.cpp
1295 msgid "X Button 2"
1296 msgstr "X-Butono 2"
1297
1298 #: src/keycode.cpp
1299 msgid "Zoom"
1300 msgstr "Zomo"
1301
1302 #: src/settings_translation_file.cpp
1303 msgid ""
1304 "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
1305 "Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
1306 "The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
1307 "sets.\n"
1308 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/settings_translation_file.cpp
1312 msgid ""
1313 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1314 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/settings_translation_file.cpp
1318 #, fuzzy
1319 msgid "3D clouds"
1320 msgstr "3D nuboj"
1321
1322 #: src/settings_translation_file.cpp
1323 msgid "3D mode"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/settings_translation_file.cpp
1327 msgid ""
1328 "3D support.\n"
1329 "Currently supported:\n"
1330 "-    none: no 3d output.\n"
1331 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1332 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1333 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
1334 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
1335 "-    pageflip: quadbuffer based 3d."
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/settings_translation_file.cpp
1339 msgid ""
1340 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1341 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/settings_translation_file.cpp
1345 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/settings_translation_file.cpp
1349 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/settings_translation_file.cpp
1353 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/settings_translation_file.cpp
1357 msgid "Acceleration in air"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/settings_translation_file.cpp
1361 msgid "Active block range"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/settings_translation_file.cpp
1365 msgid "Active object send range"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/settings_translation_file.cpp
1369 msgid ""
1370 "Address to connect to.\n"
1371 "Leave this blank to start a local server.\n"
1372 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/settings_translation_file.cpp
1376 msgid ""
1377 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1378 "screens."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/settings_translation_file.cpp
1382 msgid ""
1383 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
1384 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/settings_translation_file.cpp
1388 msgid "Advanced"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/settings_translation_file.cpp
1392 msgid "Altitude Chill"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/settings_translation_file.cpp
1396 msgid "Always fly and fast"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/settings_translation_file.cpp
1400 msgid "Ambient occlusion gamma"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/settings_translation_file.cpp
1404 msgid "Amplifies the valleys"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/settings_translation_file.cpp
1408 msgid "Anisotropic filtering"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/settings_translation_file.cpp
1412 msgid "Announce server"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/settings_translation_file.cpp
1416 msgid ""
1417 "Announce to this serverlist.\n"
1418 "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6.servers."
1419 "minetest.net."
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/settings_translation_file.cpp
1423 msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/settings_translation_file.cpp
1427 msgid "Ask to reconnect after crash"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/settings_translation_file.cpp
1431 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/settings_translation_file.cpp
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Backward key"
1437 msgstr "Malantaŭen"
1438
1439 #: src/settings_translation_file.cpp
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Base terrain height"
1442 msgstr "Ondanta akvo"
1443
1444 #: src/settings_translation_file.cpp
1445 msgid "Basic"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/settings_translation_file.cpp
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Bilinear filtering"
1451 msgstr "Bilineara filtrilo"
1452
1453 #: src/settings_translation_file.cpp
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Bind address"
1456 msgstr "Asocianta adreso"
1457
1458 #: src/settings_translation_file.cpp
1459 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/settings_translation_file.cpp
1463 msgid "Build inside player"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/settings_translation_file.cpp
1467 msgid "Camera smoothing"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/settings_translation_file.cpp
1471 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/settings_translation_file.cpp
1475 msgid "Camera update toggle key"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/settings_translation_file.cpp
1479 msgid "Cave noise #1"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/settings_translation_file.cpp
1483 msgid "Cave noise #2"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/settings_translation_file.cpp
1487 msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/settings_translation_file.cpp
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Chat key"
1493 msgstr "Ŝanĝi klavojn"
1494
1495 #: src/settings_translation_file.cpp
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Chat toggle key"
1498 msgstr "Ŝanĝi klavojn"
1499
1500 #: src/settings_translation_file.cpp
1501 msgid ""
1502 "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
1503 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
1504 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
1505 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
1506 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
1507 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
1508 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
1509 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
1510 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
1511 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
1512 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
1513 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
1514 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
1515 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1516 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
1517 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1518 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
1519 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1520 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/settings_translation_file.cpp
1524 msgid "Chunk size"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/settings_translation_file.cpp
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Cinematic mode"
1530 msgstr "Kreiva reĝimo"
1531
1532 #: src/settings_translation_file.cpp
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Cinematic mode key"
1535 msgstr "Kreiva reĝimo"
1536
1537 #: src/settings_translation_file.cpp
1538 msgid "Clean transparent textures"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/settings_translation_file.cpp
1542 msgid "Client and Server"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/settings_translation_file.cpp
1546 msgid "Climbing speed"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/settings_translation_file.cpp
1550 msgid "Cloud height"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/settings_translation_file.cpp
1554 msgid "Cloud radius"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/settings_translation_file.cpp
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Clouds"
1560 msgstr "3D nuboj"
1561
1562 #: src/settings_translation_file.cpp
1563 msgid "Clouds are a client side effect."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/settings_translation_file.cpp
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Clouds in menu"
1569 msgstr "Ĉefmenuo"
1570
1571 #: src/settings_translation_file.cpp
1572 msgid "Colored fog"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/settings_translation_file.cpp
1576 msgid ""
1577 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1578 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/settings_translation_file.cpp
1582 msgid ""
1583 "Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
1584 "allow them to upload and download data to/from the internet."
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/settings_translation_file.cpp
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Command key"
1590 msgstr "Komando"
1591
1592 #: src/settings_translation_file.cpp
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Connect glass"
1595 msgstr "Ligata glaco"
1596
1597 #: src/settings_translation_file.cpp
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Connect to external media server"
1600 msgstr "Konekti al servilo…"
1601
1602 #: src/settings_translation_file.cpp
1603 msgid "Connects glass if supported by node."
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/settings_translation_file.cpp
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Console alpha"
1609 msgstr "Konzolo"
1610
1611 #: src/settings_translation_file.cpp
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Console color"
1614 msgstr "Konzolo"
1615
1616 #: src/settings_translation_file.cpp
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Console key"
1619 msgstr "Konzolo"
1620
1621 #: src/settings_translation_file.cpp
1622 msgid "Continuous forward"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/settings_translation_file.cpp
1626 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/settings_translation_file.cpp
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Controls"
1632 msgstr "Stiro"
1633
1634 #: src/settings_translation_file.cpp
1635 msgid ""
1636 "Controls length of day/night cycle.\n"
1637 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
1638 "unchanged."
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/settings_translation_file.cpp
1642 msgid ""
1643 "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
1644 "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/settings_translation_file.cpp
1648 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/settings_translation_file.cpp
1652 msgid "Controls steepness/height of hills."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/settings_translation_file.cpp
1656 msgid "Crash message"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/settings_translation_file.cpp
1660 msgid ""
1661 "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
1662 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/settings_translation_file.cpp
1666 msgid ""
1667 "Creates unpredictable water features in caves.\n"
1668 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/settings_translation_file.cpp
1672 msgid "Crosshair alpha"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/settings_translation_file.cpp
1676 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/settings_translation_file.cpp
1680 msgid "Crosshair color"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/settings_translation_file.cpp
1684 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/settings_translation_file.cpp
1688 msgid "Crouch speed"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/settings_translation_file.cpp
1692 msgid "DPI"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/settings_translation_file.cpp
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Damage"
1698 msgstr "Ŝalti damaĝon"
1699
1700 #: src/settings_translation_file.cpp
1701 msgid "Debug info toggle key"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/settings_translation_file.cpp
1705 msgid "Debug log level"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/settings_translation_file.cpp
1709 msgid "Dedicated server step"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/settings_translation_file.cpp
1713 msgid "Default acceleration"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/settings_translation_file.cpp
1717 msgid "Default game"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/settings_translation_file.cpp
1721 msgid ""
1722 "Default game when creating a new world.\n"
1723 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/settings_translation_file.cpp
1727 #, fuzzy
1728 msgid "Default password"
1729 msgstr "Nova pasvorto"
1730
1731 #: src/settings_translation_file.cpp
1732 msgid "Default privileges"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/settings_translation_file.cpp
1736 msgid ""
1737 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
1738 "Only has an effect if compiled with cURL."
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/settings_translation_file.cpp
1742 msgid ""
1743 "Defines sampling step of texture.\n"
1744 "A higher value results in smoother normal maps."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/settings_translation_file.cpp
1748 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/settings_translation_file.cpp
1752 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/settings_translation_file.cpp
1756 msgid "Deprecated Lua API handling"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/settings_translation_file.cpp
1760 msgid "Depth below which you'll find large caves."
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/settings_translation_file.cpp
1764 msgid "Depth below which you'll find massive caves."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/settings_translation_file.cpp
1768 msgid "Descending speed"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/settings_translation_file.cpp
1772 msgid ""
1773 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
1774 "serverlist."
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/settings_translation_file.cpp
1778 msgid "Desynchronize block animation"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/settings_translation_file.cpp
1782 msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/settings_translation_file.cpp
1786 msgid "Detailed mod profiling"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/settings_translation_file.cpp
1790 msgid ""
1791 "Determines terrain shape.\n"
1792 "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
1793 "terrain, the 3 numbers should be identical."
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/settings_translation_file.cpp
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Disable anticheat"
1799 msgstr "Ŝalti partiklojn"
1800
1801 #: src/settings_translation_file.cpp
1802 msgid "Disallow empty passwords"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/settings_translation_file.cpp
1806 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/settings_translation_file.cpp
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Double tap jump for fly"
1812 msgstr "Dufoja tuŝeto \"salti\" por baskuli flugreĝimon"
1813
1814 #: src/settings_translation_file.cpp
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
1817 msgstr "Dufoja tuŝeto \"salti\" por baskuli flugreĝimon"
1818
1819 #: src/settings_translation_file.cpp
1820 msgid "Drop item key"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/settings_translation_file.cpp
1824 msgid "Dump the mapgen debug infos."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/settings_translation_file.cpp
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Enable VBO"
1830 msgstr "Ŝaltu modifaron"
1831
1832 #: src/settings_translation_file.cpp
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Enable mod security"
1835 msgstr "Interreta modifo-deponejo"
1836
1837 #: src/settings_translation_file.cpp
1838 msgid "Enable players getting damage and dying."
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/settings_translation_file.cpp
1842 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/settings_translation_file.cpp
1846 msgid ""
1847 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
1848 "Disable for speed or for different looks."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/settings_translation_file.cpp
1852 msgid ""
1853 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
1854 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
1855 "connecting\n"
1856 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
1857 "expecting."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/settings_translation_file.cpp
1861 msgid ""
1862 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
1863 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
1864 "textures)\n"
1865 "when connecting to the server."
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/settings_translation_file.cpp
1869 msgid ""
1870 "Enable/disable running an IPv6 server.  An IPv6 server may be restricted\n"
1871 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
1872 "Ignored if bind_address is set."
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/settings_translation_file.cpp
1876 msgid "Enables animation of inventory items."
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/settings_translation_file.cpp
1880 msgid ""
1881 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
1882 "texture pack\n"
1883 "or need to be auto-generated.\n"
1884 "Requires shaders to be enabled."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/settings_translation_file.cpp
1888 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/settings_translation_file.cpp
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Enables filmic tone mapping"
1894 msgstr "Ŝalti damaĝon"
1895
1896 #: src/settings_translation_file.cpp
1897 #, fuzzy
1898 msgid "Enables minimap."
1899 msgstr "Ŝalti damaĝon"
1900
1901 #: src/settings_translation_file.cpp
1902 msgid ""
1903 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
1904 "Requires bumpmapping to be enabled."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/settings_translation_file.cpp
1908 msgid ""
1909 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
1910 "Requires shaders to be enabled."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/settings_translation_file.cpp
1914 msgid ""
1915 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
1916 "when set to higher number than 0."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/settings_translation_file.cpp
1920 msgid "FPS in pause menu"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/settings_translation_file.cpp
1924 msgid "FSAA"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/settings_translation_file.cpp
1928 msgid "Fall bobbing"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/settings_translation_file.cpp
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Fallback font"
1934 msgstr "no"
1935
1936 #: src/settings_translation_file.cpp
1937 msgid "Fallback font shadow"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/settings_translation_file.cpp
1941 msgid "Fallback font shadow alpha"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/settings_translation_file.cpp
1945 msgid "Fallback font size"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/settings_translation_file.cpp
1949 msgid "Fast key"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/settings_translation_file.cpp
1953 msgid "Fast mode acceleration"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/settings_translation_file.cpp
1957 msgid "Fast mode speed"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/settings_translation_file.cpp
1961 msgid "Fast movement"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/settings_translation_file.cpp
1965 msgid ""
1966 "Fast movement (via use key).\n"
1967 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/settings_translation_file.cpp
1971 msgid "Field of view"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/settings_translation_file.cpp
1975 msgid "Field of view in degrees."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/settings_translation_file.cpp
1979 msgid ""
1980 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
1981 "the Multiplayer Tab."
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/settings_translation_file.cpp
1985 msgid "Filler Depth"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/settings_translation_file.cpp
1989 msgid "Filmic tone mapping"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/settings_translation_file.cpp
1993 msgid ""
1994 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
1995 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
1996 "light edge to transparent textures.  Apply this filter to clean that up\n"
1997 "at texture load time."
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/settings_translation_file.cpp
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Filtering"
2003 msgstr "Neniu filtrilo"
2004
2005 #: src/settings_translation_file.cpp
2006 msgid "Fixed map seed"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/settings_translation_file.cpp
2010 msgid "Fly key"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/settings_translation_file.cpp
2014 msgid "Flying"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/settings_translation_file.cpp
2018 msgid "Fog"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/settings_translation_file.cpp
2022 msgid "Fog toggle key"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/settings_translation_file.cpp
2026 msgid "Font path"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/settings_translation_file.cpp
2030 msgid "Font shadow"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/settings_translation_file.cpp
2034 msgid "Font shadow alpha"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/settings_translation_file.cpp
2038 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/settings_translation_file.cpp
2042 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/settings_translation_file.cpp
2046 msgid "Font size"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/settings_translation_file.cpp
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Forward key"
2052 msgstr "Antaŭen"
2053
2054 #: src/settings_translation_file.cpp
2055 msgid "Freetype fonts"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/settings_translation_file.cpp
2059 msgid ""
2060 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
2061 "nodes)."
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/settings_translation_file.cpp
2065 msgid ""
2066 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/settings_translation_file.cpp
2070 msgid ""
2071 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/settings_translation_file.cpp
2075 msgid "Full screen"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/settings_translation_file.cpp
2079 msgid "Full screen BPP"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/settings_translation_file.cpp
2083 msgid "Fullscreen mode."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/settings_translation_file.cpp
2087 msgid "GUI scaling"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/settings_translation_file.cpp
2091 #, fuzzy
2092 msgid "GUI scaling filter"
2093 msgstr "GUI skala faktoro"
2094
2095 #: src/settings_translation_file.cpp
2096 msgid "GUI scaling filter txr2img"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/settings_translation_file.cpp
2100 msgid "Gamma"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/settings_translation_file.cpp
2104 msgid "General"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/settings_translation_file.cpp
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Generate normalmaps"
2110 msgstr "Generi Normalmapojn"
2111
2112 #: src/settings_translation_file.cpp
2113 msgid ""
2114 "Global map generation attributes.\n"
2115 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
2116 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
2117 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2118 "default.\n"
2119 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/settings_translation_file.cpp
2123 msgid "Graphics"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/settings_translation_file.cpp
2127 msgid "Gravity"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/settings_translation_file.cpp
2131 #, fuzzy
2132 msgid "HTTP Mods"
2133 msgstr "Modifoj"
2134
2135 #: src/settings_translation_file.cpp
2136 msgid "HUD toggle key"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/settings_translation_file.cpp
2140 msgid ""
2141 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
2142 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
2143 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
2144 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/settings_translation_file.cpp
2148 msgid "Height component of the initial window size."
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/settings_translation_file.cpp
2152 msgid "Height on which clouds are appearing."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/settings_translation_file.cpp
2156 msgid "High-precision FPU"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/settings_translation_file.cpp
2160 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/settings_translation_file.cpp
2164 msgid "How deep to make rivers"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/settings_translation_file.cpp
2168 msgid ""
2169 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
2170 "mapblocks (16 nodes).\n"
2171 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/settings_translation_file.cpp
2175 msgid ""
2176 "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/settings_translation_file.cpp
2180 msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/settings_translation_file.cpp
2184 msgid ""
2185 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
2186 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/settings_translation_file.cpp
2190 msgid "How wide to make rivers"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/settings_translation_file.cpp
2194 msgid "IPv6"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/settings_translation_file.cpp
2198 msgid "IPv6 server"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/settings_translation_file.cpp
2202 msgid "IPv6 support."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/settings_translation_file.cpp
2206 msgid ""
2207 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
2208 "to not waste CPU power for no benefit."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/settings_translation_file.cpp
2212 msgid ""
2213 "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
2214 "enabled."
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/settings_translation_file.cpp
2218 msgid ""
2219 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
2220 "nodes.\n"
2221 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/settings_translation_file.cpp
2225 msgid ""
2226 "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
2227 "and descending."
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/settings_translation_file.cpp
2231 msgid ""
2232 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
2233 "This option is only read when server starts."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/settings_translation_file.cpp
2237 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/settings_translation_file.cpp
2241 msgid ""
2242 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
2243 "Only enable this if you know what you are doing."
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/settings_translation_file.cpp
2247 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/settings_translation_file.cpp
2251 msgid ""
2252 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
2253 "you stand.\n"
2254 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/settings_translation_file.cpp
2258 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/settings_translation_file.cpp
2262 msgid "Ignore world errors"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/settings_translation_file.cpp
2266 #, fuzzy
2267 msgid "In-Game"
2268 msgstr "Ludo"
2269
2270 #: src/settings_translation_file.cpp
2271 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/settings_translation_file.cpp
2275 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/settings_translation_file.cpp
2279 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/settings_translation_file.cpp
2283 msgid "Interval of sending time of day to clients."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/settings_translation_file.cpp
2287 msgid "Inventory items animations"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/settings_translation_file.cpp
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Inventory key"
2293 msgstr "Inventaro"
2294
2295 #: src/settings_translation_file.cpp
2296 msgid "Invert mouse"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/settings_translation_file.cpp
2300 msgid "Invert vertical mouse movement."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/settings_translation_file.cpp
2304 msgid "Item entity TTL"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/settings_translation_file.cpp
2308 msgid ""
2309 "Iterations of the recursive function.\n"
2310 "Controls the amount of fine detail."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/settings_translation_file.cpp
2314 msgid ""
2315 "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
2316 "shape.\n"
2317 "Has no effect on 3D fractals.\n"
2318 "Range roughly -2 to 2."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/settings_translation_file.cpp
2322 msgid ""
2323 "Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
2324 "shape.\n"
2325 "Range roughly -2 to 2."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/settings_translation_file.cpp
2329 msgid ""
2330 "Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
2331 "shape.\n"
2332 "Range roughly -2 to 2."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/settings_translation_file.cpp
2336 msgid ""
2337 "Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
2338 "shape.\n"
2339 "Range roughly -2 to 2."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/settings_translation_file.cpp
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Jump key"
2345 msgstr "Salti"
2346
2347 #: src/settings_translation_file.cpp
2348 msgid "Jumping speed"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/settings_translation_file.cpp
2352 msgid ""
2353 "Key for decreasing the viewing range.\n"
2354 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2355 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/settings_translation_file.cpp
2359 msgid ""
2360 "Key for dropping the currently selected item.\n"
2361 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2362 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/settings_translation_file.cpp
2366 msgid ""
2367 "Key for increasing the viewing range.\n"
2368 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2369 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/settings_translation_file.cpp
2373 msgid ""
2374 "Key for jumping.\n"
2375 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2376 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/settings_translation_file.cpp
2380 msgid ""
2381 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2382 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2383 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/settings_translation_file.cpp
2387 msgid ""
2388 "Key for moving the player backward.\n"
2389 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2390 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/settings_translation_file.cpp
2394 msgid ""
2395 "Key for moving the player forward.\n"
2396 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2397 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/settings_translation_file.cpp
2401 msgid ""
2402 "Key for moving the player left.\n"
2403 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2404 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/settings_translation_file.cpp
2408 msgid ""
2409 "Key for moving the player right.\n"
2410 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2411 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/settings_translation_file.cpp
2415 msgid ""
2416 "Key for opening the chat console.\n"
2417 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2418 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/settings_translation_file.cpp
2422 msgid ""
2423 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
2424 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2425 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/settings_translation_file.cpp
2429 msgid ""
2430 "Key for opening the chat window.\n"
2431 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2432 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/settings_translation_file.cpp
2436 msgid ""
2437 "Key for opening the inventory.\n"
2438 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2439 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/settings_translation_file.cpp
2443 msgid ""
2444 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
2445 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2446 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/settings_translation_file.cpp
2450 msgid ""
2451 "Key for sneaking.\n"
2452 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
2453 "disabled.\n"
2454 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2455 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/settings_translation_file.cpp
2459 msgid ""
2460 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
2461 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2462 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/settings_translation_file.cpp
2466 msgid ""
2467 "Key for taking screenshots.\n"
2468 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2469 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/settings_translation_file.cpp
2473 msgid ""
2474 "Key for toggling cinematic mode.\n"
2475 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2476 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/settings_translation_file.cpp
2480 msgid ""
2481 "Key for toggling display of minimap.\n"
2482 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2483 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/settings_translation_file.cpp
2487 msgid ""
2488 "Key for toggling fast mode.\n"
2489 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2490 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/settings_translation_file.cpp
2494 msgid ""
2495 "Key for toggling flying.\n"
2496 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2497 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/settings_translation_file.cpp
2501 msgid ""
2502 "Key for toggling noclip mode.\n"
2503 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2504 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/settings_translation_file.cpp
2508 msgid ""
2509 "Key for toggling the camrea update. Only used for development\n"
2510 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2511 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/settings_translation_file.cpp
2515 msgid ""
2516 "Key for toggling the display of debug info.\n"
2517 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2518 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/settings_translation_file.cpp
2522 msgid ""
2523 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
2524 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2525 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/settings_translation_file.cpp
2529 msgid ""
2530 "Key for toggling the display of the chat.\n"
2531 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2532 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/settings_translation_file.cpp
2536 msgid ""
2537 "Key for toggling the display of the fog.\n"
2538 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2539 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/settings_translation_file.cpp
2543 msgid ""
2544 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
2545 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2546 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/settings_translation_file.cpp
2550 msgid ""
2551 "Key for toggling unlimited view range.\n"
2552 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2553 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/settings_translation_file.cpp
2557 msgid "Key use for climbing/descending"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/settings_translation_file.cpp
2561 msgid "Language"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/settings_translation_file.cpp
2565 msgid "Large cave depth"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/settings_translation_file.cpp
2569 msgid "Lava Features"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/settings_translation_file.cpp
2573 msgid "Leaves style"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/settings_translation_file.cpp
2577 msgid ""
2578 "Leaves style:\n"
2579 "-   Fancy:  all faces visible\n"
2580 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
2581 "-   Opaque: disable transparency"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/settings_translation_file.cpp
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Left key"
2587 msgstr "Maldekstra Menuo"
2588
2589 #: src/settings_translation_file.cpp
2590 msgid ""
2591 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
2592 "updated over network."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/settings_translation_file.cpp
2596 msgid ""
2597 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
2598 "-    <nothing> (no logging)\n"
2599 "-    none (messages with no level)\n"
2600 "-    error\n"
2601 "-    warning\n"
2602 "-    action\n"
2603 "-    info\n"
2604 "-    verbose"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/settings_translation_file.cpp
2608 msgid "Limit of emerge queues on disk"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/settings_translation_file.cpp
2612 msgid "Limit of emerge queues to generate"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/settings_translation_file.cpp
2616 msgid ""
2617 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
2618 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
2619 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
2620 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
2621 "Only has an effect if compiled with cURL."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/settings_translation_file.cpp
2625 msgid "Liquid fluidity"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/settings_translation_file.cpp
2629 msgid "Liquid fluidity smoothing"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/settings_translation_file.cpp
2633 msgid "Liquid loop max"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/settings_translation_file.cpp
2637 msgid "Liquid queue purge time"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/settings_translation_file.cpp
2641 msgid "Liquid sink"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/settings_translation_file.cpp
2645 msgid "Liquid update interval in seconds."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/settings_translation_file.cpp
2649 msgid "Liquid update tick"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/settings_translation_file.cpp
2653 msgid "Main menu game manager"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/settings_translation_file.cpp
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Main menu mod manager"
2659 msgstr "Ĉefmenuo"
2660
2661 #: src/settings_translation_file.cpp
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Main menu script"
2664 msgstr "Ĉefmenuo"
2665
2666 #: src/settings_translation_file.cpp
2667 msgid ""
2668 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/settings_translation_file.cpp
2672 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/settings_translation_file.cpp
2676 msgid "Map directory"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/settings_translation_file.cpp
2680 msgid ""
2681 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
2682 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2683 "default.\n"
2684 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
2685 "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
2686 "issues.\n"
2687 "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
2688 "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted biomes."
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/settings_translation_file.cpp
2692 msgid ""
2693 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
2694 "Occasional lakes and hills added to the flat world.\n"
2695 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2696 "default.\n"
2697 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/settings_translation_file.cpp
2701 msgid ""
2702 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
2703 "When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
2704 "ignored.\n"
2705 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2706 "default.\n"
2707 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/settings_translation_file.cpp
2711 msgid ""
2712 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
2713 "'ridges' are the rivers.\n"
2714 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2715 "default.\n"
2716 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/settings_translation_file.cpp
2720 msgid "Map generation limit"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/settings_translation_file.cpp
2724 msgid "Map save interval"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/settings_translation_file.cpp
2728 msgid "Mapblock limit"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/settings_translation_file.cpp
2732 msgid "Mapblock unload timeout"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/settings_translation_file.cpp
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Mapgen Valleys"
2738 msgstr "Mondogenerilo"
2739
2740 #: src/settings_translation_file.cpp
2741 msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/settings_translation_file.cpp
2745 msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/settings_translation_file.cpp
2749 msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/settings_translation_file.cpp
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Mapgen debug"
2755 msgstr "Mondogenerilo"
2756
2757 #: src/settings_translation_file.cpp
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Mapgen flags"
2760 msgstr "Mondogenerilo"
2761
2762 #: src/settings_translation_file.cpp
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Mapgen flat"
2765 msgstr "Mondogenerilo"
2766
2767 #: src/settings_translation_file.cpp
2768 msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/settings_translation_file.cpp
2772 msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/settings_translation_file.cpp
2776 msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/settings_translation_file.cpp
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Mapgen flat flags"
2782 msgstr "Mondogenerilo"
2783
2784 #: src/settings_translation_file.cpp
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Mapgen flat ground level"
2787 msgstr "Mondogenerilo"
2788
2789 #: src/settings_translation_file.cpp
2790 msgid "Mapgen flat hill steepness"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/settings_translation_file.cpp
2794 msgid "Mapgen flat hill threshold"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/settings_translation_file.cpp
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Mapgen flat lake steepness"
2800 msgstr "Paralaksa Okludo"
2801
2802 #: src/settings_translation_file.cpp
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Mapgen flat lake threshold"
2805 msgstr "Mondogenerilo"
2806
2807 #: src/settings_translation_file.cpp
2808 msgid "Mapgen flat large cave depth"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/settings_translation_file.cpp
2812 msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/settings_translation_file.cpp
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Mapgen fractal"
2818 msgstr "Mondogenerilo"
2819
2820 #: src/settings_translation_file.cpp
2821 msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/settings_translation_file.cpp
2825 msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/settings_translation_file.cpp
2829 msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/settings_translation_file.cpp
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Mapgen fractal fractal"
2835 msgstr "Mondogenerilo"
2836
2837 #: src/settings_translation_file.cpp
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Mapgen fractal iterations"
2840 msgstr "Paralaksa Okludo"
2841
2842 #: src/settings_translation_file.cpp
2843 msgid "Mapgen fractal julia w"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/settings_translation_file.cpp
2847 msgid "Mapgen fractal julia x"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/settings_translation_file.cpp
2851 msgid "Mapgen fractal julia y"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/settings_translation_file.cpp
2855 msgid "Mapgen fractal julia z"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/settings_translation_file.cpp
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Mapgen fractal offset"
2861 msgstr "Mondogenerilo"
2862
2863 #: src/settings_translation_file.cpp
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Mapgen fractal scale"
2866 msgstr "Mondogenerilo"
2867
2868 #: src/settings_translation_file.cpp
2869 msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/settings_translation_file.cpp
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Mapgen fractal slice w"
2875 msgstr "Mondogenerilo"
2876
2877 #: src/settings_translation_file.cpp
2878 msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/settings_translation_file.cpp
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Mapgen name"
2884 msgstr "Mondogenerilo"
2885
2886 #: src/settings_translation_file.cpp
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Mapgen v5"
2889 msgstr "Mondogenerilo"
2890
2891 #: src/settings_translation_file.cpp
2892 msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/settings_translation_file.cpp
2896 msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/settings_translation_file.cpp
2900 msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/settings_translation_file.cpp
2904 msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/settings_translation_file.cpp
2908 msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/settings_translation_file.cpp
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Mapgen v6"
2914 msgstr "Mondogenerilo"
2915
2916 #: src/settings_translation_file.cpp
2917 msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/settings_translation_file.cpp
2921 msgid "Mapgen v6 beach frequency"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/settings_translation_file.cpp
2925 msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/settings_translation_file.cpp
2929 msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/settings_translation_file.cpp
2933 msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/settings_translation_file.cpp
2937 msgid "Mapgen v6 desert frequency"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/settings_translation_file.cpp
2941 msgid "Mapgen v6 flags"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/settings_translation_file.cpp
2945 msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/settings_translation_file.cpp
2949 msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/settings_translation_file.cpp
2953 msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/settings_translation_file.cpp
2957 msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/settings_translation_file.cpp
2961 msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/settings_translation_file.cpp
2965 msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/settings_translation_file.cpp
2969 msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/settings_translation_file.cpp
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Mapgen v7"
2975 msgstr "Mondogenerilo"
2976
2977 #: src/settings_translation_file.cpp
2978 msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/settings_translation_file.cpp
2982 msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/settings_translation_file.cpp
2986 msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/settings_translation_file.cpp
2990 msgid "Mapgen v7 flags"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/settings_translation_file.cpp
2994 msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/settings_translation_file.cpp
2998 msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/settings_translation_file.cpp
3002 msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/settings_translation_file.cpp
3006 msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/settings_translation_file.cpp
3010 msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/settings_translation_file.cpp
3014 msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/settings_translation_file.cpp
3018 msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/settings_translation_file.cpp
3022 msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/settings_translation_file.cpp
3026 msgid "Massive cave depth"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/settings_translation_file.cpp
3030 msgid "Massive cave noise"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/settings_translation_file.cpp
3034 msgid "Massive caves form here."
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/settings_translation_file.cpp
3038 msgid "Max block generate distance"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/settings_translation_file.cpp
3042 msgid "Max block send distance"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/settings_translation_file.cpp
3046 msgid "Max liquids processed per step."
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/settings_translation_file.cpp
3050 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/settings_translation_file.cpp
3054 msgid "Max. packets per iteration"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/settings_translation_file.cpp
3058 msgid "Maximum FPS"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/settings_translation_file.cpp
3062 msgid "Maximum FPS when game is paused."
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/settings_translation_file.cpp
3066 msgid "Maximum forceloaded blocks"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/settings_translation_file.cpp
3070 msgid "Maximum hotbar width"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/settings_translation_file.cpp
3074 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/settings_translation_file.cpp
3078 msgid ""
3079 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
3080 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/settings_translation_file.cpp
3084 msgid ""
3085 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
3086 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/settings_translation_file.cpp
3090 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/settings_translation_file.cpp
3094 msgid ""
3095 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
3096 "Set to -1 for unlimited amount."
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/settings_translation_file.cpp
3100 msgid ""
3101 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
3102 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
3103 "client number."
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/settings_translation_file.cpp
3107 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/settings_translation_file.cpp
3111 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/settings_translation_file.cpp
3115 msgid ""
3116 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
3117 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/settings_translation_file.cpp
3121 msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/settings_translation_file.cpp
3125 msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/settings_translation_file.cpp
3129 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/settings_translation_file.cpp
3133 msgid "Maximum users"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/settings_translation_file.cpp
3137 msgid "Maxmimum objects per block"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/settings_translation_file.cpp
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Menus"
3143 msgstr "Menuo"
3144
3145 #: src/settings_translation_file.cpp
3146 msgid "Mesh cache"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/settings_translation_file.cpp
3150 msgid "Message of the day"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/settings_translation_file.cpp
3154 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/settings_translation_file.cpp
3158 msgid "Method used to highlight selected object."
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/settings_translation_file.cpp
3162 msgid "Minimap"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/settings_translation_file.cpp
3166 msgid "Minimap key"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/settings_translation_file.cpp
3170 msgid "Minimap scan height"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/settings_translation_file.cpp
3174 msgid "Minimum texture size for filters"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/settings_translation_file.cpp
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Mipmapping"
3180 msgstr "Protuberancmapado"
3181
3182 #: src/settings_translation_file.cpp
3183 msgid "Mod profiling"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/settings_translation_file.cpp
3187 msgid "Modstore details URL"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/settings_translation_file.cpp
3191 msgid "Modstore download URL"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/settings_translation_file.cpp
3195 msgid "Modstore mods list URL"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/settings_translation_file.cpp
3199 msgid "Monospace font path"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/settings_translation_file.cpp
3203 msgid "Monospace font size"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/settings_translation_file.cpp
3207 msgid "Mouse sensitivity"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/settings_translation_file.cpp
3211 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/settings_translation_file.cpp
3215 msgid ""
3216 "Multiplier for fall bobbing.\n"
3217 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/settings_translation_file.cpp
3221 msgid ""
3222 "Multiplier for view bobbing.\n"
3223 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/settings_translation_file.cpp
3227 msgid ""
3228 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
3229 "Creating a world in the main menu will override this."
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/settings_translation_file.cpp
3233 msgid ""
3234 "Name of the player.\n"
3235 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
3236 "When starting from the main menu, this is overridden."
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/settings_translation_file.cpp
3240 msgid ""
3241 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/settings_translation_file.cpp
3245 msgid "Network"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/settings_translation_file.cpp
3249 msgid ""
3250 "Network port to listen (UDP).\n"
3251 "This value will be overridden when starting from the main menu."
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/settings_translation_file.cpp
3255 msgid "New users need to input this password."
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/settings_translation_file.cpp
3259 msgid "Noclip"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/settings_translation_file.cpp
3263 msgid "Noclip key"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/settings_translation_file.cpp
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Node highlighting"
3269 msgstr "Marki nodaĵojn"
3270
3271 #: src/settings_translation_file.cpp
3272 msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/settings_translation_file.cpp
3276 msgid "Noises"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/settings_translation_file.cpp
3280 msgid "Normalmaps sampling"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/settings_translation_file.cpp
3284 msgid "Normalmaps strength"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/settings_translation_file.cpp
3288 msgid "Number of emerge threads"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/settings_translation_file.cpp
3292 msgid ""
3293 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
3294 "number\n"
3295 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
3296 "speed greatly\n"
3297 "at the cost of slightly buggy caves."
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/settings_translation_file.cpp
3301 msgid ""
3302 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
3303 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
3304 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/settings_translation_file.cpp
3308 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/settings_translation_file.cpp
3312 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/settings_translation_file.cpp
3316 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/settings_translation_file.cpp
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Parallax occlusion"
3322 msgstr "Paralaksa Okludo"
3323
3324 #: src/settings_translation_file.cpp
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Parallax occlusion Scale"
3327 msgstr "Paralaksa Okludo"
3328
3329 #: src/settings_translation_file.cpp
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Parallax occlusion bias"
3332 msgstr "Paralaksa Okludo"
3333
3334 #: src/settings_translation_file.cpp
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Parallax occlusion iterations"
3337 msgstr "Paralaksa Okludo"
3338
3339 #: src/settings_translation_file.cpp
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Parallax occlusion mode"
3342 msgstr "Paralaksa Okludo"
3343
3344 #: src/settings_translation_file.cpp
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Parallax occlusion strength"
3347 msgstr "Paralaksa Okludo"
3348
3349 #: src/settings_translation_file.cpp
3350 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/settings_translation_file.cpp
3354 msgid "Path to save screenshots at."
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/settings_translation_file.cpp
3358 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/settings_translation_file.cpp
3362 msgid "Physics"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/settings_translation_file.cpp
3366 msgid ""
3367 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
3368 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/settings_translation_file.cpp
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Player name"
3374 msgstr "Ludanta nomo trolongas."
3375
3376 #: src/settings_translation_file.cpp
3377 msgid "Player transfer distance"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/settings_translation_file.cpp
3381 msgid "Player versus Player"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/settings_translation_file.cpp
3385 msgid ""
3386 "Port to connect to (UDP).\n"
3387 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/settings_translation_file.cpp
3391 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/settings_translation_file.cpp
3395 msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/settings_translation_file.cpp
3399 msgid "Profiler toggle key"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/settings_translation_file.cpp
3403 msgid "Profiling print interval"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/settings_translation_file.cpp
3407 msgid ""
3408 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
3409 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
3410 "corners."
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/settings_translation_file.cpp
3414 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/settings_translation_file.cpp
3418 msgid "Random input"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/settings_translation_file.cpp
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Range select key"
3424 msgstr "Ŝanĝi vidodistancon"
3425
3426 #: src/settings_translation_file.cpp
3427 msgid "Remote media"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/settings_translation_file.cpp
3431 msgid "Remote port"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/settings_translation_file.cpp
3435 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/settings_translation_file.cpp
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Right key"
3441 msgstr "Dekstra Menuo"
3442
3443 #: src/settings_translation_file.cpp
3444 msgid "Rightclick repetition interval"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/settings_translation_file.cpp
3448 msgid "River Depth"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/settings_translation_file.cpp
3452 msgid "River Noise"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/settings_translation_file.cpp
3456 msgid "River Size"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/settings_translation_file.cpp
3460 msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/settings_translation_file.cpp
3464 msgid "Rollback recording"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/settings_translation_file.cpp
3468 msgid "Round minimap"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/settings_translation_file.cpp
3472 msgid "Save the map received by the client on disk."
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/settings_translation_file.cpp
3476 msgid "Saving map received from server"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/settings_translation_file.cpp
3480 msgid ""
3481 "Scale gui by a user specified value.\n"
3482 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
3483 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
3484 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
3485 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/settings_translation_file.cpp
3489 msgid "Screen height"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/settings_translation_file.cpp
3493 msgid "Screen width"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/settings_translation_file.cpp
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Screenshot"
3499 msgstr "Ekrankopio"
3500
3501 #: src/settings_translation_file.cpp
3502 msgid "Screenshot folder"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/settings_translation_file.cpp
3506 msgid "Security"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/settings_translation_file.cpp
3510 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/settings_translation_file.cpp
3514 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/settings_translation_file.cpp
3518 msgid "Selection box color"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/settings_translation_file.cpp
3522 msgid "Selection box width"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/settings_translation_file.cpp
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Server / Singleplayer"
3528 msgstr "Startigi solludanton"
3529
3530 #: src/settings_translation_file.cpp
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Server URL"
3533 msgstr "Servilo"
3534
3535 #: src/settings_translation_file.cpp
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Server address"
3538 msgstr "Servila pordo"
3539
3540 #: src/settings_translation_file.cpp
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Server description"
3543 msgstr "Servila pordo"
3544
3545 #: src/settings_translation_file.cpp
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Server name"
3548 msgstr "Servilo"
3549
3550 #: src/settings_translation_file.cpp
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Server port"
3553 msgstr "Servila pordo"
3554
3555 #: src/settings_translation_file.cpp
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Serverlist URL"
3558 msgstr "Publika servilolisto"
3559
3560 #: src/settings_translation_file.cpp
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Serverlist file"
3563 msgstr "Publika servilolisto"
3564
3565 #: src/settings_translation_file.cpp
3566 msgid ""
3567 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
3568 "A restart is required after changing this."
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/settings_translation_file.cpp
3572 msgid ""
3573 "Set to true enables waving leaves.\n"
3574 "Requires shaders to be enabled."
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/settings_translation_file.cpp
3578 msgid ""
3579 "Set to true enables waving plants.\n"
3580 "Requires shaders to be enabled."
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/settings_translation_file.cpp
3584 msgid ""
3585 "Set to true enables waving water.\n"
3586 "Requires shaders to be enabled."
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/settings_translation_file.cpp
3590 msgid ""
3591 "Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some "
3592 "video cards.\n"
3593 "Thy only work with the OpenGL video backend."
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/settings_translation_file.cpp
3597 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/settings_translation_file.cpp
3601 msgid "Show debug info"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/settings_translation_file.cpp
3605 msgid "Shutdown message"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/settings_translation_file.cpp
3609 msgid ""
3610 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
3611 "nodes)."
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/settings_translation_file.cpp
3615 msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/settings_translation_file.cpp
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Smooth lighting"
3621 msgstr "Glatiga lumo"
3622
3623 #: src/settings_translation_file.cpp
3624 msgid ""
3625 "Smooths camera when moving and looking around.\n"
3626 "Useful for recording videos."
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/settings_translation_file.cpp
3630 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/settings_translation_file.cpp
3634 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/settings_translation_file.cpp
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Sneak key"
3640 msgstr "Lanti"
3641
3642 #: src/settings_translation_file.cpp
3643 msgid "Sound"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/settings_translation_file.cpp
3647 msgid ""
3648 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
3649 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
3650 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
3651 "Files that are not present will be fetched the usual way."
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/settings_translation_file.cpp
3655 msgid "Static spawnpoint"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/settings_translation_file.cpp
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Strength of generated normalmaps."
3661 msgstr "Generi Normalmapojn"
3662
3663 #: src/settings_translation_file.cpp
3664 msgid "Strength of parallax."
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/settings_translation_file.cpp
3668 msgid "Strict protocol checking"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/settings_translation_file.cpp
3672 msgid "Synchronous SQLite"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/settings_translation_file.cpp
3676 msgid "Terrain Height"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/settings_translation_file.cpp
3680 msgid ""
3681 "Terrain noise threshold for hills.\n"
3682 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
3683 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/settings_translation_file.cpp
3687 msgid ""
3688 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
3689 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
3690 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/settings_translation_file.cpp
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Texture path"
3696 msgstr "Teksturaroj"
3697
3698 #: src/settings_translation_file.cpp
3699 msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/settings_translation_file.cpp
3703 msgid "The depth of dirt or other filler"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/settings_translation_file.cpp
3707 msgid "The network interface that the server listens on."
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/settings_translation_file.cpp
3711 msgid ""
3712 "The privileges that new users automatically get.\n"
3713 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/settings_translation_file.cpp
3717 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/settings_translation_file.cpp
3721 msgid ""
3722 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
3723 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
3724 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
3725 "set to the nearest valid value."
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/settings_translation_file.cpp
3729 msgid ""
3730 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
3731 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
3732 "items.  A value of 0 disables the functionality."
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/settings_translation_file.cpp
3736 msgid ""
3737 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
3738 "right mouse button."
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/settings_translation_file.cpp
3742 msgid "This font will be used for certain languages."
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/settings_translation_file.cpp
3746 msgid ""
3747 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
3748 "Setting it to -1 disables the feature."
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/settings_translation_file.cpp
3752 msgid "Time send interval"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/settings_translation_file.cpp
3756 msgid "Time speed"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/settings_translation_file.cpp
3760 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/settings_translation_file.cpp
3764 msgid ""
3765 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
3766 "something.\n"
3767 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
3768 "node."
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/settings_translation_file.cpp
3772 msgid "Toggle camera mode key"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/settings_translation_file.cpp
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Tone Mapping"
3778 msgstr "Protuberancmapado"
3779
3780 #: src/settings_translation_file.cpp
3781 msgid "Tooltip delay"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/settings_translation_file.cpp
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Trilinear filtering"
3787 msgstr "Triineara filtrilo"
3788
3789 #: src/settings_translation_file.cpp
3790 msgid ""
3791 "True = 256\n"
3792 "False = 128\n"
3793 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/settings_translation_file.cpp
3797 msgid "Trusted mods"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/settings_translation_file.cpp
3801 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/settings_translation_file.cpp
3805 msgid "Unlimited player transfer distance"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/settings_translation_file.cpp
3809 msgid "Unload unused server data"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/settings_translation_file.cpp
3813 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/settings_translation_file.cpp
3817 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/settings_translation_file.cpp
3821 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/settings_translation_file.cpp
3825 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/settings_translation_file.cpp
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Use key"
3831 msgstr "premi klavon"
3832
3833 #: src/settings_translation_file.cpp
3834 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/settings_translation_file.cpp
3838 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/settings_translation_file.cpp
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Useful for mod developers."
3844 msgstr "Eksaj kernprogramistoj"
3845
3846 #: src/settings_translation_file.cpp
3847 msgid "V-Sync"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/settings_translation_file.cpp
3851 msgid "VBO"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/settings_translation_file.cpp
3855 msgid "Valley Depth"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/settings_translation_file.cpp
3859 msgid "Valley Fill"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/settings_translation_file.cpp
3863 msgid "Valley Profile"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/settings_translation_file.cpp
3867 msgid "Valley Slope"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/settings_translation_file.cpp
3871 msgid "Valleys C Flags"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/settings_translation_file.cpp
3875 msgid "Vertical screen synchronization."
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/settings_translation_file.cpp
3879 msgid "Video driver"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/settings_translation_file.cpp
3883 msgid "View bobbing"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/settings_translation_file.cpp
3887 msgid ""
3888 "View distance in nodes.\n"
3889 "Min = 20"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/settings_translation_file.cpp
3893 msgid "View range decrease key"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/settings_translation_file.cpp
3897 msgid "View range increase key"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/settings_translation_file.cpp
3901 msgid "Viewing range"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/settings_translation_file.cpp
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Volume"
3907 msgstr "Sonintenso"
3908
3909 #: src/settings_translation_file.cpp
3910 msgid ""
3911 "W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
3912 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
3913 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3914 "Range roughly -2 to 2."
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/settings_translation_file.cpp
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Walking speed"
3920 msgstr "Ondantaj foliaĵoj"
3921
3922 #: src/settings_translation_file.cpp
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Water Features"
3925 msgstr "Aĵaj teksturoj…"
3926
3927 #: src/settings_translation_file.cpp
3928 msgid "Water level"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/settings_translation_file.cpp
3932 msgid "Water surface level of the world."
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/settings_translation_file.cpp
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Waving Nodes"
3938 msgstr "Ondantaj foliaĵoj"
3939
3940 #: src/settings_translation_file.cpp
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Waving leaves"
3943 msgstr "Ondantaj foliaĵoj"
3944
3945 #: src/settings_translation_file.cpp
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Waving plants"
3948 msgstr "Ondantaj plantoj"
3949
3950 #: src/settings_translation_file.cpp
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Waving water"
3953 msgstr "Ondanta akvo"
3954
3955 #: src/settings_translation_file.cpp
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Waving water height"
3958 msgstr "Ondanta akvo"
3959
3960 #: src/settings_translation_file.cpp
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Waving water length"
3963 msgstr "Ondanta akvo"
3964
3965 #: src/settings_translation_file.cpp
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Waving water speed"
3968 msgstr "Ondanta akvo"
3969
3970 #: src/settings_translation_file.cpp
3971 msgid ""
3972 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
3973 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
3974 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/settings_translation_file.cpp
3978 msgid ""
3979 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
3980 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
3981 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
3982 "propery support downloading textures back from hardware."
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/settings_translation_file.cpp
3986 msgid ""
3987 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
3988 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
3989 "interpolation to preserve crisp pixels.  This sets the minimum texture size\n"
3990 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
3991 "memory.  Powers of 2 are recommended.  Setting this higher than 1 may not\n"
3992 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
3993 "enabled."
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/settings_translation_file.cpp
3997 msgid ""
3998 "Where the map generator stops.\n"
3999 "Please note:\n"
4000 "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
4001 "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
4002 "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
4003 "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/settings_translation_file.cpp
4007 msgid ""
4008 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/settings_translation_file.cpp
4012 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/settings_translation_file.cpp
4016 msgid ""
4017 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
4018 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/settings_translation_file.cpp
4022 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/settings_translation_file.cpp
4026 msgid ""
4027 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
4028 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/settings_translation_file.cpp
4032 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/settings_translation_file.cpp
4036 msgid ""
4037 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/settings_translation_file.cpp
4041 msgid "Width component of the initial window size."
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/settings_translation_file.cpp
4045 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/settings_translation_file.cpp
4049 msgid ""
4050 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
4051 "Not needed if starting from the main menu."
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/settings_translation_file.cpp
4055 msgid "Y of flat ground."
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/settings_translation_file.cpp
4059 msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/settings_translation_file.cpp
4063 msgid "cURL file download timeout"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/settings_translation_file.cpp
4067 msgid "cURL parallel limit"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/settings_translation_file.cpp
4071 msgid "cURL timeout"
4072 msgstr ""
4073
4074 #, fuzzy
4075 #~ msgid "If disabled "
4076 #~ msgstr "Malŝaltu modifaron"
4077
4078 #, fuzzy
4079 #~ msgid "If enabled, "
4080 #~ msgstr "ŝaltita"
4081
4082 #~ msgid "Rendering:"
4083 #~ msgstr "Bildigo:"
4084
4085 #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
4086 #~ msgstr "Restartigu Minetest-on por efikigi pelilan ŝanĝon"
4087
4088 #~ msgid "Touch free target"
4089 #~ msgstr "Sentuŝa celo"
4090
4091 #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
4092 #~ msgstr "Skala faktoro por menuoj "
4093
4094 #~ msgid "Reset singleplayer world"
4095 #~ msgstr "Nuligi solludantan mondon"
4096
4097 #, fuzzy
4098 #~ msgid "Preload inventory textures"
4099 #~ msgstr "Ŝargi teksturojn…"