]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/blob - po/de/minetest.po
german translation update, translated some of the new strings
[minetest.git] / po / de / minetest.po
1 # German translations for minetest-c55 package.
2 # Copyright (C) 2011 celeron
3 # This file is distributed under the same license as the minetest-c55 package.
4 # Constantin Wenger <constantin.wenger@googlemail.com>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: 0.0.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-07-30 11:20+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-07-30 22:27+0100\n"
12 "Last-Translator: Constantin Wenger <constantin.wenger@googlemail.com>\n"
13 "Language-Team: Deutsch <>\n"
14 "Language: de\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
19
20 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:84
21 msgid "KEYBINDINGS"
22 msgstr "TASTENZUORDNUNG"
23
24 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:94
25 msgid "Forward"
26 msgstr "Vorwärts"
27
28 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:111
29 msgid "Backward"
30 msgstr "Rückwärts"
31
32 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:127
33 #: src/guiKeyChangeMenu.h:38
34 msgid "Left"
35 msgstr "Links"
36
37 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:142
38 #: src/guiKeyChangeMenu.h:38
39 msgid "Right"
40 msgstr "Rechts"
41
42 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:158
43 msgid "Use"
44 msgstr "Benutzen"
45
46 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
47 msgid "Sneak"
48 msgstr "Kriechen"
49
50 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:189
51 msgid "Jump"
52 msgstr "Springen"
53
54 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:204
55 msgid "Inventory"
56 msgstr "Inventar"
57
58 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:220
59 msgid "Chat"
60 msgstr "Chat"
61
62 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:236
63 msgid "Toggle fly"
64 msgstr "Fliegen umschalten"
65
66 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:251
67 msgid "Toggle fast"
68 msgstr "Speed umschalten"
69
70 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:267
71 msgid "Range select"
72 msgstr "Entfernung wählen"
73
74 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:285
75 msgid "Print stacks"
76 msgstr "Stack ausgeben"
77
78 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:300
79 msgid "Save"
80 msgstr "Speichern"
81
82 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:306
83 #: src/guiKeyChangeMenu.h:33
84 msgid "Cancel"
85 msgstr "Abbrechen"
86
87 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:531
88 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:536
89 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:541
90 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:546
91 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:551
92 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:556
93 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:561
94 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:566
95 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:571
96 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:576
97 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:581
98 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:586
99 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:591
100 msgid "press Key"
101 msgstr "Taste drücken"
102
103 #: src/guiKeyChangeMenu.h:33
104 msgid "Left Button"
105 msgstr "linke Taste"
106
107 #: src/guiKeyChangeMenu.h:33
108 msgid "Middle Button"
109 msgstr ""
110
111 #: src/guiKeyChangeMenu.h:33
112 msgid "Right Button"
113 msgstr ""
114
115 #: src/guiKeyChangeMenu.h:33
116 msgid "X Button 1"
117 msgstr ""
118
119 #: src/guiKeyChangeMenu.h:34
120 msgid "Back"
121 msgstr "Zurück"
122
123 #: src/guiKeyChangeMenu.h:34
124 msgid "Clear"
125 msgstr "löschen"
126
127 #: src/guiKeyChangeMenu.h:34
128 msgid "Return"
129 msgstr "Return"
130
131 #: src/guiKeyChangeMenu.h:34
132 msgid "Tab"
133 msgstr "Tab"
134
135 #: src/guiKeyChangeMenu.h:34
136 msgid "X Button 2"
137 msgstr ""
138
139 #: src/guiKeyChangeMenu.h:35
140 msgid "Capital"
141 msgstr ""
142
143 #: src/guiKeyChangeMenu.h:35
144 msgid "Control"
145 msgstr "Strg"
146
147 #: src/guiKeyChangeMenu.h:35
148 msgid "Kana"
149 msgstr ""
150
151 #: src/guiKeyChangeMenu.h:35
152 msgid "Menu"
153 msgstr "Menü"
154
155 #: src/guiKeyChangeMenu.h:35
156 msgid "Pause"
157 msgstr "Pause"
158
159 #: src/guiKeyChangeMenu.h:35
160 msgid "Shift"
161 msgstr "Umschalten"
162
163 #: src/guiKeyChangeMenu.h:36
164 msgid "Convert"
165 msgstr ""
166
167 #: src/guiKeyChangeMenu.h:36
168 msgid "Escape"
169 msgstr "Escape"
170
171 #: src/guiKeyChangeMenu.h:36
172 msgid "Final"
173 msgstr ""
174
175 #: src/guiKeyChangeMenu.h:36
176 msgid "Junja"
177 msgstr ""
178
179 #: src/guiKeyChangeMenu.h:36
180 msgid "Kanji"
181 msgstr ""
182
183 #: src/guiKeyChangeMenu.h:36
184 msgid "Nonconvert"
185 msgstr ""
186
187 #: src/guiKeyChangeMenu.h:37
188 msgid "Accept"
189 msgstr "Annehmen"
190
191 #: src/guiKeyChangeMenu.h:37
192 msgid "End"
193 msgstr "Ende"
194
195 #: src/guiKeyChangeMenu.h:37
196 msgid "Home"
197 msgstr "Home"
198
199 #: src/guiKeyChangeMenu.h:37
200 msgid "Mode Change"
201 msgstr ""
202
203 #: src/guiKeyChangeMenu.h:37
204 msgid "Next"
205 msgstr "Nächstes"
206
207 #: src/guiKeyChangeMenu.h:37
208 msgid "Priot"
209 msgstr ""
210
211 #: src/guiKeyChangeMenu.h:37
212 msgid "Space"
213 msgstr "Leertaste"
214
215 #: src/guiKeyChangeMenu.h:38
216 msgid "Down"
217 msgstr "Runter"
218
219 #: src/guiKeyChangeMenu.h:38
220 msgid "Execute"
221 msgstr "Ausführen"
222
223 #: src/guiKeyChangeMenu.h:38
224 msgid "Print"
225 msgstr "Druck"
226
227 #: src/guiKeyChangeMenu.h:38
228 msgid "Select"
229 msgstr "Select"
230
231 #: src/guiKeyChangeMenu.h:38
232 msgid "Up"
233 msgstr "Hoch"
234
235 #: src/guiKeyChangeMenu.h:39
236 msgid "Delete"
237 msgstr "Entf"
238
239 #: src/guiKeyChangeMenu.h:39
240 msgid "Help"
241 msgstr "Hilfe"
242
243 #: src/guiKeyChangeMenu.h:39
244 msgid "Insert"
245 msgstr "Einfg"
246
247 #: src/guiKeyChangeMenu.h:39
248 msgid "Snapshot"
249 msgstr "Schnapschuss"
250
251 #: src/guiKeyChangeMenu.h:42
252 msgid "Left Windows"
253 msgstr "Win links"
254
255 #: src/guiKeyChangeMenu.h:43
256 msgid "Apps"
257 msgstr ""
258
259 #: src/guiKeyChangeMenu.h:43
260 msgid "Numpad 0"
261 msgstr "Ziffernblock 0"
262
263 #: src/guiKeyChangeMenu.h:43
264 msgid "Numpad 1"
265 msgstr "Ziffernblock 1"
266
267 #: src/guiKeyChangeMenu.h:43
268 msgid "Right Windows"
269 msgstr "Win rechts"
270
271 #: src/guiKeyChangeMenu.h:43
272 msgid "Sleep"
273 msgstr "Schlaf"
274
275 #: src/guiKeyChangeMenu.h:44
276 msgid "Numpad 2"
277 msgstr "Ziffernblock 2"
278
279 #: src/guiKeyChangeMenu.h:44
280 msgid "Numpad 3"
281 msgstr "Ziffernblock 3"
282
283 #: src/guiKeyChangeMenu.h:44
284 msgid "Numpad 4"
285 msgstr "Ziffernblock 4"
286
287 #: src/guiKeyChangeMenu.h:44
288 msgid "Numpad 5"
289 msgstr "Ziffernblock 5"
290
291 #: src/guiKeyChangeMenu.h:44
292 msgid "Numpad 6"
293 msgstr "Ziffernblock 6"
294
295 #: src/guiKeyChangeMenu.h:44
296 msgid "Numpad 7"
297 msgstr "Ziffernblock 7"
298
299 #: src/guiKeyChangeMenu.h:45
300 msgid "Numpad *"
301 msgstr "Ziffernblock *"
302
303 #: src/guiKeyChangeMenu.h:45
304 msgid "Numpad +"
305 msgstr "Ziffernblock +"
306
307 #: src/guiKeyChangeMenu.h:45
308 msgid "Numpad -"
309 msgstr "Ziffernblock -"
310
311 #: src/guiKeyChangeMenu.h:45
312 msgid "Numpad /"
313 msgstr "Ziffernblock /"
314
315 #: src/guiKeyChangeMenu.h:45
316 msgid "Numpad 8"
317 msgstr "Ziffernblock 8"
318
319 #: src/guiKeyChangeMenu.h:45
320 msgid "Numpad 9"
321 msgstr "Ziffernblock 9"
322
323 #: src/guiKeyChangeMenu.h:49
324 msgid "Num Lock"
325 msgstr "Num"
326
327 #: src/guiKeyChangeMenu.h:49
328 msgid "Scroll Lock"
329 msgstr "Rollen"
330
331 #: src/guiKeyChangeMenu.h:50
332 msgid "Left Shift"
333 msgstr "Umschalten links"
334
335 #: src/guiKeyChangeMenu.h:50
336 msgid "Right Shight"
337 msgstr ""
338
339 #: src/guiKeyChangeMenu.h:51
340 msgid "Left Control"
341 msgstr "Strg links"
342
343 #: src/guiKeyChangeMenu.h:51
344 msgid "Left Menu"
345 msgstr "Menü links"
346
347 #: src/guiKeyChangeMenu.h:51
348 msgid "Right Control"
349 msgstr "Strg rechts"
350
351 #: src/guiKeyChangeMenu.h:51
352 msgid "Right Menu"
353 msgstr "Menü rechts"
354
355 #: src/guiKeyChangeMenu.h:53
356 msgid "Comma"
357 msgstr "Komma"
358
359 #: src/guiKeyChangeMenu.h:53
360 msgid "Minus"
361 msgstr "Minus"
362
363 #: src/guiKeyChangeMenu.h:53
364 msgid "Period"
365 msgstr "Periode"
366
367 #: src/guiKeyChangeMenu.h:53
368 msgid "Plus"
369 msgstr "Plus"
370
371 #: src/guiKeyChangeMenu.h:57
372 msgid "Attn"
373 msgstr ""
374
375 #: src/guiKeyChangeMenu.h:57
376 msgid "CrSel"
377 msgstr ""
378
379 #: src/guiKeyChangeMenu.h:58
380 msgid "Erase OEF"
381 msgstr ""
382
383 #: src/guiKeyChangeMenu.h:58
384 msgid "ExSel"
385 msgstr ""
386
387 #: src/guiKeyChangeMenu.h:58
388 msgid "OEM Clear"
389 msgstr ""
390
391 #: src/guiKeyChangeMenu.h:58
392 msgid "PA1"
393 msgstr ""
394
395 #: src/guiKeyChangeMenu.h:58
396 msgid "Play"
397 msgstr "Play"
398
399 #: src/guiKeyChangeMenu.h:58
400 msgid "Zoom"
401 msgstr "Zoom"
402
403 #: src/guiMainMenu.cpp:181
404 msgid "Name/Password"
405 msgstr "Name/Passwort"
406
407 #: src/guiMainMenu.cpp:206
408 msgid "Address/Port"
409 msgstr "Adresse / Port"
410
411 #: src/guiMainMenu.cpp:228
412 msgid "Leave address blank to start a local server."
413 msgstr "Lasse die Adresse frei um einen eigenen Server zu starten"
414
415 #: src/guiMainMenu.cpp:235
416 msgid "Fancy trees"
417 msgstr "Schöne Bäume"
418
419 #: src/guiMainMenu.cpp:241
420 msgid "Smooth Lighting"
421 msgstr "Besseres Licht"
422
423 #: src/guiMainMenu.cpp:249
424 msgid "Start Game / Connect"
425 msgstr "Spiel starten / Verbinden"
426
427 #: src/guiMainMenu.cpp:258
428 msgid "Change keys"
429 msgstr "Tasten ändern"
430
431 #: src/guiMainMenu.cpp:281
432 msgid "Creative Mode"
433 msgstr "Kreativitätsmodus"
434
435 #: src/guiMainMenu.cpp:287
436 msgid "Enable Damage"
437 msgstr "Schaden einschalten"
438
439 #: src/guiMainMenu.cpp:295
440 msgid "Delete map"
441 msgstr "Karte löschen"
442
443 #: src/guiMessageMenu.cpp:94
444 #: src/guiTextInputMenu.cpp:112
445 msgid "Proceed"
446 msgstr "Fortsetzen"
447
448 #: src/guiPasswordChange.cpp:103
449 msgid "Old Password"
450 msgstr "Altes Passwort"
451
452 #: src/guiPasswordChange.cpp:120
453 msgid "New Password"
454 msgstr "Neues Passwort"
455
456 #: src/guiPasswordChange.cpp:136
457 msgid "Confirm Password"
458 msgstr "Passwort wiederholen"
459
460 #: src/guiPasswordChange.cpp:153
461 msgid "Change"
462 msgstr "Ändern"
463
464 #: src/guiPasswordChange.cpp:162
465 msgid "Passwords do not match!"
466 msgstr "Passwörter passen nicht zusammen"
467
468 #: src/guiPauseMenu.cpp:111
469 msgid "Continue"
470 msgstr "Weiter"
471
472 #: src/guiPauseMenu.cpp:118
473 msgid "Change Password"
474 msgstr "Passwort ändern"
475
476 #: src/guiPauseMenu.cpp:125
477 msgid "Disconnect"
478 msgstr "Verbindung trennen"
479
480 #: src/guiPauseMenu.cpp:132
481 msgid "Exit to OS"
482 msgstr "Programm beenden"
483
484 #: src/guiPauseMenu.cpp:139
485 msgid ""
486 "Keys:\n"
487 "- WASD: Walk\n"
488 "- Mouse left: dig blocks\n"
489 "- Mouse right: place blocks\n"
490 "- Mouse wheel: select item\n"
491 "- 0...9: select item\n"
492 "- Shift: sneak\n"
493 "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
494 "- I: Inventory menu\n"
495 "- ESC: This menu\n"
496 "- T: Chat\n"
497 msgstr ""
498 "Tastenkürzel:\n"
499 "- WASD: Gehen\n"
500 "- linke Maustaste: Blöcke aufnehmen \n"
501 "- rechte Maustaste: Blöche ablegen\n"
502 "- Mausrad: Item auswählen\n"
503 "- 0...9: Item auswählen\n"
504 "- Shift: ducken\n"
505 "- R: alle geladenen Blöcke anzeigen (wechseln)\n"
506 "- I: Inventarmenü\n"
507 "- T: Chat\n"
508