]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/blob - po/de/minetest.po
Translated using Weblate (German)
[dragonfireclient.git] / po / de / minetest.po
1 # German translations for minetest-c55 package.
2 # Copyright (C) 2011 celeron
3 # This file is distributed under the same license as the minetest-c55 package.
4 # Constantin Wenger <constantin.wenger@googlemail.com>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: 0.0.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-01-23 18:24+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-01-23 20:27+0200\n"
12 "Last-Translator: Sfan5 . <sfan5@live.de>\n"
13 "Language-Team: Deutsch <>\n"
14 "Language: de\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
20
21 #: src/guiConfigureWorld.cpp:127
22 msgid ""
23 "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
24 "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
25 msgstr ""
26 "Warnung: Einige Mods sind noch nicht konfiguriert.\n"
27 "Sie werden aktiviert wenn die Konfiguration gespeichert wird.  "
28
29 #: src/guiConfigureWorld.cpp:146
30 msgid ""
31 "Warning: Some configured mods are missing.\n"
32 "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
33 msgstr ""
34 "Warnung: Einige konfigurierte Mods fehlen.\n"
35 "Mod Einstellungen werden gelöscht wenn die Konfiguration gespeichert wird.  "
36
37 #: src/guiConfigureWorld.cpp:210
38 msgid "enabled"
39 msgstr "Aktiviert"
40
41 #: src/guiConfigureWorld.cpp:217
42 msgid "Enable All"
43 msgstr "Alle einschalten"
44
45 #: src/guiConfigureWorld.cpp:224
46 msgid "Disable All"
47 msgstr "Alle ausschalten"
48
49 #: src/guiConfigureWorld.cpp:230
50 msgid "depends on:"
51 msgstr "abhängig von:"
52
53 #: src/guiConfigureWorld.cpp:242
54 msgid "is required by:"
55 msgstr "wird benötigt von:"
56
57 #: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
58 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
59 msgid "Cancel"
60 msgstr "Abbrechen"
61
62 #: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
63 msgid "Save"
64 msgstr "Speichern"
65
66 #: src/guiConfigureWorld.cpp:394
67 msgid "Configuration saved.  "
68 msgstr "Konfiguration gespeichert.  "
69
70 #: src/guiConfigureWorld.cpp:402
71 msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
72 msgstr "Warnung: Konfiguration nicht konsistent.  "
73
74 #: src/guiConfirmMenu.cpp:120
75 msgid "Yes"
76 msgstr "Ja"
77
78 #: src/guiConfirmMenu.cpp:126
79 msgid "No"
80 msgstr "Nein"
81
82 #: src/guiCreateWorld.cpp:116
83 msgid "World name"
84 msgstr "Weltname"
85
86 #: src/guiCreateWorld.cpp:135
87 msgid "Game"
88 msgstr "Spiel"
89
90 #: src/guiCreateWorld.cpp:159
91 msgid "Create"
92 msgstr "Erstellen"
93
94 #: src/guiDeathScreen.cpp:96
95 msgid "You died."
96 msgstr "Sie sind gestorben."
97
98 #: src/guiDeathScreen.cpp:104
99 msgid "Respawn"
100 msgstr "Wiederbeleben"
101
102 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:572
103 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
104 msgstr "Linksklick: Alle Items bewegen, Rechtsklick: Einzelnes Item bewegen"
105
106 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:597 src/guiMessageMenu.cpp:109
107 #: src/guiTextInputMenu.cpp:123
108 msgid "Proceed"
109 msgstr "Fortsetzen"
110
111 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
112 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
113 msgstr "Steuerung"
114
115 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
116 msgid "\"Use\" = climb down"
117 msgstr "\"Benutzen\" = herunterklettern"
118
119 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
120 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
121 msgstr "Doppelt \"springen\" drücken, um fliegen umzuschalten"
122
123 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
124 msgid "Key already in use"
125 msgstr "Taste bereits in Benutzung"
126
127 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
128 msgid "press key"
129 msgstr "Taste drücken"
130
131 #: src/guiMainMenu.cpp:55
132 msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
133 msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Name enthält ungülige Zeichen"
134
135 #: src/guiMainMenu.cpp:64
136 msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
137 msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Eine Welt mit diesem Namen existiert bereits"
138
139 #: src/guiMainMenu.cpp:245
140 msgid "Singleplayer"
141 msgstr "Einzelspieler"
142
143 #: src/guiMainMenu.cpp:246
144 msgid "Multiplayer"
145 msgstr "Mehrspieler"
146
147 #: src/guiMainMenu.cpp:247
148 msgid "Advanced"
149 msgstr "Erweitert"
150
151 #: src/guiMainMenu.cpp:248
152 msgid "Settings"
153 msgstr "Einstellungen"
154
155 #: src/guiMainMenu.cpp:249
156 msgid "Credits"
157 msgstr "Credits"
158
159 #: src/guiMainMenu.cpp:280
160 msgid "Select World:"
161 msgstr "Welt wählen:"
162
163 #: src/guiMainMenu.cpp:302 src/guiMainMenu.cpp:449 src/keycode.cpp:229
164 msgid "Delete"
165 msgstr "Entfernen"
166
167 #: src/guiMainMenu.cpp:309
168 msgid "New"
169 msgstr "Neu"
170
171 #: src/guiMainMenu.cpp:317
172 msgid "Configure"
173 msgstr "Konfigurieren"
174
175 #: src/guiMainMenu.cpp:332 src/keycode.cpp:248
176 msgid "Play"
177 msgstr "Spielen"
178
179 #: src/guiMainMenu.cpp:343 src/guiMainMenu.cpp:557
180 msgid "Creative Mode"
181 msgstr "Kreativitätsmodus"
182
183 #: src/guiMainMenu.cpp:349 src/guiMainMenu.cpp:563
184 msgid "Enable Damage"
185 msgstr "Schaden einschalten"
186
187 #: src/guiMainMenu.cpp:369 src/guiMainMenu.cpp:479
188 msgid "Name/Password"
189 msgstr "Name/Passwort"
190
191 #: src/guiMainMenu.cpp:408 src/guiMainMenu.cpp:506
192 msgid "Address/Port"
193 msgstr "Adresse / Port"
194
195 #: src/guiMainMenu.cpp:435 src/guiMainMenu.cpp:1075
196 msgid "Show Public"
197 msgstr "Zeige öffentliche"
198
199 #: src/guiMainMenu.cpp:439 src/guiMainMenu.cpp:1083
200 msgid "Show Favorites"
201 msgstr "Zeige Favoriten"
202
203 #: src/guiMainMenu.cpp:459
204 msgid "Connect"
205 msgstr "Verbinden"
206
207 #: src/guiMainMenu.cpp:529
208 msgid "Leave address blank to start a local server."
209 msgstr "Lasse die Adresse frei um einen eigenen Server zu starten."
210
211 #: src/guiMainMenu.cpp:538
212 msgid "Start Game / Connect"
213 msgstr "Spiel starten / Verbinden"
214
215 #: src/guiMainMenu.cpp:570 src/guiMainMenu.cpp:1006
216 msgid "Delete world"
217 msgstr "Welt löschen"
218
219 #: src/guiMainMenu.cpp:577
220 msgid "Create world"
221 msgstr "Welt erstellen"
222
223 #: src/guiMainMenu.cpp:611
224 msgid "Fancy trees"
225 msgstr "Schöne Bäume"
226
227 #: src/guiMainMenu.cpp:617
228 msgid "Smooth Lighting"
229 msgstr "Besseres Licht"
230
231 #: src/guiMainMenu.cpp:623
232 msgid "3D Clouds"
233 msgstr "3D Wolken"
234
235 #: src/guiMainMenu.cpp:629
236 msgid "Opaque water"
237 msgstr "Undurchsichtiges Wasser"
238
239 #: src/guiMainMenu.cpp:639
240 msgid "Mip-Mapping"
241 msgstr "Mip-Mapping"
242
243 #: src/guiMainMenu.cpp:646
244 msgid "Anisotropic Filtering"
245 msgstr "Anisotroper Filter"
246
247 #: src/guiMainMenu.cpp:653
248 msgid "Bi-Linear Filtering"
249 msgstr "Bi-Linearer Filter"
250
251 #: src/guiMainMenu.cpp:660
252 msgid "Tri-Linear Filtering"
253 msgstr "Tri-Linearer Filter"
254
255 #: src/guiMainMenu.cpp:668
256 msgid "Shaders"
257 msgstr "Shader"
258
259 #: src/guiMainMenu.cpp:675
260 msgid "Preload item visuals"
261 msgstr "Lade Miniaturansichten vor"
262
263 #: src/guiMainMenu.cpp:682
264 msgid "Enable Particles"
265 msgstr "Aktiviere Partikel"
266
267 #: src/guiMainMenu.cpp:692
268 msgid "Change keys"
269 msgstr "Tasten ändern"
270
271 #: src/guiMainMenu.cpp:977
272 msgid "Address required."
273 msgstr "Adresse benötigt."
274
275 #: src/guiMainMenu.cpp:995
276 msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
277 msgstr "Kann Welt nicht löschen: Nichts ausgewählt"
278
279 #: src/guiMainMenu.cpp:1010
280 msgid "Files to be deleted"
281 msgstr "Zi löschende Dateien"
282
283 #: src/guiMainMenu.cpp:1026
284 msgid "Cannot create world: No games found"
285 msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Keine Spiele gefunden"
286
287 #: src/guiMainMenu.cpp:1042
288 msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
289 msgstr "Kann Welt nicht konfigurieren: Nichts ausgewählt"
290
291 #: src/guiMainMenu.cpp:1146
292 msgid "Failed to delete all world files"
293 msgstr "Welt Dateien löschen gescheitert"
294
295 #: src/guiPasswordChange.cpp:108
296 msgid "Old Password"
297 msgstr "Altes Passwort"
298
299 #: src/guiPasswordChange.cpp:125
300 msgid "New Password"
301 msgstr "Neues Passwort"
302
303 #: src/guiPasswordChange.cpp:141
304 msgid "Confirm Password"
305 msgstr "Passwort wiederholen"
306
307 #: src/guiPasswordChange.cpp:158
308 msgid "Change"
309 msgstr "Ändern"
310
311 #: src/guiPasswordChange.cpp:167
312 msgid "Passwords do not match!"
313 msgstr "Passwörter passen nicht zusammen!"
314
315 #: src/guiPauseMenu.cpp:118
316 msgid "Continue"
317 msgstr "Weiter"
318
319 #: src/guiPauseMenu.cpp:127
320 msgid "Change Password"
321 msgstr "Passwort ändern"
322
323 #: src/guiPauseMenu.cpp:135
324 msgid "Exit to Menu"
325 msgstr "Hauptmenü"
326
327 #: src/guiPauseMenu.cpp:142
328 msgid "Exit to OS"
329 msgstr "Programm beenden"
330
331 #: src/guiPauseMenu.cpp:149
332 msgid ""
333 "Default Controls:\n"
334 "- WASD: Walk\n"
335 "- Mouse left: dig/hit\n"
336 "- Mouse right: place/use\n"
337 "- Mouse wheel: select item\n"
338 "- 0...9: select item\n"
339 "- Shift: sneak\n"
340 "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
341 "- I: Inventory menu\n"
342 "- ESC: This menu\n"
343 "- T: Chat\n"
344 msgstr ""
345 "Steuerung:\n"
346 "- WASD: Gehen\n"
347 "- Linksklick: Graben/Schlagen\n"
348 "- Rechtsklick: Platzieren\n"
349 "- Mausrad: Item auswählen\n"
350 "- 0...9: Item auswählen\n"
351 "- Shift: Schleichen\n"
352 "- R: alle geladenen Blöcke anzeigen (wechseln)\n"
353 "- I: Inventar\n"
354 "- T: Chat\n"
355
356 #: src/keycode.cpp:223
357 msgid "Left Button"
358 msgstr "Linke Taste"
359
360 #: src/keycode.cpp:223
361 msgid "Middle Button"
362 msgstr "Mittlere Taste"
363
364 #: src/keycode.cpp:223
365 msgid "Right Button"
366 msgstr "Rechte Taste"
367
368 #: src/keycode.cpp:223
369 msgid "X Button 1"
370 msgstr "X Knopf 1"
371
372 #: src/keycode.cpp:224
373 msgid "Back"
374 msgstr "Rücktaste"
375
376 #: src/keycode.cpp:224
377 msgid "Clear"
378 msgstr "löschen"
379
380 #: src/keycode.cpp:224
381 msgid "Return"
382 msgstr "Enter"
383
384 #: src/keycode.cpp:224
385 msgid "Tab"
386 msgstr "Tab"
387
388 #: src/keycode.cpp:224
389 msgid "X Button 2"
390 msgstr "X Knopf 2"
391
392 #: src/keycode.cpp:225
393 msgid "Capital"
394 msgstr "Feststellen"
395
396 #: src/keycode.cpp:225
397 msgid "Control"
398 msgstr "Strg"
399
400 #: src/keycode.cpp:225
401 msgid "Kana"
402 msgstr "Kana"
403
404 #: src/keycode.cpp:225
405 msgid "Menu"
406 msgstr "Menü"
407
408 #: src/keycode.cpp:225
409 msgid "Pause"
410 msgstr "Pause"
411
412 #: src/keycode.cpp:225
413 msgid "Shift"
414 msgstr "Umsch."
415
416 #: src/keycode.cpp:226
417 msgid "Convert"
418 msgstr "Konvertieren"
419
420 #: src/keycode.cpp:226
421 msgid "Escape"
422 msgstr "Escape"
423
424 #: src/keycode.cpp:226
425 msgid "Final"
426 msgstr "Final"
427
428 #: src/keycode.cpp:226
429 msgid "Junja"
430 msgstr "Junja"
431
432 #: src/keycode.cpp:226
433 msgid "Kanji"
434 msgstr "Kanji"
435
436 #: src/keycode.cpp:226
437 msgid "Nonconvert"
438 msgstr "nicht konvertieren"
439
440 #: src/keycode.cpp:227
441 msgid "Accept"
442 msgstr "Annehmen"
443
444 #: src/keycode.cpp:227
445 msgid "End"
446 msgstr "Ende"
447
448 #: src/keycode.cpp:227
449 msgid "Home"
450 msgstr "Pos1"
451
452 #: src/keycode.cpp:227
453 msgid "Mode Change"
454 msgstr "Modus-Änderung"
455
456 #: src/keycode.cpp:227
457 msgid "Next"
458 msgstr "Bild runter"
459
460 #: src/keycode.cpp:227
461 msgid "Prior"
462 msgstr "Bild hoch"
463
464 #: src/keycode.cpp:227
465 msgid "Space"
466 msgstr "Leertaste"
467
468 #: src/keycode.cpp:228
469 msgid "Down"
470 msgstr "Runter"
471
472 #: src/keycode.cpp:228
473 msgid "Execute"
474 msgstr "Ausführen"
475
476 #: src/keycode.cpp:228
477 msgid "Left"
478 msgstr "Links"
479
480 #: src/keycode.cpp:228
481 msgid "Print"
482 msgstr "Druck"
483
484 #: src/keycode.cpp:228
485 msgid "Right"
486 msgstr "Rechts"
487
488 #: src/keycode.cpp:228
489 msgid "Select"
490 msgstr "Selektiere"
491
492 #: src/keycode.cpp:228
493 msgid "Up"
494 msgstr "Hoch"
495
496 #: src/keycode.cpp:229
497 msgid "Help"
498 msgstr "Hilfe"
499
500 #: src/keycode.cpp:229
501 msgid "Insert"
502 msgstr "Einfg"
503
504 #: src/keycode.cpp:229
505 msgid "Snapshot"
506 msgstr "Druck"
507
508 #: src/keycode.cpp:232
509 msgid "Left Windows"
510 msgstr "Win links"
511
512 #: src/keycode.cpp:233
513 msgid "Apps"
514 msgstr "Apps"
515
516 #: src/keycode.cpp:233
517 msgid "Numpad 0"
518 msgstr "Ziffernblock 0"
519
520 #: src/keycode.cpp:233
521 msgid "Numpad 1"
522 msgstr "Ziffernblock 1"
523
524 #: src/keycode.cpp:233
525 msgid "Right Windows"
526 msgstr "Win rechts"
527
528 #: src/keycode.cpp:233
529 msgid "Sleep"
530 msgstr "Schlaf"
531
532 #: src/keycode.cpp:234
533 msgid "Numpad 2"
534 msgstr "Ziffernblock 2"
535
536 #: src/keycode.cpp:234
537 msgid "Numpad 3"
538 msgstr "Ziffernblock 3"
539
540 #: src/keycode.cpp:234
541 msgid "Numpad 4"
542 msgstr "Ziffernblock 4"
543
544 #: src/keycode.cpp:234
545 msgid "Numpad 5"
546 msgstr "Ziffernblock 5"
547
548 #: src/keycode.cpp:234
549 msgid "Numpad 6"
550 msgstr "Ziffernblock 6"
551
552 #: src/keycode.cpp:234
553 msgid "Numpad 7"
554 msgstr "Ziffernblock 7"
555
556 #: src/keycode.cpp:235
557 msgid "Numpad *"
558 msgstr "Ziffernblock *"
559
560 #: src/keycode.cpp:235
561 msgid "Numpad +"
562 msgstr "Ziffernblock +"
563
564 #: src/keycode.cpp:235
565 msgid "Numpad -"
566 msgstr "Ziffernblock -"
567
568 #: src/keycode.cpp:235
569 msgid "Numpad /"
570 msgstr "Ziffernblock /"
571
572 #: src/keycode.cpp:235
573 msgid "Numpad 8"
574 msgstr "Ziffernblock 8"
575
576 #: src/keycode.cpp:235
577 msgid "Numpad 9"
578 msgstr "Ziffernblock 9"
579
580 #: src/keycode.cpp:239
581 msgid "Num Lock"
582 msgstr "Num"
583
584 #: src/keycode.cpp:239
585 msgid "Scroll Lock"
586 msgstr "Rollen"
587
588 #: src/keycode.cpp:240
589 msgid "Left Shift"
590 msgstr "Umsch. links"
591
592 #: src/keycode.cpp:240
593 msgid "Right Shift"
594 msgstr "Umsch. rechts"
595
596 #: src/keycode.cpp:241
597 msgid "Left Control"
598 msgstr "Strg links"
599
600 #: src/keycode.cpp:241
601 msgid "Left Menu"
602 msgstr "Alt"
603
604 #: src/keycode.cpp:241
605 msgid "Right Control"
606 msgstr "Strg rechts"
607
608 #: src/keycode.cpp:241
609 msgid "Right Menu"
610 msgstr "Alt Gr"
611
612 #: src/keycode.cpp:243
613 msgid "Comma"
614 msgstr "Komma"
615
616 #: src/keycode.cpp:243
617 msgid "Minus"
618 msgstr "Minus"
619
620 #: src/keycode.cpp:243
621 msgid "Period"
622 msgstr "Punkt"
623
624 #: src/keycode.cpp:243
625 msgid "Plus"
626 msgstr "Plus"
627
628 #: src/keycode.cpp:247
629 msgid "Attn"
630 msgstr "Attn."
631
632 #: src/keycode.cpp:247
633 msgid "CrSel"
634 msgstr "CrSel"
635
636 #: src/keycode.cpp:248
637 msgid "Erase OEF"
638 msgstr "Lösche OEF"
639
640 #: src/keycode.cpp:248
641 msgid "ExSel"
642 msgstr "ExSel"
643
644 #: src/keycode.cpp:248
645 msgid "OEM Clear"
646 msgstr "OEM Clear"
647
648 #: src/keycode.cpp:248
649 msgid "PA1"
650 msgstr "PA1"
651
652 #: src/keycode.cpp:248
653 msgid "Zoom"
654 msgstr "Zoom"
655
656 #: src/main.cpp:1384
657 msgid "Main Menu"
658 msgstr "Hauptemnü"
659
660 #: src/main.cpp:1633
661 msgid "Failed to initialize world"
662 msgstr "Kann Welt nicht initialisieren"
663
664 #: src/main.cpp:1645
665 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
666 msgstr "Keine Welt ausgewählt und keine Adresse angegeben. Nichts zu tun."
667
668 #: src/main.cpp:1653
669 msgid "Could not find or load game \""
670 msgstr "Kann Spiel nicht finden/laden\""
671
672 #: src/main.cpp:1667
673 msgid "Invalid gamespec."
674 msgstr "Invalide Spielspezif."
675
676 #: src/main.cpp:1707
677 msgid "Connection error (timed out?)"
678 msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)"
679
680 #: src/main.cpp:1718
681 msgid ""
682 "\n"
683 "Check debug.txt for details."
684 msgstr ""
685 "\n"
686 "Siehe debug.txt für Details."
687
688 #~ msgid "Delete map"
689 #~ msgstr "Karte löschen"
690
691 #~ msgid "Print stacks"
692 #~ msgstr "Stack ausgeben"
693
694 #~ msgid "Range select"
695 #~ msgstr "Entfernung wählen"
696
697 #~ msgid "Toggle fast"
698 #~ msgstr "Speed umsch."
699
700 #~ msgid "Toggle fly"
701 #~ msgstr "Fliegen umsch."
702
703 #~ msgid "Chat"
704 #~ msgstr "Chat"
705
706 #~ msgid "Inventory"
707 #~ msgstr "Inventar"
708
709 #~ msgid "Jump"
710 #~ msgstr "Springen"
711
712 #~ msgid "Sneak"
713 #~ msgstr "Kriechen"
714
715 #~ msgid "Use"
716 #~ msgstr "Benutzen"
717
718 #~ msgid "Backward"
719 #~ msgstr "Rückwärts"
720
721 #~ msgid "Forward"
722 #~ msgstr "Vorwärts"
723
724 #~ msgid "KEYBINDINGS"
725 #~ msgstr "TASTEN EINST."