1 # German translations for minetest-c55 package.
2 # Copyright (C) 2011 celeron
3 # This file is distributed under the same license as the minetest-c55 package.
4 # Constantin Wenger <constantin.wenger@googlemail.com>, 2011.
8 "Project-Id-Version: 0.0.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-25 14:30+0200\n"
12 "Last-Translator: Pilz Adam <PilzAdam@gmx.de>\n"
13 "Language-Team: Deutsch <>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
21 #: src/client.cpp:2846
22 msgid "Item textures..."
30 msgid "Creating server...."
34 msgid "Creating client..."
38 msgid "Resolving address..."
42 msgid "Connecting to server..."
46 msgid "Shutting down stuff..."
49 #: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
52 "Check debug.txt for details."
55 "Siehe debug.txt für Details."
57 #: src/guiConfigureWorld.cpp:123
59 "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
60 "They will be enabled by default when you save the configuration. "
62 "Warnung: Einige Mods sind noch nicht konfiguriert.\n"
63 "Sie werden aktiviert wenn die Konfiguration gespeichert wird. "
65 #: src/guiConfigureWorld.cpp:143
67 "Warning: Some configured mods are missing.\n"
68 "Their setting will be removed when you save the configuration. "
70 "Warnung: Einige konfigurierte Mods fehlen.\n"
71 "Mod Einstellungen werden gelöscht wenn die Konfiguration gespeichert wird. "
73 #: src/guiConfigureWorld.cpp:208
77 #: src/guiConfigureWorld.cpp:218
81 #: src/guiConfigureWorld.cpp:227
85 #: src/guiConfigureWorld.cpp:235
87 msgstr "abhängig von:"
89 #: src/guiConfigureWorld.cpp:248
90 msgid "is required by:"
91 msgstr "wird benötigt von:"
93 #: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
94 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
98 #: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
102 #: src/guiConfigureWorld.cpp:403
103 msgid "Configuration saved. "
104 msgstr "Konfiguration gespeichert. "
106 #: src/guiConfigureWorld.cpp:415
107 msgid "Warning: Configuration not consistent. "
108 msgstr "Warnung: Konfiguration nicht konsistent. "
110 #: src/guiConfirmMenu.cpp:119
114 #: src/guiConfirmMenu.cpp:127
118 #: src/guiCreateWorld.cpp:125
122 #: src/guiCreateWorld.cpp:145
126 #: src/guiCreateWorld.cpp:169
130 #: src/guiDeathScreen.cpp:96
132 msgstr "Sie sind gestorben."
134 #: src/guiDeathScreen.cpp:104
136 msgstr "Wiederbeleben"
138 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
139 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
140 msgstr "Linksklick: Alle Items bewegen, Rechtsklick: Einzelnes Item bewegen"
142 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
143 #: src/guiTextInputMenu.cpp:130
147 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
148 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
151 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
152 msgid "\"Use\" = climb down"
153 msgstr "\"Benutzen\" = herunterklettern"
155 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
156 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
157 msgstr "Doppelt \"springen\" zum fliegen"
159 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
160 msgid "Key already in use"
161 msgstr "Taste bereits in Benutzung"
163 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
165 msgstr "Taste drücken"
167 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
171 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
175 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
179 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
183 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
187 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
191 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
195 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
199 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
203 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
207 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
211 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
215 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
217 msgstr "Fliegen umsch."
219 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
221 msgstr "Speed umsch."
223 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
224 msgid "Toggle noclip"
225 msgstr "Noclip umsch."
227 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
229 msgstr "Entfernung wählen"
231 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
233 msgstr "Stack ausgeben"
235 #: src/guiMainMenu.cpp:92
236 msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
237 msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Name enthält ungültige Zeichen"
239 #: src/guiMainMenu.cpp:103
240 msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
242 "Kann Welt nicht erstellen: Eine Welt mit diesem Namen existiert bereits"
244 #: src/guiMainMenu.cpp:285
246 msgstr "Einzelspieler"
248 #: src/guiMainMenu.cpp:288
252 #: src/guiMainMenu.cpp:291
256 #: src/guiMainMenu.cpp:294
258 msgstr "Einstellungen"
260 #: src/guiMainMenu.cpp:297
264 #: src/guiMainMenu.cpp:330
265 msgid "Select World:"
266 msgstr "Welt wählen:"
268 #: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
272 #: src/guiMainMenu.cpp:369
276 #: src/guiMainMenu.cpp:379
278 msgstr "Konfigurieren"
280 #: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
284 #: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
285 msgid "Creative Mode"
286 msgstr "Kreativitätsmodus"
288 #: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
289 msgid "Enable Damage"
290 msgstr "Schaden einschalten"
292 #: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
293 msgid "Name/Password"
294 msgstr "Name/Passwort"
296 #: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
300 #: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
301 msgid "Public Server List:"
302 msgstr "Öffentliche Server Liste:"
304 #: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
306 msgstr "Adresse / Port"
308 #: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
310 msgstr "Zeige öffentliche"
312 #: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
313 msgid "Show Favorites"
314 msgstr "Zeige Favoriten"
316 #: src/guiMainMenu.cpp:591
320 #: src/guiMainMenu.cpp:668
321 msgid "Leave address blank to start a local server."
322 msgstr "Lasse die Adresse frei um einen eigenen Server zu starten."
324 #: src/guiMainMenu.cpp:678
325 msgid "Start Game / Connect"
326 msgstr "Spiel starten / Verbinden"
328 #: src/guiMainMenu.cpp:716
332 #: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
334 msgstr "Welt löschen"
336 #: src/guiMainMenu.cpp:735
338 msgstr "Welt erstellen"
340 #: src/guiMainMenu.cpp:773
342 msgstr "Schöne Bäume"
344 #: src/guiMainMenu.cpp:781
345 msgid "Smooth Lighting"
346 msgstr "Besseres Licht"
348 #: src/guiMainMenu.cpp:789
352 #: src/guiMainMenu.cpp:797
354 msgstr "Undurchs. Wasser"
356 #: src/guiMainMenu.cpp:809
360 #: src/guiMainMenu.cpp:818
361 msgid "Anisotropic Filtering"
362 msgstr "Anisotroper Filter"
364 #: src/guiMainMenu.cpp:827
365 msgid "Bi-Linear Filtering"
366 msgstr "Bi-Linearer Filter"
368 #: src/guiMainMenu.cpp:836
369 msgid "Tri-Linear Filtering"
370 msgstr "Tri-Linearer Filter"
372 #: src/guiMainMenu.cpp:846
376 #: src/guiMainMenu.cpp:855
377 msgid "Preload item visuals"
378 msgstr "Lade Inventarbilder vor"
380 #: src/guiMainMenu.cpp:864
381 msgid "Enable Particles"
382 msgstr "Aktiviere Partikel"
384 #: src/guiMainMenu.cpp:873
385 msgid "Finite liquid"
386 msgstr "Realistiches Wasser"
388 #: src/guiMainMenu.cpp:885
390 msgstr "Tasten ändern"
392 #: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
393 msgid "Address required."
394 msgstr "Adresse benötigt."
396 #: src/guiMainMenu.cpp:1231
397 msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
398 msgstr "Kann Welt nicht löchen: Nichts ausgewählt"
400 #: src/guiMainMenu.cpp:1246
401 msgid "Files to be deleted"
402 msgstr "Zu löschende Dateien"
404 #: src/guiMainMenu.cpp:1267
405 msgid "Cannot create world: No games found"
406 msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Keine Spiele gefunden"
408 #: src/guiMainMenu.cpp:1286
409 msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
410 msgstr "Kann Welt nicht konfigurieren: Nichts ausgewählt"
412 #: src/guiMainMenu.cpp:1428
413 msgid "Failed to delete all world files"
414 msgstr "Es konnten nicht alle Welt Dateien gelöscht werden"
416 #: src/guiPasswordChange.cpp:108
418 msgstr "Altes Passwort"
420 #: src/guiPasswordChange.cpp:126
422 msgstr "Neues Passwort"
424 #: src/guiPasswordChange.cpp:143
425 msgid "Confirm Password"
426 msgstr "Passwort wiederholen"
428 #: src/guiPasswordChange.cpp:161
432 #: src/guiPasswordChange.cpp:170
433 msgid "Passwords do not match!"
434 msgstr "Passwörter passen nicht zusammen!"
436 #: src/guiPauseMenu.cpp:122
440 #: src/guiPauseMenu.cpp:133
441 msgid "Change Password"
442 msgstr "Passwort ändern"
444 #: src/guiPauseMenu.cpp:143
446 msgstr "Sound Lautstärke"
448 #: src/guiPauseMenu.cpp:152
452 #: src/guiPauseMenu.cpp:161
454 msgstr "Programm beenden"
456 #: src/guiPauseMenu.cpp:170
458 "Default Controls:\n"
460 "- Space: jump/climb\n"
461 "- Shift: sneak/go down\n"
464 "- Mouse: turn/look\n"
465 "- Mouse left: dig/punch\n"
466 "- Mouse right: place/use\n"
467 "- Mouse wheel: select item\n"
471 #: src/guiVolumeChange.cpp:108
472 msgid "Sound Volume: "
473 msgstr "Sound Lautstärke: "
475 #: src/guiVolumeChange.cpp:122
479 #: src/keycode.cpp:223
483 #: src/keycode.cpp:223
484 msgid "Middle Button"
485 msgstr "Mittlere Taste"
487 #: src/keycode.cpp:223
489 msgstr "Rechte Taste"
491 #: src/keycode.cpp:223
495 #: src/keycode.cpp:224
499 #: src/keycode.cpp:224
503 #: src/keycode.cpp:224
507 #: src/keycode.cpp:224
511 #: src/keycode.cpp:224
515 #: src/keycode.cpp:225
519 #: src/keycode.cpp:225
523 #: src/keycode.cpp:225
527 #: src/keycode.cpp:225
531 #: src/keycode.cpp:225
535 #: src/keycode.cpp:225
539 #: src/keycode.cpp:226
541 msgstr "Konvertieren"
543 #: src/keycode.cpp:226
547 #: src/keycode.cpp:226
551 #: src/keycode.cpp:226
555 #: src/keycode.cpp:226
559 #: src/keycode.cpp:226
561 msgstr "nicht konvertieren"
563 #: src/keycode.cpp:227
567 #: src/keycode.cpp:227
571 #: src/keycode.cpp:227
575 #: src/keycode.cpp:227
577 msgstr "Modus-Änderung"
579 #: src/keycode.cpp:227
583 #: src/keycode.cpp:227
587 #: src/keycode.cpp:227
591 #: src/keycode.cpp:228
595 #: src/keycode.cpp:228
599 #: src/keycode.cpp:228
603 #: src/keycode.cpp:228
607 #: src/keycode.cpp:228
611 #: src/keycode.cpp:229
615 #: src/keycode.cpp:229
619 #: src/keycode.cpp:229
623 #: src/keycode.cpp:232
627 #: src/keycode.cpp:233
631 #: src/keycode.cpp:233
633 msgstr "Ziffernblock 0"
635 #: src/keycode.cpp:233
637 msgstr "Ziffernblock 1"
639 #: src/keycode.cpp:233
640 msgid "Right Windows"
643 #: src/keycode.cpp:233
647 #: src/keycode.cpp:234
649 msgstr "Ziffernblock 2"
651 #: src/keycode.cpp:234
653 msgstr "Ziffernblock 3"
655 #: src/keycode.cpp:234
657 msgstr "Ziffernblock 4"
659 #: src/keycode.cpp:234
661 msgstr "Ziffernblock 5"
663 #: src/keycode.cpp:234
665 msgstr "Ziffernblock 6"
667 #: src/keycode.cpp:234
669 msgstr "Ziffernblock 7"
671 #: src/keycode.cpp:235
673 msgstr "Ziffernblock *"
675 #: src/keycode.cpp:235
677 msgstr "Ziffernblock +"
679 #: src/keycode.cpp:235
681 msgstr "Ziffernblock -"
683 #: src/keycode.cpp:235
685 msgstr "Ziffernblock /"
687 #: src/keycode.cpp:235
689 msgstr "Ziffernblock 8"
691 #: src/keycode.cpp:235
693 msgstr "Ziffernblock 9"
695 #: src/keycode.cpp:239
699 #: src/keycode.cpp:239
703 #: src/keycode.cpp:240
705 msgstr "Umsch. links"
707 #: src/keycode.cpp:240
709 msgstr "Umsch. rechts"
711 #: src/keycode.cpp:241
715 #: src/keycode.cpp:241
719 #: src/keycode.cpp:241
720 msgid "Right Control"
723 #: src/keycode.cpp:241
727 #: src/keycode.cpp:243
731 #: src/keycode.cpp:243
735 #: src/keycode.cpp:243
739 #: src/keycode.cpp:243
743 #: src/keycode.cpp:247
747 #: src/keycode.cpp:247
751 #: src/keycode.cpp:248
755 #: src/keycode.cpp:248
759 #: src/keycode.cpp:248
763 #: src/keycode.cpp:248
767 #: src/keycode.cpp:248
776 msgid "Failed to initialize world"
777 msgstr "Kann Welt nicht initialisieren"
780 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
781 msgstr "Keine Welt ausgewählt und keine Adresse angegeben. Nichts zu tun."
784 msgid "Could not find or load game \""
785 msgstr "Kann Spiel nicht finden/laden \""
788 msgid "Invalid gamespec."
789 msgstr "Invalide Spielspezif."
792 msgid "Connection error (timed out?)"
793 msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)"
795 #~ msgid "KEYBINDINGS"
796 #~ msgstr "TASTEN EINST."
798 #~ msgid "Delete map"
799 #~ msgstr "Karte löschen"
802 #~ "Default Controls:\n"
804 #~ "- Mouse left: dig/hit\n"
805 #~ "- Mouse right: place/use\n"
806 #~ "- Mouse wheel: select item\n"
807 #~ "- 0...9: select item\n"
808 #~ "- Shift: sneak\n"
809 #~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
810 #~ "- I: Inventory menu\n"
811 #~ "- ESC: This menu\n"
816 #~ "- Linksklick: Graben/Schlagen\n"
817 #~ "- Rechtsklick: Platzieren\n"
818 #~ "- Mausrad: Item auswählen\n"
819 #~ "- 0...9: Item auswählen\n"
820 #~ "- Shift: Schleichen\n"
821 #~ "- R: alle geladenen Blöcke anzeigen (wechseln)\n"