]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/blob - po/de/minetest.po
Translated using Weblate (German)
[dragonfireclient.git] / po / de / minetest.po
1 # German translations for minetest-c55 package.
2 # Copyright (C) 2011 celeron
3 # This file is distributed under the same license as the minetest-c55 package.
4 # Constantin Wenger <constantin.wenger@googlemail.com>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: 0.0.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-01-23 18:24+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-02-02 18:39+0200\n"
12 "Last-Translator: Pilz Adam <PilzAdam@gmx.de>\n"
13 "Language-Team: Deutsch <>\n"
14 "Language: de\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
20
21 #: src/guiConfigureWorld.cpp:125
22 msgid ""
23 "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
24 "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
25 msgstr ""
26 "Warnung: Einige Mods sind noch nicht konfiguriert.\n"
27 "Sie werden aktiviert wenn die Konfiguration gespeichert wird.  "
28
29 #: src/guiConfigureWorld.cpp:144
30 msgid ""
31 "Warning: Some configured mods are missing.\n"
32 "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
33 msgstr ""
34 "Warnung: Einige konfigurierte Mods fehlen.\n"
35 "Mod Einstellungen werden gelöscht wenn die Konfiguration gespeichert wird.  "
36
37 #: src/guiConfigureWorld.cpp:208
38 msgid "enabled"
39 msgstr "Aktiviert"
40
41 #: src/guiConfigureWorld.cpp:215
42 msgid "Enable All"
43 msgstr "Alle an"
44
45 #: src/guiConfigureWorld.cpp:222
46 msgid "Disable All"
47 msgstr "Alle aus"
48
49 #: src/guiConfigureWorld.cpp:228
50 msgid "depends on:"
51 msgstr "abhängig von:"
52
53 #: src/guiConfigureWorld.cpp:240
54 msgid "is required by:"
55 msgstr "wird benötigt von:"
56
57 #: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
58 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
59 msgid "Cancel"
60 msgstr "Abbrechen"
61
62 #: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
63 msgid "Save"
64 msgstr "Speichern"
65
66 #: src/guiConfigureWorld.cpp:394
67 msgid "Configuration saved.  "
68 msgstr "Konfiguration gespeichert.  "
69
70 #: src/guiConfigureWorld.cpp:402
71 msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
72 msgstr "Warnung: Konfiguration nicht konsistent.  "
73
74 #: src/guiConfirmMenu.cpp:120
75 msgid "Yes"
76 msgstr "Ja"
77
78 #: src/guiConfirmMenu.cpp:126
79 msgid "No"
80 msgstr "Nein"
81
82 #: src/guiCreateWorld.cpp:116
83 msgid "World name"
84 msgstr "Weltname"
85
86 #: src/guiCreateWorld.cpp:135
87 msgid "Game"
88 msgstr "Spiel"
89
90 #: src/guiCreateWorld.cpp:159
91 msgid "Create"
92 msgstr "Erstellen"
93
94 #: src/guiDeathScreen.cpp:96
95 msgid "You died."
96 msgstr "Sie sind gestorben."
97
98 #: src/guiDeathScreen.cpp:104
99 msgid "Respawn"
100 msgstr "Wiederbeleben"
101
102 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:572
103 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
104 msgstr "Linksklick: Alle Items bewegen, Rechtsklick: Einzelnes Item bewegen"
105
106 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:597 src/guiMessageMenu.cpp:109
107 #: src/guiTextInputMenu.cpp:123
108 msgid "Proceed"
109 msgstr "Fortsetzen"
110
111 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
112 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
113 msgstr "Steuerung"
114
115 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
116 msgid "\"Use\" = climb down"
117 msgstr "\"Benutzen\" = herunterklettern"
118
119 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
120 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
121 msgstr "Doppelt \"springen\" zum fliegen"
122
123 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
124 msgid "Key already in use"
125 msgstr "Taste bereits in Benutzung"
126
127 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
128 msgid "press key"
129 msgstr "Taste drücken"
130
131 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
132 msgid "Forward"
133 msgstr "Vorwärts"
134
135 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
136 msgid "Backward"
137 msgstr "Rückwärts"
138
139 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
140 msgid "Left"
141 msgstr "Links"
142
143 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
144 msgid "Right"
145 msgstr "Rechts"
146
147 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
148 msgid "Use"
149 msgstr "Benutzen"
150
151 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
152 msgid "Jump"
153 msgstr "Springen"
154
155 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
156 msgid "Sneak"
157 msgstr "Kriechen"
158
159 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
160 msgid "Drop"
161 msgstr "Wegwerfen"
162
163 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
164 msgid "Inventory"
165 msgstr "Inventar"
166
167 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
168 msgid "Chat"
169 msgstr "Chat"
170
171 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
172 msgid "Command"
173 msgstr "Befehl"
174
175 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
176 msgid "Console"
177 msgstr "Konsole"
178
179 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
180 msgid "Toggle fly"
181 msgstr "Fliegen umsch."
182
183 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
184 msgid "Toggle fast"
185 msgstr "Speed umsch."
186
187 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
188 msgid "Toggle noclip"
189 msgstr "Noclip umsch."
190
191 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
192 msgid "Range select"
193 msgstr "Entfernung wählen"
194
195 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
196 msgid "Print stacks"
197 msgstr "Stack ausgeben"
198
199 #: src/guiMainMenu.cpp:55
200 msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
201 msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Name enthält ungülige Zeichen"
202
203 #: src/guiMainMenu.cpp:64
204 msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
205 msgstr ""
206 "Kann Welt nicht erstellen: Eine Welt mit diesem Namen existiert bereits"
207
208 #: src/guiMainMenu.cpp:245
209 msgid "Singleplayer"
210 msgstr "Einzelspieler"
211
212 #: src/guiMainMenu.cpp:246
213 msgid "Multiplayer"
214 msgstr "Mehrspieler"
215
216 #: src/guiMainMenu.cpp:247
217 msgid "Advanced"
218 msgstr "Erweitert"
219
220 #: src/guiMainMenu.cpp:248
221 msgid "Settings"
222 msgstr "Einstellungen"
223
224 #: src/guiMainMenu.cpp:249
225 msgid "Credits"
226 msgstr "Credits"
227
228 #: src/guiMainMenu.cpp:280
229 msgid "Select World:"
230 msgstr "Welt wählen:"
231
232 #: src/guiMainMenu.cpp:302 src/guiMainMenu.cpp:449 src/keycode.cpp:229
233 msgid "Delete"
234 msgstr "Entfernen"
235
236 #: src/guiMainMenu.cpp:309
237 msgid "New"
238 msgstr "Neu"
239
240 #: src/guiMainMenu.cpp:317
241 msgid "Configure"
242 msgstr "Konfigurieren"
243
244 #: src/guiMainMenu.cpp:332 src/keycode.cpp:248
245 msgid "Play"
246 msgstr "Spielen"
247
248 #: src/guiMainMenu.cpp:343 src/guiMainMenu.cpp:557
249 msgid "Creative Mode"
250 msgstr "Kreativitätsmodus"
251
252 #: src/guiMainMenu.cpp:349 src/guiMainMenu.cpp:563
253 msgid "Enable Damage"
254 msgstr "Schaden einschalten"
255
256 #: src/guiMainMenu.cpp:369 src/guiMainMenu.cpp:479
257 msgid "Name/Password"
258 msgstr "Name/Passwort"
259
260 #: src/guiMainMenu.cpp:408 src/guiMainMenu.cpp:506
261 msgid "Address/Port"
262 msgstr "Adresse / Port"
263
264 #: src/guiMainMenu.cpp:435 src/guiMainMenu.cpp:1075
265 msgid "Show Public"
266 msgstr "Zeige öffentliche"
267
268 #: src/guiMainMenu.cpp:439 src/guiMainMenu.cpp:1083
269 msgid "Show Favorites"
270 msgstr "Zeige Favoriten"
271
272 #: src/guiMainMenu.cpp:459
273 msgid "Connect"
274 msgstr "Verbinden"
275
276 #: src/guiMainMenu.cpp:529
277 msgid "Leave address blank to start a local server."
278 msgstr "Lasse die Adresse frei um einen eigenen Server zu starten."
279
280 #: src/guiMainMenu.cpp:538
281 msgid "Start Game / Connect"
282 msgstr "Spiel starten / Verbinden"
283
284 #: src/guiMainMenu.cpp:570 src/guiMainMenu.cpp:1006
285 msgid "Delete world"
286 msgstr "Welt löschen"
287
288 #: src/guiMainMenu.cpp:577
289 msgid "Create world"
290 msgstr "Welt erstellen"
291
292 #: src/guiMainMenu.cpp:611
293 msgid "Fancy trees"
294 msgstr "Schöne Bäume"
295
296 #: src/guiMainMenu.cpp:617
297 msgid "Smooth Lighting"
298 msgstr "Besseres Licht"
299
300 #: src/guiMainMenu.cpp:623
301 msgid "3D Clouds"
302 msgstr "3D Wolken"
303
304 #: src/guiMainMenu.cpp:629
305 msgid "Opaque water"
306 msgstr "Undurchs. Wasser"
307
308 #: src/guiMainMenu.cpp:639
309 msgid "Mip-Mapping"
310 msgstr "Mip-Mapping"
311
312 #: src/guiMainMenu.cpp:646
313 msgid "Anisotropic Filtering"
314 msgstr "Anisotroper Filter"
315
316 #: src/guiMainMenu.cpp:653
317 msgid "Bi-Linear Filtering"
318 msgstr "Bi-Linearer Filter"
319
320 #: src/guiMainMenu.cpp:660
321 msgid "Tri-Linear Filtering"
322 msgstr "Tri-Linearer Filter"
323
324 #: src/guiMainMenu.cpp:668
325 msgid "Shaders"
326 msgstr "Shader"
327
328 #: src/guiMainMenu.cpp:675
329 msgid "Preload item visuals"
330 msgstr "Lade Inventarbilder vor"
331
332 #: src/guiMainMenu.cpp:682
333 msgid "Enable Particles"
334 msgstr "Aktiviere Partikel"
335
336 #: src/guiMainMenu.cpp:692
337 msgid "Change keys"
338 msgstr "Tasten ändern"
339
340 #: src/guiMainMenu.cpp:977
341 msgid "Address required."
342 msgstr "Adresse benötigt."
343
344 #: src/guiMainMenu.cpp:995
345 msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
346 msgstr "Kann Welt nicht löschen: Nichts ausgewählt"
347
348 #: src/guiMainMenu.cpp:1010
349 msgid "Files to be deleted"
350 msgstr "Zi löschende Dateien"
351
352 #: src/guiMainMenu.cpp:1026
353 msgid "Cannot create world: No games found"
354 msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Keine Spiele gefunden"
355
356 #: src/guiMainMenu.cpp:1042
357 msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
358 msgstr "Kann Welt nicht konfigurieren: Nichts ausgewählt"
359
360 #: src/guiMainMenu.cpp:1146
361 msgid "Failed to delete all world files"
362 msgstr "Welt Dateien löschen gescheitert"
363
364 #: src/guiPasswordChange.cpp:108
365 msgid "Old Password"
366 msgstr "Altes Passwort"
367
368 #: src/guiPasswordChange.cpp:125
369 msgid "New Password"
370 msgstr "Neues Passwort"
371
372 #: src/guiPasswordChange.cpp:141
373 msgid "Confirm Password"
374 msgstr "Passwort wiederholen"
375
376 #: src/guiPasswordChange.cpp:158
377 msgid "Change"
378 msgstr "Ändern"
379
380 #: src/guiPasswordChange.cpp:167
381 msgid "Passwords do not match!"
382 msgstr "Passwörter passen nicht zusammen!"
383
384 #: src/guiPauseMenu.cpp:118
385 msgid "Continue"
386 msgstr "Weiter"
387
388 #: src/guiPauseMenu.cpp:127
389 msgid "Change Password"
390 msgstr "Passwort ändern"
391
392 #: src/guiPauseMenu.cpp:135
393 msgid "Exit to Menu"
394 msgstr "Hauptmenü"
395
396 #: src/guiPauseMenu.cpp:142
397 msgid "Exit to OS"
398 msgstr "Programm beenden"
399
400 #: src/guiPauseMenu.cpp:149
401 msgid ""
402 "Default Controls:\n"
403 "- WASD: Walk\n"
404 "- Mouse left: dig/hit\n"
405 "- Mouse right: place/use\n"
406 "- Mouse wheel: select item\n"
407 "- 0...9: select item\n"
408 "- Shift: sneak\n"
409 "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
410 "- I: Inventory menu\n"
411 "- ESC: This menu\n"
412 "- T: Chat\n"
413 msgstr ""
414 "Steuerung:\n"
415 "- WASD: Gehen\n"
416 "- Linksklick: Graben/Schlagen\n"
417 "- Rechtsklick: Platzieren\n"
418 "- Mausrad: Item auswählen\n"
419 "- 0...9: Item auswählen\n"
420 "- Shift: Schleichen\n"
421 "- R: alle geladenen Blöcke anzeigen (wechseln)\n"
422 "- I: Inventar\n"
423 "- T: Chat\n"
424
425 #: src/keycode.cpp:223
426 msgid "Left Button"
427 msgstr "Linke Taste"
428
429 #: src/keycode.cpp:223
430 msgid "Middle Button"
431 msgstr "Mittlere Taste"
432
433 #: src/keycode.cpp:223
434 msgid "Right Button"
435 msgstr "Rechte Taste"
436
437 #: src/keycode.cpp:223
438 msgid "X Button 1"
439 msgstr "X Knopf 1"
440
441 #: src/keycode.cpp:224
442 msgid "Back"
443 msgstr "Rücktaste"
444
445 #: src/keycode.cpp:224
446 msgid "Clear"
447 msgstr "löschen"
448
449 #: src/keycode.cpp:224
450 msgid "Return"
451 msgstr "Enter"
452
453 #: src/keycode.cpp:224
454 msgid "Tab"
455 msgstr "Tab"
456
457 #: src/keycode.cpp:224
458 msgid "X Button 2"
459 msgstr "X Knopf 2"
460
461 #: src/keycode.cpp:225
462 msgid "Capital"
463 msgstr "Feststellen"
464
465 #: src/keycode.cpp:225
466 msgid "Control"
467 msgstr "Strg"
468
469 #: src/keycode.cpp:225
470 msgid "Kana"
471 msgstr "Kana"
472
473 #: src/keycode.cpp:225
474 msgid "Menu"
475 msgstr "Menü"
476
477 #: src/keycode.cpp:225
478 msgid "Pause"
479 msgstr "Pause"
480
481 #: src/keycode.cpp:225
482 msgid "Shift"
483 msgstr "Umsch."
484
485 #: src/keycode.cpp:226
486 msgid "Convert"
487 msgstr "Konvertieren"
488
489 #: src/keycode.cpp:226
490 msgid "Escape"
491 msgstr "Escape"
492
493 #: src/keycode.cpp:226
494 msgid "Final"
495 msgstr "Final"
496
497 #: src/keycode.cpp:226
498 msgid "Junja"
499 msgstr "Junja"
500
501 #: src/keycode.cpp:226
502 msgid "Kanji"
503 msgstr "Kanji"
504
505 #: src/keycode.cpp:226
506 msgid "Nonconvert"
507 msgstr "nicht konvertieren"
508
509 #: src/keycode.cpp:227
510 msgid "Accept"
511 msgstr "Annehmen"
512
513 #: src/keycode.cpp:227
514 msgid "End"
515 msgstr "Ende"
516
517 #: src/keycode.cpp:227
518 msgid "Home"
519 msgstr "Pos1"
520
521 #: src/keycode.cpp:227
522 msgid "Mode Change"
523 msgstr "Modus-Änderung"
524
525 #: src/keycode.cpp:227
526 msgid "Next"
527 msgstr "Bild runter"
528
529 #: src/keycode.cpp:227
530 msgid "Prior"
531 msgstr "Bild hoch"
532
533 #: src/keycode.cpp:227
534 msgid "Space"
535 msgstr "Leertaste"
536
537 #: src/keycode.cpp:228
538 msgid "Down"
539 msgstr "Runter"
540
541 #: src/keycode.cpp:228
542 msgid "Execute"
543 msgstr "Ausführen"
544
545 #: src/keycode.cpp:228
546 msgid "Print"
547 msgstr "Druck"
548
549 #: src/keycode.cpp:228
550 msgid "Select"
551 msgstr "Selektiere"
552
553 #: src/keycode.cpp:228
554 msgid "Up"
555 msgstr "Hoch"
556
557 #: src/keycode.cpp:229
558 msgid "Help"
559 msgstr "Hilfe"
560
561 #: src/keycode.cpp:229
562 msgid "Insert"
563 msgstr "Einfg"
564
565 #: src/keycode.cpp:229
566 msgid "Snapshot"
567 msgstr "Druck"
568
569 #: src/keycode.cpp:232
570 msgid "Left Windows"
571 msgstr "Win links"
572
573 #: src/keycode.cpp:233
574 msgid "Apps"
575 msgstr "Apps"
576
577 #: src/keycode.cpp:233
578 msgid "Numpad 0"
579 msgstr "Ziffernblock 0"
580
581 #: src/keycode.cpp:233
582 msgid "Numpad 1"
583 msgstr "Ziffernblock 1"
584
585 #: src/keycode.cpp:233
586 msgid "Right Windows"
587 msgstr "Win rechts"
588
589 #: src/keycode.cpp:233
590 msgid "Sleep"
591 msgstr "Schlaf"
592
593 #: src/keycode.cpp:234
594 msgid "Numpad 2"
595 msgstr "Ziffernblock 2"
596
597 #: src/keycode.cpp:234
598 msgid "Numpad 3"
599 msgstr "Ziffernblock 3"
600
601 #: src/keycode.cpp:234
602 msgid "Numpad 4"
603 msgstr "Ziffernblock 4"
604
605 #: src/keycode.cpp:234
606 msgid "Numpad 5"
607 msgstr "Ziffernblock 5"
608
609 #: src/keycode.cpp:234
610 msgid "Numpad 6"
611 msgstr "Ziffernblock 6"
612
613 #: src/keycode.cpp:234
614 msgid "Numpad 7"
615 msgstr "Ziffernblock 7"
616
617 #: src/keycode.cpp:235
618 msgid "Numpad *"
619 msgstr "Ziffernblock *"
620
621 #: src/keycode.cpp:235
622 msgid "Numpad +"
623 msgstr "Ziffernblock +"
624
625 #: src/keycode.cpp:235
626 msgid "Numpad -"
627 msgstr "Ziffernblock -"
628
629 #: src/keycode.cpp:235
630 msgid "Numpad /"
631 msgstr "Ziffernblock /"
632
633 #: src/keycode.cpp:235
634 msgid "Numpad 8"
635 msgstr "Ziffernblock 8"
636
637 #: src/keycode.cpp:235
638 msgid "Numpad 9"
639 msgstr "Ziffernblock 9"
640
641 #: src/keycode.cpp:239
642 msgid "Num Lock"
643 msgstr "Num"
644
645 #: src/keycode.cpp:239
646 msgid "Scroll Lock"
647 msgstr "Rollen"
648
649 #: src/keycode.cpp:240
650 msgid "Left Shift"
651 msgstr "Umsch. links"
652
653 #: src/keycode.cpp:240
654 msgid "Right Shift"
655 msgstr "Umsch. rechts"
656
657 #: src/keycode.cpp:241
658 msgid "Left Control"
659 msgstr "Strg links"
660
661 #: src/keycode.cpp:241
662 msgid "Left Menu"
663 msgstr "Alt"
664
665 #: src/keycode.cpp:241
666 msgid "Right Control"
667 msgstr "Strg rechts"
668
669 #: src/keycode.cpp:241
670 msgid "Right Menu"
671 msgstr "Alt Gr"
672
673 #: src/keycode.cpp:243
674 msgid "Comma"
675 msgstr "Komma"
676
677 #: src/keycode.cpp:243
678 msgid "Minus"
679 msgstr "Minus"
680
681 #: src/keycode.cpp:243
682 msgid "Period"
683 msgstr "Punkt"
684
685 #: src/keycode.cpp:243
686 msgid "Plus"
687 msgstr "Plus"
688
689 #: src/keycode.cpp:247
690 msgid "Attn"
691 msgstr "Attn."
692
693 #: src/keycode.cpp:247
694 msgid "CrSel"
695 msgstr "CrSel"
696
697 #: src/keycode.cpp:248
698 msgid "Erase OEF"
699 msgstr "Lösche OEF"
700
701 #: src/keycode.cpp:248
702 msgid "ExSel"
703 msgstr "ExSel"
704
705 #: src/keycode.cpp:248
706 msgid "OEM Clear"
707 msgstr "OEM Clear"
708
709 #: src/keycode.cpp:248
710 msgid "PA1"
711 msgstr "PA1"
712
713 #: src/keycode.cpp:248
714 msgid "Zoom"
715 msgstr "Zoom"
716
717 #: src/main.cpp:1384
718 msgid "Main Menu"
719 msgstr "Hauptemnü"
720
721 #: src/main.cpp:1633
722 msgid "Failed to initialize world"
723 msgstr "Kann Welt nicht initialisieren"
724
725 #: src/main.cpp:1645
726 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
727 msgstr "Keine Welt ausgewählt und keine Adresse angegeben. Nichts zu tun."
728
729 #: src/main.cpp:1653
730 msgid "Could not find or load game \""
731 msgstr "Kann Spiel nicht finden/laden\""
732
733 #: src/main.cpp:1667
734 msgid "Invalid gamespec."
735 msgstr "Invalide Spielspezif."
736
737 #: src/main.cpp:1707
738 msgid "Connection error (timed out?)"
739 msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)"
740
741 #: src/main.cpp:1718
742 msgid ""
743 "\n"
744 "Check debug.txt for details."
745 msgstr ""
746 "\n"
747 "Siehe debug.txt für Details."
748
749 #~ msgid "KEYBINDINGS"
750 #~ msgstr "TASTEN EINST."
751
752 #~ msgid "Delete map"
753 #~ msgstr "Karte löschen"