3 "Project-Id-Version: Danish (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-03-31 10:14+0000\n"
7 "Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n"
8 "Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
17 #: builtin/client/chatcommands.lua
18 msgid "Clear the out chat queue"
21 #: builtin/client/chatcommands.lua
23 msgid "Empty command."
24 msgstr "Snakkekommandoer"
26 #: builtin/client/chatcommands.lua
28 msgid "Exit to main menu"
29 msgstr "Afslut til menu"
31 #: builtin/client/chatcommands.lua
33 msgid "Invalid command: "
34 msgstr "Lokal kommando"
36 #: builtin/client/chatcommands.lua
37 msgid "Issued command: "
40 #: builtin/client/chatcommands.lua
42 msgid "List online players"
43 msgstr "Enlig spiller"
45 #: builtin/client/chatcommands.lua
47 msgid "Online players: "
48 msgstr "Enlig spiller"
50 #: builtin/client/chatcommands.lua
51 msgid "The out chat queue is now empty."
54 #: builtin/client/chatcommands.lua
55 msgid "This command is disabled by server."
58 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
62 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
66 #: builtin/client/death_formspec.lua
71 #: builtin/common/chatcommands.lua
73 msgid "Available commands:"
74 msgstr "Lokal kommando"
76 #: builtin/common/chatcommands.lua
78 msgid "Available commands: "
79 msgstr "Lokal kommando"
81 #: builtin/common/chatcommands.lua
82 msgid "Command not available: "
85 #: builtin/common/chatcommands.lua
86 msgid "Get help for commands"
89 #: builtin/common/chatcommands.lua
91 "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
94 #: builtin/common/chatcommands.lua
98 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
102 #: builtin/fstk/ui.lua
104 msgid "An error occurred in a Lua script:"
105 msgstr "Der skete en fejl i Lua scriptet, muligvis af et mod:"
107 #: builtin/fstk/ui.lua
108 msgid "An error occurred:"
109 msgstr "Der skete en fejl:"
111 #: builtin/fstk/ui.lua
115 #: builtin/fstk/ui.lua
117 msgstr "Forbind igen"
119 #: builtin/fstk/ui.lua
120 msgid "The server has requested a reconnect:"
121 msgstr "Serveren har anmodet om at forbinde igen:"
123 #: builtin/mainmenu/common.lua
124 msgid "Protocol version mismatch. "
125 msgstr "Protokol versionerne matchede ikke. "
127 #: builtin/mainmenu/common.lua
128 msgid "Server enforces protocol version $1. "
129 msgstr "Serveren kræver protokol version $1. "
131 #: builtin/mainmenu/common.lua
132 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
133 msgstr "Serveren understøtter protokol versioner mellem $1 og $2. "
135 #: builtin/mainmenu/common.lua
136 msgid "We only support protocol version $1."
137 msgstr "Vi understøtter kun protokol version $1."
139 #: builtin/mainmenu/common.lua
140 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
141 msgstr "Vi understøtter protokol versioner mellem $1 og $2."
143 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
144 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
145 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
146 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
147 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
148 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
149 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
150 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
154 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
155 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
156 msgid "Dependencies:"
157 msgstr "Afhængigheder:"
159 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
161 msgstr "Deaktivér alle"
163 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
164 msgid "Disable modpack"
165 msgstr "Deaktiver samlingen af mods"
167 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
169 msgstr "Aktivér alle"
171 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
172 msgid "Enable modpack"
173 msgstr "Aktiver samlingen af mods"
175 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
177 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
178 "characters [a-z0-9_] are allowed."
180 "Kunne ikke slå mod \"$1\" til, da den indeholder ugyldige tegn. Kun tegnene "
181 "[a-z0-9_] er tilladte."
183 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
184 msgid "Find More Mods"
187 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
191 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
193 msgid "No (optional) dependencies"
194 msgstr "Valgfrie afhængigheder:"
196 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
197 msgid "No game description provided."
198 msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af det valgte spil."
200 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
202 msgid "No hard dependencies"
203 msgstr "Ingen afhængigheder."
205 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
206 msgid "No modpack description provided."
208 "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af den valgte samling af mods."
210 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
212 msgid "No optional dependencies"
213 msgstr "Valgfrie afhængigheder:"
215 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
216 msgid "Optional dependencies:"
217 msgstr "Valgfrie afhængigheder:"
219 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
220 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
224 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
228 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
232 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
233 msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
236 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
237 msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
240 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
244 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
250 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
252 msgid "$1 downloading..."
255 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
256 msgid "$1 required dependencies could not be found."
259 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
260 msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
263 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
267 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
269 msgid "Already installed"
270 msgstr "Tast allerede i brug"
272 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
273 msgid "Back to Main Menu"
274 msgstr "Tilbage til hovedmenuen"
276 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
279 msgstr "Vær vært for spil"
281 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
282 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
285 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
287 msgid "Downloading..."
290 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
291 msgid "Failed to download $1"
292 msgstr "Kunne ikke hente $1"
294 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
295 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
299 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
303 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
308 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
310 msgid "Install missing dependencies"
311 msgstr "Valgfrie afhængigheder:"
313 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
314 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
318 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
319 msgid "No packages could be retrieved"
320 msgstr "Der var ingen pakker at hente"
322 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
324 msgstr "Der er ingen resultater at vise"
326 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
331 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
335 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
339 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
340 msgid "Please check that the base game is correct."
343 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
347 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
348 msgid "Texture packs"
349 msgstr "Teksturpakker"
351 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
355 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
359 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
360 msgid "Update All [$1]"
363 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
364 msgid "View more information in a web browser"
367 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
368 msgid "A world named \"$1\" already exists"
369 msgstr "En verden med navnet »$1« findes allerede"
371 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
372 msgid "Additional terrain"
375 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
377 msgid "Altitude chill"
380 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
385 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
387 msgid "Biome blending"
390 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
395 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
400 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
405 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
409 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
414 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
415 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
416 msgstr "Hent et spil, såsom Minetest Game fra minetest.net"
418 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
419 msgid "Download one from minetest.net"
420 msgstr "Hent en fra minetest.net"
422 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
427 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
431 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
432 msgid "Floating landmasses in the sky"
435 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
437 msgid "Floatlands (experimental)"
438 msgstr "Svævelandsniveau"
440 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
444 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
445 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
448 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
452 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
455 msgstr "Luftfugtighedsstøj"
457 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
458 msgid "Increases humidity around rivers"
461 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
465 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
466 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
469 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
473 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
475 msgstr "Flag for Mapgen"
477 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
479 msgid "Mapgen-specific flags"
480 msgstr "Mapgen v5 særlige flag"
482 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
486 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
490 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
491 msgid "Network of tunnels and caves"
494 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
495 msgid "No game selected"
496 msgstr "Intet spil valgt"
498 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
499 msgid "Reduces heat with altitude"
502 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
503 msgid "Reduces humidity with altitude"
506 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
509 msgstr "Flodstørrelse"
511 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
512 msgid "Sea level rivers"
515 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
516 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
520 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
521 msgid "Smooth transition between biomes"
524 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
526 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
530 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
531 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
534 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
535 msgid "Temperate, Desert"
538 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
539 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
542 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
543 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
546 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
548 msgid "Terrain surface erosion"
549 msgstr "Terræn base støj"
551 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
552 msgid "Trees and jungle grass"
555 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
557 msgid "Vary river depth"
560 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
561 msgid "Very large caverns deep in the underground"
564 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
566 msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
567 msgstr "Advarsel: Den minimale udvikings test er kun lavet for udviklerne."
569 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
571 msgstr "Verdens navn"
573 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
574 msgid "You have no games installed."
575 msgstr "Du har ikke installeret nogle spil."
577 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
578 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
579 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette »$1«?"
581 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
582 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
583 #: src/client/keycode.cpp
587 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
589 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
590 msgstr "Modmgr: Kunne ikke slette \"$1\""
592 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
594 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
595 msgstr "Modmgr: ugyldig mod-sti \"$1\""
597 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
598 msgid "Delete World \"$1\"?"
599 msgstr "Slet verden \"$1\"?"
601 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
605 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
606 msgid "Rename Modpack:"
607 msgstr "Omdøb Modpack:"
609 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
611 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
612 "override any renaming here."
614 "Denne samling af mods har et specifik navn defineret i sit modpack.conf "
615 "hvilket vil overskrive enhver omdøbning her."
617 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
618 msgid "(No description of setting given)"
619 msgstr "(Der er ikke nogen beskrivelse af denne indstilling)"
621 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
623 msgstr "Todimensionelle lyde"
625 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
626 msgid "< Back to Settings page"
627 msgstr "< Tilbage til siden Indstillinger"
629 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
633 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
637 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
641 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
645 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
650 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
654 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
658 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
662 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
663 msgid "Please enter a valid integer."
664 msgstr "Indtast venligst et gyldigt heltal."
666 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
667 msgid "Please enter a valid number."
668 msgstr "Indtast venligt et gyldigt nummer."
670 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
671 msgid "Restore Default"
672 msgstr "Gendan standard"
674 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
678 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
682 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
683 msgid "Select directory"
686 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
690 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
691 msgid "Show technical names"
692 msgstr "Vis tekniske navne"
694 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
695 msgid "The value must be at least $1."
696 msgstr "Værdien skal være mindst $1."
698 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
699 msgid "The value must not be larger than $1."
700 msgstr "Værdien må ikke være større end $1."
702 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
706 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
710 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
714 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
718 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
722 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
726 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
727 #. It is short for "absolute value".
728 #. It can be enabled in noise settings in
729 #. main menu -> "All Settings".
730 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
732 msgstr "Absolut værdi"
734 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
735 #. It describes the default processing options
736 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
737 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
741 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
742 #. It is used to make the map smoother and
743 #. can be enabled in noise settings in
744 #. main menu -> "All Settings".
745 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
749 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
751 msgstr "$1 (aktiveret)"
753 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
757 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
758 msgid "Failed to install $1 to $2"
759 msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2"
761 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
762 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
763 msgstr "Installer mod: Kunne ikke finde det rigtige mod-navn for: $1"
765 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
766 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
768 "Installer mod: Kunne ikke finde passende mappe navn for samling af mods $1"
770 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
771 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
773 "Installer mod: Filtypen \"$1\" er enten ikke understøttet, ellers er arkivet "
776 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
777 msgid "Install: file: \"$1\""
778 msgstr "Installer mod: Fil: \"$1\""
780 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
781 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
782 msgstr "Kan ikke finde en korrekt mod eller samling af mods"
784 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
785 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
786 msgstr "Kan ikke installere $1 som en teksturpakke"
788 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
789 msgid "Unable to install a game as a $1"
790 msgstr "Kan ikke installere $1 som et spil"
792 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
793 msgid "Unable to install a mod as a $1"
794 msgstr "Kan ikke installere $1 som et mod"
796 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
797 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
798 msgstr "Kan ikke installere $1 som en samling af mods"
800 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
804 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
805 msgid "Public server list is disabled"
808 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
809 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
811 "Prøv at slå den offentlige serverliste fra og til, og tjek din internet "
814 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
818 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
819 msgid "Active Contributors"
820 msgstr "Aktive bidragere"
822 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
824 msgid "Active renderer:"
825 msgstr "Aktivt objektafsendelsesinterval"
827 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
828 msgid "Core Developers"
829 msgstr "Primære udviklere"
831 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
833 msgid "Open User Data Directory"
836 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
838 "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
839 "and texture packs in a file manager / explorer."
842 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
843 msgid "Previous Contributors"
844 msgstr "Tidligere bidragere"
846 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
847 msgid "Previous Core Developers"
848 msgstr "Tidligere primære udviklere"
850 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
851 msgid "Browse online content"
852 msgstr "Gennemse online indhold"
854 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
858 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
859 msgid "Disable Texture Pack"
860 msgstr "Deaktiver teksturpakke"
862 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
864 msgstr "Information:"
866 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
867 msgid "Installed Packages:"
868 msgstr "Installerede pakker:"
870 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
871 msgid "No dependencies."
872 msgstr "Ingen afhængigheder."
874 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
875 msgid "No package description available"
876 msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af den valgte pakke"
878 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
882 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
883 msgid "Uninstall Package"
884 msgstr "Afinstaller den valgte pakke"
886 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
887 msgid "Use Texture Pack"
888 msgstr "Anvend teksturpakker"
890 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
891 msgid "Announce Server"
892 msgstr "Meddelelsesserver"
894 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
896 msgstr "Bind adresse"
898 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
899 msgid "Creative Mode"
900 msgstr "Kreativ tilstand"
902 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
903 msgid "Enable Damage"
904 msgstr "Aktivér skade"
906 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
908 msgstr "Vær vært for spil"
910 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
914 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
915 msgid "Install games from ContentDB"
918 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
922 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
926 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
927 msgid "No world created or selected!"
928 msgstr "Ingen verden oprettet eller valgt!"
930 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
935 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
939 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
943 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
946 msgstr "Vælg verden:"
948 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
949 msgid "Select World:"
950 msgstr "Vælg verden:"
952 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
956 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
959 msgstr "Vær vært for spil"
961 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
966 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
970 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
974 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
975 msgid "Creative mode"
976 msgstr "Kreativ tilstand"
978 #. ~ PvP = Player versus Player
979 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
984 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
985 msgid "Del. Favorite"
986 msgstr "Slet favorit"
988 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
993 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
994 msgid "Incompatible Servers"
997 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1000 msgstr "Vær vært for spil"
1002 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1006 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1008 msgid "Public Servers"
1009 msgstr "Meddelelsesserver"
1011 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1015 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1017 msgid "Server Description"
1018 msgstr "Serverbeskrivelse"
1020 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1024 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1028 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1032 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1036 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1038 msgid "All Settings"
1039 msgstr "Indstillinger"
1041 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1042 msgid "Antialiasing:"
1045 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1047 msgid "Autosave Screen Size"
1048 msgstr "Autogem skærmstørrelse"
1050 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1051 msgid "Bilinear Filter"
1052 msgstr "Bi-lineær filtréring"
1054 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
1056 msgstr "Skift tastatur-bindinger"
1058 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1059 msgid "Connected Glass"
1060 msgstr "Forbundet glas"
1062 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1064 msgid "Dynamic shadows"
1067 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1068 msgid "Dynamic shadows: "
1071 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1072 msgid "Fancy Leaves"
1073 msgstr "Smukke blade"
1075 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1079 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1083 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1087 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1092 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1093 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
1094 msgstr "Mipmap + Aniso-filter"
1096 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1098 msgstr "Intet filter"
1100 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1102 msgstr "Ingen Mipmap"
1104 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1105 msgid "Node Highlighting"
1106 msgstr "Knudepunktsfremhævelse"
1108 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1109 msgid "Node Outlining"
1110 msgstr "Knudepunktsomrids"
1112 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1116 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1117 msgid "Opaque Leaves"
1118 msgstr "Uuigennemsigtige blade"
1120 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1121 msgid "Opaque Water"
1122 msgstr "Uigennemsigtigt vand"
1124 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1128 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1132 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1134 msgstr "Indstillinger"
1136 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1138 msgstr "Dybdeskabere"
1140 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1142 msgid "Shaders (experimental)"
1143 msgstr "Svævelandsniveau"
1145 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1146 msgid "Shaders (unavailable)"
1149 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1150 msgid "Simple Leaves"
1151 msgstr "Enkle blade"
1153 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1154 msgid "Smooth Lighting"
1155 msgstr "Glat belysning"
1157 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1159 msgstr "Teksturering:"
1161 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1162 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
1163 msgstr "For at aktivere dybdeskabere skal OpenGL-driveren bruges."
1165 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1166 msgid "Tone Mapping"
1167 msgstr "Toneoversættelse"
1169 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1171 msgid "Touchthreshold: (px)"
1172 msgstr "Føletærskel (px)"
1174 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1175 msgid "Trilinear Filter"
1176 msgstr "Tri-lineær filtréring"
1178 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1182 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1186 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1187 msgid "Waving Leaves"
1188 msgstr "Bølgende blade"
1190 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1192 msgid "Waving Liquids"
1193 msgstr "Bølgende blade"
1195 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1196 msgid "Waving Plants"
1197 msgstr "Bølgende planter"
1199 #: src/client/client.cpp
1200 msgid "Connection timed out."
1201 msgstr "Forbindelses fejl (tidsfristen udløb)."
1203 #: src/client/client.cpp
1207 #: src/client/client.cpp
1208 msgid "Initializing nodes"
1209 msgstr "Initialiserer noder"
1211 #: src/client/client.cpp
1212 msgid "Initializing nodes..."
1213 msgstr "Initialiserer noder..."
1215 #: src/client/client.cpp
1216 msgid "Loading textures..."
1217 msgstr "Indlæser teksturer..."
1219 #: src/client/client.cpp
1220 msgid "Rebuilding shaders..."
1221 msgstr "Genbygger dybdeskabere ..."
1223 #: src/client/clientlauncher.cpp
1224 msgid "Connection error (timed out?)"
1225 msgstr "Forbindelses fejl (udløbelse af tidsfrist?)"
1227 #: src/client/clientlauncher.cpp
1228 msgid "Could not find or load game \""
1229 msgstr "Kunne ikke finde eller indlæse spil \""
1231 #: src/client/clientlauncher.cpp
1232 msgid "Invalid gamespec."
1233 msgstr "Ugyldig spilspecifikationer."
1235 #: src/client/clientlauncher.cpp
1239 #: src/client/clientlauncher.cpp
1240 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1242 "Ingen verden valgt og ingen adresse angivet. Der er ikke noget at gøre."
1244 #: src/client/clientlauncher.cpp
1245 msgid "Player name too long."
1246 msgstr "Spillerens navn er for langt."
1248 #: src/client/clientlauncher.cpp
1249 msgid "Please choose a name!"
1250 msgstr "Vælg venligst et navn!"
1252 #: src/client/clientlauncher.cpp
1253 msgid "Provided password file failed to open: "
1256 #: src/client/clientlauncher.cpp
1257 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1258 msgstr "Angivne sti til verdenen findes ikke: "
1260 #: src/client/game.cpp
1263 "Check debug.txt for details."
1266 "Tjek debug.txt for detaljer."
1268 #: src/client/game.cpp
1270 msgstr "- Adresse: "
1272 #: src/client/game.cpp
1273 msgid "- Creative Mode: "
1274 msgstr "- Kreativ tilstand: "
1276 #: src/client/game.cpp
1280 #: src/client/game.cpp
1282 msgstr "- Tilstand: "
1284 #: src/client/game.cpp
1288 #: src/client/game.cpp
1290 msgstr "- Offentlig: "
1292 #. ~ PvP = Player versus Player
1293 #: src/client/game.cpp
1295 msgstr "- Spiller mod spiller (PvP): "
1297 #: src/client/game.cpp
1298 msgid "- Server Name: "
1299 msgstr "- Servernavn: "
1301 #: src/client/game.cpp
1303 msgid "Automatic forward disabled"
1306 #: src/client/game.cpp
1308 msgid "Automatic forward enabled"
1311 #: src/client/game.cpp
1313 msgid "Camera update disabled"
1314 msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
1316 #: src/client/game.cpp
1318 msgid "Camera update enabled"
1319 msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
1321 #: src/client/game.cpp
1322 msgid "Change Password"
1323 msgstr "Skift kodeord"
1325 #: src/client/game.cpp
1327 msgid "Cinematic mode disabled"
1328 msgstr "Tast for filmisk tilstand"
1330 #: src/client/game.cpp
1332 msgid "Cinematic mode enabled"
1333 msgstr "Tast for filmisk tilstand"
1335 #: src/client/game.cpp
1336 msgid "Client side scripting is disabled"
1339 #: src/client/game.cpp
1340 msgid "Connecting to server..."
1341 msgstr "Forbinder til server..."
1343 #: src/client/game.cpp
1347 #: src/client/game.cpp
1351 "- %s: move forwards\n"
1352 "- %s: move backwards\n"
1354 "- %s: move right\n"
1355 "- %s: jump/climb up\n"
1358 "- %s: sneak/climb down\n"
1361 "- Mouse: turn/look\n"
1362 "- Mouse wheel: select item\n"
1366 "- %s: bevæg dig fremad\n"
1367 "- %s: bevæg dig baglæns\n"
1368 "- %s: bevæg dig til venstre\n"
1369 "- %s: bevæg dig til højre\n"
1370 "- %s: hoppe/klatre\n"
1371 "- %s: snige/gå nedad\n"
1372 "- %s: smid genstand\n"
1373 "- %s: medbragt/lager\n"
1374 "- Mus: vende rundt/kigge\n"
1375 "- Mus venstre: grave/slå\n"
1376 "- Mus højre: placere/bruge\n"
1377 "- Musehjul: vælge genstand\n"
1378 "- %s: snakke (chat)\n"
1380 #: src/client/game.cpp
1381 msgid "Creating client..."
1382 msgstr "Opretter klient ..."
1384 #: src/client/game.cpp
1385 msgid "Creating server..."
1386 msgstr "Opretter server ..."
1388 #: src/client/game.cpp
1389 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1392 #: src/client/game.cpp
1394 msgid "Debug info shown"
1395 msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo"
1397 #: src/client/game.cpp
1398 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1401 #: src/client/game.cpp
1403 "Default Controls:\n"
1404 "No menu visible:\n"
1405 "- single tap: button activate\n"
1406 "- double tap: place/use\n"
1407 "- slide finger: look around\n"
1408 "Menu/Inventory visible:\n"
1409 "- double tap (outside):\n"
1411 "- touch stack, touch slot:\n"
1413 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1414 " --> place single item to slot\n"
1416 "Standardstyring:\n"
1417 "Ingen menu synlig:\n"
1418 "- Enkelt tryk: Aktivér knap\n"
1419 "- Dobbelt tryk: Placér/brug\n"
1420 "- Stryg finger: Kig rundt\n"
1421 "Menu/Medbragt synlig:\n"
1422 "- Dobbelt tryk (uden for):\n"
1424 "- Rør ved stakken, rør ved felt:\n"
1425 " --> Flyt stakken\n"
1426 "- Rør ved og træk, tryk med 2. finger\n"
1427 " --> Placér enkelt genstand på feltet\n"
1429 #: src/client/game.cpp
1430 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1433 #: src/client/game.cpp
1434 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1437 #: src/client/game.cpp
1438 msgid "Exit to Menu"
1439 msgstr "Afslut til menu"
1441 #: src/client/game.cpp
1443 msgstr "Afslut til operativsystemet"
1445 #: src/client/game.cpp
1447 msgid "Fast mode disabled"
1448 msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
1450 #: src/client/game.cpp
1452 msgid "Fast mode enabled"
1453 msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
1455 #: src/client/game.cpp
1456 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1459 #: src/client/game.cpp
1461 msgid "Fly mode disabled"
1462 msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
1464 #: src/client/game.cpp
1466 msgid "Fly mode enabled"
1467 msgstr "Skade aktiveret"
1469 #: src/client/game.cpp
1470 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1473 #: src/client/game.cpp
1475 msgid "Fog disabled"
1476 msgstr "Deaktivér alle"
1478 #: src/client/game.cpp
1483 #: src/client/game.cpp
1487 #: src/client/game.cpp
1489 msgstr "Spil på pause"
1491 #: src/client/game.cpp
1493 msgid "Hosting server"
1494 msgstr "Hosting server"
1496 #: src/client/game.cpp
1497 msgid "Item definitions..."
1498 msgstr "Elementdefinitioner ..."
1500 #: src/client/game.cpp
1504 #: src/client/game.cpp
1508 #: src/client/game.cpp
1512 #: src/client/game.cpp
1513 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1516 #: src/client/game.cpp
1519 msgstr "Enlig spiller"
1521 #: src/client/game.cpp
1522 msgid "Noclip mode disabled"
1525 #: src/client/game.cpp
1527 msgid "Noclip mode enabled"
1528 msgstr "Skade aktiveret"
1530 #: src/client/game.cpp
1531 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1534 #: src/client/game.cpp
1535 msgid "Node definitions..."
1536 msgstr "Knudepunktsdefinitioner ..."
1538 #: src/client/game.cpp
1542 #: src/client/game.cpp
1546 #: src/client/game.cpp
1547 msgid "Pitch move mode disabled"
1550 #: src/client/game.cpp
1551 msgid "Pitch move mode enabled"
1554 #: src/client/game.cpp
1555 msgid "Profiler graph shown"
1558 #: src/client/game.cpp
1559 msgid "Remote server"
1560 msgstr "Fjernserver"
1562 #: src/client/game.cpp
1563 msgid "Resolving address..."
1564 msgstr "Slår adresse op ..."
1566 #: src/client/game.cpp
1567 msgid "Shutting down..."
1568 msgstr "Lukker ned..."
1570 #: src/client/game.cpp
1571 msgid "Singleplayer"
1572 msgstr "Enlig spiller"
1574 #: src/client/game.cpp
1575 msgid "Sound Volume"
1578 #: src/client/game.cpp
1583 #: src/client/game.cpp
1584 msgid "Sound system is disabled"
1587 #: src/client/game.cpp
1588 msgid "Sound system is not supported on this build"
1591 #: src/client/game.cpp
1593 msgid "Sound unmuted"
1596 #: src/client/game.cpp
1598 msgid "Viewing range changed to %d"
1599 msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%"
1601 #: src/client/game.cpp
1603 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1606 #: src/client/game.cpp
1608 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1611 #: src/client/game.cpp
1613 msgid "Volume changed to %d%%"
1614 msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%"
1616 #: src/client/game.cpp
1617 msgid "Wireframe shown"
1620 #: src/client/game.cpp
1621 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1624 #: src/client/game.cpp
1628 #: src/client/gameui.cpp
1633 #: src/client/gameui.cpp
1637 #: src/client/gameui.cpp
1641 #: src/client/gameui.cpp
1645 #: src/client/gameui.cpp
1646 msgid "Profiler hidden"
1649 #: src/client/gameui.cpp
1651 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1654 #: src/client/keycode.cpp
1658 #: src/client/keycode.cpp
1663 #: src/client/keycode.cpp
1667 #: src/client/keycode.cpp
1671 #: src/client/keycode.cpp
1675 #: src/client/keycode.cpp
1679 #: src/client/keycode.cpp
1681 msgstr "Slet slut-på-fil (EOF)"
1683 #: src/client/keycode.cpp
1687 #: src/client/keycode.cpp
1691 #: src/client/keycode.cpp
1695 #: src/client/keycode.cpp
1699 #: src/client/keycode.cpp
1701 msgstr "IME-konvertér"
1703 #: src/client/keycode.cpp
1707 #: src/client/keycode.cpp
1708 msgid "IME Mode Change"
1709 msgstr "IME-tilstandsskift"
1711 #: src/client/keycode.cpp
1712 msgid "IME Nonconvert"
1713 msgstr "IME-ikke-konvertér"
1715 #: src/client/keycode.cpp
1719 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1723 #: src/client/keycode.cpp
1725 msgstr "Venstre knap"
1727 #: src/client/keycode.cpp
1728 msgid "Left Control"
1729 msgstr "Venstre Control"
1731 #: src/client/keycode.cpp
1733 msgstr "Venstre Menu"
1735 #: src/client/keycode.cpp
1737 msgstr "Venstre Skift"
1739 #: src/client/keycode.cpp
1740 msgid "Left Windows"
1741 msgstr "Venstre meta"
1743 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1744 #: src/client/keycode.cpp
1748 #: src/client/keycode.cpp
1749 msgid "Middle Button"
1750 msgstr "Midterste knap"
1752 #: src/client/keycode.cpp
1756 #: src/client/keycode.cpp
1760 #: src/client/keycode.cpp
1764 #: src/client/keycode.cpp
1768 #: src/client/keycode.cpp
1770 msgstr "Num. tast. ."
1772 #: src/client/keycode.cpp
1776 #: src/client/keycode.cpp
1780 #: src/client/keycode.cpp
1784 #: src/client/keycode.cpp
1788 #: src/client/keycode.cpp
1792 #: src/client/keycode.cpp
1796 #: src/client/keycode.cpp
1800 #: src/client/keycode.cpp
1804 #: src/client/keycode.cpp
1808 #: src/client/keycode.cpp
1812 #: src/client/keycode.cpp
1816 #: src/client/keycode.cpp
1820 #: src/client/keycode.cpp
1824 #: src/client/keycode.cpp
1828 #: src/client/keycode.cpp
1832 #: src/client/keycode.cpp
1836 #. ~ "Print screen" key
1837 #: src/client/keycode.cpp
1841 #: src/client/keycode.cpp
1845 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1849 #: src/client/keycode.cpp
1850 msgid "Right Button"
1853 #: src/client/keycode.cpp
1854 msgid "Right Control"
1855 msgstr "Højre Control"
1857 #: src/client/keycode.cpp
1861 #: src/client/keycode.cpp
1863 msgstr "Højre Skift"
1865 #: src/client/keycode.cpp
1866 msgid "Right Windows"
1869 #: src/client/keycode.cpp
1871 msgstr "Scroll Lock"
1874 #: src/client/keycode.cpp
1878 #: src/client/keycode.cpp
1882 #: src/client/keycode.cpp
1886 #: src/client/keycode.cpp
1888 msgstr "Øjebliksbillede"
1890 #: src/client/keycode.cpp
1894 #: src/client/keycode.cpp
1898 #: src/client/keycode.cpp
1902 #: src/client/keycode.cpp
1906 #: src/client/keycode.cpp
1910 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1914 #: src/client/minimap.cpp
1916 msgid "Minimap hidden"
1917 msgstr "Minikorttast"
1919 #: src/client/minimap.cpp
1921 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
1924 #: src/client/minimap.cpp
1926 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
1929 #: src/client/minimap.cpp
1930 msgid "Minimap in texture mode"
1933 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1934 msgid "Passwords do not match!"
1935 msgstr "Kodeordene er ikke ens!"
1937 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1938 msgid "Register and Join"
1941 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1944 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1945 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1947 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1948 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1951 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1955 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1957 msgid "\"Aux1\" = climb down"
1958 msgstr "\"Brug\" = klatre ned"
1960 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1965 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1966 msgid "Automatic jumping"
1969 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1973 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1977 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1978 msgid "Block bounds"
1981 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1983 msgid "Change camera"
1984 msgstr "Skift bindinger"
1986 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1990 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1994 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1998 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2002 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2004 msgstr "Sænk lydstyrken"
2006 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2007 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
2009 "Tryk på \"hop\" hurtigt to gange for at skifte frem og tilbage mellem flyve-"
2012 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2016 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2020 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2024 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2026 msgstr "Øg lydstyrken"
2028 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2032 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2036 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2037 msgid "Key already in use"
2038 msgstr "Tast allerede i brug"
2040 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2041 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
2043 "Tastebindinger. (Hvis denne menu fucker op, fjern elementer fra minetest."
2046 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2047 msgid "Local command"
2048 msgstr "Lokal kommando"
2050 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2054 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2056 msgstr "Næste genst."
2058 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2060 msgstr "Forr. genstand"
2062 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2063 msgid "Range select"
2064 msgstr "Afstands vælg"
2066 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2068 msgstr "Skærmbillede"
2070 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2074 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2077 msgstr "Omstil flyvning"
2079 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2081 msgid "Toggle chat log"
2082 msgstr "Omstil hurtig"
2084 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2086 msgstr "Omstil hurtig"
2088 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2090 msgstr "Omstil flyvning"
2092 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2095 msgstr "Omstil flyvning"
2097 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2099 msgid "Toggle minimap"
2100 msgstr "Omstil fylde"
2102 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2103 msgid "Toggle noclip"
2104 msgstr "Omstil fylde"
2106 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2108 msgid "Toggle pitchmove"
2109 msgstr "Omstil hurtig"
2111 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2113 msgstr "Tryk på en tast"
2115 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2119 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2120 msgid "Confirm Password"
2121 msgstr "Bekræft kodeord"
2123 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2124 msgid "New Password"
2125 msgstr "Nyt kodeord"
2127 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2128 msgid "Old Password"
2129 msgstr "Gammelt kodeord"
2131 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2135 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2140 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2141 msgid "Sound Volume: "
2142 msgstr "Lydstyrke: "
2144 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
2145 #. Don't forget the space.
2146 #: src/gui/modalMenu.cpp
2150 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
2151 #. This is a special string which needs to contain the translation's
2152 #. language code (e.g. "de" for German).
2153 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
2157 #: src/settings_translation_file.cpp
2159 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
2160 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
2163 #: src/settings_translation_file.cpp
2165 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
2166 "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
2170 #: src/settings_translation_file.cpp
2173 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
2174 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
2175 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
2176 "point by increasing 'scale'.\n"
2177 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
2178 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
2180 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
2182 "(X,Y,Z)-forskydning for fraktal fra verdencentrum i enheder af »skala«.\n"
2183 "Brugt til at flytte en egnet udlægning af lavt land tæt på (0, 0).\n"
2184 "Standarden er egnet til mandelbrot-sæt, skal redigeres for julia-sæt.\n"
2185 "Interval cirka -2 til 2. Gang med »skala« i knudepunkter."
2187 #: src/settings_translation_file.cpp
2189 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
2190 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
2191 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
2192 "not have to fit inside the world.\n"
2193 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
2194 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
2195 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
2198 #: src/settings_translation_file.cpp
2199 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
2202 #: src/settings_translation_file.cpp
2203 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2206 #: src/settings_translation_file.cpp
2207 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2210 #: src/settings_translation_file.cpp
2211 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2214 #: src/settings_translation_file.cpp
2215 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2218 #: src/settings_translation_file.cpp
2219 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2222 #: src/settings_translation_file.cpp
2223 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2226 #: src/settings_translation_file.cpp
2230 #: src/settings_translation_file.cpp
2232 msgstr "3D-tilstand"
2234 #: src/settings_translation_file.cpp
2235 msgid "3D mode parallax strength"
2238 #: src/settings_translation_file.cpp
2239 msgid "3D noise defining giant caverns."
2240 msgstr "3D-støj, der definerer kæmpe grotter."
2242 #: src/settings_translation_file.cpp
2244 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2245 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2247 "3D-støj, der definerer bjergstruktur og -højde.\n"
2248 "Definerer også svævelandsbjergterrænstrukturen."
2250 #: src/settings_translation_file.cpp
2252 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2253 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2254 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2255 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2258 #: src/settings_translation_file.cpp
2259 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2260 msgstr "3D-støj, der definerer flodkløftvægstrukturen."
2262 #: src/settings_translation_file.cpp
2264 msgid "3D noise defining terrain."
2265 msgstr "3D-støj, der definerer kæmpe grotter."
2267 #: src/settings_translation_file.cpp
2268 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2271 #: src/settings_translation_file.cpp
2272 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2275 #: src/settings_translation_file.cpp
2279 "Currently supported:\n"
2280 "- none: no 3d output.\n"
2281 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2282 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2283 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
2284 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
2285 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
2286 "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2287 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2289 "Understøttelse af 3D.\n"
2290 "Understøttet på nuværende tidspunkt:\n"
2291 "- none: ingen 3d-udgang.\n"
2292 "- anaglyph: cyan/magenta farve 3d.\n"
2293 "- interlaced: ulige/lige linjebaseret polarisering for "
2294 "skærmunderstøttelsen\n"
2295 "- topbottom: opdel skærm top/bund.\n"
2296 "- sidebyside: opdel skærm side om side.\n"
2297 "- pageflip: quadbuffer baseret 3d."
2299 #: src/settings_translation_file.cpp
2301 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2302 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2304 "En valgt kortfødning for et nyt kort, efterlad tom for vilkårlig.\n"
2305 "Vil blive overskrevet når en ny verden oprettes i hovedmenuen."
2307 #: src/settings_translation_file.cpp
2308 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2309 msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren går ned."
2311 #: src/settings_translation_file.cpp
2312 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2313 msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren lukker ned."
2315 #: src/settings_translation_file.cpp
2317 msgid "ABM interval"
2318 msgstr "Interval for kortlagring"
2320 #: src/settings_translation_file.cpp
2321 msgid "ABM time budget"
2324 #: src/settings_translation_file.cpp
2326 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2327 msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer"
2329 #: src/settings_translation_file.cpp
2330 msgid "Acceleration in air"
2331 msgstr "Acceleration i luft"
2333 #: src/settings_translation_file.cpp
2334 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2337 #: src/settings_translation_file.cpp
2338 msgid "Active Block Modifiers"
2339 msgstr "Aktive blokændringer"
2341 #: src/settings_translation_file.cpp
2343 msgid "Active block management interval"
2344 msgstr "Aktiv blokhåndteringsinterval"
2346 #: src/settings_translation_file.cpp
2347 msgid "Active block range"
2348 msgstr "Aktiv blokinterval"
2350 #: src/settings_translation_file.cpp
2351 msgid "Active object send range"
2352 msgstr "Aktivt objektafsendelsesinterval"
2354 #: src/settings_translation_file.cpp
2356 "Address to connect to.\n"
2357 "Leave this blank to start a local server.\n"
2358 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2360 "Adressen, der skal forbindes til.\n"
2361 "Lad dette være tomt for at starte en lokal server.\n"
2362 "Bemærk, at adressefeltet i hovedmenuen tilsidesætter denne indstilling."
2364 #: src/settings_translation_file.cpp
2365 msgid "Adds particles when digging a node."
2366 msgstr "Tilføjer partikler, når man graver en blok."
2368 #: src/settings_translation_file.cpp
2370 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2373 "Justér DPI-konfigurationen til din skærm (ikke-X11 / kun Android) f.eks. til "
2376 #: src/settings_translation_file.cpp
2379 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2380 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2381 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2382 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2383 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2386 #: src/settings_translation_file.cpp
2390 #: src/settings_translation_file.cpp
2392 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2393 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2394 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2395 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2396 "light, it has very little effect on natural night light."
2399 #: src/settings_translation_file.cpp
2400 msgid "Always fly and fast"
2401 msgstr "Flyv altid og hurtigt"
2403 #: src/settings_translation_file.cpp
2404 msgid "Ambient occlusion gamma"
2405 msgstr "Ambient okklusiongamma"
2407 #: src/settings_translation_file.cpp
2408 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2411 #: src/settings_translation_file.cpp
2413 msgid "Amplifies the valleys."
2414 msgstr "Forstærker dalene"
2416 #: src/settings_translation_file.cpp
2417 msgid "Anisotropic filtering"
2418 msgstr "Anisotropisk filtrering"
2420 #: src/settings_translation_file.cpp
2421 msgid "Announce server"
2422 msgstr "Meddelelsesserver"
2424 #: src/settings_translation_file.cpp
2426 msgid "Announce to this serverlist."
2427 msgstr "Meddelelsesserver"
2429 #: src/settings_translation_file.cpp
2430 msgid "Append item name"
2433 #: src/settings_translation_file.cpp
2434 msgid "Append item name to tooltip."
2437 #: src/settings_translation_file.cpp
2438 msgid "Apple trees noise"
2439 msgstr "Æbletræsstøj"
2441 #: src/settings_translation_file.cpp
2445 #: src/settings_translation_file.cpp
2447 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2448 "the arm when the camera moves."
2451 #: src/settings_translation_file.cpp
2452 msgid "Ask to reconnect after crash"
2453 msgstr "Spørg om at forbinde igen efter nedbrud"
2455 #: src/settings_translation_file.cpp
2457 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2460 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2462 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2464 "as well as sometimes on land).\n"
2465 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2467 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2470 #: src/settings_translation_file.cpp
2472 msgid "Automatic forward key"
2475 #: src/settings_translation_file.cpp
2476 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2479 #: src/settings_translation_file.cpp
2481 msgid "Automatically report to the serverlist."
2482 msgstr "Rapporter automatisk til serverlisten."
2484 #: src/settings_translation_file.cpp
2485 msgid "Autosave screen size"
2486 msgstr "Autogem skærmstørrelse"
2488 #: src/settings_translation_file.cpp
2489 msgid "Autoscaling mode"
2492 #: src/settings_translation_file.cpp
2497 #: src/settings_translation_file.cpp
2499 msgid "Aux1 key for climbing/descending"
2500 msgstr "Tast brugt til at klatre op/ned"
2502 #: src/settings_translation_file.cpp
2503 msgid "Backward key"
2504 msgstr "Tilbage-tast"
2506 #: src/settings_translation_file.cpp
2508 msgid "Base ground level"
2509 msgstr "Jordoverfladen"
2511 #: src/settings_translation_file.cpp
2513 msgid "Base terrain height."
2514 msgstr "Baseterrænhøjde"
2516 #: src/settings_translation_file.cpp
2518 msgstr "Grundlæggende"
2520 #: src/settings_translation_file.cpp
2522 msgid "Basic privileges"
2523 msgstr "Grundlæggende privilegier"
2525 #: src/settings_translation_file.cpp
2529 #: src/settings_translation_file.cpp
2530 msgid "Beach noise threshold"
2531 msgstr "Strandstøjtærskel"
2533 #: src/settings_translation_file.cpp
2534 msgid "Bilinear filtering"
2535 msgstr "Bilineær filtrering"
2537 #: src/settings_translation_file.cpp
2538 msgid "Bind address"
2539 msgstr "Bind adresse"
2541 #: src/settings_translation_file.cpp
2543 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2544 msgstr "Biom API temperatur og luftfugtighed støj parametre"
2546 #: src/settings_translation_file.cpp
2551 #: src/settings_translation_file.cpp
2552 msgid "Block send optimize distance"
2555 #: src/settings_translation_file.cpp
2556 msgid "Bold and italic font path"
2559 #: src/settings_translation_file.cpp
2560 msgid "Bold and italic monospace font path"
2563 #: src/settings_translation_file.cpp
2565 msgid "Bold font path"
2566 msgstr "Sti til font"
2568 #: src/settings_translation_file.cpp
2569 msgid "Bold monospace font path"
2572 #: src/settings_translation_file.cpp
2573 msgid "Build inside player"
2574 msgstr "Byg intern spiller"
2576 #: src/settings_translation_file.cpp
2580 #: src/settings_translation_file.cpp
2582 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2583 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2584 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2585 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2588 #: src/settings_translation_file.cpp
2589 msgid "Camera smoothing"
2590 msgstr "Kameraudjævning"
2592 #: src/settings_translation_file.cpp
2593 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2594 msgstr "Kameraudjævning i biograftilstand"
2596 #: src/settings_translation_file.cpp
2597 msgid "Camera update toggle key"
2598 msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
2600 #: src/settings_translation_file.cpp
2605 #: src/settings_translation_file.cpp
2606 msgid "Cave noise #1"
2607 msgstr "Hulestøj #1"
2609 #: src/settings_translation_file.cpp
2610 msgid "Cave noise #2"
2611 msgstr "Hulestøj #2"
2613 #: src/settings_translation_file.cpp
2615 msgstr "Grottebredde"
2617 #: src/settings_translation_file.cpp
2622 #: src/settings_translation_file.cpp
2627 #: src/settings_translation_file.cpp
2629 msgid "Cavern limit"
2630 msgstr "Hule grænse"
2632 #: src/settings_translation_file.cpp
2634 msgid "Cavern noise"
2637 #: src/settings_translation_file.cpp
2638 msgid "Cavern taper"
2641 #: src/settings_translation_file.cpp
2643 msgid "Cavern threshold"
2644 msgstr "Hule tærskel"
2646 #: src/settings_translation_file.cpp
2648 msgid "Cavern upper limit"
2649 msgstr "Hule grænse"
2651 #: src/settings_translation_file.cpp
2653 "Center of light curve boost range.\n"
2654 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2657 #: src/settings_translation_file.cpp
2659 msgid "Chat command time message threshold"
2660 msgstr "Ørkenstøjtærskel"
2662 #: src/settings_translation_file.cpp
2664 msgid "Chat font size"
2665 msgstr "Skriftstørrelse"
2667 #: src/settings_translation_file.cpp
2671 #: src/settings_translation_file.cpp
2673 msgid "Chat log level"
2674 msgstr "Logniveau for fejlsøgning"
2676 #: src/settings_translation_file.cpp
2677 msgid "Chat message count limit"
2680 #: src/settings_translation_file.cpp
2682 msgid "Chat message format"
2683 msgstr "Nedbrudsbesked"
2685 #: src/settings_translation_file.cpp
2687 msgid "Chat message kick threshold"
2688 msgstr "Ørkenstøjtærskel"
2690 #: src/settings_translation_file.cpp
2691 msgid "Chat message max length"
2694 #: src/settings_translation_file.cpp
2695 msgid "Chat toggle key"
2696 msgstr "Tast for snak (chat)"
2698 #: src/settings_translation_file.cpp
2699 msgid "Chatcommands"
2700 msgstr "Snakkekommandoer"
2702 #: src/settings_translation_file.cpp
2704 msgstr "Klumpstørrelse"
2706 #: src/settings_translation_file.cpp
2707 msgid "Cinematic mode"
2708 msgstr "Filmisk tilstand"
2710 #: src/settings_translation_file.cpp
2711 msgid "Cinematic mode key"
2712 msgstr "Tast for filmisk tilstand"
2714 #: src/settings_translation_file.cpp
2715 msgid "Clean transparent textures"
2716 msgstr "Rene gennemsigtige teksturer"
2718 #: src/settings_translation_file.cpp
2722 #: src/settings_translation_file.cpp
2723 msgid "Client and Server"
2724 msgstr "Klient og server"
2726 #: src/settings_translation_file.cpp
2728 msgid "Client modding"
2729 msgstr "Klient modding"
2731 #: src/settings_translation_file.cpp
2733 msgid "Client side modding restrictions"
2734 msgstr "Klient modding"
2736 #: src/settings_translation_file.cpp
2737 msgid "Client side node lookup range restriction"
2740 #: src/settings_translation_file.cpp
2741 msgid "Climbing speed"
2742 msgstr "Klatringshastighed"
2744 #: src/settings_translation_file.cpp
2745 msgid "Cloud radius"
2748 #: src/settings_translation_file.cpp
2752 #: src/settings_translation_file.cpp
2753 msgid "Clouds are a client side effect."
2754 msgstr "Skyer er en klientsideeffekt."
2756 #: src/settings_translation_file.cpp
2757 msgid "Clouds in menu"
2758 msgstr "Skyer i menu"
2760 #: src/settings_translation_file.cpp
2762 msgstr "Farvet tåge"
2764 #: src/settings_translation_file.cpp
2766 msgid "Colored shadows"
2767 msgstr "Farvet tåge"
2769 #: src/settings_translation_file.cpp
2771 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2772 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2774 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2775 "You can also specify content ratings.\n"
2776 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2777 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2780 #: src/settings_translation_file.cpp
2782 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2783 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2785 "Kommaadskilt liste af mod'er som har tilladelse til at tilgå HTTP API'er, "
2787 "tillader dem at hente og overføre data fra internettet."
2789 #: src/settings_translation_file.cpp
2791 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2792 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2794 "Kommaadskil liste over troværdige mod'er som har tilladelse til at tilgå "
2796 "funktioner selv når mod-sikkerhed er aktiveret (via "
2797 "request_insecure_environment())."
2799 #: src/settings_translation_file.cpp
2801 msgstr "Kommandotast"
2803 #: src/settings_translation_file.cpp
2804 msgid "Connect glass"
2805 msgstr "Forbind glas"
2807 #: src/settings_translation_file.cpp
2808 msgid "Connect to external media server"
2809 msgstr "Opret forbindelse til ekstern medieserver"
2811 #: src/settings_translation_file.cpp
2812 msgid "Connects glass if supported by node."
2813 msgstr "Forbinder glass hvis understøttet af knudepunkt."
2815 #: src/settings_translation_file.cpp
2816 msgid "Console alpha"
2819 #: src/settings_translation_file.cpp
2820 msgid "Console color"
2821 msgstr "Konsolfarve"
2823 #: src/settings_translation_file.cpp
2824 msgid "Console height"
2825 msgstr "Konsolhøjde"
2827 #: src/settings_translation_file.cpp
2828 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2831 #: src/settings_translation_file.cpp
2832 msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
2835 #: src/settings_translation_file.cpp
2837 msgid "ContentDB URL"
2840 #: src/settings_translation_file.cpp
2841 msgid "Continuous forward"
2842 msgstr "Kontinuerlig fremad"
2844 #: src/settings_translation_file.cpp
2846 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2847 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2850 #: src/settings_translation_file.cpp
2854 #: src/settings_translation_file.cpp
2857 "Controls length of day/night cycle.\n"
2859 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2861 "Styrer længden af dag-/natcyklussen.\n"
2862 "Eksempler: 72 = 20 min, 360 = 4 min, 1 = 24 timer, 0 = dag/nat/hvad som "
2863 "helst forbliver uændret."
2865 #: src/settings_translation_file.cpp
2866 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2869 #: src/settings_translation_file.cpp
2870 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2871 msgstr "Kontrollerer hældning/dybe for sødybder."
2873 #: src/settings_translation_file.cpp
2874 msgid "Controls steepness/height of hills."
2875 msgstr "Styrer stejlheden/højden af bakkerne."
2877 #: src/settings_translation_file.cpp
2879 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2880 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2881 "intensive noise calculations."
2884 #: src/settings_translation_file.cpp
2885 msgid "Crash message"
2886 msgstr "Nedbrudsbesked"
2888 #: src/settings_translation_file.cpp
2892 #: src/settings_translation_file.cpp
2893 msgid "Crosshair alpha"
2894 msgstr "Crosshair alpha"
2896 #: src/settings_translation_file.cpp
2899 "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
2900 "Also controls the object crosshair color"
2901 msgstr "Crosshair alpha (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)."
2903 #: src/settings_translation_file.cpp
2904 msgid "Crosshair color"
2905 msgstr "Crosshair-farve"
2907 #: src/settings_translation_file.cpp
2909 "Crosshair color (R,G,B).\n"
2910 "Also controls the object crosshair color"
2913 #: src/settings_translation_file.cpp
2917 #: src/settings_translation_file.cpp
2921 #: src/settings_translation_file.cpp
2922 msgid "Debug info toggle key"
2923 msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo"
2925 #: src/settings_translation_file.cpp
2927 msgid "Debug log file size threshold"
2928 msgstr "Ørkenstøjtærskel"
2930 #: src/settings_translation_file.cpp
2931 msgid "Debug log level"
2932 msgstr "Logniveau for fejlsøgning"
2934 #: src/settings_translation_file.cpp
2936 msgid "Dec. volume key"
2937 msgstr "Dec. lydstyrketasten"
2939 #: src/settings_translation_file.cpp
2940 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2943 #: src/settings_translation_file.cpp
2944 msgid "Dedicated server step"
2945 msgstr "Dedikeret server-trin"
2947 #: src/settings_translation_file.cpp
2948 msgid "Default acceleration"
2949 msgstr "Standardacceleration"
2951 #: src/settings_translation_file.cpp
2952 msgid "Default game"
2953 msgstr "Standard spil"
2955 #: src/settings_translation_file.cpp
2957 "Default game when creating a new world.\n"
2958 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2959 msgstr "Standard spil, når du skaber en ny verden."
2961 #: src/settings_translation_file.cpp
2962 msgid "Default password"
2963 msgstr "Standardadgangskode"
2965 #: src/settings_translation_file.cpp
2966 msgid "Default privileges"
2967 msgstr "Standardprivilegier"
2969 #: src/settings_translation_file.cpp
2970 msgid "Default report format"
2971 msgstr "Standardformat for rapport"
2973 #: src/settings_translation_file.cpp
2975 msgid "Default stack size"
2976 msgstr "Standard spil"
2978 #: src/settings_translation_file.cpp
2980 "Define shadow filtering quality\n"
2981 "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
2982 "but also uses more resources."
2985 #: src/settings_translation_file.cpp
2986 msgid "Defines areas where trees have apples."
2987 msgstr "Definerer områder, hvor træerne har æbler."
2989 #: src/settings_translation_file.cpp
2990 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2991 msgstr "Definerer områder med sandstrande."
2993 #: src/settings_translation_file.cpp
2994 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2997 #: src/settings_translation_file.cpp
2998 msgid "Defines distribution of higher terrain."
3001 #: src/settings_translation_file.cpp
3002 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
3004 "Definerer fuld størrelse af grotter - mindre værdier genererer større "
3007 #: src/settings_translation_file.cpp
3008 msgid "Defines large-scale river channel structure."
3011 #: src/settings_translation_file.cpp
3012 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
3015 #: src/settings_translation_file.cpp
3017 msgid "Defines the base ground level."
3018 msgstr "Definerer træområder og trætæthed."
3020 #: src/settings_translation_file.cpp
3022 msgid "Defines the depth of the river channel."
3023 msgstr "Definerer træområder og trætæthed."
3025 #: src/settings_translation_file.cpp
3026 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
3028 "Definerer den maksimale spillerflytningsafstand i blokke (0 = ubegrænset)."
3030 #: src/settings_translation_file.cpp
3031 msgid "Defines the width of the river channel."
3034 #: src/settings_translation_file.cpp
3036 msgid "Defines the width of the river valley."
3037 msgstr "Definerer områder, hvor træerne har æbler."
3039 #: src/settings_translation_file.cpp
3040 msgid "Defines tree areas and tree density."
3041 msgstr "Definerer træområder og trætæthed."
3043 #: src/settings_translation_file.cpp
3045 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
3046 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
3049 #: src/settings_translation_file.cpp
3050 msgid "Delay in sending blocks after building"
3051 msgstr "Forsinkelse i afsendelse af blokke efter bygning"
3053 #: src/settings_translation_file.cpp
3054 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
3055 msgstr "Forsinkelse ved visning af værktøjsfif, angivet i millisekunder."
3057 #: src/settings_translation_file.cpp
3058 msgid "Deprecated Lua API handling"
3059 msgstr "Forældet Lua API-håndtering"
3061 #: src/settings_translation_file.cpp
3063 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
3064 msgstr "Dybde hvorunder du kan finde store huler."
3066 #: src/settings_translation_file.cpp
3067 msgid "Depth below which you'll find large caves."
3068 msgstr "Dybde hvorunder du kan finde store huler."
3070 #: src/settings_translation_file.cpp
3072 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
3075 "Beskrivelse af server, som vises når spillere tilslutter sig og i "
3078 #: src/settings_translation_file.cpp
3079 msgid "Desert noise threshold"
3080 msgstr "Ørkenstøjtærskel"
3082 #: src/settings_translation_file.cpp
3084 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
3085 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
3088 #: src/settings_translation_file.cpp
3089 msgid "Desynchronize block animation"
3090 msgstr "Afsynkroniser blokanimation"
3092 #: src/settings_translation_file.cpp
3097 #: src/settings_translation_file.cpp
3098 msgid "Digging particles"
3099 msgstr "Gravepartikler"
3101 #: src/settings_translation_file.cpp
3102 msgid "Disable anticheat"
3103 msgstr "Deaktiver antisnyd"
3105 #: src/settings_translation_file.cpp
3106 msgid "Disallow empty passwords"
3107 msgstr "Tillad ikke tomme adgangskoder"
3109 #: src/settings_translation_file.cpp
3110 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
3111 msgstr "Domænenavn for server, til visning i serverlisten."
3113 #: src/settings_translation_file.cpp
3114 msgid "Double tap jump for fly"
3115 msgstr "Tryk to gange på »hop« for at flyve"
3117 #: src/settings_translation_file.cpp
3118 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
3120 "Tryk på »hop« to gange for at skifte frem og tilbage fra flyvetilstand."
3122 #: src/settings_translation_file.cpp
3123 msgid "Drop item key"
3124 msgstr "Drop element-tast"
3126 #: src/settings_translation_file.cpp
3128 msgid "Dump the mapgen debug information."
3129 msgstr "Dump mapgen-fejlsøgningsinfo."
3131 #: src/settings_translation_file.cpp
3132 msgid "Dungeon maximum Y"
3135 #: src/settings_translation_file.cpp
3136 msgid "Dungeon minimum Y"
3139 #: src/settings_translation_file.cpp
3141 msgid "Dungeon noise"
3144 #: src/settings_translation_file.cpp
3146 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
3147 "Required for IPv6 connections to work at all."
3150 #: src/settings_translation_file.cpp
3152 "Enable Lua modding support on client.\n"
3153 "This support is experimental and API can change."
3156 #: src/settings_translation_file.cpp
3158 "Enable colored shadows. \n"
3159 "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
3162 #: src/settings_translation_file.cpp
3163 msgid "Enable console window"
3164 msgstr "Aktivér konsolvindue"
3166 #: src/settings_translation_file.cpp
3168 msgid "Enable creative mode for all players"
3169 msgstr "Aktivér kreativ tilstand for nyoprettede kort."
3171 #: src/settings_translation_file.cpp
3173 msgid "Enable joysticks"
3174 msgstr "Aktivér joysticks"
3176 #: src/settings_translation_file.cpp
3178 msgid "Enable mod channels support."
3179 msgstr "Aktiver mod-sikkerhed"
3181 #: src/settings_translation_file.cpp
3182 msgid "Enable mod security"
3183 msgstr "Aktiver mod-sikkerhed"
3185 #: src/settings_translation_file.cpp
3186 msgid "Enable players getting damage and dying."
3187 msgstr "Aktiver at spillere kan skades og dø."
3189 #: src/settings_translation_file.cpp
3191 "Enable poisson disk filtering.\n"
3192 "On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
3196 #: src/settings_translation_file.cpp
3197 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
3198 msgstr "Aktiver vilkårlig brugerinddata (kun til test)."
3200 #: src/settings_translation_file.cpp
3201 msgid "Enable register confirmation"
3204 #: src/settings_translation_file.cpp
3206 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
3207 "If disabled, new account will be registered automatically."
3210 #: src/settings_translation_file.cpp
3212 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
3213 "Disable for speed or for different looks."
3215 "Aktiver blød lyssætning med simpel ambient okklusion.\n"
3216 "Deaktiver for hastighed eller for anderledes udseender."
3218 #: src/settings_translation_file.cpp
3220 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
3221 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
3223 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
3226 "Aktiver for at nægte gamle klienter i at forbinde.\n"
3227 "Ældre klienter er kompatible på den måde, at de ikke vil stoppe ved "
3229 "til nye servere, men de understøtter ikke alle nye funktioner."
3231 #: src/settings_translation_file.cpp
3233 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
3234 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
3236 "when connecting to the server."
3238 "Aktiver brug af ekstern medieserver (hvis tilbudt af server).\n"
3239 "Eksterne servere tilbyder en signifikant hurtigere måde at hente medier (f."
3241 "ved forbindelse til serveren."
3243 #: src/settings_translation_file.cpp
3245 "Enable vertex buffer objects.\n"
3246 "This should greatly improve graphics performance."
3249 #: src/settings_translation_file.cpp
3251 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3252 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3255 #: src/settings_translation_file.cpp
3258 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3259 "Ignored if bind_address is set.\n"
3260 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
3262 "Aktivere/deaktivere afvikling af en IPv6-server. En IPv6-server kan være "
3264 "til IPv6-klienter, afhængig af systemkonfiguration.\n"
3265 "Ignoreret hvis bind_address er angivet."
3267 #: src/settings_translation_file.cpp
3269 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
3270 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
3271 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
3272 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
3275 #: src/settings_translation_file.cpp
3276 msgid "Enables animation of inventory items."
3277 msgstr "Aktiverer animation af lagerelementer."
3279 #: src/settings_translation_file.cpp
3280 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3281 msgstr "Aktiverer mellemlagring af facedir-roterede mesher."
3283 #: src/settings_translation_file.cpp
3284 msgid "Enables minimap."
3285 msgstr "Aktiverer minikort."
3287 #: src/settings_translation_file.cpp
3289 "Enables the sound system.\n"
3290 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
3291 "sound controls will be non-functional.\n"
3292 "Changing this setting requires a restart."
3295 #: src/settings_translation_file.cpp
3296 msgid "Engine profiling data print interval"
3297 msgstr "Udskrivningsinterval for motorprofileringsdata"
3299 #: src/settings_translation_file.cpp
3300 msgid "Entity methods"
3301 msgstr "Entitetmetoder"
3303 #: src/settings_translation_file.cpp
3305 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
3306 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3307 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3309 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3310 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3313 #: src/settings_translation_file.cpp
3314 msgid "FPS when unfocused or paused"
3317 #: src/settings_translation_file.cpp
3321 #: src/settings_translation_file.cpp
3322 msgid "Factor noise"
3325 #: src/settings_translation_file.cpp
3327 msgid "Fall bobbing factor"
3328 msgstr "Fall bobbing faktor"
3330 #: src/settings_translation_file.cpp
3332 msgid "Fallback font path"
3333 msgstr "Reserveskrifttype"
3335 #: src/settings_translation_file.cpp
3339 #: src/settings_translation_file.cpp
3340 msgid "Fast mode acceleration"
3341 msgstr "Hurtig tilstandsacceleration"
3343 #: src/settings_translation_file.cpp
3344 msgid "Fast mode speed"
3345 msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
3347 #: src/settings_translation_file.cpp
3348 msgid "Fast movement"
3349 msgstr "Hurtig bevægelse"
3351 #: src/settings_translation_file.cpp
3354 "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
3355 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3357 "Hurtig bevægelse (via tast).\n"
3358 "Dette kræver privilegiet »fast« på serveren."
3360 #: src/settings_translation_file.cpp
3361 msgid "Field of view"
3362 msgstr "Visningsområde"
3364 #: src/settings_translation_file.cpp
3365 msgid "Field of view in degrees."
3366 msgstr "Visningsområde i grader."
3368 #: src/settings_translation_file.cpp
3371 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3375 "Fil i client/serverlist/ som indeholder dine favoritservere vist i "
3376 "fanebladet for flere spillere."
3378 #: src/settings_translation_file.cpp
3380 msgid "Filler depth"
3381 msgstr "Fyldstofdybde"
3383 #: src/settings_translation_file.cpp
3385 msgid "Filler depth noise"
3386 msgstr "Fyldningsdybde støj"
3388 #: src/settings_translation_file.cpp
3389 msgid "Filmic tone mapping"
3390 msgstr "Filmisk toneoversættelse"
3392 #: src/settings_translation_file.cpp
3395 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3396 "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
3397 "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
3398 "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
3400 "Filtrerede teksturer kan blande RGB-værdier med fuldt gennemsigtige naboer,\n"
3401 "som PNG-optimeringsprogrammer normalt fjerner, undertiden resulterende i "
3403 "mørk eller lys kant for gennemsigtige teksturer. Anvend dette filter for at "
3405 "op i dette på indlæsningstidspunktet for tekstur."
3407 #: src/settings_translation_file.cpp
3411 #: src/settings_translation_file.cpp
3413 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3414 msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
3416 #: src/settings_translation_file.cpp
3418 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3419 msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
3421 #: src/settings_translation_file.cpp
3422 msgid "Fixed map seed"
3423 msgstr "Fast kortfødning"
3425 #: src/settings_translation_file.cpp
3426 msgid "Fixed virtual joystick"
3429 #: src/settings_translation_file.cpp
3431 msgid "Floatland density"
3432 msgstr "Svævelandsniveau"
3434 #: src/settings_translation_file.cpp
3435 msgid "Floatland maximum Y"
3438 #: src/settings_translation_file.cpp
3439 msgid "Floatland minimum Y"
3442 #: src/settings_translation_file.cpp
3444 msgid "Floatland noise"
3445 msgstr "Svævelandsniveau"
3447 #: src/settings_translation_file.cpp
3449 msgid "Floatland taper exponent"
3450 msgstr "Svævelandsgrundhøjdestøj"
3452 #: src/settings_translation_file.cpp
3454 msgid "Floatland tapering distance"
3455 msgstr "Svævelandsgrundhøjdestøj"
3457 #: src/settings_translation_file.cpp
3459 msgid "Floatland water level"
3460 msgstr "Svævelandsniveau"
3462 #: src/settings_translation_file.cpp
3466 #: src/settings_translation_file.cpp
3470 #: src/settings_translation_file.cpp
3474 #: src/settings_translation_file.cpp
3477 msgstr "Tågebegyndelse"
3479 #: src/settings_translation_file.cpp
3480 msgid "Fog toggle key"
3481 msgstr "Tast for tåge"
3483 #: src/settings_translation_file.cpp
3484 msgid "Font bold by default"
3487 #: src/settings_translation_file.cpp
3488 msgid "Font italic by default"
3491 #: src/settings_translation_file.cpp
3495 #: src/settings_translation_file.cpp
3496 msgid "Font shadow alpha"
3497 msgstr "Alfa for skrifttypeskygge"
3499 #: src/settings_translation_file.cpp
3501 msgstr "Skriftstørrelse"
3503 #: src/settings_translation_file.cpp
3504 msgid "Font size of the default font in point (pt)."
3507 #: src/settings_translation_file.cpp
3508 msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
3511 #: src/settings_translation_file.cpp
3513 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3514 "Value 0 will use the default font size."
3517 #: src/settings_translation_file.cpp
3519 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3521 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3524 #: src/settings_translation_file.cpp
3525 msgid "Format of screenshots."
3526 msgstr "Format for skærmbilleder."
3528 #: src/settings_translation_file.cpp
3529 msgid "Formspec Default Background Color"
3532 #: src/settings_translation_file.cpp
3533 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3536 #: src/settings_translation_file.cpp
3537 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3540 #: src/settings_translation_file.cpp
3541 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3544 #: src/settings_translation_file.cpp
3546 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3547 msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)."
3549 #: src/settings_translation_file.cpp
3551 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3553 "Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
3556 #: src/settings_translation_file.cpp
3558 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3559 msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)."
3561 #: src/settings_translation_file.cpp
3563 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3565 "Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
3568 #: src/settings_translation_file.cpp
3572 #: src/settings_translation_file.cpp
3574 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3575 msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
3577 #: src/settings_translation_file.cpp
3578 msgid "Fractal type"
3579 msgstr "Fraktaltype"
3581 #: src/settings_translation_file.cpp
3582 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3585 #: src/settings_translation_file.cpp
3587 msgid "FreeType fonts"
3588 msgstr "Freetype-skrifttyper"
3590 #: src/settings_translation_file.cpp
3592 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3595 "Fra hvor langt væk blokke oprettes for klienten, angivet i kortblokke (16 "
3598 #: src/settings_translation_file.cpp
3600 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3602 "Fra hvor langt væk blokke sendes til klienter, angivet i kortblokke (16 "
3605 #: src/settings_translation_file.cpp
3607 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3609 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3610 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3611 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3614 #: src/settings_translation_file.cpp
3618 #: src/settings_translation_file.cpp
3619 msgid "Fullscreen mode."
3620 msgstr "Fuldskærmstilstand."
3622 #: src/settings_translation_file.cpp
3624 msgstr "Skalering af grafisk brugerflade"
3626 #: src/settings_translation_file.cpp
3627 msgid "GUI scaling filter"
3628 msgstr "GUI-skaleringsfilter"
3630 #: src/settings_translation_file.cpp
3631 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3632 msgstr "GUI-skaleringsfilter txr2img"
3634 #: src/settings_translation_file.cpp
3635 msgid "Global callbacks"
3636 msgstr "Globale tilbagekald"
3638 #: src/settings_translation_file.cpp
3641 "Global map generation attributes.\n"
3642 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3643 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3645 "Globale kortoprettelsesattributter.\n"
3646 "I Mapgen v6 kontrollerer flaget »decorations« alle dekorationer undtagen "
3648 "og junglegræs, i alle andre mapgen'er kontrollerer dette flag alle "
3650 "Flag som ikke er angivet i flagstrengen ændres ikke fra standarden.\n"
3651 "Flag startende med »no« (nej) bruges til eksplicit at deaktivere dem."
3653 #: src/settings_translation_file.cpp
3655 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3656 "Controls the contrast of the highest light levels."
3659 #: src/settings_translation_file.cpp
3661 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3662 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3665 #: src/settings_translation_file.cpp
3669 #: src/settings_translation_file.cpp
3671 msgstr "Tyngdekraft"
3673 #: src/settings_translation_file.cpp
3675 msgid "Ground level"
3676 msgstr "Jordoverfladen"
3678 #: src/settings_translation_file.cpp
3680 msgid "Ground noise"
3681 msgstr "Jordoverfladen"
3683 #: src/settings_translation_file.cpp
3686 msgstr "HTTP-Mod'er"
3688 #: src/settings_translation_file.cpp
3689 msgid "HUD scale factor"
3690 msgstr "HUD-skaleringsfaktor"
3692 #: src/settings_translation_file.cpp
3693 msgid "HUD toggle key"
3694 msgstr "Tast for HUD"
3696 #: src/settings_translation_file.cpp
3699 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3700 "- none: Do not log deprecated calls\n"
3701 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
3702 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3704 "Håndtering for forældede lua api-kald:\n"
3705 "- legacy: (prøv at) efterligne gammel opførsel (standard for udgivelse).\n"
3706 "- log: efterlign og log tilbagesporing for forældede kald (standard for "
3708 "- error: afbryd ved brug af forældede kald (foreslået af mod-udviklere)."
3710 #: src/settings_translation_file.cpp
3712 "Have the profiler instrument itself:\n"
3713 "* Instrument an empty function.\n"
3714 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3716 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3718 "Få profilprogrammet til at instruere sig selv:\n"
3719 "* Instruer en tom funktion.\n"
3720 "Dette estimerer belastningen, som instrumenteringen tilføjer (+1 "
3722 "* Instruer sampleren i brug til at opdatere statistikken."
3724 #: src/settings_translation_file.cpp
3726 msgid "Heat blend noise"
3727 msgstr "Varme blanding støj"
3729 #: src/settings_translation_file.cpp
3733 #: src/settings_translation_file.cpp
3736 "Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
3737 msgstr "Højdekomponent for den oprindelige vinduestørrelse."
3739 #: src/settings_translation_file.cpp
3740 msgid "Height noise"
3743 #: src/settings_translation_file.cpp
3745 msgid "Height select noise"
3746 msgstr "Højde Vælg støj"
3748 #: src/settings_translation_file.cpp
3749 msgid "Hill steepness"
3750 msgstr "Bakkestejlhed"
3752 #: src/settings_translation_file.cpp
3753 msgid "Hill threshold"
3754 msgstr "Bakketærskel"
3756 #: src/settings_translation_file.cpp
3758 msgid "Hilliness1 noise"
3761 #: src/settings_translation_file.cpp
3763 msgid "Hilliness2 noise"
3766 #: src/settings_translation_file.cpp
3768 msgid "Hilliness3 noise"
3771 #: src/settings_translation_file.cpp
3773 msgid "Hilliness4 noise"
3776 #: src/settings_translation_file.cpp
3777 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3778 msgstr "Hjemmeside for serveren, som vist i serverlisten."
3780 #: src/settings_translation_file.cpp
3782 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3783 "in nodes per second per second."
3786 #: src/settings_translation_file.cpp
3788 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3789 "in nodes per second per second."
3792 #: src/settings_translation_file.cpp
3794 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3795 "in nodes per second per second."
3798 #: src/settings_translation_file.cpp
3799 msgid "Hotbar next key"
3802 #: src/settings_translation_file.cpp
3803 msgid "Hotbar previous key"
3806 #: src/settings_translation_file.cpp
3807 msgid "Hotbar slot 1 key"
3810 #: src/settings_translation_file.cpp
3811 msgid "Hotbar slot 10 key"
3814 #: src/settings_translation_file.cpp
3815 msgid "Hotbar slot 11 key"
3818 #: src/settings_translation_file.cpp
3819 msgid "Hotbar slot 12 key"
3822 #: src/settings_translation_file.cpp
3823 msgid "Hotbar slot 13 key"
3826 #: src/settings_translation_file.cpp
3827 msgid "Hotbar slot 14 key"
3830 #: src/settings_translation_file.cpp
3831 msgid "Hotbar slot 15 key"
3834 #: src/settings_translation_file.cpp
3835 msgid "Hotbar slot 16 key"
3838 #: src/settings_translation_file.cpp
3839 msgid "Hotbar slot 17 key"
3842 #: src/settings_translation_file.cpp
3843 msgid "Hotbar slot 18 key"
3846 #: src/settings_translation_file.cpp
3847 msgid "Hotbar slot 19 key"
3850 #: src/settings_translation_file.cpp
3851 msgid "Hotbar slot 2 key"
3854 #: src/settings_translation_file.cpp
3855 msgid "Hotbar slot 20 key"
3858 #: src/settings_translation_file.cpp
3859 msgid "Hotbar slot 21 key"
3862 #: src/settings_translation_file.cpp
3863 msgid "Hotbar slot 22 key"
3866 #: src/settings_translation_file.cpp
3867 msgid "Hotbar slot 23 key"
3870 #: src/settings_translation_file.cpp
3871 msgid "Hotbar slot 24 key"
3874 #: src/settings_translation_file.cpp
3875 msgid "Hotbar slot 25 key"
3878 #: src/settings_translation_file.cpp
3879 msgid "Hotbar slot 26 key"
3882 #: src/settings_translation_file.cpp
3883 msgid "Hotbar slot 27 key"
3886 #: src/settings_translation_file.cpp
3887 msgid "Hotbar slot 28 key"
3890 #: src/settings_translation_file.cpp
3891 msgid "Hotbar slot 29 key"
3894 #: src/settings_translation_file.cpp
3895 msgid "Hotbar slot 3 key"
3898 #: src/settings_translation_file.cpp
3899 msgid "Hotbar slot 30 key"
3902 #: src/settings_translation_file.cpp
3903 msgid "Hotbar slot 31 key"
3906 #: src/settings_translation_file.cpp
3907 msgid "Hotbar slot 32 key"
3910 #: src/settings_translation_file.cpp
3911 msgid "Hotbar slot 4 key"
3914 #: src/settings_translation_file.cpp
3915 msgid "Hotbar slot 5 key"
3918 #: src/settings_translation_file.cpp
3919 msgid "Hotbar slot 6 key"
3922 #: src/settings_translation_file.cpp
3923 msgid "Hotbar slot 7 key"
3926 #: src/settings_translation_file.cpp
3927 msgid "Hotbar slot 8 key"
3930 #: src/settings_translation_file.cpp
3931 msgid "Hotbar slot 9 key"
3934 #: src/settings_translation_file.cpp
3936 msgid "How deep to make rivers."
3937 msgstr "Dybde for floder"
3939 #: src/settings_translation_file.cpp
3941 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3942 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3943 "Requires waving liquids to be enabled."
3946 #: src/settings_translation_file.cpp
3948 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3949 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3951 "Hvor lang tid serveren vil vente før ubrugt kortblokke fjernes.\n"
3952 "Højere værdier er længere tid, men vil bruge mere RAM."
3954 #: src/settings_translation_file.cpp
3956 msgid "How wide to make rivers."
3957 msgstr "Hvor brede floder skal være"
3959 #: src/settings_translation_file.cpp
3960 msgid "Humidity blend noise"
3963 #: src/settings_translation_file.cpp
3964 msgid "Humidity noise"
3965 msgstr "Luftfugtighedsstøj"
3967 #: src/settings_translation_file.cpp
3968 msgid "Humidity variation for biomes."
3971 #: src/settings_translation_file.cpp
3975 #: src/settings_translation_file.cpp
3977 msgstr "IPv6-server"
3979 #: src/settings_translation_file.cpp
3981 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3982 "to not waste CPU power for no benefit."
3984 "Hvis FPS skal være højere end dette, så begræns ved at sove\n"
3985 "for ikke at spilde CPU-kraft uden nogen fordel."
3987 #: src/settings_translation_file.cpp
3990 "If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
3993 "Hvis deaktiveret bruges »brug«-tasten til at flyve hurtig hvis både flyvning "
3994 "og hurtig tilstand er aktiveret."
3996 #: src/settings_translation_file.cpp
3998 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3999 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
4000 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
4002 "so that the utility of noclip mode is reduced."
4005 #: src/settings_translation_file.cpp
4007 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
4009 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
4011 "Hvis aktiveret sammen med fly-tilstand, kan spilleren flyve igennem faste "
4013 "Dette kræver privilegiet »noclip« på serveren."
4015 #: src/settings_translation_file.cpp
4018 "If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
4022 "Hvis aktiveret bruges »brug«-tasten i stedet for »snig«-tasten til at klatre "
4025 #: src/settings_translation_file.cpp
4027 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
4028 "This option is only read when server starts."
4030 "Hvis aktiveret, optages handlinger for tilbagerulning.\n"
4031 "Dette tilvalg læses kun når serveren starter."
4033 #: src/settings_translation_file.cpp
4034 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
4036 "Hvis aktiveret så deaktiver forhindring af snyd i spil med flere deltagere."
4038 #: src/settings_translation_file.cpp
4040 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
4041 "Only enable this if you know what you are doing."
4043 "Hvis aktiveret, så vil ugyldige data ikke medføre at serveren lukke ned.\n"
4044 "Aktiver kun hvis du ved hvad du gør."
4046 #: src/settings_translation_file.cpp
4048 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
4052 #: src/settings_translation_file.cpp
4053 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
4055 "Hvis aktiveret kan nye spillere ikke slutte sig til uden en tom adgangskode."
4057 #: src/settings_translation_file.cpp
4059 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
4061 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
4063 "Hvis aktiveret så kan du placere blokke ved positionen (fod + øje niveau) "
4065 "Dette er nyttigt under arbejde med knudepunktbokse i små områder."
4067 #: src/settings_translation_file.cpp
4069 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
4071 "to this distance from the player to the node."
4074 #: src/settings_translation_file.cpp
4076 "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
4077 "seconds, add the time information to the chat command message"
4080 #: src/settings_translation_file.cpp
4082 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
4083 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
4084 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
4085 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
4088 #: src/settings_translation_file.cpp
4089 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
4091 "Hvis aktiveret, så vil spillere altid (gen)starte ved den angivne position."
4093 #: src/settings_translation_file.cpp
4094 msgid "Ignore world errors"
4095 msgstr "Ignorer verdensfejl"
4097 #: src/settings_translation_file.cpp
4101 #: src/settings_translation_file.cpp
4102 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
4104 "Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
4107 #: src/settings_translation_file.cpp
4108 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
4109 msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)."
4111 #: src/settings_translation_file.cpp
4113 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
4114 msgstr "Spillechat konsol højde, mellem 0,1 (10%) og 1,0 (100%)."
4116 #: src/settings_translation_file.cpp
4118 msgid "Inc. volume key"
4119 msgstr "Øg lydstyrketasten"
4121 #: src/settings_translation_file.cpp
4122 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
4125 #: src/settings_translation_file.cpp
4127 "Instrument builtin.\n"
4128 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
4130 "Instrumenteringsindbygning.\n"
4131 "Er normalt kun krævet af kerne/indbygningsbidragydere"
4133 #: src/settings_translation_file.cpp
4134 msgid "Instrument chatcommands on registration."
4135 msgstr "Udstyr chatkommandoer ved registrering."
4137 #: src/settings_translation_file.cpp
4139 "Instrument global callback functions on registration.\n"
4140 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
4142 "Udstyr globale tilbagekaldsfunktioner ved registrering.\n"
4143 "(alt du sender til en minetest.register_*()-funktion)"
4145 #: src/settings_translation_file.cpp
4147 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
4148 msgstr "Udstyr handlingsfunktionen for Aktiv blokændringer ved registrering."
4150 #: src/settings_translation_file.cpp
4152 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
4154 "Udstyr handlingsfunktionen for Indlæsning af blokændringer ved registrering."
4156 #: src/settings_translation_file.cpp
4157 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
4158 msgstr "Udstyr metoderne for enheder ved registrering."
4160 #: src/settings_translation_file.cpp
4161 msgid "Instrumentation"
4162 msgstr "Instrumentering"
4164 #: src/settings_translation_file.cpp
4165 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
4167 "Interval for lagring af vigtige ændringer i verden, angivet i sekunder."
4169 #: src/settings_translation_file.cpp
4170 msgid "Interval of sending time of day to clients."
4171 msgstr "Interval for afsendelse af tidspunkt på dagen til klienter."
4173 #: src/settings_translation_file.cpp
4174 msgid "Inventory items animations"
4175 msgstr "Animationer for lagerelementer"
4177 #: src/settings_translation_file.cpp
4178 msgid "Inventory key"
4181 #: src/settings_translation_file.cpp
4182 msgid "Invert mouse"
4183 msgstr "Invertér mus"
4185 #: src/settings_translation_file.cpp
4186 msgid "Invert vertical mouse movement."
4187 msgstr "Vend lodret musebevægelse om."
4189 #: src/settings_translation_file.cpp
4191 msgid "Italic font path"
4192 msgstr "Sti til font"
4194 #: src/settings_translation_file.cpp
4195 msgid "Italic monospace font path"
4198 #: src/settings_translation_file.cpp
4199 msgid "Item entity TTL"
4200 msgstr "Elemententitet TTL"
4202 #: src/settings_translation_file.cpp
4205 msgstr "Gentagelser"
4207 #: src/settings_translation_file.cpp
4209 "Iterations of the recursive function.\n"
4210 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
4211 "increases processing load.\n"
4212 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
4215 #: src/settings_translation_file.cpp
4219 #: src/settings_translation_file.cpp
4220 msgid "Joystick button repetition interval"
4221 msgstr "Joystick-knaps gentagelsesinterval"
4223 #: src/settings_translation_file.cpp
4224 msgid "Joystick deadzone"
4227 #: src/settings_translation_file.cpp
4228 msgid "Joystick frustum sensitivity"
4229 msgstr "Joystick frustum-sensitivitet"
4231 #: src/settings_translation_file.cpp
4232 msgid "Joystick type"
4235 #: src/settings_translation_file.cpp
4239 "W component of hypercomplex constant.\n"
4240 "Alters the shape of the fractal.\n"
4241 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4242 "Range roughly -2 to 2."
4244 "Kun Juliasæt: W-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
4246 "Har ingen effekt på 3D-fraktaler.\n"
4247 "Interval cirka -2 til 2."
4249 #: src/settings_translation_file.cpp
4253 "X component of hypercomplex constant.\n"
4254 "Alters the shape of the fractal.\n"
4255 "Range roughly -2 to 2."
4257 "Kun Juliasæt: X-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
4259 "Interval cirka -2 til 2."
4261 #: src/settings_translation_file.cpp
4265 "Y component of hypercomplex constant.\n"
4266 "Alters the shape of the fractal.\n"
4267 "Range roughly -2 to 2."
4269 "Kun Juliasæt: Y-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
4271 "Interval cirka -2 til 2."
4273 #: src/settings_translation_file.cpp
4277 "Z component of hypercomplex constant.\n"
4278 "Alters the shape of the fractal.\n"
4279 "Range roughly -2 to 2."
4281 "Kun Juliasæt: Z-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
4283 "Interval cirka -2 til 2."
4285 #: src/settings_translation_file.cpp
4289 #: src/settings_translation_file.cpp
4293 #: src/settings_translation_file.cpp
4297 #: src/settings_translation_file.cpp
4301 #: src/settings_translation_file.cpp
4305 #: src/settings_translation_file.cpp
4306 msgid "Jumping speed"
4307 msgstr "Hoppehastighed"
4309 #: src/settings_translation_file.cpp
4311 "Key for decreasing the viewing range.\n"
4312 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4313 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4315 "Tast for mindskning af den sete afstand.\n"
4316 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4317 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4319 #: src/settings_translation_file.cpp
4322 "Key for decreasing the volume.\n"
4323 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4324 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4326 "Tast for sænkning af lydstyrken.\n"
4327 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4328 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4330 #: src/settings_translation_file.cpp
4333 "Key for digging.\n"
4334 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4335 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4338 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4339 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4341 #: src/settings_translation_file.cpp
4343 "Key for dropping the currently selected item.\n"
4344 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4345 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4347 "Tast som smider det nuværende valgte element.\n"
4348 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4349 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4351 #: src/settings_translation_file.cpp
4353 "Key for increasing the viewing range.\n"
4354 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4355 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4357 "Tast for øgning af den sete afstand.\n"
4358 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4359 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4361 #: src/settings_translation_file.cpp
4364 "Key for increasing the volume.\n"
4365 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4366 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4368 "Tast for øgning af lydstyrken.\n"
4369 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4370 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4372 #: src/settings_translation_file.cpp
4374 "Key for jumping.\n"
4375 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4376 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4379 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4380 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4382 #: src/settings_translation_file.cpp
4384 "Key for moving fast in fast mode.\n"
4385 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4386 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4388 "Tast til at bevæge sig hurtigt i tilstanden hurtig.\n"
4389 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4390 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4392 #: src/settings_translation_file.cpp
4395 "Key for moving the player backward.\n"
4396 "Will also disable autoforward, when active.\n"
4397 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4398 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4400 "Tast til at bevæge spilleren baglæns.\n"
4401 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4402 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4404 #: src/settings_translation_file.cpp
4406 "Key for moving the player forward.\n"
4407 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4408 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4410 "Tast til at bevæge spilleren fremad.\n"
4411 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4412 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4414 #: src/settings_translation_file.cpp
4416 "Key for moving the player left.\n"
4417 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4418 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4420 "Tast til at bevæge spilleren mod venstre.\n"
4421 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4422 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4424 #: src/settings_translation_file.cpp
4426 "Key for moving the player right.\n"
4427 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4428 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4430 "Tast til at bevæge spilleren mod højre.\n"
4431 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4432 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4434 #: src/settings_translation_file.cpp
4437 "Key for muting the game.\n"
4438 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4439 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4442 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4443 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4445 #: src/settings_translation_file.cpp
4447 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
4448 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4449 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4451 "Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n"
4452 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4453 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4455 #: src/settings_translation_file.cpp
4458 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
4459 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4460 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4462 "Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n"
4463 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4464 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4466 #: src/settings_translation_file.cpp
4468 "Key for opening the chat window.\n"
4469 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4470 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4472 "Tast til at åbne snakkevinduet (chat).\n"
4473 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4474 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4476 #: src/settings_translation_file.cpp
4478 "Key for opening the inventory.\n"
4479 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4480 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4482 "Tast til at åbne lageret.\n"
4483 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4484 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4486 #: src/settings_translation_file.cpp
4489 "Key for placing.\n"
4490 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4491 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4494 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4495 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4497 #: src/settings_translation_file.cpp
4500 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4501 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4502 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4504 "Tast til at åbne lageret.\n"
4505 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4506 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4508 #: src/settings_translation_file.cpp
4511 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4512 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4513 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4515 "Tast til at åbne lageret.\n"
4516 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4517 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4519 #: src/settings_translation_file.cpp
4522 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4523 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4524 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4526 "Tast til at åbne lageret.\n"
4527 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4528 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4530 #: src/settings_translation_file.cpp
4533 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4534 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4535 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4537 "Tast til at åbne lageret.\n"
4538 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4539 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4541 #: src/settings_translation_file.cpp
4544 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4545 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4546 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4548 "Tast til at åbne lageret.\n"
4549 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4550 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4552 #: src/settings_translation_file.cpp
4555 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4556 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4557 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4559 "Tast til at åbne lageret.\n"
4560 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4561 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4563 #: src/settings_translation_file.cpp
4566 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4567 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4568 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4570 "Tast til at åbne lageret.\n"
4571 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4572 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4574 #: src/settings_translation_file.cpp
4577 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4578 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4579 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4581 "Tast til at åbne lageret.\n"
4582 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4583 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4585 #: src/settings_translation_file.cpp
4588 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4589 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4590 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4592 "Tast til at åbne lageret.\n"
4593 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4594 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4596 #: src/settings_translation_file.cpp
4599 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4600 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4601 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4603 "Tast til at åbne lageret.\n"
4604 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4605 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4607 #: src/settings_translation_file.cpp
4610 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4611 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4612 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4614 "Tast til at åbne lageret.\n"
4615 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4616 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4618 #: src/settings_translation_file.cpp
4621 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4622 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4623 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4625 "Tast til at åbne lageret.\n"
4626 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4627 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4629 #: src/settings_translation_file.cpp
4632 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4633 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4634 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4636 "Tast til at åbne lageret.\n"
4637 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4638 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4640 #: src/settings_translation_file.cpp
4643 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4644 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4645 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4647 "Tast til at åbne lageret.\n"
4648 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4649 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4651 #: src/settings_translation_file.cpp
4654 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4655 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4656 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4658 "Tast til at åbne lageret.\n"
4659 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4660 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4662 #: src/settings_translation_file.cpp
4665 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4666 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4667 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4669 "Tast til at åbne lageret.\n"
4670 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4671 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4673 #: src/settings_translation_file.cpp
4676 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4677 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4678 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4680 "Tast til at åbne lageret.\n"
4681 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4682 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4684 #: src/settings_translation_file.cpp
4687 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4688 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4689 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4691 "Tast til at åbne lageret.\n"
4692 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4693 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4695 #: src/settings_translation_file.cpp
4698 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4699 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4700 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4702 "Tast til at åbne lageret.\n"
4703 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4704 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4706 #: src/settings_translation_file.cpp
4709 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4710 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4711 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4713 "Tast til at åbne lageret.\n"
4714 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4715 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4717 #: src/settings_translation_file.cpp
4720 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4721 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4722 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4724 "Tast til at åbne lageret.\n"
4725 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4726 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4728 #: src/settings_translation_file.cpp
4731 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4732 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4733 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4735 "Tast til at åbne lageret.\n"
4736 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4737 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4739 #: src/settings_translation_file.cpp
4742 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4743 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4744 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4746 "Tast til at åbne lageret.\n"
4747 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4748 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4750 #: src/settings_translation_file.cpp
4753 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4754 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4755 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4757 "Tast til at åbne lageret.\n"
4758 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4759 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4761 #: src/settings_translation_file.cpp
4764 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4765 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4766 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4768 "Tast til at åbne lageret.\n"
4769 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4770 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4772 #: src/settings_translation_file.cpp
4775 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4776 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4777 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4779 "Tast til at åbne lageret.\n"
4780 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4781 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4783 #: src/settings_translation_file.cpp
4786 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4787 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4788 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4790 "Tast til at åbne lageret.\n"
4791 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4792 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4794 #: src/settings_translation_file.cpp
4797 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4798 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4799 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4801 "Tast til at åbne lageret.\n"
4802 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4803 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4805 #: src/settings_translation_file.cpp
4808 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4809 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4810 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4812 "Tast til at åbne lageret.\n"
4813 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4814 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4816 #: src/settings_translation_file.cpp
4819 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4820 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4821 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4823 "Tast til at åbne lageret.\n"
4824 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4825 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4827 #: src/settings_translation_file.cpp
4830 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4831 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4832 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4834 "Tast til at åbne lageret.\n"
4835 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4836 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4838 #: src/settings_translation_file.cpp
4841 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4842 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4843 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4845 "Tast til at åbne lageret.\n"
4846 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4847 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4849 #: src/settings_translation_file.cpp
4852 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4853 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4854 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4856 "Tast til at åbne lageret.\n"
4857 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4858 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4860 #: src/settings_translation_file.cpp
4863 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4864 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4865 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4867 "Tast til at åbne lageret.\n"
4868 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4869 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4871 #: src/settings_translation_file.cpp
4873 "Key for sneaking.\n"
4874 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4876 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4877 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4879 "Tast til snigning.\n"
4880 "Bruges også til at klatre ned og synke ned i vand hvis aux1_descends er "
4882 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4883 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4885 #: src/settings_translation_file.cpp
4887 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4888 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4889 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4891 "Tast til at skifte mellem første- og tredjepersons kamera.\n"
4892 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4893 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4895 #: src/settings_translation_file.cpp
4897 "Key for taking screenshots.\n"
4898 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4899 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4901 "Tast til at lave skærmbilleder.\n"
4902 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4903 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4905 #: src/settings_translation_file.cpp
4908 "Key for toggling autoforward.\n"
4909 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4910 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4912 "Tast til at skifte til automatisk løb.\n"
4913 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4914 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4916 #: src/settings_translation_file.cpp
4918 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4919 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4920 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4922 "Tast til at skifte til biograftilstand.\n"
4923 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4924 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4926 #: src/settings_translation_file.cpp
4928 "Key for toggling display of minimap.\n"
4929 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4930 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4932 "Tast til at skifte til visning af minikort.\n"
4933 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4934 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4936 #: src/settings_translation_file.cpp
4938 "Key for toggling fast mode.\n"
4939 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4940 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4942 "Tast til at skifte til hurtig tilstand.\n"
4943 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4944 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4946 #: src/settings_translation_file.cpp
4948 "Key for toggling flying.\n"
4949 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4950 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4952 "Tast til at skifte til flyvning.\n"
4953 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4954 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4956 #: src/settings_translation_file.cpp
4958 "Key for toggling noclip mode.\n"
4959 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4960 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4962 "Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n"
4963 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4964 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4966 #: src/settings_translation_file.cpp
4969 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4970 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4971 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4973 "Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n"
4974 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4975 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4977 #: src/settings_translation_file.cpp
4979 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4980 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4981 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4983 "Tast for at skifte kameraopdateringen. Bruges kun til udvikling\n"
4984 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4985 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4987 #: src/settings_translation_file.cpp
4990 "Key for toggling the display of chat.\n"
4991 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4992 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4994 "Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n"
4995 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4996 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4998 #: src/settings_translation_file.cpp
5000 "Key for toggling the display of debug info.\n"
5001 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5002 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5004 "Tast til at skifte til visning af fejlsøgningsinformation.\n"
5005 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5006 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5008 #: src/settings_translation_file.cpp
5011 "Key for toggling the display of fog.\n"
5012 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5013 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5015 "Tast til at skifte visningen af tåge.\n"
5016 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5017 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5019 #: src/settings_translation_file.cpp
5021 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
5022 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5023 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5025 "Tast til skift af visningen for HUD'en.\n"
5026 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5027 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5029 #: src/settings_translation_file.cpp
5032 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
5033 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5034 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5036 "Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n"
5037 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5038 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5040 #: src/settings_translation_file.cpp
5042 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
5043 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5044 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5046 "Tast til at skifte visningen af profileringsprogrammet. Brugt til "
5048 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5049 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5051 #: src/settings_translation_file.cpp
5053 "Key for toggling unlimited view range.\n"
5054 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5055 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5057 "Tast til at skifte til ubegrænset se-afstand.\n"
5058 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5059 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5061 #: src/settings_translation_file.cpp
5064 "Key to use view zoom when possible.\n"
5065 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5066 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5069 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5070 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5072 #: src/settings_translation_file.cpp
5073 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
5076 #: src/settings_translation_file.cpp
5077 msgid "Lake steepness"
5080 #: src/settings_translation_file.cpp
5081 msgid "Lake threshold"
5084 #: src/settings_translation_file.cpp
5088 #: src/settings_translation_file.cpp
5089 msgid "Large cave depth"
5090 msgstr "Dybde for stor hule"
5092 #: src/settings_translation_file.cpp
5093 msgid "Large cave maximum number"
5096 #: src/settings_translation_file.cpp
5097 msgid "Large cave minimum number"
5100 #: src/settings_translation_file.cpp
5101 msgid "Large cave proportion flooded"
5104 #: src/settings_translation_file.cpp
5106 msgid "Large chat console key"
5107 msgstr "Store chat konsol tast"
5109 #: src/settings_translation_file.cpp
5110 msgid "Leaves style"
5113 #: src/settings_translation_file.cpp
5116 "- Fancy: all faces visible\n"
5117 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
5118 "- Opaque: disable transparency"
5121 "- Fancy: alle sider synlige\n"
5122 "- Simple: kun ydre sider, hvis defineret special_tiles anvendes\n"
5123 "- Opaque: deaktiver gennemsigtighed"
5125 #: src/settings_translation_file.cpp
5127 msgstr "Venstretast"
5129 #: src/settings_translation_file.cpp
5132 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
5136 "Længde på serveraktivering og intervallet som objekter opdateres efter over "
5139 #: src/settings_translation_file.cpp
5142 "Length of liquid waves.\n"
5143 "Requires waving liquids to be enabled."
5145 "Sat til true (sand) aktiverer bølgende blade.\n"
5146 "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
5148 #: src/settings_translation_file.cpp
5150 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
5151 msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser"
5153 #: src/settings_translation_file.cpp
5154 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
5155 msgstr "Tidslængde mellem NodeTimer-kørselscyklusser"
5157 #: src/settings_translation_file.cpp
5159 msgid "Length of time between active block management cycles"
5160 msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser"
5162 #: src/settings_translation_file.cpp
5164 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
5165 "- <nothing> (no logging)\n"
5166 "- none (messages with no level)\n"
5173 "Niveau for logning der skrives til debug.txt:\n"
5174 "- <nothing> (ingen logning)\n"
5175 "- none (beskeder uden niveau)\n"
5182 #: src/settings_translation_file.cpp
5183 msgid "Light curve boost"
5186 #: src/settings_translation_file.cpp
5187 msgid "Light curve boost center"
5190 #: src/settings_translation_file.cpp
5191 msgid "Light curve boost spread"
5194 #: src/settings_translation_file.cpp
5195 msgid "Light curve gamma"
5198 #: src/settings_translation_file.cpp
5199 msgid "Light curve high gradient"
5202 #: src/settings_translation_file.cpp
5203 msgid "Light curve low gradient"
5206 #: src/settings_translation_file.cpp
5208 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
5209 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
5210 "Value is stored per-world."
5213 #: src/settings_translation_file.cpp
5215 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
5216 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
5217 "- Serverlist download and server announcement.\n"
5218 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
5219 "Only has an effect if compiled with cURL."
5221 "Begrænser antallet af parallelle HTTP-forespørgsler. Påvirker:\n"
5222 "- Medioverførsel hvis serveren bruger indstillingen remote_media.\n"
5223 "- Serverlist-overførsel og serverbesked.\n"
5224 "- Overførsler udført af hovedmenuen (f.eks. mod-håndtering).\n"
5225 "Har kun en effekt hvis kompileret med cURL."
5227 #: src/settings_translation_file.cpp
5228 msgid "Liquid fluidity"
5229 msgstr "Væskes evne til at flyde"
5231 #: src/settings_translation_file.cpp
5232 msgid "Liquid fluidity smoothing"
5233 msgstr "Blødgøring af væskes evne til at flyde"
5235 #: src/settings_translation_file.cpp
5236 msgid "Liquid loop max"
5237 msgstr "Væskesløjfe maks."
5239 #: src/settings_translation_file.cpp
5240 msgid "Liquid queue purge time"
5241 msgstr "Køfjernelsestid for væske"
5243 #: src/settings_translation_file.cpp
5245 msgid "Liquid sinking"
5246 msgstr "Synkehastighed for væske"
5248 #: src/settings_translation_file.cpp
5249 msgid "Liquid update interval in seconds."
5250 msgstr "Væskeopdateringsinterval i sekunder."
5252 #: src/settings_translation_file.cpp
5253 msgid "Liquid update tick"
5254 msgstr "Væskeopdateringsudløsning"
5256 #: src/settings_translation_file.cpp
5257 msgid "Load the game profiler"
5258 msgstr "Indlæs spilprofileringsprogrammet"
5260 #: src/settings_translation_file.cpp
5262 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
5263 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
5264 "Useful for mod developers and server operators."
5266 "Indlæs spilprofileringsprogrammet for at indsamle profileringsdata.\n"
5267 "Tilbyder en kommando /profiler til at tilgå den indsamlede profil.\n"
5268 "Nyttig for mod-udviklere og serveroperatører."
5270 #: src/settings_translation_file.cpp
5271 msgid "Loading Block Modifiers"
5272 msgstr "Indlæser blokændringer"
5274 #: src/settings_translation_file.cpp
5275 msgid "Lower Y limit of dungeons."
5278 #: src/settings_translation_file.cpp
5280 msgid "Lower Y limit of floatlands."
5281 msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer"
5283 #: src/settings_translation_file.cpp
5284 msgid "Main menu script"
5285 msgstr "Hovedmenuskript"
5287 #: src/settings_translation_file.cpp
5289 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
5291 "Tåge- og himmelfarver afhænger af tid på dagen (solopgang/solnedgang) og den "
5294 #: src/settings_translation_file.cpp
5295 msgid "Makes all liquids opaque"
5298 #: src/settings_translation_file.cpp
5299 msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
5302 #: src/settings_translation_file.cpp
5303 msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
5306 #: src/settings_translation_file.cpp
5307 msgid "Map directory"
5310 #: src/settings_translation_file.cpp
5311 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
5314 #: src/settings_translation_file.cpp
5317 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
5318 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
5320 "Kortoprettelsesattributter specifikke for Mapgen flat.\n"
5321 "Undtagelsesvis kan søer og bakker tilføjes til den flade verden.\n"
5322 "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n"
5323 "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
5325 #: src/settings_translation_file.cpp
5328 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
5329 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
5330 "ocean, islands and underground."
5332 "Kortoprettelsesattributter specifikke for Mapgen flat.\n"
5333 "Undtagelsesvis kan søer og bakker tilføjes til den flade verden.\n"
5334 "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n"
5335 "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
5337 #: src/settings_translation_file.cpp
5339 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
5340 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
5341 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
5342 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
5343 "to become shallower and occasionally dry.\n"
5344 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
5347 #: src/settings_translation_file.cpp
5348 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
5351 #: src/settings_translation_file.cpp
5354 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
5355 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
5356 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
5357 "the 'jungles' flag is ignored."
5359 "Tilknyttes Mapgen v6 generation attributter specifikke.\n"
5360 "'Snowbiomes' flag gør det muligt for det nye 5 biom system.\n"
5361 "Når den nye biom system aktiveres jungler er automatisk aktiveret og flaget "
5362 "'junglen' er ignoreret.\n"
5363 "Flag, der ikke er angivet i strengen flag er ikke ændret fra standarden.\n"
5364 "Flag starter med \"nej\" er brugt udtrykkeligt deaktivere dem."
5366 #: src/settings_translation_file.cpp
5369 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
5370 "'ridges': Rivers.\n"
5371 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
5372 "'caverns': Giant caves deep underground."
5374 "Kortoprettelsesattributter specifikke for Mapgen flat.\n"
5375 "Undtagelsesvis kan søer og bakker tilføjes til den flade verden.\n"
5376 "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n"
5377 "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
5379 #: src/settings_translation_file.cpp
5380 msgid "Map generation limit"
5381 msgstr "Kortoprettelsesbegrænsning"
5383 #: src/settings_translation_file.cpp
5384 msgid "Map save interval"
5385 msgstr "Interval for kortlagring"
5387 #: src/settings_translation_file.cpp
5389 msgid "Map update time"
5390 msgstr "Væskeopdateringsudløsning"
5392 #: src/settings_translation_file.cpp
5393 msgid "Mapblock limit"
5394 msgstr "Kortblokbegrænsning"
5396 #: src/settings_translation_file.cpp
5398 msgid "Mapblock mesh generation delay"
5399 msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse"
5401 #: src/settings_translation_file.cpp
5403 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
5404 msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse"
5406 #: src/settings_translation_file.cpp
5407 msgid "Mapblock unload timeout"
5408 msgstr "Tidsudløb for kortblokfjernelse"
5410 #: src/settings_translation_file.cpp
5412 msgid "Mapgen Carpathian"
5413 msgstr "Fraktral for Mapgen"
5415 #: src/settings_translation_file.cpp
5417 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
5418 msgstr "Flade flag for Mapgen"
5420 #: src/settings_translation_file.cpp
5423 msgstr "Mapgen-flad"
5425 #: src/settings_translation_file.cpp
5427 msgid "Mapgen Flat specific flags"
5428 msgstr "Flade flag for Mapgen"
5430 #: src/settings_translation_file.cpp
5432 msgid "Mapgen Fractal"
5433 msgstr "Fraktral for Mapgen"
5435 #: src/settings_translation_file.cpp
5437 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
5438 msgstr "Flade flag for Mapgen"
5440 #: src/settings_translation_file.cpp
5445 #: src/settings_translation_file.cpp
5447 msgid "Mapgen V5 specific flags"
5448 msgstr "Mapgen v5 særlige flag"
5450 #: src/settings_translation_file.cpp
5455 #: src/settings_translation_file.cpp
5457 msgid "Mapgen V6 specific flags"
5458 msgstr "Mapgen v6 særlige flag"
5460 #: src/settings_translation_file.cpp
5465 #: src/settings_translation_file.cpp
5467 msgid "Mapgen V7 specific flags"
5468 msgstr "Mapgen v7 særlige flag"
5470 #: src/settings_translation_file.cpp
5471 msgid "Mapgen Valleys"
5472 msgstr "Mapgen-daler"
5474 #: src/settings_translation_file.cpp
5476 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
5477 msgstr "Flade flag for Mapgen"
5479 #: src/settings_translation_file.cpp
5480 msgid "Mapgen debug"
5481 msgstr "Fejlsøgning for Mapgen"
5483 #: src/settings_translation_file.cpp
5485 msgstr "Mapgen-navn"
5487 #: src/settings_translation_file.cpp
5488 msgid "Max block generate distance"
5491 #: src/settings_translation_file.cpp
5492 msgid "Max block send distance"
5495 #: src/settings_translation_file.cpp
5496 msgid "Max liquids processed per step."
5499 #: src/settings_translation_file.cpp
5500 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
5503 #: src/settings_translation_file.cpp
5504 msgid "Max. packets per iteration"
5507 #: src/settings_translation_file.cpp
5509 msgstr "Maksimal FPS"
5511 #: src/settings_translation_file.cpp
5512 msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
5515 #: src/settings_translation_file.cpp
5516 msgid "Maximum distance to render shadows."
5519 #: src/settings_translation_file.cpp
5520 msgid "Maximum forceloaded blocks"
5523 #: src/settings_translation_file.cpp
5524 msgid "Maximum hotbar width"
5527 #: src/settings_translation_file.cpp
5528 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
5531 #: src/settings_translation_file.cpp
5532 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
5535 #: src/settings_translation_file.cpp
5537 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
5541 #: src/settings_translation_file.cpp
5543 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
5544 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
5545 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
5548 #: src/settings_translation_file.cpp
5549 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
5552 #: src/settings_translation_file.cpp
5554 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
5555 "This limit is enforced per player."
5558 #: src/settings_translation_file.cpp
5560 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
5561 "This limit is enforced per player."
5564 #: src/settings_translation_file.cpp
5566 "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
5568 "This should be lower than curl_parallel_limit."
5571 #: src/settings_translation_file.cpp
5572 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
5575 #: src/settings_translation_file.cpp
5577 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
5578 "Set to -1 for unlimited amount."
5581 #: src/settings_translation_file.cpp
5583 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
5584 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
5588 #: src/settings_translation_file.cpp
5589 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
5592 #: src/settings_translation_file.cpp
5593 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
5596 #: src/settings_translation_file.cpp
5597 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
5600 #: src/settings_translation_file.cpp
5601 msgid "Maximum objects per block"
5604 #: src/settings_translation_file.cpp
5606 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
5607 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
5610 #: src/settings_translation_file.cpp
5611 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
5614 #: src/settings_translation_file.cpp
5615 msgid "Maximum size of the out chat queue"
5618 #: src/settings_translation_file.cpp
5620 "Maximum size of the out chat queue.\n"
5621 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
5624 #: src/settings_translation_file.cpp
5626 "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
5630 #: src/settings_translation_file.cpp
5632 "Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
5633 "stated in milliseconds."
5636 #: src/settings_translation_file.cpp
5637 msgid "Maximum users"
5638 msgstr "Maksimum antal brugere"
5640 #: src/settings_translation_file.cpp
5644 #: src/settings_translation_file.cpp
5648 #: src/settings_translation_file.cpp
5649 msgid "Message of the day"
5650 msgstr "Dagens besked"
5652 #: src/settings_translation_file.cpp
5654 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
5655 msgstr "Besked i dag vist til spillere, der forbinder."
5657 #: src/settings_translation_file.cpp
5658 msgid "Method used to highlight selected object."
5661 #: src/settings_translation_file.cpp
5662 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
5665 #: src/settings_translation_file.cpp
5669 #: src/settings_translation_file.cpp
5671 msgstr "Minikorttast"
5673 #: src/settings_translation_file.cpp
5674 msgid "Minimap scan height"
5677 #: src/settings_translation_file.cpp
5678 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
5681 #: src/settings_translation_file.cpp
5682 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
5685 #: src/settings_translation_file.cpp
5686 msgid "Minimum texture size"
5689 #: src/settings_translation_file.cpp
5694 #: src/settings_translation_file.cpp
5695 msgid "Mod channels"
5698 #: src/settings_translation_file.cpp
5699 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
5702 #: src/settings_translation_file.cpp
5703 msgid "Monospace font path"
5706 #: src/settings_translation_file.cpp
5707 msgid "Monospace font size"
5710 #: src/settings_translation_file.cpp
5711 msgid "Mountain height noise"
5714 #: src/settings_translation_file.cpp
5715 msgid "Mountain noise"
5718 #: src/settings_translation_file.cpp
5719 msgid "Mountain variation noise"
5722 #: src/settings_translation_file.cpp
5724 msgid "Mountain zero level"
5727 #: src/settings_translation_file.cpp
5728 msgid "Mouse sensitivity"
5731 #: src/settings_translation_file.cpp
5732 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5735 #: src/settings_translation_file.cpp
5739 #: src/settings_translation_file.cpp
5741 "Multiplier for fall bobbing.\n"
5742 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
5745 #: src/settings_translation_file.cpp
5748 msgstr "MUTE-tasten"
5750 #: src/settings_translation_file.cpp
5754 #: src/settings_translation_file.cpp
5756 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5757 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5758 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
5759 "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
5762 #: src/settings_translation_file.cpp
5764 "Name of the player.\n"
5765 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
5766 "When starting from the main menu, this is overridden."
5769 #: src/settings_translation_file.cpp
5771 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5774 #: src/settings_translation_file.cpp
5778 #: src/settings_translation_file.cpp
5782 #: src/settings_translation_file.cpp
5784 "Network port to listen (UDP).\n"
5785 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5788 #: src/settings_translation_file.cpp
5789 msgid "New users need to input this password."
5792 #: src/settings_translation_file.cpp
5796 #: src/settings_translation_file.cpp
5800 #: src/settings_translation_file.cpp
5801 msgid "Node highlighting"
5804 #: src/settings_translation_file.cpp
5805 msgid "NodeTimer interval"
5808 #: src/settings_translation_file.cpp
5812 #: src/settings_translation_file.cpp
5813 msgid "Number of emerge threads"
5816 #: src/settings_translation_file.cpp
5818 "Number of emerge threads to use.\n"
5820 "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5821 "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5822 "Any other value:\n"
5823 "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5824 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5825 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5826 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5827 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5830 #: src/settings_translation_file.cpp
5832 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5833 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
5834 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5837 #: src/settings_translation_file.cpp
5838 msgid "Online Content Repository"
5841 #: src/settings_translation_file.cpp
5842 msgid "Opaque liquids"
5845 #: src/settings_translation_file.cpp
5847 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
5850 #: src/settings_translation_file.cpp
5852 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5857 #: src/settings_translation_file.cpp
5859 "Path of the fallback font.\n"
5860 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5861 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5862 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5866 #: src/settings_translation_file.cpp
5868 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
5869 "The folder will be created if it doesn't already exist."
5872 #: src/settings_translation_file.cpp
5874 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5878 #: src/settings_translation_file.cpp
5879 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5882 #: src/settings_translation_file.cpp
5884 "Path to the default font.\n"
5885 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5886 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5887 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5890 #: src/settings_translation_file.cpp
5892 "Path to the monospace font.\n"
5893 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5894 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5895 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5898 #: src/settings_translation_file.cpp
5899 msgid "Pause on lost window focus"
5902 #: src/settings_translation_file.cpp
5903 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
5906 #: src/settings_translation_file.cpp
5908 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
5909 msgstr "Begrænsning af fremkomsten af køer at oprette"
5911 #: src/settings_translation_file.cpp
5915 #: src/settings_translation_file.cpp
5917 msgid "Pitch move key"
5920 #: src/settings_translation_file.cpp
5921 msgid "Pitch move mode"
5924 #: src/settings_translation_file.cpp
5929 #: src/settings_translation_file.cpp
5931 msgid "Place repetition interval"
5932 msgstr "Joystick-knaps gentagelsesinterval"
5934 #: src/settings_translation_file.cpp
5936 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5937 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5940 #: src/settings_translation_file.cpp
5942 msgstr "Spillerens navn"
5944 #: src/settings_translation_file.cpp
5945 msgid "Player transfer distance"
5948 #: src/settings_translation_file.cpp
5949 msgid "Player versus player"
5952 #: src/settings_translation_file.cpp
5954 msgid "Poisson filtering"
5955 msgstr "Bilineær filtrering"
5957 #: src/settings_translation_file.cpp
5959 "Port to connect to (UDP).\n"
5960 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5963 #: src/settings_translation_file.cpp
5965 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5966 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5969 #: src/settings_translation_file.cpp
5970 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5973 #: src/settings_translation_file.cpp
5975 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5976 "0 = disable. Useful for developers."
5979 #: src/settings_translation_file.cpp
5980 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5983 #: src/settings_translation_file.cpp
5987 #: src/settings_translation_file.cpp
5988 msgid "Profiler toggle key"
5991 #: src/settings_translation_file.cpp
5995 #: src/settings_translation_file.cpp
5996 msgid "Prometheus listener address"
5999 #: src/settings_translation_file.cpp
6001 "Prometheus listener address.\n"
6002 "If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
6003 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
6004 "Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
6007 #: src/settings_translation_file.cpp
6008 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
6011 #: src/settings_translation_file.cpp
6013 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
6014 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
6018 #: src/settings_translation_file.cpp
6019 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
6022 #: src/settings_translation_file.cpp
6023 msgid "Random input"
6026 #: src/settings_translation_file.cpp
6028 msgid "Range select key"
6029 msgstr "Range select tasten"
6031 #: src/settings_translation_file.cpp
6032 msgid "Recent Chat Messages"
6035 #: src/settings_translation_file.cpp
6037 msgid "Regular font path"
6040 #: src/settings_translation_file.cpp
6041 msgid "Remote media"
6044 #: src/settings_translation_file.cpp
6048 #: src/settings_translation_file.cpp
6050 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
6051 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
6054 #: src/settings_translation_file.cpp
6055 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
6058 #: src/settings_translation_file.cpp
6062 #: src/settings_translation_file.cpp
6064 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
6065 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
6066 "for no restrictions:\n"
6067 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
6068 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
6069 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
6070 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
6071 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
6072 "csm_restriction_noderange)\n"
6073 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
6076 #: src/settings_translation_file.cpp
6077 msgid "Ridge mountain spread noise"
6080 #: src/settings_translation_file.cpp
6085 #: src/settings_translation_file.cpp
6086 msgid "Ridge underwater noise"
6089 #: src/settings_translation_file.cpp
6090 msgid "Ridged mountain size noise"
6093 #: src/settings_translation_file.cpp
6097 #: src/settings_translation_file.cpp
6099 msgid "River channel depth"
6102 #: src/settings_translation_file.cpp
6104 msgid "River channel width"
6107 #: src/settings_translation_file.cpp
6112 #: src/settings_translation_file.cpp
6117 #: src/settings_translation_file.cpp
6120 msgstr "Flodstørrelse"
6122 #: src/settings_translation_file.cpp
6124 msgid "River valley width"
6127 #: src/settings_translation_file.cpp
6128 msgid "Rollback recording"
6131 #: src/settings_translation_file.cpp
6132 msgid "Rolling hill size noise"
6135 #: src/settings_translation_file.cpp
6136 msgid "Rolling hills spread noise"
6139 #: src/settings_translation_file.cpp
6140 msgid "Round minimap"
6141 msgstr "Rundt minikort"
6143 #: src/settings_translation_file.cpp
6144 msgid "Safe digging and placing"
6147 #: src/settings_translation_file.cpp
6148 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
6151 #: src/settings_translation_file.cpp
6152 msgid "Save the map received by the client on disk."
6155 #: src/settings_translation_file.cpp
6156 msgid "Save window size automatically when modified."
6159 #: src/settings_translation_file.cpp
6160 msgid "Saving map received from server"
6163 #: src/settings_translation_file.cpp
6165 "Scale GUI by a user specified value.\n"
6166 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
6167 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
6168 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
6169 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
6172 #: src/settings_translation_file.cpp
6173 msgid "Screen height"
6176 #: src/settings_translation_file.cpp
6177 msgid "Screen width"
6178 msgstr "Skærmbredde"
6180 #: src/settings_translation_file.cpp
6181 msgid "Screenshot folder"
6184 #: src/settings_translation_file.cpp
6185 msgid "Screenshot format"
6186 msgstr "Skærmbilledformat"
6188 #: src/settings_translation_file.cpp
6189 msgid "Screenshot quality"
6190 msgstr "Skærmbilledkvalitet"
6192 #: src/settings_translation_file.cpp
6194 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
6195 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
6196 "Use 0 for default quality."
6199 #: src/settings_translation_file.cpp
6201 msgid "Seabed noise"
6202 msgstr "Havbunden støj"
6204 #: src/settings_translation_file.cpp
6206 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6207 msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
6209 #: src/settings_translation_file.cpp
6211 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
6212 msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
6214 #: src/settings_translation_file.cpp
6218 #: src/settings_translation_file.cpp
6219 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
6222 #: src/settings_translation_file.cpp
6223 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
6226 #: src/settings_translation_file.cpp
6227 msgid "Selection box color"
6230 #: src/settings_translation_file.cpp
6231 msgid "Selection box width"
6234 #: src/settings_translation_file.cpp
6237 "Selects one of 18 fractal types.\n"
6238 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
6239 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
6240 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
6241 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
6242 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
6243 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
6244 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
6245 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
6246 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
6247 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
6248 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
6249 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
6250 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6251 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
6252 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6253 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
6254 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6255 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
6257 "Valg af 18 fraktaler fra 9 formler.\n"
6258 "1 = 4D »Roundy« mandelbrot-sæt.\n"
6259 "2 = 4D »Roundy« julia-sæt.\n"
6260 "3 = 4D »Squarry« mandelbrot-sæt.\n"
6261 "4 = 4D »Squarry\" julia-sæt.\n"
6262 "5 = 4D »Mandy Cousin« mandelbrot-sæt.\n"
6263 "6 = 4D »Mandy Cousin« julia-sæt.\n"
6264 "7 = 4D »Variation« mandelbrot-sæt.\n"
6265 "8 = 4D »Variation« julia-sæt.\n"
6266 "9 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« mandelbrot-sæt.\n"
6267 "10 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« julia-sæt.\n"
6268 "11 = 3D »Christmas Tree« mandelbrot-sæt.\n"
6269 "12 = 3D »Christmas Tree« julia-sæt.\n"
6270 "13 = 3D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
6271 "14 = 3D »Mandelbulb« julia-sæt.\n"
6272 "15 = 3D »Cosine Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
6273 "16 = 3D »Cosine Mandelbulb« julia-sæt.\n"
6274 "17 = 4D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
6275 "18 = 4D »Mandelbulb« julia-sæt."
6277 #: src/settings_translation_file.cpp
6278 msgid "Server / Singleplayer"
6279 msgstr "Server/alene"
6281 #: src/settings_translation_file.cpp
6285 #: src/settings_translation_file.cpp
6286 msgid "Server address"
6287 msgstr "Serveradresse"
6289 #: src/settings_translation_file.cpp
6290 msgid "Server description"
6291 msgstr "Serverbeskrivelse"
6293 #: src/settings_translation_file.cpp
6297 #: src/settings_translation_file.cpp
6301 #: src/settings_translation_file.cpp
6302 msgid "Server side occlusion culling"
6305 #: src/settings_translation_file.cpp
6306 msgid "Serverlist URL"
6309 #: src/settings_translation_file.cpp
6310 msgid "Serverlist file"
6313 #: src/settings_translation_file.cpp
6315 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
6316 "A restart is required after changing this."
6319 #: src/settings_translation_file.cpp
6320 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
6323 #: src/settings_translation_file.cpp
6325 "Set the shadow strength.\n"
6326 "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
6329 #: src/settings_translation_file.cpp
6331 "Set the shadow update time.\n"
6332 "Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
6334 "Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
6337 #: src/settings_translation_file.cpp
6339 "Set the soft shadow radius size.\n"
6340 "Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
6341 "Minimun value 1.0 and max value 10.0"
6344 #: src/settings_translation_file.cpp
6346 "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
6347 "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
6348 "Minimun value 0.0 and max value 60.0"
6351 #: src/settings_translation_file.cpp
6354 "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
6355 "Requires shaders to be enabled."
6357 "Sat til true (sand) aktiverer bølgende blade.\n"
6358 "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
6360 #: src/settings_translation_file.cpp
6363 "Set to true to enable waving leaves.\n"
6364 "Requires shaders to be enabled."
6366 "Sat til true (sand) aktiverer bølgende blade.\n"
6367 "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
6369 #: src/settings_translation_file.cpp
6372 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
6373 "Requires shaders to be enabled."
6375 "Angivet til true (sand) aktiverer bølgende vand.\n"
6376 "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
6378 #: src/settings_translation_file.cpp
6381 "Set to true to enable waving plants.\n"
6382 "Requires shaders to be enabled."
6384 "Angivet til true (sand) aktiverer bølgende planter.\n"
6385 "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
6387 #: src/settings_translation_file.cpp
6389 "Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
6390 "On false, 16 bits texture will be used.\n"
6391 "This can cause much more artifacts in the shadow."
6394 #: src/settings_translation_file.cpp
6399 #: src/settings_translation_file.cpp
6402 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
6405 "This only works with the OpenGL video backend."
6407 "Dybdeskabere tillader avancerede visuelle effekter og kan forøge ydelsen på "
6408 "nogle videokort.\n"
6409 "De fungerer kun med OpenGL-videomotoren."
6411 #: src/settings_translation_file.cpp
6413 msgid "Shadow filter quality"
6414 msgstr "Skærmbilledkvalitet"
6416 #: src/settings_translation_file.cpp
6417 msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
6420 #: src/settings_translation_file.cpp
6421 msgid "Shadow map texture in 32 bits"
6424 #: src/settings_translation_file.cpp
6425 msgid "Shadow map texture size"
6428 #: src/settings_translation_file.cpp
6431 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
6434 "Forskydning for skrifttypeskygge, hvis 0 så vil skygge ikke blive tegnet."
6436 #: src/settings_translation_file.cpp
6437 msgid "Shadow strength"
6440 #: src/settings_translation_file.cpp
6441 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
6444 #: src/settings_translation_file.cpp
6445 msgid "Show debug info"
6448 #: src/settings_translation_file.cpp
6449 msgid "Show entity selection boxes"
6452 #: src/settings_translation_file.cpp
6454 "Show entity selection boxes\n"
6455 "A restart is required after changing this."
6458 #: src/settings_translation_file.cpp
6459 msgid "Show nametag backgrounds by default"
6462 #: src/settings_translation_file.cpp
6463 msgid "Shutdown message"
6464 msgstr "Nedlukningsbesked"
6466 #: src/settings_translation_file.cpp
6468 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6469 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
6470 "increasing this value above 5.\n"
6471 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
6472 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
6476 #: src/settings_translation_file.cpp
6478 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
6479 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
6480 "thread, thus reducing jitter."
6483 #: src/settings_translation_file.cpp
6484 msgid "Sky Body Orbit Tilt"
6487 #: src/settings_translation_file.cpp
6491 #: src/settings_translation_file.cpp
6492 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
6495 #: src/settings_translation_file.cpp
6496 msgid "Small cave maximum number"
6499 #: src/settings_translation_file.cpp
6500 msgid "Small cave minimum number"
6503 #: src/settings_translation_file.cpp
6504 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
6507 #: src/settings_translation_file.cpp
6508 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
6511 #: src/settings_translation_file.cpp
6512 msgid "Smooth lighting"
6513 msgstr "Blød belysning"
6515 #: src/settings_translation_file.cpp
6517 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
6518 "Useful for recording videos."
6521 #: src/settings_translation_file.cpp
6522 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
6525 #: src/settings_translation_file.cpp
6526 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
6529 #: src/settings_translation_file.cpp
6533 #: src/settings_translation_file.cpp
6535 msgid "Sneaking speed"
6536 msgstr "Ganghastighed"
6538 #: src/settings_translation_file.cpp
6539 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
6542 #: src/settings_translation_file.cpp
6544 msgid "Soft shadow radius"
6545 msgstr "Alfa for skrifttypeskygge"
6547 #: src/settings_translation_file.cpp
6551 #: src/settings_translation_file.cpp
6553 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
6554 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
6555 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
6556 "Files that are not present will be fetched the usual way."
6559 #: src/settings_translation_file.cpp
6561 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
6562 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
6566 #: src/settings_translation_file.cpp
6568 "Spread of light curve boost range.\n"
6569 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
6570 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
6573 #: src/settings_translation_file.cpp
6574 msgid "Static spawnpoint"
6577 #: src/settings_translation_file.cpp
6578 msgid "Steepness noise"
6581 #: src/settings_translation_file.cpp
6583 msgid "Step mountain size noise"
6584 msgstr "Terræn base støj"
6586 #: src/settings_translation_file.cpp
6587 msgid "Step mountain spread noise"
6590 #: src/settings_translation_file.cpp
6591 msgid "Strength of 3D mode parallax."
6594 #: src/settings_translation_file.cpp
6596 "Strength of light curve boost.\n"
6597 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
6598 "curve that is boosted in brightness."
6601 #: src/settings_translation_file.cpp
6602 msgid "Strict protocol checking"
6605 #: src/settings_translation_file.cpp
6606 msgid "Strip color codes"
6609 #: src/settings_translation_file.cpp
6611 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
6612 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
6613 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
6614 "upper tapering).\n"
6615 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
6616 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
6617 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
6618 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
6619 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
6620 "world surface below."
6623 #: src/settings_translation_file.cpp
6624 msgid "Synchronous SQLite"
6627 #: src/settings_translation_file.cpp
6628 msgid "Temperature variation for biomes."
6631 #: src/settings_translation_file.cpp
6633 msgid "Terrain alternative noise"
6634 msgstr "Terræn base støj"
6636 #: src/settings_translation_file.cpp
6638 msgid "Terrain base noise"
6639 msgstr "Terræn base støj"
6641 #: src/settings_translation_file.cpp
6643 msgid "Terrain height"
6644 msgstr "Terrænhøjde"
6646 #: src/settings_translation_file.cpp
6648 msgid "Terrain higher noise"
6649 msgstr "Terræn højere støj"
6651 #: src/settings_translation_file.cpp
6652 msgid "Terrain noise"
6655 #: src/settings_translation_file.cpp
6657 "Terrain noise threshold for hills.\n"
6658 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
6659 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6662 #: src/settings_translation_file.cpp
6664 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
6665 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
6666 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6669 #: src/settings_translation_file.cpp
6670 msgid "Terrain persistence noise"
6673 #: src/settings_translation_file.cpp
6674 msgid "Texture path"
6677 #: src/settings_translation_file.cpp
6679 "Texture size to render the shadow map on.\n"
6680 "This must be a power of two.\n"
6681 "Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive."
6684 #: src/settings_translation_file.cpp
6686 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
6687 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
6688 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
6689 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
6690 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
6691 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
6694 #: src/settings_translation_file.cpp
6695 msgid "The URL for the content repository"
6698 #: src/settings_translation_file.cpp
6699 msgid "The deadzone of the joystick"
6702 #: src/settings_translation_file.cpp
6704 "The default format in which profiles are being saved,\n"
6705 "when calling `/profiler save [format]` without format."
6708 #: src/settings_translation_file.cpp
6710 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
6711 msgstr "Dybde for smuds eller andet fyldstof"
6713 #: src/settings_translation_file.cpp
6715 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
6718 #: src/settings_translation_file.cpp
6719 msgid "The identifier of the joystick to use"
6722 #: src/settings_translation_file.cpp
6723 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
6726 #: src/settings_translation_file.cpp
6728 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
6729 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
6730 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
6731 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
6732 "Requires waving liquids to be enabled."
6735 #: src/settings_translation_file.cpp
6736 msgid "The network interface that the server listens on."
6739 #: src/settings_translation_file.cpp
6741 "The privileges that new users automatically get.\n"
6742 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
6745 #: src/settings_translation_file.cpp
6747 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
6749 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6750 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
6751 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
6753 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
6756 #: src/settings_translation_file.cpp
6758 "The rendering back-end.\n"
6759 "A restart is required after changing this.\n"
6760 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
6762 "On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
6763 "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
6766 #: src/settings_translation_file.cpp
6768 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
6769 "ingame view frustum around."
6772 #: src/settings_translation_file.cpp
6774 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
6775 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
6776 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
6777 "set to the nearest valid value."
6780 #: src/settings_translation_file.cpp
6782 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
6783 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
6784 "items. A value of 0 disables the functionality."
6787 #: src/settings_translation_file.cpp
6789 "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
6790 "(as a fraction of the ABM Interval)"
6793 #: src/settings_translation_file.cpp
6795 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
6796 "when holding down a joystick button combination."
6799 #: src/settings_translation_file.cpp
6801 "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
6805 #: src/settings_translation_file.cpp
6806 msgid "The type of joystick"
6809 #: src/settings_translation_file.cpp
6811 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
6812 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
6813 "'altitude_dry' is enabled."
6816 #: src/settings_translation_file.cpp
6818 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6819 msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
6821 #: src/settings_translation_file.cpp
6823 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
6824 "Setting it to -1 disables the feature."
6827 #: src/settings_translation_file.cpp
6828 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
6831 #: src/settings_translation_file.cpp
6832 msgid "Time send interval"
6835 #: src/settings_translation_file.cpp
6837 msgstr "Tidshastighed"
6839 #: src/settings_translation_file.cpp
6840 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
6843 #: src/settings_translation_file.cpp
6845 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
6847 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
6851 #: src/settings_translation_file.cpp
6852 msgid "Toggle camera mode key"
6855 #: src/settings_translation_file.cpp
6856 msgid "Tooltip delay"
6859 #: src/settings_translation_file.cpp
6861 msgid "Touch screen threshold"
6862 msgstr "Strandstøjtærskel"
6864 #: src/settings_translation_file.cpp
6868 #: src/settings_translation_file.cpp
6869 msgid "Trilinear filtering"
6870 msgstr "Trilineær filtrering"
6872 #: src/settings_translation_file.cpp
6876 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
6879 #: src/settings_translation_file.cpp
6880 msgid "Trusted mods"
6883 #: src/settings_translation_file.cpp
6884 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6887 #: src/settings_translation_file.cpp
6888 msgid "Undersampling"
6891 #: src/settings_translation_file.cpp
6893 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
6894 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
6895 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
6897 "Higher values result in a less detailed image."
6900 #: src/settings_translation_file.cpp
6901 msgid "Unlimited player transfer distance"
6904 #: src/settings_translation_file.cpp
6905 msgid "Unload unused server data"
6908 #: src/settings_translation_file.cpp
6909 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6912 #: src/settings_translation_file.cpp
6914 msgid "Upper Y limit of floatlands."
6915 msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer"
6917 #: src/settings_translation_file.cpp
6918 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6921 #: src/settings_translation_file.cpp
6922 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6925 #: src/settings_translation_file.cpp
6926 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6929 #: src/settings_translation_file.cpp
6930 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6933 #: src/settings_translation_file.cpp
6935 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6936 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6937 "Gamma correct downscaling is not supported."
6940 #: src/settings_translation_file.cpp
6942 "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
6943 "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
6944 "but it doesn't affect the insides of textures\n"
6945 "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
6946 "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
6947 "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
6948 "A restart is required after changing this option."
6951 #: src/settings_translation_file.cpp
6952 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6955 #: src/settings_translation_file.cpp
6959 #: src/settings_translation_file.cpp
6964 #: src/settings_translation_file.cpp
6966 msgid "Valley depth"
6967 msgstr "Fyldstofdybde"
6969 #: src/settings_translation_file.cpp
6973 #: src/settings_translation_file.cpp
6974 msgid "Valley profile"
6977 #: src/settings_translation_file.cpp
6978 msgid "Valley slope"
6981 #: src/settings_translation_file.cpp
6982 msgid "Variation of biome filler depth."
6985 #: src/settings_translation_file.cpp
6986 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6989 #: src/settings_translation_file.cpp
6990 msgid "Variation of number of caves."
6993 #: src/settings_translation_file.cpp
6995 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6996 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6999 #: src/settings_translation_file.cpp
7000 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
7003 #: src/settings_translation_file.cpp
7005 "Varies roughness of terrain.\n"
7006 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
7009 #: src/settings_translation_file.cpp
7011 msgid "Varies steepness of cliffs."
7012 msgstr "Varierer stejlhed af klipper."
7014 #: src/settings_translation_file.cpp
7015 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
7018 #: src/settings_translation_file.cpp
7019 msgid "Vertical screen synchronization."
7022 #: src/settings_translation_file.cpp
7023 msgid "Video driver"
7026 #: src/settings_translation_file.cpp
7027 msgid "View bobbing factor"
7030 #: src/settings_translation_file.cpp
7031 msgid "View distance in nodes."
7034 #: src/settings_translation_file.cpp
7035 msgid "View range decrease key"
7038 #: src/settings_translation_file.cpp
7039 msgid "View range increase key"
7042 #: src/settings_translation_file.cpp
7043 msgid "View zoom key"
7046 #: src/settings_translation_file.cpp
7047 msgid "Viewing range"
7050 #: src/settings_translation_file.cpp
7051 msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
7054 #: src/settings_translation_file.cpp
7058 #: src/settings_translation_file.cpp
7061 "Volume of all sounds.\n"
7062 "Requires the sound system to be enabled."
7064 "Aktiverer parallax-okklusionoversættelse.\n"
7065 "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
7067 #: src/settings_translation_file.cpp
7069 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
7070 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
7071 "Alters the shape of the fractal.\n"
7072 "Has no effect on 3D fractals.\n"
7073 "Range roughly -2 to 2."
7076 #: src/settings_translation_file.cpp
7077 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
7080 #: src/settings_translation_file.cpp
7081 msgid "Walking speed"
7082 msgstr "Ganghastighed"
7084 #: src/settings_translation_file.cpp
7085 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
7088 #: src/settings_translation_file.cpp
7092 #: src/settings_translation_file.cpp
7093 msgid "Water surface level of the world."
7096 #: src/settings_translation_file.cpp
7097 msgid "Waving Nodes"
7100 #: src/settings_translation_file.cpp
7101 msgid "Waving leaves"
7102 msgstr "Bølgende blade"
7104 #: src/settings_translation_file.cpp
7106 msgid "Waving liquids"
7107 msgstr "Bølgende blade"
7109 #: src/settings_translation_file.cpp
7111 msgid "Waving liquids wave height"
7112 msgstr "Bølgende vand"
7114 #: src/settings_translation_file.cpp
7116 msgid "Waving liquids wave speed"
7117 msgstr "Bølgende blade"
7119 #: src/settings_translation_file.cpp
7121 msgid "Waving liquids wavelength"
7122 msgstr "Bølgende vand"
7124 #: src/settings_translation_file.cpp
7125 msgid "Waving plants"
7128 #: src/settings_translation_file.cpp
7130 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
7131 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
7132 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
7135 #: src/settings_translation_file.cpp
7137 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
7138 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
7139 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
7140 "properly support downloading textures back from hardware."
7143 #: src/settings_translation_file.cpp
7145 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
7146 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
7147 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
7148 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
7149 "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
7150 "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
7151 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
7152 "texture autoscaling."
7155 #: src/settings_translation_file.cpp
7157 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
7159 "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
7162 #: src/settings_translation_file.cpp
7164 "Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
7165 "Mods may still set a background."
7168 #: src/settings_translation_file.cpp
7169 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
7172 #: src/settings_translation_file.cpp
7174 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
7175 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
7178 #: src/settings_translation_file.cpp
7179 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
7182 #: src/settings_translation_file.cpp
7184 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
7185 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
7188 #: src/settings_translation_file.cpp
7189 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
7192 #: src/settings_translation_file.cpp
7194 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
7195 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
7196 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
7200 #: src/settings_translation_file.cpp
7202 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
7205 #: src/settings_translation_file.cpp
7207 msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
7208 msgstr "Højdekomponent for den oprindelige vinduestørrelse."
7210 #: src/settings_translation_file.cpp
7211 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
7214 #: src/settings_translation_file.cpp
7216 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
7218 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
7221 #: src/settings_translation_file.cpp
7223 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
7224 "Not needed if starting from the main menu."
7227 #: src/settings_translation_file.cpp
7229 msgid "World start time"
7230 msgstr "Verdens navn"
7232 #: src/settings_translation_file.cpp
7234 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
7235 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
7236 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
7237 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
7238 "See also texture_min_size.\n"
7239 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
7242 #: src/settings_translation_file.cpp
7243 msgid "World-aligned textures mode"
7246 #: src/settings_translation_file.cpp
7247 msgid "Y of flat ground."
7250 #: src/settings_translation_file.cpp
7252 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
7256 #: src/settings_translation_file.cpp
7258 msgid "Y of upper limit of large caves."
7259 msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer"
7261 #: src/settings_translation_file.cpp
7262 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
7265 #: src/settings_translation_file.cpp
7267 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
7268 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
7269 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
7270 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
7273 #: src/settings_translation_file.cpp
7274 msgid "Y-level of average terrain surface."
7277 #: src/settings_translation_file.cpp
7278 msgid "Y-level of cavern upper limit."
7281 #: src/settings_translation_file.cpp
7282 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
7285 #: src/settings_translation_file.cpp
7286 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
7289 #: src/settings_translation_file.cpp
7290 msgid "Y-level of seabed."
7293 #: src/settings_translation_file.cpp
7295 "ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
7296 "-1 - Zlib's default compression level\n"
7297 "0 - no compresson, fastest\n"
7298 "9 - best compression, slowest\n"
7299 "(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
7302 #: src/settings_translation_file.cpp
7304 "ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
7305 "-1 - Zlib's default compression level\n"
7306 "0 - no compresson, fastest\n"
7307 "9 - best compression, slowest\n"
7308 "(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
7311 #: src/settings_translation_file.cpp
7312 msgid "cURL file download timeout"
7315 #: src/settings_translation_file.cpp
7317 msgid "cURL interactive timeout"
7318 msgstr "cURL-tidsudløb"
7320 #: src/settings_translation_file.cpp
7321 msgid "cURL parallel limit"
7325 #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
7326 #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
7328 #~ "0 = parallax-okklusion med kurveinformation (hurtigere).\n"
7329 #~ "1 = relief-oversættelse (langsommere, mere præcis)."
7331 #~ msgid "Address / Port"
7332 #~ msgstr "Adresse/port"
7335 #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
7337 #~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
7339 #~ "Justér gammakodningen for lystabellerne. Et større tal betyder lysere.\n"
7340 #~ "Denne indstilling gælder kun for klienten og ignoreres af serveren."
7342 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
7343 #~ msgstr "Er du sikker på, at du vil nulstille din enkelt spiller-verden?"
7348 #~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
7349 #~ msgstr "Bit per billedpunkt (a.k.a. farvedybde) i fuldskærmtilstand."
7352 #~ msgid "Bump Mapping"
7353 #~ msgstr "Bump Mapping"
7356 #~ msgid "Bumpmapping"
7357 #~ msgstr "Bumpmapping"
7359 #~ msgid "Config mods"
7360 #~ msgstr "Konfigurér mods"
7362 #~ msgid "Configure"
7363 #~ msgstr "Konfigurér"
7365 #~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
7367 #~ "Styrer bredden af tunneller. En lavere værdi giver bredere tunneller."
7370 #~ msgstr "Skabt af"
7372 #~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
7373 #~ msgstr "Crosshair-farve (R,G,B)."
7375 #~ msgid "Damage enabled"
7376 #~ msgstr "Skade aktiveret"
7379 #~ msgid "Darkness sharpness"
7380 #~ msgstr "Søstejlhed"
7383 #~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
7384 #~ "Only has an effect if compiled with cURL."
7386 #~ "Standardtidsudløb for cURL, angivet i millisekunder.\n"
7387 #~ "Har kun effekt hvis kompileret med cURL."
7390 #~ "Defines sampling step of texture.\n"
7391 #~ "A higher value results in smoother normal maps."
7393 #~ "Definerer sampling-trin for tekstur.\n"
7394 #~ "En højere værdi resulterer i en mere rullende normale kort."
7396 #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
7397 #~ msgstr "Henter og installerer $1, vent venligst..."
7399 #~ msgid "Enable VBO"
7400 #~ msgstr "Aktiver VBO"
7403 #~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
7405 #~ "or need to be auto-generated.\n"
7406 #~ "Requires shaders to be enabled."
7408 #~ "Aktiverer bumpmapping for teksturer. Normalmaps skal være angivet af "
7409 #~ "teksturpakken\n"
7410 #~ "eller skal være automatisk oprettet.\n"
7411 #~ "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
7413 #~ msgid "Enables filmic tone mapping"
7414 #~ msgstr "Aktiverer filmisk toneoversættelse"
7417 #~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
7418 #~ "Requires bumpmapping to be enabled."
7420 #~ "Aktiverer løbende normalmap-oprettelse (Emboss-effekt).\n"
7421 #~ "Kræver bumpmapping for at være aktiveret."
7424 #~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
7425 #~ "Requires shaders to be enabled."
7427 #~ "Aktiverer parallax-okklusionoversættelse.\n"
7428 #~ "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
7431 #~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
7432 #~ "when set to higher number than 0."
7434 #~ "Eksperimentelt tilvalg, kan medføre synlige mellemrum mellem blokke\n"
7435 #~ "når angivet til et højere nummer end 0."
7437 #~ msgid "FPS in pause menu"
7438 #~ msgstr "FPS i pausemenu"
7440 #~ msgid "Fallback font shadow"
7441 #~ msgstr "Skygge for reserveskrifttypen"
7443 #~ msgid "Fallback font shadow alpha"
7444 #~ msgstr "Skyggealfa for reserveskrifttypen"
7446 #~ msgid "Fallback font size"
7447 #~ msgstr "Størrelse for reserveskrifttypen"
7449 #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
7450 #~ msgstr "Alfa for skrifttypeskygge (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)."
7452 #~ msgid "Full screen BPP"
7453 #~ msgstr "Fuldskærm BPP"
7459 #~ msgid "Generate Normal Maps"
7460 #~ msgstr "Opret normalkort"
7462 #~ msgid "Generate normalmaps"
7463 #~ msgstr "Opret normalkort"
7465 #~ msgid "High-precision FPU"
7466 #~ msgstr "Højpræcisions FPU"
7468 #~ msgid "IPv6 support."
7469 #~ msgstr "Understøttelse af IPv6."
7472 #~ msgid "Lava depth"
7473 #~ msgstr "Dybde for stor hule"
7475 #~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
7476 #~ msgstr "Begrænsning af fremkomsten af forespørgsler på disk"
7479 #~ msgstr "Hovedmenu"
7482 #~ msgid "Main menu style"
7483 #~ msgstr "Hovedmenuskript"
7485 #~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
7487 #~ "Får DirectX til at fungere med LuaJIT. Deaktiver hvis det giver problemer."
7489 #~ msgid "Name / Password"
7490 #~ msgstr "Navn/adgangskode"
7492 #~ msgid "Name/Password"
7493 #~ msgstr "Navn/kodeord"
7501 #~ msgid "Parallax Occlusion"
7502 #~ msgstr "Parallax-okklusion"
7505 #~ msgid "Parallax occlusion scale"
7506 #~ msgstr "Parallax-okklusion"
7508 #~ msgid "PvP enabled"
7509 #~ msgstr "Spiller mod spiller aktiveret"
7511 #~ msgid "Reset singleplayer world"
7512 #~ msgstr "Nulstil spillerverden"
7514 #~ msgid "Select Package File:"
7515 #~ msgstr "Vælg pakke fil:"
7518 #~ msgid "Shadow limit"
7519 #~ msgstr "Skygge grænse"
7523 #~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will "
7526 #~ "Forskydning for skrifttypeskygge, hvis 0 så vil skygge ikke blive tegnet."
7529 #~ msgid "Special key"
7530 #~ msgstr "Snigetast"
7532 #~ msgid "Start Singleplayer"
7533 #~ msgstr "Enlig spiller"
7535 #~ msgid "Toggle Cinematic"
7536 #~ msgstr "Aktiver filmisk"
7541 #~ msgid "needs_fallback_font"