]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/blob - po/da/minetest.po
ff40ba138286a37a5e31da7ae394c3f4e80ed482
[minetest.git] / po / da / minetest.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Danish (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-03-31 10:14+0000\n"
7 "Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n"
8 "Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
9 "da/>\n"
10 "Language: da\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
16
17 #: builtin/client/chatcommands.lua
18 msgid "Clear the out chat queue"
19 msgstr ""
20
21 #: builtin/client/chatcommands.lua
22 #, fuzzy
23 msgid "Empty command."
24 msgstr "Snakkekommandoer"
25
26 #: builtin/client/chatcommands.lua
27 #, fuzzy
28 msgid "Exit to main menu"
29 msgstr "Afslut til menu"
30
31 #: builtin/client/chatcommands.lua
32 #, fuzzy
33 msgid "Invalid command: "
34 msgstr "Lokal kommando"
35
36 #: builtin/client/chatcommands.lua
37 msgid "Issued command: "
38 msgstr ""
39
40 #: builtin/client/chatcommands.lua
41 #, fuzzy
42 msgid "List online players"
43 msgstr "Enlig spiller"
44
45 #: builtin/client/chatcommands.lua
46 #, fuzzy
47 msgid "Online players: "
48 msgstr "Enlig spiller"
49
50 #: builtin/client/chatcommands.lua
51 msgid "The out chat queue is now empty."
52 msgstr ""
53
54 #: builtin/client/chatcommands.lua
55 msgid "This command is disabled by server."
56 msgstr ""
57
58 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
59 msgid "Respawn"
60 msgstr "Genopstå"
61
62 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
63 msgid "You died"
64 msgstr "Du døde"
65
66 #: builtin/client/death_formspec.lua
67 #, fuzzy
68 msgid "You died."
69 msgstr "Du døde"
70
71 #: builtin/common/chatcommands.lua
72 #, fuzzy
73 msgid "Available commands:"
74 msgstr "Lokal kommando"
75
76 #: builtin/common/chatcommands.lua
77 #, fuzzy
78 msgid "Available commands: "
79 msgstr "Lokal kommando"
80
81 #: builtin/common/chatcommands.lua
82 msgid "Command not available: "
83 msgstr ""
84
85 #: builtin/common/chatcommands.lua
86 msgid "Get help for commands"
87 msgstr ""
88
89 #: builtin/common/chatcommands.lua
90 msgid ""
91 "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
92 msgstr ""
93
94 #: builtin/common/chatcommands.lua
95 msgid "[all | <cmd>]"
96 msgstr ""
97
98 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
99 msgid "OK"
100 msgstr ""
101
102 #: builtin/fstk/ui.lua
103 #, fuzzy
104 msgid "An error occurred in a Lua script:"
105 msgstr "Der skete en fejl i Lua scriptet, muligvis af et mod:"
106
107 #: builtin/fstk/ui.lua
108 msgid "An error occurred:"
109 msgstr "Der skete en fejl:"
110
111 #: builtin/fstk/ui.lua
112 msgid "Main menu"
113 msgstr "Hovedmenu"
114
115 #: builtin/fstk/ui.lua
116 msgid "Reconnect"
117 msgstr "Forbind igen"
118
119 #: builtin/fstk/ui.lua
120 msgid "The server has requested a reconnect:"
121 msgstr "Serveren har anmodet om at forbinde igen:"
122
123 #: builtin/mainmenu/common.lua
124 msgid "Protocol version mismatch. "
125 msgstr "Protokol versionerne matchede ikke. "
126
127 #: builtin/mainmenu/common.lua
128 msgid "Server enforces protocol version $1. "
129 msgstr "Serveren kræver protokol version $1. "
130
131 #: builtin/mainmenu/common.lua
132 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
133 msgstr "Serveren understøtter protokol versioner mellem $1 og $2. "
134
135 #: builtin/mainmenu/common.lua
136 msgid "We only support protocol version $1."
137 msgstr "Vi understøtter kun protokol version $1."
138
139 #: builtin/mainmenu/common.lua
140 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
141 msgstr "Vi understøtter protokol versioner mellem $1 og $2."
142
143 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
144 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
145 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
146 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
147 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
148 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
149 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
150 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
151 msgid "Cancel"
152 msgstr "Anuller"
153
154 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
155 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
156 msgid "Dependencies:"
157 msgstr "Afhængigheder:"
158
159 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
160 msgid "Disable all"
161 msgstr "Deaktivér alle"
162
163 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
164 msgid "Disable modpack"
165 msgstr "Deaktiver samlingen af mods"
166
167 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
168 msgid "Enable all"
169 msgstr "Aktivér alle"
170
171 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
172 msgid "Enable modpack"
173 msgstr "Aktiver samlingen af mods"
174
175 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
176 msgid ""
177 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
178 "characters [a-z0-9_] are allowed."
179 msgstr ""
180 "Kunne ikke slå mod \"$1\" til, da den indeholder ugyldige tegn. Kun tegnene "
181 "[a-z0-9_] er tilladte."
182
183 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
184 msgid "Find More Mods"
185 msgstr ""
186
187 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
188 msgid "Mod:"
189 msgstr "Mod:"
190
191 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
192 #, fuzzy
193 msgid "No (optional) dependencies"
194 msgstr "Valgfrie afhængigheder:"
195
196 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
197 msgid "No game description provided."
198 msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af det valgte spil."
199
200 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
201 #, fuzzy
202 msgid "No hard dependencies"
203 msgstr "Ingen afhængigheder."
204
205 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
206 msgid "No modpack description provided."
207 msgstr ""
208 "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af den valgte samling af mods."
209
210 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
211 #, fuzzy
212 msgid "No optional dependencies"
213 msgstr "Valgfrie afhængigheder:"
214
215 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
216 msgid "Optional dependencies:"
217 msgstr "Valgfrie afhængigheder:"
218
219 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
220 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
221 msgid "Save"
222 msgstr "Gem"
223
224 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
225 msgid "World:"
226 msgstr "Verden:"
227
228 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
229 msgid "enabled"
230 msgstr "aktiveret"
231
232 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
233 msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
234 msgstr ""
235
236 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
237 msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
238 msgstr ""
239
240 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
241 msgid "$1 by $2"
242 msgstr ""
243
244 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
245 msgid ""
246 "$1 downloading,\n"
247 "$2 queued"
248 msgstr ""
249
250 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
251 #, fuzzy
252 msgid "$1 downloading..."
253 msgstr "Indlæser..."
254
255 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
256 msgid "$1 required dependencies could not be found."
257 msgstr ""
258
259 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
260 msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
261 msgstr ""
262
263 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
264 msgid "All packages"
265 msgstr "Alle pakker"
266
267 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
268 #, fuzzy
269 msgid "Already installed"
270 msgstr "Tast allerede i brug"
271
272 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
273 msgid "Back to Main Menu"
274 msgstr "Tilbage til hovedmenuen"
275
276 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
277 #, fuzzy
278 msgid "Base Game:"
279 msgstr "Vær vært for spil"
280
281 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
282 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
283 msgstr ""
284
285 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
286 #, fuzzy
287 msgid "Downloading..."
288 msgstr "Indlæser..."
289
290 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
291 msgid "Failed to download $1"
292 msgstr "Kunne ikke hente $1"
293
294 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
295 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
296 msgid "Games"
297 msgstr "Spil"
298
299 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
300 msgid "Install"
301 msgstr "Installer"
302
303 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
304 #, fuzzy
305 msgid "Install $1"
306 msgstr "Installer"
307
308 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
309 #, fuzzy
310 msgid "Install missing dependencies"
311 msgstr "Valgfrie afhængigheder:"
312
313 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
314 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
315 msgid "Mods"
316 msgstr "Mods"
317
318 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
319 msgid "No packages could be retrieved"
320 msgstr "Der var ingen pakker at hente"
321
322 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
323 msgid "No results"
324 msgstr "Der er ingen resultater at vise"
325
326 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
327 #, fuzzy
328 msgid "No updates"
329 msgstr "Opdater"
330
331 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
332 msgid "Not found"
333 msgstr ""
334
335 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
336 msgid "Overwrite"
337 msgstr ""
338
339 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
340 msgid "Please check that the base game is correct."
341 msgstr ""
342
343 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
344 msgid "Queued"
345 msgstr ""
346
347 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
348 msgid "Texture packs"
349 msgstr "Teksturpakker"
350
351 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
352 msgid "Uninstall"
353 msgstr "Afinstaller"
354
355 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
356 msgid "Update"
357 msgstr "Opdater"
358
359 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
360 msgid "Update All [$1]"
361 msgstr ""
362
363 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
364 msgid "View more information in a web browser"
365 msgstr ""
366
367 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
368 msgid "A world named \"$1\" already exists"
369 msgstr "En verden med navnet »$1« findes allerede"
370
371 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
372 msgid "Additional terrain"
373 msgstr ""
374
375 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
376 #, fuzzy
377 msgid "Altitude chill"
378 msgstr "Højdekulde"
379
380 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
381 #, fuzzy
382 msgid "Altitude dry"
383 msgstr "Højdekulde"
384
385 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
386 #, fuzzy
387 msgid "Biome blending"
388 msgstr "Biom støj"
389
390 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
391 #, fuzzy
392 msgid "Biomes"
393 msgstr "Biom støj"
394
395 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
396 #, fuzzy
397 msgid "Caverns"
398 msgstr "Hule støj"
399
400 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
401 #, fuzzy
402 msgid "Caves"
403 msgstr "Oktaver"
404
405 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
406 msgid "Create"
407 msgstr "Skab"
408
409 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
410 #, fuzzy
411 msgid "Decorations"
412 msgstr "Gentagelser"
413
414 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
415 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
416 msgstr "Hent et spil, såsom Minetest Game fra minetest.net"
417
418 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
419 msgid "Download one from minetest.net"
420 msgstr "Hent en fra minetest.net"
421
422 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
423 #, fuzzy
424 msgid "Dungeons"
425 msgstr "Ridge støj"
426
427 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
428 msgid "Flat terrain"
429 msgstr ""
430
431 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
432 msgid "Floating landmasses in the sky"
433 msgstr ""
434
435 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
436 #, fuzzy
437 msgid "Floatlands (experimental)"
438 msgstr "Svævelandsniveau"
439
440 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
441 msgid "Game"
442 msgstr "Spil"
443
444 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
445 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
446 msgstr ""
447
448 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
449 msgid "Hills"
450 msgstr ""
451
452 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
453 #, fuzzy
454 msgid "Humid rivers"
455 msgstr "Luftfugtighedsstøj"
456
457 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
458 msgid "Increases humidity around rivers"
459 msgstr ""
460
461 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
462 msgid "Lakes"
463 msgstr ""
464
465 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
466 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
467 msgstr ""
468
469 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
470 msgid "Mapgen"
471 msgstr "Mapgen"
472
473 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
474 msgid "Mapgen flags"
475 msgstr "Flag for Mapgen"
476
477 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
478 #, fuzzy
479 msgid "Mapgen-specific flags"
480 msgstr "Mapgen v5 særlige flag"
481
482 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
483 msgid "Mountains"
484 msgstr ""
485
486 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
487 msgid "Mud flow"
488 msgstr ""
489
490 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
491 msgid "Network of tunnels and caves"
492 msgstr ""
493
494 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
495 msgid "No game selected"
496 msgstr "Intet spil valgt"
497
498 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
499 msgid "Reduces heat with altitude"
500 msgstr ""
501
502 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
503 msgid "Reduces humidity with altitude"
504 msgstr ""
505
506 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
507 #, fuzzy
508 msgid "Rivers"
509 msgstr "Flodstørrelse"
510
511 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
512 msgid "Sea level rivers"
513 msgstr ""
514
515 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
516 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
517 msgid "Seed"
518 msgstr "Seed"
519
520 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
521 msgid "Smooth transition between biomes"
522 msgstr ""
523
524 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
525 msgid ""
526 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
527 "created by v6)"
528 msgstr ""
529
530 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
531 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
532 msgstr ""
533
534 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
535 msgid "Temperate, Desert"
536 msgstr ""
537
538 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
539 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
540 msgstr ""
541
542 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
543 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
544 msgstr ""
545
546 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
547 #, fuzzy
548 msgid "Terrain surface erosion"
549 msgstr "Terræn base støj"
550
551 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
552 msgid "Trees and jungle grass"
553 msgstr ""
554
555 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
556 #, fuzzy
557 msgid "Vary river depth"
558 msgstr "Floddybde"
559
560 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
561 msgid "Very large caverns deep in the underground"
562 msgstr ""
563
564 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
565 #, fuzzy
566 msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
567 msgstr "Advarsel: Den minimale udvikings test er kun lavet for udviklerne."
568
569 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
570 msgid "World name"
571 msgstr "Verdens navn"
572
573 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
574 msgid "You have no games installed."
575 msgstr "Du har ikke installeret nogle spil."
576
577 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
578 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
579 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette »$1«?"
580
581 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
582 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
583 #: src/client/keycode.cpp
584 msgid "Delete"
585 msgstr "Slet"
586
587 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
588 #, fuzzy
589 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
590 msgstr "Modmgr: Kunne ikke slette \"$1\""
591
592 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
593 #, fuzzy
594 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
595 msgstr "Modmgr: ugyldig mod-sti \"$1\""
596
597 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
598 msgid "Delete World \"$1\"?"
599 msgstr "Slet verden \"$1\"?"
600
601 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
602 msgid "Accept"
603 msgstr "Accepter"
604
605 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
606 msgid "Rename Modpack:"
607 msgstr "Omdøb Modpack:"
608
609 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
610 msgid ""
611 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
612 "override any renaming here."
613 msgstr ""
614 "Denne samling af mods har et specifik navn defineret i sit modpack.conf "
615 "hvilket vil overskrive enhver omdøbning her."
616
617 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
618 msgid "(No description of setting given)"
619 msgstr "(Der er ikke nogen beskrivelse af denne indstilling)"
620
621 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
622 msgid "2D Noise"
623 msgstr "Todimensionelle lyde"
624
625 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
626 msgid "< Back to Settings page"
627 msgstr "< Tilbage til siden Indstillinger"
628
629 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
630 msgid "Browse"
631 msgstr "Gennemse"
632
633 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
634 msgid "Disabled"
635 msgstr "Deaktiveret"
636
637 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
638 msgid "Edit"
639 msgstr "Rediger"
640
641 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
642 msgid "Enabled"
643 msgstr "aktiveret"
644
645 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
646 #, fuzzy
647 msgid "Lacunarity"
648 msgstr "Sikkerhed"
649
650 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
651 msgid "Octaves"
652 msgstr "Oktaver"
653
654 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
655 msgid "Offset"
656 msgstr ""
657
658 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
659 msgid "Persistance"
660 msgstr "Persistens"
661
662 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
663 msgid "Please enter a valid integer."
664 msgstr "Indtast venligst et gyldigt heltal."
665
666 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
667 msgid "Please enter a valid number."
668 msgstr "Indtast venligt et gyldigt nummer."
669
670 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
671 msgid "Restore Default"
672 msgstr "Gendan standard"
673
674 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
675 msgid "Scale"
676 msgstr "Skala"
677
678 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
679 msgid "Search"
680 msgstr "Søg"
681
682 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
683 msgid "Select directory"
684 msgstr "Vælg mappe"
685
686 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
687 msgid "Select file"
688 msgstr "Vælg fil"
689
690 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
691 msgid "Show technical names"
692 msgstr "Vis tekniske navne"
693
694 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
695 msgid "The value must be at least $1."
696 msgstr "Værdien skal være mindst $1."
697
698 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
699 msgid "The value must not be larger than $1."
700 msgstr "Værdien må ikke være større end $1."
701
702 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
703 msgid "X"
704 msgstr "X"
705
706 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
707 msgid "X spread"
708 msgstr "X spredning"
709
710 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
711 msgid "Y"
712 msgstr "Y"
713
714 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
715 msgid "Y spread"
716 msgstr "Y spredning"
717
718 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
719 msgid "Z"
720 msgstr "Z"
721
722 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
723 msgid "Z spread"
724 msgstr "Z spredning"
725
726 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
727 #. It is short for "absolute value".
728 #. It can be enabled in noise settings in
729 #. main menu -> "All Settings".
730 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
731 msgid "absvalue"
732 msgstr "Absolut værdi"
733
734 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
735 #. It describes the default processing options
736 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
737 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
738 msgid "defaults"
739 msgstr "Standard"
740
741 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
742 #. It is used to make the map smoother and
743 #. can be enabled in noise settings in
744 #. main menu -> "All Settings".
745 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
746 msgid "eased"
747 msgstr ""
748
749 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
750 msgid "$1 (Enabled)"
751 msgstr "$1 (aktiveret)"
752
753 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
754 msgid "$1 mods"
755 msgstr "$1 mods"
756
757 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
758 msgid "Failed to install $1 to $2"
759 msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2"
760
761 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
762 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
763 msgstr "Installer mod: Kunne ikke finde det rigtige mod-navn for: $1"
764
765 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
766 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
767 msgstr ""
768 "Installer mod: Kunne ikke finde passende mappe navn for samling af mods $1"
769
770 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
771 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
772 msgstr ""
773 "Installer mod: Filtypen \"$1\" er enten ikke understøttet, ellers er arkivet "
774 "korrupt"
775
776 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
777 msgid "Install: file: \"$1\""
778 msgstr "Installer mod: Fil: \"$1\""
779
780 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
781 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
782 msgstr "Kan ikke finde en korrekt mod eller samling af mods"
783
784 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
785 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
786 msgstr "Kan ikke installere $1 som en teksturpakke"
787
788 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
789 msgid "Unable to install a game as a $1"
790 msgstr "Kan ikke installere $1 som et spil"
791
792 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
793 msgid "Unable to install a mod as a $1"
794 msgstr "Kan ikke installere $1 som et mod"
795
796 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
797 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
798 msgstr "Kan ikke installere $1 som en samling af mods"
799
800 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
801 msgid "Loading..."
802 msgstr "Indlæser..."
803
804 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
805 msgid "Public server list is disabled"
806 msgstr ""
807
808 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
809 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
810 msgstr ""
811 "Prøv at slå den offentlige serverliste fra og til, og tjek din internet "
812 "forbindelse."
813
814 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
815 msgid "About"
816 msgstr ""
817
818 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
819 msgid "Active Contributors"
820 msgstr "Aktive bidragere"
821
822 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
823 #, fuzzy
824 msgid "Active renderer:"
825 msgstr "Aktivt objektafsendelsesinterval"
826
827 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
828 msgid "Core Developers"
829 msgstr "Primære udviklere"
830
831 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
832 #, fuzzy
833 msgid "Open User Data Directory"
834 msgstr "Vælg mappe"
835
836 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
837 msgid ""
838 "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
839 "and texture packs in a file manager / explorer."
840 msgstr ""
841
842 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
843 msgid "Previous Contributors"
844 msgstr "Tidligere bidragere"
845
846 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
847 msgid "Previous Core Developers"
848 msgstr "Tidligere primære udviklere"
849
850 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
851 msgid "Browse online content"
852 msgstr "Gennemse online indhold"
853
854 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
855 msgid "Content"
856 msgstr "Indhold"
857
858 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
859 msgid "Disable Texture Pack"
860 msgstr "Deaktiver teksturpakke"
861
862 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
863 msgid "Information:"
864 msgstr "Information:"
865
866 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
867 msgid "Installed Packages:"
868 msgstr "Installerede pakker:"
869
870 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
871 msgid "No dependencies."
872 msgstr "Ingen afhængigheder."
873
874 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
875 msgid "No package description available"
876 msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af den valgte pakke"
877
878 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
879 msgid "Rename"
880 msgstr "Omdøb"
881
882 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
883 msgid "Uninstall Package"
884 msgstr "Afinstaller den valgte pakke"
885
886 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
887 msgid "Use Texture Pack"
888 msgstr "Anvend teksturpakker"
889
890 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
891 msgid "Announce Server"
892 msgstr "Meddelelsesserver"
893
894 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
895 msgid "Bind Address"
896 msgstr "Bind adresse"
897
898 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
899 msgid "Creative Mode"
900 msgstr "Kreativ tilstand"
901
902 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
903 msgid "Enable Damage"
904 msgstr "Aktivér skade"
905
906 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
907 msgid "Host Game"
908 msgstr "Vær vært for spil"
909
910 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
911 msgid "Host Server"
912 msgstr "Host Server"
913
914 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
915 msgid "Install games from ContentDB"
916 msgstr ""
917
918 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
919 msgid "Name"
920 msgstr ""
921
922 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
923 msgid "New"
924 msgstr "Ny"
925
926 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
927 msgid "No world created or selected!"
928 msgstr "Ingen verden oprettet eller valgt!"
929
930 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
931 #, fuzzy
932 msgid "Password"
933 msgstr "Nyt kodeord"
934
935 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
936 msgid "Play Game"
937 msgstr "Start spil"
938
939 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
940 msgid "Port"
941 msgstr "Port"
942
943 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
944 #, fuzzy
945 msgid "Select Mods"
946 msgstr "Vælg verden:"
947
948 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
949 msgid "Select World:"
950 msgstr "Vælg verden:"
951
952 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
953 msgid "Server Port"
954 msgstr "Server port"
955
956 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
957 #, fuzzy
958 msgid "Start Game"
959 msgstr "Vær vært for spil"
960
961 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
962 #, fuzzy
963 msgid "Address"
964 msgstr "- Adresse: "
965
966 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
967 msgid "Clear"
968 msgstr "Ryd"
969
970 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
971 msgid "Connect"
972 msgstr "Forbind"
973
974 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
975 msgid "Creative mode"
976 msgstr "Kreativ tilstand"
977
978 #. ~ PvP = Player versus Player
979 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
980 #, fuzzy
981 msgid "Damage / PvP"
982 msgstr "Skade"
983
984 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
985 msgid "Del. Favorite"
986 msgstr "Slet favorit"
987
988 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
989 #, fuzzy
990 msgid "Favorites"
991 msgstr "Favorit"
992
993 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
994 msgid "Incompatible Servers"
995 msgstr ""
996
997 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
998 #, fuzzy
999 msgid "Join Game"
1000 msgstr "Vær vært for spil"
1001
1002 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1003 msgid "Ping"
1004 msgstr "Ping"
1005
1006 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Public Servers"
1009 msgstr "Meddelelsesserver"
1010
1011 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1012 msgid "Refresh"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Server Description"
1018 msgstr "Serverbeskrivelse"
1019
1020 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1021 msgid "2x"
1022 msgstr "2x"
1023
1024 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1025 msgid "3D Clouds"
1026 msgstr "3D-skyer"
1027
1028 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1029 msgid "4x"
1030 msgstr "4x"
1031
1032 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1033 msgid "8x"
1034 msgstr "8x"
1035
1036 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1037 #, fuzzy
1038 msgid "All Settings"
1039 msgstr "Indstillinger"
1040
1041 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1042 msgid "Antialiasing:"
1043 msgstr "Udjævning:"
1044
1045 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Autosave Screen Size"
1048 msgstr "Autogem skærmstørrelse"
1049
1050 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1051 msgid "Bilinear Filter"
1052 msgstr "Bi-lineær filtréring"
1053
1054 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
1055 msgid "Change Keys"
1056 msgstr "Skift tastatur-bindinger"
1057
1058 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1059 msgid "Connected Glass"
1060 msgstr "Forbundet glas"
1061
1062 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Dynamic shadows"
1065 msgstr "Fontskygge"
1066
1067 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1068 msgid "Dynamic shadows: "
1069 msgstr ""
1070
1071 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1072 msgid "Fancy Leaves"
1073 msgstr "Smukke blade"
1074
1075 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1076 msgid "High"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1080 msgid "Low"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1084 msgid "Medium"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Mipmap"
1090 msgstr "Mipmap"
1091
1092 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1093 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
1094 msgstr "Mipmap + Aniso-filter"
1095
1096 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1097 msgid "No Filter"
1098 msgstr "Intet filter"
1099
1100 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1101 msgid "No Mipmap"
1102 msgstr "Ingen Mipmap"
1103
1104 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1105 msgid "Node Highlighting"
1106 msgstr "Knudepunktsfremhævelse"
1107
1108 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1109 msgid "Node Outlining"
1110 msgstr "Knudepunktsomrids"
1111
1112 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1113 msgid "None"
1114 msgstr "Ingen"
1115
1116 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1117 msgid "Opaque Leaves"
1118 msgstr "Uuigennemsigtige blade"
1119
1120 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1121 msgid "Opaque Water"
1122 msgstr "Uigennemsigtigt vand"
1123
1124 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1125 msgid "Particles"
1126 msgstr "Partikler"
1127
1128 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1129 msgid "Screen:"
1130 msgstr "Skærm:"
1131
1132 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1133 msgid "Settings"
1134 msgstr "Indstillinger"
1135
1136 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1137 msgid "Shaders"
1138 msgstr "Dybdeskabere"
1139
1140 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Shaders (experimental)"
1143 msgstr "Svævelandsniveau"
1144
1145 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1146 msgid "Shaders (unavailable)"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1150 msgid "Simple Leaves"
1151 msgstr "Enkle blade"
1152
1153 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1154 msgid "Smooth Lighting"
1155 msgstr "Glat belysning"
1156
1157 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1158 msgid "Texturing:"
1159 msgstr "Teksturering:"
1160
1161 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1162 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
1163 msgstr "For at aktivere dybdeskabere skal OpenGL-driveren bruges."
1164
1165 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1166 msgid "Tone Mapping"
1167 msgstr "Toneoversættelse"
1168
1169 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Touchthreshold: (px)"
1172 msgstr "Føletærskel (px)"
1173
1174 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1175 msgid "Trilinear Filter"
1176 msgstr "Tri-lineær filtréring"
1177
1178 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1179 msgid "Ultra High"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1183 msgid "Very Low"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1187 msgid "Waving Leaves"
1188 msgstr "Bølgende blade"
1189
1190 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Waving Liquids"
1193 msgstr "Bølgende blade"
1194
1195 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1196 msgid "Waving Plants"
1197 msgstr "Bølgende planter"
1198
1199 #: src/client/client.cpp
1200 msgid "Connection timed out."
1201 msgstr "Forbindelses fejl (tidsfristen udløb)."
1202
1203 #: src/client/client.cpp
1204 msgid "Done!"
1205 msgstr "Færdig!"
1206
1207 #: src/client/client.cpp
1208 msgid "Initializing nodes"
1209 msgstr "Initialiserer noder"
1210
1211 #: src/client/client.cpp
1212 msgid "Initializing nodes..."
1213 msgstr "Initialiserer noder..."
1214
1215 #: src/client/client.cpp
1216 msgid "Loading textures..."
1217 msgstr "Indlæser teksturer..."
1218
1219 #: src/client/client.cpp
1220 msgid "Rebuilding shaders..."
1221 msgstr "Genbygger dybdeskabere ..."
1222
1223 #: src/client/clientlauncher.cpp
1224 msgid "Connection error (timed out?)"
1225 msgstr "Forbindelses fejl (udløbelse af tidsfrist?)"
1226
1227 #: src/client/clientlauncher.cpp
1228 msgid "Could not find or load game \""
1229 msgstr "Kunne ikke finde eller indlæse spil \""
1230
1231 #: src/client/clientlauncher.cpp
1232 msgid "Invalid gamespec."
1233 msgstr "Ugyldig spilspecifikationer."
1234
1235 #: src/client/clientlauncher.cpp
1236 msgid "Main Menu"
1237 msgstr "Hovedmenu"
1238
1239 #: src/client/clientlauncher.cpp
1240 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1241 msgstr ""
1242 "Ingen verden valgt og ingen adresse angivet. Der er ikke noget at gøre."
1243
1244 #: src/client/clientlauncher.cpp
1245 msgid "Player name too long."
1246 msgstr "Spillerens navn er for langt."
1247
1248 #: src/client/clientlauncher.cpp
1249 msgid "Please choose a name!"
1250 msgstr "Vælg venligst et navn!"
1251
1252 #: src/client/clientlauncher.cpp
1253 msgid "Provided password file failed to open: "
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/client/clientlauncher.cpp
1257 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1258 msgstr "Angivne sti til verdenen findes ikke: "
1259
1260 #: src/client/game.cpp
1261 msgid ""
1262 "\n"
1263 "Check debug.txt for details."
1264 msgstr ""
1265 "\n"
1266 "Tjek debug.txt for detaljer."
1267
1268 #: src/client/game.cpp
1269 msgid "- Address: "
1270 msgstr "- Adresse: "
1271
1272 #: src/client/game.cpp
1273 msgid "- Creative Mode: "
1274 msgstr "- Kreativ tilstand: "
1275
1276 #: src/client/game.cpp
1277 msgid "- Damage: "
1278 msgstr "- Skade: "
1279
1280 #: src/client/game.cpp
1281 msgid "- Mode: "
1282 msgstr "- Tilstand: "
1283
1284 #: src/client/game.cpp
1285 msgid "- Port: "
1286 msgstr "- Port: "
1287
1288 #: src/client/game.cpp
1289 msgid "- Public: "
1290 msgstr "- Offentlig: "
1291
1292 #. ~ PvP = Player versus Player
1293 #: src/client/game.cpp
1294 msgid "- PvP: "
1295 msgstr "- Spiller mod spiller (PvP): "
1296
1297 #: src/client/game.cpp
1298 msgid "- Server Name: "
1299 msgstr "- Servernavn: "
1300
1301 #: src/client/game.cpp
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Automatic forward disabled"
1304 msgstr "Fremadtast"
1305
1306 #: src/client/game.cpp
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Automatic forward enabled"
1309 msgstr "Fremadtast"
1310
1311 #: src/client/game.cpp
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Camera update disabled"
1314 msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
1315
1316 #: src/client/game.cpp
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Camera update enabled"
1319 msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
1320
1321 #: src/client/game.cpp
1322 msgid "Change Password"
1323 msgstr "Skift kodeord"
1324
1325 #: src/client/game.cpp
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Cinematic mode disabled"
1328 msgstr "Tast for filmisk tilstand"
1329
1330 #: src/client/game.cpp
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Cinematic mode enabled"
1333 msgstr "Tast for filmisk tilstand"
1334
1335 #: src/client/game.cpp
1336 msgid "Client side scripting is disabled"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/client/game.cpp
1340 msgid "Connecting to server..."
1341 msgstr "Forbinder til server..."
1342
1343 #: src/client/game.cpp
1344 msgid "Continue"
1345 msgstr "Fortsæt"
1346
1347 #: src/client/game.cpp
1348 #, fuzzy, c-format
1349 msgid ""
1350 "Controls:\n"
1351 "- %s: move forwards\n"
1352 "- %s: move backwards\n"
1353 "- %s: move left\n"
1354 "- %s: move right\n"
1355 "- %s: jump/climb up\n"
1356 "- %s: dig/punch\n"
1357 "- %s: place/use\n"
1358 "- %s: sneak/climb down\n"
1359 "- %s: drop item\n"
1360 "- %s: inventory\n"
1361 "- Mouse: turn/look\n"
1362 "- Mouse wheel: select item\n"
1363 "- %s: chat\n"
1364 msgstr ""
1365 "Styring:\n"
1366 "- %s: bevæg dig fremad\n"
1367 "- %s: bevæg dig baglæns\n"
1368 "- %s: bevæg dig til venstre\n"
1369 "- %s: bevæg dig til højre\n"
1370 "- %s: hoppe/klatre\n"
1371 "- %s: snige/gå nedad\n"
1372 "- %s: smid genstand\n"
1373 "- %s: medbragt/lager\n"
1374 "- Mus: vende rundt/kigge\n"
1375 "- Mus venstre: grave/slå\n"
1376 "- Mus højre: placere/bruge\n"
1377 "- Musehjul: vælge genstand\n"
1378 "- %s: snakke (chat)\n"
1379
1380 #: src/client/game.cpp
1381 msgid "Creating client..."
1382 msgstr "Opretter klient ..."
1383
1384 #: src/client/game.cpp
1385 msgid "Creating server..."
1386 msgstr "Opretter server ..."
1387
1388 #: src/client/game.cpp
1389 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/client/game.cpp
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Debug info shown"
1395 msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo"
1396
1397 #: src/client/game.cpp
1398 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/client/game.cpp
1402 msgid ""
1403 "Default Controls:\n"
1404 "No menu visible:\n"
1405 "- single tap: button activate\n"
1406 "- double tap: place/use\n"
1407 "- slide finger: look around\n"
1408 "Menu/Inventory visible:\n"
1409 "- double tap (outside):\n"
1410 " -->close\n"
1411 "- touch stack, touch slot:\n"
1412 " --> move stack\n"
1413 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1414 " --> place single item to slot\n"
1415 msgstr ""
1416 "Standardstyring:\n"
1417 "Ingen menu synlig:\n"
1418 "- Enkelt tryk: Aktivér knap\n"
1419 "- Dobbelt tryk: Placér/brug\n"
1420 "- Stryg finger: Kig rundt\n"
1421 "Menu/Medbragt synlig:\n"
1422 "- Dobbelt tryk (uden for):\n"
1423 " --> Luk\n"
1424 "- Rør ved stakken, rør ved felt:\n"
1425 " --> Flyt stakken\n"
1426 "- Rør ved og træk, tryk med 2. finger\n"
1427 " --> Placér enkelt genstand på feltet\n"
1428
1429 #: src/client/game.cpp
1430 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/client/game.cpp
1434 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/client/game.cpp
1438 msgid "Exit to Menu"
1439 msgstr "Afslut til menu"
1440
1441 #: src/client/game.cpp
1442 msgid "Exit to OS"
1443 msgstr "Afslut til operativsystemet"
1444
1445 #: src/client/game.cpp
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Fast mode disabled"
1448 msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
1449
1450 #: src/client/game.cpp
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Fast mode enabled"
1453 msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
1454
1455 #: src/client/game.cpp
1456 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/client/game.cpp
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Fly mode disabled"
1462 msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
1463
1464 #: src/client/game.cpp
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Fly mode enabled"
1467 msgstr "Skade aktiveret"
1468
1469 #: src/client/game.cpp
1470 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/client/game.cpp
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Fog disabled"
1476 msgstr "Deaktivér alle"
1477
1478 #: src/client/game.cpp
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Fog enabled"
1481 msgstr "aktiveret"
1482
1483 #: src/client/game.cpp
1484 msgid "Game info:"
1485 msgstr "Spilinfo:"
1486
1487 #: src/client/game.cpp
1488 msgid "Game paused"
1489 msgstr "Spil på pause"
1490
1491 #: src/client/game.cpp
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Hosting server"
1494 msgstr "Hosting server"
1495
1496 #: src/client/game.cpp
1497 msgid "Item definitions..."
1498 msgstr "Elementdefinitioner ..."
1499
1500 #: src/client/game.cpp
1501 msgid "KiB/s"
1502 msgstr "KiB/s"
1503
1504 #: src/client/game.cpp
1505 msgid "Media..."
1506 msgstr "Medier..."
1507
1508 #: src/client/game.cpp
1509 msgid "MiB/s"
1510 msgstr "MiB/s"
1511
1512 #: src/client/game.cpp
1513 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/client/game.cpp
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Multiplayer"
1519 msgstr "Enlig spiller"
1520
1521 #: src/client/game.cpp
1522 msgid "Noclip mode disabled"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/client/game.cpp
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Noclip mode enabled"
1528 msgstr "Skade aktiveret"
1529
1530 #: src/client/game.cpp
1531 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/client/game.cpp
1535 msgid "Node definitions..."
1536 msgstr "Knudepunktsdefinitioner ..."
1537
1538 #: src/client/game.cpp
1539 msgid "Off"
1540 msgstr "Fra"
1541
1542 #: src/client/game.cpp
1543 msgid "On"
1544 msgstr "Til"
1545
1546 #: src/client/game.cpp
1547 msgid "Pitch move mode disabled"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/client/game.cpp
1551 msgid "Pitch move mode enabled"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/client/game.cpp
1555 msgid "Profiler graph shown"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/client/game.cpp
1559 msgid "Remote server"
1560 msgstr "Fjernserver"
1561
1562 #: src/client/game.cpp
1563 msgid "Resolving address..."
1564 msgstr "Slår adresse op ..."
1565
1566 #: src/client/game.cpp
1567 msgid "Shutting down..."
1568 msgstr "Lukker ned..."
1569
1570 #: src/client/game.cpp
1571 msgid "Singleplayer"
1572 msgstr "Enlig spiller"
1573
1574 #: src/client/game.cpp
1575 msgid "Sound Volume"
1576 msgstr "Lydniveau"
1577
1578 #: src/client/game.cpp
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Sound muted"
1581 msgstr "Lydniveau"
1582
1583 #: src/client/game.cpp
1584 msgid "Sound system is disabled"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/client/game.cpp
1588 msgid "Sound system is not supported on this build"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/client/game.cpp
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Sound unmuted"
1594 msgstr "Lydniveau"
1595
1596 #: src/client/game.cpp
1597 #, fuzzy, c-format
1598 msgid "Viewing range changed to %d"
1599 msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%"
1600
1601 #: src/client/game.cpp
1602 #, c-format
1603 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/client/game.cpp
1607 #, c-format
1608 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/client/game.cpp
1612 #, c-format
1613 msgid "Volume changed to %d%%"
1614 msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%"
1615
1616 #: src/client/game.cpp
1617 msgid "Wireframe shown"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/client/game.cpp
1621 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/client/game.cpp
1625 msgid "ok"
1626 msgstr "ok"
1627
1628 #: src/client/gameui.cpp
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Chat hidden"
1631 msgstr "Snakketast"
1632
1633 #: src/client/gameui.cpp
1634 msgid "Chat shown"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/client/gameui.cpp
1638 msgid "HUD hidden"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/client/gameui.cpp
1642 msgid "HUD shown"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/client/gameui.cpp
1646 msgid "Profiler hidden"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/client/gameui.cpp
1650 #, c-format
1651 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/client/keycode.cpp
1655 msgid "Apps"
1656 msgstr "Prg."
1657
1658 #: src/client/keycode.cpp
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Backspace"
1661 msgstr "Tilbage"
1662
1663 #: src/client/keycode.cpp
1664 msgid "Caps Lock"
1665 msgstr "Caps Lock"
1666
1667 #: src/client/keycode.cpp
1668 msgid "Control"
1669 msgstr "Control"
1670
1671 #: src/client/keycode.cpp
1672 msgid "Down"
1673 msgstr "Ned"
1674
1675 #: src/client/keycode.cpp
1676 msgid "End"
1677 msgstr "End"
1678
1679 #: src/client/keycode.cpp
1680 msgid "Erase EOF"
1681 msgstr "Slet slut-på-fil (EOF)"
1682
1683 #: src/client/keycode.cpp
1684 msgid "Execute"
1685 msgstr "Eksekvér"
1686
1687 #: src/client/keycode.cpp
1688 msgid "Help"
1689 msgstr "Hjælp"
1690
1691 #: src/client/keycode.cpp
1692 msgid "Home"
1693 msgstr "Home"
1694
1695 #: src/client/keycode.cpp
1696 msgid "IME Accept"
1697 msgstr "IME-accept"
1698
1699 #: src/client/keycode.cpp
1700 msgid "IME Convert"
1701 msgstr "IME-konvertér"
1702
1703 #: src/client/keycode.cpp
1704 msgid "IME Escape"
1705 msgstr "IME Escape"
1706
1707 #: src/client/keycode.cpp
1708 msgid "IME Mode Change"
1709 msgstr "IME-tilstandsskift"
1710
1711 #: src/client/keycode.cpp
1712 msgid "IME Nonconvert"
1713 msgstr "IME-ikke-konvertér"
1714
1715 #: src/client/keycode.cpp
1716 msgid "Insert"
1717 msgstr "Insert"
1718
1719 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1720 msgid "Left"
1721 msgstr "Venstre"
1722
1723 #: src/client/keycode.cpp
1724 msgid "Left Button"
1725 msgstr "Venstre knap"
1726
1727 #: src/client/keycode.cpp
1728 msgid "Left Control"
1729 msgstr "Venstre Control"
1730
1731 #: src/client/keycode.cpp
1732 msgid "Left Menu"
1733 msgstr "Venstre Menu"
1734
1735 #: src/client/keycode.cpp
1736 msgid "Left Shift"
1737 msgstr "Venstre Skift"
1738
1739 #: src/client/keycode.cpp
1740 msgid "Left Windows"
1741 msgstr "Venstre meta"
1742
1743 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1744 #: src/client/keycode.cpp
1745 msgid "Menu"
1746 msgstr "Menu"
1747
1748 #: src/client/keycode.cpp
1749 msgid "Middle Button"
1750 msgstr "Midterste knap"
1751
1752 #: src/client/keycode.cpp
1753 msgid "Num Lock"
1754 msgstr "Num Lock"
1755
1756 #: src/client/keycode.cpp
1757 msgid "Numpad *"
1758 msgstr "Numpad *"
1759
1760 #: src/client/keycode.cpp
1761 msgid "Numpad +"
1762 msgstr "Numpad +"
1763
1764 #: src/client/keycode.cpp
1765 msgid "Numpad -"
1766 msgstr "Numpad -"
1767
1768 #: src/client/keycode.cpp
1769 msgid "Numpad ."
1770 msgstr "Num. tast. ."
1771
1772 #: src/client/keycode.cpp
1773 msgid "Numpad /"
1774 msgstr "Numpad /"
1775
1776 #: src/client/keycode.cpp
1777 msgid "Numpad 0"
1778 msgstr "Numpad 0"
1779
1780 #: src/client/keycode.cpp
1781 msgid "Numpad 1"
1782 msgstr "Numpad 1"
1783
1784 #: src/client/keycode.cpp
1785 msgid "Numpad 2"
1786 msgstr "Numpad 2"
1787
1788 #: src/client/keycode.cpp
1789 msgid "Numpad 3"
1790 msgstr "Numpad 3"
1791
1792 #: src/client/keycode.cpp
1793 msgid "Numpad 4"
1794 msgstr "Numpad 4"
1795
1796 #: src/client/keycode.cpp
1797 msgid "Numpad 5"
1798 msgstr "Numpad 5"
1799
1800 #: src/client/keycode.cpp
1801 msgid "Numpad 6"
1802 msgstr "Numpad 6"
1803
1804 #: src/client/keycode.cpp
1805 msgid "Numpad 7"
1806 msgstr "Numpad 7"
1807
1808 #: src/client/keycode.cpp
1809 msgid "Numpad 8"
1810 msgstr "Numpad 8"
1811
1812 #: src/client/keycode.cpp
1813 msgid "Numpad 9"
1814 msgstr "Numpad 9"
1815
1816 #: src/client/keycode.cpp
1817 msgid "OEM Clear"
1818 msgstr "OEM Ryd"
1819
1820 #: src/client/keycode.cpp
1821 msgid "Page down"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/client/keycode.cpp
1825 msgid "Page up"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/client/keycode.cpp
1829 msgid "Pause"
1830 msgstr "Pause"
1831
1832 #: src/client/keycode.cpp
1833 msgid "Play"
1834 msgstr "Spil"
1835
1836 #. ~ "Print screen" key
1837 #: src/client/keycode.cpp
1838 msgid "Print"
1839 msgstr "Udskriv"
1840
1841 #: src/client/keycode.cpp
1842 msgid "Return"
1843 msgstr "Enter"
1844
1845 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1846 msgid "Right"
1847 msgstr "Højre"
1848
1849 #: src/client/keycode.cpp
1850 msgid "Right Button"
1851 msgstr "Højre knap"
1852
1853 #: src/client/keycode.cpp
1854 msgid "Right Control"
1855 msgstr "Højre Control"
1856
1857 #: src/client/keycode.cpp
1858 msgid "Right Menu"
1859 msgstr "Højre Menu"
1860
1861 #: src/client/keycode.cpp
1862 msgid "Right Shift"
1863 msgstr "Højre Skift"
1864
1865 #: src/client/keycode.cpp
1866 msgid "Right Windows"
1867 msgstr "Højre meta"
1868
1869 #: src/client/keycode.cpp
1870 msgid "Scroll Lock"
1871 msgstr "Scroll Lock"
1872
1873 #. ~ Key name
1874 #: src/client/keycode.cpp
1875 msgid "Select"
1876 msgstr "Vælg"
1877
1878 #: src/client/keycode.cpp
1879 msgid "Shift"
1880 msgstr "Shift"
1881
1882 #: src/client/keycode.cpp
1883 msgid "Sleep"
1884 msgstr "Sov"
1885
1886 #: src/client/keycode.cpp
1887 msgid "Snapshot"
1888 msgstr "Øjebliksbillede"
1889
1890 #: src/client/keycode.cpp
1891 msgid "Space"
1892 msgstr "Mellemrum"
1893
1894 #: src/client/keycode.cpp
1895 msgid "Tab"
1896 msgstr "Tabulator"
1897
1898 #: src/client/keycode.cpp
1899 msgid "Up"
1900 msgstr "Op"
1901
1902 #: src/client/keycode.cpp
1903 msgid "X Button 1"
1904 msgstr "X knap 1"
1905
1906 #: src/client/keycode.cpp
1907 msgid "X Button 2"
1908 msgstr "X knap 2"
1909
1910 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1911 msgid "Zoom"
1912 msgstr "Zoom"
1913
1914 #: src/client/minimap.cpp
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Minimap hidden"
1917 msgstr "Minikorttast"
1918
1919 #: src/client/minimap.cpp
1920 #, c-format
1921 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/client/minimap.cpp
1925 #, c-format
1926 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/client/minimap.cpp
1930 msgid "Minimap in texture mode"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1934 msgid "Passwords do not match!"
1935 msgstr "Kodeordene er ikke ens!"
1936
1937 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1938 msgid "Register and Join"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1942 #, c-format
1943 msgid ""
1944 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1945 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1946 "server.\n"
1947 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1948 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1952 msgid "Proceed"
1953 msgstr "Fortsæt"
1954
1955 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1956 #, fuzzy
1957 msgid "\"Aux1\" = climb down"
1958 msgstr "\"Brug\" = klatre ned"
1959
1960 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Autoforward"
1963 msgstr "Fremad"
1964
1965 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1966 msgid "Automatic jumping"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1970 msgid "Aux1"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1974 msgid "Backward"
1975 msgstr "Baglæns"
1976
1977 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1978 msgid "Block bounds"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Change camera"
1984 msgstr "Skift bindinger"
1985
1986 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1987 msgid "Chat"
1988 msgstr "Snak"
1989
1990 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1991 msgid "Command"
1992 msgstr "Kommando"
1993
1994 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1995 msgid "Console"
1996 msgstr "Konsol"
1997
1998 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1999 msgid "Dec. range"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2003 msgid "Dec. volume"
2004 msgstr "Sænk lydstyrken"
2005
2006 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2007 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
2008 msgstr ""
2009 "Tryk på \"hop\" hurtigt to gange for at skifte frem og tilbage mellem flyve-"
2010 "tilstand"
2011
2012 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2013 msgid "Drop"
2014 msgstr "Slip"
2015
2016 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2017 msgid "Forward"
2018 msgstr "Fremad"
2019
2020 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021 msgid "Inc. range"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2025 msgid "Inc. volume"
2026 msgstr "Øg lydstyrken"
2027
2028 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2029 msgid "Inventory"
2030 msgstr "Beholdning"
2031
2032 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2033 msgid "Jump"
2034 msgstr "Hop"
2035
2036 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2037 msgid "Key already in use"
2038 msgstr "Tast allerede i brug"
2039
2040 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2041 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
2042 msgstr ""
2043 "Tastebindinger. (Hvis denne menu fucker op, fjern elementer fra minetest."
2044 "conf)"
2045
2046 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2047 msgid "Local command"
2048 msgstr "Lokal kommando"
2049
2050 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2051 msgid "Mute"
2052 msgstr "Lydløs"
2053
2054 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2055 msgid "Next item"
2056 msgstr "Næste genst."
2057
2058 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2059 msgid "Prev. item"
2060 msgstr "Forr. genstand"
2061
2062 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2063 msgid "Range select"
2064 msgstr "Afstands vælg"
2065
2066 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2067 msgid "Screenshot"
2068 msgstr "Skærmbillede"
2069
2070 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2071 msgid "Sneak"
2072 msgstr "Snige"
2073
2074 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Toggle HUD"
2077 msgstr "Omstil flyvning"
2078
2079 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Toggle chat log"
2082 msgstr "Omstil hurtig"
2083
2084 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2085 msgid "Toggle fast"
2086 msgstr "Omstil hurtig"
2087
2088 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2089 msgid "Toggle fly"
2090 msgstr "Omstil flyvning"
2091
2092 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Toggle fog"
2095 msgstr "Omstil flyvning"
2096
2097 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Toggle minimap"
2100 msgstr "Omstil fylde"
2101
2102 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2103 msgid "Toggle noclip"
2104 msgstr "Omstil fylde"
2105
2106 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Toggle pitchmove"
2109 msgstr "Omstil hurtig"
2110
2111 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2112 msgid "press key"
2113 msgstr "Tryk på en tast"
2114
2115 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2116 msgid "Change"
2117 msgstr "Skift"
2118
2119 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2120 msgid "Confirm Password"
2121 msgstr "Bekræft kodeord"
2122
2123 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2124 msgid "New Password"
2125 msgstr "Nyt kodeord"
2126
2127 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2128 msgid "Old Password"
2129 msgstr "Gammelt kodeord"
2130
2131 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2132 msgid "Exit"
2133 msgstr "Afslut"
2134
2135 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Muted"
2138 msgstr "Lydløs"
2139
2140 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2141 msgid "Sound Volume: "
2142 msgstr "Lydstyrke: "
2143
2144 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
2145 #. Don't forget the space.
2146 #: src/gui/modalMenu.cpp
2147 msgid "Enter "
2148 msgstr " "
2149
2150 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
2151 #. This is a special string which needs to contain the translation's
2152 #. language code (e.g. "de" for German).
2153 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
2154 msgid "LANG_CODE"
2155 msgstr "da"
2156
2157 #: src/settings_translation_file.cpp
2158 msgid ""
2159 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
2160 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/settings_translation_file.cpp
2164 msgid ""
2165 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
2166 "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
2167 "circle."
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/settings_translation_file.cpp
2171 #, fuzzy
2172 msgid ""
2173 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
2174 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
2175 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
2176 "point by increasing 'scale'.\n"
2177 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
2178 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
2179 "situations.\n"
2180 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
2181 msgstr ""
2182 "(X,Y,Z)-forskydning for fraktal fra verdencentrum i enheder af »skala«.\n"
2183 "Brugt til at flytte en egnet udlægning af lavt land tæt på (0, 0).\n"
2184 "Standarden er egnet til mandelbrot-sæt, skal redigeres for julia-sæt.\n"
2185 "Interval cirka -2 til 2. Gang med »skala« i knudepunkter."
2186
2187 #: src/settings_translation_file.cpp
2188 msgid ""
2189 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
2190 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
2191 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
2192 "not have to fit inside the world.\n"
2193 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
2194 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
2195 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/settings_translation_file.cpp
2199 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/settings_translation_file.cpp
2203 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/settings_translation_file.cpp
2207 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/settings_translation_file.cpp
2211 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/settings_translation_file.cpp
2215 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/settings_translation_file.cpp
2219 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/settings_translation_file.cpp
2223 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/settings_translation_file.cpp
2227 msgid "3D clouds"
2228 msgstr "3D-skyer"
2229
2230 #: src/settings_translation_file.cpp
2231 msgid "3D mode"
2232 msgstr "3D-tilstand"
2233
2234 #: src/settings_translation_file.cpp
2235 msgid "3D mode parallax strength"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/settings_translation_file.cpp
2239 msgid "3D noise defining giant caverns."
2240 msgstr "3D-støj, der definerer kæmpe grotter."
2241
2242 #: src/settings_translation_file.cpp
2243 msgid ""
2244 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2245 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2246 msgstr ""
2247 "3D-støj, der definerer bjergstruktur og -højde.\n"
2248 "Definerer også svævelandsbjergterrænstrukturen."
2249
2250 #: src/settings_translation_file.cpp
2251 msgid ""
2252 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2253 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2254 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2255 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/settings_translation_file.cpp
2259 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2260 msgstr "3D-støj, der definerer flodkløftvægstrukturen."
2261
2262 #: src/settings_translation_file.cpp
2263 #, fuzzy
2264 msgid "3D noise defining terrain."
2265 msgstr "3D-støj, der definerer kæmpe grotter."
2266
2267 #: src/settings_translation_file.cpp
2268 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/settings_translation_file.cpp
2272 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/settings_translation_file.cpp
2276 #, fuzzy
2277 msgid ""
2278 "3D support.\n"
2279 "Currently supported:\n"
2280 "-    none: no 3d output.\n"
2281 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2282 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2283 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
2284 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
2285 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
2286 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2287 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2288 msgstr ""
2289 "Understøttelse af 3D.\n"
2290 "Understøttet på nuværende tidspunkt:\n"
2291 "-    none: ingen 3d-udgang.\n"
2292 "-    anaglyph: cyan/magenta farve 3d.\n"
2293 "-    interlaced: ulige/lige linjebaseret polarisering for "
2294 "skærmunderstøttelsen\n"
2295 "-    topbottom: opdel skærm top/bund.\n"
2296 "-    sidebyside: opdel skærm side om side.\n"
2297 "-    pageflip: quadbuffer baseret 3d."
2298
2299 #: src/settings_translation_file.cpp
2300 msgid ""
2301 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2302 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2303 msgstr ""
2304 "En valgt kortfødning for et nyt kort, efterlad tom for vilkårlig.\n"
2305 "Vil blive overskrevet når en ny verden oprettes i hovedmenuen."
2306
2307 #: src/settings_translation_file.cpp
2308 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2309 msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren går ned."
2310
2311 #: src/settings_translation_file.cpp
2312 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2313 msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren lukker ned."
2314
2315 #: src/settings_translation_file.cpp
2316 #, fuzzy
2317 msgid "ABM interval"
2318 msgstr "Interval for kortlagring"
2319
2320 #: src/settings_translation_file.cpp
2321 msgid "ABM time budget"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/settings_translation_file.cpp
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2327 msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer"
2328
2329 #: src/settings_translation_file.cpp
2330 msgid "Acceleration in air"
2331 msgstr "Acceleration i luft"
2332
2333 #: src/settings_translation_file.cpp
2334 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/settings_translation_file.cpp
2338 msgid "Active Block Modifiers"
2339 msgstr "Aktive blokændringer"
2340
2341 #: src/settings_translation_file.cpp
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Active block management interval"
2344 msgstr "Aktiv blokhåndteringsinterval"
2345
2346 #: src/settings_translation_file.cpp
2347 msgid "Active block range"
2348 msgstr "Aktiv blokinterval"
2349
2350 #: src/settings_translation_file.cpp
2351 msgid "Active object send range"
2352 msgstr "Aktivt objektafsendelsesinterval"
2353
2354 #: src/settings_translation_file.cpp
2355 msgid ""
2356 "Address to connect to.\n"
2357 "Leave this blank to start a local server.\n"
2358 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2359 msgstr ""
2360 "Adressen, der skal forbindes til.\n"
2361 "Lad dette være tomt for at starte en lokal server.\n"
2362 "Bemærk, at adressefeltet i hovedmenuen tilsidesætter denne indstilling."
2363
2364 #: src/settings_translation_file.cpp
2365 msgid "Adds particles when digging a node."
2366 msgstr "Tilføjer partikler, når man graver en blok."
2367
2368 #: src/settings_translation_file.cpp
2369 msgid ""
2370 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2371 "screens."
2372 msgstr ""
2373 "Justér DPI-konfigurationen til din skærm (ikke-X11 / kun Android) f.eks. til "
2374 "4k-skærme."
2375
2376 #: src/settings_translation_file.cpp
2377 #, c-format
2378 msgid ""
2379 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2380 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2381 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2382 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2383 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/settings_translation_file.cpp
2387 msgid "Advanced"
2388 msgstr "Avanceret"
2389
2390 #: src/settings_translation_file.cpp
2391 msgid ""
2392 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2393 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2394 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2395 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2396 "light, it has very little effect on natural night light."
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/settings_translation_file.cpp
2400 msgid "Always fly and fast"
2401 msgstr "Flyv altid og hurtigt"
2402
2403 #: src/settings_translation_file.cpp
2404 msgid "Ambient occlusion gamma"
2405 msgstr "Ambient okklusiongamma"
2406
2407 #: src/settings_translation_file.cpp
2408 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/settings_translation_file.cpp
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Amplifies the valleys."
2414 msgstr "Forstærker dalene"
2415
2416 #: src/settings_translation_file.cpp
2417 msgid "Anisotropic filtering"
2418 msgstr "Anisotropisk filtrering"
2419
2420 #: src/settings_translation_file.cpp
2421 msgid "Announce server"
2422 msgstr "Meddelelsesserver"
2423
2424 #: src/settings_translation_file.cpp
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Announce to this serverlist."
2427 msgstr "Meddelelsesserver"
2428
2429 #: src/settings_translation_file.cpp
2430 msgid "Append item name"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/settings_translation_file.cpp
2434 msgid "Append item name to tooltip."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/settings_translation_file.cpp
2438 msgid "Apple trees noise"
2439 msgstr "Æbletræsstøj"
2440
2441 #: src/settings_translation_file.cpp
2442 msgid "Arm inertia"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/settings_translation_file.cpp
2446 msgid ""
2447 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2448 "the arm when the camera moves."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/settings_translation_file.cpp
2452 msgid "Ask to reconnect after crash"
2453 msgstr "Spørg om at forbinde igen efter nedbrud"
2454
2455 #: src/settings_translation_file.cpp
2456 msgid ""
2457 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2458 "to\n"
2459 "clients.\n"
2460 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2461 "visible\n"
2462 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2463 "caves,\n"
2464 "as well as sometimes on land).\n"
2465 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2466 "optimization.\n"
2467 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/settings_translation_file.cpp
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Automatic forward key"
2473 msgstr "Fremadtast"
2474
2475 #: src/settings_translation_file.cpp
2476 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/settings_translation_file.cpp
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Automatically report to the serverlist."
2482 msgstr "Rapporter automatisk til serverlisten."
2483
2484 #: src/settings_translation_file.cpp
2485 msgid "Autosave screen size"
2486 msgstr "Autogem skærmstørrelse"
2487
2488 #: src/settings_translation_file.cpp
2489 msgid "Autoscaling mode"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/settings_translation_file.cpp
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Aux1 key"
2495 msgstr "Hop-tast"
2496
2497 #: src/settings_translation_file.cpp
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Aux1 key for climbing/descending"
2500 msgstr "Tast brugt til at klatre op/ned"
2501
2502 #: src/settings_translation_file.cpp
2503 msgid "Backward key"
2504 msgstr "Tilbage-tast"
2505
2506 #: src/settings_translation_file.cpp
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Base ground level"
2509 msgstr "Jordoverfladen"
2510
2511 #: src/settings_translation_file.cpp
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Base terrain height."
2514 msgstr "Baseterrænhøjde"
2515
2516 #: src/settings_translation_file.cpp
2517 msgid "Basic"
2518 msgstr "Grundlæggende"
2519
2520 #: src/settings_translation_file.cpp
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Basic privileges"
2523 msgstr "Grundlæggende privilegier"
2524
2525 #: src/settings_translation_file.cpp
2526 msgid "Beach noise"
2527 msgstr "Strandstøj"
2528
2529 #: src/settings_translation_file.cpp
2530 msgid "Beach noise threshold"
2531 msgstr "Strandstøjtærskel"
2532
2533 #: src/settings_translation_file.cpp
2534 msgid "Bilinear filtering"
2535 msgstr "Bilineær filtrering"
2536
2537 #: src/settings_translation_file.cpp
2538 msgid "Bind address"
2539 msgstr "Bind adresse"
2540
2541 #: src/settings_translation_file.cpp
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2544 msgstr "Biom API temperatur og luftfugtighed støj parametre"
2545
2546 #: src/settings_translation_file.cpp
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Biome noise"
2549 msgstr "Biom støj"
2550
2551 #: src/settings_translation_file.cpp
2552 msgid "Block send optimize distance"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/settings_translation_file.cpp
2556 msgid "Bold and italic font path"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/settings_translation_file.cpp
2560 msgid "Bold and italic monospace font path"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/settings_translation_file.cpp
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Bold font path"
2566 msgstr "Sti til font"
2567
2568 #: src/settings_translation_file.cpp
2569 msgid "Bold monospace font path"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/settings_translation_file.cpp
2573 msgid "Build inside player"
2574 msgstr "Byg intern spiller"
2575
2576 #: src/settings_translation_file.cpp
2577 msgid "Builtin"
2578 msgstr "Indbygget"
2579
2580 #: src/settings_translation_file.cpp
2581 msgid ""
2582 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2583 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2584 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2585 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/settings_translation_file.cpp
2589 msgid "Camera smoothing"
2590 msgstr "Kameraudjævning"
2591
2592 #: src/settings_translation_file.cpp
2593 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2594 msgstr "Kameraudjævning i biograftilstand"
2595
2596 #: src/settings_translation_file.cpp
2597 msgid "Camera update toggle key"
2598 msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
2599
2600 #: src/settings_translation_file.cpp
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Cave noise"
2603 msgstr "Hulestøj"
2604
2605 #: src/settings_translation_file.cpp
2606 msgid "Cave noise #1"
2607 msgstr "Hulestøj #1"
2608
2609 #: src/settings_translation_file.cpp
2610 msgid "Cave noise #2"
2611 msgstr "Hulestøj #2"
2612
2613 #: src/settings_translation_file.cpp
2614 msgid "Cave width"
2615 msgstr "Grottebredde"
2616
2617 #: src/settings_translation_file.cpp
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Cave1 noise"
2620 msgstr "Cave1 støj"
2621
2622 #: src/settings_translation_file.cpp
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Cave2 noise"
2625 msgstr "Cave2 støj"
2626
2627 #: src/settings_translation_file.cpp
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Cavern limit"
2630 msgstr "Hule grænse"
2631
2632 #: src/settings_translation_file.cpp
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Cavern noise"
2635 msgstr "Hule støj"
2636
2637 #: src/settings_translation_file.cpp
2638 msgid "Cavern taper"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/settings_translation_file.cpp
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Cavern threshold"
2644 msgstr "Hule tærskel"
2645
2646 #: src/settings_translation_file.cpp
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Cavern upper limit"
2649 msgstr "Hule grænse"
2650
2651 #: src/settings_translation_file.cpp
2652 msgid ""
2653 "Center of light curve boost range.\n"
2654 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/settings_translation_file.cpp
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Chat command time message threshold"
2660 msgstr "Ørkenstøjtærskel"
2661
2662 #: src/settings_translation_file.cpp
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Chat font size"
2665 msgstr "Skriftstørrelse"
2666
2667 #: src/settings_translation_file.cpp
2668 msgid "Chat key"
2669 msgstr "Snakketast"
2670
2671 #: src/settings_translation_file.cpp
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Chat log level"
2674 msgstr "Logniveau for fejlsøgning"
2675
2676 #: src/settings_translation_file.cpp
2677 msgid "Chat message count limit"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/settings_translation_file.cpp
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Chat message format"
2683 msgstr "Nedbrudsbesked"
2684
2685 #: src/settings_translation_file.cpp
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Chat message kick threshold"
2688 msgstr "Ørkenstøjtærskel"
2689
2690 #: src/settings_translation_file.cpp
2691 msgid "Chat message max length"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/settings_translation_file.cpp
2695 msgid "Chat toggle key"
2696 msgstr "Tast for snak (chat)"
2697
2698 #: src/settings_translation_file.cpp
2699 msgid "Chatcommands"
2700 msgstr "Snakkekommandoer"
2701
2702 #: src/settings_translation_file.cpp
2703 msgid "Chunk size"
2704 msgstr "Klumpstørrelse"
2705
2706 #: src/settings_translation_file.cpp
2707 msgid "Cinematic mode"
2708 msgstr "Filmisk tilstand"
2709
2710 #: src/settings_translation_file.cpp
2711 msgid "Cinematic mode key"
2712 msgstr "Tast for filmisk tilstand"
2713
2714 #: src/settings_translation_file.cpp
2715 msgid "Clean transparent textures"
2716 msgstr "Rene gennemsigtige teksturer"
2717
2718 #: src/settings_translation_file.cpp
2719 msgid "Client"
2720 msgstr "Klient"
2721
2722 #: src/settings_translation_file.cpp
2723 msgid "Client and Server"
2724 msgstr "Klient og server"
2725
2726 #: src/settings_translation_file.cpp
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Client modding"
2729 msgstr "Klient modding"
2730
2731 #: src/settings_translation_file.cpp
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Client side modding restrictions"
2734 msgstr "Klient modding"
2735
2736 #: src/settings_translation_file.cpp
2737 msgid "Client side node lookup range restriction"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/settings_translation_file.cpp
2741 msgid "Climbing speed"
2742 msgstr "Klatringshastighed"
2743
2744 #: src/settings_translation_file.cpp
2745 msgid "Cloud radius"
2746 msgstr "Skyradius"
2747
2748 #: src/settings_translation_file.cpp
2749 msgid "Clouds"
2750 msgstr "Skyer"
2751
2752 #: src/settings_translation_file.cpp
2753 msgid "Clouds are a client side effect."
2754 msgstr "Skyer er en klientsideeffekt."
2755
2756 #: src/settings_translation_file.cpp
2757 msgid "Clouds in menu"
2758 msgstr "Skyer i menu"
2759
2760 #: src/settings_translation_file.cpp
2761 msgid "Colored fog"
2762 msgstr "Farvet tåge"
2763
2764 #: src/settings_translation_file.cpp
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Colored shadows"
2767 msgstr "Farvet tåge"
2768
2769 #: src/settings_translation_file.cpp
2770 msgid ""
2771 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2772 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2773 "software',\n"
2774 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2775 "You can also specify content ratings.\n"
2776 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2777 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/settings_translation_file.cpp
2781 msgid ""
2782 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2783 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2784 msgstr ""
2785 "Kommaadskilt liste af mod'er som har tilladelse til at tilgå HTTP API'er, "
2786 "som\n"
2787 "tillader dem at hente og overføre data fra internettet."
2788
2789 #: src/settings_translation_file.cpp
2790 msgid ""
2791 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2792 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2793 msgstr ""
2794 "Kommaadskil liste over troværdige mod'er som har tilladelse til at tilgå "
2795 "usikre\n"
2796 "funktioner selv når mod-sikkerhed er aktiveret (via "
2797 "request_insecure_environment())."
2798
2799 #: src/settings_translation_file.cpp
2800 msgid "Command key"
2801 msgstr "Kommandotast"
2802
2803 #: src/settings_translation_file.cpp
2804 msgid "Connect glass"
2805 msgstr "Forbind glas"
2806
2807 #: src/settings_translation_file.cpp
2808 msgid "Connect to external media server"
2809 msgstr "Opret forbindelse til ekstern medieserver"
2810
2811 #: src/settings_translation_file.cpp
2812 msgid "Connects glass if supported by node."
2813 msgstr "Forbinder glass hvis understøttet af knudepunkt."
2814
2815 #: src/settings_translation_file.cpp
2816 msgid "Console alpha"
2817 msgstr "Konsolalfa"
2818
2819 #: src/settings_translation_file.cpp
2820 msgid "Console color"
2821 msgstr "Konsolfarve"
2822
2823 #: src/settings_translation_file.cpp
2824 msgid "Console height"
2825 msgstr "Konsolhøjde"
2826
2827 #: src/settings_translation_file.cpp
2828 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/settings_translation_file.cpp
2832 msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/settings_translation_file.cpp
2836 #, fuzzy
2837 msgid "ContentDB URL"
2838 msgstr "Fortsæt"
2839
2840 #: src/settings_translation_file.cpp
2841 msgid "Continuous forward"
2842 msgstr "Kontinuerlig fremad"
2843
2844 #: src/settings_translation_file.cpp
2845 msgid ""
2846 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2847 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/settings_translation_file.cpp
2851 msgid "Controls"
2852 msgstr "Styring"
2853
2854 #: src/settings_translation_file.cpp
2855 #, fuzzy
2856 msgid ""
2857 "Controls length of day/night cycle.\n"
2858 "Examples:\n"
2859 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2860 msgstr ""
2861 "Styrer længden af dag-/natcyklussen.\n"
2862 "Eksempler: 72 = 20 min, 360 = 4 min, 1 = 24 timer, 0 = dag/nat/hvad som "
2863 "helst forbliver uændret."
2864
2865 #: src/settings_translation_file.cpp
2866 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/settings_translation_file.cpp
2870 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2871 msgstr "Kontrollerer hældning/dybe for sødybder."
2872
2873 #: src/settings_translation_file.cpp
2874 msgid "Controls steepness/height of hills."
2875 msgstr "Styrer stejlheden/højden af bakkerne."
2876
2877 #: src/settings_translation_file.cpp
2878 msgid ""
2879 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2880 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2881 "intensive noise calculations."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/settings_translation_file.cpp
2885 msgid "Crash message"
2886 msgstr "Nedbrudsbesked"
2887
2888 #: src/settings_translation_file.cpp
2889 msgid "Creative"
2890 msgstr "Kreativ"
2891
2892 #: src/settings_translation_file.cpp
2893 msgid "Crosshair alpha"
2894 msgstr "Crosshair alpha"
2895
2896 #: src/settings_translation_file.cpp
2897 #, fuzzy
2898 msgid ""
2899 "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
2900 "Also controls the object crosshair color"
2901 msgstr "Crosshair alpha (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)."
2902
2903 #: src/settings_translation_file.cpp
2904 msgid "Crosshair color"
2905 msgstr "Crosshair-farve"
2906
2907 #: src/settings_translation_file.cpp
2908 msgid ""
2909 "Crosshair color (R,G,B).\n"
2910 "Also controls the object crosshair color"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/settings_translation_file.cpp
2914 msgid "DPI"
2915 msgstr "DPI"
2916
2917 #: src/settings_translation_file.cpp
2918 msgid "Damage"
2919 msgstr "Skade"
2920
2921 #: src/settings_translation_file.cpp
2922 msgid "Debug info toggle key"
2923 msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo"
2924
2925 #: src/settings_translation_file.cpp
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Debug log file size threshold"
2928 msgstr "Ørkenstøjtærskel"
2929
2930 #: src/settings_translation_file.cpp
2931 msgid "Debug log level"
2932 msgstr "Logniveau for fejlsøgning"
2933
2934 #: src/settings_translation_file.cpp
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Dec. volume key"
2937 msgstr "Dec. lydstyrketasten"
2938
2939 #: src/settings_translation_file.cpp
2940 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/settings_translation_file.cpp
2944 msgid "Dedicated server step"
2945 msgstr "Dedikeret server-trin"
2946
2947 #: src/settings_translation_file.cpp
2948 msgid "Default acceleration"
2949 msgstr "Standardacceleration"
2950
2951 #: src/settings_translation_file.cpp
2952 msgid "Default game"
2953 msgstr "Standard spil"
2954
2955 #: src/settings_translation_file.cpp
2956 msgid ""
2957 "Default game when creating a new world.\n"
2958 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2959 msgstr "Standard spil, når du skaber en ny verden."
2960
2961 #: src/settings_translation_file.cpp
2962 msgid "Default password"
2963 msgstr "Standardadgangskode"
2964
2965 #: src/settings_translation_file.cpp
2966 msgid "Default privileges"
2967 msgstr "Standardprivilegier"
2968
2969 #: src/settings_translation_file.cpp
2970 msgid "Default report format"
2971 msgstr "Standardformat for rapport"
2972
2973 #: src/settings_translation_file.cpp
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Default stack size"
2976 msgstr "Standard spil"
2977
2978 #: src/settings_translation_file.cpp
2979 msgid ""
2980 "Define shadow filtering quality\n"
2981 "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
2982 "but also uses more resources."
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/settings_translation_file.cpp
2986 msgid "Defines areas where trees have apples."
2987 msgstr "Definerer områder, hvor træerne har æbler."
2988
2989 #: src/settings_translation_file.cpp
2990 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2991 msgstr "Definerer områder med sandstrande."
2992
2993 #: src/settings_translation_file.cpp
2994 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/settings_translation_file.cpp
2998 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/settings_translation_file.cpp
3002 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
3003 msgstr ""
3004 "Definerer fuld størrelse af grotter - mindre værdier genererer større "
3005 "grotter."
3006
3007 #: src/settings_translation_file.cpp
3008 msgid "Defines large-scale river channel structure."
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/settings_translation_file.cpp
3012 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/settings_translation_file.cpp
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Defines the base ground level."
3018 msgstr "Definerer træområder og trætæthed."
3019
3020 #: src/settings_translation_file.cpp
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Defines the depth of the river channel."
3023 msgstr "Definerer træområder og trætæthed."
3024
3025 #: src/settings_translation_file.cpp
3026 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
3027 msgstr ""
3028 "Definerer den maksimale spillerflytningsafstand i blokke (0 = ubegrænset)."
3029
3030 #: src/settings_translation_file.cpp
3031 msgid "Defines the width of the river channel."
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/settings_translation_file.cpp
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Defines the width of the river valley."
3037 msgstr "Definerer områder, hvor træerne har æbler."
3038
3039 #: src/settings_translation_file.cpp
3040 msgid "Defines tree areas and tree density."
3041 msgstr "Definerer træområder og trætæthed."
3042
3043 #: src/settings_translation_file.cpp
3044 msgid ""
3045 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
3046 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/settings_translation_file.cpp
3050 msgid "Delay in sending blocks after building"
3051 msgstr "Forsinkelse i afsendelse af blokke efter bygning"
3052
3053 #: src/settings_translation_file.cpp
3054 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
3055 msgstr "Forsinkelse ved visning af værktøjsfif, angivet i millisekunder."
3056
3057 #: src/settings_translation_file.cpp
3058 msgid "Deprecated Lua API handling"
3059 msgstr "Forældet Lua API-håndtering"
3060
3061 #: src/settings_translation_file.cpp
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
3064 msgstr "Dybde hvorunder du kan finde store huler."
3065
3066 #: src/settings_translation_file.cpp
3067 msgid "Depth below which you'll find large caves."
3068 msgstr "Dybde hvorunder du kan finde store huler."
3069
3070 #: src/settings_translation_file.cpp
3071 msgid ""
3072 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
3073 "serverlist."
3074 msgstr ""
3075 "Beskrivelse af server, som vises når spillere tilslutter sig og i "
3076 "serverlisten."
3077
3078 #: src/settings_translation_file.cpp
3079 msgid "Desert noise threshold"
3080 msgstr "Ørkenstøjtærskel"
3081
3082 #: src/settings_translation_file.cpp
3083 msgid ""
3084 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
3085 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/settings_translation_file.cpp
3089 msgid "Desynchronize block animation"
3090 msgstr "Afsynkroniser blokanimation"
3091
3092 #: src/settings_translation_file.cpp
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Dig key"
3095 msgstr "Højretast"
3096
3097 #: src/settings_translation_file.cpp
3098 msgid "Digging particles"
3099 msgstr "Gravepartikler"
3100
3101 #: src/settings_translation_file.cpp
3102 msgid "Disable anticheat"
3103 msgstr "Deaktiver antisnyd"
3104
3105 #: src/settings_translation_file.cpp
3106 msgid "Disallow empty passwords"
3107 msgstr "Tillad ikke tomme adgangskoder"
3108
3109 #: src/settings_translation_file.cpp
3110 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
3111 msgstr "Domænenavn for server, til visning i serverlisten."
3112
3113 #: src/settings_translation_file.cpp
3114 msgid "Double tap jump for fly"
3115 msgstr "Tryk to gange på »hop« for at flyve"
3116
3117 #: src/settings_translation_file.cpp
3118 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
3119 msgstr ""
3120 "Tryk på »hop« to gange for at skifte frem og tilbage fra flyvetilstand."
3121
3122 #: src/settings_translation_file.cpp
3123 msgid "Drop item key"
3124 msgstr "Drop element-tast"
3125
3126 #: src/settings_translation_file.cpp
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Dump the mapgen debug information."
3129 msgstr "Dump mapgen-fejlsøgningsinfo."
3130
3131 #: src/settings_translation_file.cpp
3132 msgid "Dungeon maximum Y"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/settings_translation_file.cpp
3136 msgid "Dungeon minimum Y"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/settings_translation_file.cpp
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Dungeon noise"
3142 msgstr "Ridge støj"
3143
3144 #: src/settings_translation_file.cpp
3145 msgid ""
3146 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
3147 "Required for IPv6 connections to work at all."
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/settings_translation_file.cpp
3151 msgid ""
3152 "Enable Lua modding support on client.\n"
3153 "This support is experimental and API can change."
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/settings_translation_file.cpp
3157 msgid ""
3158 "Enable colored shadows. \n"
3159 "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/settings_translation_file.cpp
3163 msgid "Enable console window"
3164 msgstr "Aktivér konsolvindue"
3165
3166 #: src/settings_translation_file.cpp
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Enable creative mode for all players"
3169 msgstr "Aktivér kreativ tilstand for nyoprettede kort."
3170
3171 #: src/settings_translation_file.cpp
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Enable joysticks"
3174 msgstr "Aktivér joysticks"
3175
3176 #: src/settings_translation_file.cpp
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Enable mod channels support."
3179 msgstr "Aktiver mod-sikkerhed"
3180
3181 #: src/settings_translation_file.cpp
3182 msgid "Enable mod security"
3183 msgstr "Aktiver mod-sikkerhed"
3184
3185 #: src/settings_translation_file.cpp
3186 msgid "Enable players getting damage and dying."
3187 msgstr "Aktiver at spillere kan skades og dø."
3188
3189 #: src/settings_translation_file.cpp
3190 msgid ""
3191 "Enable poisson disk filtering.\n"
3192 "On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
3193 "filtering."
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/settings_translation_file.cpp
3197 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
3198 msgstr "Aktiver vilkårlig brugerinddata (kun til test)."
3199
3200 #: src/settings_translation_file.cpp
3201 msgid "Enable register confirmation"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/settings_translation_file.cpp
3205 msgid ""
3206 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
3207 "If disabled, new account will be registered automatically."
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/settings_translation_file.cpp
3211 msgid ""
3212 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
3213 "Disable for speed or for different looks."
3214 msgstr ""
3215 "Aktiver blød lyssætning med simpel ambient okklusion.\n"
3216 "Deaktiver for hastighed eller for anderledes udseender."
3217
3218 #: src/settings_translation_file.cpp
3219 msgid ""
3220 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
3221 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
3222 "connecting\n"
3223 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
3224 "expecting."
3225 msgstr ""
3226 "Aktiver for at nægte gamle klienter i at forbinde.\n"
3227 "Ældre klienter er kompatible på den måde, at de ikke vil stoppe ved "
3228 "tilkobling\n"
3229 "til nye servere, men de understøtter ikke alle nye funktioner."
3230
3231 #: src/settings_translation_file.cpp
3232 msgid ""
3233 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
3234 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
3235 "textures)\n"
3236 "when connecting to the server."
3237 msgstr ""
3238 "Aktiver brug af ekstern medieserver (hvis tilbudt af server).\n"
3239 "Eksterne servere tilbyder en signifikant hurtigere måde at hente medier (f."
3240 "eks. teksturer\n"
3241 "ved forbindelse til serveren."
3242
3243 #: src/settings_translation_file.cpp
3244 msgid ""
3245 "Enable vertex buffer objects.\n"
3246 "This should greatly improve graphics performance."
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/settings_translation_file.cpp
3250 msgid ""
3251 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3252 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/settings_translation_file.cpp
3256 #, fuzzy
3257 msgid ""
3258 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3259 "Ignored if bind_address is set.\n"
3260 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
3261 msgstr ""
3262 "Aktivere/deaktivere afvikling af en IPv6-server. En IPv6-server kan være "
3263 "begrænset\n"
3264 "til IPv6-klienter, afhængig af systemkonfiguration.\n"
3265 "Ignoreret hvis bind_address er angivet."
3266
3267 #: src/settings_translation_file.cpp
3268 msgid ""
3269 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
3270 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
3271 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
3272 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/settings_translation_file.cpp
3276 msgid "Enables animation of inventory items."
3277 msgstr "Aktiverer animation af lagerelementer."
3278
3279 #: src/settings_translation_file.cpp
3280 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3281 msgstr "Aktiverer mellemlagring af facedir-roterede mesher."
3282
3283 #: src/settings_translation_file.cpp
3284 msgid "Enables minimap."
3285 msgstr "Aktiverer minikort."
3286
3287 #: src/settings_translation_file.cpp
3288 msgid ""
3289 "Enables the sound system.\n"
3290 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
3291 "sound controls will be non-functional.\n"
3292 "Changing this setting requires a restart."
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/settings_translation_file.cpp
3296 msgid "Engine profiling data print interval"
3297 msgstr "Udskrivningsinterval for motorprofileringsdata"
3298
3299 #: src/settings_translation_file.cpp
3300 msgid "Entity methods"
3301 msgstr "Entitetmetoder"
3302
3303 #: src/settings_translation_file.cpp
3304 msgid ""
3305 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
3306 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3307 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3308 "floatlands.\n"
3309 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3310 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/settings_translation_file.cpp
3314 msgid "FPS when unfocused or paused"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/settings_translation_file.cpp
3318 msgid "FSAA"
3319 msgstr "FSAA"
3320
3321 #: src/settings_translation_file.cpp
3322 msgid "Factor noise"
3323 msgstr "Faktorstøj"
3324
3325 #: src/settings_translation_file.cpp
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Fall bobbing factor"
3328 msgstr "Fall bobbing faktor"
3329
3330 #: src/settings_translation_file.cpp
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Fallback font path"
3333 msgstr "Reserveskrifttype"
3334
3335 #: src/settings_translation_file.cpp
3336 msgid "Fast key"
3337 msgstr "Hurtigtast"
3338
3339 #: src/settings_translation_file.cpp
3340 msgid "Fast mode acceleration"
3341 msgstr "Hurtig tilstandsacceleration"
3342
3343 #: src/settings_translation_file.cpp
3344 msgid "Fast mode speed"
3345 msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
3346
3347 #: src/settings_translation_file.cpp
3348 msgid "Fast movement"
3349 msgstr "Hurtig bevægelse"
3350
3351 #: src/settings_translation_file.cpp
3352 #, fuzzy
3353 msgid ""
3354 "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
3355 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3356 msgstr ""
3357 "Hurtig bevægelse (via tast).\n"
3358 "Dette kræver privilegiet »fast« på serveren."
3359
3360 #: src/settings_translation_file.cpp
3361 msgid "Field of view"
3362 msgstr "Visningsområde"
3363
3364 #: src/settings_translation_file.cpp
3365 msgid "Field of view in degrees."
3366 msgstr "Visningsområde i grader."
3367
3368 #: src/settings_translation_file.cpp
3369 #, fuzzy
3370 msgid ""
3371 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3372 "the\n"
3373 "Multiplayer Tab."
3374 msgstr ""
3375 "Fil i client/serverlist/ som indeholder dine favoritservere vist i "
3376 "fanebladet for flere spillere."
3377
3378 #: src/settings_translation_file.cpp
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Filler depth"
3381 msgstr "Fyldstofdybde"
3382
3383 #: src/settings_translation_file.cpp
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Filler depth noise"
3386 msgstr "Fyldningsdybde støj"
3387
3388 #: src/settings_translation_file.cpp
3389 msgid "Filmic tone mapping"
3390 msgstr "Filmisk toneoversættelse"
3391
3392 #: src/settings_translation_file.cpp
3393 #, fuzzy
3394 msgid ""
3395 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3396 "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
3397 "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
3398 "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
3399 msgstr ""
3400 "Filtrerede teksturer kan blande RGB-værdier med fuldt gennemsigtige naboer,\n"
3401 "som PNG-optimeringsprogrammer normalt fjerner, undertiden resulterende i "
3402 "en \n"
3403 "mørk eller lys kant  for gennemsigtige teksturer. Anvend dette filter for at "
3404 "rydde\n"
3405 "op i dette på indlæsningstidspunktet for tekstur."
3406
3407 #: src/settings_translation_file.cpp
3408 msgid "Filtering"
3409 msgstr "Filtrering"
3410
3411 #: src/settings_translation_file.cpp
3412 #, fuzzy
3413 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3414 msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
3415
3416 #: src/settings_translation_file.cpp
3417 #, fuzzy
3418 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3419 msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
3420
3421 #: src/settings_translation_file.cpp
3422 msgid "Fixed map seed"
3423 msgstr "Fast kortfødning"
3424
3425 #: src/settings_translation_file.cpp
3426 msgid "Fixed virtual joystick"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/settings_translation_file.cpp
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Floatland density"
3432 msgstr "Svævelandsniveau"
3433
3434 #: src/settings_translation_file.cpp
3435 msgid "Floatland maximum Y"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/settings_translation_file.cpp
3439 msgid "Floatland minimum Y"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/settings_translation_file.cpp
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Floatland noise"
3445 msgstr "Svævelandsniveau"
3446
3447 #: src/settings_translation_file.cpp
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Floatland taper exponent"
3450 msgstr "Svævelandsgrundhøjdestøj"
3451
3452 #: src/settings_translation_file.cpp
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Floatland tapering distance"
3455 msgstr "Svævelandsgrundhøjdestøj"
3456
3457 #: src/settings_translation_file.cpp
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Floatland water level"
3460 msgstr "Svævelandsniveau"
3461
3462 #: src/settings_translation_file.cpp
3463 msgid "Fly key"
3464 msgstr "Flyvetast"
3465
3466 #: src/settings_translation_file.cpp
3467 msgid "Flying"
3468 msgstr "Flyver"
3469
3470 #: src/settings_translation_file.cpp
3471 msgid "Fog"
3472 msgstr "Tåge"
3473
3474 #: src/settings_translation_file.cpp
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Fog start"
3477 msgstr "Tågebegyndelse"
3478
3479 #: src/settings_translation_file.cpp
3480 msgid "Fog toggle key"
3481 msgstr "Tast for tåge"
3482
3483 #: src/settings_translation_file.cpp
3484 msgid "Font bold by default"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/settings_translation_file.cpp
3488 msgid "Font italic by default"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/settings_translation_file.cpp
3492 msgid "Font shadow"
3493 msgstr "Fontskygge"
3494
3495 #: src/settings_translation_file.cpp
3496 msgid "Font shadow alpha"
3497 msgstr "Alfa for skrifttypeskygge"
3498
3499 #: src/settings_translation_file.cpp
3500 msgid "Font size"
3501 msgstr "Skriftstørrelse"
3502
3503 #: src/settings_translation_file.cpp
3504 msgid "Font size of the default font in point (pt)."
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/settings_translation_file.cpp
3508 msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/settings_translation_file.cpp
3512 msgid ""
3513 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3514 "Value 0 will use the default font size."
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/settings_translation_file.cpp
3518 msgid ""
3519 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3520 "placeholders:\n"
3521 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/settings_translation_file.cpp
3525 msgid "Format of screenshots."
3526 msgstr "Format for skærmbilleder."
3527
3528 #: src/settings_translation_file.cpp
3529 msgid "Formspec Default Background Color"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/settings_translation_file.cpp
3533 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/settings_translation_file.cpp
3537 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/settings_translation_file.cpp
3541 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/settings_translation_file.cpp
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3547 msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)."
3548
3549 #: src/settings_translation_file.cpp
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3552 msgstr ""
3553 "Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
3554 "255)."
3555
3556 #: src/settings_translation_file.cpp
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3559 msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)."
3560
3561 #: src/settings_translation_file.cpp
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3564 msgstr ""
3565 "Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
3566 "255)."
3567
3568 #: src/settings_translation_file.cpp
3569 msgid "Forward key"
3570 msgstr "Fremadtast"
3571
3572 #: src/settings_translation_file.cpp
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3575 msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
3576
3577 #: src/settings_translation_file.cpp
3578 msgid "Fractal type"
3579 msgstr "Fraktaltype"
3580
3581 #: src/settings_translation_file.cpp
3582 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/settings_translation_file.cpp
3586 #, fuzzy
3587 msgid "FreeType fonts"
3588 msgstr "Freetype-skrifttyper"
3589
3590 #: src/settings_translation_file.cpp
3591 msgid ""
3592 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3593 "nodes)."
3594 msgstr ""
3595 "Fra hvor langt væk blokke oprettes for klienten, angivet i kortblokke (16 "
3596 "knudepunkter)."
3597
3598 #: src/settings_translation_file.cpp
3599 msgid ""
3600 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3601 msgstr ""
3602 "Fra hvor langt væk blokke sendes til klienter, angivet i kortblokke (16 "
3603 "knudepunker)."
3604
3605 #: src/settings_translation_file.cpp
3606 msgid ""
3607 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3608 "\n"
3609 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3610 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3611 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/settings_translation_file.cpp
3615 msgid "Full screen"
3616 msgstr "Fuld skærm"
3617
3618 #: src/settings_translation_file.cpp
3619 msgid "Fullscreen mode."
3620 msgstr "Fuldskærmstilstand."
3621
3622 #: src/settings_translation_file.cpp
3623 msgid "GUI scaling"
3624 msgstr "Skalering af grafisk brugerflade"
3625
3626 #: src/settings_translation_file.cpp
3627 msgid "GUI scaling filter"
3628 msgstr "GUI-skaleringsfilter"
3629
3630 #: src/settings_translation_file.cpp
3631 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3632 msgstr "GUI-skaleringsfilter txr2img"
3633
3634 #: src/settings_translation_file.cpp
3635 msgid "Global callbacks"
3636 msgstr "Globale tilbagekald"
3637
3638 #: src/settings_translation_file.cpp
3639 #, fuzzy
3640 msgid ""
3641 "Global map generation attributes.\n"
3642 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3643 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3644 msgstr ""
3645 "Globale kortoprettelsesattributter.\n"
3646 "I Mapgen v6 kontrollerer flaget »decorations« alle dekorationer undtagen "
3647 "træer\n"
3648 "og junglegræs, i alle andre mapgen'er kontrollerer dette flag alle "
3649 "dekorationer.\n"
3650 "Flag som ikke er angivet i flagstrengen ændres ikke fra standarden.\n"
3651 "Flag startende med »no« (nej) bruges til eksplicit at deaktivere dem."
3652
3653 #: src/settings_translation_file.cpp
3654 msgid ""
3655 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3656 "Controls the contrast of the highest light levels."
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/settings_translation_file.cpp
3660 msgid ""
3661 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3662 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/settings_translation_file.cpp
3666 msgid "Graphics"
3667 msgstr "Grafik"
3668
3669 #: src/settings_translation_file.cpp
3670 msgid "Gravity"
3671 msgstr "Tyngdekraft"
3672
3673 #: src/settings_translation_file.cpp
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Ground level"
3676 msgstr "Jordoverfladen"
3677
3678 #: src/settings_translation_file.cpp
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Ground noise"
3681 msgstr "Jordoverfladen"
3682
3683 #: src/settings_translation_file.cpp
3684 #, fuzzy
3685 msgid "HTTP mods"
3686 msgstr "HTTP-Mod'er"
3687
3688 #: src/settings_translation_file.cpp
3689 msgid "HUD scale factor"
3690 msgstr "HUD-skaleringsfaktor"
3691
3692 #: src/settings_translation_file.cpp
3693 msgid "HUD toggle key"
3694 msgstr "Tast for HUD"
3695
3696 #: src/settings_translation_file.cpp
3697 #, fuzzy
3698 msgid ""
3699 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3700 "-    none: Do not log deprecated calls\n"
3701 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
3702 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3703 msgstr ""
3704 "Håndtering for forældede lua api-kald:\n"
3705 "-    legacy: (prøv at) efterligne gammel opførsel (standard for udgivelse).\n"
3706 "-    log: efterlign og log tilbagesporing for forældede kald (standard for "
3707 "fejlsøgning).\n"
3708 "-    error: afbryd ved brug af forældede kald (foreslået af mod-udviklere)."
3709
3710 #: src/settings_translation_file.cpp
3711 msgid ""
3712 "Have the profiler instrument itself:\n"
3713 "* Instrument an empty function.\n"
3714 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3715 "call).\n"
3716 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3717 msgstr ""
3718 "Få profilprogrammet til at instruere sig selv:\n"
3719 "* Instruer en tom funktion.\n"
3720 "Dette estimerer belastningen, som instrumenteringen tilføjer (+1 "
3721 "funktionkald).\n"
3722 "* Instruer sampleren i brug til at opdatere statistikken."
3723
3724 #: src/settings_translation_file.cpp
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Heat blend noise"
3727 msgstr "Varme blanding støj"
3728
3729 #: src/settings_translation_file.cpp
3730 msgid "Heat noise"
3731 msgstr "Varmestøj"
3732
3733 #: src/settings_translation_file.cpp
3734 #, fuzzy
3735 msgid ""
3736 "Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
3737 msgstr "Højdekomponent for den oprindelige vinduestørrelse."
3738
3739 #: src/settings_translation_file.cpp
3740 msgid "Height noise"
3741 msgstr "Højdestøj"
3742
3743 #: src/settings_translation_file.cpp
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Height select noise"
3746 msgstr "Højde Vælg støj"
3747
3748 #: src/settings_translation_file.cpp
3749 msgid "Hill steepness"
3750 msgstr "Bakkestejlhed"
3751
3752 #: src/settings_translation_file.cpp
3753 msgid "Hill threshold"
3754 msgstr "Bakketærskel"
3755
3756 #: src/settings_translation_file.cpp
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Hilliness1 noise"
3759 msgstr "Varmestøj"
3760
3761 #: src/settings_translation_file.cpp
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Hilliness2 noise"
3764 msgstr "Varmestøj"
3765
3766 #: src/settings_translation_file.cpp
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Hilliness3 noise"
3769 msgstr "Varmestøj"
3770
3771 #: src/settings_translation_file.cpp
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Hilliness4 noise"
3774 msgstr "Varmestøj"
3775
3776 #: src/settings_translation_file.cpp
3777 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3778 msgstr "Hjemmeside for serveren, som vist i serverlisten."
3779
3780 #: src/settings_translation_file.cpp
3781 msgid ""
3782 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3783 "in nodes per second per second."
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/settings_translation_file.cpp
3787 msgid ""
3788 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3789 "in nodes per second per second."
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/settings_translation_file.cpp
3793 msgid ""
3794 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3795 "in nodes per second per second."
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/settings_translation_file.cpp
3799 msgid "Hotbar next key"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/settings_translation_file.cpp
3803 msgid "Hotbar previous key"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/settings_translation_file.cpp
3807 msgid "Hotbar slot 1 key"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/settings_translation_file.cpp
3811 msgid "Hotbar slot 10 key"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/settings_translation_file.cpp
3815 msgid "Hotbar slot 11 key"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/settings_translation_file.cpp
3819 msgid "Hotbar slot 12 key"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/settings_translation_file.cpp
3823 msgid "Hotbar slot 13 key"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/settings_translation_file.cpp
3827 msgid "Hotbar slot 14 key"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/settings_translation_file.cpp
3831 msgid "Hotbar slot 15 key"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/settings_translation_file.cpp
3835 msgid "Hotbar slot 16 key"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/settings_translation_file.cpp
3839 msgid "Hotbar slot 17 key"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/settings_translation_file.cpp
3843 msgid "Hotbar slot 18 key"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/settings_translation_file.cpp
3847 msgid "Hotbar slot 19 key"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/settings_translation_file.cpp
3851 msgid "Hotbar slot 2 key"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/settings_translation_file.cpp
3855 msgid "Hotbar slot 20 key"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/settings_translation_file.cpp
3859 msgid "Hotbar slot 21 key"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/settings_translation_file.cpp
3863 msgid "Hotbar slot 22 key"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/settings_translation_file.cpp
3867 msgid "Hotbar slot 23 key"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/settings_translation_file.cpp
3871 msgid "Hotbar slot 24 key"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/settings_translation_file.cpp
3875 msgid "Hotbar slot 25 key"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/settings_translation_file.cpp
3879 msgid "Hotbar slot 26 key"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/settings_translation_file.cpp
3883 msgid "Hotbar slot 27 key"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/settings_translation_file.cpp
3887 msgid "Hotbar slot 28 key"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/settings_translation_file.cpp
3891 msgid "Hotbar slot 29 key"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/settings_translation_file.cpp
3895 msgid "Hotbar slot 3 key"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/settings_translation_file.cpp
3899 msgid "Hotbar slot 30 key"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/settings_translation_file.cpp
3903 msgid "Hotbar slot 31 key"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/settings_translation_file.cpp
3907 msgid "Hotbar slot 32 key"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/settings_translation_file.cpp
3911 msgid "Hotbar slot 4 key"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/settings_translation_file.cpp
3915 msgid "Hotbar slot 5 key"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/settings_translation_file.cpp
3919 msgid "Hotbar slot 6 key"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/settings_translation_file.cpp
3923 msgid "Hotbar slot 7 key"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/settings_translation_file.cpp
3927 msgid "Hotbar slot 8 key"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/settings_translation_file.cpp
3931 msgid "Hotbar slot 9 key"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/settings_translation_file.cpp
3935 #, fuzzy
3936 msgid "How deep to make rivers."
3937 msgstr "Dybde for floder"
3938
3939 #: src/settings_translation_file.cpp
3940 msgid ""
3941 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3942 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3943 "Requires waving liquids to be enabled."
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/settings_translation_file.cpp
3947 msgid ""
3948 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3949 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3950 msgstr ""
3951 "Hvor lang tid serveren vil vente før ubrugt kortblokke fjernes.\n"
3952 "Højere værdier er længere tid, men vil bruge mere RAM."
3953
3954 #: src/settings_translation_file.cpp
3955 #, fuzzy
3956 msgid "How wide to make rivers."
3957 msgstr "Hvor brede floder skal være"
3958
3959 #: src/settings_translation_file.cpp
3960 msgid "Humidity blend noise"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/settings_translation_file.cpp
3964 msgid "Humidity noise"
3965 msgstr "Luftfugtighedsstøj"
3966
3967 #: src/settings_translation_file.cpp
3968 msgid "Humidity variation for biomes."
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/settings_translation_file.cpp
3972 msgid "IPv6"
3973 msgstr "IPv6"
3974
3975 #: src/settings_translation_file.cpp
3976 msgid "IPv6 server"
3977 msgstr "IPv6-server"
3978
3979 #: src/settings_translation_file.cpp
3980 msgid ""
3981 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3982 "to not waste CPU power for no benefit."
3983 msgstr ""
3984 "Hvis FPS skal være højere end dette, så begræns ved at sove\n"
3985 "for ikke at spilde CPU-kraft uden nogen fordel."
3986
3987 #: src/settings_translation_file.cpp
3988 #, fuzzy
3989 msgid ""
3990 "If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
3991 "enabled."
3992 msgstr ""
3993 "Hvis deaktiveret bruges »brug«-tasten til at flyve hurtig hvis både flyvning "
3994 "og hurtig tilstand er aktiveret."
3995
3996 #: src/settings_translation_file.cpp
3997 msgid ""
3998 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3999 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
4000 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
4001 "invisible\n"
4002 "so that the utility of noclip mode is reduced."
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/settings_translation_file.cpp
4006 msgid ""
4007 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
4008 "nodes.\n"
4009 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
4010 msgstr ""
4011 "Hvis aktiveret sammen med fly-tilstand, kan spilleren flyve igennem faste "
4012 "knudepunkter.\n"
4013 "Dette kræver privilegiet »noclip« på serveren."
4014
4015 #: src/settings_translation_file.cpp
4016 #, fuzzy
4017 msgid ""
4018 "If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
4019 "and\n"
4020 "descending."
4021 msgstr ""
4022 "Hvis aktiveret bruges »brug«-tasten i stedet for »snig«-tasten til at klatre "
4023 "ned og aftagende."
4024
4025 #: src/settings_translation_file.cpp
4026 msgid ""
4027 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
4028 "This option is only read when server starts."
4029 msgstr ""
4030 "Hvis aktiveret, optages handlinger for tilbagerulning.\n"
4031 "Dette tilvalg læses kun når serveren starter."
4032
4033 #: src/settings_translation_file.cpp
4034 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
4035 msgstr ""
4036 "Hvis aktiveret så deaktiver forhindring af snyd i spil med flere deltagere."
4037
4038 #: src/settings_translation_file.cpp
4039 msgid ""
4040 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
4041 "Only enable this if you know what you are doing."
4042 msgstr ""
4043 "Hvis aktiveret, så vil ugyldige data ikke medføre at serveren lukke ned.\n"
4044 "Aktiver kun hvis du ved hvad du gør."
4045
4046 #: src/settings_translation_file.cpp
4047 msgid ""
4048 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
4049 "or swimming."
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/settings_translation_file.cpp
4053 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
4054 msgstr ""
4055 "Hvis aktiveret kan nye spillere ikke slutte sig til uden en tom adgangskode."
4056
4057 #: src/settings_translation_file.cpp
4058 msgid ""
4059 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
4060 "you stand.\n"
4061 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
4062 msgstr ""
4063 "Hvis aktiveret så kan du placere blokke ved positionen (fod + øje niveau) "
4064 "hvor du står.\n"
4065 "Dette er nyttigt under arbejde med knudepunktbokse i små områder."
4066
4067 #: src/settings_translation_file.cpp
4068 msgid ""
4069 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
4070 "limited\n"
4071 "to this distance from the player to the node."
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/settings_translation_file.cpp
4075 msgid ""
4076 "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
4077 "seconds, add the time information to the chat command message"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/settings_translation_file.cpp
4081 msgid ""
4082 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
4083 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
4084 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
4085 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/settings_translation_file.cpp
4089 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
4090 msgstr ""
4091 "Hvis aktiveret, så vil spillere altid (gen)starte ved den angivne position."
4092
4093 #: src/settings_translation_file.cpp
4094 msgid "Ignore world errors"
4095 msgstr "Ignorer verdensfejl"
4096
4097 #: src/settings_translation_file.cpp
4098 msgid "In-Game"
4099 msgstr "I-spil"
4100
4101 #: src/settings_translation_file.cpp
4102 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
4103 msgstr ""
4104 "Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
4105 "255)."
4106
4107 #: src/settings_translation_file.cpp
4108 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
4109 msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)."
4110
4111 #: src/settings_translation_file.cpp
4112 #, fuzzy
4113 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
4114 msgstr "Spillechat konsol højde, mellem 0,1 (10%) og 1,0 (100%)."
4115
4116 #: src/settings_translation_file.cpp
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Inc. volume key"
4119 msgstr "Øg lydstyrketasten"
4120
4121 #: src/settings_translation_file.cpp
4122 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/settings_translation_file.cpp
4126 msgid ""
4127 "Instrument builtin.\n"
4128 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
4129 msgstr ""
4130 "Instrumenteringsindbygning.\n"
4131 "Er normalt kun krævet af kerne/indbygningsbidragydere"
4132
4133 #: src/settings_translation_file.cpp
4134 msgid "Instrument chatcommands on registration."
4135 msgstr "Udstyr chatkommandoer ved registrering."
4136
4137 #: src/settings_translation_file.cpp
4138 msgid ""
4139 "Instrument global callback functions on registration.\n"
4140 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
4141 msgstr ""
4142 "Udstyr globale tilbagekaldsfunktioner ved registrering.\n"
4143 "(alt du sender til en minetest.register_*()-funktion)"
4144
4145 #: src/settings_translation_file.cpp
4146 msgid ""
4147 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
4148 msgstr "Udstyr handlingsfunktionen for Aktiv blokændringer ved registrering."
4149
4150 #: src/settings_translation_file.cpp
4151 msgid ""
4152 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
4153 msgstr ""
4154 "Udstyr handlingsfunktionen for Indlæsning af blokændringer ved registrering."
4155
4156 #: src/settings_translation_file.cpp
4157 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
4158 msgstr "Udstyr metoderne for enheder ved registrering."
4159
4160 #: src/settings_translation_file.cpp
4161 msgid "Instrumentation"
4162 msgstr "Instrumentering"
4163
4164 #: src/settings_translation_file.cpp
4165 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
4166 msgstr ""
4167 "Interval for lagring af vigtige ændringer i verden, angivet i sekunder."
4168
4169 #: src/settings_translation_file.cpp
4170 msgid "Interval of sending time of day to clients."
4171 msgstr "Interval for afsendelse af tidspunkt på dagen til klienter."
4172
4173 #: src/settings_translation_file.cpp
4174 msgid "Inventory items animations"
4175 msgstr "Animationer for lagerelementer"
4176
4177 #: src/settings_translation_file.cpp
4178 msgid "Inventory key"
4179 msgstr "Lagertast"
4180
4181 #: src/settings_translation_file.cpp
4182 msgid "Invert mouse"
4183 msgstr "Invertér mus"
4184
4185 #: src/settings_translation_file.cpp
4186 msgid "Invert vertical mouse movement."
4187 msgstr "Vend lodret musebevægelse om."
4188
4189 #: src/settings_translation_file.cpp
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Italic font path"
4192 msgstr "Sti til font"
4193
4194 #: src/settings_translation_file.cpp
4195 msgid "Italic monospace font path"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/settings_translation_file.cpp
4199 msgid "Item entity TTL"
4200 msgstr "Elemententitet TTL"
4201
4202 #: src/settings_translation_file.cpp
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Iterations"
4205 msgstr "Gentagelser"
4206
4207 #: src/settings_translation_file.cpp
4208 msgid ""
4209 "Iterations of the recursive function.\n"
4210 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
4211 "increases processing load.\n"
4212 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/settings_translation_file.cpp
4216 msgid "Joystick ID"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/settings_translation_file.cpp
4220 msgid "Joystick button repetition interval"
4221 msgstr "Joystick-knaps gentagelsesinterval"
4222
4223 #: src/settings_translation_file.cpp
4224 msgid "Joystick deadzone"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/settings_translation_file.cpp
4228 msgid "Joystick frustum sensitivity"
4229 msgstr "Joystick frustum-sensitivitet"
4230
4231 #: src/settings_translation_file.cpp
4232 msgid "Joystick type"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/settings_translation_file.cpp
4236 #, fuzzy
4237 msgid ""
4238 "Julia set only.\n"
4239 "W component of hypercomplex constant.\n"
4240 "Alters the shape of the fractal.\n"
4241 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4242 "Range roughly -2 to 2."
4243 msgstr ""
4244 "Kun Juliasæt: W-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
4245 "Juliaform.\n"
4246 "Har ingen effekt på 3D-fraktaler.\n"
4247 "Interval cirka -2 til 2."
4248
4249 #: src/settings_translation_file.cpp
4250 #, fuzzy
4251 msgid ""
4252 "Julia set only.\n"
4253 "X component of hypercomplex constant.\n"
4254 "Alters the shape of the fractal.\n"
4255 "Range roughly -2 to 2."
4256 msgstr ""
4257 "Kun Juliasæt: X-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
4258 "Juliaform.\n"
4259 "Interval cirka -2 til 2."
4260
4261 #: src/settings_translation_file.cpp
4262 #, fuzzy
4263 msgid ""
4264 "Julia set only.\n"
4265 "Y component of hypercomplex constant.\n"
4266 "Alters the shape of the fractal.\n"
4267 "Range roughly -2 to 2."
4268 msgstr ""
4269 "Kun Juliasæt: Y-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
4270 "Juliaform.\n"
4271 "Interval cirka -2 til 2."
4272
4273 #: src/settings_translation_file.cpp
4274 #, fuzzy
4275 msgid ""
4276 "Julia set only.\n"
4277 "Z component of hypercomplex constant.\n"
4278 "Alters the shape of the fractal.\n"
4279 "Range roughly -2 to 2."
4280 msgstr ""
4281 "Kun Juliasæt: Z-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
4282 "Juliaform.\n"
4283 "Interval cirka -2 til 2."
4284
4285 #: src/settings_translation_file.cpp
4286 msgid "Julia w"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/settings_translation_file.cpp
4290 msgid "Julia x"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/settings_translation_file.cpp
4294 msgid "Julia y"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/settings_translation_file.cpp
4298 msgid "Julia z"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/settings_translation_file.cpp
4302 msgid "Jump key"
4303 msgstr "Hop-tast"
4304
4305 #: src/settings_translation_file.cpp
4306 msgid "Jumping speed"
4307 msgstr "Hoppehastighed"
4308
4309 #: src/settings_translation_file.cpp
4310 msgid ""
4311 "Key for decreasing the viewing range.\n"
4312 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4313 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4314 msgstr ""
4315 "Tast for mindskning af den sete afstand.\n"
4316 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4317 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4318
4319 #: src/settings_translation_file.cpp
4320 #, fuzzy
4321 msgid ""
4322 "Key for decreasing the volume.\n"
4323 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4324 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4325 msgstr ""
4326 "Tast for sænkning af lydstyrken.\n"
4327 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4328 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4329
4330 #: src/settings_translation_file.cpp
4331 #, fuzzy
4332 msgid ""
4333 "Key for digging.\n"
4334 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4335 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4336 msgstr ""
4337 "Tast for hop.\n"
4338 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4339 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4340
4341 #: src/settings_translation_file.cpp
4342 msgid ""
4343 "Key for dropping the currently selected item.\n"
4344 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4345 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4346 msgstr ""
4347 "Tast som smider det nuværende valgte element.\n"
4348 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4349 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4350
4351 #: src/settings_translation_file.cpp
4352 msgid ""
4353 "Key for increasing the viewing range.\n"
4354 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4355 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4356 msgstr ""
4357 "Tast for øgning af den sete afstand.\n"
4358 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4359 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4360
4361 #: src/settings_translation_file.cpp
4362 #, fuzzy
4363 msgid ""
4364 "Key for increasing the volume.\n"
4365 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4366 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4367 msgstr ""
4368 "Tast for øgning af lydstyrken.\n"
4369 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4370 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4371
4372 #: src/settings_translation_file.cpp
4373 msgid ""
4374 "Key for jumping.\n"
4375 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4376 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4377 msgstr ""
4378 "Tast for hop.\n"
4379 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4380 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4381
4382 #: src/settings_translation_file.cpp
4383 msgid ""
4384 "Key for moving fast in fast mode.\n"
4385 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4386 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4387 msgstr ""
4388 "Tast til at bevæge sig hurtigt i tilstanden hurtig.\n"
4389 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4390 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4391
4392 #: src/settings_translation_file.cpp
4393 #, fuzzy
4394 msgid ""
4395 "Key for moving the player backward.\n"
4396 "Will also disable autoforward, when active.\n"
4397 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4398 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4399 msgstr ""
4400 "Tast til at bevæge spilleren baglæns.\n"
4401 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4402 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4403
4404 #: src/settings_translation_file.cpp
4405 msgid ""
4406 "Key for moving the player forward.\n"
4407 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4408 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4409 msgstr ""
4410 "Tast til at bevæge spilleren fremad.\n"
4411 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4412 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4413
4414 #: src/settings_translation_file.cpp
4415 msgid ""
4416 "Key for moving the player left.\n"
4417 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4418 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4419 msgstr ""
4420 "Tast til at bevæge spilleren mod venstre.\n"
4421 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4422 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4423
4424 #: src/settings_translation_file.cpp
4425 msgid ""
4426 "Key for moving the player right.\n"
4427 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4428 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4429 msgstr ""
4430 "Tast til at bevæge spilleren mod højre.\n"
4431 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4432 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4433
4434 #: src/settings_translation_file.cpp
4435 #, fuzzy
4436 msgid ""
4437 "Key for muting the game.\n"
4438 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4439 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4440 msgstr ""
4441 "Tast for stum.\n"
4442 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4443 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4444
4445 #: src/settings_translation_file.cpp
4446 msgid ""
4447 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
4448 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4449 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4450 msgstr ""
4451 "Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n"
4452 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4453 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4454
4455 #: src/settings_translation_file.cpp
4456 #, fuzzy
4457 msgid ""
4458 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
4459 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4460 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4461 msgstr ""
4462 "Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n"
4463 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4464 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4465
4466 #: src/settings_translation_file.cpp
4467 msgid ""
4468 "Key for opening the chat window.\n"
4469 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4470 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4471 msgstr ""
4472 "Tast til at åbne snakkevinduet (chat).\n"
4473 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4474 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4475
4476 #: src/settings_translation_file.cpp
4477 msgid ""
4478 "Key for opening the inventory.\n"
4479 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4480 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4481 msgstr ""
4482 "Tast til at åbne lageret.\n"
4483 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4484 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4485
4486 #: src/settings_translation_file.cpp
4487 #, fuzzy
4488 msgid ""
4489 "Key for placing.\n"
4490 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4491 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4492 msgstr ""
4493 "Tast for hop.\n"
4494 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4495 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4496
4497 #: src/settings_translation_file.cpp
4498 #, fuzzy
4499 msgid ""
4500 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4501 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4502 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4503 msgstr ""
4504 "Tast til at åbne lageret.\n"
4505 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4506 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4507
4508 #: src/settings_translation_file.cpp
4509 #, fuzzy
4510 msgid ""
4511 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4512 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4513 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4514 msgstr ""
4515 "Tast til at åbne lageret.\n"
4516 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4517 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4518
4519 #: src/settings_translation_file.cpp
4520 #, fuzzy
4521 msgid ""
4522 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4523 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4524 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4525 msgstr ""
4526 "Tast til at åbne lageret.\n"
4527 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4528 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4529
4530 #: src/settings_translation_file.cpp
4531 #, fuzzy
4532 msgid ""
4533 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4534 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4535 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4536 msgstr ""
4537 "Tast til at åbne lageret.\n"
4538 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4539 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4540
4541 #: src/settings_translation_file.cpp
4542 #, fuzzy
4543 msgid ""
4544 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4545 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4546 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4547 msgstr ""
4548 "Tast til at åbne lageret.\n"
4549 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4550 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4551
4552 #: src/settings_translation_file.cpp
4553 #, fuzzy
4554 msgid ""
4555 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4556 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4557 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4558 msgstr ""
4559 "Tast til at åbne lageret.\n"
4560 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4561 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4562
4563 #: src/settings_translation_file.cpp
4564 #, fuzzy
4565 msgid ""
4566 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4567 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4568 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4569 msgstr ""
4570 "Tast til at åbne lageret.\n"
4571 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4572 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4573
4574 #: src/settings_translation_file.cpp
4575 #, fuzzy
4576 msgid ""
4577 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4578 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4579 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4580 msgstr ""
4581 "Tast til at åbne lageret.\n"
4582 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4583 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4584
4585 #: src/settings_translation_file.cpp
4586 #, fuzzy
4587 msgid ""
4588 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4589 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4590 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4591 msgstr ""
4592 "Tast til at åbne lageret.\n"
4593 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4594 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4595
4596 #: src/settings_translation_file.cpp
4597 #, fuzzy
4598 msgid ""
4599 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4600 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4601 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4602 msgstr ""
4603 "Tast til at åbne lageret.\n"
4604 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4605 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4606
4607 #: src/settings_translation_file.cpp
4608 #, fuzzy
4609 msgid ""
4610 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4611 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4612 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4613 msgstr ""
4614 "Tast til at åbne lageret.\n"
4615 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4616 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4617
4618 #: src/settings_translation_file.cpp
4619 #, fuzzy
4620 msgid ""
4621 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4622 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4623 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4624 msgstr ""
4625 "Tast til at åbne lageret.\n"
4626 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4627 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4628
4629 #: src/settings_translation_file.cpp
4630 #, fuzzy
4631 msgid ""
4632 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4633 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4634 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4635 msgstr ""
4636 "Tast til at åbne lageret.\n"
4637 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4638 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4639
4640 #: src/settings_translation_file.cpp
4641 #, fuzzy
4642 msgid ""
4643 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4644 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4645 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4646 msgstr ""
4647 "Tast til at åbne lageret.\n"
4648 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4649 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4650
4651 #: src/settings_translation_file.cpp
4652 #, fuzzy
4653 msgid ""
4654 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4655 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4656 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4657 msgstr ""
4658 "Tast til at åbne lageret.\n"
4659 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4660 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4661
4662 #: src/settings_translation_file.cpp
4663 #, fuzzy
4664 msgid ""
4665 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4666 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4667 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4668 msgstr ""
4669 "Tast til at åbne lageret.\n"
4670 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4671 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4672
4673 #: src/settings_translation_file.cpp
4674 #, fuzzy
4675 msgid ""
4676 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4677 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4678 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4679 msgstr ""
4680 "Tast til at åbne lageret.\n"
4681 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4682 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4683
4684 #: src/settings_translation_file.cpp
4685 #, fuzzy
4686 msgid ""
4687 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4688 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4689 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4690 msgstr ""
4691 "Tast til at åbne lageret.\n"
4692 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4693 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4694
4695 #: src/settings_translation_file.cpp
4696 #, fuzzy
4697 msgid ""
4698 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4699 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4700 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4701 msgstr ""
4702 "Tast til at åbne lageret.\n"
4703 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4704 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4705
4706 #: src/settings_translation_file.cpp
4707 #, fuzzy
4708 msgid ""
4709 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4710 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4711 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4712 msgstr ""
4713 "Tast til at åbne lageret.\n"
4714 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4715 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4716
4717 #: src/settings_translation_file.cpp
4718 #, fuzzy
4719 msgid ""
4720 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4721 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4722 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4723 msgstr ""
4724 "Tast til at åbne lageret.\n"
4725 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4726 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4727
4728 #: src/settings_translation_file.cpp
4729 #, fuzzy
4730 msgid ""
4731 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4732 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4733 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4734 msgstr ""
4735 "Tast til at åbne lageret.\n"
4736 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4737 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4738
4739 #: src/settings_translation_file.cpp
4740 #, fuzzy
4741 msgid ""
4742 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4743 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4744 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4745 msgstr ""
4746 "Tast til at åbne lageret.\n"
4747 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4748 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4749
4750 #: src/settings_translation_file.cpp
4751 #, fuzzy
4752 msgid ""
4753 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4754 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4755 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4756 msgstr ""
4757 "Tast til at åbne lageret.\n"
4758 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4759 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4760
4761 #: src/settings_translation_file.cpp
4762 #, fuzzy
4763 msgid ""
4764 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4765 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4766 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4767 msgstr ""
4768 "Tast til at åbne lageret.\n"
4769 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4770 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4771
4772 #: src/settings_translation_file.cpp
4773 #, fuzzy
4774 msgid ""
4775 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4776 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4777 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4778 msgstr ""
4779 "Tast til at åbne lageret.\n"
4780 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4781 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4782
4783 #: src/settings_translation_file.cpp
4784 #, fuzzy
4785 msgid ""
4786 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4787 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4788 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4789 msgstr ""
4790 "Tast til at åbne lageret.\n"
4791 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4792 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4793
4794 #: src/settings_translation_file.cpp
4795 #, fuzzy
4796 msgid ""
4797 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4798 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4799 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4800 msgstr ""
4801 "Tast til at åbne lageret.\n"
4802 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4803 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4804
4805 #: src/settings_translation_file.cpp
4806 #, fuzzy
4807 msgid ""
4808 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4809 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4810 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4811 msgstr ""
4812 "Tast til at åbne lageret.\n"
4813 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4814 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4815
4816 #: src/settings_translation_file.cpp
4817 #, fuzzy
4818 msgid ""
4819 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4820 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4821 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4822 msgstr ""
4823 "Tast til at åbne lageret.\n"
4824 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4825 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4826
4827 #: src/settings_translation_file.cpp
4828 #, fuzzy
4829 msgid ""
4830 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4831 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4832 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4833 msgstr ""
4834 "Tast til at åbne lageret.\n"
4835 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4836 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4837
4838 #: src/settings_translation_file.cpp
4839 #, fuzzy
4840 msgid ""
4841 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4842 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4843 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4844 msgstr ""
4845 "Tast til at åbne lageret.\n"
4846 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4847 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4848
4849 #: src/settings_translation_file.cpp
4850 #, fuzzy
4851 msgid ""
4852 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4853 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4854 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4855 msgstr ""
4856 "Tast til at åbne lageret.\n"
4857 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4858 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4859
4860 #: src/settings_translation_file.cpp
4861 #, fuzzy
4862 msgid ""
4863 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4864 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4865 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4866 msgstr ""
4867 "Tast til at åbne lageret.\n"
4868 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4869 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4870
4871 #: src/settings_translation_file.cpp
4872 msgid ""
4873 "Key for sneaking.\n"
4874 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4875 "disabled.\n"
4876 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4877 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4878 msgstr ""
4879 "Tast til snigning.\n"
4880 "Bruges også til at klatre ned og synke ned i vand hvis aux1_descends er "
4881 "deaktiveret.\n"
4882 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4883 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4884
4885 #: src/settings_translation_file.cpp
4886 msgid ""
4887 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4888 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4889 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4890 msgstr ""
4891 "Tast til at skifte mellem første- og tredjepersons kamera.\n"
4892 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4893 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4894
4895 #: src/settings_translation_file.cpp
4896 msgid ""
4897 "Key for taking screenshots.\n"
4898 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4899 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4900 msgstr ""
4901 "Tast til at lave skærmbilleder.\n"
4902 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4903 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4904
4905 #: src/settings_translation_file.cpp
4906 #, fuzzy
4907 msgid ""
4908 "Key for toggling autoforward.\n"
4909 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4910 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4911 msgstr ""
4912 "Tast til at skifte til automatisk løb.\n"
4913 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4914 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4915
4916 #: src/settings_translation_file.cpp
4917 msgid ""
4918 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4919 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4920 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4921 msgstr ""
4922 "Tast til at skifte til biograftilstand.\n"
4923 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4924 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4925
4926 #: src/settings_translation_file.cpp
4927 msgid ""
4928 "Key for toggling display of minimap.\n"
4929 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4930 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4931 msgstr ""
4932 "Tast til at skifte til visning af minikort.\n"
4933 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4934 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4935
4936 #: src/settings_translation_file.cpp
4937 msgid ""
4938 "Key for toggling fast mode.\n"
4939 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4940 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4941 msgstr ""
4942 "Tast til at skifte til hurtig tilstand.\n"
4943 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4944 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4945
4946 #: src/settings_translation_file.cpp
4947 msgid ""
4948 "Key for toggling flying.\n"
4949 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4950 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4951 msgstr ""
4952 "Tast til at skifte til flyvning.\n"
4953 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4954 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4955
4956 #: src/settings_translation_file.cpp
4957 msgid ""
4958 "Key for toggling noclip mode.\n"
4959 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4960 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4961 msgstr ""
4962 "Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n"
4963 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4964 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4965
4966 #: src/settings_translation_file.cpp
4967 #, fuzzy
4968 msgid ""
4969 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4970 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4971 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4972 msgstr ""
4973 "Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n"
4974 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4975 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4976
4977 #: src/settings_translation_file.cpp
4978 msgid ""
4979 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4980 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4981 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4982 msgstr ""
4983 "Tast for at skifte kameraopdateringen. Bruges kun til udvikling\n"
4984 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4985 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4986
4987 #: src/settings_translation_file.cpp
4988 #, fuzzy
4989 msgid ""
4990 "Key for toggling the display of chat.\n"
4991 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4992 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4993 msgstr ""
4994 "Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n"
4995 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4996 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4997
4998 #: src/settings_translation_file.cpp
4999 msgid ""
5000 "Key for toggling the display of debug info.\n"
5001 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5002 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5003 msgstr ""
5004 "Tast til at skifte til visning af fejlsøgningsinformation.\n"
5005 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5006 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5007
5008 #: src/settings_translation_file.cpp
5009 #, fuzzy
5010 msgid ""
5011 "Key for toggling the display of fog.\n"
5012 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5013 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5014 msgstr ""
5015 "Tast til at skifte visningen af tåge.\n"
5016 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5017 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5018
5019 #: src/settings_translation_file.cpp
5020 msgid ""
5021 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
5022 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5023 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5024 msgstr ""
5025 "Tast til skift af visningen for HUD'en.\n"
5026 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5027 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5028
5029 #: src/settings_translation_file.cpp
5030 #, fuzzy
5031 msgid ""
5032 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
5033 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5034 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5035 msgstr ""
5036 "Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n"
5037 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5038 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5039
5040 #: src/settings_translation_file.cpp
5041 msgid ""
5042 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
5043 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5044 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5045 msgstr ""
5046 "Tast til at skifte visningen af profileringsprogrammet. Brugt til "
5047 "udvikling.\n"
5048 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5049 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5050
5051 #: src/settings_translation_file.cpp
5052 msgid ""
5053 "Key for toggling unlimited view range.\n"
5054 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5055 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5056 msgstr ""
5057 "Tast til at skifte til ubegrænset se-afstand.\n"
5058 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5059 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5060
5061 #: src/settings_translation_file.cpp
5062 #, fuzzy
5063 msgid ""
5064 "Key to use view zoom when possible.\n"
5065 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5066 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5067 msgstr ""
5068 "Tast for hop.\n"
5069 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5070 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5071
5072 #: src/settings_translation_file.cpp
5073 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
5074 msgstr ""
5075
5076 #: src/settings_translation_file.cpp
5077 msgid "Lake steepness"
5078 msgstr "Søstejlhed"
5079
5080 #: src/settings_translation_file.cpp
5081 msgid "Lake threshold"
5082 msgstr "Søtærskel"
5083
5084 #: src/settings_translation_file.cpp
5085 msgid "Language"
5086 msgstr "Sprog"
5087
5088 #: src/settings_translation_file.cpp
5089 msgid "Large cave depth"
5090 msgstr "Dybde for stor hule"
5091
5092 #: src/settings_translation_file.cpp
5093 msgid "Large cave maximum number"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: src/settings_translation_file.cpp
5097 msgid "Large cave minimum number"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: src/settings_translation_file.cpp
5101 msgid "Large cave proportion flooded"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: src/settings_translation_file.cpp
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Large chat console key"
5107 msgstr "Store chat konsol tast"
5108
5109 #: src/settings_translation_file.cpp
5110 msgid "Leaves style"
5111 msgstr "Bladstil"
5112
5113 #: src/settings_translation_file.cpp
5114 msgid ""
5115 "Leaves style:\n"
5116 "-   Fancy:  all faces visible\n"
5117 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
5118 "-   Opaque: disable transparency"
5119 msgstr ""
5120 "Bladstil:\n"
5121 "-   Fancy:  alle sider synlige\n"
5122 "-   Simple: kun ydre sider, hvis defineret special_tiles anvendes\n"
5123 "-   Opaque: deaktiver gennemsigtighed"
5124
5125 #: src/settings_translation_file.cpp
5126 msgid "Left key"
5127 msgstr "Venstretast"
5128
5129 #: src/settings_translation_file.cpp
5130 #, fuzzy
5131 msgid ""
5132 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
5133 "updated over\n"
5134 "network."
5135 msgstr ""
5136 "Længde på serveraktivering og intervallet som objekter opdateres efter over "
5137 "netværket."
5138
5139 #: src/settings_translation_file.cpp
5140 #, fuzzy
5141 msgid ""
5142 "Length of liquid waves.\n"
5143 "Requires waving liquids to be enabled."
5144 msgstr ""
5145 "Sat til true (sand) aktiverer bølgende blade.\n"
5146 "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
5147
5148 #: src/settings_translation_file.cpp
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
5151 msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser"
5152
5153 #: src/settings_translation_file.cpp
5154 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
5155 msgstr "Tidslængde mellem NodeTimer-kørselscyklusser"
5156
5157 #: src/settings_translation_file.cpp
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Length of time between active block management cycles"
5160 msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser"
5161
5162 #: src/settings_translation_file.cpp
5163 msgid ""
5164 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
5165 "-    <nothing> (no logging)\n"
5166 "-    none (messages with no level)\n"
5167 "-    error\n"
5168 "-    warning\n"
5169 "-    action\n"
5170 "-    info\n"
5171 "-    verbose"
5172 msgstr ""
5173 "Niveau for logning der skrives til debug.txt:\n"
5174 "-    <nothing> (ingen logning)\n"
5175 "-    none (beskeder uden niveau)\n"
5176 "-    error\n"
5177 "-    warning\n"
5178 "-    action\n"
5179 "-    info\n"
5180 "-    verbose"
5181
5182 #: src/settings_translation_file.cpp
5183 msgid "Light curve boost"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: src/settings_translation_file.cpp
5187 msgid "Light curve boost center"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: src/settings_translation_file.cpp
5191 msgid "Light curve boost spread"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: src/settings_translation_file.cpp
5195 msgid "Light curve gamma"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: src/settings_translation_file.cpp
5199 msgid "Light curve high gradient"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: src/settings_translation_file.cpp
5203 msgid "Light curve low gradient"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: src/settings_translation_file.cpp
5207 msgid ""
5208 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
5209 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
5210 "Value is stored per-world."
5211 msgstr ""
5212
5213 #: src/settings_translation_file.cpp
5214 msgid ""
5215 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
5216 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
5217 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
5218 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
5219 "Only has an effect if compiled with cURL."
5220 msgstr ""
5221 "Begrænser antallet af parallelle HTTP-forespørgsler. Påvirker:\n"
5222 "-    Medioverførsel hvis serveren bruger indstillingen remote_media.\n"
5223 "-    Serverlist-overførsel og serverbesked.\n"
5224 "-    Overførsler udført af hovedmenuen (f.eks. mod-håndtering).\n"
5225 "Har kun en effekt hvis kompileret med cURL."
5226
5227 #: src/settings_translation_file.cpp
5228 msgid "Liquid fluidity"
5229 msgstr "Væskes evne til at flyde"
5230
5231 #: src/settings_translation_file.cpp
5232 msgid "Liquid fluidity smoothing"
5233 msgstr "Blødgøring af væskes evne til at flyde"
5234
5235 #: src/settings_translation_file.cpp
5236 msgid "Liquid loop max"
5237 msgstr "Væskesløjfe maks."
5238
5239 #: src/settings_translation_file.cpp
5240 msgid "Liquid queue purge time"
5241 msgstr "Køfjernelsestid for væske"
5242
5243 #: src/settings_translation_file.cpp
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Liquid sinking"
5246 msgstr "Synkehastighed for væske"
5247
5248 #: src/settings_translation_file.cpp
5249 msgid "Liquid update interval in seconds."
5250 msgstr "Væskeopdateringsinterval i sekunder."
5251
5252 #: src/settings_translation_file.cpp
5253 msgid "Liquid update tick"
5254 msgstr "Væskeopdateringsudløsning"
5255
5256 #: src/settings_translation_file.cpp
5257 msgid "Load the game profiler"
5258 msgstr "Indlæs spilprofileringsprogrammet"
5259
5260 #: src/settings_translation_file.cpp
5261 msgid ""
5262 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
5263 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
5264 "Useful for mod developers and server operators."
5265 msgstr ""
5266 "Indlæs spilprofileringsprogrammet for at indsamle profileringsdata.\n"
5267 "Tilbyder en kommando /profiler til at tilgå den indsamlede profil.\n"
5268 "Nyttig for mod-udviklere og serveroperatører."
5269
5270 #: src/settings_translation_file.cpp
5271 msgid "Loading Block Modifiers"
5272 msgstr "Indlæser blokændringer"
5273
5274 #: src/settings_translation_file.cpp
5275 msgid "Lower Y limit of dungeons."
5276 msgstr ""
5277
5278 #: src/settings_translation_file.cpp
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Lower Y limit of floatlands."
5281 msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer"
5282
5283 #: src/settings_translation_file.cpp
5284 msgid "Main menu script"
5285 msgstr "Hovedmenuskript"
5286
5287 #: src/settings_translation_file.cpp
5288 msgid ""
5289 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
5290 msgstr ""
5291 "Tåge- og himmelfarver afhænger af tid på dagen (solopgang/solnedgang) og den "
5292 "sete retning."
5293
5294 #: src/settings_translation_file.cpp
5295 msgid "Makes all liquids opaque"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: src/settings_translation_file.cpp
5299 msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: src/settings_translation_file.cpp
5303 msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: src/settings_translation_file.cpp
5307 msgid "Map directory"
5308 msgstr "Kortmappe"
5309
5310 #: src/settings_translation_file.cpp
5311 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
5312 msgstr ""
5313
5314 #: src/settings_translation_file.cpp
5315 #, fuzzy
5316 msgid ""
5317 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
5318 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
5319 msgstr ""
5320 "Kortoprettelsesattributter specifikke for Mapgen flat.\n"
5321 "Undtagelsesvis kan søer og bakker tilføjes til den flade verden.\n"
5322 "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n"
5323 "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
5324
5325 #: src/settings_translation_file.cpp
5326 #, fuzzy
5327 msgid ""
5328 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
5329 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
5330 "ocean, islands and underground."
5331 msgstr ""
5332 "Kortoprettelsesattributter specifikke for Mapgen flat.\n"
5333 "Undtagelsesvis kan søer og bakker tilføjes til den flade verden.\n"
5334 "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n"
5335 "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
5336
5337 #: src/settings_translation_file.cpp
5338 msgid ""
5339 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
5340 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
5341 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
5342 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
5343 "to become shallower and occasionally dry.\n"
5344 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
5345 msgstr ""
5346
5347 #: src/settings_translation_file.cpp
5348 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
5349 msgstr ""
5350
5351 #: src/settings_translation_file.cpp
5352 #, fuzzy
5353 msgid ""
5354 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
5355 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
5356 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
5357 "the 'jungles' flag is ignored."
5358 msgstr ""
5359 "Tilknyttes Mapgen v6 generation attributter specifikke.\n"
5360 "'Snowbiomes' flag gør det muligt for det nye 5 biom system.\n"
5361 "Når den nye biom system aktiveres jungler er automatisk aktiveret og flaget "
5362 "'junglen' er ignoreret.\n"
5363 "Flag, der ikke er angivet i strengen flag er ikke ændret fra standarden.\n"
5364 "Flag starter med \"nej\" er brugt udtrykkeligt deaktivere dem."
5365
5366 #: src/settings_translation_file.cpp
5367 #, fuzzy
5368 msgid ""
5369 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
5370 "'ridges': Rivers.\n"
5371 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
5372 "'caverns': Giant caves deep underground."
5373 msgstr ""
5374 "Kortoprettelsesattributter specifikke for Mapgen flat.\n"
5375 "Undtagelsesvis kan søer og bakker tilføjes til den flade verden.\n"
5376 "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n"
5377 "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
5378
5379 #: src/settings_translation_file.cpp
5380 msgid "Map generation limit"
5381 msgstr "Kortoprettelsesbegrænsning"
5382
5383 #: src/settings_translation_file.cpp
5384 msgid "Map save interval"
5385 msgstr "Interval for kortlagring"
5386
5387 #: src/settings_translation_file.cpp
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Map update time"
5390 msgstr "Væskeopdateringsudløsning"
5391
5392 #: src/settings_translation_file.cpp
5393 msgid "Mapblock limit"
5394 msgstr "Kortblokbegrænsning"
5395
5396 #: src/settings_translation_file.cpp
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Mapblock mesh generation delay"
5399 msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse"
5400
5401 #: src/settings_translation_file.cpp
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
5404 msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse"
5405
5406 #: src/settings_translation_file.cpp
5407 msgid "Mapblock unload timeout"
5408 msgstr "Tidsudløb for kortblokfjernelse"
5409
5410 #: src/settings_translation_file.cpp
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Mapgen Carpathian"
5413 msgstr "Fraktral for Mapgen"
5414
5415 #: src/settings_translation_file.cpp
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
5418 msgstr "Flade flag for Mapgen"
5419
5420 #: src/settings_translation_file.cpp
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Mapgen Flat"
5423 msgstr "Mapgen-flad"
5424
5425 #: src/settings_translation_file.cpp
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Mapgen Flat specific flags"
5428 msgstr "Flade flag for Mapgen"
5429
5430 #: src/settings_translation_file.cpp
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Mapgen Fractal"
5433 msgstr "Fraktral for Mapgen"
5434
5435 #: src/settings_translation_file.cpp
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
5438 msgstr "Flade flag for Mapgen"
5439
5440 #: src/settings_translation_file.cpp
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Mapgen V5"
5443 msgstr "Mapgen v5"
5444
5445 #: src/settings_translation_file.cpp
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Mapgen V5 specific flags"
5448 msgstr "Mapgen v5 særlige flag"
5449
5450 #: src/settings_translation_file.cpp
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Mapgen V6"
5453 msgstr "Mapgen v6"
5454
5455 #: src/settings_translation_file.cpp
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Mapgen V6 specific flags"
5458 msgstr "Mapgen v6 særlige flag"
5459
5460 #: src/settings_translation_file.cpp
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Mapgen V7"
5463 msgstr "Mapgen v7"
5464
5465 #: src/settings_translation_file.cpp
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Mapgen V7 specific flags"
5468 msgstr "Mapgen v7 særlige flag"
5469
5470 #: src/settings_translation_file.cpp
5471 msgid "Mapgen Valleys"
5472 msgstr "Mapgen-daler"
5473
5474 #: src/settings_translation_file.cpp
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
5477 msgstr "Flade flag for Mapgen"
5478
5479 #: src/settings_translation_file.cpp
5480 msgid "Mapgen debug"
5481 msgstr "Fejlsøgning for Mapgen"
5482
5483 #: src/settings_translation_file.cpp
5484 msgid "Mapgen name"
5485 msgstr "Mapgen-navn"
5486
5487 #: src/settings_translation_file.cpp
5488 msgid "Max block generate distance"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: src/settings_translation_file.cpp
5492 msgid "Max block send distance"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: src/settings_translation_file.cpp
5496 msgid "Max liquids processed per step."
5497 msgstr ""
5498
5499 #: src/settings_translation_file.cpp
5500 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: src/settings_translation_file.cpp
5504 msgid "Max. packets per iteration"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: src/settings_translation_file.cpp
5508 msgid "Maximum FPS"
5509 msgstr "Maksimal FPS"
5510
5511 #: src/settings_translation_file.cpp
5512 msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
5513 msgstr ""
5514
5515 #: src/settings_translation_file.cpp
5516 msgid "Maximum distance to render shadows."
5517 msgstr ""
5518
5519 #: src/settings_translation_file.cpp
5520 msgid "Maximum forceloaded blocks"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: src/settings_translation_file.cpp
5524 msgid "Maximum hotbar width"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: src/settings_translation_file.cpp
5528 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
5529 msgstr ""
5530
5531 #: src/settings_translation_file.cpp
5532 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
5533 msgstr ""
5534
5535 #: src/settings_translation_file.cpp
5536 msgid ""
5537 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
5538 "high speed."
5539 msgstr ""
5540
5541 #: src/settings_translation_file.cpp
5542 msgid ""
5543 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
5544 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
5545 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: src/settings_translation_file.cpp
5549 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
5550 msgstr ""
5551
5552 #: src/settings_translation_file.cpp
5553 msgid ""
5554 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
5555 "This limit is enforced per player."
5556 msgstr ""
5557
5558 #: src/settings_translation_file.cpp
5559 msgid ""
5560 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
5561 "This limit is enforced per player."
5562 msgstr ""
5563
5564 #: src/settings_translation_file.cpp
5565 msgid ""
5566 "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
5567 "be queued.\n"
5568 "This should be lower than curl_parallel_limit."
5569 msgstr ""
5570
5571 #: src/settings_translation_file.cpp
5572 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
5573 msgstr ""
5574
5575 #: src/settings_translation_file.cpp
5576 msgid ""
5577 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
5578 "Set to -1 for unlimited amount."
5579 msgstr ""
5580
5581 #: src/settings_translation_file.cpp
5582 msgid ""
5583 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
5584 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
5585 "client number."
5586 msgstr ""
5587
5588 #: src/settings_translation_file.cpp
5589 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
5590 msgstr ""
5591
5592 #: src/settings_translation_file.cpp
5593 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: src/settings_translation_file.cpp
5597 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
5598 msgstr ""
5599
5600 #: src/settings_translation_file.cpp
5601 msgid "Maximum objects per block"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: src/settings_translation_file.cpp
5605 msgid ""
5606 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
5607 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
5608 msgstr ""
5609
5610 #: src/settings_translation_file.cpp
5611 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: src/settings_translation_file.cpp
5615 msgid "Maximum size of the out chat queue"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: src/settings_translation_file.cpp
5619 msgid ""
5620 "Maximum size of the out chat queue.\n"
5621 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
5622 msgstr ""
5623
5624 #: src/settings_translation_file.cpp
5625 msgid ""
5626 "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
5627 "milliseconds."
5628 msgstr ""
5629
5630 #: src/settings_translation_file.cpp
5631 msgid ""
5632 "Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
5633 "stated in milliseconds."
5634 msgstr ""
5635
5636 #: src/settings_translation_file.cpp
5637 msgid "Maximum users"
5638 msgstr "Maksimum antal brugere"
5639
5640 #: src/settings_translation_file.cpp
5641 msgid "Menus"
5642 msgstr "Menuer"
5643
5644 #: src/settings_translation_file.cpp
5645 msgid "Mesh cache"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: src/settings_translation_file.cpp
5649 msgid "Message of the day"
5650 msgstr "Dagens besked"
5651
5652 #: src/settings_translation_file.cpp
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
5655 msgstr "Besked i dag vist til spillere, der forbinder."
5656
5657 #: src/settings_translation_file.cpp
5658 msgid "Method used to highlight selected object."
5659 msgstr ""
5660
5661 #: src/settings_translation_file.cpp
5662 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
5663 msgstr ""
5664
5665 #: src/settings_translation_file.cpp
5666 msgid "Minimap"
5667 msgstr "Minikort"
5668
5669 #: src/settings_translation_file.cpp
5670 msgid "Minimap key"
5671 msgstr "Minikorttast"
5672
5673 #: src/settings_translation_file.cpp
5674 msgid "Minimap scan height"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: src/settings_translation_file.cpp
5678 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
5679 msgstr ""
5680
5681 #: src/settings_translation_file.cpp
5682 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
5683 msgstr ""
5684
5685 #: src/settings_translation_file.cpp
5686 msgid "Minimum texture size"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: src/settings_translation_file.cpp
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Mipmapping"
5692 msgstr "Mipmapping"
5693
5694 #: src/settings_translation_file.cpp
5695 msgid "Mod channels"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: src/settings_translation_file.cpp
5699 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
5700 msgstr ""
5701
5702 #: src/settings_translation_file.cpp
5703 msgid "Monospace font path"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: src/settings_translation_file.cpp
5707 msgid "Monospace font size"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: src/settings_translation_file.cpp
5711 msgid "Mountain height noise"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: src/settings_translation_file.cpp
5715 msgid "Mountain noise"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: src/settings_translation_file.cpp
5719 msgid "Mountain variation noise"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: src/settings_translation_file.cpp
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Mountain zero level"
5725 msgstr "Vandstand"
5726
5727 #: src/settings_translation_file.cpp
5728 msgid "Mouse sensitivity"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: src/settings_translation_file.cpp
5732 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5733 msgstr ""
5734
5735 #: src/settings_translation_file.cpp
5736 msgid "Mud noise"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: src/settings_translation_file.cpp
5740 msgid ""
5741 "Multiplier for fall bobbing.\n"
5742 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
5743 msgstr ""
5744
5745 #: src/settings_translation_file.cpp
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Mute key"
5748 msgstr "MUTE-tasten"
5749
5750 #: src/settings_translation_file.cpp
5751 msgid "Mute sound"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: src/settings_translation_file.cpp
5755 msgid ""
5756 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5757 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5758 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
5759 "-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
5760 msgstr ""
5761
5762 #: src/settings_translation_file.cpp
5763 msgid ""
5764 "Name of the player.\n"
5765 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
5766 "When starting from the main menu, this is overridden."
5767 msgstr ""
5768
5769 #: src/settings_translation_file.cpp
5770 msgid ""
5771 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5772 msgstr ""
5773
5774 #: src/settings_translation_file.cpp
5775 msgid "Near plane"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: src/settings_translation_file.cpp
5779 msgid "Network"
5780 msgstr "Netværk"
5781
5782 #: src/settings_translation_file.cpp
5783 msgid ""
5784 "Network port to listen (UDP).\n"
5785 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5786 msgstr ""
5787
5788 #: src/settings_translation_file.cpp
5789 msgid "New users need to input this password."
5790 msgstr ""
5791
5792 #: src/settings_translation_file.cpp
5793 msgid "Noclip"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: src/settings_translation_file.cpp
5797 msgid "Noclip key"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: src/settings_translation_file.cpp
5801 msgid "Node highlighting"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: src/settings_translation_file.cpp
5805 msgid "NodeTimer interval"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: src/settings_translation_file.cpp
5809 msgid "Noises"
5810 msgstr "Lyde"
5811
5812 #: src/settings_translation_file.cpp
5813 msgid "Number of emerge threads"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: src/settings_translation_file.cpp
5817 msgid ""
5818 "Number of emerge threads to use.\n"
5819 "Value 0:\n"
5820 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5821 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5822 "Any other value:\n"
5823 "-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5824 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5825 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5826 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5827 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5828 msgstr ""
5829
5830 #: src/settings_translation_file.cpp
5831 msgid ""
5832 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5833 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
5834 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5835 msgstr ""
5836
5837 #: src/settings_translation_file.cpp
5838 msgid "Online Content Repository"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: src/settings_translation_file.cpp
5842 msgid "Opaque liquids"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: src/settings_translation_file.cpp
5846 msgid ""
5847 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
5848 msgstr ""
5849
5850 #: src/settings_translation_file.cpp
5851 msgid ""
5852 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5853 "formspec is\n"
5854 "open."
5855 msgstr ""
5856
5857 #: src/settings_translation_file.cpp
5858 msgid ""
5859 "Path of the fallback font.\n"
5860 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5861 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5862 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5863 "unavailable."
5864 msgstr ""
5865
5866 #: src/settings_translation_file.cpp
5867 msgid ""
5868 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
5869 "The folder will be created if it doesn't already exist."
5870 msgstr ""
5871
5872 #: src/settings_translation_file.cpp
5873 msgid ""
5874 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5875 "used."
5876 msgstr ""
5877
5878 #: src/settings_translation_file.cpp
5879 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5880 msgstr ""
5881
5882 #: src/settings_translation_file.cpp
5883 msgid ""
5884 "Path to the default font.\n"
5885 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5886 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5887 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5888 msgstr ""
5889
5890 #: src/settings_translation_file.cpp
5891 msgid ""
5892 "Path to the monospace font.\n"
5893 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5894 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5895 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5896 msgstr ""
5897
5898 #: src/settings_translation_file.cpp
5899 msgid "Pause on lost window focus"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: src/settings_translation_file.cpp
5903 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: src/settings_translation_file.cpp
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
5909 msgstr "Begrænsning af fremkomsten af køer at oprette"
5910
5911 #: src/settings_translation_file.cpp
5912 msgid "Physics"
5913 msgstr "Fysik"
5914
5915 #: src/settings_translation_file.cpp
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Pitch move key"
5918 msgstr "Flyvetast"
5919
5920 #: src/settings_translation_file.cpp
5921 msgid "Pitch move mode"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: src/settings_translation_file.cpp
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Place key"
5927 msgstr "Flyvetast"
5928
5929 #: src/settings_translation_file.cpp
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Place repetition interval"
5932 msgstr "Joystick-knaps gentagelsesinterval"
5933
5934 #: src/settings_translation_file.cpp
5935 msgid ""
5936 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5937 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5938 msgstr ""
5939
5940 #: src/settings_translation_file.cpp
5941 msgid "Player name"
5942 msgstr "Spillerens navn"
5943
5944 #: src/settings_translation_file.cpp
5945 msgid "Player transfer distance"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: src/settings_translation_file.cpp
5949 msgid "Player versus player"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: src/settings_translation_file.cpp
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Poisson filtering"
5955 msgstr "Bilineær filtrering"
5956
5957 #: src/settings_translation_file.cpp
5958 msgid ""
5959 "Port to connect to (UDP).\n"
5960 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5961 msgstr ""
5962
5963 #: src/settings_translation_file.cpp
5964 msgid ""
5965 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5966 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5967 msgstr ""
5968
5969 #: src/settings_translation_file.cpp
5970 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5971 msgstr ""
5972
5973 #: src/settings_translation_file.cpp
5974 msgid ""
5975 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5976 "0 = disable. Useful for developers."
5977 msgstr ""
5978
5979 #: src/settings_translation_file.cpp
5980 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: src/settings_translation_file.cpp
5984 msgid "Profiler"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: src/settings_translation_file.cpp
5988 msgid "Profiler toggle key"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: src/settings_translation_file.cpp
5992 msgid "Profiling"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: src/settings_translation_file.cpp
5996 msgid "Prometheus listener address"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: src/settings_translation_file.cpp
6000 msgid ""
6001 "Prometheus listener address.\n"
6002 "If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
6003 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
6004 "Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: src/settings_translation_file.cpp
6008 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
6009 msgstr ""
6010
6011 #: src/settings_translation_file.cpp
6012 msgid ""
6013 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
6014 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
6015 "corners."
6016 msgstr ""
6017
6018 #: src/settings_translation_file.cpp
6019 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
6020 msgstr ""
6021
6022 #: src/settings_translation_file.cpp
6023 msgid "Random input"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: src/settings_translation_file.cpp
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Range select key"
6029 msgstr "Range select tasten"
6030
6031 #: src/settings_translation_file.cpp
6032 msgid "Recent Chat Messages"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: src/settings_translation_file.cpp
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Regular font path"
6038 msgstr "Rapportsti"
6039
6040 #: src/settings_translation_file.cpp
6041 msgid "Remote media"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: src/settings_translation_file.cpp
6045 msgid "Remote port"
6046 msgstr "Fjernport"
6047
6048 #: src/settings_translation_file.cpp
6049 msgid ""
6050 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
6051 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: src/settings_translation_file.cpp
6055 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
6056 msgstr ""
6057
6058 #: src/settings_translation_file.cpp
6059 msgid "Report path"
6060 msgstr "Rapportsti"
6061
6062 #: src/settings_translation_file.cpp
6063 msgid ""
6064 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
6065 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
6066 "for no restrictions:\n"
6067 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
6068 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
6069 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
6070 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
6071 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
6072 "csm_restriction_noderange)\n"
6073 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: src/settings_translation_file.cpp
6077 msgid "Ridge mountain spread noise"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: src/settings_translation_file.cpp
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Ridge noise"
6083 msgstr "Ridge støj"
6084
6085 #: src/settings_translation_file.cpp
6086 msgid "Ridge underwater noise"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: src/settings_translation_file.cpp
6090 msgid "Ridged mountain size noise"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: src/settings_translation_file.cpp
6094 msgid "Right key"
6095 msgstr "Højretast"
6096
6097 #: src/settings_translation_file.cpp
6098 #, fuzzy
6099 msgid "River channel depth"
6100 msgstr "Floddybde"
6101
6102 #: src/settings_translation_file.cpp
6103 #, fuzzy
6104 msgid "River channel width"
6105 msgstr "Floddybde"
6106
6107 #: src/settings_translation_file.cpp
6108 #, fuzzy
6109 msgid "River depth"
6110 msgstr "Floddybde"
6111
6112 #: src/settings_translation_file.cpp
6113 #, fuzzy
6114 msgid "River noise"
6115 msgstr "Flodstøj"
6116
6117 #: src/settings_translation_file.cpp
6118 #, fuzzy
6119 msgid "River size"
6120 msgstr "Flodstørrelse"
6121
6122 #: src/settings_translation_file.cpp
6123 #, fuzzy
6124 msgid "River valley width"
6125 msgstr "Floddybde"
6126
6127 #: src/settings_translation_file.cpp
6128 msgid "Rollback recording"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: src/settings_translation_file.cpp
6132 msgid "Rolling hill size noise"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: src/settings_translation_file.cpp
6136 msgid "Rolling hills spread noise"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: src/settings_translation_file.cpp
6140 msgid "Round minimap"
6141 msgstr "Rundt minikort"
6142
6143 #: src/settings_translation_file.cpp
6144 msgid "Safe digging and placing"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: src/settings_translation_file.cpp
6148 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
6149 msgstr ""
6150
6151 #: src/settings_translation_file.cpp
6152 msgid "Save the map received by the client on disk."
6153 msgstr ""
6154
6155 #: src/settings_translation_file.cpp
6156 msgid "Save window size automatically when modified."
6157 msgstr ""
6158
6159 #: src/settings_translation_file.cpp
6160 msgid "Saving map received from server"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: src/settings_translation_file.cpp
6164 msgid ""
6165 "Scale GUI by a user specified value.\n"
6166 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
6167 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
6168 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
6169 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
6170 msgstr ""
6171
6172 #: src/settings_translation_file.cpp
6173 msgid "Screen height"
6174 msgstr "Skærmhøjde"
6175
6176 #: src/settings_translation_file.cpp
6177 msgid "Screen width"
6178 msgstr "Skærmbredde"
6179
6180 #: src/settings_translation_file.cpp
6181 msgid "Screenshot folder"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: src/settings_translation_file.cpp
6185 msgid "Screenshot format"
6186 msgstr "Skærmbilledformat"
6187
6188 #: src/settings_translation_file.cpp
6189 msgid "Screenshot quality"
6190 msgstr "Skærmbilledkvalitet"
6191
6192 #: src/settings_translation_file.cpp
6193 msgid ""
6194 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
6195 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
6196 "Use 0 for default quality."
6197 msgstr ""
6198
6199 #: src/settings_translation_file.cpp
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Seabed noise"
6202 msgstr "Havbunden støj"
6203
6204 #: src/settings_translation_file.cpp
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6207 msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
6208
6209 #: src/settings_translation_file.cpp
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
6212 msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
6213
6214 #: src/settings_translation_file.cpp
6215 msgid "Security"
6216 msgstr "Sikkerhed"
6217
6218 #: src/settings_translation_file.cpp
6219 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: src/settings_translation_file.cpp
6223 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
6224 msgstr ""
6225
6226 #: src/settings_translation_file.cpp
6227 msgid "Selection box color"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: src/settings_translation_file.cpp
6231 msgid "Selection box width"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: src/settings_translation_file.cpp
6235 #, fuzzy
6236 msgid ""
6237 "Selects one of 18 fractal types.\n"
6238 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
6239 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
6240 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
6241 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
6242 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
6243 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
6244 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
6245 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
6246 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
6247 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
6248 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
6249 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
6250 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6251 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
6252 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6253 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
6254 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6255 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
6256 msgstr ""
6257 "Valg af 18 fraktaler fra 9 formler.\n"
6258 "1 = 4D »Roundy« mandelbrot-sæt.\n"
6259 "2 = 4D »Roundy« julia-sæt.\n"
6260 "3 = 4D »Squarry« mandelbrot-sæt.\n"
6261 "4 = 4D »Squarry\" julia-sæt.\n"
6262 "5 = 4D »Mandy Cousin« mandelbrot-sæt.\n"
6263 "6 = 4D »Mandy Cousin« julia-sæt.\n"
6264 "7 = 4D »Variation« mandelbrot-sæt.\n"
6265 "8 = 4D »Variation« julia-sæt.\n"
6266 "9 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« mandelbrot-sæt.\n"
6267 "10 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« julia-sæt.\n"
6268 "11 = 3D »Christmas Tree« mandelbrot-sæt.\n"
6269 "12 = 3D »Christmas Tree« julia-sæt.\n"
6270 "13 = 3D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
6271 "14 = 3D »Mandelbulb« julia-sæt.\n"
6272 "15 = 3D »Cosine Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
6273 "16 = 3D »Cosine Mandelbulb« julia-sæt.\n"
6274 "17 = 4D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
6275 "18 = 4D »Mandelbulb« julia-sæt."
6276
6277 #: src/settings_translation_file.cpp
6278 msgid "Server / Singleplayer"
6279 msgstr "Server/alene"
6280
6281 #: src/settings_translation_file.cpp
6282 msgid "Server URL"
6283 msgstr "Server-URL"
6284
6285 #: src/settings_translation_file.cpp
6286 msgid "Server address"
6287 msgstr "Serveradresse"
6288
6289 #: src/settings_translation_file.cpp
6290 msgid "Server description"
6291 msgstr "Serverbeskrivelse"
6292
6293 #: src/settings_translation_file.cpp
6294 msgid "Server name"
6295 msgstr "Servernavn"
6296
6297 #: src/settings_translation_file.cpp
6298 msgid "Server port"
6299 msgstr "Serverport"
6300
6301 #: src/settings_translation_file.cpp
6302 msgid "Server side occlusion culling"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: src/settings_translation_file.cpp
6306 msgid "Serverlist URL"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: src/settings_translation_file.cpp
6310 msgid "Serverlist file"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: src/settings_translation_file.cpp
6314 msgid ""
6315 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
6316 "A restart is required after changing this."
6317 msgstr ""
6318
6319 #: src/settings_translation_file.cpp
6320 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
6321 msgstr ""
6322
6323 #: src/settings_translation_file.cpp
6324 msgid ""
6325 "Set the shadow strength.\n"
6326 "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
6327 msgstr ""
6328
6329 #: src/settings_translation_file.cpp
6330 msgid ""
6331 "Set the shadow update time.\n"
6332 "Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
6333 "resources.\n"
6334 "Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: src/settings_translation_file.cpp
6338 msgid ""
6339 "Set the soft shadow radius size.\n"
6340 "Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
6341 "Minimun value 1.0 and max value 10.0"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: src/settings_translation_file.cpp
6345 msgid ""
6346 "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
6347 "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
6348 "Minimun value 0.0 and max value 60.0"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: src/settings_translation_file.cpp
6352 #, fuzzy
6353 msgid ""
6354 "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
6355 "Requires shaders to be enabled."
6356 msgstr ""
6357 "Sat til true (sand) aktiverer bølgende blade.\n"
6358 "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
6359
6360 #: src/settings_translation_file.cpp
6361 #, fuzzy
6362 msgid ""
6363 "Set to true to enable waving leaves.\n"
6364 "Requires shaders to be enabled."
6365 msgstr ""
6366 "Sat til true (sand) aktiverer bølgende blade.\n"
6367 "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
6368
6369 #: src/settings_translation_file.cpp
6370 #, fuzzy
6371 msgid ""
6372 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
6373 "Requires shaders to be enabled."
6374 msgstr ""
6375 "Angivet til true (sand) aktiverer bølgende vand.\n"
6376 "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
6377
6378 #: src/settings_translation_file.cpp
6379 #, fuzzy
6380 msgid ""
6381 "Set to true to enable waving plants.\n"
6382 "Requires shaders to be enabled."
6383 msgstr ""
6384 "Angivet til true (sand) aktiverer bølgende planter.\n"
6385 "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
6386
6387 #: src/settings_translation_file.cpp
6388 msgid ""
6389 "Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
6390 "On false, 16 bits texture will be used.\n"
6391 "This can cause much more artifacts in the shadow."
6392 msgstr ""
6393
6394 #: src/settings_translation_file.cpp
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Shader path"
6397 msgstr "Shader sti"
6398
6399 #: src/settings_translation_file.cpp
6400 #, fuzzy
6401 msgid ""
6402 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
6403 "video\n"
6404 "cards.\n"
6405 "This only works with the OpenGL video backend."
6406 msgstr ""
6407 "Dybdeskabere tillader avancerede visuelle effekter og kan forøge ydelsen på "
6408 "nogle videokort.\n"
6409 "De fungerer kun med OpenGL-videomotoren."
6410
6411 #: src/settings_translation_file.cpp
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Shadow filter quality"
6414 msgstr "Skærmbilledkvalitet"
6415
6416 #: src/settings_translation_file.cpp
6417 msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: src/settings_translation_file.cpp
6421 msgid "Shadow map texture in 32 bits"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: src/settings_translation_file.cpp
6425 msgid "Shadow map texture size"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: src/settings_translation_file.cpp
6429 #, fuzzy
6430 msgid ""
6431 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
6432 "drawn."
6433 msgstr ""
6434 "Forskydning for skrifttypeskygge, hvis 0 så vil skygge ikke blive tegnet."
6435
6436 #: src/settings_translation_file.cpp
6437 msgid "Shadow strength"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: src/settings_translation_file.cpp
6441 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
6442 msgstr ""
6443
6444 #: src/settings_translation_file.cpp
6445 msgid "Show debug info"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: src/settings_translation_file.cpp
6449 msgid "Show entity selection boxes"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: src/settings_translation_file.cpp
6453 msgid ""
6454 "Show entity selection boxes\n"
6455 "A restart is required after changing this."
6456 msgstr ""
6457
6458 #: src/settings_translation_file.cpp
6459 msgid "Show nametag backgrounds by default"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: src/settings_translation_file.cpp
6463 msgid "Shutdown message"
6464 msgstr "Nedlukningsbesked"
6465
6466 #: src/settings_translation_file.cpp
6467 msgid ""
6468 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6469 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
6470 "increasing this value above 5.\n"
6471 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
6472 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
6473 "recommended."
6474 msgstr ""
6475
6476 #: src/settings_translation_file.cpp
6477 msgid ""
6478 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
6479 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
6480 "thread, thus reducing jitter."
6481 msgstr ""
6482
6483 #: src/settings_translation_file.cpp
6484 msgid "Sky Body Orbit Tilt"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: src/settings_translation_file.cpp
6488 msgid "Slice w"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: src/settings_translation_file.cpp
6492 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
6493 msgstr ""
6494
6495 #: src/settings_translation_file.cpp
6496 msgid "Small cave maximum number"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: src/settings_translation_file.cpp
6500 msgid "Small cave minimum number"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: src/settings_translation_file.cpp
6504 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
6505 msgstr ""
6506
6507 #: src/settings_translation_file.cpp
6508 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
6509 msgstr ""
6510
6511 #: src/settings_translation_file.cpp
6512 msgid "Smooth lighting"
6513 msgstr "Blød belysning"
6514
6515 #: src/settings_translation_file.cpp
6516 msgid ""
6517 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
6518 "Useful for recording videos."
6519 msgstr ""
6520
6521 #: src/settings_translation_file.cpp
6522 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
6523 msgstr ""
6524
6525 #: src/settings_translation_file.cpp
6526 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
6527 msgstr ""
6528
6529 #: src/settings_translation_file.cpp
6530 msgid "Sneak key"
6531 msgstr "Snigetast"
6532
6533 #: src/settings_translation_file.cpp
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Sneaking speed"
6536 msgstr "Ganghastighed"
6537
6538 #: src/settings_translation_file.cpp
6539 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
6540 msgstr ""
6541
6542 #: src/settings_translation_file.cpp
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Soft shadow radius"
6545 msgstr "Alfa for skrifttypeskygge"
6546
6547 #: src/settings_translation_file.cpp
6548 msgid "Sound"
6549 msgstr "Lyd"
6550
6551 #: src/settings_translation_file.cpp
6552 msgid ""
6553 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
6554 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
6555 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
6556 "Files that are not present will be fetched the usual way."
6557 msgstr ""
6558
6559 #: src/settings_translation_file.cpp
6560 msgid ""
6561 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
6562 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
6563 "items."
6564 msgstr ""
6565
6566 #: src/settings_translation_file.cpp
6567 msgid ""
6568 "Spread of light curve boost range.\n"
6569 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
6570 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
6571 msgstr ""
6572
6573 #: src/settings_translation_file.cpp
6574 msgid "Static spawnpoint"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: src/settings_translation_file.cpp
6578 msgid "Steepness noise"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: src/settings_translation_file.cpp
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Step mountain size noise"
6584 msgstr "Terræn base støj"
6585
6586 #: src/settings_translation_file.cpp
6587 msgid "Step mountain spread noise"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: src/settings_translation_file.cpp
6591 msgid "Strength of 3D mode parallax."
6592 msgstr ""
6593
6594 #: src/settings_translation_file.cpp
6595 msgid ""
6596 "Strength of light curve boost.\n"
6597 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
6598 "curve that is boosted in brightness."
6599 msgstr ""
6600
6601 #: src/settings_translation_file.cpp
6602 msgid "Strict protocol checking"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: src/settings_translation_file.cpp
6606 msgid "Strip color codes"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: src/settings_translation_file.cpp
6610 msgid ""
6611 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
6612 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
6613 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
6614 "upper tapering).\n"
6615 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
6616 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
6617 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
6618 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
6619 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
6620 "world surface below."
6621 msgstr ""
6622
6623 #: src/settings_translation_file.cpp
6624 msgid "Synchronous SQLite"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: src/settings_translation_file.cpp
6628 msgid "Temperature variation for biomes."
6629 msgstr ""
6630
6631 #: src/settings_translation_file.cpp
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Terrain alternative noise"
6634 msgstr "Terræn base støj"
6635
6636 #: src/settings_translation_file.cpp
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Terrain base noise"
6639 msgstr "Terræn base støj"
6640
6641 #: src/settings_translation_file.cpp
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Terrain height"
6644 msgstr "Terrænhøjde"
6645
6646 #: src/settings_translation_file.cpp
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Terrain higher noise"
6649 msgstr "Terræn højere støj"
6650
6651 #: src/settings_translation_file.cpp
6652 msgid "Terrain noise"
6653 msgstr "Terrænstøj"
6654
6655 #: src/settings_translation_file.cpp
6656 msgid ""
6657 "Terrain noise threshold for hills.\n"
6658 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
6659 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6660 msgstr ""
6661
6662 #: src/settings_translation_file.cpp
6663 msgid ""
6664 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
6665 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
6666 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6667 msgstr ""
6668
6669 #: src/settings_translation_file.cpp
6670 msgid "Terrain persistence noise"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: src/settings_translation_file.cpp
6674 msgid "Texture path"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: src/settings_translation_file.cpp
6678 msgid ""
6679 "Texture size to render the shadow map on.\n"
6680 "This must be a power of two.\n"
6681 "Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive."
6682 msgstr ""
6683
6684 #: src/settings_translation_file.cpp
6685 msgid ""
6686 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
6687 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
6688 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
6689 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
6690 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
6691 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
6692 msgstr ""
6693
6694 #: src/settings_translation_file.cpp
6695 msgid "The URL for the content repository"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: src/settings_translation_file.cpp
6699 msgid "The deadzone of the joystick"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: src/settings_translation_file.cpp
6703 msgid ""
6704 "The default format in which profiles are being saved,\n"
6705 "when calling `/profiler save [format]` without format."
6706 msgstr ""
6707
6708 #: src/settings_translation_file.cpp
6709 #, fuzzy
6710 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
6711 msgstr "Dybde for smuds eller andet fyldstof"
6712
6713 #: src/settings_translation_file.cpp
6714 msgid ""
6715 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
6716 msgstr ""
6717
6718 #: src/settings_translation_file.cpp
6719 msgid "The identifier of the joystick to use"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: src/settings_translation_file.cpp
6723 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
6724 msgstr ""
6725
6726 #: src/settings_translation_file.cpp
6727 msgid ""
6728 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
6729 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
6730 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
6731 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
6732 "Requires waving liquids to be enabled."
6733 msgstr ""
6734
6735 #: src/settings_translation_file.cpp
6736 msgid "The network interface that the server listens on."
6737 msgstr ""
6738
6739 #: src/settings_translation_file.cpp
6740 msgid ""
6741 "The privileges that new users automatically get.\n"
6742 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
6743 msgstr ""
6744
6745 #: src/settings_translation_file.cpp
6746 msgid ""
6747 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
6748 "the\n"
6749 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6750 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
6751 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
6752 "maintained.\n"
6753 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
6754 msgstr ""
6755
6756 #: src/settings_translation_file.cpp
6757 msgid ""
6758 "The rendering back-end.\n"
6759 "A restart is required after changing this.\n"
6760 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
6761 "otherwise.\n"
6762 "On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
6763 "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: src/settings_translation_file.cpp
6767 msgid ""
6768 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
6769 "ingame view frustum around."
6770 msgstr ""
6771
6772 #: src/settings_translation_file.cpp
6773 msgid ""
6774 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
6775 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
6776 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
6777 "set to the nearest valid value."
6778 msgstr ""
6779
6780 #: src/settings_translation_file.cpp
6781 msgid ""
6782 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
6783 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
6784 "items.  A value of 0 disables the functionality."
6785 msgstr ""
6786
6787 #: src/settings_translation_file.cpp
6788 msgid ""
6789 "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
6790 "(as a fraction of the ABM Interval)"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: src/settings_translation_file.cpp
6794 msgid ""
6795 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
6796 "when holding down a joystick button combination."
6797 msgstr ""
6798
6799 #: src/settings_translation_file.cpp
6800 msgid ""
6801 "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
6802 "the place button."
6803 msgstr ""
6804
6805 #: src/settings_translation_file.cpp
6806 msgid "The type of joystick"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: src/settings_translation_file.cpp
6810 msgid ""
6811 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
6812 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
6813 "'altitude_dry' is enabled."
6814 msgstr ""
6815
6816 #: src/settings_translation_file.cpp
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6819 msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
6820
6821 #: src/settings_translation_file.cpp
6822 msgid ""
6823 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
6824 "Setting it to -1 disables the feature."
6825 msgstr ""
6826
6827 #: src/settings_translation_file.cpp
6828 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
6829 msgstr ""
6830
6831 #: src/settings_translation_file.cpp
6832 msgid "Time send interval"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: src/settings_translation_file.cpp
6836 msgid "Time speed"
6837 msgstr "Tidshastighed"
6838
6839 #: src/settings_translation_file.cpp
6840 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
6841 msgstr ""
6842
6843 #: src/settings_translation_file.cpp
6844 msgid ""
6845 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
6846 "something.\n"
6847 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
6848 "node."
6849 msgstr ""
6850
6851 #: src/settings_translation_file.cpp
6852 msgid "Toggle camera mode key"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: src/settings_translation_file.cpp
6856 msgid "Tooltip delay"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: src/settings_translation_file.cpp
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Touch screen threshold"
6862 msgstr "Strandstøjtærskel"
6863
6864 #: src/settings_translation_file.cpp
6865 msgid "Trees noise"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: src/settings_translation_file.cpp
6869 msgid "Trilinear filtering"
6870 msgstr "Trilineær filtrering"
6871
6872 #: src/settings_translation_file.cpp
6873 msgid ""
6874 "True = 256\n"
6875 "False = 128\n"
6876 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
6877 msgstr ""
6878
6879 #: src/settings_translation_file.cpp
6880 msgid "Trusted mods"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: src/settings_translation_file.cpp
6884 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6885 msgstr ""
6886
6887 #: src/settings_translation_file.cpp
6888 msgid "Undersampling"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: src/settings_translation_file.cpp
6892 msgid ""
6893 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
6894 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
6895 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
6896 "image.\n"
6897 "Higher values result in a less detailed image."
6898 msgstr ""
6899
6900 #: src/settings_translation_file.cpp
6901 msgid "Unlimited player transfer distance"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: src/settings_translation_file.cpp
6905 msgid "Unload unused server data"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: src/settings_translation_file.cpp
6909 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6910 msgstr ""
6911
6912 #: src/settings_translation_file.cpp
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Upper Y limit of floatlands."
6915 msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer"
6916
6917 #: src/settings_translation_file.cpp
6918 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6919 msgstr ""
6920
6921 #: src/settings_translation_file.cpp
6922 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6923 msgstr ""
6924
6925 #: src/settings_translation_file.cpp
6926 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6927 msgstr ""
6928
6929 #: src/settings_translation_file.cpp
6930 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6931 msgstr ""
6932
6933 #: src/settings_translation_file.cpp
6934 msgid ""
6935 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6936 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6937 "Gamma correct downscaling is not supported."
6938 msgstr ""
6939
6940 #: src/settings_translation_file.cpp
6941 msgid ""
6942 "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
6943 "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
6944 "but it doesn't affect the insides of textures\n"
6945 "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
6946 "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
6947 "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
6948 "A restart is required after changing this option."
6949 msgstr ""
6950
6951 #: src/settings_translation_file.cpp
6952 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6953 msgstr ""
6954
6955 #: src/settings_translation_file.cpp
6956 msgid "VBO"
6957 msgstr "VBO"
6958
6959 #: src/settings_translation_file.cpp
6960 #, fuzzy
6961 msgid "VSync"
6962 msgstr "V-Sync"
6963
6964 #: src/settings_translation_file.cpp
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Valley depth"
6967 msgstr "Fyldstofdybde"
6968
6969 #: src/settings_translation_file.cpp
6970 msgid "Valley fill"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: src/settings_translation_file.cpp
6974 msgid "Valley profile"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: src/settings_translation_file.cpp
6978 msgid "Valley slope"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: src/settings_translation_file.cpp
6982 msgid "Variation of biome filler depth."
6983 msgstr ""
6984
6985 #: src/settings_translation_file.cpp
6986 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6987 msgstr ""
6988
6989 #: src/settings_translation_file.cpp
6990 msgid "Variation of number of caves."
6991 msgstr ""
6992
6993 #: src/settings_translation_file.cpp
6994 msgid ""
6995 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6996 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6997 msgstr ""
6998
6999 #: src/settings_translation_file.cpp
7000 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
7001 msgstr ""
7002
7003 #: src/settings_translation_file.cpp
7004 msgid ""
7005 "Varies roughness of terrain.\n"
7006 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
7007 msgstr ""
7008
7009 #: src/settings_translation_file.cpp
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Varies steepness of cliffs."
7012 msgstr "Varierer stejlhed af klipper."
7013
7014 #: src/settings_translation_file.cpp
7015 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
7016 msgstr ""
7017
7018 #: src/settings_translation_file.cpp
7019 msgid "Vertical screen synchronization."
7020 msgstr ""
7021
7022 #: src/settings_translation_file.cpp
7023 msgid "Video driver"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: src/settings_translation_file.cpp
7027 msgid "View bobbing factor"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: src/settings_translation_file.cpp
7031 msgid "View distance in nodes."
7032 msgstr ""
7033
7034 #: src/settings_translation_file.cpp
7035 msgid "View range decrease key"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: src/settings_translation_file.cpp
7039 msgid "View range increase key"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: src/settings_translation_file.cpp
7043 msgid "View zoom key"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: src/settings_translation_file.cpp
7047 msgid "Viewing range"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: src/settings_translation_file.cpp
7051 msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: src/settings_translation_file.cpp
7055 msgid "Volume"
7056 msgstr "Lydstyrke"
7057
7058 #: src/settings_translation_file.cpp
7059 #, fuzzy
7060 msgid ""
7061 "Volume of all sounds.\n"
7062 "Requires the sound system to be enabled."
7063 msgstr ""
7064 "Aktiverer parallax-okklusionoversættelse.\n"
7065 "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
7066
7067 #: src/settings_translation_file.cpp
7068 msgid ""
7069 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
7070 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
7071 "Alters the shape of the fractal.\n"
7072 "Has no effect on 3D fractals.\n"
7073 "Range roughly -2 to 2."
7074 msgstr ""
7075
7076 #: src/settings_translation_file.cpp
7077 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
7078 msgstr ""
7079
7080 #: src/settings_translation_file.cpp
7081 msgid "Walking speed"
7082 msgstr "Ganghastighed"
7083
7084 #: src/settings_translation_file.cpp
7085 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
7086 msgstr ""
7087
7088 #: src/settings_translation_file.cpp
7089 msgid "Water level"
7090 msgstr "Vandstand"
7091
7092 #: src/settings_translation_file.cpp
7093 msgid "Water surface level of the world."
7094 msgstr ""
7095
7096 #: src/settings_translation_file.cpp
7097 msgid "Waving Nodes"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: src/settings_translation_file.cpp
7101 msgid "Waving leaves"
7102 msgstr "Bølgende blade"
7103
7104 #: src/settings_translation_file.cpp
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Waving liquids"
7107 msgstr "Bølgende blade"
7108
7109 #: src/settings_translation_file.cpp
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Waving liquids wave height"
7112 msgstr "Bølgende vand"
7113
7114 #: src/settings_translation_file.cpp
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Waving liquids wave speed"
7117 msgstr "Bølgende blade"
7118
7119 #: src/settings_translation_file.cpp
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Waving liquids wavelength"
7122 msgstr "Bølgende vand"
7123
7124 #: src/settings_translation_file.cpp
7125 msgid "Waving plants"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: src/settings_translation_file.cpp
7129 msgid ""
7130 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
7131 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
7132 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
7133 msgstr ""
7134
7135 #: src/settings_translation_file.cpp
7136 msgid ""
7137 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
7138 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
7139 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
7140 "properly support downloading textures back from hardware."
7141 msgstr ""
7142
7143 #: src/settings_translation_file.cpp
7144 msgid ""
7145 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
7146 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
7147 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
7148 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
7149 "memory.  Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
7150 "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
7151 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
7152 "texture autoscaling."
7153 msgstr ""
7154
7155 #: src/settings_translation_file.cpp
7156 msgid ""
7157 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
7158 "in.\n"
7159 "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
7160 msgstr ""
7161
7162 #: src/settings_translation_file.cpp
7163 msgid ""
7164 "Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
7165 "Mods may still set a background."
7166 msgstr ""
7167
7168 #: src/settings_translation_file.cpp
7169 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
7170 msgstr ""
7171
7172 #: src/settings_translation_file.cpp
7173 msgid ""
7174 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
7175 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
7176 msgstr ""
7177
7178 #: src/settings_translation_file.cpp
7179 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
7180 msgstr ""
7181
7182 #: src/settings_translation_file.cpp
7183 msgid ""
7184 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
7185 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
7186 msgstr ""
7187
7188 #: src/settings_translation_file.cpp
7189 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
7190 msgstr ""
7191
7192 #: src/settings_translation_file.cpp
7193 msgid ""
7194 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
7195 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
7196 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
7197 "pause menu."
7198 msgstr ""
7199
7200 #: src/settings_translation_file.cpp
7201 msgid ""
7202 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
7203 msgstr ""
7204
7205 #: src/settings_translation_file.cpp
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
7208 msgstr "Højdekomponent for den oprindelige vinduestørrelse."
7209
7210 #: src/settings_translation_file.cpp
7211 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
7212 msgstr ""
7213
7214 #: src/settings_translation_file.cpp
7215 msgid ""
7216 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
7217 "background.\n"
7218 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
7219 msgstr ""
7220
7221 #: src/settings_translation_file.cpp
7222 msgid ""
7223 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
7224 "Not needed if starting from the main menu."
7225 msgstr ""
7226
7227 #: src/settings_translation_file.cpp
7228 #, fuzzy
7229 msgid "World start time"
7230 msgstr "Verdens navn"
7231
7232 #: src/settings_translation_file.cpp
7233 msgid ""
7234 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
7235 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
7236 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
7237 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
7238 "See also texture_min_size.\n"
7239 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: src/settings_translation_file.cpp
7243 msgid "World-aligned textures mode"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: src/settings_translation_file.cpp
7247 msgid "Y of flat ground."
7248 msgstr ""
7249
7250 #: src/settings_translation_file.cpp
7251 msgid ""
7252 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
7253 "vertically."
7254 msgstr ""
7255
7256 #: src/settings_translation_file.cpp
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Y of upper limit of large caves."
7259 msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer"
7260
7261 #: src/settings_translation_file.cpp
7262 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
7263 msgstr ""
7264
7265 #: src/settings_translation_file.cpp
7266 msgid ""
7267 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
7268 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
7269 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
7270 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
7271 msgstr ""
7272
7273 #: src/settings_translation_file.cpp
7274 msgid "Y-level of average terrain surface."
7275 msgstr ""
7276
7277 #: src/settings_translation_file.cpp
7278 msgid "Y-level of cavern upper limit."
7279 msgstr ""
7280
7281 #: src/settings_translation_file.cpp
7282 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
7283 msgstr ""
7284
7285 #: src/settings_translation_file.cpp
7286 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
7287 msgstr ""
7288
7289 #: src/settings_translation_file.cpp
7290 msgid "Y-level of seabed."
7291 msgstr ""
7292
7293 #: src/settings_translation_file.cpp
7294 msgid ""
7295 "ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
7296 "-1 - Zlib's default compression level\n"
7297 "0 - no compresson, fastest\n"
7298 "9 - best compression, slowest\n"
7299 "(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: src/settings_translation_file.cpp
7303 msgid ""
7304 "ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
7305 "-1 - Zlib's default compression level\n"
7306 "0 - no compresson, fastest\n"
7307 "9 - best compression, slowest\n"
7308 "(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: src/settings_translation_file.cpp
7312 msgid "cURL file download timeout"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: src/settings_translation_file.cpp
7316 #, fuzzy
7317 msgid "cURL interactive timeout"
7318 msgstr "cURL-tidsudløb"
7319
7320 #: src/settings_translation_file.cpp
7321 msgid "cURL parallel limit"
7322 msgstr ""
7323
7324 #~ msgid ""
7325 #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
7326 #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
7327 #~ msgstr ""
7328 #~ "0 = parallax-okklusion med kurveinformation (hurtigere).\n"
7329 #~ "1 = relief-oversættelse (langsommere, mere præcis)."
7330
7331 #~ msgid "Address / Port"
7332 #~ msgstr "Adresse/port"
7333
7334 #~ msgid ""
7335 #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
7336 #~ "brighter.\n"
7337 #~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
7338 #~ msgstr ""
7339 #~ "Justér gammakodningen for lystabellerne. Et større tal betyder lysere.\n"
7340 #~ "Denne indstilling gælder kun for klienten og ignoreres af serveren."
7341
7342 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
7343 #~ msgstr "Er du sikker på, at du vil nulstille din enkelt spiller-verden?"
7344
7345 #~ msgid "Back"
7346 #~ msgstr "Tilbage"
7347
7348 #~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
7349 #~ msgstr "Bit per billedpunkt (a.k.a. farvedybde) i fuldskærmtilstand."
7350
7351 #, fuzzy
7352 #~ msgid "Bump Mapping"
7353 #~ msgstr "Bump Mapping"
7354
7355 #, fuzzy
7356 #~ msgid "Bumpmapping"
7357 #~ msgstr "Bumpmapping"
7358
7359 #~ msgid "Config mods"
7360 #~ msgstr "Konfigurér mods"
7361
7362 #~ msgid "Configure"
7363 #~ msgstr "Konfigurér"
7364
7365 #~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
7366 #~ msgstr ""
7367 #~ "Styrer bredden af tunneller. En lavere værdi giver bredere tunneller."
7368
7369 #~ msgid "Credits"
7370 #~ msgstr "Skabt af"
7371
7372 #~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
7373 #~ msgstr "Crosshair-farve (R,G,B)."
7374
7375 #~ msgid "Damage enabled"
7376 #~ msgstr "Skade aktiveret"
7377
7378 #, fuzzy
7379 #~ msgid "Darkness sharpness"
7380 #~ msgstr "Søstejlhed"
7381
7382 #~ msgid ""
7383 #~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
7384 #~ "Only has an effect if compiled with cURL."
7385 #~ msgstr ""
7386 #~ "Standardtidsudløb for cURL, angivet i millisekunder.\n"
7387 #~ "Har kun effekt hvis kompileret med cURL."
7388
7389 #~ msgid ""
7390 #~ "Defines sampling step of texture.\n"
7391 #~ "A higher value results in smoother normal maps."
7392 #~ msgstr ""
7393 #~ "Definerer sampling-trin for tekstur.\n"
7394 #~ "En højere værdi resulterer i en mere rullende normale kort."
7395
7396 #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
7397 #~ msgstr "Henter og installerer $1, vent venligst..."
7398
7399 #~ msgid "Enable VBO"
7400 #~ msgstr "Aktiver VBO"
7401
7402 #~ msgid ""
7403 #~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
7404 #~ "texture pack\n"
7405 #~ "or need to be auto-generated.\n"
7406 #~ "Requires shaders to be enabled."
7407 #~ msgstr ""
7408 #~ "Aktiverer bumpmapping for teksturer. Normalmaps skal være angivet af "
7409 #~ "teksturpakken\n"
7410 #~ "eller skal være automatisk oprettet.\n"
7411 #~ "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
7412
7413 #~ msgid "Enables filmic tone mapping"
7414 #~ msgstr "Aktiverer filmisk toneoversættelse"
7415
7416 #~ msgid ""
7417 #~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
7418 #~ "Requires bumpmapping to be enabled."
7419 #~ msgstr ""
7420 #~ "Aktiverer løbende normalmap-oprettelse (Emboss-effekt).\n"
7421 #~ "Kræver bumpmapping for at være aktiveret."
7422
7423 #~ msgid ""
7424 #~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
7425 #~ "Requires shaders to be enabled."
7426 #~ msgstr ""
7427 #~ "Aktiverer parallax-okklusionoversættelse.\n"
7428 #~ "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
7429
7430 #~ msgid ""
7431 #~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
7432 #~ "when set to higher number than 0."
7433 #~ msgstr ""
7434 #~ "Eksperimentelt tilvalg, kan medføre synlige mellemrum mellem blokke\n"
7435 #~ "når angivet til et højere nummer end 0."
7436
7437 #~ msgid "FPS in pause menu"
7438 #~ msgstr "FPS i pausemenu"
7439
7440 #~ msgid "Fallback font shadow"
7441 #~ msgstr "Skygge for reserveskrifttypen"
7442
7443 #~ msgid "Fallback font shadow alpha"
7444 #~ msgstr "Skyggealfa for reserveskrifttypen"
7445
7446 #~ msgid "Fallback font size"
7447 #~ msgstr "Størrelse for reserveskrifttypen"
7448
7449 #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
7450 #~ msgstr "Alfa for skrifttypeskygge (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)."
7451
7452 #~ msgid "Full screen BPP"
7453 #~ msgstr "Fuldskærm BPP"
7454
7455 #~ msgid "Gamma"
7456 #~ msgstr "Gamma"
7457
7458 #, fuzzy
7459 #~ msgid "Generate Normal Maps"
7460 #~ msgstr "Opret normalkort"
7461
7462 #~ msgid "Generate normalmaps"
7463 #~ msgstr "Opret normalkort"
7464
7465 #~ msgid "High-precision FPU"
7466 #~ msgstr "Højpræcisions FPU"
7467
7468 #~ msgid "IPv6 support."
7469 #~ msgstr "Understøttelse af IPv6."
7470
7471 #, fuzzy
7472 #~ msgid "Lava depth"
7473 #~ msgstr "Dybde for stor hule"
7474
7475 #~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
7476 #~ msgstr "Begrænsning af fremkomsten af forespørgsler på disk"
7477
7478 #~ msgid "Main"
7479 #~ msgstr "Hovedmenu"
7480
7481 #, fuzzy
7482 #~ msgid "Main menu style"
7483 #~ msgstr "Hovedmenuskript"
7484
7485 #~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
7486 #~ msgstr ""
7487 #~ "Får DirectX til at fungere med LuaJIT. Deaktiver hvis det giver problemer."
7488
7489 #~ msgid "Name / Password"
7490 #~ msgstr "Navn/adgangskode"
7491
7492 #~ msgid "Name/Password"
7493 #~ msgstr "Navn/kodeord"
7494
7495 #~ msgid "No"
7496 #~ msgstr "Nej"
7497
7498 #~ msgid "Ok"
7499 #~ msgstr "Ok"
7500
7501 #~ msgid "Parallax Occlusion"
7502 #~ msgstr "Parallax-okklusion"
7503
7504 #, fuzzy
7505 #~ msgid "Parallax occlusion scale"
7506 #~ msgstr "Parallax-okklusion"
7507
7508 #~ msgid "PvP enabled"
7509 #~ msgstr "Spiller mod spiller aktiveret"
7510
7511 #~ msgid "Reset singleplayer world"
7512 #~ msgstr "Nulstil spillerverden"
7513
7514 #~ msgid "Select Package File:"
7515 #~ msgstr "Vælg pakke fil:"
7516
7517 #, fuzzy
7518 #~ msgid "Shadow limit"
7519 #~ msgstr "Skygge grænse"
7520
7521 #, fuzzy
7522 #~ msgid ""
7523 #~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will "
7524 #~ "not be drawn."
7525 #~ msgstr ""
7526 #~ "Forskydning for skrifttypeskygge, hvis 0 så vil skygge ikke blive tegnet."
7527
7528 #, fuzzy
7529 #~ msgid "Special key"
7530 #~ msgstr "Snigetast"
7531
7532 #~ msgid "Start Singleplayer"
7533 #~ msgstr "Enlig spiller"
7534
7535 #~ msgid "Toggle Cinematic"
7536 #~ msgstr "Aktiver filmisk"
7537
7538 #~ msgid "Yes"
7539 #~ msgstr "Ja"
7540
7541 #~ msgid "needs_fallback_font"
7542 #~ msgstr "no"