]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/blob - po/da/minetest.po
cdca137ba3ea091a7b1afe9e2512cec5f503ce43
[dragonfireclient.git] / po / da / minetest.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Danish (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-11-10 15:04+0000\n"
7 "Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n"
8 "Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
9 "da/>\n"
10 "Language: da\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
16
17 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
18 msgid "Respawn"
19 msgstr "Genopstå"
20
21 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
22 msgid "You died"
23 msgstr "Du døde"
24
25 #: builtin/fstk/ui.lua
26 #, fuzzy
27 msgid "An error occurred in a Lua script:"
28 msgstr "Der skete en fejl i Lua scriptet, muligvis af et mod:"
29
30 #: builtin/fstk/ui.lua
31 msgid "An error occurred:"
32 msgstr "Der skete en fejl:"
33
34 #: builtin/fstk/ui.lua
35 msgid "Main menu"
36 msgstr "Hovedmenu"
37
38 #: builtin/fstk/ui.lua
39 msgid "Ok"
40 msgstr "Ok"
41
42 #: builtin/fstk/ui.lua
43 msgid "Reconnect"
44 msgstr "Forbind igen"
45
46 #: builtin/fstk/ui.lua
47 msgid "The server has requested a reconnect:"
48 msgstr "Serveren har anmodet om at forbinde igen:"
49
50 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
51 msgid "Loading..."
52 msgstr "Indlæser..."
53
54 #: builtin/mainmenu/common.lua
55 msgid "Protocol version mismatch. "
56 msgstr "Protokol versionerne matchede ikke. "
57
58 #: builtin/mainmenu/common.lua
59 msgid "Server enforces protocol version $1. "
60 msgstr "Serveren kræver protokol version $1. "
61
62 #: builtin/mainmenu/common.lua
63 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
64 msgstr "Serveren understøtter protokol versioner mellem $1 og $2. "
65
66 #: builtin/mainmenu/common.lua
67 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
68 msgstr ""
69 "Prøv at slå den offentlige serverliste fra og til, og tjek din internet "
70 "forbindelse."
71
72 #: builtin/mainmenu/common.lua
73 msgid "We only support protocol version $1."
74 msgstr "Vi understøtter kun protokol version $1."
75
76 #: builtin/mainmenu/common.lua
77 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
78 msgstr "Vi understøtter protokol versioner mellem $1 og $2."
79
80 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
81 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
82 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
83 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
84 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
85 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
86 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
87 msgid "Cancel"
88 msgstr "Anuller"
89
90 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
91 msgid "Dependencies:"
92 msgstr "Afhængigheder:"
93
94 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
95 msgid "Disable all"
96 msgstr "Deaktivér alle"
97
98 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
99 msgid "Disable modpack"
100 msgstr "Deaktiver samlingen af mods"
101
102 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
103 msgid "Enable all"
104 msgstr "Aktivér alle"
105
106 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
107 msgid "Enable modpack"
108 msgstr "Aktiver samlingen af mods"
109
110 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
111 msgid ""
112 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
113 "characters [a-z0-9_] are allowed."
114 msgstr ""
115 "Kunne ikke slå mod \"$1\" til, da den indeholder ugyldige tegn. Kun tegnene "
116 "[a-z0-9_] er tilladte."
117
118 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
119 msgid "Mod:"
120 msgstr "Mod:"
121
122 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
123 #, fuzzy
124 msgid "No (optional) dependencies"
125 msgstr "Valgfrie afhængigheder:"
126
127 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
128 msgid "No game description provided."
129 msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af det valgte spil."
130
131 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
132 #, fuzzy
133 msgid "No hard dependencies"
134 msgstr "Ingen afhængigheder."
135
136 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
137 msgid "No modpack description provided."
138 msgstr ""
139 "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af den valgte samling af mods."
140
141 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
142 #, fuzzy
143 msgid "No optional dependencies"
144 msgstr "Valgfrie afhængigheder:"
145
146 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
147 msgid "Optional dependencies:"
148 msgstr "Valgfrie afhængigheder:"
149
150 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
151 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
152 msgid "Save"
153 msgstr "Gem"
154
155 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
156 msgid "World:"
157 msgstr "Verden:"
158
159 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
160 msgid "enabled"
161 msgstr "aktiveret"
162
163 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
164 msgid "All packages"
165 msgstr "Alle pakker"
166
167 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
168 msgid "Back"
169 msgstr "Tilbage"
170
171 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
172 msgid "Back to Main Menu"
173 msgstr "Tilbage til hovedmenuen"
174
175 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
176 msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
177 msgstr "Henter og installerer $1, vent venligst..."
178
179 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
180 msgid "Failed to download $1"
181 msgstr "Kunne ikke hente $1"
182
183 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
184 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
185 msgid "Games"
186 msgstr "Spil"
187
188 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
189 msgid "Install"
190 msgstr "Installer"
191
192 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
193 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
194 msgid "Mods"
195 msgstr "Mods"
196
197 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
198 msgid "No packages could be retrieved"
199 msgstr "Der var ingen pakker at hente"
200
201 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
202 msgid "No results"
203 msgstr "Der er ingen resultater at vise"
204
205 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
206 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
207 msgid "Search"
208 msgstr "Søg"
209
210 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
211 msgid "Texture packs"
212 msgstr "Teksturpakker"
213
214 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
215 msgid "Uninstall"
216 msgstr "Afinstaller"
217
218 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
219 msgid "Update"
220 msgstr "Opdater"
221
222 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
223 msgid "A world named \"$1\" already exists"
224 msgstr "En verden med navnet »$1« findes allerede"
225
226 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
227 msgid "Create"
228 msgstr "Skab"
229
230 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
231 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
232 msgstr "Hent et spil, såsom Minetest Game fra minetest.net"
233
234 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
235 msgid "Download one from minetest.net"
236 msgstr "Hent en fra minetest.net"
237
238 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
239 msgid "Game"
240 msgstr "Spil"
241
242 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
243 msgid "Mapgen"
244 msgstr "Mapgen"
245
246 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
247 msgid "No game selected"
248 msgstr "Intet spil valgt"
249
250 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
251 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
252 msgid "Seed"
253 msgstr "Seed"
254
255 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
256 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
257 msgstr "Advarsel: Den minimale udvikings test er kun lavet for udviklerne."
258
259 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
260 msgid "World name"
261 msgstr "Verdens navn"
262
263 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
264 msgid "You have no games installed."
265 msgstr "Du har ikke installeret nogle spil."
266
267 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
268 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
269 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette »$1«?"
270
271 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
272 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
273 #: src/client/keycode.cpp
274 msgid "Delete"
275 msgstr "Slet"
276
277 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
278 #, fuzzy
279 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
280 msgstr "Modmgr: Kunne ikke slette \"$1\""
281
282 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
283 #, fuzzy
284 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
285 msgstr "Modmgr: ugyldig mod-sti \"$1\""
286
287 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
288 msgid "Delete World \"$1\"?"
289 msgstr "Slet verden \"$1\"?"
290
291 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
292 msgid "Accept"
293 msgstr "Accepter"
294
295 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
296 msgid "Rename Modpack:"
297 msgstr "Omdøb Modpack:"
298
299 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
300 msgid ""
301 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
302 "override any renaming here."
303 msgstr ""
304 "Denne samling af mods har et specifik navn defineret i sit modpack.conf "
305 "hvilket vil overskrive enhver omdøbning her."
306
307 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
308 msgid "(No description of setting given)"
309 msgstr "(Der er ikke nogen beskrivelse af denne indstilling)"
310
311 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
312 msgid "2D Noise"
313 msgstr "Todimensionelle lyde"
314
315 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
316 msgid "< Back to Settings page"
317 msgstr "< Tilbage til siden Indstillinger"
318
319 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
320 msgid "Browse"
321 msgstr "Gennemse"
322
323 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
324 msgid "Disabled"
325 msgstr "Deaktiveret"
326
327 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
328 msgid "Edit"
329 msgstr "Rediger"
330
331 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
332 msgid "Enabled"
333 msgstr "aktiveret"
334
335 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
336 #, fuzzy
337 msgid "Lacunarity"
338 msgstr "Sikkerhed"
339
340 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
341 msgid "Octaves"
342 msgstr "Oktaver"
343
344 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
345 msgid "Offset"
346 msgstr ""
347
348 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
349 msgid "Persistance"
350 msgstr "Persistens"
351
352 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
353 msgid "Please enter a valid integer."
354 msgstr "Indtast venligst et gyldigt heltal."
355
356 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
357 msgid "Please enter a valid number."
358 msgstr "Indtast venligt et gyldigt nummer."
359
360 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
361 msgid "Restore Default"
362 msgstr "Gendan standard"
363
364 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
365 msgid "Scale"
366 msgstr "Skala"
367
368 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
369 msgid "Select directory"
370 msgstr "Vælg mappe"
371
372 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
373 msgid "Select file"
374 msgstr "Vælg fil"
375
376 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
377 msgid "Show technical names"
378 msgstr "Vis tekniske navne"
379
380 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
381 msgid "The value must be at least $1."
382 msgstr "Værdien skal være mindst $1."
383
384 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
385 msgid "The value must not be larger than $1."
386 msgstr "Værdien må ikke være større end $1."
387
388 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
389 msgid "X"
390 msgstr "X"
391
392 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
393 msgid "X spread"
394 msgstr "X spredning"
395
396 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
397 msgid "Y"
398 msgstr "Y"
399
400 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
401 msgid "Y spread"
402 msgstr "Y spredning"
403
404 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
405 msgid "Z"
406 msgstr "Z"
407
408 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
409 msgid "Z spread"
410 msgstr "Z spredning"
411
412 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
413 msgid "absvalue"
414 msgstr "Absolut værdi"
415
416 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
417 msgid "defaults"
418 msgstr "Standard"
419
420 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
421 msgid "eased"
422 msgstr ""
423
424 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
425 msgid "$1 (Enabled)"
426 msgstr "$1 (aktiveret)"
427
428 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
429 msgid "$1 mods"
430 msgstr "$1 mods"
431
432 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
433 msgid "Failed to install $1 to $2"
434 msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2"
435
436 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
437 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
438 msgstr "Installer mod: Kunne ikke finde det rigtige mod-navn for: $1"
439
440 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
441 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
442 msgstr ""
443 "Installer mod: Kunne ikke finde passende mappe navn for samling af mods $1"
444
445 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
446 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
447 msgstr ""
448 "Installer mod: Filtypen \"$1\" er enten ikke understøttet, ellers er arkivet "
449 "korrupt"
450
451 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
452 msgid "Install: file: \"$1\""
453 msgstr "Installer mod: Fil: \"$1\""
454
455 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
456 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
457 msgstr "Kan ikke finde en korrekt mod eller samling af mods"
458
459 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
460 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
461 msgstr "Kan ikke installere $1 som en teksturpakke"
462
463 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
464 msgid "Unable to install a game as a $1"
465 msgstr "Kan ikke installere $1 som et spil"
466
467 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
468 msgid "Unable to install a mod as a $1"
469 msgstr "Kan ikke installere $1 som et mod"
470
471 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
472 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
473 msgstr "Kan ikke installere $1 som en samling af mods"
474
475 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
476 msgid "Browse online content"
477 msgstr "Gennemse online indhold"
478
479 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
480 msgid "Content"
481 msgstr "Indhold"
482
483 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
484 msgid "Disable Texture Pack"
485 msgstr "Deaktiver teksturpakke"
486
487 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
488 msgid "Information:"
489 msgstr "Information:"
490
491 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
492 msgid "Installed Packages:"
493 msgstr "Installerede pakker:"
494
495 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
496 msgid "No dependencies."
497 msgstr "Ingen afhængigheder."
498
499 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
500 msgid "No package description available"
501 msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af den valgte pakke"
502
503 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
504 msgid "Rename"
505 msgstr "Omdøb"
506
507 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
508 msgid "Uninstall Package"
509 msgstr "Afinstaller den valgte pakke"
510
511 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
512 msgid "Use Texture Pack"
513 msgstr "Anvend teksturpakker"
514
515 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
516 msgid "Active Contributors"
517 msgstr "Aktive bidragere"
518
519 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
520 msgid "Core Developers"
521 msgstr "Primære udviklere"
522
523 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
524 msgid "Credits"
525 msgstr "Skabt af"
526
527 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
528 msgid "Previous Contributors"
529 msgstr "Tidligere bidragere"
530
531 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
532 msgid "Previous Core Developers"
533 msgstr "Tidligere primære udviklere"
534
535 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
536 msgid "Announce Server"
537 msgstr "Meddelelsesserver"
538
539 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
540 msgid "Bind Address"
541 msgstr "Bind adresse"
542
543 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
544 msgid "Configure"
545 msgstr "Konfigurér"
546
547 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
548 msgid "Creative Mode"
549 msgstr "Kreativ tilstand"
550
551 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
552 msgid "Enable Damage"
553 msgstr "Aktivér skade"
554
555 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
556 msgid "Host Game"
557 msgstr "Vær vært for spil"
558
559 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
560 msgid "Host Server"
561 msgstr "Host Server"
562
563 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
564 msgid "Name/Password"
565 msgstr "Navn/kodeord"
566
567 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
568 msgid "New"
569 msgstr "Ny"
570
571 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
572 msgid "No world created or selected!"
573 msgstr "Ingen verden oprettet eller valgt!"
574
575 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
576 msgid "Play Game"
577 msgstr "Start spil"
578
579 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
580 msgid "Port"
581 msgstr "Port"
582
583 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
584 msgid "Select World:"
585 msgstr "Vælg verden:"
586
587 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
588 msgid "Server Port"
589 msgstr "Server port"
590
591 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
592 #, fuzzy
593 msgid "Start Game"
594 msgstr "Vær vært for spil"
595
596 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
597 msgid "Address / Port"
598 msgstr "Adresse/port"
599
600 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
601 msgid "Connect"
602 msgstr "Forbind"
603
604 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
605 msgid "Creative mode"
606 msgstr "Kreativ tilstand"
607
608 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
609 msgid "Damage enabled"
610 msgstr "Skade aktiveret"
611
612 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
613 msgid "Del. Favorite"
614 msgstr "Slet favorit"
615
616 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
617 msgid "Favorite"
618 msgstr "Favorit"
619
620 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
621 #, fuzzy
622 msgid "Join Game"
623 msgstr "Vær vært for spil"
624
625 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
626 msgid "Name / Password"
627 msgstr "Navn/adgangskode"
628
629 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
630 msgid "Ping"
631 msgstr "Ping"
632
633 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
634 msgid "PvP enabled"
635 msgstr "Spiller mod spiller aktiveret"
636
637 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
638 msgid "2x"
639 msgstr "2x"
640
641 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
642 msgid "3D Clouds"
643 msgstr "3D-skyer"
644
645 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
646 msgid "4x"
647 msgstr "4x"
648
649 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
650 msgid "8x"
651 msgstr "8x"
652
653 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
654 #, fuzzy
655 msgid "All Settings"
656 msgstr "Indstillinger"
657
658 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
659 msgid "Antialiasing:"
660 msgstr "Udjævning:"
661
662 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
663 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
664 msgstr "Er du sikker på, at du vil nulstille din enkelt spiller-verden?"
665
666 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
667 #, fuzzy
668 msgid "Autosave Screen Size"
669 msgstr "Autogem skærmstørrelse"
670
671 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
672 msgid "Bilinear Filter"
673 msgstr "Bi-lineær filtréring"
674
675 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
676 #, fuzzy
677 msgid "Bump Mapping"
678 msgstr "Bump Mapping"
679
680 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
681 msgid "Change Keys"
682 msgstr "Skift tastatur-bindinger"
683
684 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
685 msgid "Connected Glass"
686 msgstr "Forbundet glas"
687
688 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
689 msgid "Fancy Leaves"
690 msgstr "Smukke blade"
691
692 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
693 #, fuzzy
694 msgid "Generate Normal Maps"
695 msgstr "Opret normalkort"
696
697 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
698 #, fuzzy
699 msgid "Mipmap"
700 msgstr "Mipmap"
701
702 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
703 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
704 msgstr "Mipmap + Aniso-filter"
705
706 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
707 msgid "No"
708 msgstr "Nej"
709
710 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
711 msgid "No Filter"
712 msgstr "Intet filter"
713
714 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
715 msgid "No Mipmap"
716 msgstr "Ingen Mipmap"
717
718 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
719 msgid "Node Highlighting"
720 msgstr "Knudepunktsfremhævelse"
721
722 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
723 msgid "Node Outlining"
724 msgstr "Knudepunktsomrids"
725
726 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
727 msgid "None"
728 msgstr "Ingen"
729
730 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
731 msgid "Opaque Leaves"
732 msgstr "Uuigennemsigtige blade"
733
734 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
735 msgid "Opaque Water"
736 msgstr "Uigennemsigtigt vand"
737
738 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
739 msgid "Parallax Occlusion"
740 msgstr "Parallax-okklusion"
741
742 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
743 msgid "Particles"
744 msgstr "Partikler"
745
746 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
747 msgid "Reset singleplayer world"
748 msgstr "Nulstil spillerverden"
749
750 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
751 msgid "Screen:"
752 msgstr "Skærm:"
753
754 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
755 msgid "Settings"
756 msgstr "Indstillinger"
757
758 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
759 msgid "Shaders"
760 msgstr "Dybdeskabere"
761
762 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
763 msgid "Shaders (unavailable)"
764 msgstr ""
765
766 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
767 msgid "Simple Leaves"
768 msgstr "Enkle blade"
769
770 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
771 msgid "Smooth Lighting"
772 msgstr "Glat belysning"
773
774 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
775 msgid "Texturing:"
776 msgstr "Teksturering:"
777
778 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
779 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
780 msgstr "For at aktivere dybdeskabere skal OpenGL-driveren bruges."
781
782 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
783 msgid "Tone Mapping"
784 msgstr "Toneoversættelse"
785
786 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
787 #, fuzzy
788 msgid "Touchthreshold: (px)"
789 msgstr "Føletærskel (px)"
790
791 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
792 msgid "Trilinear Filter"
793 msgstr "Tri-lineær filtréring"
794
795 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
796 msgid "Waving Leaves"
797 msgstr "Bølgende blade"
798
799 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
800 #, fuzzy
801 msgid "Waving Liquids"
802 msgstr "Bølgende blade"
803
804 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
805 msgid "Waving Plants"
806 msgstr "Bølgende planter"
807
808 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
809 msgid "Yes"
810 msgstr "Ja"
811
812 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
813 msgid "Config mods"
814 msgstr "Konfigurér mods"
815
816 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
817 msgid "Main"
818 msgstr "Hovedmenu"
819
820 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
821 msgid "Start Singleplayer"
822 msgstr "Enlig spiller"
823
824 #: src/client/client.cpp
825 msgid "Connection timed out."
826 msgstr "Forbindelses fejl (tidsfristen udløb)."
827
828 #: src/client/client.cpp
829 msgid "Done!"
830 msgstr "Færdig!"
831
832 #: src/client/client.cpp
833 msgid "Initializing nodes"
834 msgstr "Initialiserer noder"
835
836 #: src/client/client.cpp
837 msgid "Initializing nodes..."
838 msgstr "Initialiserer noder..."
839
840 #: src/client/client.cpp
841 msgid "Loading textures..."
842 msgstr "Indlæser teksturer..."
843
844 #: src/client/client.cpp
845 msgid "Rebuilding shaders..."
846 msgstr "Genbygger dybdeskabere ..."
847
848 #: src/client/clientlauncher.cpp
849 msgid "Connection error (timed out?)"
850 msgstr "Forbindelses fejl (udløbelse af tidsfrist?)"
851
852 #: src/client/clientlauncher.cpp
853 msgid "Could not find or load game \""
854 msgstr "Kunne ikke finde eller indlæse spil \""
855
856 #: src/client/clientlauncher.cpp
857 msgid "Invalid gamespec."
858 msgstr "Ugyldig spilspecifikationer."
859
860 #: src/client/clientlauncher.cpp
861 msgid "Main Menu"
862 msgstr "Hovedmenu"
863
864 #: src/client/clientlauncher.cpp
865 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
866 msgstr ""
867 "Ingen verden valgt og ingen adresse angivet. Der er ikke noget at gøre."
868
869 #: src/client/clientlauncher.cpp
870 msgid "Player name too long."
871 msgstr "Spillerens navn er for langt."
872
873 #: src/client/clientlauncher.cpp
874 msgid "Please choose a name!"
875 msgstr "Vælg venligst et navn!"
876
877 #: src/client/clientlauncher.cpp
878 msgid "Provided password file failed to open: "
879 msgstr ""
880
881 #: src/client/clientlauncher.cpp
882 msgid "Provided world path doesn't exist: "
883 msgstr "Angivne sti til verdenen findes ikke: "
884
885 #: src/client/fontengine.cpp
886 msgid "needs_fallback_font"
887 msgstr "yes"
888
889 #: src/client/game.cpp
890 msgid ""
891 "\n"
892 "Check debug.txt for details."
893 msgstr ""
894 "\n"
895 "Tjek debug.txt for detaljer."
896
897 #: src/client/game.cpp
898 msgid "- Address: "
899 msgstr "- Adresse: "
900
901 #: src/client/game.cpp
902 msgid "- Creative Mode: "
903 msgstr "- Kreativ tilstand: "
904
905 #: src/client/game.cpp
906 msgid "- Damage: "
907 msgstr "- Skade: "
908
909 #: src/client/game.cpp
910 msgid "- Mode: "
911 msgstr "- Tilstand: "
912
913 #: src/client/game.cpp
914 msgid "- Port: "
915 msgstr "- Port: "
916
917 #: src/client/game.cpp
918 msgid "- Public: "
919 msgstr "- Offentlig: "
920
921 #: src/client/game.cpp
922 msgid "- PvP: "
923 msgstr "- Spiller mod spiller (PvP): "
924
925 #: src/client/game.cpp
926 msgid "- Server Name: "
927 msgstr "- Servernavn: "
928
929 #: src/client/game.cpp
930 #, fuzzy
931 msgid "Automatic forward disabled"
932 msgstr "Fremadtast"
933
934 #: src/client/game.cpp
935 #, fuzzy
936 msgid "Automatic forward enabled"
937 msgstr "Fremadtast"
938
939 #: src/client/game.cpp
940 #, fuzzy
941 msgid "Camera update disabled"
942 msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
943
944 #: src/client/game.cpp
945 #, fuzzy
946 msgid "Camera update enabled"
947 msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
948
949 #: src/client/game.cpp
950 msgid "Change Password"
951 msgstr "Skift kodeord"
952
953 #: src/client/game.cpp
954 #, fuzzy
955 msgid "Cinematic mode disabled"
956 msgstr "Tast for filmisk tilstand"
957
958 #: src/client/game.cpp
959 #, fuzzy
960 msgid "Cinematic mode enabled"
961 msgstr "Tast for filmisk tilstand"
962
963 #: src/client/game.cpp
964 msgid "Client side scripting is disabled"
965 msgstr ""
966
967 #: src/client/game.cpp
968 msgid "Connecting to server..."
969 msgstr "Forbinder til server..."
970
971 #: src/client/game.cpp
972 msgid "Continue"
973 msgstr "Fortsæt"
974
975 #: src/client/game.cpp
976 #, c-format
977 msgid ""
978 "Controls:\n"
979 "- %s: move forwards\n"
980 "- %s: move backwards\n"
981 "- %s: move left\n"
982 "- %s: move right\n"
983 "- %s: jump/climb\n"
984 "- %s: sneak/go down\n"
985 "- %s: drop item\n"
986 "- %s: inventory\n"
987 "- Mouse: turn/look\n"
988 "- Mouse left: dig/punch\n"
989 "- Mouse right: place/use\n"
990 "- Mouse wheel: select item\n"
991 "- %s: chat\n"
992 msgstr ""
993 "Styring:\n"
994 "- %s: bevæg dig fremad\n"
995 "- %s: bevæg dig baglæns\n"
996 "- %s: bevæg dig til venstre\n"
997 "- %s: bevæg dig til højre\n"
998 "- %s: hoppe/klatre\n"
999 "- %s: snige/gå nedad\n"
1000 "- %s: smid genstand\n"
1001 "- %s: medbragt/lager\n"
1002 "- Mus: vende rundt/kigge\n"
1003 "- Mus venstre: grave/slå\n"
1004 "- Mus højre: placere/bruge\n"
1005 "- Musehjul: vælge genstand\n"
1006 "- %s: snakke (chat)\n"
1007
1008 #: src/client/game.cpp
1009 msgid "Creating client..."
1010 msgstr "Opretter klient ..."
1011
1012 #: src/client/game.cpp
1013 msgid "Creating server..."
1014 msgstr "Opretter server ..."
1015
1016 #: src/client/game.cpp
1017 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/client/game.cpp
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Debug info shown"
1023 msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo"
1024
1025 #: src/client/game.cpp
1026 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/client/game.cpp
1030 msgid ""
1031 "Default Controls:\n"
1032 "No menu visible:\n"
1033 "- single tap: button activate\n"
1034 "- double tap: place/use\n"
1035 "- slide finger: look around\n"
1036 "Menu/Inventory visible:\n"
1037 "- double tap (outside):\n"
1038 " -->close\n"
1039 "- touch stack, touch slot:\n"
1040 " --> move stack\n"
1041 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1042 " --> place single item to slot\n"
1043 msgstr ""
1044 "Standardstyring:\n"
1045 "Ingen menu synlig:\n"
1046 "- Enkelt tryk: Aktivér knap\n"
1047 "- Dobbelt tryk: Placér/brug\n"
1048 "- Stryg finger: Kig rundt\n"
1049 "Menu/Medbragt synlig:\n"
1050 "- Dobbelt tryk (uden for):\n"
1051 " --> Luk\n"
1052 "- Rør ved stakken, rør ved felt:\n"
1053 " --> Flyt stakken\n"
1054 "- Rør ved og træk, tryk med 2. finger\n"
1055 " --> Placér enkelt genstand på feltet\n"
1056
1057 #: src/client/game.cpp
1058 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/client/game.cpp
1062 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/client/game.cpp
1066 msgid "Exit to Menu"
1067 msgstr "Afslut til menu"
1068
1069 #: src/client/game.cpp
1070 msgid "Exit to OS"
1071 msgstr "Afslut til operativsystemet"
1072
1073 #: src/client/game.cpp
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Fast mode disabled"
1076 msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
1077
1078 #: src/client/game.cpp
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Fast mode enabled"
1081 msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
1082
1083 #: src/client/game.cpp
1084 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/client/game.cpp
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Fly mode disabled"
1090 msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
1091
1092 #: src/client/game.cpp
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Fly mode enabled"
1095 msgstr "Skade aktiveret"
1096
1097 #: src/client/game.cpp
1098 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/client/game.cpp
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Fog disabled"
1104 msgstr "Deaktivér alle"
1105
1106 #: src/client/game.cpp
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Fog enabled"
1109 msgstr "aktiveret"
1110
1111 #: src/client/game.cpp
1112 msgid "Game info:"
1113 msgstr "Spilinfo:"
1114
1115 #: src/client/game.cpp
1116 msgid "Game paused"
1117 msgstr "Spil på pause"
1118
1119 #: src/client/game.cpp
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Hosting server"
1122 msgstr "Hosting server"
1123
1124 #: src/client/game.cpp
1125 msgid "Item definitions..."
1126 msgstr "Elementdefinitioner ..."
1127
1128 #: src/client/game.cpp
1129 msgid "KiB/s"
1130 msgstr "KiB/s"
1131
1132 #: src/client/game.cpp
1133 msgid "Media..."
1134 msgstr "Medier..."
1135
1136 #: src/client/game.cpp
1137 msgid "MiB/s"
1138 msgstr "MiB/s"
1139
1140 #: src/client/game.cpp
1141 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/client/game.cpp
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Minimap hidden"
1147 msgstr "Minikorttast"
1148
1149 #: src/client/game.cpp
1150 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/client/game.cpp
1154 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/client/game.cpp
1158 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/client/game.cpp
1162 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/client/game.cpp
1166 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/client/game.cpp
1170 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/client/game.cpp
1174 msgid "Noclip mode disabled"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/client/game.cpp
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Noclip mode enabled"
1180 msgstr "Skade aktiveret"
1181
1182 #: src/client/game.cpp
1183 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/client/game.cpp
1187 msgid "Node definitions..."
1188 msgstr "Knudepunktsdefinitioner ..."
1189
1190 #: src/client/game.cpp
1191 msgid "Off"
1192 msgstr "Fra"
1193
1194 #: src/client/game.cpp
1195 msgid "On"
1196 msgstr "Til"
1197
1198 #: src/client/game.cpp
1199 msgid "Pitch move mode disabled"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/client/game.cpp
1203 msgid "Pitch move mode enabled"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/client/game.cpp
1207 msgid "Profiler graph shown"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/client/game.cpp
1211 msgid "Remote server"
1212 msgstr "Fjernserver"
1213
1214 #: src/client/game.cpp
1215 msgid "Resolving address..."
1216 msgstr "Slår adresse op ..."
1217
1218 #: src/client/game.cpp
1219 msgid "Shutting down..."
1220 msgstr "Lukker ned..."
1221
1222 #: src/client/game.cpp
1223 msgid "Singleplayer"
1224 msgstr "Enlig spiller"
1225
1226 #: src/client/game.cpp
1227 msgid "Sound Volume"
1228 msgstr "Lydniveau"
1229
1230 #: src/client/game.cpp
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Sound muted"
1233 msgstr "Lydniveau"
1234
1235 #: src/client/game.cpp
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Sound unmuted"
1238 msgstr "Lydniveau"
1239
1240 #: src/client/game.cpp
1241 #, fuzzy, c-format
1242 msgid "Viewing range changed to %d"
1243 msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%"
1244
1245 #: src/client/game.cpp
1246 #, c-format
1247 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/client/game.cpp
1251 #, c-format
1252 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/client/game.cpp
1256 #, c-format
1257 msgid "Volume changed to %d%%"
1258 msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%"
1259
1260 #: src/client/game.cpp
1261 msgid "Wireframe shown"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/client/game.cpp
1265 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
1269 msgid "ok"
1270 msgstr "ok"
1271
1272 #: src/client/gameui.cpp
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Chat hidden"
1275 msgstr "Snakketast"
1276
1277 #: src/client/gameui.cpp
1278 msgid "Chat shown"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/client/gameui.cpp
1282 msgid "HUD hidden"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/client/gameui.cpp
1286 msgid "HUD shown"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/client/gameui.cpp
1290 msgid "Profiler hidden"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/client/gameui.cpp
1294 #, c-format
1295 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/client/keycode.cpp
1299 msgid "Apps"
1300 msgstr "Prg."
1301
1302 #: src/client/keycode.cpp
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Backspace"
1305 msgstr "Tilbage"
1306
1307 #: src/client/keycode.cpp
1308 msgid "Caps Lock"
1309 msgstr "Caps Lock"
1310
1311 #: src/client/keycode.cpp
1312 msgid "Clear"
1313 msgstr "Ryd"
1314
1315 #: src/client/keycode.cpp
1316 msgid "Control"
1317 msgstr "Control"
1318
1319 #: src/client/keycode.cpp
1320 msgid "Down"
1321 msgstr "Ned"
1322
1323 #: src/client/keycode.cpp
1324 msgid "End"
1325 msgstr "End"
1326
1327 #: src/client/keycode.cpp
1328 msgid "Erase EOF"
1329 msgstr "Slet slut-på-fil (EOF)"
1330
1331 #: src/client/keycode.cpp
1332 msgid "Execute"
1333 msgstr "Eksekvér"
1334
1335 #: src/client/keycode.cpp
1336 msgid "Help"
1337 msgstr "Hjælp"
1338
1339 #: src/client/keycode.cpp
1340 msgid "Home"
1341 msgstr "Home"
1342
1343 #: src/client/keycode.cpp
1344 msgid "IME Accept"
1345 msgstr "IME-accept"
1346
1347 #: src/client/keycode.cpp
1348 msgid "IME Convert"
1349 msgstr "IME-konvertér"
1350
1351 #: src/client/keycode.cpp
1352 msgid "IME Escape"
1353 msgstr "IME Escape"
1354
1355 #: src/client/keycode.cpp
1356 msgid "IME Mode Change"
1357 msgstr "IME-tilstandsskift"
1358
1359 #: src/client/keycode.cpp
1360 msgid "IME Nonconvert"
1361 msgstr "IME-ikke-konvertér"
1362
1363 #: src/client/keycode.cpp
1364 msgid "Insert"
1365 msgstr "Insert"
1366
1367 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1368 msgid "Left"
1369 msgstr "Venstre"
1370
1371 #: src/client/keycode.cpp
1372 msgid "Left Button"
1373 msgstr "Venstre knap"
1374
1375 #: src/client/keycode.cpp
1376 msgid "Left Control"
1377 msgstr "Venstre Control"
1378
1379 #: src/client/keycode.cpp
1380 msgid "Left Menu"
1381 msgstr "Venstre Menu"
1382
1383 #: src/client/keycode.cpp
1384 msgid "Left Shift"
1385 msgstr "Venstre Skift"
1386
1387 #: src/client/keycode.cpp
1388 msgid "Left Windows"
1389 msgstr "Venstre meta"
1390
1391 #: src/client/keycode.cpp
1392 msgid "Menu"
1393 msgstr "Menu"
1394
1395 #: src/client/keycode.cpp
1396 msgid "Middle Button"
1397 msgstr "Midterste knap"
1398
1399 #: src/client/keycode.cpp
1400 msgid "Num Lock"
1401 msgstr "Num Lock"
1402
1403 #: src/client/keycode.cpp
1404 msgid "Numpad *"
1405 msgstr "Numpad *"
1406
1407 #: src/client/keycode.cpp
1408 msgid "Numpad +"
1409 msgstr "Numpad +"
1410
1411 #: src/client/keycode.cpp
1412 msgid "Numpad -"
1413 msgstr "Numpad -"
1414
1415 #: src/client/keycode.cpp
1416 msgid "Numpad ."
1417 msgstr "Num. tast. ."
1418
1419 #: src/client/keycode.cpp
1420 msgid "Numpad /"
1421 msgstr "Numpad /"
1422
1423 #: src/client/keycode.cpp
1424 msgid "Numpad 0"
1425 msgstr "Numpad 0"
1426
1427 #: src/client/keycode.cpp
1428 msgid "Numpad 1"
1429 msgstr "Numpad 1"
1430
1431 #: src/client/keycode.cpp
1432 msgid "Numpad 2"
1433 msgstr "Numpad 2"
1434
1435 #: src/client/keycode.cpp
1436 msgid "Numpad 3"
1437 msgstr "Numpad 3"
1438
1439 #: src/client/keycode.cpp
1440 msgid "Numpad 4"
1441 msgstr "Numpad 4"
1442
1443 #: src/client/keycode.cpp
1444 msgid "Numpad 5"
1445 msgstr "Numpad 5"
1446
1447 #: src/client/keycode.cpp
1448 msgid "Numpad 6"
1449 msgstr "Numpad 6"
1450
1451 #: src/client/keycode.cpp
1452 msgid "Numpad 7"
1453 msgstr "Numpad 7"
1454
1455 #: src/client/keycode.cpp
1456 msgid "Numpad 8"
1457 msgstr "Numpad 8"
1458
1459 #: src/client/keycode.cpp
1460 msgid "Numpad 9"
1461 msgstr "Numpad 9"
1462
1463 #: src/client/keycode.cpp
1464 msgid "OEM Clear"
1465 msgstr "OEM Ryd"
1466
1467 #: src/client/keycode.cpp
1468 msgid "Page down"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/client/keycode.cpp
1472 msgid "Page up"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/client/keycode.cpp
1476 msgid "Pause"
1477 msgstr "Pause"
1478
1479 #: src/client/keycode.cpp
1480 msgid "Play"
1481 msgstr "Spil"
1482
1483 #: src/client/keycode.cpp
1484 msgid "Print"
1485 msgstr "Udskriv"
1486
1487 #: src/client/keycode.cpp
1488 msgid "Return"
1489 msgstr "Enter"
1490
1491 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1492 msgid "Right"
1493 msgstr "Højre"
1494
1495 #: src/client/keycode.cpp
1496 msgid "Right Button"
1497 msgstr "Højre knap"
1498
1499 #: src/client/keycode.cpp
1500 msgid "Right Control"
1501 msgstr "Højre Control"
1502
1503 #: src/client/keycode.cpp
1504 msgid "Right Menu"
1505 msgstr "Højre Menu"
1506
1507 #: src/client/keycode.cpp
1508 msgid "Right Shift"
1509 msgstr "Højre Skift"
1510
1511 #: src/client/keycode.cpp
1512 msgid "Right Windows"
1513 msgstr "Højre meta"
1514
1515 #: src/client/keycode.cpp
1516 msgid "Scroll Lock"
1517 msgstr "Scroll Lock"
1518
1519 #: src/client/keycode.cpp
1520 msgid "Select"
1521 msgstr "Vælg"
1522
1523 #: src/client/keycode.cpp
1524 msgid "Shift"
1525 msgstr "Shift"
1526
1527 #: src/client/keycode.cpp
1528 msgid "Sleep"
1529 msgstr "Sov"
1530
1531 #: src/client/keycode.cpp
1532 msgid "Snapshot"
1533 msgstr "Øjebliksbillede"
1534
1535 #: src/client/keycode.cpp
1536 msgid "Space"
1537 msgstr "Mellemrum"
1538
1539 #: src/client/keycode.cpp
1540 msgid "Tab"
1541 msgstr "Tabulator"
1542
1543 #: src/client/keycode.cpp
1544 msgid "Up"
1545 msgstr "Op"
1546
1547 #: src/client/keycode.cpp
1548 msgid "X Button 1"
1549 msgstr "X knap 1"
1550
1551 #: src/client/keycode.cpp
1552 msgid "X Button 2"
1553 msgstr "X knap 2"
1554
1555 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1556 msgid "Zoom"
1557 msgstr "Zoom"
1558
1559 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1560 msgid "Passwords do not match!"
1561 msgstr "Kodeordene er ikke ens!"
1562
1563 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1564 msgid "Register and Join"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1568 #, c-format
1569 msgid ""
1570 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1571 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1572 "server.\n"
1573 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1574 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1578 msgid "Proceed"
1579 msgstr "Fortsæt"
1580
1581 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1582 #, fuzzy
1583 msgid "\"Special\" = climb down"
1584 msgstr "\"Brug\" = klatre ned"
1585
1586 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Autoforward"
1589 msgstr "Fremad"
1590
1591 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1592 msgid "Automatic jumping"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1596 msgid "Backward"
1597 msgstr "Baglæns"
1598
1599 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Change camera"
1602 msgstr "Skift bindinger"
1603
1604 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1605 msgid "Chat"
1606 msgstr "Snak"
1607
1608 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1609 msgid "Command"
1610 msgstr "Kommando"
1611
1612 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1613 msgid "Console"
1614 msgstr "Konsol"
1615
1616 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1617 msgid "Dec. range"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1621 msgid "Dec. volume"
1622 msgstr "Sænk lydstyrken"
1623
1624 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1625 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1626 msgstr ""
1627 "Tryk på \"hop\" hurtigt to gange for at skifte frem og tilbage mellem flyve-"
1628 "tilstand"
1629
1630 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1631 msgid "Drop"
1632 msgstr "Slip"
1633
1634 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1635 msgid "Forward"
1636 msgstr "Fremad"
1637
1638 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1639 msgid "Inc. range"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1643 msgid "Inc. volume"
1644 msgstr "Øg lydstyrken"
1645
1646 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1647 msgid "Inventory"
1648 msgstr "Beholdning"
1649
1650 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1651 msgid "Jump"
1652 msgstr "Hop"
1653
1654 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1655 msgid "Key already in use"
1656 msgstr "Tast allerede i brug"
1657
1658 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1659 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1660 msgstr ""
1661 "Tastebindinger. (Hvis denne menu fucker op, fjern elementer fra minetest."
1662 "conf)"
1663
1664 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1665 msgid "Local command"
1666 msgstr "Lokal kommando"
1667
1668 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1669 msgid "Mute"
1670 msgstr "Lydløs"
1671
1672 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1673 msgid "Next item"
1674 msgstr "Næste genst."
1675
1676 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1677 msgid "Prev. item"
1678 msgstr "Forr. genstand"
1679
1680 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1681 msgid "Range select"
1682 msgstr "Afstands vælg"
1683
1684 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1685 msgid "Screenshot"
1686 msgstr "Skærmbillede"
1687
1688 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1689 msgid "Sneak"
1690 msgstr "Snige"
1691
1692 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1693 msgid "Special"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Toggle HUD"
1699 msgstr "Omstil flyvning"
1700
1701 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Toggle chat log"
1704 msgstr "Omstil hurtig"
1705
1706 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1707 msgid "Toggle fast"
1708 msgstr "Omstil hurtig"
1709
1710 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1711 msgid "Toggle fly"
1712 msgstr "Omstil flyvning"
1713
1714 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Toggle fog"
1717 msgstr "Omstil flyvning"
1718
1719 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Toggle minimap"
1722 msgstr "Omstil fylde"
1723
1724 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1725 msgid "Toggle noclip"
1726 msgstr "Omstil fylde"
1727
1728 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Toggle pitchmove"
1731 msgstr "Omstil hurtig"
1732
1733 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1734 msgid "press key"
1735 msgstr "Tryk på en tast"
1736
1737 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1738 msgid "Change"
1739 msgstr "Skift"
1740
1741 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1742 msgid "Confirm Password"
1743 msgstr "Bekræft kodeord"
1744
1745 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1746 msgid "New Password"
1747 msgstr "Nyt kodeord"
1748
1749 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1750 msgid "Old Password"
1751 msgstr "Gammelt kodeord"
1752
1753 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1754 msgid "Exit"
1755 msgstr "Afslut"
1756
1757 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Muted"
1760 msgstr "Lydløs"
1761
1762 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1763 msgid "Sound Volume: "
1764 msgstr "Lydstyrke: "
1765
1766 #: src/gui/modalMenu.cpp
1767 msgid "Enter "
1768 msgstr " "
1769
1770 #: src/network/clientpackethandler.cpp
1771 msgid "LANG_CODE"
1772 msgstr "da"
1773
1774 #: src/settings_translation_file.cpp
1775 msgid ""
1776 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1777 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/settings_translation_file.cpp
1781 msgid ""
1782 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1783 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
1784 "circle."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/settings_translation_file.cpp
1788 #, fuzzy
1789 msgid ""
1790 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
1791 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
1792 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
1793 "point by increasing 'scale'.\n"
1794 "The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
1795 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
1796 "situations.\n"
1797 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1798 msgstr ""
1799 "(X,Y,Z)-forskydning for fraktal fra verdencentrum i enheder af »skala«.\n"
1800 "Brugt til at flytte en egnet udlægning af lavt land tæt på (0, 0).\n"
1801 "Standarden er egnet til mandelbrot-sæt, skal redigeres for julia-sæt.\n"
1802 "Interval cirka -2 til 2. Gang med »skala« i knudepunkter."
1803
1804 #: src/settings_translation_file.cpp
1805 msgid ""
1806 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
1807 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
1808 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
1809 "not have to fit inside the world.\n"
1810 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
1811 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
1812 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/settings_translation_file.cpp
1816 msgid ""
1817 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1818 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1819 msgstr ""
1820 "0 = parallax-okklusion med kurveinformation (hurtigere).\n"
1821 "1 = relief-oversættelse (langsommere, mere præcis)."
1822
1823 #: src/settings_translation_file.cpp
1824 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/settings_translation_file.cpp
1828 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/settings_translation_file.cpp
1832 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/settings_translation_file.cpp
1836 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/settings_translation_file.cpp
1840 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/settings_translation_file.cpp
1844 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/settings_translation_file.cpp
1848 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/settings_translation_file.cpp
1852 msgid "3D clouds"
1853 msgstr "3D-skyer"
1854
1855 #: src/settings_translation_file.cpp
1856 msgid "3D mode"
1857 msgstr "3D-tilstand"
1858
1859 #: src/settings_translation_file.cpp
1860 msgid "3D noise defining giant caverns."
1861 msgstr "3D-støj, der definerer kæmpe grotter."
1862
1863 #: src/settings_translation_file.cpp
1864 msgid ""
1865 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
1866 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
1867 msgstr ""
1868 "3D-støj, der definerer bjergstruktur og -højde.\n"
1869 "Definerer også svævelandsbjergterrænstrukturen."
1870
1871 #: src/settings_translation_file.cpp
1872 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
1873 msgstr "3D-støj, der definerer flodkløftvægstrukturen."
1874
1875 #: src/settings_translation_file.cpp
1876 #, fuzzy
1877 msgid "3D noise defining terrain."
1878 msgstr "3D-støj, der definerer kæmpe grotter."
1879
1880 #: src/settings_translation_file.cpp
1881 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/settings_translation_file.cpp
1885 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/settings_translation_file.cpp
1889 #, fuzzy
1890 msgid ""
1891 "3D support.\n"
1892 "Currently supported:\n"
1893 "-    none: no 3d output.\n"
1894 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1895 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1896 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
1897 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
1898 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
1899 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
1900 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
1901 msgstr ""
1902 "Understøttelse af 3D.\n"
1903 "Understøttet på nuværende tidspunkt:\n"
1904 "-    none: ingen 3d-udgang.\n"
1905 "-    anaglyph: cyan/magenta farve 3d.\n"
1906 "-    interlaced: ulige/lige linjebaseret polarisering for "
1907 "skærmunderstøttelsen\n"
1908 "-    topbottom: opdel skærm top/bund.\n"
1909 "-    sidebyside: opdel skærm side om side.\n"
1910 "-    pageflip: quadbuffer baseret 3d."
1911
1912 #: src/settings_translation_file.cpp
1913 msgid ""
1914 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1915 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1916 msgstr ""
1917 "En valgt kortfødning for et nyt kort, efterlad tom for vilkårlig.\n"
1918 "Vil blive overskrevet når en ny verden oprettes i hovedmenuen."
1919
1920 #: src/settings_translation_file.cpp
1921 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1922 msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren går ned."
1923
1924 #: src/settings_translation_file.cpp
1925 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1926 msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren lukker ned."
1927
1928 #: src/settings_translation_file.cpp
1929 #, fuzzy
1930 msgid "ABM interval"
1931 msgstr "Interval for kortlagring"
1932
1933 #: src/settings_translation_file.cpp
1934 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1935 msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer"
1936
1937 #: src/settings_translation_file.cpp
1938 msgid "Acceleration in air"
1939 msgstr "Acceleration i luft"
1940
1941 #: src/settings_translation_file.cpp
1942 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/settings_translation_file.cpp
1946 msgid "Active Block Modifiers"
1947 msgstr "Aktive blokændringer"
1948
1949 #: src/settings_translation_file.cpp
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Active block management interval"
1952 msgstr "Aktiv blokhåndteringsinterval"
1953
1954 #: src/settings_translation_file.cpp
1955 msgid "Active block range"
1956 msgstr "Aktiv blokinterval"
1957
1958 #: src/settings_translation_file.cpp
1959 msgid "Active object send range"
1960 msgstr "Aktivt objektafsendelsesinterval"
1961
1962 #: src/settings_translation_file.cpp
1963 msgid ""
1964 "Address to connect to.\n"
1965 "Leave this blank to start a local server.\n"
1966 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1967 msgstr ""
1968 "Adressen, der skal forbindes til.\n"
1969 "Lad dette være tomt for at starte en lokal server.\n"
1970 "Bemærk, at adressefeltet i hovedmenuen tilsidesætter denne indstilling."
1971
1972 #: src/settings_translation_file.cpp
1973 msgid "Adds particles when digging a node."
1974 msgstr "Tilføjer partikler, når man graver en blok."
1975
1976 #: src/settings_translation_file.cpp
1977 msgid ""
1978 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1979 "screens."
1980 msgstr ""
1981 "Justér DPI-konfigurationen til din skærm (ikke-X11 / kun Android) f.eks. til "
1982 "4k-skærme."
1983
1984 #: src/settings_translation_file.cpp
1985 msgid ""
1986 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
1987 "brighter.\n"
1988 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1989 msgstr ""
1990 "Justér gammakodningen for lystabellerne. Et større tal betyder lysere.\n"
1991 "Denne indstilling gælder kun for klienten og ignoreres af serveren."
1992
1993 #: src/settings_translation_file.cpp
1994 msgid "Advanced"
1995 msgstr "Avanceret"
1996
1997 #: src/settings_translation_file.cpp
1998 msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/settings_translation_file.cpp
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Altitude chill"
2004 msgstr "Højdekulde"
2005
2006 #: src/settings_translation_file.cpp
2007 msgid "Always fly and fast"
2008 msgstr "Flyv altid og hurtigt"
2009
2010 #: src/settings_translation_file.cpp
2011 msgid "Ambient occlusion gamma"
2012 msgstr "Ambient okklusiongamma"
2013
2014 #: src/settings_translation_file.cpp
2015 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/settings_translation_file.cpp
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Amplifies the valleys."
2021 msgstr "Forstærker dalene"
2022
2023 #: src/settings_translation_file.cpp
2024 msgid "Anisotropic filtering"
2025 msgstr "Anisotropisk filtrering"
2026
2027 #: src/settings_translation_file.cpp
2028 msgid "Announce server"
2029 msgstr "Meddelelsesserver"
2030
2031 #: src/settings_translation_file.cpp
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Announce to this serverlist."
2034 msgstr "Meddelelsesserver"
2035
2036 #: src/settings_translation_file.cpp
2037 msgid "Append item name"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/settings_translation_file.cpp
2041 msgid "Append item name to tooltip."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/settings_translation_file.cpp
2045 msgid "Apple trees noise"
2046 msgstr "Æbletræsstøj"
2047
2048 #: src/settings_translation_file.cpp
2049 msgid "Arm inertia"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/settings_translation_file.cpp
2053 msgid ""
2054 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2055 "the arm when the camera moves."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/settings_translation_file.cpp
2059 msgid "Ask to reconnect after crash"
2060 msgstr "Spørg om at forbinde igen efter nedbrud"
2061
2062 #: src/settings_translation_file.cpp
2063 msgid ""
2064 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2065 "to\n"
2066 "clients.\n"
2067 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2068 "visible\n"
2069 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2070 "caves,\n"
2071 "as well as sometimes on land).\n"
2072 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2073 "optimization.\n"
2074 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/settings_translation_file.cpp
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Automatic forward key"
2080 msgstr "Fremadtast"
2081
2082 #: src/settings_translation_file.cpp
2083 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/settings_translation_file.cpp
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Automatically report to the serverlist."
2089 msgstr "Rapporter automatisk til serverlisten."
2090
2091 #: src/settings_translation_file.cpp
2092 msgid "Autosave screen size"
2093 msgstr "Autogem skærmstørrelse"
2094
2095 #: src/settings_translation_file.cpp
2096 msgid "Autoscaling mode"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/settings_translation_file.cpp
2100 msgid "Backward key"
2101 msgstr "Tilbage-tast"
2102
2103 #: src/settings_translation_file.cpp
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Base ground level"
2106 msgstr "Jordoverfladen"
2107
2108 #: src/settings_translation_file.cpp
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Base terrain height."
2111 msgstr "Baseterrænhøjde"
2112
2113 #: src/settings_translation_file.cpp
2114 msgid "Basic"
2115 msgstr "Grundlæggende"
2116
2117 #: src/settings_translation_file.cpp
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Basic privileges"
2120 msgstr "Grundlæggende privilegier"
2121
2122 #: src/settings_translation_file.cpp
2123 msgid "Beach noise"
2124 msgstr "Strandstøj"
2125
2126 #: src/settings_translation_file.cpp
2127 msgid "Beach noise threshold"
2128 msgstr "Strandstøjtærskel"
2129
2130 #: src/settings_translation_file.cpp
2131 msgid "Bilinear filtering"
2132 msgstr "Bilineær filtrering"
2133
2134 #: src/settings_translation_file.cpp
2135 msgid "Bind address"
2136 msgstr "Bind adresse"
2137
2138 #: src/settings_translation_file.cpp
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2141 msgstr "Biom API temperatur og luftfugtighed støj parametre"
2142
2143 #: src/settings_translation_file.cpp
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Biome noise"
2146 msgstr "Biom støj"
2147
2148 #: src/settings_translation_file.cpp
2149 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2150 msgstr "Bit per billedpunkt (a.k.a. farvedybde) i fuldskærmtilstand."
2151
2152 #: src/settings_translation_file.cpp
2153 msgid "Block send optimize distance"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/settings_translation_file.cpp
2157 msgid "Build inside player"
2158 msgstr "Byg intern spiller"
2159
2160 #: src/settings_translation_file.cpp
2161 msgid "Builtin"
2162 msgstr "Indbygget"
2163
2164 #: src/settings_translation_file.cpp
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Bumpmapping"
2167 msgstr "Bumpmapping"
2168
2169 #: src/settings_translation_file.cpp
2170 msgid ""
2171 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
2172 "Most users will not need to change this.\n"
2173 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2174 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/settings_translation_file.cpp
2178 msgid "Camera smoothing"
2179 msgstr "Kameraudjævning"
2180
2181 #: src/settings_translation_file.cpp
2182 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2183 msgstr "Kameraudjævning i biograftilstand"
2184
2185 #: src/settings_translation_file.cpp
2186 msgid "Camera update toggle key"
2187 msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
2188
2189 #: src/settings_translation_file.cpp
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Cave noise"
2192 msgstr "Hulestøj"
2193
2194 #: src/settings_translation_file.cpp
2195 msgid "Cave noise #1"
2196 msgstr "Hulestøj #1"
2197
2198 #: src/settings_translation_file.cpp
2199 msgid "Cave noise #2"
2200 msgstr "Hulestøj #2"
2201
2202 #: src/settings_translation_file.cpp
2203 msgid "Cave width"
2204 msgstr "Grottebredde"
2205
2206 #: src/settings_translation_file.cpp
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Cave1 noise"
2209 msgstr "Cave1 støj"
2210
2211 #: src/settings_translation_file.cpp
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Cave2 noise"
2214 msgstr "Cave2 støj"
2215
2216 #: src/settings_translation_file.cpp
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Cavern limit"
2219 msgstr "Hule grænse"
2220
2221 #: src/settings_translation_file.cpp
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Cavern noise"
2224 msgstr "Hule støj"
2225
2226 #: src/settings_translation_file.cpp
2227 msgid "Cavern taper"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/settings_translation_file.cpp
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Cavern threshold"
2233 msgstr "Hule tærskel"
2234
2235 #: src/settings_translation_file.cpp
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Cavern upper limit"
2238 msgstr "Hule grænse"
2239
2240 #: src/settings_translation_file.cpp
2241 msgid "Center of light curve mid-boost."
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/settings_translation_file.cpp
2245 msgid ""
2246 "Changes the main menu UI:\n"
2247 "-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2248 "etc.\n"
2249 "-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2250 "be\n"
2251 "necessary for smaller screens."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/settings_translation_file.cpp
2255 msgid "Chat key"
2256 msgstr "Snakketast"
2257
2258 #: src/settings_translation_file.cpp
2259 msgid "Chat message count limit"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/settings_translation_file.cpp
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Chat message format"
2265 msgstr "Nedbrudsbesked"
2266
2267 #: src/settings_translation_file.cpp
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Chat message kick threshold"
2270 msgstr "Ørkenstøjtærskel"
2271
2272 #: src/settings_translation_file.cpp
2273 msgid "Chat message max length"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/settings_translation_file.cpp
2277 msgid "Chat toggle key"
2278 msgstr "Tast for snak (chat)"
2279
2280 #: src/settings_translation_file.cpp
2281 msgid "Chatcommands"
2282 msgstr "Snakkekommandoer"
2283
2284 #: src/settings_translation_file.cpp
2285 msgid "Chunk size"
2286 msgstr "Klumpstørrelse"
2287
2288 #: src/settings_translation_file.cpp
2289 msgid "Cinematic mode"
2290 msgstr "Filmisk tilstand"
2291
2292 #: src/settings_translation_file.cpp
2293 msgid "Cinematic mode key"
2294 msgstr "Tast for filmisk tilstand"
2295
2296 #: src/settings_translation_file.cpp
2297 msgid "Clean transparent textures"
2298 msgstr "Rene gennemsigtige teksturer"
2299
2300 #: src/settings_translation_file.cpp
2301 msgid "Client"
2302 msgstr "Klient"
2303
2304 #: src/settings_translation_file.cpp
2305 msgid "Client and Server"
2306 msgstr "Klient og server"
2307
2308 #: src/settings_translation_file.cpp
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Client modding"
2311 msgstr "Klient modding"
2312
2313 #: src/settings_translation_file.cpp
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Client side modding restrictions"
2316 msgstr "Klient modding"
2317
2318 #: src/settings_translation_file.cpp
2319 msgid "Client side node lookup range restriction"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/settings_translation_file.cpp
2323 msgid "Climbing speed"
2324 msgstr "Klatringshastighed"
2325
2326 #: src/settings_translation_file.cpp
2327 msgid "Cloud radius"
2328 msgstr "Skyradius"
2329
2330 #: src/settings_translation_file.cpp
2331 msgid "Clouds"
2332 msgstr "Skyer"
2333
2334 #: src/settings_translation_file.cpp
2335 msgid "Clouds are a client side effect."
2336 msgstr "Skyer er en klientsideeffekt."
2337
2338 #: src/settings_translation_file.cpp
2339 msgid "Clouds in menu"
2340 msgstr "Skyer i menu"
2341
2342 #: src/settings_translation_file.cpp
2343 msgid "Colored fog"
2344 msgstr "Farvet tåge"
2345
2346 #: src/settings_translation_file.cpp
2347 msgid ""
2348 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2349 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2350 "software',\n"
2351 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2352 "You can also specify content ratings.\n"
2353 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2354 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/settings_translation_file.cpp
2358 msgid ""
2359 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2360 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2361 msgstr ""
2362 "Kommaadskilt liste af mod'er som har tilladelse til at tilgå HTTP API'er, "
2363 "som\n"
2364 "tillader dem at hente og overføre data fra internettet."
2365
2366 #: src/settings_translation_file.cpp
2367 msgid ""
2368 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2369 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2370 msgstr ""
2371 "Kommaadskil liste over troværdige mod'er som har tilladelse til at tilgå "
2372 "usikre\n"
2373 "funktioner selv når mod-sikkerhed er aktiveret (via "
2374 "request_insecure_environment())."
2375
2376 #: src/settings_translation_file.cpp
2377 msgid "Command key"
2378 msgstr "Kommandotast"
2379
2380 #: src/settings_translation_file.cpp
2381 msgid "Connect glass"
2382 msgstr "Forbind glas"
2383
2384 #: src/settings_translation_file.cpp
2385 msgid "Connect to external media server"
2386 msgstr "Opret forbindelse til ekstern medieserver"
2387
2388 #: src/settings_translation_file.cpp
2389 msgid "Connects glass if supported by node."
2390 msgstr "Forbinder glass hvis understøttet af knudepunkt."
2391
2392 #: src/settings_translation_file.cpp
2393 msgid "Console alpha"
2394 msgstr "Konsolalfa"
2395
2396 #: src/settings_translation_file.cpp
2397 msgid "Console color"
2398 msgstr "Konsolfarve"
2399
2400 #: src/settings_translation_file.cpp
2401 msgid "Console height"
2402 msgstr "Konsolhøjde"
2403
2404 #: src/settings_translation_file.cpp
2405 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/settings_translation_file.cpp
2409 #, fuzzy
2410 msgid "ContentDB URL"
2411 msgstr "Fortsæt"
2412
2413 #: src/settings_translation_file.cpp
2414 msgid "Continuous forward"
2415 msgstr "Kontinuerlig fremad"
2416
2417 #: src/settings_translation_file.cpp
2418 msgid ""
2419 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2420 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/settings_translation_file.cpp
2424 msgid "Controls"
2425 msgstr "Styring"
2426
2427 #: src/settings_translation_file.cpp
2428 #, fuzzy
2429 msgid ""
2430 "Controls length of day/night cycle.\n"
2431 "Examples:\n"
2432 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2433 msgstr ""
2434 "Styrer længden af dag-/natcyklussen.\n"
2435 "Eksempler: 72 = 20 min, 360 = 4 min, 1 = 24 timer, 0 = dag/nat/hvad som "
2436 "helst forbliver uændret."
2437
2438 #: src/settings_translation_file.cpp
2439 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/settings_translation_file.cpp
2443 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2444 msgstr "Kontrollerer hældning/dybe for sødybder."
2445
2446 #: src/settings_translation_file.cpp
2447 msgid "Controls steepness/height of hills."
2448 msgstr "Styrer stejlheden/højden af bakkerne."
2449
2450 #: src/settings_translation_file.cpp
2451 msgid ""
2452 "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
2453 "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/settings_translation_file.cpp
2457 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
2458 msgstr "Styrer bredden af tunneller. En lavere værdi giver bredere tunneller."
2459
2460 #: src/settings_translation_file.cpp
2461 msgid "Crash message"
2462 msgstr "Nedbrudsbesked"
2463
2464 #: src/settings_translation_file.cpp
2465 msgid "Creative"
2466 msgstr "Kreativ"
2467
2468 #: src/settings_translation_file.cpp
2469 msgid "Crosshair alpha"
2470 msgstr "Crosshair alpha"
2471
2472 #: src/settings_translation_file.cpp
2473 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2474 msgstr "Crosshair alpha (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)."
2475
2476 #: src/settings_translation_file.cpp
2477 msgid "Crosshair color"
2478 msgstr "Crosshair-farve"
2479
2480 #: src/settings_translation_file.cpp
2481 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2482 msgstr "Crosshair-farve (R,G,B)."
2483
2484 #: src/settings_translation_file.cpp
2485 msgid "DPI"
2486 msgstr "DPI"
2487
2488 #: src/settings_translation_file.cpp
2489 msgid "Damage"
2490 msgstr "Skade"
2491
2492 #: src/settings_translation_file.cpp
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Darkness sharpness"
2495 msgstr "Søstejlhed"
2496
2497 #: src/settings_translation_file.cpp
2498 msgid "Debug info toggle key"
2499 msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo"
2500
2501 #: src/settings_translation_file.cpp
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Debug log file size threshold"
2504 msgstr "Ørkenstøjtærskel"
2505
2506 #: src/settings_translation_file.cpp
2507 msgid "Debug log level"
2508 msgstr "Logniveau for fejlsøgning"
2509
2510 #: src/settings_translation_file.cpp
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Dec. volume key"
2513 msgstr "Dec. lydstyrketasten"
2514
2515 #: src/settings_translation_file.cpp
2516 msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/settings_translation_file.cpp
2520 msgid "Dedicated server step"
2521 msgstr "Dedikeret server-trin"
2522
2523 #: src/settings_translation_file.cpp
2524 msgid "Default acceleration"
2525 msgstr "Standardacceleration"
2526
2527 #: src/settings_translation_file.cpp
2528 msgid "Default game"
2529 msgstr "Standard spil"
2530
2531 #: src/settings_translation_file.cpp
2532 msgid ""
2533 "Default game when creating a new world.\n"
2534 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2535 msgstr "Standard spil, når du skaber en ny verden."
2536
2537 #: src/settings_translation_file.cpp
2538 msgid "Default password"
2539 msgstr "Standardadgangskode"
2540
2541 #: src/settings_translation_file.cpp
2542 msgid "Default privileges"
2543 msgstr "Standardprivilegier"
2544
2545 #: src/settings_translation_file.cpp
2546 msgid "Default report format"
2547 msgstr "Standardformat for rapport"
2548
2549 #: src/settings_translation_file.cpp
2550 msgid ""
2551 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2552 "Only has an effect if compiled with cURL."
2553 msgstr ""
2554 "Standardtidsudløb for cURL, angivet i millisekunder.\n"
2555 "Har kun effekt hvis kompileret med cURL."
2556
2557 #: src/settings_translation_file.cpp
2558 msgid ""
2559 "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
2560 "Smooth floatlands occur when noise > 0."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/settings_translation_file.cpp
2564 msgid "Defines areas where trees have apples."
2565 msgstr "Definerer områder, hvor træerne har æbler."
2566
2567 #: src/settings_translation_file.cpp
2568 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2569 msgstr "Definerer områder med sandstrande."
2570
2571 #: src/settings_translation_file.cpp
2572 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/settings_translation_file.cpp
2576 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/settings_translation_file.cpp
2580 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2581 msgstr ""
2582 "Definerer fuld størrelse af grotter - mindre værdier genererer større "
2583 "grotter."
2584
2585 #: src/settings_translation_file.cpp
2586 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/settings_translation_file.cpp
2590 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/settings_translation_file.cpp
2594 msgid ""
2595 "Defines sampling step of texture.\n"
2596 "A higher value results in smoother normal maps."
2597 msgstr ""
2598 "Definerer sampling-trin for tekstur.\n"
2599 "En højere værdi resulterer i en mere rullende normale kort."
2600
2601 #: src/settings_translation_file.cpp
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Defines the base ground level."
2604 msgstr "Definerer træområder og trætæthed."
2605
2606 #: src/settings_translation_file.cpp
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Defines the depth of the river channel."
2609 msgstr "Definerer træområder og trætæthed."
2610
2611 #: src/settings_translation_file.cpp
2612 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2613 msgstr ""
2614 "Definerer den maksimale spillerflytningsafstand i blokke (0 = ubegrænset)."
2615
2616 #: src/settings_translation_file.cpp
2617 msgid "Defines the width of the river channel."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/settings_translation_file.cpp
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Defines the width of the river valley."
2623 msgstr "Definerer områder, hvor træerne har æbler."
2624
2625 #: src/settings_translation_file.cpp
2626 msgid "Defines tree areas and tree density."
2627 msgstr "Definerer træområder og trætæthed."
2628
2629 #: src/settings_translation_file.cpp
2630 msgid ""
2631 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2632 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/settings_translation_file.cpp
2636 msgid "Delay in sending blocks after building"
2637 msgstr "Forsinkelse i afsendelse af blokke efter bygning"
2638
2639 #: src/settings_translation_file.cpp
2640 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2641 msgstr "Forsinkelse ved visning af værktøjsfif, angivet i millisekunder."
2642
2643 #: src/settings_translation_file.cpp
2644 msgid "Deprecated Lua API handling"
2645 msgstr "Forældet Lua API-håndtering"
2646
2647 #: src/settings_translation_file.cpp
2648 msgid ""
2649 "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
2650 "Y of upper limit of lava in large caves."
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/settings_translation_file.cpp
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2656 msgstr "Dybde hvorunder du kan finde store huler."
2657
2658 #: src/settings_translation_file.cpp
2659 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2660 msgstr "Dybde hvorunder du kan finde store huler."
2661
2662 #: src/settings_translation_file.cpp
2663 msgid ""
2664 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2665 "serverlist."
2666 msgstr ""
2667 "Beskrivelse af server, som vises når spillere tilslutter sig og i "
2668 "serverlisten."
2669
2670 #: src/settings_translation_file.cpp
2671 msgid "Desert noise threshold"
2672 msgstr "Ørkenstøjtærskel"
2673
2674 #: src/settings_translation_file.cpp
2675 msgid ""
2676 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2677 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/settings_translation_file.cpp
2681 msgid "Desynchronize block animation"
2682 msgstr "Afsynkroniser blokanimation"
2683
2684 #: src/settings_translation_file.cpp
2685 msgid "Digging particles"
2686 msgstr "Gravepartikler"
2687
2688 #: src/settings_translation_file.cpp
2689 msgid "Disable anticheat"
2690 msgstr "Deaktiver antisnyd"
2691
2692 #: src/settings_translation_file.cpp
2693 msgid "Disallow empty passwords"
2694 msgstr "Tillad ikke tomme adgangskoder"
2695
2696 #: src/settings_translation_file.cpp
2697 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2698 msgstr "Domænenavn for server, til visning i serverlisten."
2699
2700 #: src/settings_translation_file.cpp
2701 msgid "Double tap jump for fly"
2702 msgstr "Tryk to gange på »hop« for at flyve"
2703
2704 #: src/settings_translation_file.cpp
2705 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2706 msgstr ""
2707 "Tryk på »hop« to gange for at skifte frem og tilbage fra flyvetilstand."
2708
2709 #: src/settings_translation_file.cpp
2710 msgid "Drop item key"
2711 msgstr "Drop element-tast"
2712
2713 #: src/settings_translation_file.cpp
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Dump the mapgen debug information."
2716 msgstr "Dump mapgen-fejlsøgningsinfo."
2717
2718 #: src/settings_translation_file.cpp
2719 msgid "Dungeon maximum Y"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/settings_translation_file.cpp
2723 msgid "Dungeon minimum Y"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/settings_translation_file.cpp
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Dungeon noise"
2729 msgstr "Ridge støj"
2730
2731 #: src/settings_translation_file.cpp
2732 msgid ""
2733 "Enable Lua modding support on client.\n"
2734 "This support is experimental and API can change."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/settings_translation_file.cpp
2738 msgid "Enable VBO"
2739 msgstr "Aktiver VBO"
2740
2741 #: src/settings_translation_file.cpp
2742 msgid "Enable console window"
2743 msgstr "Aktivér konsolvindue"
2744
2745 #: src/settings_translation_file.cpp
2746 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2747 msgstr "Aktivér kreativ tilstand for nyoprettede kort."
2748
2749 #: src/settings_translation_file.cpp
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Enable joysticks"
2752 msgstr "Aktivér joysticks"
2753
2754 #: src/settings_translation_file.cpp
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Enable mod channels support."
2757 msgstr "Aktiver mod-sikkerhed"
2758
2759 #: src/settings_translation_file.cpp
2760 msgid "Enable mod security"
2761 msgstr "Aktiver mod-sikkerhed"
2762
2763 #: src/settings_translation_file.cpp
2764 msgid "Enable players getting damage and dying."
2765 msgstr "Aktiver at spillere kan skades og dø."
2766
2767 #: src/settings_translation_file.cpp
2768 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2769 msgstr "Aktiver vilkårlig brugerinddata (kun til test)."
2770
2771 #: src/settings_translation_file.cpp
2772 msgid "Enable register confirmation"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/settings_translation_file.cpp
2776 msgid ""
2777 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
2778 "If disabled, new account will be registered automatically."
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/settings_translation_file.cpp
2782 msgid ""
2783 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2784 "Disable for speed or for different looks."
2785 msgstr ""
2786 "Aktiver blød lyssætning med simpel ambient okklusion.\n"
2787 "Deaktiver for hastighed eller for anderledes udseender."
2788
2789 #: src/settings_translation_file.cpp
2790 msgid ""
2791 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2792 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2793 "connecting\n"
2794 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2795 "expecting."
2796 msgstr ""
2797 "Aktiver for at nægte gamle klienter i at forbinde.\n"
2798 "Ældre klienter er kompatible på den måde, at de ikke vil stoppe ved "
2799 "tilkobling\n"
2800 "til nye servere, men de understøtter ikke alle nye funktioner."
2801
2802 #: src/settings_translation_file.cpp
2803 msgid ""
2804 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2805 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2806 "textures)\n"
2807 "when connecting to the server."
2808 msgstr ""
2809 "Aktiver brug af ekstern medieserver (hvis tilbudt af server).\n"
2810 "Eksterne servere tilbyder en signifikant hurtigere måde at hente medier (f."
2811 "eks. teksturer\n"
2812 "ved forbindelse til serveren."
2813
2814 #: src/settings_translation_file.cpp
2815 msgid ""
2816 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2817 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/settings_translation_file.cpp
2821 #, fuzzy
2822 msgid ""
2823 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
2824 "Ignored if bind_address is set."
2825 msgstr ""
2826 "Aktivere/deaktivere afvikling af en IPv6-server. En IPv6-server kan være "
2827 "begrænset\n"
2828 "til IPv6-klienter, afhængig af systemkonfiguration.\n"
2829 "Ignoreret hvis bind_address er angivet."
2830
2831 #: src/settings_translation_file.cpp
2832 msgid "Enables animation of inventory items."
2833 msgstr "Aktiverer animation af lagerelementer."
2834
2835 #: src/settings_translation_file.cpp
2836 msgid ""
2837 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2838 "texture pack\n"
2839 "or need to be auto-generated.\n"
2840 "Requires shaders to be enabled."
2841 msgstr ""
2842 "Aktiverer bumpmapping for teksturer. Normalmaps skal være angivet af "
2843 "teksturpakken\n"
2844 "eller skal være automatisk oprettet.\n"
2845 "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
2846
2847 #: src/settings_translation_file.cpp
2848 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2849 msgstr "Aktiverer mellemlagring af facedir-roterede mesher."
2850
2851 #: src/settings_translation_file.cpp
2852 msgid "Enables filmic tone mapping"
2853 msgstr "Aktiverer filmisk toneoversættelse"
2854
2855 #: src/settings_translation_file.cpp
2856 msgid "Enables minimap."
2857 msgstr "Aktiverer minikort."
2858
2859 #: src/settings_translation_file.cpp
2860 msgid ""
2861 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2862 "Requires bumpmapping to be enabled."
2863 msgstr ""
2864 "Aktiverer løbende normalmap-oprettelse (Emboss-effekt).\n"
2865 "Kræver bumpmapping for at være aktiveret."
2866
2867 #: src/settings_translation_file.cpp
2868 msgid ""
2869 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2870 "Requires shaders to be enabled."
2871 msgstr ""
2872 "Aktiverer parallax-okklusionoversættelse.\n"
2873 "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
2874
2875 #: src/settings_translation_file.cpp
2876 msgid "Engine profiling data print interval"
2877 msgstr "Udskrivningsinterval for motorprofileringsdata"
2878
2879 #: src/settings_translation_file.cpp
2880 msgid "Entity methods"
2881 msgstr "Entitetmetoder"
2882
2883 #: src/settings_translation_file.cpp
2884 msgid ""
2885 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
2886 "when set to higher number than 0."
2887 msgstr ""
2888 "Eksperimentelt tilvalg, kan medføre synlige mellemrum mellem blokke\n"
2889 "når angivet til et højere nummer end 0."
2890
2891 #: src/settings_translation_file.cpp
2892 msgid "FPS in pause menu"
2893 msgstr "FPS i pausemenu"
2894
2895 #: src/settings_translation_file.cpp
2896 msgid "FSAA"
2897 msgstr "FSAA"
2898
2899 #: src/settings_translation_file.cpp
2900 msgid "Factor noise"
2901 msgstr "Faktorstøj"
2902
2903 #: src/settings_translation_file.cpp
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Fall bobbing factor"
2906 msgstr "Fall bobbing faktor"
2907
2908 #: src/settings_translation_file.cpp
2909 msgid "Fallback font"
2910 msgstr "Reserveskrifttype"
2911
2912 #: src/settings_translation_file.cpp
2913 msgid "Fallback font shadow"
2914 msgstr "Skygge for reserveskrifttypen"
2915
2916 #: src/settings_translation_file.cpp
2917 msgid "Fallback font shadow alpha"
2918 msgstr "Skyggealfa for reserveskrifttypen"
2919
2920 #: src/settings_translation_file.cpp
2921 msgid "Fallback font size"
2922 msgstr "Størrelse for reserveskrifttypen"
2923
2924 #: src/settings_translation_file.cpp
2925 msgid "Fast key"
2926 msgstr "Hurtigtast"
2927
2928 #: src/settings_translation_file.cpp
2929 msgid "Fast mode acceleration"
2930 msgstr "Hurtig tilstandsacceleration"
2931
2932 #: src/settings_translation_file.cpp
2933 msgid "Fast mode speed"
2934 msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
2935
2936 #: src/settings_translation_file.cpp
2937 msgid "Fast movement"
2938 msgstr "Hurtig bevægelse"
2939
2940 #: src/settings_translation_file.cpp
2941 #, fuzzy
2942 msgid ""
2943 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
2944 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2945 msgstr ""
2946 "Hurtig bevægelse (via tast).\n"
2947 "Dette kræver privilegiet »fast« på serveren."
2948
2949 #: src/settings_translation_file.cpp
2950 msgid "Field of view"
2951 msgstr "Visningsområde"
2952
2953 #: src/settings_translation_file.cpp
2954 msgid "Field of view in degrees."
2955 msgstr "Visningsområde i grader."
2956
2957 #: src/settings_translation_file.cpp
2958 #, fuzzy
2959 msgid ""
2960 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2961 "the\n"
2962 "Multiplayer Tab."
2963 msgstr ""
2964 "Fil i client/serverlist/ som indeholder dine favoritservere vist i "
2965 "fanebladet for flere spillere."
2966
2967 #: src/settings_translation_file.cpp
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Filler depth"
2970 msgstr "Fyldstofdybde"
2971
2972 #: src/settings_translation_file.cpp
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Filler depth noise"
2975 msgstr "Fyldningsdybde støj"
2976
2977 #: src/settings_translation_file.cpp
2978 msgid "Filmic tone mapping"
2979 msgstr "Filmisk toneoversættelse"
2980
2981 #: src/settings_translation_file.cpp
2982 #, fuzzy
2983 msgid ""
2984 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2985 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2986 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
2987 "at texture load time."
2988 msgstr ""
2989 "Filtrerede teksturer kan blande RGB-værdier med fuldt gennemsigtige naboer,\n"
2990 "som PNG-optimeringsprogrammer normalt fjerner, undertiden resulterende i "
2991 "en \n"
2992 "mørk eller lys kant  for gennemsigtige teksturer. Anvend dette filter for at "
2993 "rydde\n"
2994 "op i dette på indlæsningstidspunktet for tekstur."
2995
2996 #: src/settings_translation_file.cpp
2997 msgid "Filtering"
2998 msgstr "Filtrering"
2999
3000 #: src/settings_translation_file.cpp
3001 #, fuzzy
3002 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3003 msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
3004
3005 #: src/settings_translation_file.cpp
3006 #, fuzzy
3007 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3008 msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
3009
3010 #: src/settings_translation_file.cpp
3011 msgid "Fixed map seed"
3012 msgstr "Fast kortfødning"
3013
3014 #: src/settings_translation_file.cpp
3015 msgid "Fixed virtual joystick"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/settings_translation_file.cpp
3019 msgid "Floatland base height noise"
3020 msgstr "Svævelandsgrundhøjdestøj"
3021
3022 #: src/settings_translation_file.cpp
3023 msgid "Floatland base noise"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/settings_translation_file.cpp
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Floatland level"
3029 msgstr "Svævelandsniveau"
3030
3031 #: src/settings_translation_file.cpp
3032 msgid "Floatland mountain density"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/settings_translation_file.cpp
3036 msgid "Floatland mountain exponent"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/settings_translation_file.cpp
3040 msgid "Floatland mountain height"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/settings_translation_file.cpp
3044 msgid "Fly key"
3045 msgstr "Flyvetast"
3046
3047 #: src/settings_translation_file.cpp
3048 msgid "Flying"
3049 msgstr "Flyver"
3050
3051 #: src/settings_translation_file.cpp
3052 msgid "Fog"
3053 msgstr "Tåge"
3054
3055 #: src/settings_translation_file.cpp
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Fog start"
3058 msgstr "Tågebegyndelse"
3059
3060 #: src/settings_translation_file.cpp
3061 msgid "Fog toggle key"
3062 msgstr "Tast for tåge"
3063
3064 #: src/settings_translation_file.cpp
3065 msgid "Font path"
3066 msgstr "Sti til font"
3067
3068 #: src/settings_translation_file.cpp
3069 msgid "Font shadow"
3070 msgstr "Fontskygge"
3071
3072 #: src/settings_translation_file.cpp
3073 msgid "Font shadow alpha"
3074 msgstr "Alfa for skrifttypeskygge"
3075
3076 #: src/settings_translation_file.cpp
3077 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3078 msgstr "Alfa for skrifttypeskygge (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)."
3079
3080 #: src/settings_translation_file.cpp
3081 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
3082 msgstr ""
3083 "Forskydning for skrifttypeskygge, hvis 0 så vil skygge ikke blive tegnet."
3084
3085 #: src/settings_translation_file.cpp
3086 msgid "Font size"
3087 msgstr "Skriftstørrelse"
3088
3089 #: src/settings_translation_file.cpp
3090 msgid ""
3091 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3092 "placeholders:\n"
3093 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/settings_translation_file.cpp
3097 msgid "Format of screenshots."
3098 msgstr "Format for skærmbilleder."
3099
3100 #: src/settings_translation_file.cpp
3101 msgid "Formspec Default Background Color"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/settings_translation_file.cpp
3105 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/settings_translation_file.cpp
3109 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/settings_translation_file.cpp
3113 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/settings_translation_file.cpp
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3119 msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)."
3120
3121 #: src/settings_translation_file.cpp
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3124 msgstr ""
3125 "Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
3126 "255)."
3127
3128 #: src/settings_translation_file.cpp
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3131 msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)."
3132
3133 #: src/settings_translation_file.cpp
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3136 msgstr ""
3137 "Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
3138 "255)."
3139
3140 #: src/settings_translation_file.cpp
3141 msgid "Forward key"
3142 msgstr "Fremadtast"
3143
3144 #: src/settings_translation_file.cpp
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3147 msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
3148
3149 #: src/settings_translation_file.cpp
3150 msgid "Fractal type"
3151 msgstr "Fraktaltype"
3152
3153 #: src/settings_translation_file.cpp
3154 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/settings_translation_file.cpp
3158 #, fuzzy
3159 msgid "FreeType fonts"
3160 msgstr "Freetype-skrifttyper"
3161
3162 #: src/settings_translation_file.cpp
3163 msgid ""
3164 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3165 "nodes)."
3166 msgstr ""
3167 "Fra hvor langt væk blokke oprettes for klienten, angivet i kortblokke (16 "
3168 "knudepunkter)."
3169
3170 #: src/settings_translation_file.cpp
3171 msgid ""
3172 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3173 msgstr ""
3174 "Fra hvor langt væk blokke sendes til klienter, angivet i kortblokke (16 "
3175 "knudepunker)."
3176
3177 #: src/settings_translation_file.cpp
3178 msgid ""
3179 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3180 "\n"
3181 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3182 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3183 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/settings_translation_file.cpp
3187 msgid "Full screen"
3188 msgstr "Fuld skærm"
3189
3190 #: src/settings_translation_file.cpp
3191 msgid "Full screen BPP"
3192 msgstr "Fuldskærm BPP"
3193
3194 #: src/settings_translation_file.cpp
3195 msgid "Fullscreen mode."
3196 msgstr "Fuldskærmstilstand."
3197
3198 #: src/settings_translation_file.cpp
3199 msgid "GUI scaling"
3200 msgstr "Skalering af grafisk brugerflade"
3201
3202 #: src/settings_translation_file.cpp
3203 msgid "GUI scaling filter"
3204 msgstr "GUI-skaleringsfilter"
3205
3206 #: src/settings_translation_file.cpp
3207 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3208 msgstr "GUI-skaleringsfilter txr2img"
3209
3210 #: src/settings_translation_file.cpp
3211 msgid "Gamma"
3212 msgstr "Gamma"
3213
3214 #: src/settings_translation_file.cpp
3215 msgid "Generate normalmaps"
3216 msgstr "Opret normalkort"
3217
3218 #: src/settings_translation_file.cpp
3219 msgid "Global callbacks"
3220 msgstr "Globale tilbagekald"
3221
3222 #: src/settings_translation_file.cpp
3223 #, fuzzy
3224 msgid ""
3225 "Global map generation attributes.\n"
3226 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3227 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3228 msgstr ""
3229 "Globale kortoprettelsesattributter.\n"
3230 "I Mapgen v6 kontrollerer flaget »decorations« alle dekorationer undtagen "
3231 "træer\n"
3232 "og junglegræs, i alle andre mapgen'er kontrollerer dette flag alle "
3233 "dekorationer.\n"
3234 "Flag som ikke er angivet i flagstrengen ændres ikke fra standarden.\n"
3235 "Flag startende med »no« (nej) bruges til eksplicit at deaktivere dem."
3236
3237 #: src/settings_translation_file.cpp
3238 msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/settings_translation_file.cpp
3242 msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/settings_translation_file.cpp
3246 msgid "Graphics"
3247 msgstr "Grafik"
3248
3249 #: src/settings_translation_file.cpp
3250 msgid "Gravity"
3251 msgstr "Tyngdekraft"
3252
3253 #: src/settings_translation_file.cpp
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Ground level"
3256 msgstr "Jordoverfladen"
3257
3258 #: src/settings_translation_file.cpp
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Ground noise"
3261 msgstr "Jordoverfladen"
3262
3263 #: src/settings_translation_file.cpp
3264 #, fuzzy
3265 msgid "HTTP mods"
3266 msgstr "HTTP-Mod'er"
3267
3268 #: src/settings_translation_file.cpp
3269 msgid "HUD scale factor"
3270 msgstr "HUD-skaleringsfaktor"
3271
3272 #: src/settings_translation_file.cpp
3273 msgid "HUD toggle key"
3274 msgstr "Tast for HUD"
3275
3276 #: src/settings_translation_file.cpp
3277 msgid ""
3278 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
3279 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3280 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3281 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3282 msgstr ""
3283 "Håndtering for forældede lua api-kald:\n"
3284 "-    legacy: (prøv at) efterligne gammel opførsel (standard for udgivelse).\n"
3285 "-    log: efterlign og log tilbagesporing for forældede kald (standard for "
3286 "fejlsøgning).\n"
3287 "-    error: afbryd ved brug af forældede kald (foreslået af mod-udviklere)."
3288
3289 #: src/settings_translation_file.cpp
3290 msgid ""
3291 "Have the profiler instrument itself:\n"
3292 "* Instrument an empty function.\n"
3293 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3294 "call).\n"
3295 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3296 msgstr ""
3297 "Få profilprogrammet til at instruere sig selv:\n"
3298 "* Instruer en tom funktion.\n"
3299 "Dette estimerer belastningen, som instrumenteringen tilføjer (+1 "
3300 "funktionkald).\n"
3301 "* Instruer sampleren i brug til at opdatere statistikken."
3302
3303 #: src/settings_translation_file.cpp
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Heat blend noise"
3306 msgstr "Varme blanding støj"
3307
3308 #: src/settings_translation_file.cpp
3309 msgid "Heat noise"
3310 msgstr "Varmestøj"
3311
3312 #: src/settings_translation_file.cpp
3313 msgid "Height component of the initial window size."
3314 msgstr "Højdekomponent for den oprindelige vinduestørrelse."
3315
3316 #: src/settings_translation_file.cpp
3317 msgid "Height noise"
3318 msgstr "Højdestøj"
3319
3320 #: src/settings_translation_file.cpp
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Height select noise"
3323 msgstr "Højde Vælg støj"
3324
3325 #: src/settings_translation_file.cpp
3326 msgid "High-precision FPU"
3327 msgstr "Højpræcisions FPU"
3328
3329 #: src/settings_translation_file.cpp
3330 msgid "Hill steepness"
3331 msgstr "Bakkestejlhed"
3332
3333 #: src/settings_translation_file.cpp
3334 msgid "Hill threshold"
3335 msgstr "Bakketærskel"
3336
3337 #: src/settings_translation_file.cpp
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Hilliness1 noise"
3340 msgstr "Varmestøj"
3341
3342 #: src/settings_translation_file.cpp
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Hilliness2 noise"
3345 msgstr "Varmestøj"
3346
3347 #: src/settings_translation_file.cpp
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Hilliness3 noise"
3350 msgstr "Varmestøj"
3351
3352 #: src/settings_translation_file.cpp
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Hilliness4 noise"
3355 msgstr "Varmestøj"
3356
3357 #: src/settings_translation_file.cpp
3358 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3359 msgstr "Hjemmeside for serveren, som vist i serverlisten."
3360
3361 #: src/settings_translation_file.cpp
3362 msgid ""
3363 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3364 "in nodes per second per second."
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/settings_translation_file.cpp
3368 msgid ""
3369 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3370 "in nodes per second per second."
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/settings_translation_file.cpp
3374 msgid ""
3375 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3376 "in nodes per second per second."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/settings_translation_file.cpp
3380 msgid "Hotbar next key"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/settings_translation_file.cpp
3384 msgid "Hotbar previous key"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/settings_translation_file.cpp
3388 msgid "Hotbar slot 1 key"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/settings_translation_file.cpp
3392 msgid "Hotbar slot 10 key"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/settings_translation_file.cpp
3396 msgid "Hotbar slot 11 key"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/settings_translation_file.cpp
3400 msgid "Hotbar slot 12 key"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/settings_translation_file.cpp
3404 msgid "Hotbar slot 13 key"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/settings_translation_file.cpp
3408 msgid "Hotbar slot 14 key"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/settings_translation_file.cpp
3412 msgid "Hotbar slot 15 key"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/settings_translation_file.cpp
3416 msgid "Hotbar slot 16 key"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/settings_translation_file.cpp
3420 msgid "Hotbar slot 17 key"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/settings_translation_file.cpp
3424 msgid "Hotbar slot 18 key"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/settings_translation_file.cpp
3428 msgid "Hotbar slot 19 key"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/settings_translation_file.cpp
3432 msgid "Hotbar slot 2 key"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/settings_translation_file.cpp
3436 msgid "Hotbar slot 20 key"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/settings_translation_file.cpp
3440 msgid "Hotbar slot 21 key"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/settings_translation_file.cpp
3444 msgid "Hotbar slot 22 key"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/settings_translation_file.cpp
3448 msgid "Hotbar slot 23 key"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/settings_translation_file.cpp
3452 msgid "Hotbar slot 24 key"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/settings_translation_file.cpp
3456 msgid "Hotbar slot 25 key"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/settings_translation_file.cpp
3460 msgid "Hotbar slot 26 key"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/settings_translation_file.cpp
3464 msgid "Hotbar slot 27 key"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/settings_translation_file.cpp
3468 msgid "Hotbar slot 28 key"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/settings_translation_file.cpp
3472 msgid "Hotbar slot 29 key"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/settings_translation_file.cpp
3476 msgid "Hotbar slot 3 key"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/settings_translation_file.cpp
3480 msgid "Hotbar slot 30 key"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/settings_translation_file.cpp
3484 msgid "Hotbar slot 31 key"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/settings_translation_file.cpp
3488 msgid "Hotbar slot 32 key"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/settings_translation_file.cpp
3492 msgid "Hotbar slot 4 key"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/settings_translation_file.cpp
3496 msgid "Hotbar slot 5 key"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/settings_translation_file.cpp
3500 msgid "Hotbar slot 6 key"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/settings_translation_file.cpp
3504 msgid "Hotbar slot 7 key"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/settings_translation_file.cpp
3508 msgid "Hotbar slot 8 key"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/settings_translation_file.cpp
3512 msgid "Hotbar slot 9 key"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/settings_translation_file.cpp
3516 #, fuzzy
3517 msgid "How deep to make rivers."
3518 msgstr "Dybde for floder"
3519
3520 #: src/settings_translation_file.cpp
3521 msgid ""
3522 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3523 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3524 msgstr ""
3525 "Hvor lang tid serveren vil vente før ubrugt kortblokke fjernes.\n"
3526 "Højere værdier er længere tid, men vil bruge mere RAM."
3527
3528 #: src/settings_translation_file.cpp
3529 #, fuzzy
3530 msgid "How wide to make rivers."
3531 msgstr "Hvor brede floder skal være"
3532
3533 #: src/settings_translation_file.cpp
3534 msgid "Humidity blend noise"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/settings_translation_file.cpp
3538 msgid "Humidity noise"
3539 msgstr "Luftfugtighedsstøj"
3540
3541 #: src/settings_translation_file.cpp
3542 msgid "Humidity variation for biomes."
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/settings_translation_file.cpp
3546 msgid "IPv6"
3547 msgstr "IPv6"
3548
3549 #: src/settings_translation_file.cpp
3550 msgid "IPv6 server"
3551 msgstr "IPv6-server"
3552
3553 #: src/settings_translation_file.cpp
3554 msgid "IPv6 support."
3555 msgstr "Understøttelse af IPv6."
3556
3557 #: src/settings_translation_file.cpp
3558 msgid ""
3559 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3560 "to not waste CPU power for no benefit."
3561 msgstr ""
3562 "Hvis FPS skal være højere end dette, så begræns ved at sove\n"
3563 "for ikke at spilde CPU-kraft uden nogen fordel."
3564
3565 #: src/settings_translation_file.cpp
3566 #, fuzzy
3567 msgid ""
3568 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3569 "are\n"
3570 "enabled."
3571 msgstr ""
3572 "Hvis deaktiveret bruges »brug«-tasten til at flyve hurtig hvis både flyvning "
3573 "og hurtig tilstand er aktiveret."
3574
3575 #: src/settings_translation_file.cpp
3576 msgid ""
3577 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3578 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3579 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3580 "invisible\n"
3581 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/settings_translation_file.cpp
3585 msgid ""
3586 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3587 "nodes.\n"
3588 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3589 msgstr ""
3590 "Hvis aktiveret sammen med fly-tilstand, kan spilleren flyve igennem faste "
3591 "knudepunkter.\n"
3592 "Dette kræver privilegiet »noclip« på serveren."
3593
3594 #: src/settings_translation_file.cpp
3595 #, fuzzy
3596 msgid ""
3597 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3598 "down and\n"
3599 "descending."
3600 msgstr ""
3601 "Hvis aktiveret bruges »brug«-tasten i stedet for »snig«-tasten til at klatre "
3602 "ned og aftagende."
3603
3604 #: src/settings_translation_file.cpp
3605 msgid ""
3606 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3607 "This option is only read when server starts."
3608 msgstr ""
3609 "Hvis aktiveret, optages handlinger for tilbagerulning.\n"
3610 "Dette tilvalg læses kun når serveren starter."
3611
3612 #: src/settings_translation_file.cpp
3613 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3614 msgstr ""
3615 "Hvis aktiveret så deaktiver forhindring af snyd i spil med flere deltagere."
3616
3617 #: src/settings_translation_file.cpp
3618 msgid ""
3619 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3620 "Only enable this if you know what you are doing."
3621 msgstr ""
3622 "Hvis aktiveret, så vil ugyldige data ikke medføre at serveren lukke ned.\n"
3623 "Aktiver kun hvis du ved hvad du gør."
3624
3625 #: src/settings_translation_file.cpp
3626 msgid ""
3627 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3628 "or swimming."
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/settings_translation_file.cpp
3632 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3633 msgstr ""
3634 "Hvis aktiveret kan nye spillere ikke slutte sig til uden en tom adgangskode."
3635
3636 #: src/settings_translation_file.cpp
3637 msgid ""
3638 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3639 "you stand.\n"
3640 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3641 msgstr ""
3642 "Hvis aktiveret så kan du placere blokke ved positionen (fod + øje niveau) "
3643 "hvor du står.\n"
3644 "Dette er nyttigt under arbejde med knudepunktbokse i små områder."
3645
3646 #: src/settings_translation_file.cpp
3647 msgid ""
3648 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3649 "limited\n"
3650 "to this distance from the player to the node."
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/settings_translation_file.cpp
3654 msgid ""
3655 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3656 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3657 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3658 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/settings_translation_file.cpp
3662 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3663 msgstr ""
3664 "Hvis aktiveret, så vil spillere altid (gen)starte ved den angivne position."
3665
3666 #: src/settings_translation_file.cpp
3667 msgid "Ignore world errors"
3668 msgstr "Ignorer verdensfejl"
3669
3670 #: src/settings_translation_file.cpp
3671 msgid "In-Game"
3672 msgstr "I-spil"
3673
3674 #: src/settings_translation_file.cpp
3675 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3676 msgstr ""
3677 "Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
3678 "255)."
3679
3680 #: src/settings_translation_file.cpp
3681 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3682 msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)."
3683
3684 #: src/settings_translation_file.cpp
3685 #, fuzzy
3686 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3687 msgstr "Spillechat konsol højde, mellem 0,1 (10%) og 1,0 (100%)."
3688
3689 #: src/settings_translation_file.cpp
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Inc. volume key"
3692 msgstr "Øg lydstyrketasten"
3693
3694 #: src/settings_translation_file.cpp
3695 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/settings_translation_file.cpp
3699 msgid ""
3700 "Instrument builtin.\n"
3701 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3702 msgstr ""
3703 "Instrumenteringsindbygning.\n"
3704 "Er normalt kun krævet af kerne/indbygningsbidragydere"
3705
3706 #: src/settings_translation_file.cpp
3707 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3708 msgstr "Udstyr chatkommandoer ved registrering."
3709
3710 #: src/settings_translation_file.cpp
3711 msgid ""
3712 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3713 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3714 msgstr ""
3715 "Udstyr globale tilbagekaldsfunktioner ved registrering.\n"
3716 "(alt du sender til en minetest.register_*()-funktion)"
3717
3718 #: src/settings_translation_file.cpp
3719 msgid ""
3720 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3721 msgstr "Udstyr handlingsfunktionen for Aktiv blokændringer ved registrering."
3722
3723 #: src/settings_translation_file.cpp
3724 msgid ""
3725 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3726 msgstr ""
3727 "Udstyr handlingsfunktionen for Indlæsning af blokændringer ved registrering."
3728
3729 #: src/settings_translation_file.cpp
3730 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3731 msgstr "Udstyr metoderne for enheder ved registrering."
3732
3733 #: src/settings_translation_file.cpp
3734 msgid "Instrumentation"
3735 msgstr "Instrumentering"
3736
3737 #: src/settings_translation_file.cpp
3738 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3739 msgstr ""
3740 "Interval for lagring af vigtige ændringer i verden, angivet i sekunder."
3741
3742 #: src/settings_translation_file.cpp
3743 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3744 msgstr "Interval for afsendelse af tidspunkt på dagen til klienter."
3745
3746 #: src/settings_translation_file.cpp
3747 msgid "Inventory items animations"
3748 msgstr "Animationer for lagerelementer"
3749
3750 #: src/settings_translation_file.cpp
3751 msgid "Inventory key"
3752 msgstr "Lagertast"
3753
3754 #: src/settings_translation_file.cpp
3755 msgid "Invert mouse"
3756 msgstr "Invertér mus"
3757
3758 #: src/settings_translation_file.cpp
3759 msgid "Invert vertical mouse movement."
3760 msgstr "Vend lodret musebevægelse om."
3761
3762 #: src/settings_translation_file.cpp
3763 msgid "Item entity TTL"
3764 msgstr "Elemententitet TTL"
3765
3766 #: src/settings_translation_file.cpp
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Iterations"
3769 msgstr "Gentagelser"
3770
3771 #: src/settings_translation_file.cpp
3772 msgid ""
3773 "Iterations of the recursive function.\n"
3774 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3775 "increases processing load.\n"
3776 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/settings_translation_file.cpp
3780 msgid "Joystick ID"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/settings_translation_file.cpp
3784 msgid "Joystick button repetition interval"
3785 msgstr "Joystick-knaps gentagelsesinterval"
3786
3787 #: src/settings_translation_file.cpp
3788 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3789 msgstr "Joystick frustum-sensitivitet"
3790
3791 #: src/settings_translation_file.cpp
3792 msgid "Joystick type"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/settings_translation_file.cpp
3796 #, fuzzy
3797 msgid ""
3798 "Julia set only.\n"
3799 "W component of hypercomplex constant.\n"
3800 "Alters the shape of the fractal.\n"
3801 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3802 "Range roughly -2 to 2."
3803 msgstr ""
3804 "Kun Juliasæt: W-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
3805 "Juliaform.\n"
3806 "Har ingen effekt på 3D-fraktaler.\n"
3807 "Interval cirka -2 til 2."
3808
3809 #: src/settings_translation_file.cpp
3810 #, fuzzy
3811 msgid ""
3812 "Julia set only.\n"
3813 "X component of hypercomplex constant.\n"
3814 "Alters the shape of the fractal.\n"
3815 "Range roughly -2 to 2."
3816 msgstr ""
3817 "Kun Juliasæt: X-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
3818 "Juliaform.\n"
3819 "Interval cirka -2 til 2."
3820
3821 #: src/settings_translation_file.cpp
3822 #, fuzzy
3823 msgid ""
3824 "Julia set only.\n"
3825 "Y component of hypercomplex constant.\n"
3826 "Alters the shape of the fractal.\n"
3827 "Range roughly -2 to 2."
3828 msgstr ""
3829 "Kun Juliasæt: Y-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
3830 "Juliaform.\n"
3831 "Interval cirka -2 til 2."
3832
3833 #: src/settings_translation_file.cpp
3834 #, fuzzy
3835 msgid ""
3836 "Julia set only.\n"
3837 "Z component of hypercomplex constant.\n"
3838 "Alters the shape of the fractal.\n"
3839 "Range roughly -2 to 2."
3840 msgstr ""
3841 "Kun Juliasæt: Z-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
3842 "Juliaform.\n"
3843 "Interval cirka -2 til 2."
3844
3845 #: src/settings_translation_file.cpp
3846 msgid "Julia w"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/settings_translation_file.cpp
3850 msgid "Julia x"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/settings_translation_file.cpp
3854 msgid "Julia y"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/settings_translation_file.cpp
3858 msgid "Julia z"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/settings_translation_file.cpp
3862 msgid "Jump key"
3863 msgstr "Hop-tast"
3864
3865 #: src/settings_translation_file.cpp
3866 msgid "Jumping speed"
3867 msgstr "Hoppehastighed"
3868
3869 #: src/settings_translation_file.cpp
3870 msgid ""
3871 "Key for decreasing the viewing range.\n"
3872 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3873 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3874 msgstr ""
3875 "Tast for mindskning af den sete afstand.\n"
3876 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3877 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3878
3879 #: src/settings_translation_file.cpp
3880 #, fuzzy
3881 msgid ""
3882 "Key for decreasing the volume.\n"
3883 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3884 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3885 msgstr ""
3886 "Tast for sænkning af lydstyrken.\n"
3887 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3888 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3889
3890 #: src/settings_translation_file.cpp
3891 msgid ""
3892 "Key for dropping the currently selected item.\n"
3893 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3894 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3895 msgstr ""
3896 "Tast som smider det nuværende valgte element.\n"
3897 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3898 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3899
3900 #: src/settings_translation_file.cpp
3901 msgid ""
3902 "Key for increasing the viewing range.\n"
3903 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3904 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3905 msgstr ""
3906 "Tast for øgning af den sete afstand.\n"
3907 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3908 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3909
3910 #: src/settings_translation_file.cpp
3911 #, fuzzy
3912 msgid ""
3913 "Key for increasing the volume.\n"
3914 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3915 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3916 msgstr ""
3917 "Tast for øgning af lydstyrken.\n"
3918 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3919 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3920
3921 #: src/settings_translation_file.cpp
3922 msgid ""
3923 "Key for jumping.\n"
3924 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3925 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3926 msgstr ""
3927 "Tast for hop.\n"
3928 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3929 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3930
3931 #: src/settings_translation_file.cpp
3932 msgid ""
3933 "Key for moving fast in fast mode.\n"
3934 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3935 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3936 msgstr ""
3937 "Tast til at bevæge sig hurtigt i tilstanden hurtig.\n"
3938 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3939 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3940
3941 #: src/settings_translation_file.cpp
3942 #, fuzzy
3943 msgid ""
3944 "Key for moving the player backward.\n"
3945 "Will also disable autoforward, when active.\n"
3946 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3947 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3948 msgstr ""
3949 "Tast til at bevæge spilleren baglæns.\n"
3950 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3951 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3952
3953 #: src/settings_translation_file.cpp
3954 msgid ""
3955 "Key for moving the player forward.\n"
3956 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3957 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3958 msgstr ""
3959 "Tast til at bevæge spilleren fremad.\n"
3960 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3961 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3962
3963 #: src/settings_translation_file.cpp
3964 msgid ""
3965 "Key for moving the player left.\n"
3966 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3967 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3968 msgstr ""
3969 "Tast til at bevæge spilleren mod venstre.\n"
3970 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3971 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3972
3973 #: src/settings_translation_file.cpp
3974 msgid ""
3975 "Key for moving the player right.\n"
3976 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3977 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3978 msgstr ""
3979 "Tast til at bevæge spilleren mod højre.\n"
3980 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3981 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3982
3983 #: src/settings_translation_file.cpp
3984 #, fuzzy
3985 msgid ""
3986 "Key for muting the game.\n"
3987 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3988 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3989 msgstr ""
3990 "Tast for stum.\n"
3991 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3992 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3993
3994 #: src/settings_translation_file.cpp
3995 msgid ""
3996 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
3997 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3998 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3999 msgstr ""
4000 "Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n"
4001 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4002 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4003
4004 #: src/settings_translation_file.cpp
4005 #, fuzzy
4006 msgid ""
4007 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
4008 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4009 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4010 msgstr ""
4011 "Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n"
4012 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4013 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4014
4015 #: src/settings_translation_file.cpp
4016 msgid ""
4017 "Key for opening the chat window.\n"
4018 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4019 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4020 msgstr ""
4021 "Tast til at åbne snakkevinduet (chat).\n"
4022 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4023 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4024
4025 #: src/settings_translation_file.cpp
4026 msgid ""
4027 "Key for opening the inventory.\n"
4028 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4029 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4030 msgstr ""
4031 "Tast til at åbne lageret.\n"
4032 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4033 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4034
4035 #: src/settings_translation_file.cpp
4036 #, fuzzy
4037 msgid ""
4038 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4039 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4040 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4041 msgstr ""
4042 "Tast til at åbne lageret.\n"
4043 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4044 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4045
4046 #: src/settings_translation_file.cpp
4047 #, fuzzy
4048 msgid ""
4049 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4050 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4051 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4052 msgstr ""
4053 "Tast til at åbne lageret.\n"
4054 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4055 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4056
4057 #: src/settings_translation_file.cpp
4058 #, fuzzy
4059 msgid ""
4060 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4061 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4062 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4063 msgstr ""
4064 "Tast til at åbne lageret.\n"
4065 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4066 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4067
4068 #: src/settings_translation_file.cpp
4069 #, fuzzy
4070 msgid ""
4071 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4072 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4073 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4074 msgstr ""
4075 "Tast til at åbne lageret.\n"
4076 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4077 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4078
4079 #: src/settings_translation_file.cpp
4080 #, fuzzy
4081 msgid ""
4082 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4083 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4084 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4085 msgstr ""
4086 "Tast til at åbne lageret.\n"
4087 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4088 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4089
4090 #: src/settings_translation_file.cpp
4091 #, fuzzy
4092 msgid ""
4093 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4094 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4095 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4096 msgstr ""
4097 "Tast til at åbne lageret.\n"
4098 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4099 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4100
4101 #: src/settings_translation_file.cpp
4102 #, fuzzy
4103 msgid ""
4104 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4105 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4106 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4107 msgstr ""
4108 "Tast til at åbne lageret.\n"
4109 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4110 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4111
4112 #: src/settings_translation_file.cpp
4113 #, fuzzy
4114 msgid ""
4115 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4116 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4117 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4118 msgstr ""
4119 "Tast til at åbne lageret.\n"
4120 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4121 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4122
4123 #: src/settings_translation_file.cpp
4124 #, fuzzy
4125 msgid ""
4126 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4127 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4128 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4129 msgstr ""
4130 "Tast til at åbne lageret.\n"
4131 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4132 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4133
4134 #: src/settings_translation_file.cpp
4135 #, fuzzy
4136 msgid ""
4137 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4138 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4139 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4140 msgstr ""
4141 "Tast til at åbne lageret.\n"
4142 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4143 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4144
4145 #: src/settings_translation_file.cpp
4146 #, fuzzy
4147 msgid ""
4148 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4149 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4150 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4151 msgstr ""
4152 "Tast til at åbne lageret.\n"
4153 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4154 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4155
4156 #: src/settings_translation_file.cpp
4157 #, fuzzy
4158 msgid ""
4159 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4160 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4161 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4162 msgstr ""
4163 "Tast til at åbne lageret.\n"
4164 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4165 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4166
4167 #: src/settings_translation_file.cpp
4168 #, fuzzy
4169 msgid ""
4170 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4171 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4172 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4173 msgstr ""
4174 "Tast til at åbne lageret.\n"
4175 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4176 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4177
4178 #: src/settings_translation_file.cpp
4179 #, fuzzy
4180 msgid ""
4181 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4182 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4183 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4184 msgstr ""
4185 "Tast til at åbne lageret.\n"
4186 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4187 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4188
4189 #: src/settings_translation_file.cpp
4190 #, fuzzy
4191 msgid ""
4192 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4193 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4194 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4195 msgstr ""
4196 "Tast til at åbne lageret.\n"
4197 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4198 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4199
4200 #: src/settings_translation_file.cpp
4201 #, fuzzy
4202 msgid ""
4203 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4204 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4205 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4206 msgstr ""
4207 "Tast til at åbne lageret.\n"
4208 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4209 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4210
4211 #: src/settings_translation_file.cpp
4212 #, fuzzy
4213 msgid ""
4214 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4215 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4216 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4217 msgstr ""
4218 "Tast til at åbne lageret.\n"
4219 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4220 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4221
4222 #: src/settings_translation_file.cpp
4223 #, fuzzy
4224 msgid ""
4225 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4226 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4227 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4228 msgstr ""
4229 "Tast til at åbne lageret.\n"
4230 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4231 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4232
4233 #: src/settings_translation_file.cpp
4234 #, fuzzy
4235 msgid ""
4236 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4237 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4238 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4239 msgstr ""
4240 "Tast til at åbne lageret.\n"
4241 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4242 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4243
4244 #: src/settings_translation_file.cpp
4245 #, fuzzy
4246 msgid ""
4247 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4248 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4249 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4250 msgstr ""
4251 "Tast til at åbne lageret.\n"
4252 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4253 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4254
4255 #: src/settings_translation_file.cpp
4256 #, fuzzy
4257 msgid ""
4258 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4259 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4260 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4261 msgstr ""
4262 "Tast til at åbne lageret.\n"
4263 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4264 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4265
4266 #: src/settings_translation_file.cpp
4267 #, fuzzy
4268 msgid ""
4269 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4270 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4271 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4272 msgstr ""
4273 "Tast til at åbne lageret.\n"
4274 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4275 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4276
4277 #: src/settings_translation_file.cpp
4278 #, fuzzy
4279 msgid ""
4280 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4281 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4282 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4283 msgstr ""
4284 "Tast til at åbne lageret.\n"
4285 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4286 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4287
4288 #: src/settings_translation_file.cpp
4289 #, fuzzy
4290 msgid ""
4291 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4292 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4293 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4294 msgstr ""
4295 "Tast til at åbne lageret.\n"
4296 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4297 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4298
4299 #: src/settings_translation_file.cpp
4300 #, fuzzy
4301 msgid ""
4302 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4303 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4304 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4305 msgstr ""
4306 "Tast til at åbne lageret.\n"
4307 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4308 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4309
4310 #: src/settings_translation_file.cpp
4311 #, fuzzy
4312 msgid ""
4313 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4314 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4315 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4316 msgstr ""
4317 "Tast til at åbne lageret.\n"
4318 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4319 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4320
4321 #: src/settings_translation_file.cpp
4322 #, fuzzy
4323 msgid ""
4324 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4325 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4326 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4327 msgstr ""
4328 "Tast til at åbne lageret.\n"
4329 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4330 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4331
4332 #: src/settings_translation_file.cpp
4333 #, fuzzy
4334 msgid ""
4335 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4336 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4337 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4338 msgstr ""
4339 "Tast til at åbne lageret.\n"
4340 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4341 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4342
4343 #: src/settings_translation_file.cpp
4344 #, fuzzy
4345 msgid ""
4346 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4347 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4348 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4349 msgstr ""
4350 "Tast til at åbne lageret.\n"
4351 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4352 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4353
4354 #: src/settings_translation_file.cpp
4355 #, fuzzy
4356 msgid ""
4357 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4358 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4359 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4360 msgstr ""
4361 "Tast til at åbne lageret.\n"
4362 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4363 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4364
4365 #: src/settings_translation_file.cpp
4366 #, fuzzy
4367 msgid ""
4368 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4369 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4370 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4371 msgstr ""
4372 "Tast til at åbne lageret.\n"
4373 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4374 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4375
4376 #: src/settings_translation_file.cpp
4377 #, fuzzy
4378 msgid ""
4379 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4380 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4381 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4382 msgstr ""
4383 "Tast til at åbne lageret.\n"
4384 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4385 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4386
4387 #: src/settings_translation_file.cpp
4388 #, fuzzy
4389 msgid ""
4390 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4391 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4392 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4393 msgstr ""
4394 "Tast til at åbne lageret.\n"
4395 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4396 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4397
4398 #: src/settings_translation_file.cpp
4399 #, fuzzy
4400 msgid ""
4401 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4402 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4403 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4404 msgstr ""
4405 "Tast til at åbne lageret.\n"
4406 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4407 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4408
4409 #: src/settings_translation_file.cpp
4410 msgid ""
4411 "Key for sneaking.\n"
4412 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4413 "disabled.\n"
4414 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4415 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4416 msgstr ""
4417 "Tast til snigning.\n"
4418 "Bruges også til at klatre ned og synke ned i vand hvis aux1_descends er "
4419 "deaktiveret.\n"
4420 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4421 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4422
4423 #: src/settings_translation_file.cpp
4424 msgid ""
4425 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4426 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4427 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4428 msgstr ""
4429 "Tast til at skifte mellem første- og tredjepersons kamera.\n"
4430 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4431 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4432
4433 #: src/settings_translation_file.cpp
4434 msgid ""
4435 "Key for taking screenshots.\n"
4436 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4437 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4438 msgstr ""
4439 "Tast til at lave skærmbilleder.\n"
4440 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4441 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4442
4443 #: src/settings_translation_file.cpp
4444 #, fuzzy
4445 msgid ""
4446 "Key for toggling autoforward.\n"
4447 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4448 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4449 msgstr ""
4450 "Tast til at skifte til automatisk løb.\n"
4451 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4452 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4453
4454 #: src/settings_translation_file.cpp
4455 msgid ""
4456 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4457 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4458 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4459 msgstr ""
4460 "Tast til at skifte til biograftilstand.\n"
4461 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4462 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4463
4464 #: src/settings_translation_file.cpp
4465 msgid ""
4466 "Key for toggling display of minimap.\n"
4467 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4468 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4469 msgstr ""
4470 "Tast til at skifte til visning af minikort.\n"
4471 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4472 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4473
4474 #: src/settings_translation_file.cpp
4475 msgid ""
4476 "Key for toggling fast mode.\n"
4477 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4478 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4479 msgstr ""
4480 "Tast til at skifte til hurtig tilstand.\n"
4481 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4482 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4483
4484 #: src/settings_translation_file.cpp
4485 msgid ""
4486 "Key for toggling flying.\n"
4487 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4488 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4489 msgstr ""
4490 "Tast til at skifte til flyvning.\n"
4491 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4492 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4493
4494 #: src/settings_translation_file.cpp
4495 msgid ""
4496 "Key for toggling noclip mode.\n"
4497 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4498 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4499 msgstr ""
4500 "Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n"
4501 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4502 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4503
4504 #: src/settings_translation_file.cpp
4505 #, fuzzy
4506 msgid ""
4507 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4508 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4509 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4510 msgstr ""
4511 "Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n"
4512 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4513 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4514
4515 #: src/settings_translation_file.cpp
4516 msgid ""
4517 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4518 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4519 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4520 msgstr ""
4521 "Tast for at skifte kameraopdateringen. Bruges kun til udvikling\n"
4522 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4523 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4524
4525 #: src/settings_translation_file.cpp
4526 #, fuzzy
4527 msgid ""
4528 "Key for toggling the display of chat.\n"
4529 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4530 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4531 msgstr ""
4532 "Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n"
4533 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4534 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4535
4536 #: src/settings_translation_file.cpp
4537 msgid ""
4538 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4539 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4540 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4541 msgstr ""
4542 "Tast til at skifte til visning af fejlsøgningsinformation.\n"
4543 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4544 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4545
4546 #: src/settings_translation_file.cpp
4547 #, fuzzy
4548 msgid ""
4549 "Key for toggling the display of fog.\n"
4550 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4551 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4552 msgstr ""
4553 "Tast til at skifte visningen af tåge.\n"
4554 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4555 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4556
4557 #: src/settings_translation_file.cpp
4558 msgid ""
4559 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4560 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4561 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4562 msgstr ""
4563 "Tast til skift af visningen for HUD'en.\n"
4564 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4565 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4566
4567 #: src/settings_translation_file.cpp
4568 #, fuzzy
4569 msgid ""
4570 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4571 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4572 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4573 msgstr ""
4574 "Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n"
4575 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4576 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4577
4578 #: src/settings_translation_file.cpp
4579 msgid ""
4580 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4581 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4582 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4583 msgstr ""
4584 "Tast til at skifte visningen af profileringsprogrammet. Brugt til "
4585 "udvikling.\n"
4586 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4587 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4588
4589 #: src/settings_translation_file.cpp
4590 msgid ""
4591 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4592 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4593 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4594 msgstr ""
4595 "Tast til at skifte til ubegrænset se-afstand.\n"
4596 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4597 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4598
4599 #: src/settings_translation_file.cpp
4600 #, fuzzy
4601 msgid ""
4602 "Key to use view zoom when possible.\n"
4603 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4604 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4605 msgstr ""
4606 "Tast for hop.\n"
4607 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4608 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4609
4610 #: src/settings_translation_file.cpp
4611 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4612 msgstr ""
4613
4614 #: src/settings_translation_file.cpp
4615 msgid "Lake steepness"
4616 msgstr "Søstejlhed"
4617
4618 #: src/settings_translation_file.cpp
4619 msgid "Lake threshold"
4620 msgstr "Søtærskel"
4621
4622 #: src/settings_translation_file.cpp
4623 msgid "Language"
4624 msgstr "Sprog"
4625
4626 #: src/settings_translation_file.cpp
4627 msgid "Large cave depth"
4628 msgstr "Dybde for stor hule"
4629
4630 #: src/settings_translation_file.cpp
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Large chat console key"
4633 msgstr "Store chat konsol tast"
4634
4635 #: src/settings_translation_file.cpp
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Lava depth"
4638 msgstr "Dybde for stor hule"
4639
4640 #: src/settings_translation_file.cpp
4641 msgid "Leaves style"
4642 msgstr "Bladstil"
4643
4644 #: src/settings_translation_file.cpp
4645 msgid ""
4646 "Leaves style:\n"
4647 "-   Fancy:  all faces visible\n"
4648 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4649 "-   Opaque: disable transparency"
4650 msgstr ""
4651 "Bladstil:\n"
4652 "-   Fancy:  alle sider synlige\n"
4653 "-   Simple: kun ydre sider, hvis defineret special_tiles anvendes\n"
4654 "-   Opaque: deaktiver gennemsigtighed"
4655
4656 #: src/settings_translation_file.cpp
4657 msgid "Left key"
4658 msgstr "Venstretast"
4659
4660 #: src/settings_translation_file.cpp
4661 #, fuzzy
4662 msgid ""
4663 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4664 "updated over\n"
4665 "network."
4666 msgstr ""
4667 "Længde på serveraktivering og intervallet som objekter opdateres efter over "
4668 "netværket."
4669
4670 #: src/settings_translation_file.cpp
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4673 msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser"
4674
4675 #: src/settings_translation_file.cpp
4676 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4677 msgstr "Tidslængde mellem NodeTimer-kørselscyklusser"
4678
4679 #: src/settings_translation_file.cpp
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Length of time between active block management cycles"
4682 msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser"
4683
4684 #: src/settings_translation_file.cpp
4685 msgid ""
4686 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4687 "-    <nothing> (no logging)\n"
4688 "-    none (messages with no level)\n"
4689 "-    error\n"
4690 "-    warning\n"
4691 "-    action\n"
4692 "-    info\n"
4693 "-    verbose"
4694 msgstr ""
4695 "Niveau for logning der skrives til debug.txt:\n"
4696 "-    <nothing> (ingen logning)\n"
4697 "-    none (beskeder uden niveau)\n"
4698 "-    error\n"
4699 "-    warning\n"
4700 "-    action\n"
4701 "-    info\n"
4702 "-    verbose"
4703
4704 #: src/settings_translation_file.cpp
4705 msgid "Light curve mid boost"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: src/settings_translation_file.cpp
4709 msgid "Light curve mid boost center"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: src/settings_translation_file.cpp
4713 msgid "Light curve mid boost spread"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: src/settings_translation_file.cpp
4717 msgid "Lightness sharpness"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: src/settings_translation_file.cpp
4721 msgid "Limit of emerge queues on disk"
4722 msgstr "Begrænsning af fremkomsten af forespørgsler på disk"
4723
4724 #: src/settings_translation_file.cpp
4725 msgid "Limit of emerge queues to generate"
4726 msgstr "Begrænsning af fremkomsten af køer at oprette"
4727
4728 #: src/settings_translation_file.cpp
4729 msgid ""
4730 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4731 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4732 "Value is stored per-world."
4733 msgstr ""
4734
4735 #: src/settings_translation_file.cpp
4736 msgid ""
4737 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4738 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4739 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
4740 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4741 "Only has an effect if compiled with cURL."
4742 msgstr ""
4743 "Begrænser antallet af parallelle HTTP-forespørgsler. Påvirker:\n"
4744 "-    Medioverførsel hvis serveren bruger indstillingen remote_media.\n"
4745 "-    Serverlist-overførsel og serverbesked.\n"
4746 "-    Overførsler udført af hovedmenuen (f.eks. mod-håndtering).\n"
4747 "Har kun en effekt hvis kompileret med cURL."
4748
4749 #: src/settings_translation_file.cpp
4750 msgid "Liquid fluidity"
4751 msgstr "Væskes evne til at flyde"
4752
4753 #: src/settings_translation_file.cpp
4754 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4755 msgstr "Blødgøring af væskes evne til at flyde"
4756
4757 #: src/settings_translation_file.cpp
4758 msgid "Liquid loop max"
4759 msgstr "Væskesløjfe maks."
4760
4761 #: src/settings_translation_file.cpp
4762 msgid "Liquid queue purge time"
4763 msgstr "Køfjernelsestid for væske"
4764
4765 #: src/settings_translation_file.cpp
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Liquid sinking"
4768 msgstr "Synkehastighed for væske"
4769
4770 #: src/settings_translation_file.cpp
4771 msgid "Liquid update interval in seconds."
4772 msgstr "Væskeopdateringsinterval i sekunder."
4773
4774 #: src/settings_translation_file.cpp
4775 msgid "Liquid update tick"
4776 msgstr "Væskeopdateringsudløsning"
4777
4778 #: src/settings_translation_file.cpp
4779 msgid "Load the game profiler"
4780 msgstr "Indlæs spilprofileringsprogrammet"
4781
4782 #: src/settings_translation_file.cpp
4783 msgid ""
4784 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4785 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4786 "Useful for mod developers and server operators."
4787 msgstr ""
4788 "Indlæs spilprofileringsprogrammet for at indsamle profileringsdata.\n"
4789 "Tilbyder en kommando /profiler til at tilgå den indsamlede profil.\n"
4790 "Nyttig for mod-udviklere og serveroperatører."
4791
4792 #: src/settings_translation_file.cpp
4793 msgid "Loading Block Modifiers"
4794 msgstr "Indlæser blokændringer"
4795
4796 #: src/settings_translation_file.cpp
4797 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4798 msgstr ""
4799
4800 #: src/settings_translation_file.cpp
4801 msgid "Main menu script"
4802 msgstr "Hovedmenuskript"
4803
4804 #: src/settings_translation_file.cpp
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Main menu style"
4807 msgstr "Hovedmenuskript"
4808
4809 #: src/settings_translation_file.cpp
4810 msgid ""
4811 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4812 msgstr ""
4813 "Tåge- og himmelfarver afhænger af tid på dagen (solopgang/solnedgang) og den "
4814 "sete retning."
4815
4816 #: src/settings_translation_file.cpp
4817 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4818 msgstr ""
4819 "Får DirectX til at fungere med LuaJIT. Deaktiver hvis det giver problemer."
4820
4821 #: src/settings_translation_file.cpp
4822 msgid "Makes all liquids opaque"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: src/settings_translation_file.cpp
4826 msgid "Map directory"
4827 msgstr "Kortmappe"
4828
4829 #: src/settings_translation_file.cpp
4830 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4831 msgstr ""
4832
4833 #: src/settings_translation_file.cpp
4834 msgid ""
4835 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4836 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4837 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4838 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4839 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4840 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4841 msgstr ""
4842
4843 #: src/settings_translation_file.cpp
4844 #, fuzzy
4845 msgid ""
4846 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
4847 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
4848 "ocean, islands and underground."
4849 msgstr ""
4850 "Kortoprettelsesattributter specifikke for Mapgen flat.\n"
4851 "Undtagelsesvis kan søer og bakker tilføjes til den flade verden.\n"
4852 "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n"
4853 "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
4854
4855 #: src/settings_translation_file.cpp
4856 #, fuzzy
4857 msgid ""
4858 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
4859 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
4860 msgstr ""
4861 "Kortoprettelsesattributter specifikke for Mapgen flat.\n"
4862 "Undtagelsesvis kan søer og bakker tilføjes til den flade verden.\n"
4863 "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n"
4864 "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
4865
4866 #: src/settings_translation_file.cpp
4867 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4868 msgstr ""
4869
4870 #: src/settings_translation_file.cpp
4871 #, fuzzy
4872 msgid ""
4873 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4874 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4875 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4876 "the 'jungles' flag is ignored."
4877 msgstr ""
4878 "Tilknyttes Mapgen v6 generation attributter specifikke.\n"
4879 "'Snowbiomes' flag gør det muligt for det nye 5 biom system.\n"
4880 "Når den nye biom system aktiveres jungler er automatisk aktiveret og flaget "
4881 "'junglen' er ignoreret.\n"
4882 "Flag, der ikke er angivet i strengen flag er ikke ændret fra standarden.\n"
4883 "Flag starter med \"nej\" er brugt udtrykkeligt deaktivere dem."
4884
4885 #: src/settings_translation_file.cpp
4886 msgid ""
4887 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4888 "'ridges' enables the rivers."
4889 msgstr ""
4890
4891 #: src/settings_translation_file.cpp
4892 msgid "Map generation limit"
4893 msgstr "Kortoprettelsesbegrænsning"
4894
4895 #: src/settings_translation_file.cpp
4896 msgid "Map save interval"
4897 msgstr "Interval for kortlagring"
4898
4899 #: src/settings_translation_file.cpp
4900 msgid "Mapblock limit"
4901 msgstr "Kortblokbegrænsning"
4902
4903 #: src/settings_translation_file.cpp
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4906 msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse"
4907
4908 #: src/settings_translation_file.cpp
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4911 msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse"
4912
4913 #: src/settings_translation_file.cpp
4914 msgid "Mapblock unload timeout"
4915 msgstr "Tidsudløb for kortblokfjernelse"
4916
4917 #: src/settings_translation_file.cpp
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Mapgen Carpathian"
4920 msgstr "Fraktral for Mapgen"
4921
4922 #: src/settings_translation_file.cpp
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4925 msgstr "Flade flag for Mapgen"
4926
4927 #: src/settings_translation_file.cpp
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Mapgen Flat"
4930 msgstr "Mapgen-flad"
4931
4932 #: src/settings_translation_file.cpp
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4935 msgstr "Flade flag for Mapgen"
4936
4937 #: src/settings_translation_file.cpp
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Mapgen Fractal"
4940 msgstr "Fraktral for Mapgen"
4941
4942 #: src/settings_translation_file.cpp
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
4945 msgstr "Flade flag for Mapgen"
4946
4947 #: src/settings_translation_file.cpp
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Mapgen V5"
4950 msgstr "Mapgen v5"
4951
4952 #: src/settings_translation_file.cpp
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4955 msgstr "Mapgen v5 særlige flag"
4956
4957 #: src/settings_translation_file.cpp
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Mapgen V6"
4960 msgstr "Mapgen v6"
4961
4962 #: src/settings_translation_file.cpp
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4965 msgstr "Mapgen v6 særlige flag"
4966
4967 #: src/settings_translation_file.cpp
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Mapgen V7"
4970 msgstr "Mapgen v7"
4971
4972 #: src/settings_translation_file.cpp
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4975 msgstr "Mapgen v7 særlige flag"
4976
4977 #: src/settings_translation_file.cpp
4978 msgid "Mapgen Valleys"
4979 msgstr "Mapgen-daler"
4980
4981 #: src/settings_translation_file.cpp
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4984 msgstr "Flade flag for Mapgen"
4985
4986 #: src/settings_translation_file.cpp
4987 msgid "Mapgen debug"
4988 msgstr "Fejlsøgning for Mapgen"
4989
4990 #: src/settings_translation_file.cpp
4991 msgid "Mapgen flags"
4992 msgstr "Flag for Mapgen"
4993
4994 #: src/settings_translation_file.cpp
4995 msgid "Mapgen name"
4996 msgstr "Mapgen-navn"
4997
4998 #: src/settings_translation_file.cpp
4999 msgid "Max block generate distance"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: src/settings_translation_file.cpp
5003 msgid "Max block send distance"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: src/settings_translation_file.cpp
5007 msgid "Max liquids processed per step."
5008 msgstr ""
5009
5010 #: src/settings_translation_file.cpp
5011 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: src/settings_translation_file.cpp
5015 msgid "Max. packets per iteration"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: src/settings_translation_file.cpp
5019 msgid "Maximum FPS"
5020 msgstr "Maksimal FPS"
5021
5022 #: src/settings_translation_file.cpp
5023 msgid "Maximum FPS when game is paused."
5024 msgstr ""
5025
5026 #: src/settings_translation_file.cpp
5027 msgid "Maximum forceloaded blocks"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: src/settings_translation_file.cpp
5031 msgid "Maximum hotbar width"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: src/settings_translation_file.cpp
5035 msgid ""
5036 "Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
5037 "high speed."
5038 msgstr ""
5039
5040 #: src/settings_translation_file.cpp
5041 msgid ""
5042 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
5043 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
5044 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: src/settings_translation_file.cpp
5048 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
5049 msgstr ""
5050
5051 #: src/settings_translation_file.cpp
5052 msgid ""
5053 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
5054 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
5055 msgstr ""
5056
5057 #: src/settings_translation_file.cpp
5058 msgid ""
5059 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
5060 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
5061 msgstr ""
5062
5063 #: src/settings_translation_file.cpp
5064 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
5065 msgstr ""
5066
5067 #: src/settings_translation_file.cpp
5068 msgid ""
5069 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
5070 "Set to -1 for unlimited amount."
5071 msgstr ""
5072
5073 #: src/settings_translation_file.cpp
5074 msgid ""
5075 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
5076 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
5077 "client number."
5078 msgstr ""
5079
5080 #: src/settings_translation_file.cpp
5081 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
5082 msgstr ""
5083
5084 #: src/settings_translation_file.cpp
5085 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: src/settings_translation_file.cpp
5089 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
5090 msgstr ""
5091
5092 #: src/settings_translation_file.cpp
5093 msgid "Maximum objects per block"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: src/settings_translation_file.cpp
5097 msgid ""
5098 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
5099 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
5100 msgstr ""
5101
5102 #: src/settings_translation_file.cpp
5103 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: src/settings_translation_file.cpp
5107 msgid "Maximum size of the out chat queue"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: src/settings_translation_file.cpp
5111 msgid ""
5112 "Maximum size of the out chat queue.\n"
5113 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
5114 msgstr ""
5115
5116 #: src/settings_translation_file.cpp
5117 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
5118 msgstr ""
5119
5120 #: src/settings_translation_file.cpp
5121 msgid "Maximum users"
5122 msgstr "Maksimum antal brugere"
5123
5124 #: src/settings_translation_file.cpp
5125 msgid "Menus"
5126 msgstr "Menuer"
5127
5128 #: src/settings_translation_file.cpp
5129 msgid "Mesh cache"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: src/settings_translation_file.cpp
5133 msgid "Message of the day"
5134 msgstr "Dagens besked"
5135
5136 #: src/settings_translation_file.cpp
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
5139 msgstr "Besked i dag vist til spillere, der forbinder."
5140
5141 #: src/settings_translation_file.cpp
5142 msgid "Method used to highlight selected object."
5143 msgstr ""
5144
5145 #: src/settings_translation_file.cpp
5146 msgid "Minimap"
5147 msgstr "Minikort"
5148
5149 #: src/settings_translation_file.cpp
5150 msgid "Minimap key"
5151 msgstr "Minikorttast"
5152
5153 #: src/settings_translation_file.cpp
5154 msgid "Minimap scan height"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: src/settings_translation_file.cpp
5158 msgid "Minimum texture size"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: src/settings_translation_file.cpp
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Mipmapping"
5164 msgstr "Mipmapping"
5165
5166 #: src/settings_translation_file.cpp
5167 msgid "Mod channels"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: src/settings_translation_file.cpp
5171 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
5172 msgstr ""
5173
5174 #: src/settings_translation_file.cpp
5175 msgid "Monospace font path"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: src/settings_translation_file.cpp
5179 msgid "Monospace font size"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: src/settings_translation_file.cpp
5183 msgid "Mountain height noise"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: src/settings_translation_file.cpp
5187 msgid "Mountain noise"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: src/settings_translation_file.cpp
5191 msgid "Mountain variation noise"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: src/settings_translation_file.cpp
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Mountain zero level"
5197 msgstr "Vandstand"
5198
5199 #: src/settings_translation_file.cpp
5200 msgid "Mouse sensitivity"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: src/settings_translation_file.cpp
5204 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5205 msgstr ""
5206
5207 #: src/settings_translation_file.cpp
5208 msgid "Mud noise"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: src/settings_translation_file.cpp
5212 msgid ""
5213 "Multiplier for fall bobbing.\n"
5214 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
5215 msgstr ""
5216
5217 #: src/settings_translation_file.cpp
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Mute key"
5220 msgstr "MUTE-tasten"
5221
5222 #: src/settings_translation_file.cpp
5223 msgid "Mute sound"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: src/settings_translation_file.cpp
5227 msgid ""
5228 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5229 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5230 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
5231 "-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
5232 msgstr ""
5233
5234 #: src/settings_translation_file.cpp
5235 msgid ""
5236 "Name of the player.\n"
5237 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
5238 "When starting from the main menu, this is overridden."
5239 msgstr ""
5240
5241 #: src/settings_translation_file.cpp
5242 msgid ""
5243 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5244 msgstr ""
5245
5246 #: src/settings_translation_file.cpp
5247 msgid "Near clipping plane"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: src/settings_translation_file.cpp
5251 msgid "Network"
5252 msgstr "Netværk"
5253
5254 #: src/settings_translation_file.cpp
5255 msgid ""
5256 "Network port to listen (UDP).\n"
5257 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5258 msgstr ""
5259
5260 #: src/settings_translation_file.cpp
5261 msgid "New users need to input this password."
5262 msgstr ""
5263
5264 #: src/settings_translation_file.cpp
5265 msgid "Noclip"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: src/settings_translation_file.cpp
5269 msgid "Noclip key"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: src/settings_translation_file.cpp
5273 msgid "Node highlighting"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: src/settings_translation_file.cpp
5277 msgid "NodeTimer interval"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: src/settings_translation_file.cpp
5281 msgid "Noises"
5282 msgstr "Lyde"
5283
5284 #: src/settings_translation_file.cpp
5285 msgid "Normalmaps sampling"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: src/settings_translation_file.cpp
5289 msgid "Normalmaps strength"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: src/settings_translation_file.cpp
5293 msgid "Number of emerge threads"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: src/settings_translation_file.cpp
5297 msgid ""
5298 "Number of emerge threads to use.\n"
5299 "WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
5300 "'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
5301 "strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
5302 "Value 0:\n"
5303 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5304 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5305 "Any other value:\n"
5306 "-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5307 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5308 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5309 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5310 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5311 msgstr ""
5312
5313 #: src/settings_translation_file.cpp
5314 msgid ""
5315 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5316 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
5317 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5318 msgstr ""
5319
5320 #: src/settings_translation_file.cpp
5321 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
5322 msgstr ""
5323
5324 #: src/settings_translation_file.cpp
5325 msgid "Online Content Repository"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: src/settings_translation_file.cpp
5329 msgid "Opaque liquids"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: src/settings_translation_file.cpp
5333 msgid ""
5334 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5335 "formspec is\n"
5336 "open."
5337 msgstr ""
5338
5339 #: src/settings_translation_file.cpp
5340 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
5341 msgstr ""
5342
5343 #: src/settings_translation_file.cpp
5344 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
5345 msgstr ""
5346
5347 #: src/settings_translation_file.cpp
5348 msgid "Parallax occlusion"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: src/settings_translation_file.cpp
5352 msgid "Parallax occlusion bias"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: src/settings_translation_file.cpp
5356 msgid "Parallax occlusion iterations"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: src/settings_translation_file.cpp
5360 msgid "Parallax occlusion mode"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: src/settings_translation_file.cpp
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Parallax occlusion scale"
5366 msgstr "Parallax-okklusion"
5367
5368 #: src/settings_translation_file.cpp
5369 msgid "Parallax occlusion strength"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: src/settings_translation_file.cpp
5373 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
5374 msgstr ""
5375
5376 #: src/settings_translation_file.cpp
5377 msgid "Path to save screenshots at."
5378 msgstr ""
5379
5380 #: src/settings_translation_file.cpp
5381 msgid ""
5382 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5383 "used."
5384 msgstr ""
5385
5386 #: src/settings_translation_file.cpp
5387 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5388 msgstr ""
5389
5390 #: src/settings_translation_file.cpp
5391 msgid "Pause on lost window focus"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: src/settings_translation_file.cpp
5395 msgid "Physics"
5396 msgstr "Fysik"
5397
5398 #: src/settings_translation_file.cpp
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Pitch move key"
5401 msgstr "Flyvetast"
5402
5403 #: src/settings_translation_file.cpp
5404 msgid "Pitch move mode"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: src/settings_translation_file.cpp
5408 msgid ""
5409 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5410 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5411 msgstr ""
5412
5413 #: src/settings_translation_file.cpp
5414 msgid "Player name"
5415 msgstr "Spillerens navn"
5416
5417 #: src/settings_translation_file.cpp
5418 msgid "Player transfer distance"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: src/settings_translation_file.cpp
5422 msgid "Player versus player"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: src/settings_translation_file.cpp
5426 msgid ""
5427 "Port to connect to (UDP).\n"
5428 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5429 msgstr ""
5430
5431 #: src/settings_translation_file.cpp
5432 msgid ""
5433 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5434 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5435 msgstr ""
5436
5437 #: src/settings_translation_file.cpp
5438 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5439 msgstr ""
5440
5441 #: src/settings_translation_file.cpp
5442 msgid ""
5443 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5444 "0 = disable. Useful for developers."
5445 msgstr ""
5446
5447 #: src/settings_translation_file.cpp
5448 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: src/settings_translation_file.cpp
5452 msgid "Profiler"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: src/settings_translation_file.cpp
5456 msgid "Profiler toggle key"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: src/settings_translation_file.cpp
5460 msgid "Profiling"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: src/settings_translation_file.cpp
5464 msgid ""
5465 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5466 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5467 "corners."
5468 msgstr ""
5469
5470 #: src/settings_translation_file.cpp
5471 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5472 msgstr ""
5473
5474 #: src/settings_translation_file.cpp
5475 msgid "Random input"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: src/settings_translation_file.cpp
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Range select key"
5481 msgstr "Range select tasten"
5482
5483 #: src/settings_translation_file.cpp
5484 msgid "Recent Chat Messages"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: src/settings_translation_file.cpp
5488 msgid "Remote media"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: src/settings_translation_file.cpp
5492 msgid "Remote port"
5493 msgstr "Fjernport"
5494
5495 #: src/settings_translation_file.cpp
5496 msgid ""
5497 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5498 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: src/settings_translation_file.cpp
5502 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5503 msgstr ""
5504
5505 #: src/settings_translation_file.cpp
5506 msgid "Report path"
5507 msgstr "Rapportsti"
5508
5509 #: src/settings_translation_file.cpp
5510 msgid ""
5511 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5512 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5513 "for no restrictions:\n"
5514 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5515 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5516 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5517 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5518 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5519 "csm_restriction_noderange)\n"
5520 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: src/settings_translation_file.cpp
5524 msgid "Ridge mountain spread noise"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: src/settings_translation_file.cpp
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Ridge noise"
5530 msgstr "Ridge støj"
5531
5532 #: src/settings_translation_file.cpp
5533 msgid "Ridge underwater noise"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: src/settings_translation_file.cpp
5537 msgid "Ridged mountain size noise"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: src/settings_translation_file.cpp
5541 msgid "Right key"
5542 msgstr "Højretast"
5543
5544 #: src/settings_translation_file.cpp
5545 msgid "Rightclick repetition interval"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: src/settings_translation_file.cpp
5549 #, fuzzy
5550 msgid "River channel depth"
5551 msgstr "Floddybde"
5552
5553 #: src/settings_translation_file.cpp
5554 #, fuzzy
5555 msgid "River channel width"
5556 msgstr "Floddybde"
5557
5558 #: src/settings_translation_file.cpp
5559 #, fuzzy
5560 msgid "River depth"
5561 msgstr "Floddybde"
5562
5563 #: src/settings_translation_file.cpp
5564 #, fuzzy
5565 msgid "River noise"
5566 msgstr "Flodstøj"
5567
5568 #: src/settings_translation_file.cpp
5569 #, fuzzy
5570 msgid "River size"
5571 msgstr "Flodstørrelse"
5572
5573 #: src/settings_translation_file.cpp
5574 #, fuzzy
5575 msgid "River valley width"
5576 msgstr "Floddybde"
5577
5578 #: src/settings_translation_file.cpp
5579 msgid "Rollback recording"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: src/settings_translation_file.cpp
5583 msgid "Rolling hill size noise"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: src/settings_translation_file.cpp
5587 msgid "Rolling hills spread noise"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: src/settings_translation_file.cpp
5591 msgid "Round minimap"
5592 msgstr "Rundt minikort"
5593
5594 #: src/settings_translation_file.cpp
5595 msgid "Safe digging and placing"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: src/settings_translation_file.cpp
5599 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5600 msgstr ""
5601
5602 #: src/settings_translation_file.cpp
5603 msgid "Save the map received by the client on disk."
5604 msgstr ""
5605
5606 #: src/settings_translation_file.cpp
5607 msgid "Save window size automatically when modified."
5608 msgstr ""
5609
5610 #: src/settings_translation_file.cpp
5611 msgid "Saving map received from server"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: src/settings_translation_file.cpp
5615 msgid ""
5616 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5617 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5618 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5619 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5620 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5621 msgstr ""
5622
5623 #: src/settings_translation_file.cpp
5624 msgid "Screen height"
5625 msgstr "Skærmhøjde"
5626
5627 #: src/settings_translation_file.cpp
5628 msgid "Screen width"
5629 msgstr "Skærmbredde"
5630
5631 #: src/settings_translation_file.cpp
5632 msgid "Screenshot folder"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: src/settings_translation_file.cpp
5636 msgid "Screenshot format"
5637 msgstr "Skærmbilledformat"
5638
5639 #: src/settings_translation_file.cpp
5640 msgid "Screenshot quality"
5641 msgstr "Skærmbilledkvalitet"
5642
5643 #: src/settings_translation_file.cpp
5644 msgid ""
5645 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5646 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5647 "Use 0 for default quality."
5648 msgstr ""
5649
5650 #: src/settings_translation_file.cpp
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Seabed noise"
5653 msgstr "Havbunden støj"
5654
5655 #: src/settings_translation_file.cpp
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5658 msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
5659
5660 #: src/settings_translation_file.cpp
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5663 msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
5664
5665 #: src/settings_translation_file.cpp
5666 msgid "Security"
5667 msgstr "Sikkerhed"
5668
5669 #: src/settings_translation_file.cpp
5670 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: src/settings_translation_file.cpp
5674 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5675 msgstr ""
5676
5677 #: src/settings_translation_file.cpp
5678 msgid "Selection box color"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: src/settings_translation_file.cpp
5682 msgid "Selection box width"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: src/settings_translation_file.cpp
5686 #, fuzzy
5687 msgid ""
5688 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5689 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
5690 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
5691 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
5692 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
5693 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
5694 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
5695 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
5696 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
5697 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
5698 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
5699 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
5700 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
5701 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5702 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
5703 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5704 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
5705 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5706 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
5707 msgstr ""
5708 "Valg af 18 fraktaler fra 9 formler.\n"
5709 "1 = 4D »Roundy« mandelbrot-sæt.\n"
5710 "2 = 4D »Roundy« julia-sæt.\n"
5711 "3 = 4D »Squarry« mandelbrot-sæt.\n"
5712 "4 = 4D »Squarry\" julia-sæt.\n"
5713 "5 = 4D »Mandy Cousin« mandelbrot-sæt.\n"
5714 "6 = 4D »Mandy Cousin« julia-sæt.\n"
5715 "7 = 4D »Variation« mandelbrot-sæt.\n"
5716 "8 = 4D »Variation« julia-sæt.\n"
5717 "9 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« mandelbrot-sæt.\n"
5718 "10 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« julia-sæt.\n"
5719 "11 = 3D »Christmas Tree« mandelbrot-sæt.\n"
5720 "12 = 3D »Christmas Tree« julia-sæt.\n"
5721 "13 = 3D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
5722 "14 = 3D »Mandelbulb« julia-sæt.\n"
5723 "15 = 3D »Cosine Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
5724 "16 = 3D »Cosine Mandelbulb« julia-sæt.\n"
5725 "17 = 4D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
5726 "18 = 4D »Mandelbulb« julia-sæt."
5727
5728 #: src/settings_translation_file.cpp
5729 msgid "Server / Singleplayer"
5730 msgstr "Server/alene"
5731
5732 #: src/settings_translation_file.cpp
5733 msgid "Server URL"
5734 msgstr "Server-URL"
5735
5736 #: src/settings_translation_file.cpp
5737 msgid "Server address"
5738 msgstr "Serveradresse"
5739
5740 #: src/settings_translation_file.cpp
5741 msgid "Server description"
5742 msgstr "Serverbeskrivelse"
5743
5744 #: src/settings_translation_file.cpp
5745 msgid "Server name"
5746 msgstr "Servernavn"
5747
5748 #: src/settings_translation_file.cpp
5749 msgid "Server port"
5750 msgstr "Serverport"
5751
5752 #: src/settings_translation_file.cpp
5753 msgid "Server side occlusion culling"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: src/settings_translation_file.cpp
5757 msgid "Serverlist URL"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: src/settings_translation_file.cpp
5761 msgid "Serverlist file"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: src/settings_translation_file.cpp
5765 msgid ""
5766 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5767 "A restart is required after changing this."
5768 msgstr ""
5769
5770 #: src/settings_translation_file.cpp
5771 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5772 msgstr ""
5773
5774 #: src/settings_translation_file.cpp
5775 msgid ""
5776 "Set to true enables waving leaves.\n"
5777 "Requires shaders to be enabled."
5778 msgstr ""
5779 "Sat til true (sand) aktiverer bølgende blade.\n"
5780 "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
5781
5782 #: src/settings_translation_file.cpp
5783 msgid ""
5784 "Set to true enables waving plants.\n"
5785 "Requires shaders to be enabled."
5786 msgstr ""
5787 "Angivet til true (sand) aktiverer bølgende planter.\n"
5788 "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
5789
5790 #: src/settings_translation_file.cpp
5791 msgid ""
5792 "Set to true enables waving water.\n"
5793 "Requires shaders to be enabled."
5794 msgstr ""
5795 "Angivet til true (sand) aktiverer bølgende vand.\n"
5796 "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
5797
5798 #: src/settings_translation_file.cpp
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Shader path"
5801 msgstr "Shader sti"
5802
5803 #: src/settings_translation_file.cpp
5804 #, fuzzy
5805 msgid ""
5806 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5807 "video\n"
5808 "cards.\n"
5809 "This only works with the OpenGL video backend."
5810 msgstr ""
5811 "Dybdeskabere tillader avancerede visuelle effekter og kan forøge ydelsen på "
5812 "nogle videokort.\n"
5813 "De fungerer kun med OpenGL-videomotoren."
5814
5815 #: src/settings_translation_file.cpp
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Shadow limit"
5818 msgstr "Skygge grænse"
5819
5820 #: src/settings_translation_file.cpp
5821 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5822 msgstr ""
5823
5824 #: src/settings_translation_file.cpp
5825 msgid "Show debug info"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: src/settings_translation_file.cpp
5829 msgid "Show entity selection boxes"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: src/settings_translation_file.cpp
5833 msgid "Shutdown message"
5834 msgstr "Nedlukningsbesked"
5835
5836 #: src/settings_translation_file.cpp
5837 msgid ""
5838 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5839 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5840 "increasing this value above 5.\n"
5841 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5842 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5843 "recommended."
5844 msgstr ""
5845
5846 #: src/settings_translation_file.cpp
5847 msgid ""
5848 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5849 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5850 "thread, thus reducing jitter."
5851 msgstr ""
5852
5853 #: src/settings_translation_file.cpp
5854 msgid "Slice w"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: src/settings_translation_file.cpp
5858 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5859 msgstr ""
5860
5861 #: src/settings_translation_file.cpp
5862 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5863 msgstr ""
5864
5865 #: src/settings_translation_file.cpp
5866 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5867 msgstr ""
5868
5869 #: src/settings_translation_file.cpp
5870 msgid "Smooth lighting"
5871 msgstr "Blød belysning"
5872
5873 #: src/settings_translation_file.cpp
5874 msgid ""
5875 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5876 "Useful for recording videos."
5877 msgstr ""
5878
5879 #: src/settings_translation_file.cpp
5880 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5881 msgstr ""
5882
5883 #: src/settings_translation_file.cpp
5884 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5885 msgstr ""
5886
5887 #: src/settings_translation_file.cpp
5888 msgid "Sneak key"
5889 msgstr "Snigetast"
5890
5891 #: src/settings_translation_file.cpp
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Sneaking speed"
5894 msgstr "Ganghastighed"
5895
5896 #: src/settings_translation_file.cpp
5897 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
5898 msgstr ""
5899
5900 #: src/settings_translation_file.cpp
5901 msgid "Sound"
5902 msgstr "Lyd"
5903
5904 #: src/settings_translation_file.cpp
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Special key"
5907 msgstr "Snigetast"
5908
5909 #: src/settings_translation_file.cpp
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Special key for climbing/descending"
5912 msgstr "Tast brugt til at klatre op/ned"
5913
5914 #: src/settings_translation_file.cpp
5915 msgid ""
5916 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5917 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5918 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5919 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5920 msgstr ""
5921
5922 #: src/settings_translation_file.cpp
5923 msgid ""
5924 "Spread of light curve mid-boost.\n"
5925 "Standard deviation of the mid-boost gaussian."
5926 msgstr ""
5927
5928 #: src/settings_translation_file.cpp
5929 msgid "Static spawnpoint"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: src/settings_translation_file.cpp
5933 msgid "Steepness noise"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: src/settings_translation_file.cpp
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Step mountain size noise"
5939 msgstr "Terræn base støj"
5940
5941 #: src/settings_translation_file.cpp
5942 msgid "Step mountain spread noise"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: src/settings_translation_file.cpp
5946 msgid "Strength of generated normalmaps."
5947 msgstr ""
5948
5949 #: src/settings_translation_file.cpp
5950 msgid "Strength of light curve mid-boost."
5951 msgstr ""
5952
5953 #: src/settings_translation_file.cpp
5954 msgid "Strength of parallax."
5955 msgstr ""
5956
5957 #: src/settings_translation_file.cpp
5958 msgid "Strict protocol checking"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: src/settings_translation_file.cpp
5962 msgid "Strip color codes"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: src/settings_translation_file.cpp
5966 msgid "Synchronous SQLite"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: src/settings_translation_file.cpp
5970 msgid "Temperature variation for biomes."
5971 msgstr ""
5972
5973 #: src/settings_translation_file.cpp
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Terrain alternative noise"
5976 msgstr "Terræn base støj"
5977
5978 #: src/settings_translation_file.cpp
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Terrain base noise"
5981 msgstr "Terræn base støj"
5982
5983 #: src/settings_translation_file.cpp
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Terrain height"
5986 msgstr "Terrænhøjde"
5987
5988 #: src/settings_translation_file.cpp
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Terrain higher noise"
5991 msgstr "Terræn højere støj"
5992
5993 #: src/settings_translation_file.cpp
5994 msgid "Terrain noise"
5995 msgstr "Terrænstøj"
5996
5997 #: src/settings_translation_file.cpp
5998 msgid ""
5999 "Terrain noise threshold for hills.\n"
6000 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
6001 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6002 msgstr ""
6003
6004 #: src/settings_translation_file.cpp
6005 msgid ""
6006 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
6007 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
6008 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6009 msgstr ""
6010
6011 #: src/settings_translation_file.cpp
6012 msgid "Terrain persistence noise"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: src/settings_translation_file.cpp
6016 msgid "Texture path"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: src/settings_translation_file.cpp
6020 msgid ""
6021 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
6022 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
6023 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
6024 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
6025 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
6026 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
6027 msgstr ""
6028
6029 #: src/settings_translation_file.cpp
6030 msgid "The URL for the content repository"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: src/settings_translation_file.cpp
6034 msgid ""
6035 "The default format in which profiles are being saved,\n"
6036 "when calling `/profiler save [format]` without format."
6037 msgstr ""
6038
6039 #: src/settings_translation_file.cpp
6040 #, fuzzy
6041 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
6042 msgstr "Dybde for smuds eller andet fyldstof"
6043
6044 #: src/settings_translation_file.cpp
6045 msgid ""
6046 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
6047 msgstr ""
6048
6049 #: src/settings_translation_file.cpp
6050 msgid "The identifier of the joystick to use"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: src/settings_translation_file.cpp
6054 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
6055 msgstr ""
6056
6057 #: src/settings_translation_file.cpp
6058 msgid "The network interface that the server listens on."
6059 msgstr ""
6060
6061 #: src/settings_translation_file.cpp
6062 msgid ""
6063 "The privileges that new users automatically get.\n"
6064 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
6065 msgstr ""
6066
6067 #: src/settings_translation_file.cpp
6068 msgid ""
6069 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
6070 "the\n"
6071 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6072 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
6073 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
6074 "maintained.\n"
6075 "This should be configured together with active_object_range."
6076 msgstr ""
6077
6078 #: src/settings_translation_file.cpp
6079 msgid ""
6080 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
6081 "A restart is required after changing this.\n"
6082 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
6083 "otherwise.\n"
6084 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
6085 "shader support currently."
6086 msgstr ""
6087
6088 #: src/settings_translation_file.cpp
6089 msgid ""
6090 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
6091 "ingame view frustum around."
6092 msgstr ""
6093
6094 #: src/settings_translation_file.cpp
6095 msgid ""
6096 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
6097 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
6098 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
6099 "set to the nearest valid value."
6100 msgstr ""
6101
6102 #: src/settings_translation_file.cpp
6103 msgid ""
6104 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
6105 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
6106 "items.  A value of 0 disables the functionality."
6107 msgstr ""
6108
6109 #: src/settings_translation_file.cpp
6110 msgid ""
6111 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
6112 "when holding down a joystick button combination."
6113 msgstr ""
6114
6115 #: src/settings_translation_file.cpp
6116 msgid ""
6117 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
6118 "right\n"
6119 "mouse button."
6120 msgstr ""
6121
6122 #: src/settings_translation_file.cpp
6123 msgid "The type of joystick"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: src/settings_translation_file.cpp
6127 msgid ""
6128 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
6129 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
6130 "'altitude_dry' is enabled."
6131 msgstr ""
6132
6133 #: src/settings_translation_file.cpp
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6136 msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
6137
6138 #: src/settings_translation_file.cpp
6139 msgid "This font will be used for certain languages."
6140 msgstr ""
6141
6142 #: src/settings_translation_file.cpp
6143 msgid ""
6144 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
6145 "Setting it to -1 disables the feature."
6146 msgstr ""
6147
6148 #: src/settings_translation_file.cpp
6149 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
6150 msgstr ""
6151
6152 #: src/settings_translation_file.cpp
6153 msgid "Time send interval"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: src/settings_translation_file.cpp
6157 msgid "Time speed"
6158 msgstr "Tidshastighed"
6159
6160 #: src/settings_translation_file.cpp
6161 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
6162 msgstr ""
6163
6164 #: src/settings_translation_file.cpp
6165 msgid ""
6166 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
6167 "something.\n"
6168 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
6169 "node."
6170 msgstr ""
6171
6172 #: src/settings_translation_file.cpp
6173 msgid "Toggle camera mode key"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: src/settings_translation_file.cpp
6177 msgid "Tooltip delay"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: src/settings_translation_file.cpp
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Touch screen threshold"
6183 msgstr "Strandstøjtærskel"
6184
6185 #: src/settings_translation_file.cpp
6186 msgid "Trees noise"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: src/settings_translation_file.cpp
6190 msgid "Trilinear filtering"
6191 msgstr "Trilineær filtrering"
6192
6193 #: src/settings_translation_file.cpp
6194 msgid ""
6195 "True = 256\n"
6196 "False = 128\n"
6197 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
6198 msgstr ""
6199
6200 #: src/settings_translation_file.cpp
6201 msgid "Trusted mods"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: src/settings_translation_file.cpp
6205 msgid ""
6206 "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
6207 msgstr ""
6208
6209 #: src/settings_translation_file.cpp
6210 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6211 msgstr ""
6212
6213 #: src/settings_translation_file.cpp
6214 msgid "Undersampling"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: src/settings_translation_file.cpp
6218 msgid ""
6219 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
6220 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
6221 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
6222 "image.\n"
6223 "Higher values result in a less detailed image."
6224 msgstr ""
6225
6226 #: src/settings_translation_file.cpp
6227 msgid "Unlimited player transfer distance"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: src/settings_translation_file.cpp
6231 msgid "Unload unused server data"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: src/settings_translation_file.cpp
6235 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6236 msgstr ""
6237
6238 #: src/settings_translation_file.cpp
6239 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6240 msgstr ""
6241
6242 #: src/settings_translation_file.cpp
6243 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6244 msgstr ""
6245
6246 #: src/settings_translation_file.cpp
6247 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6248 msgstr ""
6249
6250 #: src/settings_translation_file.cpp
6251 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6252 msgstr ""
6253
6254 #: src/settings_translation_file.cpp
6255 msgid ""
6256 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6257 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6258 "Gamma correct downscaling is not supported."
6259 msgstr ""
6260
6261 #: src/settings_translation_file.cpp
6262 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6263 msgstr ""
6264
6265 #: src/settings_translation_file.cpp
6266 msgid "VBO"
6267 msgstr "VBO"
6268
6269 #: src/settings_translation_file.cpp
6270 #, fuzzy
6271 msgid "VSync"
6272 msgstr "V-Sync"
6273
6274 #: src/settings_translation_file.cpp
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Valley depth"
6277 msgstr "Fyldstofdybde"
6278
6279 #: src/settings_translation_file.cpp
6280 msgid "Valley fill"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: src/settings_translation_file.cpp
6284 msgid "Valley profile"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: src/settings_translation_file.cpp
6288 msgid "Valley slope"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: src/settings_translation_file.cpp
6292 msgid "Variation of biome filler depth."
6293 msgstr ""
6294
6295 #: src/settings_translation_file.cpp
6296 msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
6297 msgstr ""
6298
6299 #: src/settings_translation_file.cpp
6300 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6301 msgstr ""
6302
6303 #: src/settings_translation_file.cpp
6304 msgid "Variation of number of caves."
6305 msgstr ""
6306
6307 #: src/settings_translation_file.cpp
6308 msgid ""
6309 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6310 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6311 msgstr ""
6312
6313 #: src/settings_translation_file.cpp
6314 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6315 msgstr ""
6316
6317 #: src/settings_translation_file.cpp
6318 msgid ""
6319 "Varies roughness of terrain.\n"
6320 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6321 msgstr ""
6322
6323 #: src/settings_translation_file.cpp
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Varies steepness of cliffs."
6326 msgstr "Varierer stejlhed af klipper."
6327
6328 #: src/settings_translation_file.cpp
6329 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6330 msgstr ""
6331
6332 #: src/settings_translation_file.cpp
6333 msgid "Vertical screen synchronization."
6334 msgstr ""
6335
6336 #: src/settings_translation_file.cpp
6337 msgid "Video driver"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: src/settings_translation_file.cpp
6341 msgid "View bobbing factor"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: src/settings_translation_file.cpp
6345 msgid "View distance in nodes."
6346 msgstr ""
6347
6348 #: src/settings_translation_file.cpp
6349 msgid "View range decrease key"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: src/settings_translation_file.cpp
6353 msgid "View range increase key"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: src/settings_translation_file.cpp
6357 msgid "View zoom key"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: src/settings_translation_file.cpp
6361 msgid "Viewing range"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: src/settings_translation_file.cpp
6365 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: src/settings_translation_file.cpp
6369 msgid "Volume"
6370 msgstr "Lydstyrke"
6371
6372 #: src/settings_translation_file.cpp
6373 msgid ""
6374 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6375 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6376 "Alters the shape of the fractal.\n"
6377 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6378 "Range roughly -2 to 2."
6379 msgstr ""
6380
6381 #: src/settings_translation_file.cpp
6382 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6383 msgstr ""
6384
6385 #: src/settings_translation_file.cpp
6386 msgid "Walking speed"
6387 msgstr "Ganghastighed"
6388
6389 #: src/settings_translation_file.cpp
6390 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6391 msgstr ""
6392
6393 #: src/settings_translation_file.cpp
6394 msgid "Water level"
6395 msgstr "Vandstand"
6396
6397 #: src/settings_translation_file.cpp
6398 msgid "Water surface level of the world."
6399 msgstr ""
6400
6401 #: src/settings_translation_file.cpp
6402 msgid "Waving Nodes"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: src/settings_translation_file.cpp
6406 msgid "Waving leaves"
6407 msgstr "Bølgende blade"
6408
6409 #: src/settings_translation_file.cpp
6410 msgid "Waving plants"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: src/settings_translation_file.cpp
6414 msgid "Waving water"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: src/settings_translation_file.cpp
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Waving water wave height"
6420 msgstr "Bølgende vand"
6421
6422 #: src/settings_translation_file.cpp
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Waving water wave speed"
6425 msgstr "Bølgende blade"
6426
6427 #: src/settings_translation_file.cpp
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Waving water wavelength"
6430 msgstr "Bølgende vand"
6431
6432 #: src/settings_translation_file.cpp
6433 msgid ""
6434 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6435 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6436 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6437 msgstr ""
6438
6439 #: src/settings_translation_file.cpp
6440 msgid ""
6441 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6442 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
6443 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6444 "properly support downloading textures back from hardware."
6445 msgstr ""
6446
6447 #: src/settings_translation_file.cpp
6448 msgid ""
6449 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6450 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6451 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6452 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6453 "memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
6454 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
6455 "enabled.\n"
6456 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6457 "texture autoscaling."
6458 msgstr ""
6459
6460 #: src/settings_translation_file.cpp
6461 msgid ""
6462 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
6463 msgstr ""
6464
6465 #: src/settings_translation_file.cpp
6466 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6467 msgstr ""
6468
6469 #: src/settings_translation_file.cpp
6470 msgid ""
6471 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6472 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6473 msgstr ""
6474
6475 #: src/settings_translation_file.cpp
6476 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6477 msgstr ""
6478
6479 #: src/settings_translation_file.cpp
6480 msgid ""
6481 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6482 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6483 msgstr ""
6484
6485 #: src/settings_translation_file.cpp
6486 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6487 msgstr ""
6488
6489 #: src/settings_translation_file.cpp
6490 msgid ""
6491 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6492 msgstr ""
6493
6494 #: src/settings_translation_file.cpp
6495 msgid "Width component of the initial window size."
6496 msgstr ""
6497
6498 #: src/settings_translation_file.cpp
6499 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6500 msgstr ""
6501
6502 #: src/settings_translation_file.cpp
6503 msgid ""
6504 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6505 "background.\n"
6506 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6507 msgstr ""
6508
6509 #: src/settings_translation_file.cpp
6510 msgid ""
6511 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6512 "Not needed if starting from the main menu."
6513 msgstr ""
6514
6515 #: src/settings_translation_file.cpp
6516 #, fuzzy
6517 msgid "World start time"
6518 msgstr "Verdens navn"
6519
6520 #: src/settings_translation_file.cpp
6521 msgid ""
6522 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6523 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6524 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6525 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6526 "See also texture_min_size.\n"
6527 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: src/settings_translation_file.cpp
6531 msgid "World-aligned textures mode"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: src/settings_translation_file.cpp
6535 msgid "Y of flat ground."
6536 msgstr ""
6537
6538 #: src/settings_translation_file.cpp
6539 msgid ""
6540 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6541 "vertically."
6542 msgstr ""
6543
6544 #: src/settings_translation_file.cpp
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Y of upper limit of large caves."
6547 msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer"
6548
6549 #: src/settings_translation_file.cpp
6550 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6551 msgstr ""
6552
6553 #: src/settings_translation_file.cpp
6554 msgid "Y-level of average terrain surface."
6555 msgstr ""
6556
6557 #: src/settings_translation_file.cpp
6558 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6559 msgstr ""
6560
6561 #: src/settings_translation_file.cpp
6562 msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
6563 msgstr ""
6564
6565 #: src/settings_translation_file.cpp
6566 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6567 msgstr ""
6568
6569 #: src/settings_translation_file.cpp
6570 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6571 msgstr ""
6572
6573 #: src/settings_translation_file.cpp
6574 msgid "Y-level of seabed."
6575 msgstr ""
6576
6577 #: src/settings_translation_file.cpp
6578 msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
6579 msgstr ""
6580
6581 #: src/settings_translation_file.cpp
6582 msgid "cURL file download timeout"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: src/settings_translation_file.cpp
6586 msgid "cURL parallel limit"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: src/settings_translation_file.cpp
6590 msgid "cURL timeout"
6591 msgstr "cURL-tidsudløb"
6592
6593 #~ msgid "Select Package File:"
6594 #~ msgstr "Vælg pakke fil:"
6595
6596 #~ msgid "Toggle Cinematic"
6597 #~ msgstr "Aktiver filmisk"