1 # German translations for minetest-c55 package.
2 # Copyright (C) 2011 celeron
3 # This file is distributed under the same license as the minetest-c55 package.
4 # Frederik Helth <Guides@live.dk>, 2011.
8 "Project-Id-Version: 0.0.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-01-30 20:25+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-02-17 00:41+0200\n"
12 "Last-Translator: Rune Biskopstö Christensen <lakersforce@gmail.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
21 #: src/guiConfigureWorld.cpp:125
23 "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
24 "They will be enabled by default when you save the configuration. "
26 "Advarsel: nogle modifikationer er endnu ikke konfigureret.\n"
27 "De vil blive aktiveret som standard når du gemmer konfigurationen. "
29 #: src/guiConfigureWorld.cpp:144
31 "Warning: Some configured mods are missing.\n"
32 "Their setting will be removed when you save the configuration. "
34 "Advarsel: nogle konfigurerede modifikationer mangler.\n"
35 "Deres indstillinger vil blive fjernet når du gemmer konfigurationen. "
37 #: src/guiConfigureWorld.cpp:208
41 #: src/guiConfigureWorld.cpp:215
45 #: src/guiConfigureWorld.cpp:222
47 msgstr "Deaktivér alle"
49 #: src/guiConfigureWorld.cpp:228
53 #: src/guiConfigureWorld.cpp:240
54 msgid "is required by:"
55 msgstr "er påkrævet af:"
57 #: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
58 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
62 #: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
66 #: src/guiConfigureWorld.cpp:394
67 msgid "Configuration saved. "
68 msgstr "Konfiguration gemt. "
70 #: src/guiConfigureWorld.cpp:402
71 msgid "Warning: Configuration not consistent. "
72 msgstr "Advarsel: konfigurationen er ikke sammenhængende. "
74 #: src/guiConfirmMenu.cpp:120
78 #: src/guiConfirmMenu.cpp:126
82 #: src/guiCreateWorld.cpp:116
86 #: src/guiCreateWorld.cpp:135
90 #: src/guiCreateWorld.cpp:159
94 #: src/guiDeathScreen.cpp:96
98 #: src/guiDeathScreen.cpp:104
102 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:572
103 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
104 msgstr "Venstre klik: flyt alle enheder. Højre klik: flyt en enkelt enhed"
106 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:597 src/guiMessageMenu.cpp:109
107 #: src/guiTextInputMenu.cpp:123
111 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
112 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
114 "Tastebindinger. (Hvis denne menu fucker op, fjern elementer fra "
117 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
118 msgid "\"Use\" = climb down"
119 msgstr "\"Brug\" = klatre ned"
121 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
122 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
124 "Tryk på \"hop\" hurtigt to gange for at skifte frem og tilbage mellem flyve-"
127 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
128 msgid "Key already in use"
129 msgstr "Tast allerede i brug"
131 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
133 msgstr "Tryk på en tast"
135 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
139 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
143 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
147 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
151 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
155 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
159 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
163 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
167 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
171 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
175 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
179 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
183 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
185 msgstr "Omstil flyvning"
187 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
189 msgstr "Omstil hurtig"
191 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
192 msgid "Toggle noclip"
193 msgstr "Omstil fylde"
195 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
197 msgstr "Afstands vælg"
199 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
201 msgstr "Udskriv stakke"
203 #: src/guiMainMenu.cpp:55
204 msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
205 msgstr "Kan ikke skabe verden: navnet indeholder ugyldige bogstaver"
207 #: src/guiMainMenu.cpp:64
208 msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
209 msgstr "Kan ikke skabe verden: en verden med dette navn eksisterer allerede"
211 #: src/guiMainMenu.cpp:245
213 msgstr "Enligspiller"
215 #: src/guiMainMenu.cpp:246
219 #: src/guiMainMenu.cpp:247
223 #: src/guiMainMenu.cpp:248
225 msgstr "Indstillinger"
227 #: src/guiMainMenu.cpp:249
231 #: src/guiMainMenu.cpp:280
232 msgid "Select World:"
233 msgstr "Vælg verden:"
235 #: src/guiMainMenu.cpp:302 src/guiMainMenu.cpp:449 src/keycode.cpp:229
239 #: src/guiMainMenu.cpp:309
243 #: src/guiMainMenu.cpp:317
247 #: src/guiMainMenu.cpp:332 src/keycode.cpp:248
251 #: src/guiMainMenu.cpp:343 src/guiMainMenu.cpp:557
252 msgid "Creative Mode"
253 msgstr "Kreativ tilstand"
255 #: src/guiMainMenu.cpp:349 src/guiMainMenu.cpp:563
256 msgid "Enable Damage"
257 msgstr "Aktivér skade"
259 #: src/guiMainMenu.cpp:369 src/guiMainMenu.cpp:479
260 msgid "Name/Password"
261 msgstr "Navn/kodeord"
263 #: src/guiMainMenu.cpp:408 src/guiMainMenu.cpp:506
265 msgstr "Adresse/port"
267 #: src/guiMainMenu.cpp:435 src/guiMainMenu.cpp:1075
269 msgstr "Vis offentlig"
271 #: src/guiMainMenu.cpp:439 src/guiMainMenu.cpp:1083
272 msgid "Show Favorites"
273 msgstr "Vis favoritter"
275 #: src/guiMainMenu.cpp:459
279 #: src/guiMainMenu.cpp:529
280 msgid "Leave address blank to start a local server."
281 msgstr "Lad adresse-feltet være tomt for at starte en lokal server."
283 #: src/guiMainMenu.cpp:538
284 msgid "Start Game / Connect"
285 msgstr "Start spil / Forbind"
287 #: src/guiMainMenu.cpp:570 src/guiMainMenu.cpp:1006
291 #: src/guiMainMenu.cpp:577
295 #: src/guiMainMenu.cpp:611
297 msgstr "\"Smarte\" træer"
299 #: src/guiMainMenu.cpp:617
300 msgid "Smooth Lighting"
301 msgstr "Glat belysning"
303 #: src/guiMainMenu.cpp:623
307 #: src/guiMainMenu.cpp:629
309 msgstr "Opakt (uigennemsigtigt) vand"
311 #: src/guiMainMenu.cpp:639
315 #: src/guiMainMenu.cpp:646
316 msgid "Anisotropic Filtering"
317 msgstr "Anisotropisk filtréring"
319 #: src/guiMainMenu.cpp:653
320 msgid "Bi-Linear Filtering"
321 msgstr "Bi-lineær filtréring"
323 #: src/guiMainMenu.cpp:660
324 msgid "Tri-Linear Filtering"
325 msgstr "Tri-lineær filtréring"
327 #: src/guiMainMenu.cpp:668
331 #: src/guiMainMenu.cpp:675
332 msgid "Preload item visuals"
333 msgstr "For-indlæs elementernes grafik"
335 #: src/guiMainMenu.cpp:682
336 msgid "Enable Particles"
337 msgstr "Aktivér partikler"
339 #: src/guiMainMenu.cpp:692
341 msgstr "Skift bindinger"
343 #: src/guiMainMenu.cpp:977
344 msgid "Address required."
345 msgstr "Adresse påkrævet."
347 #: src/guiMainMenu.cpp:995
348 msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
349 msgstr "Kan ikke slette verden: ingenting valgt"
351 #: src/guiMainMenu.cpp:1010
352 msgid "Files to be deleted"
353 msgstr "Filer som slettes"
355 #: src/guiMainMenu.cpp:1026
356 msgid "Cannot create world: No games found"
357 msgstr "Kan ikke skabe verden: ingen spil fundet"
359 #: src/guiMainMenu.cpp:1042
360 msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
361 msgstr "Kan ikke konfigurere verden: ingenting valgt"
363 #: src/guiMainMenu.cpp:1146
364 msgid "Failed to delete all world files"
365 msgstr "Mislykkedes i at slette alle verdenens filer"
367 #: src/guiPasswordChange.cpp:108
369 msgstr "Gammelt kodeord"
371 #: src/guiPasswordChange.cpp:125
375 #: src/guiPasswordChange.cpp:141
376 msgid "Confirm Password"
377 msgstr "Bekræft kodeord"
379 #: src/guiPasswordChange.cpp:158
383 #: src/guiPasswordChange.cpp:167
384 msgid "Passwords do not match!"
385 msgstr "Kodeordene er ikke ens!"
387 #: src/guiPauseMenu.cpp:118
391 #: src/guiPauseMenu.cpp:127
392 msgid "Change Password"
393 msgstr "Skift kodeord"
395 #: src/guiPauseMenu.cpp:135
397 msgstr "Afslut til menu"
399 #: src/guiPauseMenu.cpp:142
401 msgstr "Afslut til operativsystemet"
403 #: src/guiPauseMenu.cpp:149
405 "Default Controls:\n"
407 "- Mouse left: dig/hit\n"
408 "- Mouse right: place/use\n"
409 "- Mouse wheel: select item\n"
410 "- 0...9: select item\n"
412 "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
413 "- I: Inventory menu\n"
417 "Standard bindinger:\n"
418 "- WASD: bevægelse\n"
419 "- Venstre musetast: grav/slå\n"
420 "- Højre musetast: anbring/brug\n"
421 "- Musehjul: vælg genstand\n"
422 "- 0...9: vælg genstand\n"
424 "- R: omstil se alle indlæste klumper\n"
426 "- ESC: denne menu\n"
429 #: src/keycode.cpp:223
431 msgstr "Venstre knap"
433 #: src/keycode.cpp:223
434 msgid "Middle Button"
435 msgstr "Midterste knap"
437 #: src/keycode.cpp:223
441 #: src/keycode.cpp:223
445 #: src/keycode.cpp:224
449 #: src/keycode.cpp:224
453 #: src/keycode.cpp:224
457 #: src/keycode.cpp:224
461 #: src/keycode.cpp:224
465 #: src/keycode.cpp:225
468 msgstr "Store bogstaver"
470 #: src/keycode.cpp:225
474 #: src/keycode.cpp:225
478 #: src/keycode.cpp:225
482 #: src/keycode.cpp:225
486 #: src/keycode.cpp:225
490 #: src/keycode.cpp:226
494 #: src/keycode.cpp:226
498 #: src/keycode.cpp:226
502 #: src/keycode.cpp:226
506 #: src/keycode.cpp:226
510 #: src/keycode.cpp:226
514 #: src/keycode.cpp:227
518 #: src/keycode.cpp:227
522 #: src/keycode.cpp:227
526 #: src/keycode.cpp:227
528 msgstr "Tilstandsskift"
530 #: src/keycode.cpp:227
534 #: src/keycode.cpp:227
538 #: src/keycode.cpp:227
542 #: src/keycode.cpp:228
546 #: src/keycode.cpp:228
550 #: src/keycode.cpp:228
554 #: src/keycode.cpp:228
558 #: src/keycode.cpp:228
562 #: src/keycode.cpp:229
566 #: src/keycode.cpp:229
570 #: src/keycode.cpp:229
573 msgstr "Tilstandsbillede"
575 #: src/keycode.cpp:232
577 msgstr "Venstre meta"
579 #: src/keycode.cpp:233
582 msgstr "Applikationer"
584 #: src/keycode.cpp:233
588 #: src/keycode.cpp:233
592 #: src/keycode.cpp:233
593 msgid "Right Windows"
596 #: src/keycode.cpp:233
600 #: src/keycode.cpp:234
604 #: src/keycode.cpp:234
608 #: src/keycode.cpp:234
612 #: src/keycode.cpp:234
616 #: src/keycode.cpp:234
620 #: src/keycode.cpp:234
624 #: src/keycode.cpp:235
628 #: src/keycode.cpp:235
632 #: src/keycode.cpp:235
636 #: src/keycode.cpp:235
640 #: src/keycode.cpp:235
644 #: src/keycode.cpp:235
648 #: src/keycode.cpp:239
652 #: src/keycode.cpp:239
656 #: src/keycode.cpp:240
658 msgstr "Venstre Skift"
660 #: src/keycode.cpp:240
664 #: src/keycode.cpp:241
666 msgstr "Venstre Control"
668 #: src/keycode.cpp:241
670 msgstr "Venstre Menu"
672 #: src/keycode.cpp:241
673 msgid "Right Control"
674 msgstr "Højre Control"
676 #: src/keycode.cpp:241
680 #: src/keycode.cpp:243
684 #: src/keycode.cpp:243
688 #: src/keycode.cpp:243
692 #: src/keycode.cpp:243
696 #: src/keycode.cpp:247
700 #: src/keycode.cpp:247
704 #: src/keycode.cpp:248
706 msgstr "Udvisk Slut-På-Fil"
708 #: src/keycode.cpp:248
712 #: src/keycode.cpp:248
716 #: src/keycode.cpp:248
720 #: src/keycode.cpp:248
729 msgid "Failed to initialize world"
730 msgstr "Mislykkedes i at initialisere verden"
733 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
734 msgstr "Ingen verden valgt og ingen adresse angivet. Ingen opgave at lave."
737 msgid "Could not find or load game \""
738 msgstr "Kunne ikke finde eller indlæse spil \""
741 msgid "Invalid gamespec."
742 msgstr "Ugyldig spilspecifikationer."
745 msgid "Connection error (timed out?)"
746 msgstr "Forbindelses fejl (udløbelse af tidsfrist?)"
751 "Check debug.txt for details."
754 "Tjek debug.txt for detaljer."
756 #~ msgid "Delete map"
757 #~ msgstr "Slet mappen"