]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/blob - po/da/minetest.po
Sanitize server IP field in mainmenu (#10793)
[dragonfireclient.git] / po / da / minetest.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Danish (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-03-31 10:14+0000\n"
7 "Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n"
8 "Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
9 "da/>\n"
10 "Language: da\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
16
17 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
18 msgid "Respawn"
19 msgstr "Genopstå"
20
21 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
22 msgid "You died"
23 msgstr "Du døde"
24
25 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
26 msgid "OK"
27 msgstr ""
28
29 #: builtin/fstk/ui.lua
30 #, fuzzy
31 msgid "An error occurred in a Lua script:"
32 msgstr "Der skete en fejl i Lua scriptet, muligvis af et mod:"
33
34 #: builtin/fstk/ui.lua
35 msgid "An error occurred:"
36 msgstr "Der skete en fejl:"
37
38 #: builtin/fstk/ui.lua
39 msgid "Main menu"
40 msgstr "Hovedmenu"
41
42 #: builtin/fstk/ui.lua
43 msgid "Reconnect"
44 msgstr "Forbind igen"
45
46 #: builtin/fstk/ui.lua
47 msgid "The server has requested a reconnect:"
48 msgstr "Serveren har anmodet om at forbinde igen:"
49
50 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
51 msgid "Loading..."
52 msgstr "Indlæser..."
53
54 #: builtin/mainmenu/common.lua
55 msgid "Protocol version mismatch. "
56 msgstr "Protokol versionerne matchede ikke. "
57
58 #: builtin/mainmenu/common.lua
59 msgid "Server enforces protocol version $1. "
60 msgstr "Serveren kræver protokol version $1. "
61
62 #: builtin/mainmenu/common.lua
63 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
64 msgstr "Serveren understøtter protokol versioner mellem $1 og $2. "
65
66 #: builtin/mainmenu/common.lua
67 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
68 msgstr ""
69 "Prøv at slå den offentlige serverliste fra og til, og tjek din internet "
70 "forbindelse."
71
72 #: builtin/mainmenu/common.lua
73 msgid "We only support protocol version $1."
74 msgstr "Vi understøtter kun protokol version $1."
75
76 #: builtin/mainmenu/common.lua
77 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
78 msgstr "Vi understøtter protokol versioner mellem $1 og $2."
79
80 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
81 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
82 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
83 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
84 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
85 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
86 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
87 msgid "Cancel"
88 msgstr "Anuller"
89
90 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
91 msgid "Dependencies:"
92 msgstr "Afhængigheder:"
93
94 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
95 msgid "Disable all"
96 msgstr "Deaktivér alle"
97
98 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
99 msgid "Disable modpack"
100 msgstr "Deaktiver samlingen af mods"
101
102 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
103 msgid "Enable all"
104 msgstr "Aktivér alle"
105
106 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
107 msgid "Enable modpack"
108 msgstr "Aktiver samlingen af mods"
109
110 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
111 msgid ""
112 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
113 "characters [a-z0-9_] are allowed."
114 msgstr ""
115 "Kunne ikke slå mod \"$1\" til, da den indeholder ugyldige tegn. Kun tegnene "
116 "[a-z0-9_] er tilladte."
117
118 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
119 msgid "Find More Mods"
120 msgstr ""
121
122 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
123 msgid "Mod:"
124 msgstr "Mod:"
125
126 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
127 #, fuzzy
128 msgid "No (optional) dependencies"
129 msgstr "Valgfrie afhængigheder:"
130
131 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
132 msgid "No game description provided."
133 msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af det valgte spil."
134
135 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
136 #, fuzzy
137 msgid "No hard dependencies"
138 msgstr "Ingen afhængigheder."
139
140 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
141 msgid "No modpack description provided."
142 msgstr ""
143 "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af den valgte samling af mods."
144
145 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
146 #, fuzzy
147 msgid "No optional dependencies"
148 msgstr "Valgfrie afhængigheder:"
149
150 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
151 msgid "Optional dependencies:"
152 msgstr "Valgfrie afhængigheder:"
153
154 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
155 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
156 msgid "Save"
157 msgstr "Gem"
158
159 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
160 msgid "World:"
161 msgstr "Verden:"
162
163 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
164 msgid "enabled"
165 msgstr "aktiveret"
166
167 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
168 msgid "All packages"
169 msgstr "Alle pakker"
170
171 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
172 msgid "Back to Main Menu"
173 msgstr "Tilbage til hovedmenuen"
174
175 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
176 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
177 msgstr ""
178
179 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
180 #, fuzzy
181 msgid "Downloading..."
182 msgstr "Indlæser..."
183
184 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
185 msgid "Failed to download $1"
186 msgstr "Kunne ikke hente $1"
187
188 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
189 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
190 msgid "Games"
191 msgstr "Spil"
192
193 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
194 msgid "Install"
195 msgstr "Installer"
196
197 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
198 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
199 msgid "Mods"
200 msgstr "Mods"
201
202 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
203 msgid "No packages could be retrieved"
204 msgstr "Der var ingen pakker at hente"
205
206 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
207 msgid "No results"
208 msgstr "Der er ingen resultater at vise"
209
210 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
211 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
212 msgid "Search"
213 msgstr "Søg"
214
215 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
216 msgid "Texture packs"
217 msgstr "Teksturpakker"
218
219 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
220 msgid "Uninstall"
221 msgstr "Afinstaller"
222
223 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
224 msgid "Update"
225 msgstr "Opdater"
226
227 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
228 msgid "View"
229 msgstr ""
230
231 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
232 msgid "A world named \"$1\" already exists"
233 msgstr "En verden med navnet »$1« findes allerede"
234
235 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
236 msgid "Additional terrain"
237 msgstr ""
238
239 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
240 #, fuzzy
241 msgid "Altitude chill"
242 msgstr "Højdekulde"
243
244 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
245 #, fuzzy
246 msgid "Altitude dry"
247 msgstr "Højdekulde"
248
249 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
250 #, fuzzy
251 msgid "Biome blending"
252 msgstr "Biom støj"
253
254 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
255 #, fuzzy
256 msgid "Biomes"
257 msgstr "Biom støj"
258
259 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
260 #, fuzzy
261 msgid "Caverns"
262 msgstr "Hule støj"
263
264 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
265 #, fuzzy
266 msgid "Caves"
267 msgstr "Oktaver"
268
269 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
270 msgid "Create"
271 msgstr "Skab"
272
273 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
274 #, fuzzy
275 msgid "Decorations"
276 msgstr "Gentagelser"
277
278 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
279 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
280 msgstr "Hent et spil, såsom Minetest Game fra minetest.net"
281
282 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
283 msgid "Download one from minetest.net"
284 msgstr "Hent en fra minetest.net"
285
286 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
287 #, fuzzy
288 msgid "Dungeons"
289 msgstr "Ridge støj"
290
291 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
292 msgid "Flat terrain"
293 msgstr ""
294
295 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
296 msgid "Floating landmasses in the sky"
297 msgstr ""
298
299 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
300 #, fuzzy
301 msgid "Floatlands (experimental)"
302 msgstr "Svævelandsniveau"
303
304 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
305 msgid "Game"
306 msgstr "Spil"
307
308 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
309 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
310 msgstr ""
311
312 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
313 msgid "Hills"
314 msgstr ""
315
316 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
317 #, fuzzy
318 msgid "Humid rivers"
319 msgstr "Luftfugtighedsstøj"
320
321 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
322 msgid "Increases humidity around rivers"
323 msgstr ""
324
325 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
326 msgid "Lakes"
327 msgstr ""
328
329 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
330 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
331 msgstr ""
332
333 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
334 msgid "Mapgen"
335 msgstr "Mapgen"
336
337 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
338 msgid "Mapgen flags"
339 msgstr "Flag for Mapgen"
340
341 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
342 #, fuzzy
343 msgid "Mapgen-specific flags"
344 msgstr "Mapgen v5 særlige flag"
345
346 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
347 msgid "Mountains"
348 msgstr ""
349
350 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
351 msgid "Mud flow"
352 msgstr ""
353
354 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
355 msgid "Network of tunnels and caves"
356 msgstr ""
357
358 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
359 msgid "No game selected"
360 msgstr "Intet spil valgt"
361
362 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
363 msgid "Reduces heat with altitude"
364 msgstr ""
365
366 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
367 msgid "Reduces humidity with altitude"
368 msgstr ""
369
370 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
371 #, fuzzy
372 msgid "Rivers"
373 msgstr "Flodstørrelse"
374
375 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
376 msgid "Sea level rivers"
377 msgstr ""
378
379 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
380 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
381 msgid "Seed"
382 msgstr "Seed"
383
384 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
385 msgid "Smooth transition between biomes"
386 msgstr ""
387
388 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
389 msgid ""
390 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
391 "created by v6)"
392 msgstr ""
393
394 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
395 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
396 msgstr ""
397
398 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
399 msgid "Temperate, Desert"
400 msgstr ""
401
402 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
403 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
404 msgstr ""
405
406 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
407 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
408 msgstr ""
409
410 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
411 #, fuzzy
412 msgid "Terrain surface erosion"
413 msgstr "Terræn base støj"
414
415 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
416 msgid "Trees and jungle grass"
417 msgstr ""
418
419 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
420 #, fuzzy
421 msgid "Vary river depth"
422 msgstr "Floddybde"
423
424 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
425 msgid "Very large caverns deep in the underground"
426 msgstr ""
427
428 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
429 #, fuzzy
430 msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
431 msgstr "Advarsel: Den minimale udvikings test er kun lavet for udviklerne."
432
433 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
434 msgid "World name"
435 msgstr "Verdens navn"
436
437 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
438 msgid "You have no games installed."
439 msgstr "Du har ikke installeret nogle spil."
440
441 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
442 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
443 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette »$1«?"
444
445 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
446 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
447 #: src/client/keycode.cpp
448 msgid "Delete"
449 msgstr "Slet"
450
451 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
452 #, fuzzy
453 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
454 msgstr "Modmgr: Kunne ikke slette \"$1\""
455
456 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
457 #, fuzzy
458 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
459 msgstr "Modmgr: ugyldig mod-sti \"$1\""
460
461 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
462 msgid "Delete World \"$1\"?"
463 msgstr "Slet verden \"$1\"?"
464
465 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
466 msgid "Accept"
467 msgstr "Accepter"
468
469 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
470 msgid "Rename Modpack:"
471 msgstr "Omdøb Modpack:"
472
473 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
474 msgid ""
475 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
476 "override any renaming here."
477 msgstr ""
478 "Denne samling af mods har et specifik navn defineret i sit modpack.conf "
479 "hvilket vil overskrive enhver omdøbning her."
480
481 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
482 msgid "(No description of setting given)"
483 msgstr "(Der er ikke nogen beskrivelse af denne indstilling)"
484
485 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
486 msgid "2D Noise"
487 msgstr "Todimensionelle lyde"
488
489 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
490 msgid "< Back to Settings page"
491 msgstr "< Tilbage til siden Indstillinger"
492
493 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
494 msgid "Browse"
495 msgstr "Gennemse"
496
497 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
498 msgid "Disabled"
499 msgstr "Deaktiveret"
500
501 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
502 msgid "Edit"
503 msgstr "Rediger"
504
505 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
506 msgid "Enabled"
507 msgstr "aktiveret"
508
509 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
510 #, fuzzy
511 msgid "Lacunarity"
512 msgstr "Sikkerhed"
513
514 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
515 msgid "Octaves"
516 msgstr "Oktaver"
517
518 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
519 msgid "Offset"
520 msgstr ""
521
522 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
523 msgid "Persistance"
524 msgstr "Persistens"
525
526 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
527 msgid "Please enter a valid integer."
528 msgstr "Indtast venligst et gyldigt heltal."
529
530 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
531 msgid "Please enter a valid number."
532 msgstr "Indtast venligt et gyldigt nummer."
533
534 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
535 msgid "Restore Default"
536 msgstr "Gendan standard"
537
538 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
539 msgid "Scale"
540 msgstr "Skala"
541
542 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
543 msgid "Select directory"
544 msgstr "Vælg mappe"
545
546 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
547 msgid "Select file"
548 msgstr "Vælg fil"
549
550 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
551 msgid "Show technical names"
552 msgstr "Vis tekniske navne"
553
554 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
555 msgid "The value must be at least $1."
556 msgstr "Værdien skal være mindst $1."
557
558 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
559 msgid "The value must not be larger than $1."
560 msgstr "Værdien må ikke være større end $1."
561
562 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
563 msgid "X"
564 msgstr "X"
565
566 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
567 msgid "X spread"
568 msgstr "X spredning"
569
570 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
571 msgid "Y"
572 msgstr "Y"
573
574 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
575 msgid "Y spread"
576 msgstr "Y spredning"
577
578 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
579 msgid "Z"
580 msgstr "Z"
581
582 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
583 msgid "Z spread"
584 msgstr "Z spredning"
585
586 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
587 #. It is short for "absolute value".
588 #. It can be enabled in noise settings in
589 #. main menu -> "All Settings".
590 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
591 msgid "absvalue"
592 msgstr "Absolut værdi"
593
594 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
595 #. It describes the default processing options
596 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
597 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
598 msgid "defaults"
599 msgstr "Standard"
600
601 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
602 #. It is used to make the map smoother and
603 #. can be enabled in noise settings in
604 #. main menu -> "All Settings".
605 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
606 msgid "eased"
607 msgstr ""
608
609 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
610 msgid "$1 (Enabled)"
611 msgstr "$1 (aktiveret)"
612
613 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
614 msgid "$1 mods"
615 msgstr "$1 mods"
616
617 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
618 msgid "Failed to install $1 to $2"
619 msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2"
620
621 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
622 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
623 msgstr "Installer mod: Kunne ikke finde det rigtige mod-navn for: $1"
624
625 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
626 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
627 msgstr ""
628 "Installer mod: Kunne ikke finde passende mappe navn for samling af mods $1"
629
630 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
631 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
632 msgstr ""
633 "Installer mod: Filtypen \"$1\" er enten ikke understøttet, ellers er arkivet "
634 "korrupt"
635
636 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
637 msgid "Install: file: \"$1\""
638 msgstr "Installer mod: Fil: \"$1\""
639
640 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
641 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
642 msgstr "Kan ikke finde en korrekt mod eller samling af mods"
643
644 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
645 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
646 msgstr "Kan ikke installere $1 som en teksturpakke"
647
648 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
649 msgid "Unable to install a game as a $1"
650 msgstr "Kan ikke installere $1 som et spil"
651
652 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
653 msgid "Unable to install a mod as a $1"
654 msgstr "Kan ikke installere $1 som et mod"
655
656 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
657 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
658 msgstr "Kan ikke installere $1 som en samling af mods"
659
660 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
661 msgid "Browse online content"
662 msgstr "Gennemse online indhold"
663
664 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
665 msgid "Content"
666 msgstr "Indhold"
667
668 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
669 msgid "Disable Texture Pack"
670 msgstr "Deaktiver teksturpakke"
671
672 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
673 msgid "Information:"
674 msgstr "Information:"
675
676 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
677 msgid "Installed Packages:"
678 msgstr "Installerede pakker:"
679
680 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
681 msgid "No dependencies."
682 msgstr "Ingen afhængigheder."
683
684 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
685 msgid "No package description available"
686 msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af den valgte pakke"
687
688 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
689 msgid "Rename"
690 msgstr "Omdøb"
691
692 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
693 msgid "Uninstall Package"
694 msgstr "Afinstaller den valgte pakke"
695
696 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
697 msgid "Use Texture Pack"
698 msgstr "Anvend teksturpakker"
699
700 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
701 msgid "Active Contributors"
702 msgstr "Aktive bidragere"
703
704 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
705 msgid "Core Developers"
706 msgstr "Primære udviklere"
707
708 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
709 msgid "Credits"
710 msgstr "Skabt af"
711
712 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
713 msgid "Previous Contributors"
714 msgstr "Tidligere bidragere"
715
716 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
717 msgid "Previous Core Developers"
718 msgstr "Tidligere primære udviklere"
719
720 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
721 msgid "Announce Server"
722 msgstr "Meddelelsesserver"
723
724 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
725 msgid "Bind Address"
726 msgstr "Bind adresse"
727
728 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
729 msgid "Configure"
730 msgstr "Konfigurér"
731
732 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
733 msgid "Creative Mode"
734 msgstr "Kreativ tilstand"
735
736 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
737 msgid "Enable Damage"
738 msgstr "Aktivér skade"
739
740 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
741 msgid "Host Game"
742 msgstr "Vær vært for spil"
743
744 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
745 msgid "Host Server"
746 msgstr "Host Server"
747
748 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
749 msgid "Install games from ContentDB"
750 msgstr ""
751
752 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
753 msgid "Name/Password"
754 msgstr "Navn/kodeord"
755
756 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
757 msgid "New"
758 msgstr "Ny"
759
760 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
761 msgid "No world created or selected!"
762 msgstr "Ingen verden oprettet eller valgt!"
763
764 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
765 msgid "Play Game"
766 msgstr "Start spil"
767
768 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
769 msgid "Port"
770 msgstr "Port"
771
772 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
773 msgid "Select World:"
774 msgstr "Vælg verden:"
775
776 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
777 msgid "Server Port"
778 msgstr "Server port"
779
780 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
781 #, fuzzy
782 msgid "Start Game"
783 msgstr "Vær vært for spil"
784
785 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
786 msgid "Address / Port"
787 msgstr "Adresse/port"
788
789 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
790 msgid "Connect"
791 msgstr "Forbind"
792
793 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
794 msgid "Creative mode"
795 msgstr "Kreativ tilstand"
796
797 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
798 msgid "Damage enabled"
799 msgstr "Skade aktiveret"
800
801 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
802 msgid "Del. Favorite"
803 msgstr "Slet favorit"
804
805 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
806 msgid "Favorite"
807 msgstr "Favorit"
808
809 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
810 #, fuzzy
811 msgid "Join Game"
812 msgstr "Vær vært for spil"
813
814 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
815 msgid "Name / Password"
816 msgstr "Navn/adgangskode"
817
818 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
819 msgid "Ping"
820 msgstr "Ping"
821
822 #. ~ PvP = Player versus Player
823 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
824 msgid "PvP enabled"
825 msgstr "Spiller mod spiller aktiveret"
826
827 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
828 msgid "2x"
829 msgstr "2x"
830
831 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
832 msgid "3D Clouds"
833 msgstr "3D-skyer"
834
835 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
836 msgid "4x"
837 msgstr "4x"
838
839 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
840 msgid "8x"
841 msgstr "8x"
842
843 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
844 #, fuzzy
845 msgid "All Settings"
846 msgstr "Indstillinger"
847
848 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
849 msgid "Antialiasing:"
850 msgstr "Udjævning:"
851
852 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
853 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
854 msgstr "Er du sikker på, at du vil nulstille din enkelt spiller-verden?"
855
856 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
857 #, fuzzy
858 msgid "Autosave Screen Size"
859 msgstr "Autogem skærmstørrelse"
860
861 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
862 msgid "Bilinear Filter"
863 msgstr "Bi-lineær filtréring"
864
865 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
866 #, fuzzy
867 msgid "Bump Mapping"
868 msgstr "Bump Mapping"
869
870 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
871 msgid "Change Keys"
872 msgstr "Skift tastatur-bindinger"
873
874 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
875 msgid "Connected Glass"
876 msgstr "Forbundet glas"
877
878 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
879 msgid "Fancy Leaves"
880 msgstr "Smukke blade"
881
882 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
883 #, fuzzy
884 msgid "Generate Normal Maps"
885 msgstr "Opret normalkort"
886
887 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
888 #, fuzzy
889 msgid "Mipmap"
890 msgstr "Mipmap"
891
892 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
893 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
894 msgstr "Mipmap + Aniso-filter"
895
896 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
897 msgid "No"
898 msgstr "Nej"
899
900 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
901 msgid "No Filter"
902 msgstr "Intet filter"
903
904 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
905 msgid "No Mipmap"
906 msgstr "Ingen Mipmap"
907
908 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
909 msgid "Node Highlighting"
910 msgstr "Knudepunktsfremhævelse"
911
912 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
913 msgid "Node Outlining"
914 msgstr "Knudepunktsomrids"
915
916 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
917 msgid "None"
918 msgstr "Ingen"
919
920 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
921 msgid "Opaque Leaves"
922 msgstr "Uuigennemsigtige blade"
923
924 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
925 msgid "Opaque Water"
926 msgstr "Uigennemsigtigt vand"
927
928 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
929 msgid "Parallax Occlusion"
930 msgstr "Parallax-okklusion"
931
932 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
933 msgid "Particles"
934 msgstr "Partikler"
935
936 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
937 msgid "Reset singleplayer world"
938 msgstr "Nulstil spillerverden"
939
940 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
941 msgid "Screen:"
942 msgstr "Skærm:"
943
944 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
945 msgid "Settings"
946 msgstr "Indstillinger"
947
948 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
949 msgid "Shaders"
950 msgstr "Dybdeskabere"
951
952 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
953 msgid "Shaders (unavailable)"
954 msgstr ""
955
956 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
957 msgid "Simple Leaves"
958 msgstr "Enkle blade"
959
960 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
961 msgid "Smooth Lighting"
962 msgstr "Glat belysning"
963
964 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
965 msgid "Texturing:"
966 msgstr "Teksturering:"
967
968 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
969 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
970 msgstr "For at aktivere dybdeskabere skal OpenGL-driveren bruges."
971
972 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
973 msgid "Tone Mapping"
974 msgstr "Toneoversættelse"
975
976 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
977 #, fuzzy
978 msgid "Touchthreshold: (px)"
979 msgstr "Føletærskel (px)"
980
981 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
982 msgid "Trilinear Filter"
983 msgstr "Tri-lineær filtréring"
984
985 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
986 msgid "Waving Leaves"
987 msgstr "Bølgende blade"
988
989 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
990 #, fuzzy
991 msgid "Waving Liquids"
992 msgstr "Bølgende blade"
993
994 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
995 msgid "Waving Plants"
996 msgstr "Bølgende planter"
997
998 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
999 msgid "Yes"
1000 msgstr "Ja"
1001
1002 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
1003 msgid "Config mods"
1004 msgstr "Konfigurér mods"
1005
1006 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
1007 msgid "Main"
1008 msgstr "Hovedmenu"
1009
1010 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
1011 msgid "Start Singleplayer"
1012 msgstr "Enlig spiller"
1013
1014 #: src/client/client.cpp
1015 msgid "Connection timed out."
1016 msgstr "Forbindelses fejl (tidsfristen udløb)."
1017
1018 #: src/client/client.cpp
1019 msgid "Done!"
1020 msgstr "Færdig!"
1021
1022 #: src/client/client.cpp
1023 msgid "Initializing nodes"
1024 msgstr "Initialiserer noder"
1025
1026 #: src/client/client.cpp
1027 msgid "Initializing nodes..."
1028 msgstr "Initialiserer noder..."
1029
1030 #: src/client/client.cpp
1031 msgid "Loading textures..."
1032 msgstr "Indlæser teksturer..."
1033
1034 #: src/client/client.cpp
1035 msgid "Rebuilding shaders..."
1036 msgstr "Genbygger dybdeskabere ..."
1037
1038 #: src/client/clientlauncher.cpp
1039 msgid "Connection error (timed out?)"
1040 msgstr "Forbindelses fejl (udløbelse af tidsfrist?)"
1041
1042 #: src/client/clientlauncher.cpp
1043 msgid "Could not find or load game \""
1044 msgstr "Kunne ikke finde eller indlæse spil \""
1045
1046 #: src/client/clientlauncher.cpp
1047 msgid "Invalid gamespec."
1048 msgstr "Ugyldig spilspecifikationer."
1049
1050 #: src/client/clientlauncher.cpp
1051 msgid "Main Menu"
1052 msgstr "Hovedmenu"
1053
1054 #: src/client/clientlauncher.cpp
1055 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1056 msgstr ""
1057 "Ingen verden valgt og ingen adresse angivet. Der er ikke noget at gøre."
1058
1059 #: src/client/clientlauncher.cpp
1060 msgid "Player name too long."
1061 msgstr "Spillerens navn er for langt."
1062
1063 #: src/client/clientlauncher.cpp
1064 msgid "Please choose a name!"
1065 msgstr "Vælg venligst et navn!"
1066
1067 #: src/client/clientlauncher.cpp
1068 msgid "Provided password file failed to open: "
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/client/clientlauncher.cpp
1072 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1073 msgstr "Angivne sti til verdenen findes ikke: "
1074
1075 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
1076 #. This is a special string. Put either "no" or "yes"
1077 #. into the translation field (literally).
1078 #. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
1079 #. font, "no" otherwise.
1080 #. The fallback font is (normally) required for languages with
1081 #. non-Latin script, like Chinese.
1082 #. When in doubt, test your translation.
1083 #: src/client/fontengine.cpp
1084 msgid "needs_fallback_font"
1085 msgstr "no"
1086
1087 #: src/client/game.cpp
1088 msgid ""
1089 "\n"
1090 "Check debug.txt for details."
1091 msgstr ""
1092 "\n"
1093 "Tjek debug.txt for detaljer."
1094
1095 #: src/client/game.cpp
1096 msgid "- Address: "
1097 msgstr "- Adresse: "
1098
1099 #: src/client/game.cpp
1100 msgid "- Creative Mode: "
1101 msgstr "- Kreativ tilstand: "
1102
1103 #: src/client/game.cpp
1104 msgid "- Damage: "
1105 msgstr "- Skade: "
1106
1107 #: src/client/game.cpp
1108 msgid "- Mode: "
1109 msgstr "- Tilstand: "
1110
1111 #: src/client/game.cpp
1112 msgid "- Port: "
1113 msgstr "- Port: "
1114
1115 #: src/client/game.cpp
1116 msgid "- Public: "
1117 msgstr "- Offentlig: "
1118
1119 #. ~ PvP = Player versus Player
1120 #: src/client/game.cpp
1121 msgid "- PvP: "
1122 msgstr "- Spiller mod spiller (PvP): "
1123
1124 #: src/client/game.cpp
1125 msgid "- Server Name: "
1126 msgstr "- Servernavn: "
1127
1128 #: src/client/game.cpp
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Automatic forward disabled"
1131 msgstr "Fremadtast"
1132
1133 #: src/client/game.cpp
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Automatic forward enabled"
1136 msgstr "Fremadtast"
1137
1138 #: src/client/game.cpp
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Camera update disabled"
1141 msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
1142
1143 #: src/client/game.cpp
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Camera update enabled"
1146 msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
1147
1148 #: src/client/game.cpp
1149 msgid "Change Password"
1150 msgstr "Skift kodeord"
1151
1152 #: src/client/game.cpp
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Cinematic mode disabled"
1155 msgstr "Tast for filmisk tilstand"
1156
1157 #: src/client/game.cpp
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Cinematic mode enabled"
1160 msgstr "Tast for filmisk tilstand"
1161
1162 #: src/client/game.cpp
1163 msgid "Client side scripting is disabled"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/client/game.cpp
1167 msgid "Connecting to server..."
1168 msgstr "Forbinder til server..."
1169
1170 #: src/client/game.cpp
1171 msgid "Continue"
1172 msgstr "Fortsæt"
1173
1174 #: src/client/game.cpp
1175 #, c-format
1176 msgid ""
1177 "Controls:\n"
1178 "- %s: move forwards\n"
1179 "- %s: move backwards\n"
1180 "- %s: move left\n"
1181 "- %s: move right\n"
1182 "- %s: jump/climb\n"
1183 "- %s: sneak/go down\n"
1184 "- %s: drop item\n"
1185 "- %s: inventory\n"
1186 "- Mouse: turn/look\n"
1187 "- Mouse left: dig/punch\n"
1188 "- Mouse right: place/use\n"
1189 "- Mouse wheel: select item\n"
1190 "- %s: chat\n"
1191 msgstr ""
1192 "Styring:\n"
1193 "- %s: bevæg dig fremad\n"
1194 "- %s: bevæg dig baglæns\n"
1195 "- %s: bevæg dig til venstre\n"
1196 "- %s: bevæg dig til højre\n"
1197 "- %s: hoppe/klatre\n"
1198 "- %s: snige/gå nedad\n"
1199 "- %s: smid genstand\n"
1200 "- %s: medbragt/lager\n"
1201 "- Mus: vende rundt/kigge\n"
1202 "- Mus venstre: grave/slå\n"
1203 "- Mus højre: placere/bruge\n"
1204 "- Musehjul: vælge genstand\n"
1205 "- %s: snakke (chat)\n"
1206
1207 #: src/client/game.cpp
1208 msgid "Creating client..."
1209 msgstr "Opretter klient ..."
1210
1211 #: src/client/game.cpp
1212 msgid "Creating server..."
1213 msgstr "Opretter server ..."
1214
1215 #: src/client/game.cpp
1216 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/client/game.cpp
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Debug info shown"
1222 msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo"
1223
1224 #: src/client/game.cpp
1225 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/client/game.cpp
1229 msgid ""
1230 "Default Controls:\n"
1231 "No menu visible:\n"
1232 "- single tap: button activate\n"
1233 "- double tap: place/use\n"
1234 "- slide finger: look around\n"
1235 "Menu/Inventory visible:\n"
1236 "- double tap (outside):\n"
1237 " -->close\n"
1238 "- touch stack, touch slot:\n"
1239 " --> move stack\n"
1240 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1241 " --> place single item to slot\n"
1242 msgstr ""
1243 "Standardstyring:\n"
1244 "Ingen menu synlig:\n"
1245 "- Enkelt tryk: Aktivér knap\n"
1246 "- Dobbelt tryk: Placér/brug\n"
1247 "- Stryg finger: Kig rundt\n"
1248 "Menu/Medbragt synlig:\n"
1249 "- Dobbelt tryk (uden for):\n"
1250 " --> Luk\n"
1251 "- Rør ved stakken, rør ved felt:\n"
1252 " --> Flyt stakken\n"
1253 "- Rør ved og træk, tryk med 2. finger\n"
1254 " --> Placér enkelt genstand på feltet\n"
1255
1256 #: src/client/game.cpp
1257 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/client/game.cpp
1261 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/client/game.cpp
1265 msgid "Exit to Menu"
1266 msgstr "Afslut til menu"
1267
1268 #: src/client/game.cpp
1269 msgid "Exit to OS"
1270 msgstr "Afslut til operativsystemet"
1271
1272 #: src/client/game.cpp
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Fast mode disabled"
1275 msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
1276
1277 #: src/client/game.cpp
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Fast mode enabled"
1280 msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
1281
1282 #: src/client/game.cpp
1283 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/client/game.cpp
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Fly mode disabled"
1289 msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
1290
1291 #: src/client/game.cpp
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Fly mode enabled"
1294 msgstr "Skade aktiveret"
1295
1296 #: src/client/game.cpp
1297 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/client/game.cpp
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Fog disabled"
1303 msgstr "Deaktivér alle"
1304
1305 #: src/client/game.cpp
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Fog enabled"
1308 msgstr "aktiveret"
1309
1310 #: src/client/game.cpp
1311 msgid "Game info:"
1312 msgstr "Spilinfo:"
1313
1314 #: src/client/game.cpp
1315 msgid "Game paused"
1316 msgstr "Spil på pause"
1317
1318 #: src/client/game.cpp
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Hosting server"
1321 msgstr "Hosting server"
1322
1323 #: src/client/game.cpp
1324 msgid "Item definitions..."
1325 msgstr "Elementdefinitioner ..."
1326
1327 #: src/client/game.cpp
1328 msgid "KiB/s"
1329 msgstr "KiB/s"
1330
1331 #: src/client/game.cpp
1332 msgid "Media..."
1333 msgstr "Medier..."
1334
1335 #: src/client/game.cpp
1336 msgid "MiB/s"
1337 msgstr "MiB/s"
1338
1339 #: src/client/game.cpp
1340 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/client/game.cpp
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Minimap hidden"
1346 msgstr "Minikorttast"
1347
1348 #: src/client/game.cpp
1349 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/client/game.cpp
1353 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/client/game.cpp
1357 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/client/game.cpp
1361 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/client/game.cpp
1365 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/client/game.cpp
1369 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/client/game.cpp
1373 msgid "Noclip mode disabled"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/client/game.cpp
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Noclip mode enabled"
1379 msgstr "Skade aktiveret"
1380
1381 #: src/client/game.cpp
1382 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/client/game.cpp
1386 msgid "Node definitions..."
1387 msgstr "Knudepunktsdefinitioner ..."
1388
1389 #: src/client/game.cpp
1390 msgid "Off"
1391 msgstr "Fra"
1392
1393 #: src/client/game.cpp
1394 msgid "On"
1395 msgstr "Til"
1396
1397 #: src/client/game.cpp
1398 msgid "Pitch move mode disabled"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/client/game.cpp
1402 msgid "Pitch move mode enabled"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/client/game.cpp
1406 msgid "Profiler graph shown"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/client/game.cpp
1410 msgid "Remote server"
1411 msgstr "Fjernserver"
1412
1413 #: src/client/game.cpp
1414 msgid "Resolving address..."
1415 msgstr "Slår adresse op ..."
1416
1417 #: src/client/game.cpp
1418 msgid "Shutting down..."
1419 msgstr "Lukker ned..."
1420
1421 #: src/client/game.cpp
1422 msgid "Singleplayer"
1423 msgstr "Enlig spiller"
1424
1425 #: src/client/game.cpp
1426 msgid "Sound Volume"
1427 msgstr "Lydniveau"
1428
1429 #: src/client/game.cpp
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Sound muted"
1432 msgstr "Lydniveau"
1433
1434 #: src/client/game.cpp
1435 msgid "Sound system is disabled"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/client/game.cpp
1439 msgid "Sound system is not supported on this build"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/client/game.cpp
1443 #, fuzzy
1444 msgid "Sound unmuted"
1445 msgstr "Lydniveau"
1446
1447 #: src/client/game.cpp
1448 #, fuzzy, c-format
1449 msgid "Viewing range changed to %d"
1450 msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%"
1451
1452 #: src/client/game.cpp
1453 #, c-format
1454 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/client/game.cpp
1458 #, c-format
1459 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/client/game.cpp
1463 #, c-format
1464 msgid "Volume changed to %d%%"
1465 msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%"
1466
1467 #: src/client/game.cpp
1468 msgid "Wireframe shown"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/client/game.cpp
1472 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/client/game.cpp
1476 msgid "ok"
1477 msgstr "ok"
1478
1479 #: src/client/gameui.cpp
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Chat hidden"
1482 msgstr "Snakketast"
1483
1484 #: src/client/gameui.cpp
1485 msgid "Chat shown"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/client/gameui.cpp
1489 msgid "HUD hidden"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/client/gameui.cpp
1493 msgid "HUD shown"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/client/gameui.cpp
1497 msgid "Profiler hidden"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/client/gameui.cpp
1501 #, c-format
1502 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/client/keycode.cpp
1506 msgid "Apps"
1507 msgstr "Prg."
1508
1509 #: src/client/keycode.cpp
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Backspace"
1512 msgstr "Tilbage"
1513
1514 #: src/client/keycode.cpp
1515 msgid "Caps Lock"
1516 msgstr "Caps Lock"
1517
1518 #: src/client/keycode.cpp
1519 msgid "Clear"
1520 msgstr "Ryd"
1521
1522 #: src/client/keycode.cpp
1523 msgid "Control"
1524 msgstr "Control"
1525
1526 #: src/client/keycode.cpp
1527 msgid "Down"
1528 msgstr "Ned"
1529
1530 #: src/client/keycode.cpp
1531 msgid "End"
1532 msgstr "End"
1533
1534 #: src/client/keycode.cpp
1535 msgid "Erase EOF"
1536 msgstr "Slet slut-på-fil (EOF)"
1537
1538 #: src/client/keycode.cpp
1539 msgid "Execute"
1540 msgstr "Eksekvér"
1541
1542 #: src/client/keycode.cpp
1543 msgid "Help"
1544 msgstr "Hjælp"
1545
1546 #: src/client/keycode.cpp
1547 msgid "Home"
1548 msgstr "Home"
1549
1550 #: src/client/keycode.cpp
1551 msgid "IME Accept"
1552 msgstr "IME-accept"
1553
1554 #: src/client/keycode.cpp
1555 msgid "IME Convert"
1556 msgstr "IME-konvertér"
1557
1558 #: src/client/keycode.cpp
1559 msgid "IME Escape"
1560 msgstr "IME Escape"
1561
1562 #: src/client/keycode.cpp
1563 msgid "IME Mode Change"
1564 msgstr "IME-tilstandsskift"
1565
1566 #: src/client/keycode.cpp
1567 msgid "IME Nonconvert"
1568 msgstr "IME-ikke-konvertér"
1569
1570 #: src/client/keycode.cpp
1571 msgid "Insert"
1572 msgstr "Insert"
1573
1574 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1575 msgid "Left"
1576 msgstr "Venstre"
1577
1578 #: src/client/keycode.cpp
1579 msgid "Left Button"
1580 msgstr "Venstre knap"
1581
1582 #: src/client/keycode.cpp
1583 msgid "Left Control"
1584 msgstr "Venstre Control"
1585
1586 #: src/client/keycode.cpp
1587 msgid "Left Menu"
1588 msgstr "Venstre Menu"
1589
1590 #: src/client/keycode.cpp
1591 msgid "Left Shift"
1592 msgstr "Venstre Skift"
1593
1594 #: src/client/keycode.cpp
1595 msgid "Left Windows"
1596 msgstr "Venstre meta"
1597
1598 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1599 #: src/client/keycode.cpp
1600 msgid "Menu"
1601 msgstr "Menu"
1602
1603 #: src/client/keycode.cpp
1604 msgid "Middle Button"
1605 msgstr "Midterste knap"
1606
1607 #: src/client/keycode.cpp
1608 msgid "Num Lock"
1609 msgstr "Num Lock"
1610
1611 #: src/client/keycode.cpp
1612 msgid "Numpad *"
1613 msgstr "Numpad *"
1614
1615 #: src/client/keycode.cpp
1616 msgid "Numpad +"
1617 msgstr "Numpad +"
1618
1619 #: src/client/keycode.cpp
1620 msgid "Numpad -"
1621 msgstr "Numpad -"
1622
1623 #: src/client/keycode.cpp
1624 msgid "Numpad ."
1625 msgstr "Num. tast. ."
1626
1627 #: src/client/keycode.cpp
1628 msgid "Numpad /"
1629 msgstr "Numpad /"
1630
1631 #: src/client/keycode.cpp
1632 msgid "Numpad 0"
1633 msgstr "Numpad 0"
1634
1635 #: src/client/keycode.cpp
1636 msgid "Numpad 1"
1637 msgstr "Numpad 1"
1638
1639 #: src/client/keycode.cpp
1640 msgid "Numpad 2"
1641 msgstr "Numpad 2"
1642
1643 #: src/client/keycode.cpp
1644 msgid "Numpad 3"
1645 msgstr "Numpad 3"
1646
1647 #: src/client/keycode.cpp
1648 msgid "Numpad 4"
1649 msgstr "Numpad 4"
1650
1651 #: src/client/keycode.cpp
1652 msgid "Numpad 5"
1653 msgstr "Numpad 5"
1654
1655 #: src/client/keycode.cpp
1656 msgid "Numpad 6"
1657 msgstr "Numpad 6"
1658
1659 #: src/client/keycode.cpp
1660 msgid "Numpad 7"
1661 msgstr "Numpad 7"
1662
1663 #: src/client/keycode.cpp
1664 msgid "Numpad 8"
1665 msgstr "Numpad 8"
1666
1667 #: src/client/keycode.cpp
1668 msgid "Numpad 9"
1669 msgstr "Numpad 9"
1670
1671 #: src/client/keycode.cpp
1672 msgid "OEM Clear"
1673 msgstr "OEM Ryd"
1674
1675 #: src/client/keycode.cpp
1676 msgid "Page down"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/client/keycode.cpp
1680 msgid "Page up"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/client/keycode.cpp
1684 msgid "Pause"
1685 msgstr "Pause"
1686
1687 #: src/client/keycode.cpp
1688 msgid "Play"
1689 msgstr "Spil"
1690
1691 #. ~ "Print screen" key
1692 #: src/client/keycode.cpp
1693 msgid "Print"
1694 msgstr "Udskriv"
1695
1696 #: src/client/keycode.cpp
1697 msgid "Return"
1698 msgstr "Enter"
1699
1700 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1701 msgid "Right"
1702 msgstr "Højre"
1703
1704 #: src/client/keycode.cpp
1705 msgid "Right Button"
1706 msgstr "Højre knap"
1707
1708 #: src/client/keycode.cpp
1709 msgid "Right Control"
1710 msgstr "Højre Control"
1711
1712 #: src/client/keycode.cpp
1713 msgid "Right Menu"
1714 msgstr "Højre Menu"
1715
1716 #: src/client/keycode.cpp
1717 msgid "Right Shift"
1718 msgstr "Højre Skift"
1719
1720 #: src/client/keycode.cpp
1721 msgid "Right Windows"
1722 msgstr "Højre meta"
1723
1724 #: src/client/keycode.cpp
1725 msgid "Scroll Lock"
1726 msgstr "Scroll Lock"
1727
1728 #. ~ Key name
1729 #: src/client/keycode.cpp
1730 msgid "Select"
1731 msgstr "Vælg"
1732
1733 #: src/client/keycode.cpp
1734 msgid "Shift"
1735 msgstr "Shift"
1736
1737 #: src/client/keycode.cpp
1738 msgid "Sleep"
1739 msgstr "Sov"
1740
1741 #: src/client/keycode.cpp
1742 msgid "Snapshot"
1743 msgstr "Øjebliksbillede"
1744
1745 #: src/client/keycode.cpp
1746 msgid "Space"
1747 msgstr "Mellemrum"
1748
1749 #: src/client/keycode.cpp
1750 msgid "Tab"
1751 msgstr "Tabulator"
1752
1753 #: src/client/keycode.cpp
1754 msgid "Up"
1755 msgstr "Op"
1756
1757 #: src/client/keycode.cpp
1758 msgid "X Button 1"
1759 msgstr "X knap 1"
1760
1761 #: src/client/keycode.cpp
1762 msgid "X Button 2"
1763 msgstr "X knap 2"
1764
1765 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1766 msgid "Zoom"
1767 msgstr "Zoom"
1768
1769 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1770 msgid "Passwords do not match!"
1771 msgstr "Kodeordene er ikke ens!"
1772
1773 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1774 msgid "Register and Join"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1778 #, c-format
1779 msgid ""
1780 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1781 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1782 "server.\n"
1783 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1784 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1788 msgid "Proceed"
1789 msgstr "Fortsæt"
1790
1791 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1792 #, fuzzy
1793 msgid "\"Special\" = climb down"
1794 msgstr "\"Brug\" = klatre ned"
1795
1796 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Autoforward"
1799 msgstr "Fremad"
1800
1801 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1802 msgid "Automatic jumping"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1806 msgid "Backward"
1807 msgstr "Baglæns"
1808
1809 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Change camera"
1812 msgstr "Skift bindinger"
1813
1814 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1815 msgid "Chat"
1816 msgstr "Snak"
1817
1818 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1819 msgid "Command"
1820 msgstr "Kommando"
1821
1822 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1823 msgid "Console"
1824 msgstr "Konsol"
1825
1826 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1827 msgid "Dec. range"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1831 msgid "Dec. volume"
1832 msgstr "Sænk lydstyrken"
1833
1834 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1835 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1836 msgstr ""
1837 "Tryk på \"hop\" hurtigt to gange for at skifte frem og tilbage mellem flyve-"
1838 "tilstand"
1839
1840 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1841 msgid "Drop"
1842 msgstr "Slip"
1843
1844 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1845 msgid "Forward"
1846 msgstr "Fremad"
1847
1848 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1849 msgid "Inc. range"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1853 msgid "Inc. volume"
1854 msgstr "Øg lydstyrken"
1855
1856 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1857 msgid "Inventory"
1858 msgstr "Beholdning"
1859
1860 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1861 msgid "Jump"
1862 msgstr "Hop"
1863
1864 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1865 msgid "Key already in use"
1866 msgstr "Tast allerede i brug"
1867
1868 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1869 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1870 msgstr ""
1871 "Tastebindinger. (Hvis denne menu fucker op, fjern elementer fra minetest."
1872 "conf)"
1873
1874 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1875 msgid "Local command"
1876 msgstr "Lokal kommando"
1877
1878 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1879 msgid "Mute"
1880 msgstr "Lydløs"
1881
1882 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1883 msgid "Next item"
1884 msgstr "Næste genst."
1885
1886 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1887 msgid "Prev. item"
1888 msgstr "Forr. genstand"
1889
1890 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1891 msgid "Range select"
1892 msgstr "Afstands vælg"
1893
1894 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1895 msgid "Screenshot"
1896 msgstr "Skærmbillede"
1897
1898 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1899 msgid "Sneak"
1900 msgstr "Snige"
1901
1902 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1903 msgid "Special"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Toggle HUD"
1909 msgstr "Omstil flyvning"
1910
1911 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Toggle chat log"
1914 msgstr "Omstil hurtig"
1915
1916 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1917 msgid "Toggle fast"
1918 msgstr "Omstil hurtig"
1919
1920 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1921 msgid "Toggle fly"
1922 msgstr "Omstil flyvning"
1923
1924 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Toggle fog"
1927 msgstr "Omstil flyvning"
1928
1929 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Toggle minimap"
1932 msgstr "Omstil fylde"
1933
1934 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1935 msgid "Toggle noclip"
1936 msgstr "Omstil fylde"
1937
1938 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Toggle pitchmove"
1941 msgstr "Omstil hurtig"
1942
1943 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1944 msgid "press key"
1945 msgstr "Tryk på en tast"
1946
1947 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1948 msgid "Change"
1949 msgstr "Skift"
1950
1951 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1952 msgid "Confirm Password"
1953 msgstr "Bekræft kodeord"
1954
1955 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1956 msgid "New Password"
1957 msgstr "Nyt kodeord"
1958
1959 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1960 msgid "Old Password"
1961 msgstr "Gammelt kodeord"
1962
1963 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1964 msgid "Exit"
1965 msgstr "Afslut"
1966
1967 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Muted"
1970 msgstr "Lydløs"
1971
1972 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1973 msgid "Sound Volume: "
1974 msgstr "Lydstyrke: "
1975
1976 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
1977 #. Don't forget the space.
1978 #: src/gui/modalMenu.cpp
1979 msgid "Enter "
1980 msgstr " "
1981
1982 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
1983 #. This is a special string which needs to contain the translation's
1984 #. language code (e.g. "de" for German).
1985 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
1986 msgid "LANG_CODE"
1987 msgstr "da"
1988
1989 #: src/settings_translation_file.cpp
1990 msgid ""
1991 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1992 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/settings_translation_file.cpp
1996 msgid ""
1997 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1998 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
1999 "circle."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/settings_translation_file.cpp
2003 #, fuzzy
2004 msgid ""
2005 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
2006 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
2007 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
2008 "point by increasing 'scale'.\n"
2009 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
2010 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
2011 "situations.\n"
2012 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
2013 msgstr ""
2014 "(X,Y,Z)-forskydning for fraktal fra verdencentrum i enheder af »skala«.\n"
2015 "Brugt til at flytte en egnet udlægning af lavt land tæt på (0, 0).\n"
2016 "Standarden er egnet til mandelbrot-sæt, skal redigeres for julia-sæt.\n"
2017 "Interval cirka -2 til 2. Gang med »skala« i knudepunkter."
2018
2019 #: src/settings_translation_file.cpp
2020 msgid ""
2021 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
2022 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
2023 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
2024 "not have to fit inside the world.\n"
2025 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
2026 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
2027 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/settings_translation_file.cpp
2031 msgid ""
2032 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
2033 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
2034 msgstr ""
2035 "0 = parallax-okklusion med kurveinformation (hurtigere).\n"
2036 "1 = relief-oversættelse (langsommere, mere præcis)."
2037
2038 #: src/settings_translation_file.cpp
2039 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/settings_translation_file.cpp
2043 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/settings_translation_file.cpp
2047 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/settings_translation_file.cpp
2051 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/settings_translation_file.cpp
2055 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/settings_translation_file.cpp
2059 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/settings_translation_file.cpp
2063 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/settings_translation_file.cpp
2067 msgid "3D clouds"
2068 msgstr "3D-skyer"
2069
2070 #: src/settings_translation_file.cpp
2071 msgid "3D mode"
2072 msgstr "3D-tilstand"
2073
2074 #: src/settings_translation_file.cpp
2075 msgid "3D mode parallax strength"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/settings_translation_file.cpp
2079 msgid "3D noise defining giant caverns."
2080 msgstr "3D-støj, der definerer kæmpe grotter."
2081
2082 #: src/settings_translation_file.cpp
2083 msgid ""
2084 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2085 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2086 msgstr ""
2087 "3D-støj, der definerer bjergstruktur og -højde.\n"
2088 "Definerer også svævelandsbjergterrænstrukturen."
2089
2090 #: src/settings_translation_file.cpp
2091 msgid ""
2092 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2093 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2094 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2095 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/settings_translation_file.cpp
2099 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2100 msgstr "3D-støj, der definerer flodkløftvægstrukturen."
2101
2102 #: src/settings_translation_file.cpp
2103 #, fuzzy
2104 msgid "3D noise defining terrain."
2105 msgstr "3D-støj, der definerer kæmpe grotter."
2106
2107 #: src/settings_translation_file.cpp
2108 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/settings_translation_file.cpp
2112 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/settings_translation_file.cpp
2116 #, fuzzy
2117 msgid ""
2118 "3D support.\n"
2119 "Currently supported:\n"
2120 "-    none: no 3d output.\n"
2121 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2122 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2123 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
2124 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
2125 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
2126 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2127 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2128 msgstr ""
2129 "Understøttelse af 3D.\n"
2130 "Understøttet på nuværende tidspunkt:\n"
2131 "-    none: ingen 3d-udgang.\n"
2132 "-    anaglyph: cyan/magenta farve 3d.\n"
2133 "-    interlaced: ulige/lige linjebaseret polarisering for "
2134 "skærmunderstøttelsen\n"
2135 "-    topbottom: opdel skærm top/bund.\n"
2136 "-    sidebyside: opdel skærm side om side.\n"
2137 "-    pageflip: quadbuffer baseret 3d."
2138
2139 #: src/settings_translation_file.cpp
2140 msgid ""
2141 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2142 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2143 msgstr ""
2144 "En valgt kortfødning for et nyt kort, efterlad tom for vilkårlig.\n"
2145 "Vil blive overskrevet når en ny verden oprettes i hovedmenuen."
2146
2147 #: src/settings_translation_file.cpp
2148 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2149 msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren går ned."
2150
2151 #: src/settings_translation_file.cpp
2152 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2153 msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren lukker ned."
2154
2155 #: src/settings_translation_file.cpp
2156 #, fuzzy
2157 msgid "ABM interval"
2158 msgstr "Interval for kortlagring"
2159
2160 #: src/settings_translation_file.cpp
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2163 msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer"
2164
2165 #: src/settings_translation_file.cpp
2166 msgid "Acceleration in air"
2167 msgstr "Acceleration i luft"
2168
2169 #: src/settings_translation_file.cpp
2170 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/settings_translation_file.cpp
2174 msgid "Active Block Modifiers"
2175 msgstr "Aktive blokændringer"
2176
2177 #: src/settings_translation_file.cpp
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Active block management interval"
2180 msgstr "Aktiv blokhåndteringsinterval"
2181
2182 #: src/settings_translation_file.cpp
2183 msgid "Active block range"
2184 msgstr "Aktiv blokinterval"
2185
2186 #: src/settings_translation_file.cpp
2187 msgid "Active object send range"
2188 msgstr "Aktivt objektafsendelsesinterval"
2189
2190 #: src/settings_translation_file.cpp
2191 msgid ""
2192 "Address to connect to.\n"
2193 "Leave this blank to start a local server.\n"
2194 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2195 msgstr ""
2196 "Adressen, der skal forbindes til.\n"
2197 "Lad dette være tomt for at starte en lokal server.\n"
2198 "Bemærk, at adressefeltet i hovedmenuen tilsidesætter denne indstilling."
2199
2200 #: src/settings_translation_file.cpp
2201 msgid "Adds particles when digging a node."
2202 msgstr "Tilføjer partikler, når man graver en blok."
2203
2204 #: src/settings_translation_file.cpp
2205 msgid ""
2206 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2207 "screens."
2208 msgstr ""
2209 "Justér DPI-konfigurationen til din skærm (ikke-X11 / kun Android) f.eks. til "
2210 "4k-skærme."
2211
2212 #: src/settings_translation_file.cpp
2213 #, c-format
2214 msgid ""
2215 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2216 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2217 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2218 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2219 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/settings_translation_file.cpp
2223 msgid "Advanced"
2224 msgstr "Avanceret"
2225
2226 #: src/settings_translation_file.cpp
2227 msgid ""
2228 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2229 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2230 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2231 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2232 "light, it has very little effect on natural night light."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/settings_translation_file.cpp
2236 msgid "Always fly and fast"
2237 msgstr "Flyv altid og hurtigt"
2238
2239 #: src/settings_translation_file.cpp
2240 msgid "Ambient occlusion gamma"
2241 msgstr "Ambient okklusiongamma"
2242
2243 #: src/settings_translation_file.cpp
2244 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/settings_translation_file.cpp
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Amplifies the valleys."
2250 msgstr "Forstærker dalene"
2251
2252 #: src/settings_translation_file.cpp
2253 msgid "Anisotropic filtering"
2254 msgstr "Anisotropisk filtrering"
2255
2256 #: src/settings_translation_file.cpp
2257 msgid "Announce server"
2258 msgstr "Meddelelsesserver"
2259
2260 #: src/settings_translation_file.cpp
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Announce to this serverlist."
2263 msgstr "Meddelelsesserver"
2264
2265 #: src/settings_translation_file.cpp
2266 msgid "Append item name"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/settings_translation_file.cpp
2270 msgid "Append item name to tooltip."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/settings_translation_file.cpp
2274 msgid "Apple trees noise"
2275 msgstr "Æbletræsstøj"
2276
2277 #: src/settings_translation_file.cpp
2278 msgid "Arm inertia"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/settings_translation_file.cpp
2282 msgid ""
2283 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2284 "the arm when the camera moves."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/settings_translation_file.cpp
2288 msgid "Ask to reconnect after crash"
2289 msgstr "Spørg om at forbinde igen efter nedbrud"
2290
2291 #: src/settings_translation_file.cpp
2292 msgid ""
2293 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2294 "to\n"
2295 "clients.\n"
2296 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2297 "visible\n"
2298 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2299 "caves,\n"
2300 "as well as sometimes on land).\n"
2301 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2302 "optimization.\n"
2303 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/settings_translation_file.cpp
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Automatic forward key"
2309 msgstr "Fremadtast"
2310
2311 #: src/settings_translation_file.cpp
2312 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/settings_translation_file.cpp
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Automatically report to the serverlist."
2318 msgstr "Rapporter automatisk til serverlisten."
2319
2320 #: src/settings_translation_file.cpp
2321 msgid "Autosave screen size"
2322 msgstr "Autogem skærmstørrelse"
2323
2324 #: src/settings_translation_file.cpp
2325 msgid "Autoscaling mode"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/settings_translation_file.cpp
2329 msgid "Backward key"
2330 msgstr "Tilbage-tast"
2331
2332 #: src/settings_translation_file.cpp
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Base ground level"
2335 msgstr "Jordoverfladen"
2336
2337 #: src/settings_translation_file.cpp
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Base terrain height."
2340 msgstr "Baseterrænhøjde"
2341
2342 #: src/settings_translation_file.cpp
2343 msgid "Basic"
2344 msgstr "Grundlæggende"
2345
2346 #: src/settings_translation_file.cpp
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Basic privileges"
2349 msgstr "Grundlæggende privilegier"
2350
2351 #: src/settings_translation_file.cpp
2352 msgid "Beach noise"
2353 msgstr "Strandstøj"
2354
2355 #: src/settings_translation_file.cpp
2356 msgid "Beach noise threshold"
2357 msgstr "Strandstøjtærskel"
2358
2359 #: src/settings_translation_file.cpp
2360 msgid "Bilinear filtering"
2361 msgstr "Bilineær filtrering"
2362
2363 #: src/settings_translation_file.cpp
2364 msgid "Bind address"
2365 msgstr "Bind adresse"
2366
2367 #: src/settings_translation_file.cpp
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2370 msgstr "Biom API temperatur og luftfugtighed støj parametre"
2371
2372 #: src/settings_translation_file.cpp
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Biome noise"
2375 msgstr "Biom støj"
2376
2377 #: src/settings_translation_file.cpp
2378 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2379 msgstr "Bit per billedpunkt (a.k.a. farvedybde) i fuldskærmtilstand."
2380
2381 #: src/settings_translation_file.cpp
2382 msgid "Block send optimize distance"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/settings_translation_file.cpp
2386 msgid "Bold and italic font path"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/settings_translation_file.cpp
2390 msgid "Bold and italic monospace font path"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/settings_translation_file.cpp
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Bold font path"
2396 msgstr "Sti til font"
2397
2398 #: src/settings_translation_file.cpp
2399 msgid "Bold monospace font path"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/settings_translation_file.cpp
2403 msgid "Build inside player"
2404 msgstr "Byg intern spiller"
2405
2406 #: src/settings_translation_file.cpp
2407 msgid "Builtin"
2408 msgstr "Indbygget"
2409
2410 #: src/settings_translation_file.cpp
2411 #, fuzzy
2412 msgid "Bumpmapping"
2413 msgstr "Bumpmapping"
2414
2415 #: src/settings_translation_file.cpp
2416 msgid ""
2417 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2418 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2419 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2420 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/settings_translation_file.cpp
2424 msgid "Camera smoothing"
2425 msgstr "Kameraudjævning"
2426
2427 #: src/settings_translation_file.cpp
2428 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2429 msgstr "Kameraudjævning i biograftilstand"
2430
2431 #: src/settings_translation_file.cpp
2432 msgid "Camera update toggle key"
2433 msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
2434
2435 #: src/settings_translation_file.cpp
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Cave noise"
2438 msgstr "Hulestøj"
2439
2440 #: src/settings_translation_file.cpp
2441 msgid "Cave noise #1"
2442 msgstr "Hulestøj #1"
2443
2444 #: src/settings_translation_file.cpp
2445 msgid "Cave noise #2"
2446 msgstr "Hulestøj #2"
2447
2448 #: src/settings_translation_file.cpp
2449 msgid "Cave width"
2450 msgstr "Grottebredde"
2451
2452 #: src/settings_translation_file.cpp
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Cave1 noise"
2455 msgstr "Cave1 støj"
2456
2457 #: src/settings_translation_file.cpp
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Cave2 noise"
2460 msgstr "Cave2 støj"
2461
2462 #: src/settings_translation_file.cpp
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Cavern limit"
2465 msgstr "Hule grænse"
2466
2467 #: src/settings_translation_file.cpp
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Cavern noise"
2470 msgstr "Hule støj"
2471
2472 #: src/settings_translation_file.cpp
2473 msgid "Cavern taper"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/settings_translation_file.cpp
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Cavern threshold"
2479 msgstr "Hule tærskel"
2480
2481 #: src/settings_translation_file.cpp
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Cavern upper limit"
2484 msgstr "Hule grænse"
2485
2486 #: src/settings_translation_file.cpp
2487 msgid ""
2488 "Center of light curve boost range.\n"
2489 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/settings_translation_file.cpp
2493 msgid ""
2494 "Changes the main menu UI:\n"
2495 "-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2496 "etc.\n"
2497 "-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2498 "be\n"
2499 "necessary for smaller screens."
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/settings_translation_file.cpp
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Chat font size"
2505 msgstr "Skriftstørrelse"
2506
2507 #: src/settings_translation_file.cpp
2508 msgid "Chat key"
2509 msgstr "Snakketast"
2510
2511 #: src/settings_translation_file.cpp
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Chat log level"
2514 msgstr "Logniveau for fejlsøgning"
2515
2516 #: src/settings_translation_file.cpp
2517 msgid "Chat message count limit"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/settings_translation_file.cpp
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Chat message format"
2523 msgstr "Nedbrudsbesked"
2524
2525 #: src/settings_translation_file.cpp
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Chat message kick threshold"
2528 msgstr "Ørkenstøjtærskel"
2529
2530 #: src/settings_translation_file.cpp
2531 msgid "Chat message max length"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/settings_translation_file.cpp
2535 msgid "Chat toggle key"
2536 msgstr "Tast for snak (chat)"
2537
2538 #: src/settings_translation_file.cpp
2539 msgid "Chatcommands"
2540 msgstr "Snakkekommandoer"
2541
2542 #: src/settings_translation_file.cpp
2543 msgid "Chunk size"
2544 msgstr "Klumpstørrelse"
2545
2546 #: src/settings_translation_file.cpp
2547 msgid "Cinematic mode"
2548 msgstr "Filmisk tilstand"
2549
2550 #: src/settings_translation_file.cpp
2551 msgid "Cinematic mode key"
2552 msgstr "Tast for filmisk tilstand"
2553
2554 #: src/settings_translation_file.cpp
2555 msgid "Clean transparent textures"
2556 msgstr "Rene gennemsigtige teksturer"
2557
2558 #: src/settings_translation_file.cpp
2559 msgid "Client"
2560 msgstr "Klient"
2561
2562 #: src/settings_translation_file.cpp
2563 msgid "Client and Server"
2564 msgstr "Klient og server"
2565
2566 #: src/settings_translation_file.cpp
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Client modding"
2569 msgstr "Klient modding"
2570
2571 #: src/settings_translation_file.cpp
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Client side modding restrictions"
2574 msgstr "Klient modding"
2575
2576 #: src/settings_translation_file.cpp
2577 msgid "Client side node lookup range restriction"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/settings_translation_file.cpp
2581 msgid "Climbing speed"
2582 msgstr "Klatringshastighed"
2583
2584 #: src/settings_translation_file.cpp
2585 msgid "Cloud radius"
2586 msgstr "Skyradius"
2587
2588 #: src/settings_translation_file.cpp
2589 msgid "Clouds"
2590 msgstr "Skyer"
2591
2592 #: src/settings_translation_file.cpp
2593 msgid "Clouds are a client side effect."
2594 msgstr "Skyer er en klientsideeffekt."
2595
2596 #: src/settings_translation_file.cpp
2597 msgid "Clouds in menu"
2598 msgstr "Skyer i menu"
2599
2600 #: src/settings_translation_file.cpp
2601 msgid "Colored fog"
2602 msgstr "Farvet tåge"
2603
2604 #: src/settings_translation_file.cpp
2605 msgid ""
2606 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2607 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2608 "software',\n"
2609 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2610 "You can also specify content ratings.\n"
2611 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2612 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/settings_translation_file.cpp
2616 msgid ""
2617 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2618 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2619 msgstr ""
2620 "Kommaadskilt liste af mod'er som har tilladelse til at tilgå HTTP API'er, "
2621 "som\n"
2622 "tillader dem at hente og overføre data fra internettet."
2623
2624 #: src/settings_translation_file.cpp
2625 msgid ""
2626 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2627 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2628 msgstr ""
2629 "Kommaadskil liste over troværdige mod'er som har tilladelse til at tilgå "
2630 "usikre\n"
2631 "funktioner selv når mod-sikkerhed er aktiveret (via "
2632 "request_insecure_environment())."
2633
2634 #: src/settings_translation_file.cpp
2635 msgid "Command key"
2636 msgstr "Kommandotast"
2637
2638 #: src/settings_translation_file.cpp
2639 msgid "Connect glass"
2640 msgstr "Forbind glas"
2641
2642 #: src/settings_translation_file.cpp
2643 msgid "Connect to external media server"
2644 msgstr "Opret forbindelse til ekstern medieserver"
2645
2646 #: src/settings_translation_file.cpp
2647 msgid "Connects glass if supported by node."
2648 msgstr "Forbinder glass hvis understøttet af knudepunkt."
2649
2650 #: src/settings_translation_file.cpp
2651 msgid "Console alpha"
2652 msgstr "Konsolalfa"
2653
2654 #: src/settings_translation_file.cpp
2655 msgid "Console color"
2656 msgstr "Konsolfarve"
2657
2658 #: src/settings_translation_file.cpp
2659 msgid "Console height"
2660 msgstr "Konsolhøjde"
2661
2662 #: src/settings_translation_file.cpp
2663 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/settings_translation_file.cpp
2667 #, fuzzy
2668 msgid "ContentDB URL"
2669 msgstr "Fortsæt"
2670
2671 #: src/settings_translation_file.cpp
2672 msgid "Continuous forward"
2673 msgstr "Kontinuerlig fremad"
2674
2675 #: src/settings_translation_file.cpp
2676 msgid ""
2677 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2678 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/settings_translation_file.cpp
2682 msgid "Controls"
2683 msgstr "Styring"
2684
2685 #: src/settings_translation_file.cpp
2686 #, fuzzy
2687 msgid ""
2688 "Controls length of day/night cycle.\n"
2689 "Examples:\n"
2690 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2691 msgstr ""
2692 "Styrer længden af dag-/natcyklussen.\n"
2693 "Eksempler: 72 = 20 min, 360 = 4 min, 1 = 24 timer, 0 = dag/nat/hvad som "
2694 "helst forbliver uændret."
2695
2696 #: src/settings_translation_file.cpp
2697 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/settings_translation_file.cpp
2701 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2702 msgstr "Kontrollerer hældning/dybe for sødybder."
2703
2704 #: src/settings_translation_file.cpp
2705 msgid "Controls steepness/height of hills."
2706 msgstr "Styrer stejlheden/højden af bakkerne."
2707
2708 #: src/settings_translation_file.cpp
2709 msgid ""
2710 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2711 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2712 "intensive noise calculations."
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/settings_translation_file.cpp
2716 msgid "Crash message"
2717 msgstr "Nedbrudsbesked"
2718
2719 #: src/settings_translation_file.cpp
2720 msgid "Creative"
2721 msgstr "Kreativ"
2722
2723 #: src/settings_translation_file.cpp
2724 msgid "Crosshair alpha"
2725 msgstr "Crosshair alpha"
2726
2727 #: src/settings_translation_file.cpp
2728 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2729 msgstr "Crosshair alpha (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)."
2730
2731 #: src/settings_translation_file.cpp
2732 msgid "Crosshair color"
2733 msgstr "Crosshair-farve"
2734
2735 #: src/settings_translation_file.cpp
2736 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2737 msgstr "Crosshair-farve (R,G,B)."
2738
2739 #: src/settings_translation_file.cpp
2740 msgid "DPI"
2741 msgstr "DPI"
2742
2743 #: src/settings_translation_file.cpp
2744 msgid "Damage"
2745 msgstr "Skade"
2746
2747 #: src/settings_translation_file.cpp
2748 msgid "Debug info toggle key"
2749 msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo"
2750
2751 #: src/settings_translation_file.cpp
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Debug log file size threshold"
2754 msgstr "Ørkenstøjtærskel"
2755
2756 #: src/settings_translation_file.cpp
2757 msgid "Debug log level"
2758 msgstr "Logniveau for fejlsøgning"
2759
2760 #: src/settings_translation_file.cpp
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Dec. volume key"
2763 msgstr "Dec. lydstyrketasten"
2764
2765 #: src/settings_translation_file.cpp
2766 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/settings_translation_file.cpp
2770 msgid "Dedicated server step"
2771 msgstr "Dedikeret server-trin"
2772
2773 #: src/settings_translation_file.cpp
2774 msgid "Default acceleration"
2775 msgstr "Standardacceleration"
2776
2777 #: src/settings_translation_file.cpp
2778 msgid "Default game"
2779 msgstr "Standard spil"
2780
2781 #: src/settings_translation_file.cpp
2782 msgid ""
2783 "Default game when creating a new world.\n"
2784 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2785 msgstr "Standard spil, når du skaber en ny verden."
2786
2787 #: src/settings_translation_file.cpp
2788 msgid "Default password"
2789 msgstr "Standardadgangskode"
2790
2791 #: src/settings_translation_file.cpp
2792 msgid "Default privileges"
2793 msgstr "Standardprivilegier"
2794
2795 #: src/settings_translation_file.cpp
2796 msgid "Default report format"
2797 msgstr "Standardformat for rapport"
2798
2799 #: src/settings_translation_file.cpp
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Default stack size"
2802 msgstr "Standard spil"
2803
2804 #: src/settings_translation_file.cpp
2805 msgid ""
2806 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2807 "Only has an effect if compiled with cURL."
2808 msgstr ""
2809 "Standardtidsudløb for cURL, angivet i millisekunder.\n"
2810 "Har kun effekt hvis kompileret med cURL."
2811
2812 #: src/settings_translation_file.cpp
2813 msgid "Defines areas where trees have apples."
2814 msgstr "Definerer områder, hvor træerne har æbler."
2815
2816 #: src/settings_translation_file.cpp
2817 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2818 msgstr "Definerer områder med sandstrande."
2819
2820 #: src/settings_translation_file.cpp
2821 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/settings_translation_file.cpp
2825 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/settings_translation_file.cpp
2829 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2830 msgstr ""
2831 "Definerer fuld størrelse af grotter - mindre værdier genererer større "
2832 "grotter."
2833
2834 #: src/settings_translation_file.cpp
2835 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/settings_translation_file.cpp
2839 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/settings_translation_file.cpp
2843 msgid ""
2844 "Defines sampling step of texture.\n"
2845 "A higher value results in smoother normal maps."
2846 msgstr ""
2847 "Definerer sampling-trin for tekstur.\n"
2848 "En højere værdi resulterer i en mere rullende normale kort."
2849
2850 #: src/settings_translation_file.cpp
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Defines the base ground level."
2853 msgstr "Definerer træområder og trætæthed."
2854
2855 #: src/settings_translation_file.cpp
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Defines the depth of the river channel."
2858 msgstr "Definerer træområder og trætæthed."
2859
2860 #: src/settings_translation_file.cpp
2861 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2862 msgstr ""
2863 "Definerer den maksimale spillerflytningsafstand i blokke (0 = ubegrænset)."
2864
2865 #: src/settings_translation_file.cpp
2866 msgid "Defines the width of the river channel."
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/settings_translation_file.cpp
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Defines the width of the river valley."
2872 msgstr "Definerer områder, hvor træerne har æbler."
2873
2874 #: src/settings_translation_file.cpp
2875 msgid "Defines tree areas and tree density."
2876 msgstr "Definerer træområder og trætæthed."
2877
2878 #: src/settings_translation_file.cpp
2879 msgid ""
2880 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2881 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/settings_translation_file.cpp
2885 msgid "Delay in sending blocks after building"
2886 msgstr "Forsinkelse i afsendelse af blokke efter bygning"
2887
2888 #: src/settings_translation_file.cpp
2889 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2890 msgstr "Forsinkelse ved visning af værktøjsfif, angivet i millisekunder."
2891
2892 #: src/settings_translation_file.cpp
2893 msgid "Deprecated Lua API handling"
2894 msgstr "Forældet Lua API-håndtering"
2895
2896 #: src/settings_translation_file.cpp
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2899 msgstr "Dybde hvorunder du kan finde store huler."
2900
2901 #: src/settings_translation_file.cpp
2902 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2903 msgstr "Dybde hvorunder du kan finde store huler."
2904
2905 #: src/settings_translation_file.cpp
2906 msgid ""
2907 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2908 "serverlist."
2909 msgstr ""
2910 "Beskrivelse af server, som vises når spillere tilslutter sig og i "
2911 "serverlisten."
2912
2913 #: src/settings_translation_file.cpp
2914 msgid "Desert noise threshold"
2915 msgstr "Ørkenstøjtærskel"
2916
2917 #: src/settings_translation_file.cpp
2918 msgid ""
2919 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2920 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/settings_translation_file.cpp
2924 msgid "Desynchronize block animation"
2925 msgstr "Afsynkroniser blokanimation"
2926
2927 #: src/settings_translation_file.cpp
2928 msgid "Digging particles"
2929 msgstr "Gravepartikler"
2930
2931 #: src/settings_translation_file.cpp
2932 msgid "Disable anticheat"
2933 msgstr "Deaktiver antisnyd"
2934
2935 #: src/settings_translation_file.cpp
2936 msgid "Disallow empty passwords"
2937 msgstr "Tillad ikke tomme adgangskoder"
2938
2939 #: src/settings_translation_file.cpp
2940 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2941 msgstr "Domænenavn for server, til visning i serverlisten."
2942
2943 #: src/settings_translation_file.cpp
2944 msgid "Double tap jump for fly"
2945 msgstr "Tryk to gange på »hop« for at flyve"
2946
2947 #: src/settings_translation_file.cpp
2948 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2949 msgstr ""
2950 "Tryk på »hop« to gange for at skifte frem og tilbage fra flyvetilstand."
2951
2952 #: src/settings_translation_file.cpp
2953 msgid "Drop item key"
2954 msgstr "Drop element-tast"
2955
2956 #: src/settings_translation_file.cpp
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Dump the mapgen debug information."
2959 msgstr "Dump mapgen-fejlsøgningsinfo."
2960
2961 #: src/settings_translation_file.cpp
2962 msgid "Dungeon maximum Y"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/settings_translation_file.cpp
2966 msgid "Dungeon minimum Y"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/settings_translation_file.cpp
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Dungeon noise"
2972 msgstr "Ridge støj"
2973
2974 #: src/settings_translation_file.cpp
2975 msgid ""
2976 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
2977 "Required for IPv6 connections to work at all."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/settings_translation_file.cpp
2981 msgid ""
2982 "Enable Lua modding support on client.\n"
2983 "This support is experimental and API can change."
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/settings_translation_file.cpp
2987 msgid "Enable console window"
2988 msgstr "Aktivér konsolvindue"
2989
2990 #: src/settings_translation_file.cpp
2991 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2992 msgstr "Aktivér kreativ tilstand for nyoprettede kort."
2993
2994 #: src/settings_translation_file.cpp
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Enable joysticks"
2997 msgstr "Aktivér joysticks"
2998
2999 #: src/settings_translation_file.cpp
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Enable mod channels support."
3002 msgstr "Aktiver mod-sikkerhed"
3003
3004 #: src/settings_translation_file.cpp
3005 msgid "Enable mod security"
3006 msgstr "Aktiver mod-sikkerhed"
3007
3008 #: src/settings_translation_file.cpp
3009 msgid "Enable players getting damage and dying."
3010 msgstr "Aktiver at spillere kan skades og dø."
3011
3012 #: src/settings_translation_file.cpp
3013 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
3014 msgstr "Aktiver vilkårlig brugerinddata (kun til test)."
3015
3016 #: src/settings_translation_file.cpp
3017 msgid "Enable register confirmation"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/settings_translation_file.cpp
3021 msgid ""
3022 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
3023 "If disabled, new account will be registered automatically."
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/settings_translation_file.cpp
3027 msgid ""
3028 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
3029 "Disable for speed or for different looks."
3030 msgstr ""
3031 "Aktiver blød lyssætning med simpel ambient okklusion.\n"
3032 "Deaktiver for hastighed eller for anderledes udseender."
3033
3034 #: src/settings_translation_file.cpp
3035 msgid ""
3036 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
3037 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
3038 "connecting\n"
3039 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
3040 "expecting."
3041 msgstr ""
3042 "Aktiver for at nægte gamle klienter i at forbinde.\n"
3043 "Ældre klienter er kompatible på den måde, at de ikke vil stoppe ved "
3044 "tilkobling\n"
3045 "til nye servere, men de understøtter ikke alle nye funktioner."
3046
3047 #: src/settings_translation_file.cpp
3048 msgid ""
3049 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
3050 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
3051 "textures)\n"
3052 "when connecting to the server."
3053 msgstr ""
3054 "Aktiver brug af ekstern medieserver (hvis tilbudt af server).\n"
3055 "Eksterne servere tilbyder en signifikant hurtigere måde at hente medier (f."
3056 "eks. teksturer\n"
3057 "ved forbindelse til serveren."
3058
3059 #: src/settings_translation_file.cpp
3060 msgid ""
3061 "Enable vertex buffer objects.\n"
3062 "This should greatly improve graphics performance."
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/settings_translation_file.cpp
3066 msgid ""
3067 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3068 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/settings_translation_file.cpp
3072 #, fuzzy
3073 msgid ""
3074 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3075 "Ignored if bind_address is set.\n"
3076 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
3077 msgstr ""
3078 "Aktivere/deaktivere afvikling af en IPv6-server. En IPv6-server kan være "
3079 "begrænset\n"
3080 "til IPv6-klienter, afhængig af systemkonfiguration.\n"
3081 "Ignoreret hvis bind_address er angivet."
3082
3083 #: src/settings_translation_file.cpp
3084 msgid ""
3085 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
3086 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
3087 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
3088 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/settings_translation_file.cpp
3092 msgid "Enables animation of inventory items."
3093 msgstr "Aktiverer animation af lagerelementer."
3094
3095 #: src/settings_translation_file.cpp
3096 msgid ""
3097 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
3098 "texture pack\n"
3099 "or need to be auto-generated.\n"
3100 "Requires shaders to be enabled."
3101 msgstr ""
3102 "Aktiverer bumpmapping for teksturer. Normalmaps skal være angivet af "
3103 "teksturpakken\n"
3104 "eller skal være automatisk oprettet.\n"
3105 "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
3106
3107 #: src/settings_translation_file.cpp
3108 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3109 msgstr "Aktiverer mellemlagring af facedir-roterede mesher."
3110
3111 #: src/settings_translation_file.cpp
3112 msgid "Enables minimap."
3113 msgstr "Aktiverer minikort."
3114
3115 #: src/settings_translation_file.cpp
3116 msgid ""
3117 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
3118 "Requires bumpmapping to be enabled."
3119 msgstr ""
3120 "Aktiverer løbende normalmap-oprettelse (Emboss-effekt).\n"
3121 "Kræver bumpmapping for at være aktiveret."
3122
3123 #: src/settings_translation_file.cpp
3124 msgid ""
3125 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
3126 "Requires shaders to be enabled."
3127 msgstr ""
3128 "Aktiverer parallax-okklusionoversættelse.\n"
3129 "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
3130
3131 #: src/settings_translation_file.cpp
3132 msgid ""
3133 "Enables the sound system.\n"
3134 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
3135 "sound controls will be non-functional.\n"
3136 "Changing this setting requires a restart."
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/settings_translation_file.cpp
3140 msgid "Engine profiling data print interval"
3141 msgstr "Udskrivningsinterval for motorprofileringsdata"
3142
3143 #: src/settings_translation_file.cpp
3144 msgid "Entity methods"
3145 msgstr "Entitetmetoder"
3146
3147 #: src/settings_translation_file.cpp
3148 msgid ""
3149 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
3150 "when set to higher number than 0."
3151 msgstr ""
3152 "Eksperimentelt tilvalg, kan medføre synlige mellemrum mellem blokke\n"
3153 "når angivet til et højere nummer end 0."
3154
3155 #: src/settings_translation_file.cpp
3156 msgid ""
3157 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
3158 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3159 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3160 "floatlands.\n"
3161 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3162 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/settings_translation_file.cpp
3166 msgid "FPS in pause menu"
3167 msgstr "FPS i pausemenu"
3168
3169 #: src/settings_translation_file.cpp
3170 msgid "FSAA"
3171 msgstr "FSAA"
3172
3173 #: src/settings_translation_file.cpp
3174 msgid "Factor noise"
3175 msgstr "Faktorstøj"
3176
3177 #: src/settings_translation_file.cpp
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Fall bobbing factor"
3180 msgstr "Fall bobbing faktor"
3181
3182 #: src/settings_translation_file.cpp
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Fallback font path"
3185 msgstr "Reserveskrifttype"
3186
3187 #: src/settings_translation_file.cpp
3188 msgid "Fallback font shadow"
3189 msgstr "Skygge for reserveskrifttypen"
3190
3191 #: src/settings_translation_file.cpp
3192 msgid "Fallback font shadow alpha"
3193 msgstr "Skyggealfa for reserveskrifttypen"
3194
3195 #: src/settings_translation_file.cpp
3196 msgid "Fallback font size"
3197 msgstr "Størrelse for reserveskrifttypen"
3198
3199 #: src/settings_translation_file.cpp
3200 msgid "Fast key"
3201 msgstr "Hurtigtast"
3202
3203 #: src/settings_translation_file.cpp
3204 msgid "Fast mode acceleration"
3205 msgstr "Hurtig tilstandsacceleration"
3206
3207 #: src/settings_translation_file.cpp
3208 msgid "Fast mode speed"
3209 msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
3210
3211 #: src/settings_translation_file.cpp
3212 msgid "Fast movement"
3213 msgstr "Hurtig bevægelse"
3214
3215 #: src/settings_translation_file.cpp
3216 #, fuzzy
3217 msgid ""
3218 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
3219 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3220 msgstr ""
3221 "Hurtig bevægelse (via tast).\n"
3222 "Dette kræver privilegiet »fast« på serveren."
3223
3224 #: src/settings_translation_file.cpp
3225 msgid "Field of view"
3226 msgstr "Visningsområde"
3227
3228 #: src/settings_translation_file.cpp
3229 msgid "Field of view in degrees."
3230 msgstr "Visningsområde i grader."
3231
3232 #: src/settings_translation_file.cpp
3233 #, fuzzy
3234 msgid ""
3235 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3236 "the\n"
3237 "Multiplayer Tab."
3238 msgstr ""
3239 "Fil i client/serverlist/ som indeholder dine favoritservere vist i "
3240 "fanebladet for flere spillere."
3241
3242 #: src/settings_translation_file.cpp
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Filler depth"
3245 msgstr "Fyldstofdybde"
3246
3247 #: src/settings_translation_file.cpp
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Filler depth noise"
3250 msgstr "Fyldningsdybde støj"
3251
3252 #: src/settings_translation_file.cpp
3253 msgid "Filmic tone mapping"
3254 msgstr "Filmisk toneoversættelse"
3255
3256 #: src/settings_translation_file.cpp
3257 #, fuzzy
3258 msgid ""
3259 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3260 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
3261 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
3262 "at texture load time."
3263 msgstr ""
3264 "Filtrerede teksturer kan blande RGB-værdier med fuldt gennemsigtige naboer,\n"
3265 "som PNG-optimeringsprogrammer normalt fjerner, undertiden resulterende i "
3266 "en \n"
3267 "mørk eller lys kant  for gennemsigtige teksturer. Anvend dette filter for at "
3268 "rydde\n"
3269 "op i dette på indlæsningstidspunktet for tekstur."
3270
3271 #: src/settings_translation_file.cpp
3272 msgid "Filtering"
3273 msgstr "Filtrering"
3274
3275 #: src/settings_translation_file.cpp
3276 #, fuzzy
3277 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3278 msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
3279
3280 #: src/settings_translation_file.cpp
3281 #, fuzzy
3282 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3283 msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
3284
3285 #: src/settings_translation_file.cpp
3286 msgid "Fixed map seed"
3287 msgstr "Fast kortfødning"
3288
3289 #: src/settings_translation_file.cpp
3290 msgid "Fixed virtual joystick"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/settings_translation_file.cpp
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Floatland density"
3296 msgstr "Svævelandsniveau"
3297
3298 #: src/settings_translation_file.cpp
3299 msgid "Floatland maximum Y"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/settings_translation_file.cpp
3303 msgid "Floatland minimum Y"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/settings_translation_file.cpp
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Floatland noise"
3309 msgstr "Svævelandsniveau"
3310
3311 #: src/settings_translation_file.cpp
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Floatland taper exponent"
3314 msgstr "Svævelandsgrundhøjdestøj"
3315
3316 #: src/settings_translation_file.cpp
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Floatland tapering distance"
3319 msgstr "Svævelandsgrundhøjdestøj"
3320
3321 #: src/settings_translation_file.cpp
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Floatland water level"
3324 msgstr "Svævelandsniveau"
3325
3326 #: src/settings_translation_file.cpp
3327 msgid "Fly key"
3328 msgstr "Flyvetast"
3329
3330 #: src/settings_translation_file.cpp
3331 msgid "Flying"
3332 msgstr "Flyver"
3333
3334 #: src/settings_translation_file.cpp
3335 msgid "Fog"
3336 msgstr "Tåge"
3337
3338 #: src/settings_translation_file.cpp
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Fog start"
3341 msgstr "Tågebegyndelse"
3342
3343 #: src/settings_translation_file.cpp
3344 msgid "Fog toggle key"
3345 msgstr "Tast for tåge"
3346
3347 #: src/settings_translation_file.cpp
3348 msgid "Font bold by default"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/settings_translation_file.cpp
3352 msgid "Font italic by default"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/settings_translation_file.cpp
3356 msgid "Font shadow"
3357 msgstr "Fontskygge"
3358
3359 #: src/settings_translation_file.cpp
3360 msgid "Font shadow alpha"
3361 msgstr "Alfa for skrifttypeskygge"
3362
3363 #: src/settings_translation_file.cpp
3364 msgid "Font size"
3365 msgstr "Skriftstørrelse"
3366
3367 #: src/settings_translation_file.cpp
3368 msgid "Font size of the default font in point (pt)."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/settings_translation_file.cpp
3372 msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/settings_translation_file.cpp
3376 msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/settings_translation_file.cpp
3380 msgid ""
3381 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3382 "Value 0 will use the default font size."
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/settings_translation_file.cpp
3386 msgid ""
3387 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3388 "placeholders:\n"
3389 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/settings_translation_file.cpp
3393 msgid "Format of screenshots."
3394 msgstr "Format for skærmbilleder."
3395
3396 #: src/settings_translation_file.cpp
3397 msgid "Formspec Default Background Color"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/settings_translation_file.cpp
3401 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/settings_translation_file.cpp
3405 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/settings_translation_file.cpp
3409 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/settings_translation_file.cpp
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3415 msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)."
3416
3417 #: src/settings_translation_file.cpp
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3420 msgstr ""
3421 "Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
3422 "255)."
3423
3424 #: src/settings_translation_file.cpp
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3427 msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)."
3428
3429 #: src/settings_translation_file.cpp
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3432 msgstr ""
3433 "Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
3434 "255)."
3435
3436 #: src/settings_translation_file.cpp
3437 msgid "Forward key"
3438 msgstr "Fremadtast"
3439
3440 #: src/settings_translation_file.cpp
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3443 msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
3444
3445 #: src/settings_translation_file.cpp
3446 msgid "Fractal type"
3447 msgstr "Fraktaltype"
3448
3449 #: src/settings_translation_file.cpp
3450 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/settings_translation_file.cpp
3454 #, fuzzy
3455 msgid "FreeType fonts"
3456 msgstr "Freetype-skrifttyper"
3457
3458 #: src/settings_translation_file.cpp
3459 msgid ""
3460 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3461 "nodes)."
3462 msgstr ""
3463 "Fra hvor langt væk blokke oprettes for klienten, angivet i kortblokke (16 "
3464 "knudepunkter)."
3465
3466 #: src/settings_translation_file.cpp
3467 msgid ""
3468 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3469 msgstr ""
3470 "Fra hvor langt væk blokke sendes til klienter, angivet i kortblokke (16 "
3471 "knudepunker)."
3472
3473 #: src/settings_translation_file.cpp
3474 msgid ""
3475 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3476 "\n"
3477 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3478 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3479 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/settings_translation_file.cpp
3483 msgid "Full screen"
3484 msgstr "Fuld skærm"
3485
3486 #: src/settings_translation_file.cpp
3487 msgid "Full screen BPP"
3488 msgstr "Fuldskærm BPP"
3489
3490 #: src/settings_translation_file.cpp
3491 msgid "Fullscreen mode."
3492 msgstr "Fuldskærmstilstand."
3493
3494 #: src/settings_translation_file.cpp
3495 msgid "GUI scaling"
3496 msgstr "Skalering af grafisk brugerflade"
3497
3498 #: src/settings_translation_file.cpp
3499 msgid "GUI scaling filter"
3500 msgstr "GUI-skaleringsfilter"
3501
3502 #: src/settings_translation_file.cpp
3503 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3504 msgstr "GUI-skaleringsfilter txr2img"
3505
3506 #: src/settings_translation_file.cpp
3507 msgid "Generate normalmaps"
3508 msgstr "Opret normalkort"
3509
3510 #: src/settings_translation_file.cpp
3511 msgid "Global callbacks"
3512 msgstr "Globale tilbagekald"
3513
3514 #: src/settings_translation_file.cpp
3515 #, fuzzy
3516 msgid ""
3517 "Global map generation attributes.\n"
3518 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3519 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3520 msgstr ""
3521 "Globale kortoprettelsesattributter.\n"
3522 "I Mapgen v6 kontrollerer flaget »decorations« alle dekorationer undtagen "
3523 "træer\n"
3524 "og junglegræs, i alle andre mapgen'er kontrollerer dette flag alle "
3525 "dekorationer.\n"
3526 "Flag som ikke er angivet i flagstrengen ændres ikke fra standarden.\n"
3527 "Flag startende med »no« (nej) bruges til eksplicit at deaktivere dem."
3528
3529 #: src/settings_translation_file.cpp
3530 msgid ""
3531 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3532 "Controls the contrast of the highest light levels."
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/settings_translation_file.cpp
3536 msgid ""
3537 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3538 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/settings_translation_file.cpp
3542 msgid "Graphics"
3543 msgstr "Grafik"
3544
3545 #: src/settings_translation_file.cpp
3546 msgid "Gravity"
3547 msgstr "Tyngdekraft"
3548
3549 #: src/settings_translation_file.cpp
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Ground level"
3552 msgstr "Jordoverfladen"
3553
3554 #: src/settings_translation_file.cpp
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Ground noise"
3557 msgstr "Jordoverfladen"
3558
3559 #: src/settings_translation_file.cpp
3560 #, fuzzy
3561 msgid "HTTP mods"
3562 msgstr "HTTP-Mod'er"
3563
3564 #: src/settings_translation_file.cpp
3565 msgid "HUD scale factor"
3566 msgstr "HUD-skaleringsfaktor"
3567
3568 #: src/settings_translation_file.cpp
3569 msgid "HUD toggle key"
3570 msgstr "Tast for HUD"
3571
3572 #: src/settings_translation_file.cpp
3573 #, fuzzy
3574 msgid ""
3575 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3576 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3577 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3578 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3579 msgstr ""
3580 "Håndtering for forældede lua api-kald:\n"
3581 "-    legacy: (prøv at) efterligne gammel opførsel (standard for udgivelse).\n"
3582 "-    log: efterlign og log tilbagesporing for forældede kald (standard for "
3583 "fejlsøgning).\n"
3584 "-    error: afbryd ved brug af forældede kald (foreslået af mod-udviklere)."
3585
3586 #: src/settings_translation_file.cpp
3587 msgid ""
3588 "Have the profiler instrument itself:\n"
3589 "* Instrument an empty function.\n"
3590 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3591 "call).\n"
3592 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3593 msgstr ""
3594 "Få profilprogrammet til at instruere sig selv:\n"
3595 "* Instruer en tom funktion.\n"
3596 "Dette estimerer belastningen, som instrumenteringen tilføjer (+1 "
3597 "funktionkald).\n"
3598 "* Instruer sampleren i brug til at opdatere statistikken."
3599
3600 #: src/settings_translation_file.cpp
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Heat blend noise"
3603 msgstr "Varme blanding støj"
3604
3605 #: src/settings_translation_file.cpp
3606 msgid "Heat noise"
3607 msgstr "Varmestøj"
3608
3609 #: src/settings_translation_file.cpp
3610 msgid "Height component of the initial window size."
3611 msgstr "Højdekomponent for den oprindelige vinduestørrelse."
3612
3613 #: src/settings_translation_file.cpp
3614 msgid "Height noise"
3615 msgstr "Højdestøj"
3616
3617 #: src/settings_translation_file.cpp
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Height select noise"
3620 msgstr "Højde Vælg støj"
3621
3622 #: src/settings_translation_file.cpp
3623 msgid "High-precision FPU"
3624 msgstr "Højpræcisions FPU"
3625
3626 #: src/settings_translation_file.cpp
3627 msgid "Hill steepness"
3628 msgstr "Bakkestejlhed"
3629
3630 #: src/settings_translation_file.cpp
3631 msgid "Hill threshold"
3632 msgstr "Bakketærskel"
3633
3634 #: src/settings_translation_file.cpp
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Hilliness1 noise"
3637 msgstr "Varmestøj"
3638
3639 #: src/settings_translation_file.cpp
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Hilliness2 noise"
3642 msgstr "Varmestøj"
3643
3644 #: src/settings_translation_file.cpp
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Hilliness3 noise"
3647 msgstr "Varmestøj"
3648
3649 #: src/settings_translation_file.cpp
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Hilliness4 noise"
3652 msgstr "Varmestøj"
3653
3654 #: src/settings_translation_file.cpp
3655 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3656 msgstr "Hjemmeside for serveren, som vist i serverlisten."
3657
3658 #: src/settings_translation_file.cpp
3659 msgid ""
3660 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3661 "in nodes per second per second."
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/settings_translation_file.cpp
3665 msgid ""
3666 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3667 "in nodes per second per second."
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/settings_translation_file.cpp
3671 msgid ""
3672 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3673 "in nodes per second per second."
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/settings_translation_file.cpp
3677 msgid "Hotbar next key"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/settings_translation_file.cpp
3681 msgid "Hotbar previous key"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/settings_translation_file.cpp
3685 msgid "Hotbar slot 1 key"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/settings_translation_file.cpp
3689 msgid "Hotbar slot 10 key"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/settings_translation_file.cpp
3693 msgid "Hotbar slot 11 key"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/settings_translation_file.cpp
3697 msgid "Hotbar slot 12 key"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/settings_translation_file.cpp
3701 msgid "Hotbar slot 13 key"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/settings_translation_file.cpp
3705 msgid "Hotbar slot 14 key"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/settings_translation_file.cpp
3709 msgid "Hotbar slot 15 key"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/settings_translation_file.cpp
3713 msgid "Hotbar slot 16 key"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/settings_translation_file.cpp
3717 msgid "Hotbar slot 17 key"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/settings_translation_file.cpp
3721 msgid "Hotbar slot 18 key"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/settings_translation_file.cpp
3725 msgid "Hotbar slot 19 key"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/settings_translation_file.cpp
3729 msgid "Hotbar slot 2 key"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/settings_translation_file.cpp
3733 msgid "Hotbar slot 20 key"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/settings_translation_file.cpp
3737 msgid "Hotbar slot 21 key"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/settings_translation_file.cpp
3741 msgid "Hotbar slot 22 key"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/settings_translation_file.cpp
3745 msgid "Hotbar slot 23 key"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/settings_translation_file.cpp
3749 msgid "Hotbar slot 24 key"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/settings_translation_file.cpp
3753 msgid "Hotbar slot 25 key"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/settings_translation_file.cpp
3757 msgid "Hotbar slot 26 key"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/settings_translation_file.cpp
3761 msgid "Hotbar slot 27 key"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/settings_translation_file.cpp
3765 msgid "Hotbar slot 28 key"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/settings_translation_file.cpp
3769 msgid "Hotbar slot 29 key"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/settings_translation_file.cpp
3773 msgid "Hotbar slot 3 key"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/settings_translation_file.cpp
3777 msgid "Hotbar slot 30 key"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/settings_translation_file.cpp
3781 msgid "Hotbar slot 31 key"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/settings_translation_file.cpp
3785 msgid "Hotbar slot 32 key"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/settings_translation_file.cpp
3789 msgid "Hotbar slot 4 key"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/settings_translation_file.cpp
3793 msgid "Hotbar slot 5 key"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/settings_translation_file.cpp
3797 msgid "Hotbar slot 6 key"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/settings_translation_file.cpp
3801 msgid "Hotbar slot 7 key"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/settings_translation_file.cpp
3805 msgid "Hotbar slot 8 key"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/settings_translation_file.cpp
3809 msgid "Hotbar slot 9 key"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/settings_translation_file.cpp
3813 #, fuzzy
3814 msgid "How deep to make rivers."
3815 msgstr "Dybde for floder"
3816
3817 #: src/settings_translation_file.cpp
3818 msgid ""
3819 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3820 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3821 "Requires waving liquids to be enabled."
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/settings_translation_file.cpp
3825 msgid ""
3826 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3827 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3828 msgstr ""
3829 "Hvor lang tid serveren vil vente før ubrugt kortblokke fjernes.\n"
3830 "Højere værdier er længere tid, men vil bruge mere RAM."
3831
3832 #: src/settings_translation_file.cpp
3833 #, fuzzy
3834 msgid "How wide to make rivers."
3835 msgstr "Hvor brede floder skal være"
3836
3837 #: src/settings_translation_file.cpp
3838 msgid "Humidity blend noise"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/settings_translation_file.cpp
3842 msgid "Humidity noise"
3843 msgstr "Luftfugtighedsstøj"
3844
3845 #: src/settings_translation_file.cpp
3846 msgid "Humidity variation for biomes."
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/settings_translation_file.cpp
3850 msgid "IPv6"
3851 msgstr "IPv6"
3852
3853 #: src/settings_translation_file.cpp
3854 msgid "IPv6 server"
3855 msgstr "IPv6-server"
3856
3857 #: src/settings_translation_file.cpp
3858 msgid ""
3859 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3860 "to not waste CPU power for no benefit."
3861 msgstr ""
3862 "Hvis FPS skal være højere end dette, så begræns ved at sove\n"
3863 "for ikke at spilde CPU-kraft uden nogen fordel."
3864
3865 #: src/settings_translation_file.cpp
3866 #, fuzzy
3867 msgid ""
3868 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3869 "are\n"
3870 "enabled."
3871 msgstr ""
3872 "Hvis deaktiveret bruges »brug«-tasten til at flyve hurtig hvis både flyvning "
3873 "og hurtig tilstand er aktiveret."
3874
3875 #: src/settings_translation_file.cpp
3876 msgid ""
3877 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3878 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3879 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3880 "invisible\n"
3881 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/settings_translation_file.cpp
3885 msgid ""
3886 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3887 "nodes.\n"
3888 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3889 msgstr ""
3890 "Hvis aktiveret sammen med fly-tilstand, kan spilleren flyve igennem faste "
3891 "knudepunkter.\n"
3892 "Dette kræver privilegiet »noclip« på serveren."
3893
3894 #: src/settings_translation_file.cpp
3895 #, fuzzy
3896 msgid ""
3897 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3898 "down and\n"
3899 "descending."
3900 msgstr ""
3901 "Hvis aktiveret bruges »brug«-tasten i stedet for »snig«-tasten til at klatre "
3902 "ned og aftagende."
3903
3904 #: src/settings_translation_file.cpp
3905 msgid ""
3906 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3907 "This option is only read when server starts."
3908 msgstr ""
3909 "Hvis aktiveret, optages handlinger for tilbagerulning.\n"
3910 "Dette tilvalg læses kun når serveren starter."
3911
3912 #: src/settings_translation_file.cpp
3913 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3914 msgstr ""
3915 "Hvis aktiveret så deaktiver forhindring af snyd i spil med flere deltagere."
3916
3917 #: src/settings_translation_file.cpp
3918 msgid ""
3919 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3920 "Only enable this if you know what you are doing."
3921 msgstr ""
3922 "Hvis aktiveret, så vil ugyldige data ikke medføre at serveren lukke ned.\n"
3923 "Aktiver kun hvis du ved hvad du gør."
3924
3925 #: src/settings_translation_file.cpp
3926 msgid ""
3927 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3928 "or swimming."
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/settings_translation_file.cpp
3932 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3933 msgstr ""
3934 "Hvis aktiveret kan nye spillere ikke slutte sig til uden en tom adgangskode."
3935
3936 #: src/settings_translation_file.cpp
3937 msgid ""
3938 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3939 "you stand.\n"
3940 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3941 msgstr ""
3942 "Hvis aktiveret så kan du placere blokke ved positionen (fod + øje niveau) "
3943 "hvor du står.\n"
3944 "Dette er nyttigt under arbejde med knudepunktbokse i små områder."
3945
3946 #: src/settings_translation_file.cpp
3947 msgid ""
3948 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3949 "limited\n"
3950 "to this distance from the player to the node."
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/settings_translation_file.cpp
3954 msgid ""
3955 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3956 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3957 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3958 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/settings_translation_file.cpp
3962 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3963 msgstr ""
3964 "Hvis aktiveret, så vil spillere altid (gen)starte ved den angivne position."
3965
3966 #: src/settings_translation_file.cpp
3967 msgid "Ignore world errors"
3968 msgstr "Ignorer verdensfejl"
3969
3970 #: src/settings_translation_file.cpp
3971 msgid "In-Game"
3972 msgstr "I-spil"
3973
3974 #: src/settings_translation_file.cpp
3975 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3976 msgstr ""
3977 "Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
3978 "255)."
3979
3980 #: src/settings_translation_file.cpp
3981 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3982 msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)."
3983
3984 #: src/settings_translation_file.cpp
3985 #, fuzzy
3986 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3987 msgstr "Spillechat konsol højde, mellem 0,1 (10%) og 1,0 (100%)."
3988
3989 #: src/settings_translation_file.cpp
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Inc. volume key"
3992 msgstr "Øg lydstyrketasten"
3993
3994 #: src/settings_translation_file.cpp
3995 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/settings_translation_file.cpp
3999 msgid ""
4000 "Instrument builtin.\n"
4001 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
4002 msgstr ""
4003 "Instrumenteringsindbygning.\n"
4004 "Er normalt kun krævet af kerne/indbygningsbidragydere"
4005
4006 #: src/settings_translation_file.cpp
4007 msgid "Instrument chatcommands on registration."
4008 msgstr "Udstyr chatkommandoer ved registrering."
4009
4010 #: src/settings_translation_file.cpp
4011 msgid ""
4012 "Instrument global callback functions on registration.\n"
4013 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
4014 msgstr ""
4015 "Udstyr globale tilbagekaldsfunktioner ved registrering.\n"
4016 "(alt du sender til en minetest.register_*()-funktion)"
4017
4018 #: src/settings_translation_file.cpp
4019 msgid ""
4020 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
4021 msgstr "Udstyr handlingsfunktionen for Aktiv blokændringer ved registrering."
4022
4023 #: src/settings_translation_file.cpp
4024 msgid ""
4025 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
4026 msgstr ""
4027 "Udstyr handlingsfunktionen for Indlæsning af blokændringer ved registrering."
4028
4029 #: src/settings_translation_file.cpp
4030 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
4031 msgstr "Udstyr metoderne for enheder ved registrering."
4032
4033 #: src/settings_translation_file.cpp
4034 msgid "Instrumentation"
4035 msgstr "Instrumentering"
4036
4037 #: src/settings_translation_file.cpp
4038 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
4039 msgstr ""
4040 "Interval for lagring af vigtige ændringer i verden, angivet i sekunder."
4041
4042 #: src/settings_translation_file.cpp
4043 msgid "Interval of sending time of day to clients."
4044 msgstr "Interval for afsendelse af tidspunkt på dagen til klienter."
4045
4046 #: src/settings_translation_file.cpp
4047 msgid "Inventory items animations"
4048 msgstr "Animationer for lagerelementer"
4049
4050 #: src/settings_translation_file.cpp
4051 msgid "Inventory key"
4052 msgstr "Lagertast"
4053
4054 #: src/settings_translation_file.cpp
4055 msgid "Invert mouse"
4056 msgstr "Invertér mus"
4057
4058 #: src/settings_translation_file.cpp
4059 msgid "Invert vertical mouse movement."
4060 msgstr "Vend lodret musebevægelse om."
4061
4062 #: src/settings_translation_file.cpp
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Italic font path"
4065 msgstr "Sti til font"
4066
4067 #: src/settings_translation_file.cpp
4068 msgid "Italic monospace font path"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/settings_translation_file.cpp
4072 msgid "Item entity TTL"
4073 msgstr "Elemententitet TTL"
4074
4075 #: src/settings_translation_file.cpp
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Iterations"
4078 msgstr "Gentagelser"
4079
4080 #: src/settings_translation_file.cpp
4081 msgid ""
4082 "Iterations of the recursive function.\n"
4083 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
4084 "increases processing load.\n"
4085 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/settings_translation_file.cpp
4089 msgid "Joystick ID"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/settings_translation_file.cpp
4093 msgid "Joystick button repetition interval"
4094 msgstr "Joystick-knaps gentagelsesinterval"
4095
4096 #: src/settings_translation_file.cpp
4097 msgid "Joystick frustum sensitivity"
4098 msgstr "Joystick frustum-sensitivitet"
4099
4100 #: src/settings_translation_file.cpp
4101 msgid "Joystick type"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/settings_translation_file.cpp
4105 #, fuzzy
4106 msgid ""
4107 "Julia set only.\n"
4108 "W component of hypercomplex constant.\n"
4109 "Alters the shape of the fractal.\n"
4110 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4111 "Range roughly -2 to 2."
4112 msgstr ""
4113 "Kun Juliasæt: W-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
4114 "Juliaform.\n"
4115 "Har ingen effekt på 3D-fraktaler.\n"
4116 "Interval cirka -2 til 2."
4117
4118 #: src/settings_translation_file.cpp
4119 #, fuzzy
4120 msgid ""
4121 "Julia set only.\n"
4122 "X component of hypercomplex constant.\n"
4123 "Alters the shape of the fractal.\n"
4124 "Range roughly -2 to 2."
4125 msgstr ""
4126 "Kun Juliasæt: X-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
4127 "Juliaform.\n"
4128 "Interval cirka -2 til 2."
4129
4130 #: src/settings_translation_file.cpp
4131 #, fuzzy
4132 msgid ""
4133 "Julia set only.\n"
4134 "Y component of hypercomplex constant.\n"
4135 "Alters the shape of the fractal.\n"
4136 "Range roughly -2 to 2."
4137 msgstr ""
4138 "Kun Juliasæt: Y-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
4139 "Juliaform.\n"
4140 "Interval cirka -2 til 2."
4141
4142 #: src/settings_translation_file.cpp
4143 #, fuzzy
4144 msgid ""
4145 "Julia set only.\n"
4146 "Z component of hypercomplex constant.\n"
4147 "Alters the shape of the fractal.\n"
4148 "Range roughly -2 to 2."
4149 msgstr ""
4150 "Kun Juliasæt: Z-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
4151 "Juliaform.\n"
4152 "Interval cirka -2 til 2."
4153
4154 #: src/settings_translation_file.cpp
4155 msgid "Julia w"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/settings_translation_file.cpp
4159 msgid "Julia x"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/settings_translation_file.cpp
4163 msgid "Julia y"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/settings_translation_file.cpp
4167 msgid "Julia z"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/settings_translation_file.cpp
4171 msgid "Jump key"
4172 msgstr "Hop-tast"
4173
4174 #: src/settings_translation_file.cpp
4175 msgid "Jumping speed"
4176 msgstr "Hoppehastighed"
4177
4178 #: src/settings_translation_file.cpp
4179 msgid ""
4180 "Key for decreasing the viewing range.\n"
4181 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4182 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4183 msgstr ""
4184 "Tast for mindskning af den sete afstand.\n"
4185 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4186 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4187
4188 #: src/settings_translation_file.cpp
4189 #, fuzzy
4190 msgid ""
4191 "Key for decreasing the volume.\n"
4192 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4193 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4194 msgstr ""
4195 "Tast for sænkning af lydstyrken.\n"
4196 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4197 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4198
4199 #: src/settings_translation_file.cpp
4200 msgid ""
4201 "Key for dropping the currently selected item.\n"
4202 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4203 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4204 msgstr ""
4205 "Tast som smider det nuværende valgte element.\n"
4206 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4207 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4208
4209 #: src/settings_translation_file.cpp
4210 msgid ""
4211 "Key for increasing the viewing range.\n"
4212 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4213 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4214 msgstr ""
4215 "Tast for øgning af den sete afstand.\n"
4216 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4217 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4218
4219 #: src/settings_translation_file.cpp
4220 #, fuzzy
4221 msgid ""
4222 "Key for increasing the volume.\n"
4223 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4224 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4225 msgstr ""
4226 "Tast for øgning af lydstyrken.\n"
4227 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4228 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4229
4230 #: src/settings_translation_file.cpp
4231 msgid ""
4232 "Key for jumping.\n"
4233 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4234 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4235 msgstr ""
4236 "Tast for hop.\n"
4237 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4238 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4239
4240 #: src/settings_translation_file.cpp
4241 msgid ""
4242 "Key for moving fast in fast mode.\n"
4243 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4244 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4245 msgstr ""
4246 "Tast til at bevæge sig hurtigt i tilstanden hurtig.\n"
4247 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4248 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4249
4250 #: src/settings_translation_file.cpp
4251 #, fuzzy
4252 msgid ""
4253 "Key for moving the player backward.\n"
4254 "Will also disable autoforward, when active.\n"
4255 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4256 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4257 msgstr ""
4258 "Tast til at bevæge spilleren baglæns.\n"
4259 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4260 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4261
4262 #: src/settings_translation_file.cpp
4263 msgid ""
4264 "Key for moving the player forward.\n"
4265 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4266 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4267 msgstr ""
4268 "Tast til at bevæge spilleren fremad.\n"
4269 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4270 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4271
4272 #: src/settings_translation_file.cpp
4273 msgid ""
4274 "Key for moving the player left.\n"
4275 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4276 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4277 msgstr ""
4278 "Tast til at bevæge spilleren mod venstre.\n"
4279 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4280 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4281
4282 #: src/settings_translation_file.cpp
4283 msgid ""
4284 "Key for moving the player right.\n"
4285 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4286 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4287 msgstr ""
4288 "Tast til at bevæge spilleren mod højre.\n"
4289 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4290 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4291
4292 #: src/settings_translation_file.cpp
4293 #, fuzzy
4294 msgid ""
4295 "Key for muting the game.\n"
4296 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4297 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4298 msgstr ""
4299 "Tast for stum.\n"
4300 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4301 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4302
4303 #: src/settings_translation_file.cpp
4304 msgid ""
4305 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
4306 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4307 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4308 msgstr ""
4309 "Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n"
4310 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4311 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4312
4313 #: src/settings_translation_file.cpp
4314 #, fuzzy
4315 msgid ""
4316 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
4317 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4318 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4319 msgstr ""
4320 "Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n"
4321 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4322 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4323
4324 #: src/settings_translation_file.cpp
4325 msgid ""
4326 "Key for opening the chat window.\n"
4327 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4328 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4329 msgstr ""
4330 "Tast til at åbne snakkevinduet (chat).\n"
4331 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4332 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4333
4334 #: src/settings_translation_file.cpp
4335 msgid ""
4336 "Key for opening the inventory.\n"
4337 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4338 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4339 msgstr ""
4340 "Tast til at åbne lageret.\n"
4341 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4342 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4343
4344 #: src/settings_translation_file.cpp
4345 #, fuzzy
4346 msgid ""
4347 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4348 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4349 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4350 msgstr ""
4351 "Tast til at åbne lageret.\n"
4352 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4353 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4354
4355 #: src/settings_translation_file.cpp
4356 #, fuzzy
4357 msgid ""
4358 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4359 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4360 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4361 msgstr ""
4362 "Tast til at åbne lageret.\n"
4363 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4364 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4365
4366 #: src/settings_translation_file.cpp
4367 #, fuzzy
4368 msgid ""
4369 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4370 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4371 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4372 msgstr ""
4373 "Tast til at åbne lageret.\n"
4374 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4375 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4376
4377 #: src/settings_translation_file.cpp
4378 #, fuzzy
4379 msgid ""
4380 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4381 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4382 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4383 msgstr ""
4384 "Tast til at åbne lageret.\n"
4385 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4386 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4387
4388 #: src/settings_translation_file.cpp
4389 #, fuzzy
4390 msgid ""
4391 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4392 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4393 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4394 msgstr ""
4395 "Tast til at åbne lageret.\n"
4396 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4397 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4398
4399 #: src/settings_translation_file.cpp
4400 #, fuzzy
4401 msgid ""
4402 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4403 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4404 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4405 msgstr ""
4406 "Tast til at åbne lageret.\n"
4407 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4408 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4409
4410 #: src/settings_translation_file.cpp
4411 #, fuzzy
4412 msgid ""
4413 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4414 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4415 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4416 msgstr ""
4417 "Tast til at åbne lageret.\n"
4418 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4419 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4420
4421 #: src/settings_translation_file.cpp
4422 #, fuzzy
4423 msgid ""
4424 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4425 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4426 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4427 msgstr ""
4428 "Tast til at åbne lageret.\n"
4429 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4430 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4431
4432 #: src/settings_translation_file.cpp
4433 #, fuzzy
4434 msgid ""
4435 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4436 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4437 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4438 msgstr ""
4439 "Tast til at åbne lageret.\n"
4440 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4441 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4442
4443 #: src/settings_translation_file.cpp
4444 #, fuzzy
4445 msgid ""
4446 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4447 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4448 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4449 msgstr ""
4450 "Tast til at åbne lageret.\n"
4451 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4452 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4453
4454 #: src/settings_translation_file.cpp
4455 #, fuzzy
4456 msgid ""
4457 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4458 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4459 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4460 msgstr ""
4461 "Tast til at åbne lageret.\n"
4462 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4463 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4464
4465 #: src/settings_translation_file.cpp
4466 #, fuzzy
4467 msgid ""
4468 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4469 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4470 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4471 msgstr ""
4472 "Tast til at åbne lageret.\n"
4473 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4474 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4475
4476 #: src/settings_translation_file.cpp
4477 #, fuzzy
4478 msgid ""
4479 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4480 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4481 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4482 msgstr ""
4483 "Tast til at åbne lageret.\n"
4484 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4485 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4486
4487 #: src/settings_translation_file.cpp
4488 #, fuzzy
4489 msgid ""
4490 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4491 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4492 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4493 msgstr ""
4494 "Tast til at åbne lageret.\n"
4495 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4496 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4497
4498 #: src/settings_translation_file.cpp
4499 #, fuzzy
4500 msgid ""
4501 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4502 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4503 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4504 msgstr ""
4505 "Tast til at åbne lageret.\n"
4506 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4507 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4508
4509 #: src/settings_translation_file.cpp
4510 #, fuzzy
4511 msgid ""
4512 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4513 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4514 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4515 msgstr ""
4516 "Tast til at åbne lageret.\n"
4517 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4518 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4519
4520 #: src/settings_translation_file.cpp
4521 #, fuzzy
4522 msgid ""
4523 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4524 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4525 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4526 msgstr ""
4527 "Tast til at åbne lageret.\n"
4528 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4529 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4530
4531 #: src/settings_translation_file.cpp
4532 #, fuzzy
4533 msgid ""
4534 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4535 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4536 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4537 msgstr ""
4538 "Tast til at åbne lageret.\n"
4539 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4540 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4541
4542 #: src/settings_translation_file.cpp
4543 #, fuzzy
4544 msgid ""
4545 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4546 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4547 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4548 msgstr ""
4549 "Tast til at åbne lageret.\n"
4550 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4551 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4552
4553 #: src/settings_translation_file.cpp
4554 #, fuzzy
4555 msgid ""
4556 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4557 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4558 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4559 msgstr ""
4560 "Tast til at åbne lageret.\n"
4561 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4562 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4563
4564 #: src/settings_translation_file.cpp
4565 #, fuzzy
4566 msgid ""
4567 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4568 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4569 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4570 msgstr ""
4571 "Tast til at åbne lageret.\n"
4572 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4573 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4574
4575 #: src/settings_translation_file.cpp
4576 #, fuzzy
4577 msgid ""
4578 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4579 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4580 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4581 msgstr ""
4582 "Tast til at åbne lageret.\n"
4583 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4584 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4585
4586 #: src/settings_translation_file.cpp
4587 #, fuzzy
4588 msgid ""
4589 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4590 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4591 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4592 msgstr ""
4593 "Tast til at åbne lageret.\n"
4594 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4595 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4596
4597 #: src/settings_translation_file.cpp
4598 #, fuzzy
4599 msgid ""
4600 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4601 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4602 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4603 msgstr ""
4604 "Tast til at åbne lageret.\n"
4605 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4606 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4607
4608 #: src/settings_translation_file.cpp
4609 #, fuzzy
4610 msgid ""
4611 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4612 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4613 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4614 msgstr ""
4615 "Tast til at åbne lageret.\n"
4616 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4617 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4618
4619 #: src/settings_translation_file.cpp
4620 #, fuzzy
4621 msgid ""
4622 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4623 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4624 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4625 msgstr ""
4626 "Tast til at åbne lageret.\n"
4627 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4628 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4629
4630 #: src/settings_translation_file.cpp
4631 #, fuzzy
4632 msgid ""
4633 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4634 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4635 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4636 msgstr ""
4637 "Tast til at åbne lageret.\n"
4638 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4639 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4640
4641 #: src/settings_translation_file.cpp
4642 #, fuzzy
4643 msgid ""
4644 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4645 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4646 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4647 msgstr ""
4648 "Tast til at åbne lageret.\n"
4649 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4650 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4651
4652 #: src/settings_translation_file.cpp
4653 #, fuzzy
4654 msgid ""
4655 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4656 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4657 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4658 msgstr ""
4659 "Tast til at åbne lageret.\n"
4660 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4661 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4662
4663 #: src/settings_translation_file.cpp
4664 #, fuzzy
4665 msgid ""
4666 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4667 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4668 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4669 msgstr ""
4670 "Tast til at åbne lageret.\n"
4671 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4672 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4673
4674 #: src/settings_translation_file.cpp
4675 #, fuzzy
4676 msgid ""
4677 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4678 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4679 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4680 msgstr ""
4681 "Tast til at åbne lageret.\n"
4682 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4683 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4684
4685 #: src/settings_translation_file.cpp
4686 #, fuzzy
4687 msgid ""
4688 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4689 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4690 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4691 msgstr ""
4692 "Tast til at åbne lageret.\n"
4693 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4694 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4695
4696 #: src/settings_translation_file.cpp
4697 #, fuzzy
4698 msgid ""
4699 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4700 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4701 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4702 msgstr ""
4703 "Tast til at åbne lageret.\n"
4704 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4705 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4706
4707 #: src/settings_translation_file.cpp
4708 #, fuzzy
4709 msgid ""
4710 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4711 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4712 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4713 msgstr ""
4714 "Tast til at åbne lageret.\n"
4715 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4716 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4717
4718 #: src/settings_translation_file.cpp
4719 msgid ""
4720 "Key for sneaking.\n"
4721 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4722 "disabled.\n"
4723 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4724 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4725 msgstr ""
4726 "Tast til snigning.\n"
4727 "Bruges også til at klatre ned og synke ned i vand hvis aux1_descends er "
4728 "deaktiveret.\n"
4729 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4730 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4731
4732 #: src/settings_translation_file.cpp
4733 msgid ""
4734 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4735 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4736 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4737 msgstr ""
4738 "Tast til at skifte mellem første- og tredjepersons kamera.\n"
4739 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4740 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4741
4742 #: src/settings_translation_file.cpp
4743 msgid ""
4744 "Key for taking screenshots.\n"
4745 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4746 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4747 msgstr ""
4748 "Tast til at lave skærmbilleder.\n"
4749 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4750 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4751
4752 #: src/settings_translation_file.cpp
4753 #, fuzzy
4754 msgid ""
4755 "Key for toggling autoforward.\n"
4756 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4757 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4758 msgstr ""
4759 "Tast til at skifte til automatisk løb.\n"
4760 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4761 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4762
4763 #: src/settings_translation_file.cpp
4764 msgid ""
4765 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4766 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4767 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4768 msgstr ""
4769 "Tast til at skifte til biograftilstand.\n"
4770 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4771 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4772
4773 #: src/settings_translation_file.cpp
4774 msgid ""
4775 "Key for toggling display of minimap.\n"
4776 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4777 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4778 msgstr ""
4779 "Tast til at skifte til visning af minikort.\n"
4780 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4781 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4782
4783 #: src/settings_translation_file.cpp
4784 msgid ""
4785 "Key for toggling fast mode.\n"
4786 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4787 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4788 msgstr ""
4789 "Tast til at skifte til hurtig tilstand.\n"
4790 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4791 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4792
4793 #: src/settings_translation_file.cpp
4794 msgid ""
4795 "Key for toggling flying.\n"
4796 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4797 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4798 msgstr ""
4799 "Tast til at skifte til flyvning.\n"
4800 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4801 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4802
4803 #: src/settings_translation_file.cpp
4804 msgid ""
4805 "Key for toggling noclip mode.\n"
4806 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4807 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4808 msgstr ""
4809 "Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n"
4810 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4811 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4812
4813 #: src/settings_translation_file.cpp
4814 #, fuzzy
4815 msgid ""
4816 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4817 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4818 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4819 msgstr ""
4820 "Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n"
4821 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4822 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4823
4824 #: src/settings_translation_file.cpp
4825 msgid ""
4826 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4827 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4828 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4829 msgstr ""
4830 "Tast for at skifte kameraopdateringen. Bruges kun til udvikling\n"
4831 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4832 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4833
4834 #: src/settings_translation_file.cpp
4835 #, fuzzy
4836 msgid ""
4837 "Key for toggling the display of chat.\n"
4838 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4839 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4840 msgstr ""
4841 "Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n"
4842 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4843 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4844
4845 #: src/settings_translation_file.cpp
4846 msgid ""
4847 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4848 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4849 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4850 msgstr ""
4851 "Tast til at skifte til visning af fejlsøgningsinformation.\n"
4852 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4853 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4854
4855 #: src/settings_translation_file.cpp
4856 #, fuzzy
4857 msgid ""
4858 "Key for toggling the display of fog.\n"
4859 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4860 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4861 msgstr ""
4862 "Tast til at skifte visningen af tåge.\n"
4863 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4864 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4865
4866 #: src/settings_translation_file.cpp
4867 msgid ""
4868 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4869 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4870 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4871 msgstr ""
4872 "Tast til skift af visningen for HUD'en.\n"
4873 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4874 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4875
4876 #: src/settings_translation_file.cpp
4877 #, fuzzy
4878 msgid ""
4879 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4880 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4881 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4882 msgstr ""
4883 "Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n"
4884 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4885 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4886
4887 #: src/settings_translation_file.cpp
4888 msgid ""
4889 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4890 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4891 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4892 msgstr ""
4893 "Tast til at skifte visningen af profileringsprogrammet. Brugt til "
4894 "udvikling.\n"
4895 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4896 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4897
4898 #: src/settings_translation_file.cpp
4899 msgid ""
4900 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4901 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4902 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4903 msgstr ""
4904 "Tast til at skifte til ubegrænset se-afstand.\n"
4905 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4906 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4907
4908 #: src/settings_translation_file.cpp
4909 #, fuzzy
4910 msgid ""
4911 "Key to use view zoom when possible.\n"
4912 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4913 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4914 msgstr ""
4915 "Tast for hop.\n"
4916 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4917 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4918
4919 #: src/settings_translation_file.cpp
4920 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4921 msgstr ""
4922
4923 #: src/settings_translation_file.cpp
4924 msgid "Lake steepness"
4925 msgstr "Søstejlhed"
4926
4927 #: src/settings_translation_file.cpp
4928 msgid "Lake threshold"
4929 msgstr "Søtærskel"
4930
4931 #: src/settings_translation_file.cpp
4932 msgid "Language"
4933 msgstr "Sprog"
4934
4935 #: src/settings_translation_file.cpp
4936 msgid "Large cave depth"
4937 msgstr "Dybde for stor hule"
4938
4939 #: src/settings_translation_file.cpp
4940 msgid "Large cave maximum number"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: src/settings_translation_file.cpp
4944 msgid "Large cave minimum number"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: src/settings_translation_file.cpp
4948 msgid "Large cave proportion flooded"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: src/settings_translation_file.cpp
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Large chat console key"
4954 msgstr "Store chat konsol tast"
4955
4956 #: src/settings_translation_file.cpp
4957 msgid "Leaves style"
4958 msgstr "Bladstil"
4959
4960 #: src/settings_translation_file.cpp
4961 msgid ""
4962 "Leaves style:\n"
4963 "-   Fancy:  all faces visible\n"
4964 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4965 "-   Opaque: disable transparency"
4966 msgstr ""
4967 "Bladstil:\n"
4968 "-   Fancy:  alle sider synlige\n"
4969 "-   Simple: kun ydre sider, hvis defineret special_tiles anvendes\n"
4970 "-   Opaque: deaktiver gennemsigtighed"
4971
4972 #: src/settings_translation_file.cpp
4973 msgid "Left key"
4974 msgstr "Venstretast"
4975
4976 #: src/settings_translation_file.cpp
4977 #, fuzzy
4978 msgid ""
4979 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4980 "updated over\n"
4981 "network."
4982 msgstr ""
4983 "Længde på serveraktivering og intervallet som objekter opdateres efter over "
4984 "netværket."
4985
4986 #: src/settings_translation_file.cpp
4987 #, fuzzy
4988 msgid ""
4989 "Length of liquid waves.\n"
4990 "Requires waving liquids to be enabled."
4991 msgstr ""
4992 "Sat til true (sand) aktiverer bølgende blade.\n"
4993 "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
4994
4995 #: src/settings_translation_file.cpp
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4998 msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser"
4999
5000 #: src/settings_translation_file.cpp
5001 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
5002 msgstr "Tidslængde mellem NodeTimer-kørselscyklusser"
5003
5004 #: src/settings_translation_file.cpp
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Length of time between active block management cycles"
5007 msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser"
5008
5009 #: src/settings_translation_file.cpp
5010 msgid ""
5011 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
5012 "-    <nothing> (no logging)\n"
5013 "-    none (messages with no level)\n"
5014 "-    error\n"
5015 "-    warning\n"
5016 "-    action\n"
5017 "-    info\n"
5018 "-    verbose"
5019 msgstr ""
5020 "Niveau for logning der skrives til debug.txt:\n"
5021 "-    <nothing> (ingen logning)\n"
5022 "-    none (beskeder uden niveau)\n"
5023 "-    error\n"
5024 "-    warning\n"
5025 "-    action\n"
5026 "-    info\n"
5027 "-    verbose"
5028
5029 #: src/settings_translation_file.cpp
5030 msgid "Light curve boost"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: src/settings_translation_file.cpp
5034 msgid "Light curve boost center"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: src/settings_translation_file.cpp
5038 msgid "Light curve boost spread"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: src/settings_translation_file.cpp
5042 msgid "Light curve gamma"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: src/settings_translation_file.cpp
5046 msgid "Light curve high gradient"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: src/settings_translation_file.cpp
5050 msgid "Light curve low gradient"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: src/settings_translation_file.cpp
5054 msgid ""
5055 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
5056 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
5057 "Value is stored per-world."
5058 msgstr ""
5059
5060 #: src/settings_translation_file.cpp
5061 msgid ""
5062 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
5063 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
5064 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
5065 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
5066 "Only has an effect if compiled with cURL."
5067 msgstr ""
5068 "Begrænser antallet af parallelle HTTP-forespørgsler. Påvirker:\n"
5069 "-    Medioverførsel hvis serveren bruger indstillingen remote_media.\n"
5070 "-    Serverlist-overførsel og serverbesked.\n"
5071 "-    Overførsler udført af hovedmenuen (f.eks. mod-håndtering).\n"
5072 "Har kun en effekt hvis kompileret med cURL."
5073
5074 #: src/settings_translation_file.cpp
5075 msgid "Liquid fluidity"
5076 msgstr "Væskes evne til at flyde"
5077
5078 #: src/settings_translation_file.cpp
5079 msgid "Liquid fluidity smoothing"
5080 msgstr "Blødgøring af væskes evne til at flyde"
5081
5082 #: src/settings_translation_file.cpp
5083 msgid "Liquid loop max"
5084 msgstr "Væskesløjfe maks."
5085
5086 #: src/settings_translation_file.cpp
5087 msgid "Liquid queue purge time"
5088 msgstr "Køfjernelsestid for væske"
5089
5090 #: src/settings_translation_file.cpp
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Liquid sinking"
5093 msgstr "Synkehastighed for væske"
5094
5095 #: src/settings_translation_file.cpp
5096 msgid "Liquid update interval in seconds."
5097 msgstr "Væskeopdateringsinterval i sekunder."
5098
5099 #: src/settings_translation_file.cpp
5100 msgid "Liquid update tick"
5101 msgstr "Væskeopdateringsudløsning"
5102
5103 #: src/settings_translation_file.cpp
5104 msgid "Load the game profiler"
5105 msgstr "Indlæs spilprofileringsprogrammet"
5106
5107 #: src/settings_translation_file.cpp
5108 msgid ""
5109 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
5110 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
5111 "Useful for mod developers and server operators."
5112 msgstr ""
5113 "Indlæs spilprofileringsprogrammet for at indsamle profileringsdata.\n"
5114 "Tilbyder en kommando /profiler til at tilgå den indsamlede profil.\n"
5115 "Nyttig for mod-udviklere og serveroperatører."
5116
5117 #: src/settings_translation_file.cpp
5118 msgid "Loading Block Modifiers"
5119 msgstr "Indlæser blokændringer"
5120
5121 #: src/settings_translation_file.cpp
5122 msgid "Lower Y limit of dungeons."
5123 msgstr ""
5124
5125 #: src/settings_translation_file.cpp
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Lower Y limit of floatlands."
5128 msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer"
5129
5130 #: src/settings_translation_file.cpp
5131 msgid "Main menu script"
5132 msgstr "Hovedmenuskript"
5133
5134 #: src/settings_translation_file.cpp
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Main menu style"
5137 msgstr "Hovedmenuskript"
5138
5139 #: src/settings_translation_file.cpp
5140 msgid ""
5141 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
5142 msgstr ""
5143 "Tåge- og himmelfarver afhænger af tid på dagen (solopgang/solnedgang) og den "
5144 "sete retning."
5145
5146 #: src/settings_translation_file.cpp
5147 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
5148 msgstr ""
5149 "Får DirectX til at fungere med LuaJIT. Deaktiver hvis det giver problemer."
5150
5151 #: src/settings_translation_file.cpp
5152 msgid "Makes all liquids opaque"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: src/settings_translation_file.cpp
5156 msgid "Map directory"
5157 msgstr "Kortmappe"
5158
5159 #: src/settings_translation_file.cpp
5160 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
5161 msgstr ""
5162
5163 #: src/settings_translation_file.cpp
5164 #, fuzzy
5165 msgid ""
5166 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
5167 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
5168 msgstr ""
5169 "Kortoprettelsesattributter specifikke for Mapgen flat.\n"
5170 "Undtagelsesvis kan søer og bakker tilføjes til den flade verden.\n"
5171 "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n"
5172 "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
5173
5174 #: src/settings_translation_file.cpp
5175 #, fuzzy
5176 msgid ""
5177 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
5178 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
5179 "ocean, islands and underground."
5180 msgstr ""
5181 "Kortoprettelsesattributter specifikke for Mapgen flat.\n"
5182 "Undtagelsesvis kan søer og bakker tilføjes til den flade verden.\n"
5183 "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n"
5184 "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
5185
5186 #: src/settings_translation_file.cpp
5187 msgid ""
5188 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
5189 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
5190 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
5191 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
5192 "to become shallower and occasionally dry.\n"
5193 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
5194 msgstr ""
5195
5196 #: src/settings_translation_file.cpp
5197 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
5198 msgstr ""
5199
5200 #: src/settings_translation_file.cpp
5201 #, fuzzy
5202 msgid ""
5203 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
5204 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
5205 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
5206 "the 'jungles' flag is ignored."
5207 msgstr ""
5208 "Tilknyttes Mapgen v6 generation attributter specifikke.\n"
5209 "'Snowbiomes' flag gør det muligt for det nye 5 biom system.\n"
5210 "Når den nye biom system aktiveres jungler er automatisk aktiveret og flaget "
5211 "'junglen' er ignoreret.\n"
5212 "Flag, der ikke er angivet i strengen flag er ikke ændret fra standarden.\n"
5213 "Flag starter med \"nej\" er brugt udtrykkeligt deaktivere dem."
5214
5215 #: src/settings_translation_file.cpp
5216 #, fuzzy
5217 msgid ""
5218 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
5219 "'ridges': Rivers.\n"
5220 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
5221 "'caverns': Giant caves deep underground."
5222 msgstr ""
5223 "Kortoprettelsesattributter specifikke for Mapgen flat.\n"
5224 "Undtagelsesvis kan søer og bakker tilføjes til den flade verden.\n"
5225 "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n"
5226 "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
5227
5228 #: src/settings_translation_file.cpp
5229 msgid "Map generation limit"
5230 msgstr "Kortoprettelsesbegrænsning"
5231
5232 #: src/settings_translation_file.cpp
5233 msgid "Map save interval"
5234 msgstr "Interval for kortlagring"
5235
5236 #: src/settings_translation_file.cpp
5237 msgid "Mapblock limit"
5238 msgstr "Kortblokbegrænsning"
5239
5240 #: src/settings_translation_file.cpp
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Mapblock mesh generation delay"
5243 msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse"
5244
5245 #: src/settings_translation_file.cpp
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
5248 msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse"
5249
5250 #: src/settings_translation_file.cpp
5251 msgid "Mapblock unload timeout"
5252 msgstr "Tidsudløb for kortblokfjernelse"
5253
5254 #: src/settings_translation_file.cpp
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Mapgen Carpathian"
5257 msgstr "Fraktral for Mapgen"
5258
5259 #: src/settings_translation_file.cpp
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
5262 msgstr "Flade flag for Mapgen"
5263
5264 #: src/settings_translation_file.cpp
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Mapgen Flat"
5267 msgstr "Mapgen-flad"
5268
5269 #: src/settings_translation_file.cpp
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Mapgen Flat specific flags"
5272 msgstr "Flade flag for Mapgen"
5273
5274 #: src/settings_translation_file.cpp
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Mapgen Fractal"
5277 msgstr "Fraktral for Mapgen"
5278
5279 #: src/settings_translation_file.cpp
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
5282 msgstr "Flade flag for Mapgen"
5283
5284 #: src/settings_translation_file.cpp
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Mapgen V5"
5287 msgstr "Mapgen v5"
5288
5289 #: src/settings_translation_file.cpp
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Mapgen V5 specific flags"
5292 msgstr "Mapgen v5 særlige flag"
5293
5294 #: src/settings_translation_file.cpp
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Mapgen V6"
5297 msgstr "Mapgen v6"
5298
5299 #: src/settings_translation_file.cpp
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Mapgen V6 specific flags"
5302 msgstr "Mapgen v6 særlige flag"
5303
5304 #: src/settings_translation_file.cpp
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Mapgen V7"
5307 msgstr "Mapgen v7"
5308
5309 #: src/settings_translation_file.cpp
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Mapgen V7 specific flags"
5312 msgstr "Mapgen v7 særlige flag"
5313
5314 #: src/settings_translation_file.cpp
5315 msgid "Mapgen Valleys"
5316 msgstr "Mapgen-daler"
5317
5318 #: src/settings_translation_file.cpp
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
5321 msgstr "Flade flag for Mapgen"
5322
5323 #: src/settings_translation_file.cpp
5324 msgid "Mapgen debug"
5325 msgstr "Fejlsøgning for Mapgen"
5326
5327 #: src/settings_translation_file.cpp
5328 msgid "Mapgen name"
5329 msgstr "Mapgen-navn"
5330
5331 #: src/settings_translation_file.cpp
5332 msgid "Max block generate distance"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: src/settings_translation_file.cpp
5336 msgid "Max block send distance"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: src/settings_translation_file.cpp
5340 msgid "Max liquids processed per step."
5341 msgstr ""
5342
5343 #: src/settings_translation_file.cpp
5344 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: src/settings_translation_file.cpp
5348 msgid "Max. packets per iteration"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: src/settings_translation_file.cpp
5352 msgid "Maximum FPS"
5353 msgstr "Maksimal FPS"
5354
5355 #: src/settings_translation_file.cpp
5356 msgid "Maximum FPS when game is paused."
5357 msgstr ""
5358
5359 #: src/settings_translation_file.cpp
5360 msgid "Maximum forceloaded blocks"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: src/settings_translation_file.cpp
5364 msgid "Maximum hotbar width"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: src/settings_translation_file.cpp
5368 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
5369 msgstr ""
5370
5371 #: src/settings_translation_file.cpp
5372 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
5373 msgstr ""
5374
5375 #: src/settings_translation_file.cpp
5376 msgid ""
5377 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
5378 "high speed."
5379 msgstr ""
5380
5381 #: src/settings_translation_file.cpp
5382 msgid ""
5383 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
5384 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
5385 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: src/settings_translation_file.cpp
5389 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
5390 msgstr ""
5391
5392 #: src/settings_translation_file.cpp
5393 msgid ""
5394 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
5395 "This limit is enforced per player."
5396 msgstr ""
5397
5398 #: src/settings_translation_file.cpp
5399 msgid ""
5400 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
5401 "This limit is enforced per player."
5402 msgstr ""
5403
5404 #: src/settings_translation_file.cpp
5405 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
5406 msgstr ""
5407
5408 #: src/settings_translation_file.cpp
5409 msgid ""
5410 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
5411 "Set to -1 for unlimited amount."
5412 msgstr ""
5413
5414 #: src/settings_translation_file.cpp
5415 msgid ""
5416 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
5417 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
5418 "client number."
5419 msgstr ""
5420
5421 #: src/settings_translation_file.cpp
5422 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
5423 msgstr ""
5424
5425 #: src/settings_translation_file.cpp
5426 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: src/settings_translation_file.cpp
5430 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
5431 msgstr ""
5432
5433 #: src/settings_translation_file.cpp
5434 msgid "Maximum objects per block"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: src/settings_translation_file.cpp
5438 msgid ""
5439 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
5440 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
5441 msgstr ""
5442
5443 #: src/settings_translation_file.cpp
5444 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: src/settings_translation_file.cpp
5448 msgid "Maximum size of the out chat queue"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: src/settings_translation_file.cpp
5452 msgid ""
5453 "Maximum size of the out chat queue.\n"
5454 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
5455 msgstr ""
5456
5457 #: src/settings_translation_file.cpp
5458 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
5459 msgstr ""
5460
5461 #: src/settings_translation_file.cpp
5462 msgid "Maximum users"
5463 msgstr "Maksimum antal brugere"
5464
5465 #: src/settings_translation_file.cpp
5466 msgid "Menus"
5467 msgstr "Menuer"
5468
5469 #: src/settings_translation_file.cpp
5470 msgid "Mesh cache"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: src/settings_translation_file.cpp
5474 msgid "Message of the day"
5475 msgstr "Dagens besked"
5476
5477 #: src/settings_translation_file.cpp
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
5480 msgstr "Besked i dag vist til spillere, der forbinder."
5481
5482 #: src/settings_translation_file.cpp
5483 msgid "Method used to highlight selected object."
5484 msgstr ""
5485
5486 #: src/settings_translation_file.cpp
5487 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
5488 msgstr ""
5489
5490 #: src/settings_translation_file.cpp
5491 msgid "Minimap"
5492 msgstr "Minikort"
5493
5494 #: src/settings_translation_file.cpp
5495 msgid "Minimap key"
5496 msgstr "Minikorttast"
5497
5498 #: src/settings_translation_file.cpp
5499 msgid "Minimap scan height"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: src/settings_translation_file.cpp
5503 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
5504 msgstr ""
5505
5506 #: src/settings_translation_file.cpp
5507 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
5508 msgstr ""
5509
5510 #: src/settings_translation_file.cpp
5511 msgid "Minimum texture size"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: src/settings_translation_file.cpp
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Mipmapping"
5517 msgstr "Mipmapping"
5518
5519 #: src/settings_translation_file.cpp
5520 msgid "Mod channels"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: src/settings_translation_file.cpp
5524 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
5525 msgstr ""
5526
5527 #: src/settings_translation_file.cpp
5528 msgid "Monospace font path"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: src/settings_translation_file.cpp
5532 msgid "Monospace font size"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: src/settings_translation_file.cpp
5536 msgid "Mountain height noise"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: src/settings_translation_file.cpp
5540 msgid "Mountain noise"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: src/settings_translation_file.cpp
5544 msgid "Mountain variation noise"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: src/settings_translation_file.cpp
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Mountain zero level"
5550 msgstr "Vandstand"
5551
5552 #: src/settings_translation_file.cpp
5553 msgid "Mouse sensitivity"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: src/settings_translation_file.cpp
5557 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5558 msgstr ""
5559
5560 #: src/settings_translation_file.cpp
5561 msgid "Mud noise"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: src/settings_translation_file.cpp
5565 msgid ""
5566 "Multiplier for fall bobbing.\n"
5567 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
5568 msgstr ""
5569
5570 #: src/settings_translation_file.cpp
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Mute key"
5573 msgstr "MUTE-tasten"
5574
5575 #: src/settings_translation_file.cpp
5576 msgid "Mute sound"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: src/settings_translation_file.cpp
5580 msgid ""
5581 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5582 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5583 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
5584 "-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
5585 msgstr ""
5586
5587 #: src/settings_translation_file.cpp
5588 msgid ""
5589 "Name of the player.\n"
5590 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
5591 "When starting from the main menu, this is overridden."
5592 msgstr ""
5593
5594 #: src/settings_translation_file.cpp
5595 msgid ""
5596 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5597 msgstr ""
5598
5599 #: src/settings_translation_file.cpp
5600 msgid "Near plane"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: src/settings_translation_file.cpp
5604 msgid "Network"
5605 msgstr "Netværk"
5606
5607 #: src/settings_translation_file.cpp
5608 msgid ""
5609 "Network port to listen (UDP).\n"
5610 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5611 msgstr ""
5612
5613 #: src/settings_translation_file.cpp
5614 msgid "New users need to input this password."
5615 msgstr ""
5616
5617 #: src/settings_translation_file.cpp
5618 msgid "Noclip"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: src/settings_translation_file.cpp
5622 msgid "Noclip key"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: src/settings_translation_file.cpp
5626 msgid "Node highlighting"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: src/settings_translation_file.cpp
5630 msgid "NodeTimer interval"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: src/settings_translation_file.cpp
5634 msgid "Noises"
5635 msgstr "Lyde"
5636
5637 #: src/settings_translation_file.cpp
5638 msgid "Normalmaps sampling"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: src/settings_translation_file.cpp
5642 msgid "Normalmaps strength"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: src/settings_translation_file.cpp
5646 msgid "Number of emerge threads"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: src/settings_translation_file.cpp
5650 msgid ""
5651 "Number of emerge threads to use.\n"
5652 "Value 0:\n"
5653 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5654 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5655 "Any other value:\n"
5656 "-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5657 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5658 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5659 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5660 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5661 msgstr ""
5662
5663 #: src/settings_translation_file.cpp
5664 msgid ""
5665 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5666 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
5667 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5668 msgstr ""
5669
5670 #: src/settings_translation_file.cpp
5671 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
5672 msgstr ""
5673
5674 #: src/settings_translation_file.cpp
5675 msgid "Online Content Repository"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: src/settings_translation_file.cpp
5679 msgid "Opaque liquids"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: src/settings_translation_file.cpp
5683 msgid ""
5684 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
5685 msgstr ""
5686
5687 #: src/settings_translation_file.cpp
5688 msgid ""
5689 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
5690 msgstr ""
5691
5692 #: src/settings_translation_file.cpp
5693 msgid ""
5694 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5695 "formspec is\n"
5696 "open."
5697 msgstr ""
5698
5699 #: src/settings_translation_file.cpp
5700 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
5701 msgstr ""
5702
5703 #: src/settings_translation_file.cpp
5704 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
5705 msgstr ""
5706
5707 #: src/settings_translation_file.cpp
5708 msgid "Parallax occlusion"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: src/settings_translation_file.cpp
5712 msgid "Parallax occlusion bias"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: src/settings_translation_file.cpp
5716 msgid "Parallax occlusion iterations"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: src/settings_translation_file.cpp
5720 msgid "Parallax occlusion mode"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: src/settings_translation_file.cpp
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Parallax occlusion scale"
5726 msgstr "Parallax-okklusion"
5727
5728 #: src/settings_translation_file.cpp
5729 msgid ""
5730 "Path of the fallback font.\n"
5731 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5732 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5733 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5734 "unavailable."
5735 msgstr ""
5736
5737 #: src/settings_translation_file.cpp
5738 msgid ""
5739 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
5740 "The folder will be created if it doesn't already exist."
5741 msgstr ""
5742
5743 #: src/settings_translation_file.cpp
5744 msgid ""
5745 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5746 "used."
5747 msgstr ""
5748
5749 #: src/settings_translation_file.cpp
5750 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5751 msgstr ""
5752
5753 #: src/settings_translation_file.cpp
5754 msgid ""
5755 "Path to the default font.\n"
5756 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5757 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5758 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5759 msgstr ""
5760
5761 #: src/settings_translation_file.cpp
5762 msgid ""
5763 "Path to the monospace font.\n"
5764 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5765 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5766 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5767 msgstr ""
5768
5769 #: src/settings_translation_file.cpp
5770 msgid "Pause on lost window focus"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: src/settings_translation_file.cpp
5774 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: src/settings_translation_file.cpp
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
5780 msgstr "Begrænsning af fremkomsten af køer at oprette"
5781
5782 #: src/settings_translation_file.cpp
5783 msgid "Physics"
5784 msgstr "Fysik"
5785
5786 #: src/settings_translation_file.cpp
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Pitch move key"
5789 msgstr "Flyvetast"
5790
5791 #: src/settings_translation_file.cpp
5792 msgid "Pitch move mode"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: src/settings_translation_file.cpp
5796 msgid ""
5797 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5798 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5799 msgstr ""
5800
5801 #: src/settings_translation_file.cpp
5802 msgid "Player name"
5803 msgstr "Spillerens navn"
5804
5805 #: src/settings_translation_file.cpp
5806 msgid "Player transfer distance"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: src/settings_translation_file.cpp
5810 msgid "Player versus player"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: src/settings_translation_file.cpp
5814 msgid ""
5815 "Port to connect to (UDP).\n"
5816 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5817 msgstr ""
5818
5819 #: src/settings_translation_file.cpp
5820 msgid ""
5821 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5822 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5823 msgstr ""
5824
5825 #: src/settings_translation_file.cpp
5826 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5827 msgstr ""
5828
5829 #: src/settings_translation_file.cpp
5830 msgid ""
5831 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5832 "0 = disable. Useful for developers."
5833 msgstr ""
5834
5835 #: src/settings_translation_file.cpp
5836 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: src/settings_translation_file.cpp
5840 msgid "Profiler"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: src/settings_translation_file.cpp
5844 msgid "Profiler toggle key"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: src/settings_translation_file.cpp
5848 msgid "Profiling"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: src/settings_translation_file.cpp
5852 msgid "Prometheus listener address"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: src/settings_translation_file.cpp
5856 msgid ""
5857 "Prometheus listener address.\n"
5858 "If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
5859 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
5860 "Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: src/settings_translation_file.cpp
5864 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5865 msgstr ""
5866
5867 #: src/settings_translation_file.cpp
5868 msgid ""
5869 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5870 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5871 "corners."
5872 msgstr ""
5873
5874 #: src/settings_translation_file.cpp
5875 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5876 msgstr ""
5877
5878 #: src/settings_translation_file.cpp
5879 msgid "Random input"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: src/settings_translation_file.cpp
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Range select key"
5885 msgstr "Range select tasten"
5886
5887 #: src/settings_translation_file.cpp
5888 msgid "Recent Chat Messages"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: src/settings_translation_file.cpp
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Regular font path"
5894 msgstr "Rapportsti"
5895
5896 #: src/settings_translation_file.cpp
5897 msgid "Remote media"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: src/settings_translation_file.cpp
5901 msgid "Remote port"
5902 msgstr "Fjernport"
5903
5904 #: src/settings_translation_file.cpp
5905 msgid ""
5906 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5907 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: src/settings_translation_file.cpp
5911 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5912 msgstr ""
5913
5914 #: src/settings_translation_file.cpp
5915 msgid "Report path"
5916 msgstr "Rapportsti"
5917
5918 #: src/settings_translation_file.cpp
5919 msgid ""
5920 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5921 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5922 "for no restrictions:\n"
5923 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5924 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5925 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5926 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5927 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5928 "csm_restriction_noderange)\n"
5929 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: src/settings_translation_file.cpp
5933 msgid "Ridge mountain spread noise"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: src/settings_translation_file.cpp
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Ridge noise"
5939 msgstr "Ridge støj"
5940
5941 #: src/settings_translation_file.cpp
5942 msgid "Ridge underwater noise"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: src/settings_translation_file.cpp
5946 msgid "Ridged mountain size noise"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: src/settings_translation_file.cpp
5950 msgid "Right key"
5951 msgstr "Højretast"
5952
5953 #: src/settings_translation_file.cpp
5954 msgid "Rightclick repetition interval"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: src/settings_translation_file.cpp
5958 #, fuzzy
5959 msgid "River channel depth"
5960 msgstr "Floddybde"
5961
5962 #: src/settings_translation_file.cpp
5963 #, fuzzy
5964 msgid "River channel width"
5965 msgstr "Floddybde"
5966
5967 #: src/settings_translation_file.cpp
5968 #, fuzzy
5969 msgid "River depth"
5970 msgstr "Floddybde"
5971
5972 #: src/settings_translation_file.cpp
5973 #, fuzzy
5974 msgid "River noise"
5975 msgstr "Flodstøj"
5976
5977 #: src/settings_translation_file.cpp
5978 #, fuzzy
5979 msgid "River size"
5980 msgstr "Flodstørrelse"
5981
5982 #: src/settings_translation_file.cpp
5983 #, fuzzy
5984 msgid "River valley width"
5985 msgstr "Floddybde"
5986
5987 #: src/settings_translation_file.cpp
5988 msgid "Rollback recording"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: src/settings_translation_file.cpp
5992 msgid "Rolling hill size noise"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: src/settings_translation_file.cpp
5996 msgid "Rolling hills spread noise"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: src/settings_translation_file.cpp
6000 msgid "Round minimap"
6001 msgstr "Rundt minikort"
6002
6003 #: src/settings_translation_file.cpp
6004 msgid "Safe digging and placing"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: src/settings_translation_file.cpp
6008 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
6009 msgstr ""
6010
6011 #: src/settings_translation_file.cpp
6012 msgid "Save the map received by the client on disk."
6013 msgstr ""
6014
6015 #: src/settings_translation_file.cpp
6016 msgid "Save window size automatically when modified."
6017 msgstr ""
6018
6019 #: src/settings_translation_file.cpp
6020 msgid "Saving map received from server"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: src/settings_translation_file.cpp
6024 msgid ""
6025 "Scale GUI by a user specified value.\n"
6026 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
6027 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
6028 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
6029 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
6030 msgstr ""
6031
6032 #: src/settings_translation_file.cpp
6033 msgid "Screen height"
6034 msgstr "Skærmhøjde"
6035
6036 #: src/settings_translation_file.cpp
6037 msgid "Screen width"
6038 msgstr "Skærmbredde"
6039
6040 #: src/settings_translation_file.cpp
6041 msgid "Screenshot folder"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: src/settings_translation_file.cpp
6045 msgid "Screenshot format"
6046 msgstr "Skærmbilledformat"
6047
6048 #: src/settings_translation_file.cpp
6049 msgid "Screenshot quality"
6050 msgstr "Skærmbilledkvalitet"
6051
6052 #: src/settings_translation_file.cpp
6053 msgid ""
6054 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
6055 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
6056 "Use 0 for default quality."
6057 msgstr ""
6058
6059 #: src/settings_translation_file.cpp
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Seabed noise"
6062 msgstr "Havbunden støj"
6063
6064 #: src/settings_translation_file.cpp
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6067 msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
6068
6069 #: src/settings_translation_file.cpp
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
6072 msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
6073
6074 #: src/settings_translation_file.cpp
6075 msgid "Security"
6076 msgstr "Sikkerhed"
6077
6078 #: src/settings_translation_file.cpp
6079 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: src/settings_translation_file.cpp
6083 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
6084 msgstr ""
6085
6086 #: src/settings_translation_file.cpp
6087 msgid "Selection box color"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: src/settings_translation_file.cpp
6091 msgid "Selection box width"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: src/settings_translation_file.cpp
6095 #, fuzzy
6096 msgid ""
6097 "Selects one of 18 fractal types.\n"
6098 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
6099 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
6100 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
6101 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
6102 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
6103 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
6104 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
6105 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
6106 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
6107 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
6108 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
6109 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
6110 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6111 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
6112 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6113 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
6114 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6115 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
6116 msgstr ""
6117 "Valg af 18 fraktaler fra 9 formler.\n"
6118 "1 = 4D »Roundy« mandelbrot-sæt.\n"
6119 "2 = 4D »Roundy« julia-sæt.\n"
6120 "3 = 4D »Squarry« mandelbrot-sæt.\n"
6121 "4 = 4D »Squarry\" julia-sæt.\n"
6122 "5 = 4D »Mandy Cousin« mandelbrot-sæt.\n"
6123 "6 = 4D »Mandy Cousin« julia-sæt.\n"
6124 "7 = 4D »Variation« mandelbrot-sæt.\n"
6125 "8 = 4D »Variation« julia-sæt.\n"
6126 "9 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« mandelbrot-sæt.\n"
6127 "10 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« julia-sæt.\n"
6128 "11 = 3D »Christmas Tree« mandelbrot-sæt.\n"
6129 "12 = 3D »Christmas Tree« julia-sæt.\n"
6130 "13 = 3D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
6131 "14 = 3D »Mandelbulb« julia-sæt.\n"
6132 "15 = 3D »Cosine Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
6133 "16 = 3D »Cosine Mandelbulb« julia-sæt.\n"
6134 "17 = 4D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
6135 "18 = 4D »Mandelbulb« julia-sæt."
6136
6137 #: src/settings_translation_file.cpp
6138 msgid "Server / Singleplayer"
6139 msgstr "Server/alene"
6140
6141 #: src/settings_translation_file.cpp
6142 msgid "Server URL"
6143 msgstr "Server-URL"
6144
6145 #: src/settings_translation_file.cpp
6146 msgid "Server address"
6147 msgstr "Serveradresse"
6148
6149 #: src/settings_translation_file.cpp
6150 msgid "Server description"
6151 msgstr "Serverbeskrivelse"
6152
6153 #: src/settings_translation_file.cpp
6154 msgid "Server name"
6155 msgstr "Servernavn"
6156
6157 #: src/settings_translation_file.cpp
6158 msgid "Server port"
6159 msgstr "Serverport"
6160
6161 #: src/settings_translation_file.cpp
6162 msgid "Server side occlusion culling"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: src/settings_translation_file.cpp
6166 msgid "Serverlist URL"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: src/settings_translation_file.cpp
6170 msgid "Serverlist file"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: src/settings_translation_file.cpp
6174 msgid ""
6175 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
6176 "A restart is required after changing this."
6177 msgstr ""
6178
6179 #: src/settings_translation_file.cpp
6180 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
6181 msgstr ""
6182
6183 #: src/settings_translation_file.cpp
6184 #, fuzzy
6185 msgid ""
6186 "Set to true to enable waving leaves.\n"
6187 "Requires shaders to be enabled."
6188 msgstr ""
6189 "Sat til true (sand) aktiverer bølgende blade.\n"
6190 "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
6191
6192 #: src/settings_translation_file.cpp
6193 #, fuzzy
6194 msgid ""
6195 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
6196 "Requires shaders to be enabled."
6197 msgstr ""
6198 "Angivet til true (sand) aktiverer bølgende vand.\n"
6199 "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
6200
6201 #: src/settings_translation_file.cpp
6202 #, fuzzy
6203 msgid ""
6204 "Set to true to enable waving plants.\n"
6205 "Requires shaders to be enabled."
6206 msgstr ""
6207 "Angivet til true (sand) aktiverer bølgende planter.\n"
6208 "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
6209
6210 #: src/settings_translation_file.cpp
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Shader path"
6213 msgstr "Shader sti"
6214
6215 #: src/settings_translation_file.cpp
6216 #, fuzzy
6217 msgid ""
6218 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
6219 "video\n"
6220 "cards.\n"
6221 "This only works with the OpenGL video backend."
6222 msgstr ""
6223 "Dybdeskabere tillader avancerede visuelle effekter og kan forøge ydelsen på "
6224 "nogle videokort.\n"
6225 "De fungerer kun med OpenGL-videomotoren."
6226
6227 #: src/settings_translation_file.cpp
6228 #, fuzzy
6229 msgid ""
6230 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
6231 "drawn."
6232 msgstr ""
6233 "Forskydning for skrifttypeskygge, hvis 0 så vil skygge ikke blive tegnet."
6234
6235 #: src/settings_translation_file.cpp
6236 #, fuzzy
6237 msgid ""
6238 "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
6239 "be drawn."
6240 msgstr ""
6241 "Forskydning for skrifttypeskygge, hvis 0 så vil skygge ikke blive tegnet."
6242
6243 #: src/settings_translation_file.cpp
6244 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
6245 msgstr ""
6246
6247 #: src/settings_translation_file.cpp
6248 msgid "Show debug info"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: src/settings_translation_file.cpp
6252 msgid "Show entity selection boxes"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: src/settings_translation_file.cpp
6256 msgid "Shutdown message"
6257 msgstr "Nedlukningsbesked"
6258
6259 #: src/settings_translation_file.cpp
6260 msgid ""
6261 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6262 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
6263 "increasing this value above 5.\n"
6264 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
6265 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
6266 "recommended."
6267 msgstr ""
6268
6269 #: src/settings_translation_file.cpp
6270 msgid ""
6271 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
6272 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
6273 "thread, thus reducing jitter."
6274 msgstr ""
6275
6276 #: src/settings_translation_file.cpp
6277 msgid "Slice w"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: src/settings_translation_file.cpp
6281 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
6282 msgstr ""
6283
6284 #: src/settings_translation_file.cpp
6285 msgid "Small cave maximum number"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: src/settings_translation_file.cpp
6289 msgid "Small cave minimum number"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: src/settings_translation_file.cpp
6293 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
6294 msgstr ""
6295
6296 #: src/settings_translation_file.cpp
6297 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
6298 msgstr ""
6299
6300 #: src/settings_translation_file.cpp
6301 msgid "Smooth lighting"
6302 msgstr "Blød belysning"
6303
6304 #: src/settings_translation_file.cpp
6305 msgid ""
6306 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
6307 "Useful for recording videos."
6308 msgstr ""
6309
6310 #: src/settings_translation_file.cpp
6311 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
6312 msgstr ""
6313
6314 #: src/settings_translation_file.cpp
6315 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
6316 msgstr ""
6317
6318 #: src/settings_translation_file.cpp
6319 msgid "Sneak key"
6320 msgstr "Snigetast"
6321
6322 #: src/settings_translation_file.cpp
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Sneaking speed"
6325 msgstr "Ganghastighed"
6326
6327 #: src/settings_translation_file.cpp
6328 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
6329 msgstr ""
6330
6331 #: src/settings_translation_file.cpp
6332 msgid "Sound"
6333 msgstr "Lyd"
6334
6335 #: src/settings_translation_file.cpp
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Special key"
6338 msgstr "Snigetast"
6339
6340 #: src/settings_translation_file.cpp
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Special key for climbing/descending"
6343 msgstr "Tast brugt til at klatre op/ned"
6344
6345 #: src/settings_translation_file.cpp
6346 msgid ""
6347 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
6348 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
6349 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
6350 "Files that are not present will be fetched the usual way."
6351 msgstr ""
6352
6353 #: src/settings_translation_file.cpp
6354 msgid ""
6355 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
6356 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
6357 "items."
6358 msgstr ""
6359
6360 #: src/settings_translation_file.cpp
6361 msgid ""
6362 "Spread of light curve boost range.\n"
6363 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
6364 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
6365 msgstr ""
6366
6367 #: src/settings_translation_file.cpp
6368 msgid "Static spawnpoint"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: src/settings_translation_file.cpp
6372 msgid "Steepness noise"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: src/settings_translation_file.cpp
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Step mountain size noise"
6378 msgstr "Terræn base støj"
6379
6380 #: src/settings_translation_file.cpp
6381 msgid "Step mountain spread noise"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: src/settings_translation_file.cpp
6385 msgid "Strength of 3D mode parallax."
6386 msgstr ""
6387
6388 #: src/settings_translation_file.cpp
6389 msgid "Strength of generated normalmaps."
6390 msgstr ""
6391
6392 #: src/settings_translation_file.cpp
6393 msgid ""
6394 "Strength of light curve boost.\n"
6395 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
6396 "curve that is boosted in brightness."
6397 msgstr ""
6398
6399 #: src/settings_translation_file.cpp
6400 msgid "Strict protocol checking"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: src/settings_translation_file.cpp
6404 msgid "Strip color codes"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: src/settings_translation_file.cpp
6408 msgid ""
6409 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
6410 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
6411 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
6412 "upper tapering).\n"
6413 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
6414 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
6415 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
6416 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
6417 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
6418 "world surface below."
6419 msgstr ""
6420
6421 #: src/settings_translation_file.cpp
6422 msgid "Synchronous SQLite"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: src/settings_translation_file.cpp
6426 msgid "Temperature variation for biomes."
6427 msgstr ""
6428
6429 #: src/settings_translation_file.cpp
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Terrain alternative noise"
6432 msgstr "Terræn base støj"
6433
6434 #: src/settings_translation_file.cpp
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Terrain base noise"
6437 msgstr "Terræn base støj"
6438
6439 #: src/settings_translation_file.cpp
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Terrain height"
6442 msgstr "Terrænhøjde"
6443
6444 #: src/settings_translation_file.cpp
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Terrain higher noise"
6447 msgstr "Terræn højere støj"
6448
6449 #: src/settings_translation_file.cpp
6450 msgid "Terrain noise"
6451 msgstr "Terrænstøj"
6452
6453 #: src/settings_translation_file.cpp
6454 msgid ""
6455 "Terrain noise threshold for hills.\n"
6456 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
6457 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6458 msgstr ""
6459
6460 #: src/settings_translation_file.cpp
6461 msgid ""
6462 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
6463 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
6464 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6465 msgstr ""
6466
6467 #: src/settings_translation_file.cpp
6468 msgid "Terrain persistence noise"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: src/settings_translation_file.cpp
6472 msgid "Texture path"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: src/settings_translation_file.cpp
6476 msgid ""
6477 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
6478 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
6479 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
6480 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
6481 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
6482 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
6483 msgstr ""
6484
6485 #: src/settings_translation_file.cpp
6486 msgid "The URL for the content repository"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: src/settings_translation_file.cpp
6490 msgid ""
6491 "The default format in which profiles are being saved,\n"
6492 "when calling `/profiler save [format]` without format."
6493 msgstr ""
6494
6495 #: src/settings_translation_file.cpp
6496 #, fuzzy
6497 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
6498 msgstr "Dybde for smuds eller andet fyldstof"
6499
6500 #: src/settings_translation_file.cpp
6501 msgid ""
6502 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
6503 msgstr ""
6504
6505 #: src/settings_translation_file.cpp
6506 msgid "The identifier of the joystick to use"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: src/settings_translation_file.cpp
6510 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
6511 msgstr ""
6512
6513 #: src/settings_translation_file.cpp
6514 msgid ""
6515 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
6516 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
6517 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
6518 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
6519 "Requires waving liquids to be enabled."
6520 msgstr ""
6521
6522 #: src/settings_translation_file.cpp
6523 msgid "The network interface that the server listens on."
6524 msgstr ""
6525
6526 #: src/settings_translation_file.cpp
6527 msgid ""
6528 "The privileges that new users automatically get.\n"
6529 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
6530 msgstr ""
6531
6532 #: src/settings_translation_file.cpp
6533 msgid ""
6534 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
6535 "the\n"
6536 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6537 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
6538 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
6539 "maintained.\n"
6540 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
6541 msgstr ""
6542
6543 #: src/settings_translation_file.cpp
6544 msgid ""
6545 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
6546 "A restart is required after changing this.\n"
6547 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
6548 "otherwise.\n"
6549 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
6550 "shader support currently."
6551 msgstr ""
6552
6553 #: src/settings_translation_file.cpp
6554 msgid ""
6555 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
6556 "ingame view frustum around."
6557 msgstr ""
6558
6559 #: src/settings_translation_file.cpp
6560 msgid ""
6561 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
6562 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
6563 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
6564 "set to the nearest valid value."
6565 msgstr ""
6566
6567 #: src/settings_translation_file.cpp
6568 msgid ""
6569 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
6570 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
6571 "items.  A value of 0 disables the functionality."
6572 msgstr ""
6573
6574 #: src/settings_translation_file.cpp
6575 msgid ""
6576 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
6577 "when holding down a joystick button combination."
6578 msgstr ""
6579
6580 #: src/settings_translation_file.cpp
6581 msgid ""
6582 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
6583 "right\n"
6584 "mouse button."
6585 msgstr ""
6586
6587 #: src/settings_translation_file.cpp
6588 msgid "The type of joystick"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: src/settings_translation_file.cpp
6592 msgid ""
6593 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
6594 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
6595 "'altitude_dry' is enabled."
6596 msgstr ""
6597
6598 #: src/settings_translation_file.cpp
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6601 msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
6602
6603 #: src/settings_translation_file.cpp
6604 msgid ""
6605 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
6606 "Setting it to -1 disables the feature."
6607 msgstr ""
6608
6609 #: src/settings_translation_file.cpp
6610 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
6611 msgstr ""
6612
6613 #: src/settings_translation_file.cpp
6614 msgid "Time send interval"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: src/settings_translation_file.cpp
6618 msgid "Time speed"
6619 msgstr "Tidshastighed"
6620
6621 #: src/settings_translation_file.cpp
6622 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
6623 msgstr ""
6624
6625 #: src/settings_translation_file.cpp
6626 msgid ""
6627 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
6628 "something.\n"
6629 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
6630 "node."
6631 msgstr ""
6632
6633 #: src/settings_translation_file.cpp
6634 msgid "Toggle camera mode key"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: src/settings_translation_file.cpp
6638 msgid "Tooltip delay"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: src/settings_translation_file.cpp
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Touch screen threshold"
6644 msgstr "Strandstøjtærskel"
6645
6646 #: src/settings_translation_file.cpp
6647 msgid "Trees noise"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: src/settings_translation_file.cpp
6651 msgid "Trilinear filtering"
6652 msgstr "Trilineær filtrering"
6653
6654 #: src/settings_translation_file.cpp
6655 msgid ""
6656 "True = 256\n"
6657 "False = 128\n"
6658 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
6659 msgstr ""
6660
6661 #: src/settings_translation_file.cpp
6662 msgid "Trusted mods"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: src/settings_translation_file.cpp
6666 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6667 msgstr ""
6668
6669 #: src/settings_translation_file.cpp
6670 msgid "Undersampling"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: src/settings_translation_file.cpp
6674 msgid ""
6675 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
6676 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
6677 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
6678 "image.\n"
6679 "Higher values result in a less detailed image."
6680 msgstr ""
6681
6682 #: src/settings_translation_file.cpp
6683 msgid "Unlimited player transfer distance"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: src/settings_translation_file.cpp
6687 msgid "Unload unused server data"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: src/settings_translation_file.cpp
6691 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6692 msgstr ""
6693
6694 #: src/settings_translation_file.cpp
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Upper Y limit of floatlands."
6697 msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer"
6698
6699 #: src/settings_translation_file.cpp
6700 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6701 msgstr ""
6702
6703 #: src/settings_translation_file.cpp
6704 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6705 msgstr ""
6706
6707 #: src/settings_translation_file.cpp
6708 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6709 msgstr ""
6710
6711 #: src/settings_translation_file.cpp
6712 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6713 msgstr ""
6714
6715 #: src/settings_translation_file.cpp
6716 msgid ""
6717 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6718 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6719 "Gamma correct downscaling is not supported."
6720 msgstr ""
6721
6722 #: src/settings_translation_file.cpp
6723 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6724 msgstr ""
6725
6726 #: src/settings_translation_file.cpp
6727 msgid "VBO"
6728 msgstr "VBO"
6729
6730 #: src/settings_translation_file.cpp
6731 #, fuzzy
6732 msgid "VSync"
6733 msgstr "V-Sync"
6734
6735 #: src/settings_translation_file.cpp
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Valley depth"
6738 msgstr "Fyldstofdybde"
6739
6740 #: src/settings_translation_file.cpp
6741 msgid "Valley fill"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: src/settings_translation_file.cpp
6745 msgid "Valley profile"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: src/settings_translation_file.cpp
6749 msgid "Valley slope"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: src/settings_translation_file.cpp
6753 msgid "Variation of biome filler depth."
6754 msgstr ""
6755
6756 #: src/settings_translation_file.cpp
6757 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6758 msgstr ""
6759
6760 #: src/settings_translation_file.cpp
6761 msgid "Variation of number of caves."
6762 msgstr ""
6763
6764 #: src/settings_translation_file.cpp
6765 msgid ""
6766 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6767 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6768 msgstr ""
6769
6770 #: src/settings_translation_file.cpp
6771 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6772 msgstr ""
6773
6774 #: src/settings_translation_file.cpp
6775 msgid ""
6776 "Varies roughness of terrain.\n"
6777 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6778 msgstr ""
6779
6780 #: src/settings_translation_file.cpp
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Varies steepness of cliffs."
6783 msgstr "Varierer stejlhed af klipper."
6784
6785 #: src/settings_translation_file.cpp
6786 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6787 msgstr ""
6788
6789 #: src/settings_translation_file.cpp
6790 msgid "Vertical screen synchronization."
6791 msgstr ""
6792
6793 #: src/settings_translation_file.cpp
6794 msgid "Video driver"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: src/settings_translation_file.cpp
6798 msgid "View bobbing factor"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: src/settings_translation_file.cpp
6802 msgid "View distance in nodes."
6803 msgstr ""
6804
6805 #: src/settings_translation_file.cpp
6806 msgid "View range decrease key"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: src/settings_translation_file.cpp
6810 msgid "View range increase key"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: src/settings_translation_file.cpp
6814 msgid "View zoom key"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: src/settings_translation_file.cpp
6818 msgid "Viewing range"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: src/settings_translation_file.cpp
6822 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: src/settings_translation_file.cpp
6826 msgid "Volume"
6827 msgstr "Lydstyrke"
6828
6829 #: src/settings_translation_file.cpp
6830 #, fuzzy
6831 msgid ""
6832 "Volume of all sounds.\n"
6833 "Requires the sound system to be enabled."
6834 msgstr ""
6835 "Aktiverer parallax-okklusionoversættelse.\n"
6836 "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
6837
6838 #: src/settings_translation_file.cpp
6839 msgid ""
6840 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6841 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6842 "Alters the shape of the fractal.\n"
6843 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6844 "Range roughly -2 to 2."
6845 msgstr ""
6846
6847 #: src/settings_translation_file.cpp
6848 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6849 msgstr ""
6850
6851 #: src/settings_translation_file.cpp
6852 msgid "Walking speed"
6853 msgstr "Ganghastighed"
6854
6855 #: src/settings_translation_file.cpp
6856 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6857 msgstr ""
6858
6859 #: src/settings_translation_file.cpp
6860 msgid "Water level"
6861 msgstr "Vandstand"
6862
6863 #: src/settings_translation_file.cpp
6864 msgid "Water surface level of the world."
6865 msgstr ""
6866
6867 #: src/settings_translation_file.cpp
6868 msgid "Waving Nodes"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: src/settings_translation_file.cpp
6872 msgid "Waving leaves"
6873 msgstr "Bølgende blade"
6874
6875 #: src/settings_translation_file.cpp
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Waving liquids"
6878 msgstr "Bølgende blade"
6879
6880 #: src/settings_translation_file.cpp
6881 #, fuzzy
6882 msgid "Waving liquids wave height"
6883 msgstr "Bølgende vand"
6884
6885 #: src/settings_translation_file.cpp
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Waving liquids wave speed"
6888 msgstr "Bølgende blade"
6889
6890 #: src/settings_translation_file.cpp
6891 #, fuzzy
6892 msgid "Waving liquids wavelength"
6893 msgstr "Bølgende vand"
6894
6895 #: src/settings_translation_file.cpp
6896 msgid "Waving plants"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: src/settings_translation_file.cpp
6900 msgid ""
6901 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6902 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6903 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6904 msgstr ""
6905
6906 #: src/settings_translation_file.cpp
6907 msgid ""
6908 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6909 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
6910 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6911 "properly support downloading textures back from hardware."
6912 msgstr ""
6913
6914 #: src/settings_translation_file.cpp
6915 msgid ""
6916 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6917 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6918 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6919 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6920 "memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
6921 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
6922 "enabled.\n"
6923 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6924 "texture autoscaling."
6925 msgstr ""
6926
6927 #: src/settings_translation_file.cpp
6928 msgid ""
6929 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
6930 "in.\n"
6931 "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
6932 msgstr ""
6933
6934 #: src/settings_translation_file.cpp
6935 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6936 msgstr ""
6937
6938 #: src/settings_translation_file.cpp
6939 msgid ""
6940 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6941 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6942 msgstr ""
6943
6944 #: src/settings_translation_file.cpp
6945 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6946 msgstr ""
6947
6948 #: src/settings_translation_file.cpp
6949 msgid ""
6950 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6951 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6952 msgstr ""
6953
6954 #: src/settings_translation_file.cpp
6955 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6956 msgstr ""
6957
6958 #: src/settings_translation_file.cpp
6959 msgid ""
6960 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6961 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6962 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6963 "pause menu."
6964 msgstr ""
6965
6966 #: src/settings_translation_file.cpp
6967 msgid ""
6968 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6969 msgstr ""
6970
6971 #: src/settings_translation_file.cpp
6972 msgid "Width component of the initial window size."
6973 msgstr ""
6974
6975 #: src/settings_translation_file.cpp
6976 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6977 msgstr ""
6978
6979 #: src/settings_translation_file.cpp
6980 msgid ""
6981 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6982 "background.\n"
6983 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6984 msgstr ""
6985
6986 #: src/settings_translation_file.cpp
6987 msgid ""
6988 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6989 "Not needed if starting from the main menu."
6990 msgstr ""
6991
6992 #: src/settings_translation_file.cpp
6993 #, fuzzy
6994 msgid "World start time"
6995 msgstr "Verdens navn"
6996
6997 #: src/settings_translation_file.cpp
6998 msgid ""
6999 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
7000 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
7001 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
7002 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
7003 "See also texture_min_size.\n"
7004 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: src/settings_translation_file.cpp
7008 msgid "World-aligned textures mode"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: src/settings_translation_file.cpp
7012 msgid "Y of flat ground."
7013 msgstr ""
7014
7015 #: src/settings_translation_file.cpp
7016 msgid ""
7017 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
7018 "vertically."
7019 msgstr ""
7020
7021 #: src/settings_translation_file.cpp
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Y of upper limit of large caves."
7024 msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer"
7025
7026 #: src/settings_translation_file.cpp
7027 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
7028 msgstr ""
7029
7030 #: src/settings_translation_file.cpp
7031 msgid ""
7032 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
7033 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
7034 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
7035 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
7036 msgstr ""
7037
7038 #: src/settings_translation_file.cpp
7039 msgid "Y-level of average terrain surface."
7040 msgstr ""
7041
7042 #: src/settings_translation_file.cpp
7043 msgid "Y-level of cavern upper limit."
7044 msgstr ""
7045
7046 #: src/settings_translation_file.cpp
7047 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
7048 msgstr ""
7049
7050 #: src/settings_translation_file.cpp
7051 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
7052 msgstr ""
7053
7054 #: src/settings_translation_file.cpp
7055 msgid "Y-level of seabed."
7056 msgstr ""
7057
7058 #: src/settings_translation_file.cpp
7059 msgid "cURL file download timeout"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: src/settings_translation_file.cpp
7063 msgid "cURL parallel limit"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: src/settings_translation_file.cpp
7067 msgid "cURL timeout"
7068 msgstr "cURL-tidsudløb"
7069
7070 #~ msgid "Toggle Cinematic"
7071 #~ msgstr "Aktiver filmisk"
7072
7073 #~ msgid "Select Package File:"
7074 #~ msgstr "Vælg pakke fil:"
7075
7076 #, fuzzy
7077 #~ msgid "Shadow limit"
7078 #~ msgstr "Skygge grænse"
7079
7080 #, fuzzy
7081 #~ msgid "Lava depth"
7082 #~ msgstr "Dybde for stor hule"
7083
7084 #~ msgid "IPv6 support."
7085 #~ msgstr "Understøttelse af IPv6."
7086
7087 #~ msgid "Gamma"
7088 #~ msgstr "Gamma"
7089
7090 #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
7091 #~ msgstr "Alfa for skrifttypeskygge (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)."
7092
7093 #~ msgid "Enables filmic tone mapping"
7094 #~ msgstr "Aktiverer filmisk toneoversættelse"
7095
7096 #~ msgid "Enable VBO"
7097 #~ msgstr "Aktiver VBO"
7098
7099 #, fuzzy
7100 #~ msgid "Darkness sharpness"
7101 #~ msgstr "Søstejlhed"
7102
7103 #~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
7104 #~ msgstr ""
7105 #~ "Styrer bredden af tunneller. En lavere værdi giver bredere tunneller."
7106
7107 #~ msgid ""
7108 #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
7109 #~ "brighter.\n"
7110 #~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
7111 #~ msgstr ""
7112 #~ "Justér gammakodningen for lystabellerne. Et større tal betyder lysere.\n"
7113 #~ "Denne indstilling gælder kun for klienten og ignoreres af serveren."
7114
7115 #~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
7116 #~ msgstr "Begrænsning af fremkomsten af forespørgsler på disk"
7117
7118 #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
7119 #~ msgstr "Henter og installerer $1, vent venligst..."
7120
7121 #~ msgid "Back"
7122 #~ msgstr "Tilbage"
7123
7124 #~ msgid "Ok"
7125 #~ msgstr "Ok"