3 "Project-Id-Version: Danish (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-03-31 10:14+0000\n"
7 "Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n"
8 "Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
17 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
21 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
25 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
29 #: builtin/fstk/ui.lua
31 msgid "An error occurred in a Lua script:"
32 msgstr "Der skete en fejl i Lua scriptet, muligvis af et mod:"
34 #: builtin/fstk/ui.lua
35 msgid "An error occurred:"
36 msgstr "Der skete en fejl:"
38 #: builtin/fstk/ui.lua
42 #: builtin/fstk/ui.lua
46 #: builtin/fstk/ui.lua
47 msgid "The server has requested a reconnect:"
48 msgstr "Serveren har anmodet om at forbinde igen:"
50 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
54 #: builtin/mainmenu/common.lua
55 msgid "Protocol version mismatch. "
56 msgstr "Protokol versionerne matchede ikke. "
58 #: builtin/mainmenu/common.lua
59 msgid "Server enforces protocol version $1. "
60 msgstr "Serveren kræver protokol version $1. "
62 #: builtin/mainmenu/common.lua
63 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
64 msgstr "Serveren understøtter protokol versioner mellem $1 og $2. "
66 #: builtin/mainmenu/common.lua
67 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
69 "Prøv at slå den offentlige serverliste fra og til, og tjek din internet "
72 #: builtin/mainmenu/common.lua
73 msgid "We only support protocol version $1."
74 msgstr "Vi understøtter kun protokol version $1."
76 #: builtin/mainmenu/common.lua
77 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
78 msgstr "Vi understøtter protokol versioner mellem $1 og $2."
80 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
81 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
82 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
83 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
84 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
85 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
86 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
90 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
92 msgstr "Afhængigheder:"
94 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
96 msgstr "Deaktivér alle"
98 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
99 msgid "Disable modpack"
100 msgstr "Deaktiver samlingen af mods"
102 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
104 msgstr "Aktivér alle"
106 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
107 msgid "Enable modpack"
108 msgstr "Aktiver samlingen af mods"
110 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
112 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
113 "characters [a-z0-9_] are allowed."
115 "Kunne ikke slå mod \"$1\" til, da den indeholder ugyldige tegn. Kun tegnene "
116 "[a-z0-9_] er tilladte."
118 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
119 msgid "Find More Mods"
122 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
126 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
128 msgid "No (optional) dependencies"
129 msgstr "Valgfrie afhængigheder:"
131 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
132 msgid "No game description provided."
133 msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af det valgte spil."
135 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
137 msgid "No hard dependencies"
138 msgstr "Ingen afhængigheder."
140 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
141 msgid "No modpack description provided."
143 "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af den valgte samling af mods."
145 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
147 msgid "No optional dependencies"
148 msgstr "Valgfrie afhængigheder:"
150 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
151 msgid "Optional dependencies:"
152 msgstr "Valgfrie afhængigheder:"
154 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
155 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
159 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
163 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
167 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
171 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
172 msgid "Back to Main Menu"
173 msgstr "Tilbage til hovedmenuen"
175 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
176 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
179 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
181 msgid "Downloading..."
184 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
185 msgid "Failed to download $1"
186 msgstr "Kunne ikke hente $1"
188 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
189 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
193 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
197 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
198 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
202 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
203 msgid "No packages could be retrieved"
204 msgstr "Der var ingen pakker at hente"
206 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
208 msgstr "Der er ingen resultater at vise"
210 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
211 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
215 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
216 msgid "Texture packs"
217 msgstr "Teksturpakker"
219 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
223 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
227 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
231 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
232 msgid "A world named \"$1\" already exists"
233 msgstr "En verden med navnet »$1« findes allerede"
235 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
236 msgid "Additional terrain"
239 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
241 msgid "Altitude chill"
244 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
249 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
251 msgid "Biome blending"
254 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
259 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
264 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
269 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
273 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
278 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
279 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
280 msgstr "Hent et spil, såsom Minetest Game fra minetest.net"
282 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
283 msgid "Download one from minetest.net"
284 msgstr "Hent en fra minetest.net"
286 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
291 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
295 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
296 msgid "Floating landmasses in the sky"
299 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
301 msgid "Floatlands (experimental)"
302 msgstr "Svævelandsniveau"
304 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
308 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
309 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
312 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
316 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
319 msgstr "Luftfugtighedsstøj"
321 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
322 msgid "Increases humidity around rivers"
325 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
329 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
330 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
333 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
337 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
339 msgstr "Flag for Mapgen"
341 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
343 msgid "Mapgen-specific flags"
344 msgstr "Mapgen v5 særlige flag"
346 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
350 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
354 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
355 msgid "Network of tunnels and caves"
358 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
359 msgid "No game selected"
360 msgstr "Intet spil valgt"
362 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
363 msgid "Reduces heat with altitude"
366 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
367 msgid "Reduces humidity with altitude"
370 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
373 msgstr "Flodstørrelse"
375 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
376 msgid "Sea level rivers"
379 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
380 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
384 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
385 msgid "Smooth transition between biomes"
388 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
390 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
394 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
395 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
398 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
399 msgid "Temperate, Desert"
402 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
403 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
406 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
407 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
410 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
412 msgid "Terrain surface erosion"
413 msgstr "Terræn base støj"
415 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
416 msgid "Trees and jungle grass"
419 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
421 msgid "Vary river depth"
424 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
425 msgid "Very large caverns deep in the underground"
428 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
430 msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
431 msgstr "Advarsel: Den minimale udvikings test er kun lavet for udviklerne."
433 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
435 msgstr "Verdens navn"
437 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
438 msgid "You have no games installed."
439 msgstr "Du har ikke installeret nogle spil."
441 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
442 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
443 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette »$1«?"
445 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
446 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
447 #: src/client/keycode.cpp
451 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
453 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
454 msgstr "Modmgr: Kunne ikke slette \"$1\""
456 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
458 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
459 msgstr "Modmgr: ugyldig mod-sti \"$1\""
461 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
462 msgid "Delete World \"$1\"?"
463 msgstr "Slet verden \"$1\"?"
465 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
469 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
470 msgid "Rename Modpack:"
471 msgstr "Omdøb Modpack:"
473 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
475 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
476 "override any renaming here."
478 "Denne samling af mods har et specifik navn defineret i sit modpack.conf "
479 "hvilket vil overskrive enhver omdøbning her."
481 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
482 msgid "(No description of setting given)"
483 msgstr "(Der er ikke nogen beskrivelse af denne indstilling)"
485 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
487 msgstr "Todimensionelle lyde"
489 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
490 msgid "< Back to Settings page"
491 msgstr "< Tilbage til siden Indstillinger"
493 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
497 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
501 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
505 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
509 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
514 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
518 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
522 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
526 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
527 msgid "Please enter a valid integer."
528 msgstr "Indtast venligst et gyldigt heltal."
530 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
531 msgid "Please enter a valid number."
532 msgstr "Indtast venligt et gyldigt nummer."
534 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
535 msgid "Restore Default"
536 msgstr "Gendan standard"
538 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
542 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
543 msgid "Select directory"
546 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
550 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
551 msgid "Show technical names"
552 msgstr "Vis tekniske navne"
554 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
555 msgid "The value must be at least $1."
556 msgstr "Værdien skal være mindst $1."
558 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
559 msgid "The value must not be larger than $1."
560 msgstr "Værdien må ikke være større end $1."
562 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
566 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
570 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
574 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
578 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
582 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
586 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
587 #. It is short for "absolute value".
588 #. It can be enabled in noise settings in
589 #. main menu -> "All Settings".
590 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
592 msgstr "Absolut værdi"
594 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
595 #. It describes the default processing options
596 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
597 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
601 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
602 #. It is used to make the map smoother and
603 #. can be enabled in noise settings in
604 #. main menu -> "All Settings".
605 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
609 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
611 msgstr "$1 (aktiveret)"
613 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
617 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
618 msgid "Failed to install $1 to $2"
619 msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2"
621 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
622 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
623 msgstr "Installer mod: Kunne ikke finde det rigtige mod-navn for: $1"
625 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
626 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
628 "Installer mod: Kunne ikke finde passende mappe navn for samling af mods $1"
630 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
631 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
633 "Installer mod: Filtypen \"$1\" er enten ikke understøttet, ellers er arkivet "
636 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
637 msgid "Install: file: \"$1\""
638 msgstr "Installer mod: Fil: \"$1\""
640 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
641 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
642 msgstr "Kan ikke finde en korrekt mod eller samling af mods"
644 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
645 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
646 msgstr "Kan ikke installere $1 som en teksturpakke"
648 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
649 msgid "Unable to install a game as a $1"
650 msgstr "Kan ikke installere $1 som et spil"
652 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
653 msgid "Unable to install a mod as a $1"
654 msgstr "Kan ikke installere $1 som et mod"
656 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
657 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
658 msgstr "Kan ikke installere $1 som en samling af mods"
660 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
661 msgid "Browse online content"
662 msgstr "Gennemse online indhold"
664 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
668 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
669 msgid "Disable Texture Pack"
670 msgstr "Deaktiver teksturpakke"
672 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
674 msgstr "Information:"
676 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
677 msgid "Installed Packages:"
678 msgstr "Installerede pakker:"
680 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
681 msgid "No dependencies."
682 msgstr "Ingen afhængigheder."
684 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
685 msgid "No package description available"
686 msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af den valgte pakke"
688 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
692 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
693 msgid "Uninstall Package"
694 msgstr "Afinstaller den valgte pakke"
696 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
697 msgid "Use Texture Pack"
698 msgstr "Anvend teksturpakker"
700 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
701 msgid "Active Contributors"
702 msgstr "Aktive bidragere"
704 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
705 msgid "Core Developers"
706 msgstr "Primære udviklere"
708 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
712 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
713 msgid "Previous Contributors"
714 msgstr "Tidligere bidragere"
716 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
717 msgid "Previous Core Developers"
718 msgstr "Tidligere primære udviklere"
720 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
721 msgid "Announce Server"
722 msgstr "Meddelelsesserver"
724 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
726 msgstr "Bind adresse"
728 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
732 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
733 msgid "Creative Mode"
734 msgstr "Kreativ tilstand"
736 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
737 msgid "Enable Damage"
738 msgstr "Aktivér skade"
740 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
742 msgstr "Vær vært for spil"
744 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
748 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
749 msgid "Install games from ContentDB"
752 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
753 msgid "Name/Password"
754 msgstr "Navn/kodeord"
756 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
760 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
761 msgid "No world created or selected!"
762 msgstr "Ingen verden oprettet eller valgt!"
764 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
768 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
772 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
773 msgid "Select World:"
774 msgstr "Vælg verden:"
776 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
780 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
783 msgstr "Vær vært for spil"
785 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
786 msgid "Address / Port"
787 msgstr "Adresse/port"
789 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
793 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
794 msgid "Creative mode"
795 msgstr "Kreativ tilstand"
797 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
798 msgid "Damage enabled"
799 msgstr "Skade aktiveret"
801 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
802 msgid "Del. Favorite"
803 msgstr "Slet favorit"
805 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
809 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
812 msgstr "Vær vært for spil"
814 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
815 msgid "Name / Password"
816 msgstr "Navn/adgangskode"
818 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
822 #. ~ PvP = Player versus Player
823 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
825 msgstr "Spiller mod spiller aktiveret"
827 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
831 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
835 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
839 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
843 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
846 msgstr "Indstillinger"
848 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
849 msgid "Antialiasing:"
852 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
853 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
854 msgstr "Er du sikker på, at du vil nulstille din enkelt spiller-verden?"
856 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
858 msgid "Autosave Screen Size"
859 msgstr "Autogem skærmstørrelse"
861 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
862 msgid "Bilinear Filter"
863 msgstr "Bi-lineær filtréring"
865 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
868 msgstr "Bump Mapping"
870 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
872 msgstr "Skift tastatur-bindinger"
874 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
875 msgid "Connected Glass"
876 msgstr "Forbundet glas"
878 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
880 msgstr "Smukke blade"
882 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
884 msgid "Generate Normal Maps"
885 msgstr "Opret normalkort"
887 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
892 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
893 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
894 msgstr "Mipmap + Aniso-filter"
896 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
900 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
902 msgstr "Intet filter"
904 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
906 msgstr "Ingen Mipmap"
908 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
909 msgid "Node Highlighting"
910 msgstr "Knudepunktsfremhævelse"
912 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
913 msgid "Node Outlining"
914 msgstr "Knudepunktsomrids"
916 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
920 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
921 msgid "Opaque Leaves"
922 msgstr "Uuigennemsigtige blade"
924 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
926 msgstr "Uigennemsigtigt vand"
928 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
929 msgid "Parallax Occlusion"
930 msgstr "Parallax-okklusion"
932 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
936 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
937 msgid "Reset singleplayer world"
938 msgstr "Nulstil spillerverden"
940 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
944 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
946 msgstr "Indstillinger"
948 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
950 msgstr "Dybdeskabere"
952 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
953 msgid "Shaders (unavailable)"
956 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
957 msgid "Simple Leaves"
960 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
961 msgid "Smooth Lighting"
962 msgstr "Glat belysning"
964 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
966 msgstr "Teksturering:"
968 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
969 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
970 msgstr "For at aktivere dybdeskabere skal OpenGL-driveren bruges."
972 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
974 msgstr "Toneoversættelse"
976 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
978 msgid "Touchthreshold: (px)"
979 msgstr "Føletærskel (px)"
981 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
982 msgid "Trilinear Filter"
983 msgstr "Tri-lineær filtréring"
985 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
986 msgid "Waving Leaves"
987 msgstr "Bølgende blade"
989 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
991 msgid "Waving Liquids"
992 msgstr "Bølgende blade"
994 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
995 msgid "Waving Plants"
996 msgstr "Bølgende planter"
998 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1002 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
1004 msgstr "Konfigurér mods"
1006 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
1010 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
1011 msgid "Start Singleplayer"
1012 msgstr "Enlig spiller"
1014 #: src/client/client.cpp
1015 msgid "Connection timed out."
1016 msgstr "Forbindelses fejl (tidsfristen udløb)."
1018 #: src/client/client.cpp
1022 #: src/client/client.cpp
1023 msgid "Initializing nodes"
1024 msgstr "Initialiserer noder"
1026 #: src/client/client.cpp
1027 msgid "Initializing nodes..."
1028 msgstr "Initialiserer noder..."
1030 #: src/client/client.cpp
1031 msgid "Loading textures..."
1032 msgstr "Indlæser teksturer..."
1034 #: src/client/client.cpp
1035 msgid "Rebuilding shaders..."
1036 msgstr "Genbygger dybdeskabere ..."
1038 #: src/client/clientlauncher.cpp
1039 msgid "Connection error (timed out?)"
1040 msgstr "Forbindelses fejl (udløbelse af tidsfrist?)"
1042 #: src/client/clientlauncher.cpp
1043 msgid "Could not find or load game \""
1044 msgstr "Kunne ikke finde eller indlæse spil \""
1046 #: src/client/clientlauncher.cpp
1047 msgid "Invalid gamespec."
1048 msgstr "Ugyldig spilspecifikationer."
1050 #: src/client/clientlauncher.cpp
1054 #: src/client/clientlauncher.cpp
1055 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1057 "Ingen verden valgt og ingen adresse angivet. Der er ikke noget at gøre."
1059 #: src/client/clientlauncher.cpp
1060 msgid "Player name too long."
1061 msgstr "Spillerens navn er for langt."
1063 #: src/client/clientlauncher.cpp
1064 msgid "Please choose a name!"
1065 msgstr "Vælg venligst et navn!"
1067 #: src/client/clientlauncher.cpp
1068 msgid "Provided password file failed to open: "
1071 #: src/client/clientlauncher.cpp
1072 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1073 msgstr "Angivne sti til verdenen findes ikke: "
1075 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
1076 #. This is a special string. Put either "no" or "yes"
1077 #. into the translation field (literally).
1078 #. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
1079 #. font, "no" otherwise.
1080 #. The fallback font is (normally) required for languages with
1081 #. non-Latin script, like Chinese.
1082 #. When in doubt, test your translation.
1083 #: src/client/fontengine.cpp
1084 msgid "needs_fallback_font"
1087 #: src/client/game.cpp
1090 "Check debug.txt for details."
1093 "Tjek debug.txt for detaljer."
1095 #: src/client/game.cpp
1097 msgstr "- Adresse: "
1099 #: src/client/game.cpp
1100 msgid "- Creative Mode: "
1101 msgstr "- Kreativ tilstand: "
1103 #: src/client/game.cpp
1107 #: src/client/game.cpp
1109 msgstr "- Tilstand: "
1111 #: src/client/game.cpp
1115 #: src/client/game.cpp
1117 msgstr "- Offentlig: "
1119 #. ~ PvP = Player versus Player
1120 #: src/client/game.cpp
1122 msgstr "- Spiller mod spiller (PvP): "
1124 #: src/client/game.cpp
1125 msgid "- Server Name: "
1126 msgstr "- Servernavn: "
1128 #: src/client/game.cpp
1130 msgid "Automatic forward disabled"
1133 #: src/client/game.cpp
1135 msgid "Automatic forward enabled"
1138 #: src/client/game.cpp
1140 msgid "Camera update disabled"
1141 msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
1143 #: src/client/game.cpp
1145 msgid "Camera update enabled"
1146 msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
1148 #: src/client/game.cpp
1149 msgid "Change Password"
1150 msgstr "Skift kodeord"
1152 #: src/client/game.cpp
1154 msgid "Cinematic mode disabled"
1155 msgstr "Tast for filmisk tilstand"
1157 #: src/client/game.cpp
1159 msgid "Cinematic mode enabled"
1160 msgstr "Tast for filmisk tilstand"
1162 #: src/client/game.cpp
1163 msgid "Client side scripting is disabled"
1166 #: src/client/game.cpp
1167 msgid "Connecting to server..."
1168 msgstr "Forbinder til server..."
1170 #: src/client/game.cpp
1174 #: src/client/game.cpp
1178 "- %s: move forwards\n"
1179 "- %s: move backwards\n"
1181 "- %s: move right\n"
1182 "- %s: jump/climb\n"
1183 "- %s: sneak/go down\n"
1186 "- Mouse: turn/look\n"
1187 "- Mouse left: dig/punch\n"
1188 "- Mouse right: place/use\n"
1189 "- Mouse wheel: select item\n"
1193 "- %s: bevæg dig fremad\n"
1194 "- %s: bevæg dig baglæns\n"
1195 "- %s: bevæg dig til venstre\n"
1196 "- %s: bevæg dig til højre\n"
1197 "- %s: hoppe/klatre\n"
1198 "- %s: snige/gå nedad\n"
1199 "- %s: smid genstand\n"
1200 "- %s: medbragt/lager\n"
1201 "- Mus: vende rundt/kigge\n"
1202 "- Mus venstre: grave/slå\n"
1203 "- Mus højre: placere/bruge\n"
1204 "- Musehjul: vælge genstand\n"
1205 "- %s: snakke (chat)\n"
1207 #: src/client/game.cpp
1208 msgid "Creating client..."
1209 msgstr "Opretter klient ..."
1211 #: src/client/game.cpp
1212 msgid "Creating server..."
1213 msgstr "Opretter server ..."
1215 #: src/client/game.cpp
1216 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1219 #: src/client/game.cpp
1221 msgid "Debug info shown"
1222 msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo"
1224 #: src/client/game.cpp
1225 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1228 #: src/client/game.cpp
1230 "Default Controls:\n"
1231 "No menu visible:\n"
1232 "- single tap: button activate\n"
1233 "- double tap: place/use\n"
1234 "- slide finger: look around\n"
1235 "Menu/Inventory visible:\n"
1236 "- double tap (outside):\n"
1238 "- touch stack, touch slot:\n"
1240 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1241 " --> place single item to slot\n"
1243 "Standardstyring:\n"
1244 "Ingen menu synlig:\n"
1245 "- Enkelt tryk: Aktivér knap\n"
1246 "- Dobbelt tryk: Placér/brug\n"
1247 "- Stryg finger: Kig rundt\n"
1248 "Menu/Medbragt synlig:\n"
1249 "- Dobbelt tryk (uden for):\n"
1251 "- Rør ved stakken, rør ved felt:\n"
1252 " --> Flyt stakken\n"
1253 "- Rør ved og træk, tryk med 2. finger\n"
1254 " --> Placér enkelt genstand på feltet\n"
1256 #: src/client/game.cpp
1257 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1260 #: src/client/game.cpp
1261 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1264 #: src/client/game.cpp
1265 msgid "Exit to Menu"
1266 msgstr "Afslut til menu"
1268 #: src/client/game.cpp
1270 msgstr "Afslut til operativsystemet"
1272 #: src/client/game.cpp
1274 msgid "Fast mode disabled"
1275 msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
1277 #: src/client/game.cpp
1279 msgid "Fast mode enabled"
1280 msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
1282 #: src/client/game.cpp
1283 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1286 #: src/client/game.cpp
1288 msgid "Fly mode disabled"
1289 msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
1291 #: src/client/game.cpp
1293 msgid "Fly mode enabled"
1294 msgstr "Skade aktiveret"
1296 #: src/client/game.cpp
1297 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1300 #: src/client/game.cpp
1302 msgid "Fog disabled"
1303 msgstr "Deaktivér alle"
1305 #: src/client/game.cpp
1310 #: src/client/game.cpp
1314 #: src/client/game.cpp
1316 msgstr "Spil på pause"
1318 #: src/client/game.cpp
1320 msgid "Hosting server"
1321 msgstr "Hosting server"
1323 #: src/client/game.cpp
1324 msgid "Item definitions..."
1325 msgstr "Elementdefinitioner ..."
1327 #: src/client/game.cpp
1331 #: src/client/game.cpp
1335 #: src/client/game.cpp
1339 #: src/client/game.cpp
1340 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1343 #: src/client/game.cpp
1345 msgid "Minimap hidden"
1346 msgstr "Minikorttast"
1348 #: src/client/game.cpp
1349 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1352 #: src/client/game.cpp
1353 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1356 #: src/client/game.cpp
1357 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1360 #: src/client/game.cpp
1361 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1364 #: src/client/game.cpp
1365 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1368 #: src/client/game.cpp
1369 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1372 #: src/client/game.cpp
1373 msgid "Noclip mode disabled"
1376 #: src/client/game.cpp
1378 msgid "Noclip mode enabled"
1379 msgstr "Skade aktiveret"
1381 #: src/client/game.cpp
1382 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1385 #: src/client/game.cpp
1386 msgid "Node definitions..."
1387 msgstr "Knudepunktsdefinitioner ..."
1389 #: src/client/game.cpp
1393 #: src/client/game.cpp
1397 #: src/client/game.cpp
1398 msgid "Pitch move mode disabled"
1401 #: src/client/game.cpp
1402 msgid "Pitch move mode enabled"
1405 #: src/client/game.cpp
1406 msgid "Profiler graph shown"
1409 #: src/client/game.cpp
1410 msgid "Remote server"
1411 msgstr "Fjernserver"
1413 #: src/client/game.cpp
1414 msgid "Resolving address..."
1415 msgstr "Slår adresse op ..."
1417 #: src/client/game.cpp
1418 msgid "Shutting down..."
1419 msgstr "Lukker ned..."
1421 #: src/client/game.cpp
1422 msgid "Singleplayer"
1423 msgstr "Enlig spiller"
1425 #: src/client/game.cpp
1426 msgid "Sound Volume"
1429 #: src/client/game.cpp
1434 #: src/client/game.cpp
1435 msgid "Sound system is disabled"
1438 #: src/client/game.cpp
1439 msgid "Sound system is not supported on this build"
1442 #: src/client/game.cpp
1444 msgid "Sound unmuted"
1447 #: src/client/game.cpp
1449 msgid "Viewing range changed to %d"
1450 msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%"
1452 #: src/client/game.cpp
1454 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1457 #: src/client/game.cpp
1459 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1462 #: src/client/game.cpp
1464 msgid "Volume changed to %d%%"
1465 msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%"
1467 #: src/client/game.cpp
1468 msgid "Wireframe shown"
1471 #: src/client/game.cpp
1472 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1475 #: src/client/game.cpp
1479 #: src/client/gameui.cpp
1484 #: src/client/gameui.cpp
1488 #: src/client/gameui.cpp
1492 #: src/client/gameui.cpp
1496 #: src/client/gameui.cpp
1497 msgid "Profiler hidden"
1500 #: src/client/gameui.cpp
1502 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1505 #: src/client/keycode.cpp
1509 #: src/client/keycode.cpp
1514 #: src/client/keycode.cpp
1518 #: src/client/keycode.cpp
1522 #: src/client/keycode.cpp
1526 #: src/client/keycode.cpp
1530 #: src/client/keycode.cpp
1534 #: src/client/keycode.cpp
1536 msgstr "Slet slut-på-fil (EOF)"
1538 #: src/client/keycode.cpp
1542 #: src/client/keycode.cpp
1546 #: src/client/keycode.cpp
1550 #: src/client/keycode.cpp
1554 #: src/client/keycode.cpp
1556 msgstr "IME-konvertér"
1558 #: src/client/keycode.cpp
1562 #: src/client/keycode.cpp
1563 msgid "IME Mode Change"
1564 msgstr "IME-tilstandsskift"
1566 #: src/client/keycode.cpp
1567 msgid "IME Nonconvert"
1568 msgstr "IME-ikke-konvertér"
1570 #: src/client/keycode.cpp
1574 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1578 #: src/client/keycode.cpp
1580 msgstr "Venstre knap"
1582 #: src/client/keycode.cpp
1583 msgid "Left Control"
1584 msgstr "Venstre Control"
1586 #: src/client/keycode.cpp
1588 msgstr "Venstre Menu"
1590 #: src/client/keycode.cpp
1592 msgstr "Venstre Skift"
1594 #: src/client/keycode.cpp
1595 msgid "Left Windows"
1596 msgstr "Venstre meta"
1598 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1599 #: src/client/keycode.cpp
1603 #: src/client/keycode.cpp
1604 msgid "Middle Button"
1605 msgstr "Midterste knap"
1607 #: src/client/keycode.cpp
1611 #: src/client/keycode.cpp
1615 #: src/client/keycode.cpp
1619 #: src/client/keycode.cpp
1623 #: src/client/keycode.cpp
1625 msgstr "Num. tast. ."
1627 #: src/client/keycode.cpp
1631 #: src/client/keycode.cpp
1635 #: src/client/keycode.cpp
1639 #: src/client/keycode.cpp
1643 #: src/client/keycode.cpp
1647 #: src/client/keycode.cpp
1651 #: src/client/keycode.cpp
1655 #: src/client/keycode.cpp
1659 #: src/client/keycode.cpp
1663 #: src/client/keycode.cpp
1667 #: src/client/keycode.cpp
1671 #: src/client/keycode.cpp
1675 #: src/client/keycode.cpp
1679 #: src/client/keycode.cpp
1683 #: src/client/keycode.cpp
1687 #: src/client/keycode.cpp
1691 #. ~ "Print screen" key
1692 #: src/client/keycode.cpp
1696 #: src/client/keycode.cpp
1700 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1704 #: src/client/keycode.cpp
1705 msgid "Right Button"
1708 #: src/client/keycode.cpp
1709 msgid "Right Control"
1710 msgstr "Højre Control"
1712 #: src/client/keycode.cpp
1716 #: src/client/keycode.cpp
1718 msgstr "Højre Skift"
1720 #: src/client/keycode.cpp
1721 msgid "Right Windows"
1724 #: src/client/keycode.cpp
1726 msgstr "Scroll Lock"
1729 #: src/client/keycode.cpp
1733 #: src/client/keycode.cpp
1737 #: src/client/keycode.cpp
1741 #: src/client/keycode.cpp
1743 msgstr "Øjebliksbillede"
1745 #: src/client/keycode.cpp
1749 #: src/client/keycode.cpp
1753 #: src/client/keycode.cpp
1757 #: src/client/keycode.cpp
1761 #: src/client/keycode.cpp
1765 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1769 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1770 msgid "Passwords do not match!"
1771 msgstr "Kodeordene er ikke ens!"
1773 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1774 msgid "Register and Join"
1777 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1780 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1781 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1783 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1784 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1787 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1791 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1793 msgid "\"Special\" = climb down"
1794 msgstr "\"Brug\" = klatre ned"
1796 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1801 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1802 msgid "Automatic jumping"
1805 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1809 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1811 msgid "Change camera"
1812 msgstr "Skift bindinger"
1814 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1818 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1822 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1826 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1830 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1832 msgstr "Sænk lydstyrken"
1834 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1835 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1837 "Tryk på \"hop\" hurtigt to gange for at skifte frem og tilbage mellem flyve-"
1840 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1844 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1848 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1852 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1854 msgstr "Øg lydstyrken"
1856 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1860 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1864 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1865 msgid "Key already in use"
1866 msgstr "Tast allerede i brug"
1868 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1869 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1871 "Tastebindinger. (Hvis denne menu fucker op, fjern elementer fra minetest."
1874 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1875 msgid "Local command"
1876 msgstr "Lokal kommando"
1878 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1882 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1884 msgstr "Næste genst."
1886 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1888 msgstr "Forr. genstand"
1890 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1891 msgid "Range select"
1892 msgstr "Afstands vælg"
1894 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1896 msgstr "Skærmbillede"
1898 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1902 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1906 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1909 msgstr "Omstil flyvning"
1911 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1913 msgid "Toggle chat log"
1914 msgstr "Omstil hurtig"
1916 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1918 msgstr "Omstil hurtig"
1920 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1922 msgstr "Omstil flyvning"
1924 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1927 msgstr "Omstil flyvning"
1929 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1931 msgid "Toggle minimap"
1932 msgstr "Omstil fylde"
1934 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1935 msgid "Toggle noclip"
1936 msgstr "Omstil fylde"
1938 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1940 msgid "Toggle pitchmove"
1941 msgstr "Omstil hurtig"
1943 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1945 msgstr "Tryk på en tast"
1947 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1951 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1952 msgid "Confirm Password"
1953 msgstr "Bekræft kodeord"
1955 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1956 msgid "New Password"
1957 msgstr "Nyt kodeord"
1959 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1960 msgid "Old Password"
1961 msgstr "Gammelt kodeord"
1963 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1967 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1972 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1973 msgid "Sound Volume: "
1974 msgstr "Lydstyrke: "
1976 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
1977 #. Don't forget the space.
1978 #: src/gui/modalMenu.cpp
1982 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
1983 #. This is a special string which needs to contain the translation's
1984 #. language code (e.g. "de" for German).
1985 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
1989 #: src/settings_translation_file.cpp
1991 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1992 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1995 #: src/settings_translation_file.cpp
1997 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1998 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
2002 #: src/settings_translation_file.cpp
2005 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
2006 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
2007 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
2008 "point by increasing 'scale'.\n"
2009 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
2010 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
2012 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
2014 "(X,Y,Z)-forskydning for fraktal fra verdencentrum i enheder af »skala«.\n"
2015 "Brugt til at flytte en egnet udlægning af lavt land tæt på (0, 0).\n"
2016 "Standarden er egnet til mandelbrot-sæt, skal redigeres for julia-sæt.\n"
2017 "Interval cirka -2 til 2. Gang med »skala« i knudepunkter."
2019 #: src/settings_translation_file.cpp
2021 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
2022 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
2023 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
2024 "not have to fit inside the world.\n"
2025 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
2026 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
2027 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
2030 #: src/settings_translation_file.cpp
2032 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
2033 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
2035 "0 = parallax-okklusion med kurveinformation (hurtigere).\n"
2036 "1 = relief-oversættelse (langsommere, mere præcis)."
2038 #: src/settings_translation_file.cpp
2039 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
2042 #: src/settings_translation_file.cpp
2043 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2046 #: src/settings_translation_file.cpp
2047 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2050 #: src/settings_translation_file.cpp
2051 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2054 #: src/settings_translation_file.cpp
2055 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2058 #: src/settings_translation_file.cpp
2059 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2062 #: src/settings_translation_file.cpp
2063 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2066 #: src/settings_translation_file.cpp
2070 #: src/settings_translation_file.cpp
2072 msgstr "3D-tilstand"
2074 #: src/settings_translation_file.cpp
2075 msgid "3D mode parallax strength"
2078 #: src/settings_translation_file.cpp
2079 msgid "3D noise defining giant caverns."
2080 msgstr "3D-støj, der definerer kæmpe grotter."
2082 #: src/settings_translation_file.cpp
2084 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2085 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2087 "3D-støj, der definerer bjergstruktur og -højde.\n"
2088 "Definerer også svævelandsbjergterrænstrukturen."
2090 #: src/settings_translation_file.cpp
2092 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2093 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2094 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2095 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2098 #: src/settings_translation_file.cpp
2099 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2100 msgstr "3D-støj, der definerer flodkløftvægstrukturen."
2102 #: src/settings_translation_file.cpp
2104 msgid "3D noise defining terrain."
2105 msgstr "3D-støj, der definerer kæmpe grotter."
2107 #: src/settings_translation_file.cpp
2108 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2111 #: src/settings_translation_file.cpp
2112 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2115 #: src/settings_translation_file.cpp
2119 "Currently supported:\n"
2120 "- none: no 3d output.\n"
2121 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2122 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2123 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
2124 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
2125 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
2126 "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2127 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2129 "Understøttelse af 3D.\n"
2130 "Understøttet på nuværende tidspunkt:\n"
2131 "- none: ingen 3d-udgang.\n"
2132 "- anaglyph: cyan/magenta farve 3d.\n"
2133 "- interlaced: ulige/lige linjebaseret polarisering for "
2134 "skærmunderstøttelsen\n"
2135 "- topbottom: opdel skærm top/bund.\n"
2136 "- sidebyside: opdel skærm side om side.\n"
2137 "- pageflip: quadbuffer baseret 3d."
2139 #: src/settings_translation_file.cpp
2141 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2142 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2144 "En valgt kortfødning for et nyt kort, efterlad tom for vilkårlig.\n"
2145 "Vil blive overskrevet når en ny verden oprettes i hovedmenuen."
2147 #: src/settings_translation_file.cpp
2148 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2149 msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren går ned."
2151 #: src/settings_translation_file.cpp
2152 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2153 msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren lukker ned."
2155 #: src/settings_translation_file.cpp
2157 msgid "ABM interval"
2158 msgstr "Interval for kortlagring"
2160 #: src/settings_translation_file.cpp
2162 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2163 msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer"
2165 #: src/settings_translation_file.cpp
2166 msgid "Acceleration in air"
2167 msgstr "Acceleration i luft"
2169 #: src/settings_translation_file.cpp
2170 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2173 #: src/settings_translation_file.cpp
2174 msgid "Active Block Modifiers"
2175 msgstr "Aktive blokændringer"
2177 #: src/settings_translation_file.cpp
2179 msgid "Active block management interval"
2180 msgstr "Aktiv blokhåndteringsinterval"
2182 #: src/settings_translation_file.cpp
2183 msgid "Active block range"
2184 msgstr "Aktiv blokinterval"
2186 #: src/settings_translation_file.cpp
2187 msgid "Active object send range"
2188 msgstr "Aktivt objektafsendelsesinterval"
2190 #: src/settings_translation_file.cpp
2192 "Address to connect to.\n"
2193 "Leave this blank to start a local server.\n"
2194 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2196 "Adressen, der skal forbindes til.\n"
2197 "Lad dette være tomt for at starte en lokal server.\n"
2198 "Bemærk, at adressefeltet i hovedmenuen tilsidesætter denne indstilling."
2200 #: src/settings_translation_file.cpp
2201 msgid "Adds particles when digging a node."
2202 msgstr "Tilføjer partikler, når man graver en blok."
2204 #: src/settings_translation_file.cpp
2206 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2209 "Justér DPI-konfigurationen til din skærm (ikke-X11 / kun Android) f.eks. til "
2212 #: src/settings_translation_file.cpp
2215 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2216 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2217 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2218 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2219 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2222 #: src/settings_translation_file.cpp
2226 #: src/settings_translation_file.cpp
2228 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2229 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2230 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2231 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2232 "light, it has very little effect on natural night light."
2235 #: src/settings_translation_file.cpp
2236 msgid "Always fly and fast"
2237 msgstr "Flyv altid og hurtigt"
2239 #: src/settings_translation_file.cpp
2240 msgid "Ambient occlusion gamma"
2241 msgstr "Ambient okklusiongamma"
2243 #: src/settings_translation_file.cpp
2244 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2247 #: src/settings_translation_file.cpp
2249 msgid "Amplifies the valleys."
2250 msgstr "Forstærker dalene"
2252 #: src/settings_translation_file.cpp
2253 msgid "Anisotropic filtering"
2254 msgstr "Anisotropisk filtrering"
2256 #: src/settings_translation_file.cpp
2257 msgid "Announce server"
2258 msgstr "Meddelelsesserver"
2260 #: src/settings_translation_file.cpp
2262 msgid "Announce to this serverlist."
2263 msgstr "Meddelelsesserver"
2265 #: src/settings_translation_file.cpp
2266 msgid "Append item name"
2269 #: src/settings_translation_file.cpp
2270 msgid "Append item name to tooltip."
2273 #: src/settings_translation_file.cpp
2274 msgid "Apple trees noise"
2275 msgstr "Æbletræsstøj"
2277 #: src/settings_translation_file.cpp
2281 #: src/settings_translation_file.cpp
2283 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2284 "the arm when the camera moves."
2287 #: src/settings_translation_file.cpp
2288 msgid "Ask to reconnect after crash"
2289 msgstr "Spørg om at forbinde igen efter nedbrud"
2291 #: src/settings_translation_file.cpp
2293 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2296 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2298 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2300 "as well as sometimes on land).\n"
2301 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2303 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2306 #: src/settings_translation_file.cpp
2308 msgid "Automatic forward key"
2311 #: src/settings_translation_file.cpp
2312 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2315 #: src/settings_translation_file.cpp
2317 msgid "Automatically report to the serverlist."
2318 msgstr "Rapporter automatisk til serverlisten."
2320 #: src/settings_translation_file.cpp
2321 msgid "Autosave screen size"
2322 msgstr "Autogem skærmstørrelse"
2324 #: src/settings_translation_file.cpp
2325 msgid "Autoscaling mode"
2328 #: src/settings_translation_file.cpp
2329 msgid "Backward key"
2330 msgstr "Tilbage-tast"
2332 #: src/settings_translation_file.cpp
2334 msgid "Base ground level"
2335 msgstr "Jordoverfladen"
2337 #: src/settings_translation_file.cpp
2339 msgid "Base terrain height."
2340 msgstr "Baseterrænhøjde"
2342 #: src/settings_translation_file.cpp
2344 msgstr "Grundlæggende"
2346 #: src/settings_translation_file.cpp
2348 msgid "Basic privileges"
2349 msgstr "Grundlæggende privilegier"
2351 #: src/settings_translation_file.cpp
2355 #: src/settings_translation_file.cpp
2356 msgid "Beach noise threshold"
2357 msgstr "Strandstøjtærskel"
2359 #: src/settings_translation_file.cpp
2360 msgid "Bilinear filtering"
2361 msgstr "Bilineær filtrering"
2363 #: src/settings_translation_file.cpp
2364 msgid "Bind address"
2365 msgstr "Bind adresse"
2367 #: src/settings_translation_file.cpp
2369 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2370 msgstr "Biom API temperatur og luftfugtighed støj parametre"
2372 #: src/settings_translation_file.cpp
2377 #: src/settings_translation_file.cpp
2378 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2379 msgstr "Bit per billedpunkt (a.k.a. farvedybde) i fuldskærmtilstand."
2381 #: src/settings_translation_file.cpp
2382 msgid "Block send optimize distance"
2385 #: src/settings_translation_file.cpp
2386 msgid "Bold and italic font path"
2389 #: src/settings_translation_file.cpp
2390 msgid "Bold and italic monospace font path"
2393 #: src/settings_translation_file.cpp
2395 msgid "Bold font path"
2396 msgstr "Sti til font"
2398 #: src/settings_translation_file.cpp
2399 msgid "Bold monospace font path"
2402 #: src/settings_translation_file.cpp
2403 msgid "Build inside player"
2404 msgstr "Byg intern spiller"
2406 #: src/settings_translation_file.cpp
2410 #: src/settings_translation_file.cpp
2413 msgstr "Bumpmapping"
2415 #: src/settings_translation_file.cpp
2417 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2418 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2419 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2420 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2423 #: src/settings_translation_file.cpp
2424 msgid "Camera smoothing"
2425 msgstr "Kameraudjævning"
2427 #: src/settings_translation_file.cpp
2428 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2429 msgstr "Kameraudjævning i biograftilstand"
2431 #: src/settings_translation_file.cpp
2432 msgid "Camera update toggle key"
2433 msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
2435 #: src/settings_translation_file.cpp
2440 #: src/settings_translation_file.cpp
2441 msgid "Cave noise #1"
2442 msgstr "Hulestøj #1"
2444 #: src/settings_translation_file.cpp
2445 msgid "Cave noise #2"
2446 msgstr "Hulestøj #2"
2448 #: src/settings_translation_file.cpp
2450 msgstr "Grottebredde"
2452 #: src/settings_translation_file.cpp
2457 #: src/settings_translation_file.cpp
2462 #: src/settings_translation_file.cpp
2464 msgid "Cavern limit"
2465 msgstr "Hule grænse"
2467 #: src/settings_translation_file.cpp
2469 msgid "Cavern noise"
2472 #: src/settings_translation_file.cpp
2473 msgid "Cavern taper"
2476 #: src/settings_translation_file.cpp
2478 msgid "Cavern threshold"
2479 msgstr "Hule tærskel"
2481 #: src/settings_translation_file.cpp
2483 msgid "Cavern upper limit"
2484 msgstr "Hule grænse"
2486 #: src/settings_translation_file.cpp
2488 "Center of light curve boost range.\n"
2489 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2492 #: src/settings_translation_file.cpp
2494 "Changes the main menu UI:\n"
2495 "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2497 "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2499 "necessary for smaller screens."
2502 #: src/settings_translation_file.cpp
2504 msgid "Chat font size"
2505 msgstr "Skriftstørrelse"
2507 #: src/settings_translation_file.cpp
2511 #: src/settings_translation_file.cpp
2513 msgid "Chat log level"
2514 msgstr "Logniveau for fejlsøgning"
2516 #: src/settings_translation_file.cpp
2517 msgid "Chat message count limit"
2520 #: src/settings_translation_file.cpp
2522 msgid "Chat message format"
2523 msgstr "Nedbrudsbesked"
2525 #: src/settings_translation_file.cpp
2527 msgid "Chat message kick threshold"
2528 msgstr "Ørkenstøjtærskel"
2530 #: src/settings_translation_file.cpp
2531 msgid "Chat message max length"
2534 #: src/settings_translation_file.cpp
2535 msgid "Chat toggle key"
2536 msgstr "Tast for snak (chat)"
2538 #: src/settings_translation_file.cpp
2539 msgid "Chatcommands"
2540 msgstr "Snakkekommandoer"
2542 #: src/settings_translation_file.cpp
2544 msgstr "Klumpstørrelse"
2546 #: src/settings_translation_file.cpp
2547 msgid "Cinematic mode"
2548 msgstr "Filmisk tilstand"
2550 #: src/settings_translation_file.cpp
2551 msgid "Cinematic mode key"
2552 msgstr "Tast for filmisk tilstand"
2554 #: src/settings_translation_file.cpp
2555 msgid "Clean transparent textures"
2556 msgstr "Rene gennemsigtige teksturer"
2558 #: src/settings_translation_file.cpp
2562 #: src/settings_translation_file.cpp
2563 msgid "Client and Server"
2564 msgstr "Klient og server"
2566 #: src/settings_translation_file.cpp
2568 msgid "Client modding"
2569 msgstr "Klient modding"
2571 #: src/settings_translation_file.cpp
2573 msgid "Client side modding restrictions"
2574 msgstr "Klient modding"
2576 #: src/settings_translation_file.cpp
2577 msgid "Client side node lookup range restriction"
2580 #: src/settings_translation_file.cpp
2581 msgid "Climbing speed"
2582 msgstr "Klatringshastighed"
2584 #: src/settings_translation_file.cpp
2585 msgid "Cloud radius"
2588 #: src/settings_translation_file.cpp
2592 #: src/settings_translation_file.cpp
2593 msgid "Clouds are a client side effect."
2594 msgstr "Skyer er en klientsideeffekt."
2596 #: src/settings_translation_file.cpp
2597 msgid "Clouds in menu"
2598 msgstr "Skyer i menu"
2600 #: src/settings_translation_file.cpp
2602 msgstr "Farvet tåge"
2604 #: src/settings_translation_file.cpp
2606 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2607 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2609 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2610 "You can also specify content ratings.\n"
2611 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2612 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2615 #: src/settings_translation_file.cpp
2617 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2618 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2620 "Kommaadskilt liste af mod'er som har tilladelse til at tilgå HTTP API'er, "
2622 "tillader dem at hente og overføre data fra internettet."
2624 #: src/settings_translation_file.cpp
2626 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2627 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2629 "Kommaadskil liste over troværdige mod'er som har tilladelse til at tilgå "
2631 "funktioner selv når mod-sikkerhed er aktiveret (via "
2632 "request_insecure_environment())."
2634 #: src/settings_translation_file.cpp
2636 msgstr "Kommandotast"
2638 #: src/settings_translation_file.cpp
2639 msgid "Connect glass"
2640 msgstr "Forbind glas"
2642 #: src/settings_translation_file.cpp
2643 msgid "Connect to external media server"
2644 msgstr "Opret forbindelse til ekstern medieserver"
2646 #: src/settings_translation_file.cpp
2647 msgid "Connects glass if supported by node."
2648 msgstr "Forbinder glass hvis understøttet af knudepunkt."
2650 #: src/settings_translation_file.cpp
2651 msgid "Console alpha"
2654 #: src/settings_translation_file.cpp
2655 msgid "Console color"
2656 msgstr "Konsolfarve"
2658 #: src/settings_translation_file.cpp
2659 msgid "Console height"
2660 msgstr "Konsolhøjde"
2662 #: src/settings_translation_file.cpp
2663 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2666 #: src/settings_translation_file.cpp
2668 msgid "ContentDB URL"
2671 #: src/settings_translation_file.cpp
2672 msgid "Continuous forward"
2673 msgstr "Kontinuerlig fremad"
2675 #: src/settings_translation_file.cpp
2677 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2678 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2681 #: src/settings_translation_file.cpp
2685 #: src/settings_translation_file.cpp
2688 "Controls length of day/night cycle.\n"
2690 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2692 "Styrer længden af dag-/natcyklussen.\n"
2693 "Eksempler: 72 = 20 min, 360 = 4 min, 1 = 24 timer, 0 = dag/nat/hvad som "
2694 "helst forbliver uændret."
2696 #: src/settings_translation_file.cpp
2697 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2700 #: src/settings_translation_file.cpp
2701 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2702 msgstr "Kontrollerer hældning/dybe for sødybder."
2704 #: src/settings_translation_file.cpp
2705 msgid "Controls steepness/height of hills."
2706 msgstr "Styrer stejlheden/højden af bakkerne."
2708 #: src/settings_translation_file.cpp
2710 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2711 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2712 "intensive noise calculations."
2715 #: src/settings_translation_file.cpp
2716 msgid "Crash message"
2717 msgstr "Nedbrudsbesked"
2719 #: src/settings_translation_file.cpp
2723 #: src/settings_translation_file.cpp
2724 msgid "Crosshair alpha"
2725 msgstr "Crosshair alpha"
2727 #: src/settings_translation_file.cpp
2728 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2729 msgstr "Crosshair alpha (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)."
2731 #: src/settings_translation_file.cpp
2732 msgid "Crosshair color"
2733 msgstr "Crosshair-farve"
2735 #: src/settings_translation_file.cpp
2736 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2737 msgstr "Crosshair-farve (R,G,B)."
2739 #: src/settings_translation_file.cpp
2743 #: src/settings_translation_file.cpp
2747 #: src/settings_translation_file.cpp
2748 msgid "Debug info toggle key"
2749 msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo"
2751 #: src/settings_translation_file.cpp
2753 msgid "Debug log file size threshold"
2754 msgstr "Ørkenstøjtærskel"
2756 #: src/settings_translation_file.cpp
2757 msgid "Debug log level"
2758 msgstr "Logniveau for fejlsøgning"
2760 #: src/settings_translation_file.cpp
2762 msgid "Dec. volume key"
2763 msgstr "Dec. lydstyrketasten"
2765 #: src/settings_translation_file.cpp
2766 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2769 #: src/settings_translation_file.cpp
2770 msgid "Dedicated server step"
2771 msgstr "Dedikeret server-trin"
2773 #: src/settings_translation_file.cpp
2774 msgid "Default acceleration"
2775 msgstr "Standardacceleration"
2777 #: src/settings_translation_file.cpp
2778 msgid "Default game"
2779 msgstr "Standard spil"
2781 #: src/settings_translation_file.cpp
2783 "Default game when creating a new world.\n"
2784 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2785 msgstr "Standard spil, når du skaber en ny verden."
2787 #: src/settings_translation_file.cpp
2788 msgid "Default password"
2789 msgstr "Standardadgangskode"
2791 #: src/settings_translation_file.cpp
2792 msgid "Default privileges"
2793 msgstr "Standardprivilegier"
2795 #: src/settings_translation_file.cpp
2796 msgid "Default report format"
2797 msgstr "Standardformat for rapport"
2799 #: src/settings_translation_file.cpp
2801 msgid "Default stack size"
2802 msgstr "Standard spil"
2804 #: src/settings_translation_file.cpp
2806 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2807 "Only has an effect if compiled with cURL."
2809 "Standardtidsudløb for cURL, angivet i millisekunder.\n"
2810 "Har kun effekt hvis kompileret med cURL."
2812 #: src/settings_translation_file.cpp
2813 msgid "Defines areas where trees have apples."
2814 msgstr "Definerer områder, hvor træerne har æbler."
2816 #: src/settings_translation_file.cpp
2817 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2818 msgstr "Definerer områder med sandstrande."
2820 #: src/settings_translation_file.cpp
2821 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2824 #: src/settings_translation_file.cpp
2825 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2828 #: src/settings_translation_file.cpp
2829 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2831 "Definerer fuld størrelse af grotter - mindre værdier genererer større "
2834 #: src/settings_translation_file.cpp
2835 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2838 #: src/settings_translation_file.cpp
2839 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2842 #: src/settings_translation_file.cpp
2844 "Defines sampling step of texture.\n"
2845 "A higher value results in smoother normal maps."
2847 "Definerer sampling-trin for tekstur.\n"
2848 "En højere værdi resulterer i en mere rullende normale kort."
2850 #: src/settings_translation_file.cpp
2852 msgid "Defines the base ground level."
2853 msgstr "Definerer træområder og trætæthed."
2855 #: src/settings_translation_file.cpp
2857 msgid "Defines the depth of the river channel."
2858 msgstr "Definerer træområder og trætæthed."
2860 #: src/settings_translation_file.cpp
2861 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2863 "Definerer den maksimale spillerflytningsafstand i blokke (0 = ubegrænset)."
2865 #: src/settings_translation_file.cpp
2866 msgid "Defines the width of the river channel."
2869 #: src/settings_translation_file.cpp
2871 msgid "Defines the width of the river valley."
2872 msgstr "Definerer områder, hvor træerne har æbler."
2874 #: src/settings_translation_file.cpp
2875 msgid "Defines tree areas and tree density."
2876 msgstr "Definerer træområder og trætæthed."
2878 #: src/settings_translation_file.cpp
2880 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2881 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2884 #: src/settings_translation_file.cpp
2885 msgid "Delay in sending blocks after building"
2886 msgstr "Forsinkelse i afsendelse af blokke efter bygning"
2888 #: src/settings_translation_file.cpp
2889 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2890 msgstr "Forsinkelse ved visning af værktøjsfif, angivet i millisekunder."
2892 #: src/settings_translation_file.cpp
2893 msgid "Deprecated Lua API handling"
2894 msgstr "Forældet Lua API-håndtering"
2896 #: src/settings_translation_file.cpp
2898 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2899 msgstr "Dybde hvorunder du kan finde store huler."
2901 #: src/settings_translation_file.cpp
2902 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2903 msgstr "Dybde hvorunder du kan finde store huler."
2905 #: src/settings_translation_file.cpp
2907 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2910 "Beskrivelse af server, som vises når spillere tilslutter sig og i "
2913 #: src/settings_translation_file.cpp
2914 msgid "Desert noise threshold"
2915 msgstr "Ørkenstøjtærskel"
2917 #: src/settings_translation_file.cpp
2919 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2920 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
2923 #: src/settings_translation_file.cpp
2924 msgid "Desynchronize block animation"
2925 msgstr "Afsynkroniser blokanimation"
2927 #: src/settings_translation_file.cpp
2928 msgid "Digging particles"
2929 msgstr "Gravepartikler"
2931 #: src/settings_translation_file.cpp
2932 msgid "Disable anticheat"
2933 msgstr "Deaktiver antisnyd"
2935 #: src/settings_translation_file.cpp
2936 msgid "Disallow empty passwords"
2937 msgstr "Tillad ikke tomme adgangskoder"
2939 #: src/settings_translation_file.cpp
2940 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2941 msgstr "Domænenavn for server, til visning i serverlisten."
2943 #: src/settings_translation_file.cpp
2944 msgid "Double tap jump for fly"
2945 msgstr "Tryk to gange på »hop« for at flyve"
2947 #: src/settings_translation_file.cpp
2948 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2950 "Tryk på »hop« to gange for at skifte frem og tilbage fra flyvetilstand."
2952 #: src/settings_translation_file.cpp
2953 msgid "Drop item key"
2954 msgstr "Drop element-tast"
2956 #: src/settings_translation_file.cpp
2958 msgid "Dump the mapgen debug information."
2959 msgstr "Dump mapgen-fejlsøgningsinfo."
2961 #: src/settings_translation_file.cpp
2962 msgid "Dungeon maximum Y"
2965 #: src/settings_translation_file.cpp
2966 msgid "Dungeon minimum Y"
2969 #: src/settings_translation_file.cpp
2971 msgid "Dungeon noise"
2974 #: src/settings_translation_file.cpp
2976 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
2977 "Required for IPv6 connections to work at all."
2980 #: src/settings_translation_file.cpp
2982 "Enable Lua modding support on client.\n"
2983 "This support is experimental and API can change."
2986 #: src/settings_translation_file.cpp
2987 msgid "Enable console window"
2988 msgstr "Aktivér konsolvindue"
2990 #: src/settings_translation_file.cpp
2991 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2992 msgstr "Aktivér kreativ tilstand for nyoprettede kort."
2994 #: src/settings_translation_file.cpp
2996 msgid "Enable joysticks"
2997 msgstr "Aktivér joysticks"
2999 #: src/settings_translation_file.cpp
3001 msgid "Enable mod channels support."
3002 msgstr "Aktiver mod-sikkerhed"
3004 #: src/settings_translation_file.cpp
3005 msgid "Enable mod security"
3006 msgstr "Aktiver mod-sikkerhed"
3008 #: src/settings_translation_file.cpp
3009 msgid "Enable players getting damage and dying."
3010 msgstr "Aktiver at spillere kan skades og dø."
3012 #: src/settings_translation_file.cpp
3013 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
3014 msgstr "Aktiver vilkårlig brugerinddata (kun til test)."
3016 #: src/settings_translation_file.cpp
3017 msgid "Enable register confirmation"
3020 #: src/settings_translation_file.cpp
3022 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
3023 "If disabled, new account will be registered automatically."
3026 #: src/settings_translation_file.cpp
3028 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
3029 "Disable for speed or for different looks."
3031 "Aktiver blød lyssætning med simpel ambient okklusion.\n"
3032 "Deaktiver for hastighed eller for anderledes udseender."
3034 #: src/settings_translation_file.cpp
3036 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
3037 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
3039 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
3042 "Aktiver for at nægte gamle klienter i at forbinde.\n"
3043 "Ældre klienter er kompatible på den måde, at de ikke vil stoppe ved "
3045 "til nye servere, men de understøtter ikke alle nye funktioner."
3047 #: src/settings_translation_file.cpp
3049 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
3050 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
3052 "when connecting to the server."
3054 "Aktiver brug af ekstern medieserver (hvis tilbudt af server).\n"
3055 "Eksterne servere tilbyder en signifikant hurtigere måde at hente medier (f."
3057 "ved forbindelse til serveren."
3059 #: src/settings_translation_file.cpp
3061 "Enable vertex buffer objects.\n"
3062 "This should greatly improve graphics performance."
3065 #: src/settings_translation_file.cpp
3067 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3068 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3071 #: src/settings_translation_file.cpp
3074 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3075 "Ignored if bind_address is set.\n"
3076 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
3078 "Aktivere/deaktivere afvikling af en IPv6-server. En IPv6-server kan være "
3080 "til IPv6-klienter, afhængig af systemkonfiguration.\n"
3081 "Ignoreret hvis bind_address er angivet."
3083 #: src/settings_translation_file.cpp
3085 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
3086 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
3087 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
3088 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
3091 #: src/settings_translation_file.cpp
3092 msgid "Enables animation of inventory items."
3093 msgstr "Aktiverer animation af lagerelementer."
3095 #: src/settings_translation_file.cpp
3097 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
3099 "or need to be auto-generated.\n"
3100 "Requires shaders to be enabled."
3102 "Aktiverer bumpmapping for teksturer. Normalmaps skal være angivet af "
3104 "eller skal være automatisk oprettet.\n"
3105 "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
3107 #: src/settings_translation_file.cpp
3108 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3109 msgstr "Aktiverer mellemlagring af facedir-roterede mesher."
3111 #: src/settings_translation_file.cpp
3112 msgid "Enables minimap."
3113 msgstr "Aktiverer minikort."
3115 #: src/settings_translation_file.cpp
3117 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
3118 "Requires bumpmapping to be enabled."
3120 "Aktiverer løbende normalmap-oprettelse (Emboss-effekt).\n"
3121 "Kræver bumpmapping for at være aktiveret."
3123 #: src/settings_translation_file.cpp
3125 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
3126 "Requires shaders to be enabled."
3128 "Aktiverer parallax-okklusionoversættelse.\n"
3129 "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
3131 #: src/settings_translation_file.cpp
3133 "Enables the sound system.\n"
3134 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
3135 "sound controls will be non-functional.\n"
3136 "Changing this setting requires a restart."
3139 #: src/settings_translation_file.cpp
3140 msgid "Engine profiling data print interval"
3141 msgstr "Udskrivningsinterval for motorprofileringsdata"
3143 #: src/settings_translation_file.cpp
3144 msgid "Entity methods"
3145 msgstr "Entitetmetoder"
3147 #: src/settings_translation_file.cpp
3149 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
3150 "when set to higher number than 0."
3152 "Eksperimentelt tilvalg, kan medføre synlige mellemrum mellem blokke\n"
3153 "når angivet til et højere nummer end 0."
3155 #: src/settings_translation_file.cpp
3157 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
3158 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3159 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3161 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3162 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3165 #: src/settings_translation_file.cpp
3166 msgid "FPS in pause menu"
3167 msgstr "FPS i pausemenu"
3169 #: src/settings_translation_file.cpp
3173 #: src/settings_translation_file.cpp
3174 msgid "Factor noise"
3177 #: src/settings_translation_file.cpp
3179 msgid "Fall bobbing factor"
3180 msgstr "Fall bobbing faktor"
3182 #: src/settings_translation_file.cpp
3184 msgid "Fallback font path"
3185 msgstr "Reserveskrifttype"
3187 #: src/settings_translation_file.cpp
3188 msgid "Fallback font shadow"
3189 msgstr "Skygge for reserveskrifttypen"
3191 #: src/settings_translation_file.cpp
3192 msgid "Fallback font shadow alpha"
3193 msgstr "Skyggealfa for reserveskrifttypen"
3195 #: src/settings_translation_file.cpp
3196 msgid "Fallback font size"
3197 msgstr "Størrelse for reserveskrifttypen"
3199 #: src/settings_translation_file.cpp
3203 #: src/settings_translation_file.cpp
3204 msgid "Fast mode acceleration"
3205 msgstr "Hurtig tilstandsacceleration"
3207 #: src/settings_translation_file.cpp
3208 msgid "Fast mode speed"
3209 msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
3211 #: src/settings_translation_file.cpp
3212 msgid "Fast movement"
3213 msgstr "Hurtig bevægelse"
3215 #: src/settings_translation_file.cpp
3218 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
3219 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3221 "Hurtig bevægelse (via tast).\n"
3222 "Dette kræver privilegiet »fast« på serveren."
3224 #: src/settings_translation_file.cpp
3225 msgid "Field of view"
3226 msgstr "Visningsområde"
3228 #: src/settings_translation_file.cpp
3229 msgid "Field of view in degrees."
3230 msgstr "Visningsområde i grader."
3232 #: src/settings_translation_file.cpp
3235 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3239 "Fil i client/serverlist/ som indeholder dine favoritservere vist i "
3240 "fanebladet for flere spillere."
3242 #: src/settings_translation_file.cpp
3244 msgid "Filler depth"
3245 msgstr "Fyldstofdybde"
3247 #: src/settings_translation_file.cpp
3249 msgid "Filler depth noise"
3250 msgstr "Fyldningsdybde støj"
3252 #: src/settings_translation_file.cpp
3253 msgid "Filmic tone mapping"
3254 msgstr "Filmisk toneoversættelse"
3256 #: src/settings_translation_file.cpp
3259 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3260 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
3261 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
3262 "at texture load time."
3264 "Filtrerede teksturer kan blande RGB-værdier med fuldt gennemsigtige naboer,\n"
3265 "som PNG-optimeringsprogrammer normalt fjerner, undertiden resulterende i "
3267 "mørk eller lys kant for gennemsigtige teksturer. Anvend dette filter for at "
3269 "op i dette på indlæsningstidspunktet for tekstur."
3271 #: src/settings_translation_file.cpp
3275 #: src/settings_translation_file.cpp
3277 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3278 msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
3280 #: src/settings_translation_file.cpp
3282 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3283 msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
3285 #: src/settings_translation_file.cpp
3286 msgid "Fixed map seed"
3287 msgstr "Fast kortfødning"
3289 #: src/settings_translation_file.cpp
3290 msgid "Fixed virtual joystick"
3293 #: src/settings_translation_file.cpp
3295 msgid "Floatland density"
3296 msgstr "Svævelandsniveau"
3298 #: src/settings_translation_file.cpp
3299 msgid "Floatland maximum Y"
3302 #: src/settings_translation_file.cpp
3303 msgid "Floatland minimum Y"
3306 #: src/settings_translation_file.cpp
3308 msgid "Floatland noise"
3309 msgstr "Svævelandsniveau"
3311 #: src/settings_translation_file.cpp
3313 msgid "Floatland taper exponent"
3314 msgstr "Svævelandsgrundhøjdestøj"
3316 #: src/settings_translation_file.cpp
3318 msgid "Floatland tapering distance"
3319 msgstr "Svævelandsgrundhøjdestøj"
3321 #: src/settings_translation_file.cpp
3323 msgid "Floatland water level"
3324 msgstr "Svævelandsniveau"
3326 #: src/settings_translation_file.cpp
3330 #: src/settings_translation_file.cpp
3334 #: src/settings_translation_file.cpp
3338 #: src/settings_translation_file.cpp
3341 msgstr "Tågebegyndelse"
3343 #: src/settings_translation_file.cpp
3344 msgid "Fog toggle key"
3345 msgstr "Tast for tåge"
3347 #: src/settings_translation_file.cpp
3348 msgid "Font bold by default"
3351 #: src/settings_translation_file.cpp
3352 msgid "Font italic by default"
3355 #: src/settings_translation_file.cpp
3359 #: src/settings_translation_file.cpp
3360 msgid "Font shadow alpha"
3361 msgstr "Alfa for skrifttypeskygge"
3363 #: src/settings_translation_file.cpp
3365 msgstr "Skriftstørrelse"
3367 #: src/settings_translation_file.cpp
3368 msgid "Font size of the default font in point (pt)."
3371 #: src/settings_translation_file.cpp
3372 msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
3375 #: src/settings_translation_file.cpp
3376 msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
3379 #: src/settings_translation_file.cpp
3381 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3382 "Value 0 will use the default font size."
3385 #: src/settings_translation_file.cpp
3387 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3389 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3392 #: src/settings_translation_file.cpp
3393 msgid "Format of screenshots."
3394 msgstr "Format for skærmbilleder."
3396 #: src/settings_translation_file.cpp
3397 msgid "Formspec Default Background Color"
3400 #: src/settings_translation_file.cpp
3401 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3404 #: src/settings_translation_file.cpp
3405 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3408 #: src/settings_translation_file.cpp
3409 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3412 #: src/settings_translation_file.cpp
3414 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3415 msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)."
3417 #: src/settings_translation_file.cpp
3419 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3421 "Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
3424 #: src/settings_translation_file.cpp
3426 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3427 msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)."
3429 #: src/settings_translation_file.cpp
3431 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3433 "Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
3436 #: src/settings_translation_file.cpp
3440 #: src/settings_translation_file.cpp
3442 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3443 msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
3445 #: src/settings_translation_file.cpp
3446 msgid "Fractal type"
3447 msgstr "Fraktaltype"
3449 #: src/settings_translation_file.cpp
3450 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3453 #: src/settings_translation_file.cpp
3455 msgid "FreeType fonts"
3456 msgstr "Freetype-skrifttyper"
3458 #: src/settings_translation_file.cpp
3460 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3463 "Fra hvor langt væk blokke oprettes for klienten, angivet i kortblokke (16 "
3466 #: src/settings_translation_file.cpp
3468 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3470 "Fra hvor langt væk blokke sendes til klienter, angivet i kortblokke (16 "
3473 #: src/settings_translation_file.cpp
3475 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3477 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3478 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3479 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3482 #: src/settings_translation_file.cpp
3486 #: src/settings_translation_file.cpp
3487 msgid "Full screen BPP"
3488 msgstr "Fuldskærm BPP"
3490 #: src/settings_translation_file.cpp
3491 msgid "Fullscreen mode."
3492 msgstr "Fuldskærmstilstand."
3494 #: src/settings_translation_file.cpp
3496 msgstr "Skalering af grafisk brugerflade"
3498 #: src/settings_translation_file.cpp
3499 msgid "GUI scaling filter"
3500 msgstr "GUI-skaleringsfilter"
3502 #: src/settings_translation_file.cpp
3503 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3504 msgstr "GUI-skaleringsfilter txr2img"
3506 #: src/settings_translation_file.cpp
3507 msgid "Generate normalmaps"
3508 msgstr "Opret normalkort"
3510 #: src/settings_translation_file.cpp
3511 msgid "Global callbacks"
3512 msgstr "Globale tilbagekald"
3514 #: src/settings_translation_file.cpp
3517 "Global map generation attributes.\n"
3518 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3519 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3521 "Globale kortoprettelsesattributter.\n"
3522 "I Mapgen v6 kontrollerer flaget »decorations« alle dekorationer undtagen "
3524 "og junglegræs, i alle andre mapgen'er kontrollerer dette flag alle "
3526 "Flag som ikke er angivet i flagstrengen ændres ikke fra standarden.\n"
3527 "Flag startende med »no« (nej) bruges til eksplicit at deaktivere dem."
3529 #: src/settings_translation_file.cpp
3531 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3532 "Controls the contrast of the highest light levels."
3535 #: src/settings_translation_file.cpp
3537 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3538 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3541 #: src/settings_translation_file.cpp
3545 #: src/settings_translation_file.cpp
3547 msgstr "Tyngdekraft"
3549 #: src/settings_translation_file.cpp
3551 msgid "Ground level"
3552 msgstr "Jordoverfladen"
3554 #: src/settings_translation_file.cpp
3556 msgid "Ground noise"
3557 msgstr "Jordoverfladen"
3559 #: src/settings_translation_file.cpp
3562 msgstr "HTTP-Mod'er"
3564 #: src/settings_translation_file.cpp
3565 msgid "HUD scale factor"
3566 msgstr "HUD-skaleringsfaktor"
3568 #: src/settings_translation_file.cpp
3569 msgid "HUD toggle key"
3570 msgstr "Tast for HUD"
3572 #: src/settings_translation_file.cpp
3575 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3576 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3577 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3578 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3580 "Håndtering for forældede lua api-kald:\n"
3581 "- legacy: (prøv at) efterligne gammel opførsel (standard for udgivelse).\n"
3582 "- log: efterlign og log tilbagesporing for forældede kald (standard for "
3584 "- error: afbryd ved brug af forældede kald (foreslået af mod-udviklere)."
3586 #: src/settings_translation_file.cpp
3588 "Have the profiler instrument itself:\n"
3589 "* Instrument an empty function.\n"
3590 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3592 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3594 "Få profilprogrammet til at instruere sig selv:\n"
3595 "* Instruer en tom funktion.\n"
3596 "Dette estimerer belastningen, som instrumenteringen tilføjer (+1 "
3598 "* Instruer sampleren i brug til at opdatere statistikken."
3600 #: src/settings_translation_file.cpp
3602 msgid "Heat blend noise"
3603 msgstr "Varme blanding støj"
3605 #: src/settings_translation_file.cpp
3609 #: src/settings_translation_file.cpp
3610 msgid "Height component of the initial window size."
3611 msgstr "Højdekomponent for den oprindelige vinduestørrelse."
3613 #: src/settings_translation_file.cpp
3614 msgid "Height noise"
3617 #: src/settings_translation_file.cpp
3619 msgid "Height select noise"
3620 msgstr "Højde Vælg støj"
3622 #: src/settings_translation_file.cpp
3623 msgid "High-precision FPU"
3624 msgstr "Højpræcisions FPU"
3626 #: src/settings_translation_file.cpp
3627 msgid "Hill steepness"
3628 msgstr "Bakkestejlhed"
3630 #: src/settings_translation_file.cpp
3631 msgid "Hill threshold"
3632 msgstr "Bakketærskel"
3634 #: src/settings_translation_file.cpp
3636 msgid "Hilliness1 noise"
3639 #: src/settings_translation_file.cpp
3641 msgid "Hilliness2 noise"
3644 #: src/settings_translation_file.cpp
3646 msgid "Hilliness3 noise"
3649 #: src/settings_translation_file.cpp
3651 msgid "Hilliness4 noise"
3654 #: src/settings_translation_file.cpp
3655 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3656 msgstr "Hjemmeside for serveren, som vist i serverlisten."
3658 #: src/settings_translation_file.cpp
3660 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3661 "in nodes per second per second."
3664 #: src/settings_translation_file.cpp
3666 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3667 "in nodes per second per second."
3670 #: src/settings_translation_file.cpp
3672 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3673 "in nodes per second per second."
3676 #: src/settings_translation_file.cpp
3677 msgid "Hotbar next key"
3680 #: src/settings_translation_file.cpp
3681 msgid "Hotbar previous key"
3684 #: src/settings_translation_file.cpp
3685 msgid "Hotbar slot 1 key"
3688 #: src/settings_translation_file.cpp
3689 msgid "Hotbar slot 10 key"
3692 #: src/settings_translation_file.cpp
3693 msgid "Hotbar slot 11 key"
3696 #: src/settings_translation_file.cpp
3697 msgid "Hotbar slot 12 key"
3700 #: src/settings_translation_file.cpp
3701 msgid "Hotbar slot 13 key"
3704 #: src/settings_translation_file.cpp
3705 msgid "Hotbar slot 14 key"
3708 #: src/settings_translation_file.cpp
3709 msgid "Hotbar slot 15 key"
3712 #: src/settings_translation_file.cpp
3713 msgid "Hotbar slot 16 key"
3716 #: src/settings_translation_file.cpp
3717 msgid "Hotbar slot 17 key"
3720 #: src/settings_translation_file.cpp
3721 msgid "Hotbar slot 18 key"
3724 #: src/settings_translation_file.cpp
3725 msgid "Hotbar slot 19 key"
3728 #: src/settings_translation_file.cpp
3729 msgid "Hotbar slot 2 key"
3732 #: src/settings_translation_file.cpp
3733 msgid "Hotbar slot 20 key"
3736 #: src/settings_translation_file.cpp
3737 msgid "Hotbar slot 21 key"
3740 #: src/settings_translation_file.cpp
3741 msgid "Hotbar slot 22 key"
3744 #: src/settings_translation_file.cpp
3745 msgid "Hotbar slot 23 key"
3748 #: src/settings_translation_file.cpp
3749 msgid "Hotbar slot 24 key"
3752 #: src/settings_translation_file.cpp
3753 msgid "Hotbar slot 25 key"
3756 #: src/settings_translation_file.cpp
3757 msgid "Hotbar slot 26 key"
3760 #: src/settings_translation_file.cpp
3761 msgid "Hotbar slot 27 key"
3764 #: src/settings_translation_file.cpp
3765 msgid "Hotbar slot 28 key"
3768 #: src/settings_translation_file.cpp
3769 msgid "Hotbar slot 29 key"
3772 #: src/settings_translation_file.cpp
3773 msgid "Hotbar slot 3 key"
3776 #: src/settings_translation_file.cpp
3777 msgid "Hotbar slot 30 key"
3780 #: src/settings_translation_file.cpp
3781 msgid "Hotbar slot 31 key"
3784 #: src/settings_translation_file.cpp
3785 msgid "Hotbar slot 32 key"
3788 #: src/settings_translation_file.cpp
3789 msgid "Hotbar slot 4 key"
3792 #: src/settings_translation_file.cpp
3793 msgid "Hotbar slot 5 key"
3796 #: src/settings_translation_file.cpp
3797 msgid "Hotbar slot 6 key"
3800 #: src/settings_translation_file.cpp
3801 msgid "Hotbar slot 7 key"
3804 #: src/settings_translation_file.cpp
3805 msgid "Hotbar slot 8 key"
3808 #: src/settings_translation_file.cpp
3809 msgid "Hotbar slot 9 key"
3812 #: src/settings_translation_file.cpp
3814 msgid "How deep to make rivers."
3815 msgstr "Dybde for floder"
3817 #: src/settings_translation_file.cpp
3819 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3820 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3821 "Requires waving liquids to be enabled."
3824 #: src/settings_translation_file.cpp
3826 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3827 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3829 "Hvor lang tid serveren vil vente før ubrugt kortblokke fjernes.\n"
3830 "Højere værdier er længere tid, men vil bruge mere RAM."
3832 #: src/settings_translation_file.cpp
3834 msgid "How wide to make rivers."
3835 msgstr "Hvor brede floder skal være"
3837 #: src/settings_translation_file.cpp
3838 msgid "Humidity blend noise"
3841 #: src/settings_translation_file.cpp
3842 msgid "Humidity noise"
3843 msgstr "Luftfugtighedsstøj"
3845 #: src/settings_translation_file.cpp
3846 msgid "Humidity variation for biomes."
3849 #: src/settings_translation_file.cpp
3853 #: src/settings_translation_file.cpp
3855 msgstr "IPv6-server"
3857 #: src/settings_translation_file.cpp
3859 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3860 "to not waste CPU power for no benefit."
3862 "Hvis FPS skal være højere end dette, så begræns ved at sove\n"
3863 "for ikke at spilde CPU-kraft uden nogen fordel."
3865 #: src/settings_translation_file.cpp
3868 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3872 "Hvis deaktiveret bruges »brug«-tasten til at flyve hurtig hvis både flyvning "
3873 "og hurtig tilstand er aktiveret."
3875 #: src/settings_translation_file.cpp
3877 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3878 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3879 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3881 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3884 #: src/settings_translation_file.cpp
3886 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3888 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3890 "Hvis aktiveret sammen med fly-tilstand, kan spilleren flyve igennem faste "
3892 "Dette kræver privilegiet »noclip« på serveren."
3894 #: src/settings_translation_file.cpp
3897 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3901 "Hvis aktiveret bruges »brug«-tasten i stedet for »snig«-tasten til at klatre "
3904 #: src/settings_translation_file.cpp
3906 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3907 "This option is only read when server starts."
3909 "Hvis aktiveret, optages handlinger for tilbagerulning.\n"
3910 "Dette tilvalg læses kun når serveren starter."
3912 #: src/settings_translation_file.cpp
3913 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3915 "Hvis aktiveret så deaktiver forhindring af snyd i spil med flere deltagere."
3917 #: src/settings_translation_file.cpp
3919 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3920 "Only enable this if you know what you are doing."
3922 "Hvis aktiveret, så vil ugyldige data ikke medføre at serveren lukke ned.\n"
3923 "Aktiver kun hvis du ved hvad du gør."
3925 #: src/settings_translation_file.cpp
3927 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3931 #: src/settings_translation_file.cpp
3932 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3934 "Hvis aktiveret kan nye spillere ikke slutte sig til uden en tom adgangskode."
3936 #: src/settings_translation_file.cpp
3938 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3940 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3942 "Hvis aktiveret så kan du placere blokke ved positionen (fod + øje niveau) "
3944 "Dette er nyttigt under arbejde med knudepunktbokse i små områder."
3946 #: src/settings_translation_file.cpp
3948 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3950 "to this distance from the player to the node."
3953 #: src/settings_translation_file.cpp
3955 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3956 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3957 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3958 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3961 #: src/settings_translation_file.cpp
3962 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3964 "Hvis aktiveret, så vil spillere altid (gen)starte ved den angivne position."
3966 #: src/settings_translation_file.cpp
3967 msgid "Ignore world errors"
3968 msgstr "Ignorer verdensfejl"
3970 #: src/settings_translation_file.cpp
3974 #: src/settings_translation_file.cpp
3975 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3977 "Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
3980 #: src/settings_translation_file.cpp
3981 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3982 msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)."
3984 #: src/settings_translation_file.cpp
3986 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3987 msgstr "Spillechat konsol højde, mellem 0,1 (10%) og 1,0 (100%)."
3989 #: src/settings_translation_file.cpp
3991 msgid "Inc. volume key"
3992 msgstr "Øg lydstyrketasten"
3994 #: src/settings_translation_file.cpp
3995 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
3998 #: src/settings_translation_file.cpp
4000 "Instrument builtin.\n"
4001 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
4003 "Instrumenteringsindbygning.\n"
4004 "Er normalt kun krævet af kerne/indbygningsbidragydere"
4006 #: src/settings_translation_file.cpp
4007 msgid "Instrument chatcommands on registration."
4008 msgstr "Udstyr chatkommandoer ved registrering."
4010 #: src/settings_translation_file.cpp
4012 "Instrument global callback functions on registration.\n"
4013 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
4015 "Udstyr globale tilbagekaldsfunktioner ved registrering.\n"
4016 "(alt du sender til en minetest.register_*()-funktion)"
4018 #: src/settings_translation_file.cpp
4020 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
4021 msgstr "Udstyr handlingsfunktionen for Aktiv blokændringer ved registrering."
4023 #: src/settings_translation_file.cpp
4025 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
4027 "Udstyr handlingsfunktionen for Indlæsning af blokændringer ved registrering."
4029 #: src/settings_translation_file.cpp
4030 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
4031 msgstr "Udstyr metoderne for enheder ved registrering."
4033 #: src/settings_translation_file.cpp
4034 msgid "Instrumentation"
4035 msgstr "Instrumentering"
4037 #: src/settings_translation_file.cpp
4038 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
4040 "Interval for lagring af vigtige ændringer i verden, angivet i sekunder."
4042 #: src/settings_translation_file.cpp
4043 msgid "Interval of sending time of day to clients."
4044 msgstr "Interval for afsendelse af tidspunkt på dagen til klienter."
4046 #: src/settings_translation_file.cpp
4047 msgid "Inventory items animations"
4048 msgstr "Animationer for lagerelementer"
4050 #: src/settings_translation_file.cpp
4051 msgid "Inventory key"
4054 #: src/settings_translation_file.cpp
4055 msgid "Invert mouse"
4056 msgstr "Invertér mus"
4058 #: src/settings_translation_file.cpp
4059 msgid "Invert vertical mouse movement."
4060 msgstr "Vend lodret musebevægelse om."
4062 #: src/settings_translation_file.cpp
4064 msgid "Italic font path"
4065 msgstr "Sti til font"
4067 #: src/settings_translation_file.cpp
4068 msgid "Italic monospace font path"
4071 #: src/settings_translation_file.cpp
4072 msgid "Item entity TTL"
4073 msgstr "Elemententitet TTL"
4075 #: src/settings_translation_file.cpp
4078 msgstr "Gentagelser"
4080 #: src/settings_translation_file.cpp
4082 "Iterations of the recursive function.\n"
4083 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
4084 "increases processing load.\n"
4085 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
4088 #: src/settings_translation_file.cpp
4092 #: src/settings_translation_file.cpp
4093 msgid "Joystick button repetition interval"
4094 msgstr "Joystick-knaps gentagelsesinterval"
4096 #: src/settings_translation_file.cpp
4097 msgid "Joystick frustum sensitivity"
4098 msgstr "Joystick frustum-sensitivitet"
4100 #: src/settings_translation_file.cpp
4101 msgid "Joystick type"
4104 #: src/settings_translation_file.cpp
4108 "W component of hypercomplex constant.\n"
4109 "Alters the shape of the fractal.\n"
4110 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4111 "Range roughly -2 to 2."
4113 "Kun Juliasæt: W-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
4115 "Har ingen effekt på 3D-fraktaler.\n"
4116 "Interval cirka -2 til 2."
4118 #: src/settings_translation_file.cpp
4122 "X component of hypercomplex constant.\n"
4123 "Alters the shape of the fractal.\n"
4124 "Range roughly -2 to 2."
4126 "Kun Juliasæt: X-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
4128 "Interval cirka -2 til 2."
4130 #: src/settings_translation_file.cpp
4134 "Y component of hypercomplex constant.\n"
4135 "Alters the shape of the fractal.\n"
4136 "Range roughly -2 to 2."
4138 "Kun Juliasæt: Y-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
4140 "Interval cirka -2 til 2."
4142 #: src/settings_translation_file.cpp
4146 "Z component of hypercomplex constant.\n"
4147 "Alters the shape of the fractal.\n"
4148 "Range roughly -2 to 2."
4150 "Kun Juliasæt: Z-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
4152 "Interval cirka -2 til 2."
4154 #: src/settings_translation_file.cpp
4158 #: src/settings_translation_file.cpp
4162 #: src/settings_translation_file.cpp
4166 #: src/settings_translation_file.cpp
4170 #: src/settings_translation_file.cpp
4174 #: src/settings_translation_file.cpp
4175 msgid "Jumping speed"
4176 msgstr "Hoppehastighed"
4178 #: src/settings_translation_file.cpp
4180 "Key for decreasing the viewing range.\n"
4181 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4182 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4184 "Tast for mindskning af den sete afstand.\n"
4185 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4186 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4188 #: src/settings_translation_file.cpp
4191 "Key for decreasing the volume.\n"
4192 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4193 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4195 "Tast for sænkning af lydstyrken.\n"
4196 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4197 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4199 #: src/settings_translation_file.cpp
4201 "Key for dropping the currently selected item.\n"
4202 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4203 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4205 "Tast som smider det nuværende valgte element.\n"
4206 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4207 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4209 #: src/settings_translation_file.cpp
4211 "Key for increasing the viewing range.\n"
4212 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4213 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4215 "Tast for øgning af den sete afstand.\n"
4216 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4217 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4219 #: src/settings_translation_file.cpp
4222 "Key for increasing the volume.\n"
4223 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4224 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4226 "Tast for øgning af lydstyrken.\n"
4227 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4228 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4230 #: src/settings_translation_file.cpp
4232 "Key for jumping.\n"
4233 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4234 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4237 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4238 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4240 #: src/settings_translation_file.cpp
4242 "Key for moving fast in fast mode.\n"
4243 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4244 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4246 "Tast til at bevæge sig hurtigt i tilstanden hurtig.\n"
4247 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4248 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4250 #: src/settings_translation_file.cpp
4253 "Key for moving the player backward.\n"
4254 "Will also disable autoforward, when active.\n"
4255 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4256 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4258 "Tast til at bevæge spilleren baglæns.\n"
4259 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4260 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4262 #: src/settings_translation_file.cpp
4264 "Key for moving the player forward.\n"
4265 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4266 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4268 "Tast til at bevæge spilleren fremad.\n"
4269 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4270 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4272 #: src/settings_translation_file.cpp
4274 "Key for moving the player left.\n"
4275 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4276 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4278 "Tast til at bevæge spilleren mod venstre.\n"
4279 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4280 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4282 #: src/settings_translation_file.cpp
4284 "Key for moving the player right.\n"
4285 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4286 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4288 "Tast til at bevæge spilleren mod højre.\n"
4289 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4290 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4292 #: src/settings_translation_file.cpp
4295 "Key for muting the game.\n"
4296 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4297 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4300 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4301 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4303 #: src/settings_translation_file.cpp
4305 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
4306 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4307 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4309 "Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n"
4310 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4311 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4313 #: src/settings_translation_file.cpp
4316 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
4317 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4318 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4320 "Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n"
4321 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4322 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4324 #: src/settings_translation_file.cpp
4326 "Key for opening the chat window.\n"
4327 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4328 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4330 "Tast til at åbne snakkevinduet (chat).\n"
4331 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4332 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4334 #: src/settings_translation_file.cpp
4336 "Key for opening the inventory.\n"
4337 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4338 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4340 "Tast til at åbne lageret.\n"
4341 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4342 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4344 #: src/settings_translation_file.cpp
4347 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4348 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4349 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4351 "Tast til at åbne lageret.\n"
4352 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4353 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4355 #: src/settings_translation_file.cpp
4358 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4359 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4360 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4362 "Tast til at åbne lageret.\n"
4363 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4364 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4366 #: src/settings_translation_file.cpp
4369 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4370 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4371 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4373 "Tast til at åbne lageret.\n"
4374 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4375 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4377 #: src/settings_translation_file.cpp
4380 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4381 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4382 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4384 "Tast til at åbne lageret.\n"
4385 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4386 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4388 #: src/settings_translation_file.cpp
4391 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4392 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4393 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4395 "Tast til at åbne lageret.\n"
4396 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4397 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4399 #: src/settings_translation_file.cpp
4402 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4403 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4404 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4406 "Tast til at åbne lageret.\n"
4407 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4408 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4410 #: src/settings_translation_file.cpp
4413 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4414 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4415 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4417 "Tast til at åbne lageret.\n"
4418 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4419 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4421 #: src/settings_translation_file.cpp
4424 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4425 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4426 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4428 "Tast til at åbne lageret.\n"
4429 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4430 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4432 #: src/settings_translation_file.cpp
4435 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4436 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4437 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4439 "Tast til at åbne lageret.\n"
4440 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4441 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4443 #: src/settings_translation_file.cpp
4446 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4447 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4448 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4450 "Tast til at åbne lageret.\n"
4451 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4452 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4454 #: src/settings_translation_file.cpp
4457 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4458 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4459 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4461 "Tast til at åbne lageret.\n"
4462 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4463 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4465 #: src/settings_translation_file.cpp
4468 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4469 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4470 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4472 "Tast til at åbne lageret.\n"
4473 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4474 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4476 #: src/settings_translation_file.cpp
4479 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4480 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4481 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4483 "Tast til at åbne lageret.\n"
4484 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4485 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4487 #: src/settings_translation_file.cpp
4490 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4491 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4492 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4494 "Tast til at åbne lageret.\n"
4495 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4496 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4498 #: src/settings_translation_file.cpp
4501 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4502 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4503 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4505 "Tast til at åbne lageret.\n"
4506 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4507 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4509 #: src/settings_translation_file.cpp
4512 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4513 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4514 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4516 "Tast til at åbne lageret.\n"
4517 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4518 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4520 #: src/settings_translation_file.cpp
4523 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4524 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4525 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4527 "Tast til at åbne lageret.\n"
4528 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4529 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4531 #: src/settings_translation_file.cpp
4534 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4535 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4536 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4538 "Tast til at åbne lageret.\n"
4539 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4540 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4542 #: src/settings_translation_file.cpp
4545 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4546 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4547 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4549 "Tast til at åbne lageret.\n"
4550 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4551 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4553 #: src/settings_translation_file.cpp
4556 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4557 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4558 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4560 "Tast til at åbne lageret.\n"
4561 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4562 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4564 #: src/settings_translation_file.cpp
4567 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4568 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4569 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4571 "Tast til at åbne lageret.\n"
4572 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4573 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4575 #: src/settings_translation_file.cpp
4578 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4579 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4580 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4582 "Tast til at åbne lageret.\n"
4583 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4584 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4586 #: src/settings_translation_file.cpp
4589 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4590 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4591 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4593 "Tast til at åbne lageret.\n"
4594 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4595 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4597 #: src/settings_translation_file.cpp
4600 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4601 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4602 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4604 "Tast til at åbne lageret.\n"
4605 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4606 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4608 #: src/settings_translation_file.cpp
4611 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4612 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4613 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4615 "Tast til at åbne lageret.\n"
4616 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4617 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4619 #: src/settings_translation_file.cpp
4622 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4623 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4624 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4626 "Tast til at åbne lageret.\n"
4627 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4628 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4630 #: src/settings_translation_file.cpp
4633 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4634 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4635 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4637 "Tast til at åbne lageret.\n"
4638 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4639 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4641 #: src/settings_translation_file.cpp
4644 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4645 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4646 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4648 "Tast til at åbne lageret.\n"
4649 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4650 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4652 #: src/settings_translation_file.cpp
4655 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4656 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4657 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4659 "Tast til at åbne lageret.\n"
4660 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4661 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4663 #: src/settings_translation_file.cpp
4666 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4667 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4668 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4670 "Tast til at åbne lageret.\n"
4671 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4672 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4674 #: src/settings_translation_file.cpp
4677 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4678 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4679 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4681 "Tast til at åbne lageret.\n"
4682 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4683 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4685 #: src/settings_translation_file.cpp
4688 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4689 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4690 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4692 "Tast til at åbne lageret.\n"
4693 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4694 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4696 #: src/settings_translation_file.cpp
4699 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4700 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4701 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4703 "Tast til at åbne lageret.\n"
4704 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4705 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4707 #: src/settings_translation_file.cpp
4710 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4711 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4712 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4714 "Tast til at åbne lageret.\n"
4715 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4716 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4718 #: src/settings_translation_file.cpp
4720 "Key for sneaking.\n"
4721 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4723 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4724 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4726 "Tast til snigning.\n"
4727 "Bruges også til at klatre ned og synke ned i vand hvis aux1_descends er "
4729 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4730 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4732 #: src/settings_translation_file.cpp
4734 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4735 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4736 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4738 "Tast til at skifte mellem første- og tredjepersons kamera.\n"
4739 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4740 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4742 #: src/settings_translation_file.cpp
4744 "Key for taking screenshots.\n"
4745 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4746 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4748 "Tast til at lave skærmbilleder.\n"
4749 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4750 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4752 #: src/settings_translation_file.cpp
4755 "Key for toggling autoforward.\n"
4756 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4757 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4759 "Tast til at skifte til automatisk løb.\n"
4760 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4761 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4763 #: src/settings_translation_file.cpp
4765 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4766 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4767 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4769 "Tast til at skifte til biograftilstand.\n"
4770 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4771 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4773 #: src/settings_translation_file.cpp
4775 "Key for toggling display of minimap.\n"
4776 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4777 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4779 "Tast til at skifte til visning af minikort.\n"
4780 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4781 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4783 #: src/settings_translation_file.cpp
4785 "Key for toggling fast mode.\n"
4786 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4787 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4789 "Tast til at skifte til hurtig tilstand.\n"
4790 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4791 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4793 #: src/settings_translation_file.cpp
4795 "Key for toggling flying.\n"
4796 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4797 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4799 "Tast til at skifte til flyvning.\n"
4800 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4801 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4803 #: src/settings_translation_file.cpp
4805 "Key for toggling noclip mode.\n"
4806 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4807 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4809 "Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n"
4810 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4811 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4813 #: src/settings_translation_file.cpp
4816 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4817 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4818 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4820 "Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n"
4821 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4822 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4824 #: src/settings_translation_file.cpp
4826 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4827 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4828 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4830 "Tast for at skifte kameraopdateringen. Bruges kun til udvikling\n"
4831 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4832 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4834 #: src/settings_translation_file.cpp
4837 "Key for toggling the display of chat.\n"
4838 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4839 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4841 "Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n"
4842 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4843 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4845 #: src/settings_translation_file.cpp
4847 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4848 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4849 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4851 "Tast til at skifte til visning af fejlsøgningsinformation.\n"
4852 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4853 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4855 #: src/settings_translation_file.cpp
4858 "Key for toggling the display of fog.\n"
4859 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4860 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4862 "Tast til at skifte visningen af tåge.\n"
4863 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4864 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4866 #: src/settings_translation_file.cpp
4868 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4869 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4870 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4872 "Tast til skift af visningen for HUD'en.\n"
4873 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4874 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4876 #: src/settings_translation_file.cpp
4879 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4880 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4881 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4883 "Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n"
4884 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4885 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4887 #: src/settings_translation_file.cpp
4889 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4890 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4891 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4893 "Tast til at skifte visningen af profileringsprogrammet. Brugt til "
4895 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4896 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4898 #: src/settings_translation_file.cpp
4900 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4901 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4902 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4904 "Tast til at skifte til ubegrænset se-afstand.\n"
4905 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4906 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4908 #: src/settings_translation_file.cpp
4911 "Key to use view zoom when possible.\n"
4912 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4913 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4916 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4917 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4919 #: src/settings_translation_file.cpp
4920 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4923 #: src/settings_translation_file.cpp
4924 msgid "Lake steepness"
4927 #: src/settings_translation_file.cpp
4928 msgid "Lake threshold"
4931 #: src/settings_translation_file.cpp
4935 #: src/settings_translation_file.cpp
4936 msgid "Large cave depth"
4937 msgstr "Dybde for stor hule"
4939 #: src/settings_translation_file.cpp
4940 msgid "Large cave maximum number"
4943 #: src/settings_translation_file.cpp
4944 msgid "Large cave minimum number"
4947 #: src/settings_translation_file.cpp
4948 msgid "Large cave proportion flooded"
4951 #: src/settings_translation_file.cpp
4953 msgid "Large chat console key"
4954 msgstr "Store chat konsol tast"
4956 #: src/settings_translation_file.cpp
4957 msgid "Leaves style"
4960 #: src/settings_translation_file.cpp
4963 "- Fancy: all faces visible\n"
4964 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4965 "- Opaque: disable transparency"
4968 "- Fancy: alle sider synlige\n"
4969 "- Simple: kun ydre sider, hvis defineret special_tiles anvendes\n"
4970 "- Opaque: deaktiver gennemsigtighed"
4972 #: src/settings_translation_file.cpp
4974 msgstr "Venstretast"
4976 #: src/settings_translation_file.cpp
4979 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4983 "Længde på serveraktivering og intervallet som objekter opdateres efter over "
4986 #: src/settings_translation_file.cpp
4989 "Length of liquid waves.\n"
4990 "Requires waving liquids to be enabled."
4992 "Sat til true (sand) aktiverer bølgende blade.\n"
4993 "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
4995 #: src/settings_translation_file.cpp
4997 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4998 msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser"
5000 #: src/settings_translation_file.cpp
5001 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
5002 msgstr "Tidslængde mellem NodeTimer-kørselscyklusser"
5004 #: src/settings_translation_file.cpp
5006 msgid "Length of time between active block management cycles"
5007 msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser"
5009 #: src/settings_translation_file.cpp
5011 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
5012 "- <nothing> (no logging)\n"
5013 "- none (messages with no level)\n"
5020 "Niveau for logning der skrives til debug.txt:\n"
5021 "- <nothing> (ingen logning)\n"
5022 "- none (beskeder uden niveau)\n"
5029 #: src/settings_translation_file.cpp
5030 msgid "Light curve boost"
5033 #: src/settings_translation_file.cpp
5034 msgid "Light curve boost center"
5037 #: src/settings_translation_file.cpp
5038 msgid "Light curve boost spread"
5041 #: src/settings_translation_file.cpp
5042 msgid "Light curve gamma"
5045 #: src/settings_translation_file.cpp
5046 msgid "Light curve high gradient"
5049 #: src/settings_translation_file.cpp
5050 msgid "Light curve low gradient"
5053 #: src/settings_translation_file.cpp
5055 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
5056 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
5057 "Value is stored per-world."
5060 #: src/settings_translation_file.cpp
5062 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
5063 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
5064 "- Serverlist download and server announcement.\n"
5065 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
5066 "Only has an effect if compiled with cURL."
5068 "Begrænser antallet af parallelle HTTP-forespørgsler. Påvirker:\n"
5069 "- Medioverførsel hvis serveren bruger indstillingen remote_media.\n"
5070 "- Serverlist-overførsel og serverbesked.\n"
5071 "- Overførsler udført af hovedmenuen (f.eks. mod-håndtering).\n"
5072 "Har kun en effekt hvis kompileret med cURL."
5074 #: src/settings_translation_file.cpp
5075 msgid "Liquid fluidity"
5076 msgstr "Væskes evne til at flyde"
5078 #: src/settings_translation_file.cpp
5079 msgid "Liquid fluidity smoothing"
5080 msgstr "Blødgøring af væskes evne til at flyde"
5082 #: src/settings_translation_file.cpp
5083 msgid "Liquid loop max"
5084 msgstr "Væskesløjfe maks."
5086 #: src/settings_translation_file.cpp
5087 msgid "Liquid queue purge time"
5088 msgstr "Køfjernelsestid for væske"
5090 #: src/settings_translation_file.cpp
5092 msgid "Liquid sinking"
5093 msgstr "Synkehastighed for væske"
5095 #: src/settings_translation_file.cpp
5096 msgid "Liquid update interval in seconds."
5097 msgstr "Væskeopdateringsinterval i sekunder."
5099 #: src/settings_translation_file.cpp
5100 msgid "Liquid update tick"
5101 msgstr "Væskeopdateringsudløsning"
5103 #: src/settings_translation_file.cpp
5104 msgid "Load the game profiler"
5105 msgstr "Indlæs spilprofileringsprogrammet"
5107 #: src/settings_translation_file.cpp
5109 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
5110 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
5111 "Useful for mod developers and server operators."
5113 "Indlæs spilprofileringsprogrammet for at indsamle profileringsdata.\n"
5114 "Tilbyder en kommando /profiler til at tilgå den indsamlede profil.\n"
5115 "Nyttig for mod-udviklere og serveroperatører."
5117 #: src/settings_translation_file.cpp
5118 msgid "Loading Block Modifiers"
5119 msgstr "Indlæser blokændringer"
5121 #: src/settings_translation_file.cpp
5122 msgid "Lower Y limit of dungeons."
5125 #: src/settings_translation_file.cpp
5127 msgid "Lower Y limit of floatlands."
5128 msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer"
5130 #: src/settings_translation_file.cpp
5131 msgid "Main menu script"
5132 msgstr "Hovedmenuskript"
5134 #: src/settings_translation_file.cpp
5136 msgid "Main menu style"
5137 msgstr "Hovedmenuskript"
5139 #: src/settings_translation_file.cpp
5141 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
5143 "Tåge- og himmelfarver afhænger af tid på dagen (solopgang/solnedgang) og den "
5146 #: src/settings_translation_file.cpp
5147 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
5149 "Får DirectX til at fungere med LuaJIT. Deaktiver hvis det giver problemer."
5151 #: src/settings_translation_file.cpp
5152 msgid "Makes all liquids opaque"
5155 #: src/settings_translation_file.cpp
5156 msgid "Map directory"
5159 #: src/settings_translation_file.cpp
5160 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
5163 #: src/settings_translation_file.cpp
5166 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
5167 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
5169 "Kortoprettelsesattributter specifikke for Mapgen flat.\n"
5170 "Undtagelsesvis kan søer og bakker tilføjes til den flade verden.\n"
5171 "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n"
5172 "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
5174 #: src/settings_translation_file.cpp
5177 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
5178 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
5179 "ocean, islands and underground."
5181 "Kortoprettelsesattributter specifikke for Mapgen flat.\n"
5182 "Undtagelsesvis kan søer og bakker tilføjes til den flade verden.\n"
5183 "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n"
5184 "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
5186 #: src/settings_translation_file.cpp
5188 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
5189 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
5190 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
5191 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
5192 "to become shallower and occasionally dry.\n"
5193 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
5196 #: src/settings_translation_file.cpp
5197 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
5200 #: src/settings_translation_file.cpp
5203 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
5204 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
5205 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
5206 "the 'jungles' flag is ignored."
5208 "Tilknyttes Mapgen v6 generation attributter specifikke.\n"
5209 "'Snowbiomes' flag gør det muligt for det nye 5 biom system.\n"
5210 "Når den nye biom system aktiveres jungler er automatisk aktiveret og flaget "
5211 "'junglen' er ignoreret.\n"
5212 "Flag, der ikke er angivet i strengen flag er ikke ændret fra standarden.\n"
5213 "Flag starter med \"nej\" er brugt udtrykkeligt deaktivere dem."
5215 #: src/settings_translation_file.cpp
5218 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
5219 "'ridges': Rivers.\n"
5220 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
5221 "'caverns': Giant caves deep underground."
5223 "Kortoprettelsesattributter specifikke for Mapgen flat.\n"
5224 "Undtagelsesvis kan søer og bakker tilføjes til den flade verden.\n"
5225 "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n"
5226 "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
5228 #: src/settings_translation_file.cpp
5229 msgid "Map generation limit"
5230 msgstr "Kortoprettelsesbegrænsning"
5232 #: src/settings_translation_file.cpp
5233 msgid "Map save interval"
5234 msgstr "Interval for kortlagring"
5236 #: src/settings_translation_file.cpp
5237 msgid "Mapblock limit"
5238 msgstr "Kortblokbegrænsning"
5240 #: src/settings_translation_file.cpp
5242 msgid "Mapblock mesh generation delay"
5243 msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse"
5245 #: src/settings_translation_file.cpp
5247 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
5248 msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse"
5250 #: src/settings_translation_file.cpp
5251 msgid "Mapblock unload timeout"
5252 msgstr "Tidsudløb for kortblokfjernelse"
5254 #: src/settings_translation_file.cpp
5256 msgid "Mapgen Carpathian"
5257 msgstr "Fraktral for Mapgen"
5259 #: src/settings_translation_file.cpp
5261 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
5262 msgstr "Flade flag for Mapgen"
5264 #: src/settings_translation_file.cpp
5267 msgstr "Mapgen-flad"
5269 #: src/settings_translation_file.cpp
5271 msgid "Mapgen Flat specific flags"
5272 msgstr "Flade flag for Mapgen"
5274 #: src/settings_translation_file.cpp
5276 msgid "Mapgen Fractal"
5277 msgstr "Fraktral for Mapgen"
5279 #: src/settings_translation_file.cpp
5281 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
5282 msgstr "Flade flag for Mapgen"
5284 #: src/settings_translation_file.cpp
5289 #: src/settings_translation_file.cpp
5291 msgid "Mapgen V5 specific flags"
5292 msgstr "Mapgen v5 særlige flag"
5294 #: src/settings_translation_file.cpp
5299 #: src/settings_translation_file.cpp
5301 msgid "Mapgen V6 specific flags"
5302 msgstr "Mapgen v6 særlige flag"
5304 #: src/settings_translation_file.cpp
5309 #: src/settings_translation_file.cpp
5311 msgid "Mapgen V7 specific flags"
5312 msgstr "Mapgen v7 særlige flag"
5314 #: src/settings_translation_file.cpp
5315 msgid "Mapgen Valleys"
5316 msgstr "Mapgen-daler"
5318 #: src/settings_translation_file.cpp
5320 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
5321 msgstr "Flade flag for Mapgen"
5323 #: src/settings_translation_file.cpp
5324 msgid "Mapgen debug"
5325 msgstr "Fejlsøgning for Mapgen"
5327 #: src/settings_translation_file.cpp
5329 msgstr "Mapgen-navn"
5331 #: src/settings_translation_file.cpp
5332 msgid "Max block generate distance"
5335 #: src/settings_translation_file.cpp
5336 msgid "Max block send distance"
5339 #: src/settings_translation_file.cpp
5340 msgid "Max liquids processed per step."
5343 #: src/settings_translation_file.cpp
5344 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
5347 #: src/settings_translation_file.cpp
5348 msgid "Max. packets per iteration"
5351 #: src/settings_translation_file.cpp
5353 msgstr "Maksimal FPS"
5355 #: src/settings_translation_file.cpp
5356 msgid "Maximum FPS when game is paused."
5359 #: src/settings_translation_file.cpp
5360 msgid "Maximum forceloaded blocks"
5363 #: src/settings_translation_file.cpp
5364 msgid "Maximum hotbar width"
5367 #: src/settings_translation_file.cpp
5368 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
5371 #: src/settings_translation_file.cpp
5372 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
5375 #: src/settings_translation_file.cpp
5377 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
5381 #: src/settings_translation_file.cpp
5383 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
5384 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
5385 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
5388 #: src/settings_translation_file.cpp
5389 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
5392 #: src/settings_translation_file.cpp
5394 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
5395 "This limit is enforced per player."
5398 #: src/settings_translation_file.cpp
5400 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
5401 "This limit is enforced per player."
5404 #: src/settings_translation_file.cpp
5405 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
5408 #: src/settings_translation_file.cpp
5410 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
5411 "Set to -1 for unlimited amount."
5414 #: src/settings_translation_file.cpp
5416 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
5417 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
5421 #: src/settings_translation_file.cpp
5422 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
5425 #: src/settings_translation_file.cpp
5426 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
5429 #: src/settings_translation_file.cpp
5430 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
5433 #: src/settings_translation_file.cpp
5434 msgid "Maximum objects per block"
5437 #: src/settings_translation_file.cpp
5439 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
5440 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
5443 #: src/settings_translation_file.cpp
5444 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
5447 #: src/settings_translation_file.cpp
5448 msgid "Maximum size of the out chat queue"
5451 #: src/settings_translation_file.cpp
5453 "Maximum size of the out chat queue.\n"
5454 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
5457 #: src/settings_translation_file.cpp
5458 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
5461 #: src/settings_translation_file.cpp
5462 msgid "Maximum users"
5463 msgstr "Maksimum antal brugere"
5465 #: src/settings_translation_file.cpp
5469 #: src/settings_translation_file.cpp
5473 #: src/settings_translation_file.cpp
5474 msgid "Message of the day"
5475 msgstr "Dagens besked"
5477 #: src/settings_translation_file.cpp
5479 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
5480 msgstr "Besked i dag vist til spillere, der forbinder."
5482 #: src/settings_translation_file.cpp
5483 msgid "Method used to highlight selected object."
5486 #: src/settings_translation_file.cpp
5487 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
5490 #: src/settings_translation_file.cpp
5494 #: src/settings_translation_file.cpp
5496 msgstr "Minikorttast"
5498 #: src/settings_translation_file.cpp
5499 msgid "Minimap scan height"
5502 #: src/settings_translation_file.cpp
5503 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
5506 #: src/settings_translation_file.cpp
5507 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
5510 #: src/settings_translation_file.cpp
5511 msgid "Minimum texture size"
5514 #: src/settings_translation_file.cpp
5519 #: src/settings_translation_file.cpp
5520 msgid "Mod channels"
5523 #: src/settings_translation_file.cpp
5524 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
5527 #: src/settings_translation_file.cpp
5528 msgid "Monospace font path"
5531 #: src/settings_translation_file.cpp
5532 msgid "Monospace font size"
5535 #: src/settings_translation_file.cpp
5536 msgid "Mountain height noise"
5539 #: src/settings_translation_file.cpp
5540 msgid "Mountain noise"
5543 #: src/settings_translation_file.cpp
5544 msgid "Mountain variation noise"
5547 #: src/settings_translation_file.cpp
5549 msgid "Mountain zero level"
5552 #: src/settings_translation_file.cpp
5553 msgid "Mouse sensitivity"
5556 #: src/settings_translation_file.cpp
5557 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5560 #: src/settings_translation_file.cpp
5564 #: src/settings_translation_file.cpp
5566 "Multiplier for fall bobbing.\n"
5567 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
5570 #: src/settings_translation_file.cpp
5573 msgstr "MUTE-tasten"
5575 #: src/settings_translation_file.cpp
5579 #: src/settings_translation_file.cpp
5581 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5582 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5583 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
5584 "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
5587 #: src/settings_translation_file.cpp
5589 "Name of the player.\n"
5590 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
5591 "When starting from the main menu, this is overridden."
5594 #: src/settings_translation_file.cpp
5596 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5599 #: src/settings_translation_file.cpp
5603 #: src/settings_translation_file.cpp
5607 #: src/settings_translation_file.cpp
5609 "Network port to listen (UDP).\n"
5610 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5613 #: src/settings_translation_file.cpp
5614 msgid "New users need to input this password."
5617 #: src/settings_translation_file.cpp
5621 #: src/settings_translation_file.cpp
5625 #: src/settings_translation_file.cpp
5626 msgid "Node highlighting"
5629 #: src/settings_translation_file.cpp
5630 msgid "NodeTimer interval"
5633 #: src/settings_translation_file.cpp
5637 #: src/settings_translation_file.cpp
5638 msgid "Normalmaps sampling"
5641 #: src/settings_translation_file.cpp
5642 msgid "Normalmaps strength"
5645 #: src/settings_translation_file.cpp
5646 msgid "Number of emerge threads"
5649 #: src/settings_translation_file.cpp
5651 "Number of emerge threads to use.\n"
5653 "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5654 "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5655 "Any other value:\n"
5656 "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5657 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5658 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5659 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5660 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5663 #: src/settings_translation_file.cpp
5665 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5666 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
5667 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5670 #: src/settings_translation_file.cpp
5671 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
5674 #: src/settings_translation_file.cpp
5675 msgid "Online Content Repository"
5678 #: src/settings_translation_file.cpp
5679 msgid "Opaque liquids"
5682 #: src/settings_translation_file.cpp
5684 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
5687 #: src/settings_translation_file.cpp
5689 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
5692 #: src/settings_translation_file.cpp
5694 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5699 #: src/settings_translation_file.cpp
5700 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
5703 #: src/settings_translation_file.cpp
5704 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
5707 #: src/settings_translation_file.cpp
5708 msgid "Parallax occlusion"
5711 #: src/settings_translation_file.cpp
5712 msgid "Parallax occlusion bias"
5715 #: src/settings_translation_file.cpp
5716 msgid "Parallax occlusion iterations"
5719 #: src/settings_translation_file.cpp
5720 msgid "Parallax occlusion mode"
5723 #: src/settings_translation_file.cpp
5725 msgid "Parallax occlusion scale"
5726 msgstr "Parallax-okklusion"
5728 #: src/settings_translation_file.cpp
5730 "Path of the fallback font.\n"
5731 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5732 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5733 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5737 #: src/settings_translation_file.cpp
5739 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
5740 "The folder will be created if it doesn't already exist."
5743 #: src/settings_translation_file.cpp
5745 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5749 #: src/settings_translation_file.cpp
5750 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5753 #: src/settings_translation_file.cpp
5755 "Path to the default font.\n"
5756 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5757 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5758 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5761 #: src/settings_translation_file.cpp
5763 "Path to the monospace font.\n"
5764 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5765 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5766 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5769 #: src/settings_translation_file.cpp
5770 msgid "Pause on lost window focus"
5773 #: src/settings_translation_file.cpp
5774 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
5777 #: src/settings_translation_file.cpp
5779 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
5780 msgstr "Begrænsning af fremkomsten af køer at oprette"
5782 #: src/settings_translation_file.cpp
5786 #: src/settings_translation_file.cpp
5788 msgid "Pitch move key"
5791 #: src/settings_translation_file.cpp
5792 msgid "Pitch move mode"
5795 #: src/settings_translation_file.cpp
5797 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5798 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5801 #: src/settings_translation_file.cpp
5803 msgstr "Spillerens navn"
5805 #: src/settings_translation_file.cpp
5806 msgid "Player transfer distance"
5809 #: src/settings_translation_file.cpp
5810 msgid "Player versus player"
5813 #: src/settings_translation_file.cpp
5815 "Port to connect to (UDP).\n"
5816 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5819 #: src/settings_translation_file.cpp
5821 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5822 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5825 #: src/settings_translation_file.cpp
5826 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5829 #: src/settings_translation_file.cpp
5831 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5832 "0 = disable. Useful for developers."
5835 #: src/settings_translation_file.cpp
5836 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5839 #: src/settings_translation_file.cpp
5843 #: src/settings_translation_file.cpp
5844 msgid "Profiler toggle key"
5847 #: src/settings_translation_file.cpp
5851 #: src/settings_translation_file.cpp
5852 msgid "Prometheus listener address"
5855 #: src/settings_translation_file.cpp
5857 "Prometheus listener address.\n"
5858 "If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
5859 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
5860 "Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
5863 #: src/settings_translation_file.cpp
5864 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5867 #: src/settings_translation_file.cpp
5869 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5870 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5874 #: src/settings_translation_file.cpp
5875 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5878 #: src/settings_translation_file.cpp
5879 msgid "Random input"
5882 #: src/settings_translation_file.cpp
5884 msgid "Range select key"
5885 msgstr "Range select tasten"
5887 #: src/settings_translation_file.cpp
5888 msgid "Recent Chat Messages"
5891 #: src/settings_translation_file.cpp
5893 msgid "Regular font path"
5896 #: src/settings_translation_file.cpp
5897 msgid "Remote media"
5900 #: src/settings_translation_file.cpp
5904 #: src/settings_translation_file.cpp
5906 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5907 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5910 #: src/settings_translation_file.cpp
5911 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5914 #: src/settings_translation_file.cpp
5918 #: src/settings_translation_file.cpp
5920 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5921 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5922 "for no restrictions:\n"
5923 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5924 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5925 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5926 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5927 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5928 "csm_restriction_noderange)\n"
5929 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5932 #: src/settings_translation_file.cpp
5933 msgid "Ridge mountain spread noise"
5936 #: src/settings_translation_file.cpp
5941 #: src/settings_translation_file.cpp
5942 msgid "Ridge underwater noise"
5945 #: src/settings_translation_file.cpp
5946 msgid "Ridged mountain size noise"
5949 #: src/settings_translation_file.cpp
5953 #: src/settings_translation_file.cpp
5954 msgid "Rightclick repetition interval"
5957 #: src/settings_translation_file.cpp
5959 msgid "River channel depth"
5962 #: src/settings_translation_file.cpp
5964 msgid "River channel width"
5967 #: src/settings_translation_file.cpp
5972 #: src/settings_translation_file.cpp
5977 #: src/settings_translation_file.cpp
5980 msgstr "Flodstørrelse"
5982 #: src/settings_translation_file.cpp
5984 msgid "River valley width"
5987 #: src/settings_translation_file.cpp
5988 msgid "Rollback recording"
5991 #: src/settings_translation_file.cpp
5992 msgid "Rolling hill size noise"
5995 #: src/settings_translation_file.cpp
5996 msgid "Rolling hills spread noise"
5999 #: src/settings_translation_file.cpp
6000 msgid "Round minimap"
6001 msgstr "Rundt minikort"
6003 #: src/settings_translation_file.cpp
6004 msgid "Safe digging and placing"
6007 #: src/settings_translation_file.cpp
6008 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
6011 #: src/settings_translation_file.cpp
6012 msgid "Save the map received by the client on disk."
6015 #: src/settings_translation_file.cpp
6016 msgid "Save window size automatically when modified."
6019 #: src/settings_translation_file.cpp
6020 msgid "Saving map received from server"
6023 #: src/settings_translation_file.cpp
6025 "Scale GUI by a user specified value.\n"
6026 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
6027 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
6028 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
6029 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
6032 #: src/settings_translation_file.cpp
6033 msgid "Screen height"
6036 #: src/settings_translation_file.cpp
6037 msgid "Screen width"
6038 msgstr "Skærmbredde"
6040 #: src/settings_translation_file.cpp
6041 msgid "Screenshot folder"
6044 #: src/settings_translation_file.cpp
6045 msgid "Screenshot format"
6046 msgstr "Skærmbilledformat"
6048 #: src/settings_translation_file.cpp
6049 msgid "Screenshot quality"
6050 msgstr "Skærmbilledkvalitet"
6052 #: src/settings_translation_file.cpp
6054 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
6055 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
6056 "Use 0 for default quality."
6059 #: src/settings_translation_file.cpp
6061 msgid "Seabed noise"
6062 msgstr "Havbunden støj"
6064 #: src/settings_translation_file.cpp
6066 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6067 msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
6069 #: src/settings_translation_file.cpp
6071 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
6072 msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
6074 #: src/settings_translation_file.cpp
6078 #: src/settings_translation_file.cpp
6079 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
6082 #: src/settings_translation_file.cpp
6083 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
6086 #: src/settings_translation_file.cpp
6087 msgid "Selection box color"
6090 #: src/settings_translation_file.cpp
6091 msgid "Selection box width"
6094 #: src/settings_translation_file.cpp
6097 "Selects one of 18 fractal types.\n"
6098 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
6099 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
6100 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
6101 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
6102 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
6103 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
6104 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
6105 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
6106 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
6107 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
6108 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
6109 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
6110 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6111 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
6112 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6113 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
6114 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6115 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
6117 "Valg af 18 fraktaler fra 9 formler.\n"
6118 "1 = 4D »Roundy« mandelbrot-sæt.\n"
6119 "2 = 4D »Roundy« julia-sæt.\n"
6120 "3 = 4D »Squarry« mandelbrot-sæt.\n"
6121 "4 = 4D »Squarry\" julia-sæt.\n"
6122 "5 = 4D »Mandy Cousin« mandelbrot-sæt.\n"
6123 "6 = 4D »Mandy Cousin« julia-sæt.\n"
6124 "7 = 4D »Variation« mandelbrot-sæt.\n"
6125 "8 = 4D »Variation« julia-sæt.\n"
6126 "9 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« mandelbrot-sæt.\n"
6127 "10 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« julia-sæt.\n"
6128 "11 = 3D »Christmas Tree« mandelbrot-sæt.\n"
6129 "12 = 3D »Christmas Tree« julia-sæt.\n"
6130 "13 = 3D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
6131 "14 = 3D »Mandelbulb« julia-sæt.\n"
6132 "15 = 3D »Cosine Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
6133 "16 = 3D »Cosine Mandelbulb« julia-sæt.\n"
6134 "17 = 4D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
6135 "18 = 4D »Mandelbulb« julia-sæt."
6137 #: src/settings_translation_file.cpp
6138 msgid "Server / Singleplayer"
6139 msgstr "Server/alene"
6141 #: src/settings_translation_file.cpp
6145 #: src/settings_translation_file.cpp
6146 msgid "Server address"
6147 msgstr "Serveradresse"
6149 #: src/settings_translation_file.cpp
6150 msgid "Server description"
6151 msgstr "Serverbeskrivelse"
6153 #: src/settings_translation_file.cpp
6157 #: src/settings_translation_file.cpp
6161 #: src/settings_translation_file.cpp
6162 msgid "Server side occlusion culling"
6165 #: src/settings_translation_file.cpp
6166 msgid "Serverlist URL"
6169 #: src/settings_translation_file.cpp
6170 msgid "Serverlist file"
6173 #: src/settings_translation_file.cpp
6175 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
6176 "A restart is required after changing this."
6179 #: src/settings_translation_file.cpp
6180 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
6183 #: src/settings_translation_file.cpp
6186 "Set to true to enable waving leaves.\n"
6187 "Requires shaders to be enabled."
6189 "Sat til true (sand) aktiverer bølgende blade.\n"
6190 "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
6192 #: src/settings_translation_file.cpp
6195 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
6196 "Requires shaders to be enabled."
6198 "Angivet til true (sand) aktiverer bølgende vand.\n"
6199 "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
6201 #: src/settings_translation_file.cpp
6204 "Set to true to enable waving plants.\n"
6205 "Requires shaders to be enabled."
6207 "Angivet til true (sand) aktiverer bølgende planter.\n"
6208 "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
6210 #: src/settings_translation_file.cpp
6215 #: src/settings_translation_file.cpp
6218 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
6221 "This only works with the OpenGL video backend."
6223 "Dybdeskabere tillader avancerede visuelle effekter og kan forøge ydelsen på "
6224 "nogle videokort.\n"
6225 "De fungerer kun med OpenGL-videomotoren."
6227 #: src/settings_translation_file.cpp
6230 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
6233 "Forskydning for skrifttypeskygge, hvis 0 så vil skygge ikke blive tegnet."
6235 #: src/settings_translation_file.cpp
6238 "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
6241 "Forskydning for skrifttypeskygge, hvis 0 så vil skygge ikke blive tegnet."
6243 #: src/settings_translation_file.cpp
6244 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
6247 #: src/settings_translation_file.cpp
6248 msgid "Show debug info"
6251 #: src/settings_translation_file.cpp
6252 msgid "Show entity selection boxes"
6255 #: src/settings_translation_file.cpp
6256 msgid "Shutdown message"
6257 msgstr "Nedlukningsbesked"
6259 #: src/settings_translation_file.cpp
6261 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6262 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
6263 "increasing this value above 5.\n"
6264 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
6265 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
6269 #: src/settings_translation_file.cpp
6271 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
6272 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
6273 "thread, thus reducing jitter."
6276 #: src/settings_translation_file.cpp
6280 #: src/settings_translation_file.cpp
6281 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
6284 #: src/settings_translation_file.cpp
6285 msgid "Small cave maximum number"
6288 #: src/settings_translation_file.cpp
6289 msgid "Small cave minimum number"
6292 #: src/settings_translation_file.cpp
6293 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
6296 #: src/settings_translation_file.cpp
6297 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
6300 #: src/settings_translation_file.cpp
6301 msgid "Smooth lighting"
6302 msgstr "Blød belysning"
6304 #: src/settings_translation_file.cpp
6306 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
6307 "Useful for recording videos."
6310 #: src/settings_translation_file.cpp
6311 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
6314 #: src/settings_translation_file.cpp
6315 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
6318 #: src/settings_translation_file.cpp
6322 #: src/settings_translation_file.cpp
6324 msgid "Sneaking speed"
6325 msgstr "Ganghastighed"
6327 #: src/settings_translation_file.cpp
6328 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
6331 #: src/settings_translation_file.cpp
6335 #: src/settings_translation_file.cpp
6340 #: src/settings_translation_file.cpp
6342 msgid "Special key for climbing/descending"
6343 msgstr "Tast brugt til at klatre op/ned"
6345 #: src/settings_translation_file.cpp
6347 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
6348 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
6349 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
6350 "Files that are not present will be fetched the usual way."
6353 #: src/settings_translation_file.cpp
6355 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
6356 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
6360 #: src/settings_translation_file.cpp
6362 "Spread of light curve boost range.\n"
6363 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
6364 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
6367 #: src/settings_translation_file.cpp
6368 msgid "Static spawnpoint"
6371 #: src/settings_translation_file.cpp
6372 msgid "Steepness noise"
6375 #: src/settings_translation_file.cpp
6377 msgid "Step mountain size noise"
6378 msgstr "Terræn base støj"
6380 #: src/settings_translation_file.cpp
6381 msgid "Step mountain spread noise"
6384 #: src/settings_translation_file.cpp
6385 msgid "Strength of 3D mode parallax."
6388 #: src/settings_translation_file.cpp
6389 msgid "Strength of generated normalmaps."
6392 #: src/settings_translation_file.cpp
6394 "Strength of light curve boost.\n"
6395 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
6396 "curve that is boosted in brightness."
6399 #: src/settings_translation_file.cpp
6400 msgid "Strict protocol checking"
6403 #: src/settings_translation_file.cpp
6404 msgid "Strip color codes"
6407 #: src/settings_translation_file.cpp
6409 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
6410 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
6411 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
6412 "upper tapering).\n"
6413 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
6414 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
6415 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
6416 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
6417 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
6418 "world surface below."
6421 #: src/settings_translation_file.cpp
6422 msgid "Synchronous SQLite"
6425 #: src/settings_translation_file.cpp
6426 msgid "Temperature variation for biomes."
6429 #: src/settings_translation_file.cpp
6431 msgid "Terrain alternative noise"
6432 msgstr "Terræn base støj"
6434 #: src/settings_translation_file.cpp
6436 msgid "Terrain base noise"
6437 msgstr "Terræn base støj"
6439 #: src/settings_translation_file.cpp
6441 msgid "Terrain height"
6442 msgstr "Terrænhøjde"
6444 #: src/settings_translation_file.cpp
6446 msgid "Terrain higher noise"
6447 msgstr "Terræn højere støj"
6449 #: src/settings_translation_file.cpp
6450 msgid "Terrain noise"
6453 #: src/settings_translation_file.cpp
6455 "Terrain noise threshold for hills.\n"
6456 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
6457 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6460 #: src/settings_translation_file.cpp
6462 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
6463 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
6464 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6467 #: src/settings_translation_file.cpp
6468 msgid "Terrain persistence noise"
6471 #: src/settings_translation_file.cpp
6472 msgid "Texture path"
6475 #: src/settings_translation_file.cpp
6477 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
6478 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
6479 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
6480 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
6481 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
6482 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
6485 #: src/settings_translation_file.cpp
6486 msgid "The URL for the content repository"
6489 #: src/settings_translation_file.cpp
6491 "The default format in which profiles are being saved,\n"
6492 "when calling `/profiler save [format]` without format."
6495 #: src/settings_translation_file.cpp
6497 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
6498 msgstr "Dybde for smuds eller andet fyldstof"
6500 #: src/settings_translation_file.cpp
6502 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
6505 #: src/settings_translation_file.cpp
6506 msgid "The identifier of the joystick to use"
6509 #: src/settings_translation_file.cpp
6510 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
6513 #: src/settings_translation_file.cpp
6515 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
6516 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
6517 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
6518 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
6519 "Requires waving liquids to be enabled."
6522 #: src/settings_translation_file.cpp
6523 msgid "The network interface that the server listens on."
6526 #: src/settings_translation_file.cpp
6528 "The privileges that new users automatically get.\n"
6529 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
6532 #: src/settings_translation_file.cpp
6534 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
6536 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6537 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
6538 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
6540 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
6543 #: src/settings_translation_file.cpp
6545 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
6546 "A restart is required after changing this.\n"
6547 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
6549 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
6550 "shader support currently."
6553 #: src/settings_translation_file.cpp
6555 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
6556 "ingame view frustum around."
6559 #: src/settings_translation_file.cpp
6561 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
6562 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
6563 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
6564 "set to the nearest valid value."
6567 #: src/settings_translation_file.cpp
6569 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
6570 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
6571 "items. A value of 0 disables the functionality."
6574 #: src/settings_translation_file.cpp
6576 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
6577 "when holding down a joystick button combination."
6580 #: src/settings_translation_file.cpp
6582 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
6587 #: src/settings_translation_file.cpp
6588 msgid "The type of joystick"
6591 #: src/settings_translation_file.cpp
6593 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
6594 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
6595 "'altitude_dry' is enabled."
6598 #: src/settings_translation_file.cpp
6600 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6601 msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
6603 #: src/settings_translation_file.cpp
6605 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
6606 "Setting it to -1 disables the feature."
6609 #: src/settings_translation_file.cpp
6610 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
6613 #: src/settings_translation_file.cpp
6614 msgid "Time send interval"
6617 #: src/settings_translation_file.cpp
6619 msgstr "Tidshastighed"
6621 #: src/settings_translation_file.cpp
6622 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
6625 #: src/settings_translation_file.cpp
6627 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
6629 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
6633 #: src/settings_translation_file.cpp
6634 msgid "Toggle camera mode key"
6637 #: src/settings_translation_file.cpp
6638 msgid "Tooltip delay"
6641 #: src/settings_translation_file.cpp
6643 msgid "Touch screen threshold"
6644 msgstr "Strandstøjtærskel"
6646 #: src/settings_translation_file.cpp
6650 #: src/settings_translation_file.cpp
6651 msgid "Trilinear filtering"
6652 msgstr "Trilineær filtrering"
6654 #: src/settings_translation_file.cpp
6658 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
6661 #: src/settings_translation_file.cpp
6662 msgid "Trusted mods"
6665 #: src/settings_translation_file.cpp
6666 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6669 #: src/settings_translation_file.cpp
6670 msgid "Undersampling"
6673 #: src/settings_translation_file.cpp
6675 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
6676 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
6677 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
6679 "Higher values result in a less detailed image."
6682 #: src/settings_translation_file.cpp
6683 msgid "Unlimited player transfer distance"
6686 #: src/settings_translation_file.cpp
6687 msgid "Unload unused server data"
6690 #: src/settings_translation_file.cpp
6691 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6694 #: src/settings_translation_file.cpp
6696 msgid "Upper Y limit of floatlands."
6697 msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer"
6699 #: src/settings_translation_file.cpp
6700 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6703 #: src/settings_translation_file.cpp
6704 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6707 #: src/settings_translation_file.cpp
6708 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6711 #: src/settings_translation_file.cpp
6712 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6715 #: src/settings_translation_file.cpp
6717 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6718 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6719 "Gamma correct downscaling is not supported."
6722 #: src/settings_translation_file.cpp
6723 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6726 #: src/settings_translation_file.cpp
6730 #: src/settings_translation_file.cpp
6735 #: src/settings_translation_file.cpp
6737 msgid "Valley depth"
6738 msgstr "Fyldstofdybde"
6740 #: src/settings_translation_file.cpp
6744 #: src/settings_translation_file.cpp
6745 msgid "Valley profile"
6748 #: src/settings_translation_file.cpp
6749 msgid "Valley slope"
6752 #: src/settings_translation_file.cpp
6753 msgid "Variation of biome filler depth."
6756 #: src/settings_translation_file.cpp
6757 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6760 #: src/settings_translation_file.cpp
6761 msgid "Variation of number of caves."
6764 #: src/settings_translation_file.cpp
6766 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6767 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6770 #: src/settings_translation_file.cpp
6771 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6774 #: src/settings_translation_file.cpp
6776 "Varies roughness of terrain.\n"
6777 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6780 #: src/settings_translation_file.cpp
6782 msgid "Varies steepness of cliffs."
6783 msgstr "Varierer stejlhed af klipper."
6785 #: src/settings_translation_file.cpp
6786 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6789 #: src/settings_translation_file.cpp
6790 msgid "Vertical screen synchronization."
6793 #: src/settings_translation_file.cpp
6794 msgid "Video driver"
6797 #: src/settings_translation_file.cpp
6798 msgid "View bobbing factor"
6801 #: src/settings_translation_file.cpp
6802 msgid "View distance in nodes."
6805 #: src/settings_translation_file.cpp
6806 msgid "View range decrease key"
6809 #: src/settings_translation_file.cpp
6810 msgid "View range increase key"
6813 #: src/settings_translation_file.cpp
6814 msgid "View zoom key"
6817 #: src/settings_translation_file.cpp
6818 msgid "Viewing range"
6821 #: src/settings_translation_file.cpp
6822 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
6825 #: src/settings_translation_file.cpp
6829 #: src/settings_translation_file.cpp
6832 "Volume of all sounds.\n"
6833 "Requires the sound system to be enabled."
6835 "Aktiverer parallax-okklusionoversættelse.\n"
6836 "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
6838 #: src/settings_translation_file.cpp
6840 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6841 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6842 "Alters the shape of the fractal.\n"
6843 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6844 "Range roughly -2 to 2."
6847 #: src/settings_translation_file.cpp
6848 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6851 #: src/settings_translation_file.cpp
6852 msgid "Walking speed"
6853 msgstr "Ganghastighed"
6855 #: src/settings_translation_file.cpp
6856 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6859 #: src/settings_translation_file.cpp
6863 #: src/settings_translation_file.cpp
6864 msgid "Water surface level of the world."
6867 #: src/settings_translation_file.cpp
6868 msgid "Waving Nodes"
6871 #: src/settings_translation_file.cpp
6872 msgid "Waving leaves"
6873 msgstr "Bølgende blade"
6875 #: src/settings_translation_file.cpp
6877 msgid "Waving liquids"
6878 msgstr "Bølgende blade"
6880 #: src/settings_translation_file.cpp
6882 msgid "Waving liquids wave height"
6883 msgstr "Bølgende vand"
6885 #: src/settings_translation_file.cpp
6887 msgid "Waving liquids wave speed"
6888 msgstr "Bølgende blade"
6890 #: src/settings_translation_file.cpp
6892 msgid "Waving liquids wavelength"
6893 msgstr "Bølgende vand"
6895 #: src/settings_translation_file.cpp
6896 msgid "Waving plants"
6899 #: src/settings_translation_file.cpp
6901 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6902 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6903 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6906 #: src/settings_translation_file.cpp
6908 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6909 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
6910 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6911 "properly support downloading textures back from hardware."
6914 #: src/settings_translation_file.cpp
6916 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6917 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6918 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6919 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6920 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
6921 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
6923 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6924 "texture autoscaling."
6927 #: src/settings_translation_file.cpp
6929 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
6931 "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
6934 #: src/settings_translation_file.cpp
6935 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6938 #: src/settings_translation_file.cpp
6940 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6941 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6944 #: src/settings_translation_file.cpp
6945 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6948 #: src/settings_translation_file.cpp
6950 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6951 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6954 #: src/settings_translation_file.cpp
6955 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6958 #: src/settings_translation_file.cpp
6960 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6961 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6962 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6966 #: src/settings_translation_file.cpp
6968 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6971 #: src/settings_translation_file.cpp
6972 msgid "Width component of the initial window size."
6975 #: src/settings_translation_file.cpp
6976 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6979 #: src/settings_translation_file.cpp
6981 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6983 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6986 #: src/settings_translation_file.cpp
6988 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6989 "Not needed if starting from the main menu."
6992 #: src/settings_translation_file.cpp
6994 msgid "World start time"
6995 msgstr "Verdens navn"
6997 #: src/settings_translation_file.cpp
6999 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
7000 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
7001 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
7002 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
7003 "See also texture_min_size.\n"
7004 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
7007 #: src/settings_translation_file.cpp
7008 msgid "World-aligned textures mode"
7011 #: src/settings_translation_file.cpp
7012 msgid "Y of flat ground."
7015 #: src/settings_translation_file.cpp
7017 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
7021 #: src/settings_translation_file.cpp
7023 msgid "Y of upper limit of large caves."
7024 msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer"
7026 #: src/settings_translation_file.cpp
7027 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
7030 #: src/settings_translation_file.cpp
7032 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
7033 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
7034 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
7035 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
7038 #: src/settings_translation_file.cpp
7039 msgid "Y-level of average terrain surface."
7042 #: src/settings_translation_file.cpp
7043 msgid "Y-level of cavern upper limit."
7046 #: src/settings_translation_file.cpp
7047 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
7050 #: src/settings_translation_file.cpp
7051 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
7054 #: src/settings_translation_file.cpp
7055 msgid "Y-level of seabed."
7058 #: src/settings_translation_file.cpp
7059 msgid "cURL file download timeout"
7062 #: src/settings_translation_file.cpp
7063 msgid "cURL parallel limit"
7066 #: src/settings_translation_file.cpp
7067 msgid "cURL timeout"
7068 msgstr "cURL-tidsudløb"
7070 #~ msgid "Toggle Cinematic"
7071 #~ msgstr "Aktiver filmisk"
7073 #~ msgid "Select Package File:"
7074 #~ msgstr "Vælg pakke fil:"
7077 #~ msgid "Shadow limit"
7078 #~ msgstr "Skygge grænse"
7081 #~ msgid "Lava depth"
7082 #~ msgstr "Dybde for stor hule"
7084 #~ msgid "IPv6 support."
7085 #~ msgstr "Understøttelse af IPv6."
7090 #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
7091 #~ msgstr "Alfa for skrifttypeskygge (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)."
7093 #~ msgid "Enables filmic tone mapping"
7094 #~ msgstr "Aktiverer filmisk toneoversættelse"
7096 #~ msgid "Enable VBO"
7097 #~ msgstr "Aktiver VBO"
7100 #~ msgid "Darkness sharpness"
7101 #~ msgstr "Søstejlhed"
7103 #~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
7105 #~ "Styrer bredden af tunneller. En lavere værdi giver bredere tunneller."
7108 #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
7110 #~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
7112 #~ "Justér gammakodningen for lystabellerne. Et større tal betyder lysere.\n"
7113 #~ "Denne indstilling gælder kun for klienten og ignoreres af serveren."
7115 #~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
7116 #~ msgstr "Begrænsning af fremkomsten af forespørgsler på disk"
7118 #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
7119 #~ msgstr "Henter og installerer $1, vent venligst..."