]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/blob - po/da/minetest.po
Remove unnecessary float limits from script API
[minetest.git] / po / da / minetest.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Danish (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:17+0000\n"
7 "Last-Translator: Thomas Wagner Nielsen <thomas@viawords.com>\n"
8 "Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
9 "da/>\n"
10 "Language: da\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
16
17 #: builtin/client/chatcommands.lua
18 msgid "Clear the out chat queue"
19 msgstr ""
20
21 #: builtin/client/chatcommands.lua
22 #, fuzzy
23 msgid "Empty command."
24 msgstr "Snakkekommandoer"
25
26 #: builtin/client/chatcommands.lua
27 #, fuzzy
28 msgid "Exit to main menu"
29 msgstr "Afslut til menu"
30
31 #: builtin/client/chatcommands.lua
32 msgid "Invalid command: "
33 msgstr "Ugyldig kommando: "
34
35 #: builtin/client/chatcommands.lua
36 msgid "Issued command: "
37 msgstr ""
38
39 #: builtin/client/chatcommands.lua
40 #, fuzzy
41 msgid "List online players"
42 msgstr "Enlig spiller"
43
44 #: builtin/client/chatcommands.lua
45 msgid "Online players: "
46 msgstr "Online-spillere: "
47
48 #: builtin/client/chatcommands.lua
49 msgid "The out chat queue is now empty."
50 msgstr ""
51
52 #: builtin/client/chatcommands.lua
53 msgid "This command is disabled by server."
54 msgstr ""
55
56 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
57 msgid "Respawn"
58 msgstr "Genopstå"
59
60 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
61 msgid "You died"
62 msgstr "Du døde"
63
64 #: builtin/common/chatcommands.lua
65 msgid "Available commands:"
66 msgstr "Tilgængelige kommandoer:"
67
68 #: builtin/common/chatcommands.lua
69 msgid "Available commands: "
70 msgstr "Tilgængelige kommandoer: "
71
72 #: builtin/common/chatcommands.lua
73 msgid "Command not available: "
74 msgstr ""
75
76 #: builtin/common/chatcommands.lua
77 msgid "Get help for commands"
78 msgstr ""
79
80 #: builtin/common/chatcommands.lua
81 msgid ""
82 "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
83 msgstr ""
84
85 #: builtin/common/chatcommands.lua
86 msgid "[all | <cmd>]"
87 msgstr ""
88
89 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
90 msgid "OK"
91 msgstr ""
92
93 #: builtin/fstk/ui.lua
94 msgid "<none available>"
95 msgstr ""
96
97 #: builtin/fstk/ui.lua
98 #, fuzzy
99 msgid "An error occurred in a Lua script:"
100 msgstr "Der skete en fejl i Lua scriptet, muligvis af et mod:"
101
102 #: builtin/fstk/ui.lua
103 msgid "An error occurred:"
104 msgstr "Der skete en fejl:"
105
106 #: builtin/fstk/ui.lua
107 msgid "Main menu"
108 msgstr "Hovedmenu"
109
110 #: builtin/fstk/ui.lua
111 msgid "Reconnect"
112 msgstr "Forbind igen"
113
114 #: builtin/fstk/ui.lua
115 msgid "The server has requested a reconnect:"
116 msgstr "Serveren har anmodet om at forbinde igen:"
117
118 #: builtin/mainmenu/common.lua
119 msgid "Protocol version mismatch. "
120 msgstr "Protokol versionerne matchede ikke. "
121
122 #: builtin/mainmenu/common.lua
123 msgid "Server enforces protocol version $1. "
124 msgstr "Serveren kræver protokol version $1. "
125
126 #: builtin/mainmenu/common.lua
127 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
128 msgstr "Serveren understøtter protokol versioner mellem $1 og $2. "
129
130 #: builtin/mainmenu/common.lua
131 msgid "We only support protocol version $1."
132 msgstr "Vi understøtter kun protokol version $1."
133
134 #: builtin/mainmenu/common.lua
135 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
136 msgstr "Vi understøtter protokol versioner mellem $1 og $2."
137
138 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
139 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
140 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
141 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
142 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
143 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
144 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
145 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
146 msgid "Cancel"
147 msgstr "Anuller"
148
149 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
150 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
151 msgid "Dependencies:"
152 msgstr "Afhængigheder:"
153
154 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
155 msgid "Disable all"
156 msgstr "Deaktivér alle"
157
158 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
159 msgid "Disable modpack"
160 msgstr "Deaktiver samlingen af mods"
161
162 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
163 msgid "Enable all"
164 msgstr "Aktivér alle"
165
166 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
167 msgid "Enable modpack"
168 msgstr "Aktiver samlingen af mods"
169
170 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
171 msgid ""
172 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
173 "characters [a-z0-9_] are allowed."
174 msgstr ""
175 "Kunne ikke slå mod \"$1\" til, da den indeholder ugyldige tegn. Kun tegnene "
176 "[a-z0-9_] er tilladte."
177
178 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
179 msgid "Find More Mods"
180 msgstr ""
181
182 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
183 msgid "Mod:"
184 msgstr "Mod:"
185
186 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
187 msgid "No (optional) dependencies"
188 msgstr "Ingen (valgfrie) afhængigheder"
189
190 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
191 msgid "No game description provided."
192 msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af det valgte spil."
193
194 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
195 #, fuzzy
196 msgid "No hard dependencies"
197 msgstr "Ingen afhængigheder."
198
199 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
200 msgid "No modpack description provided."
201 msgstr ""
202 "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af den valgte samling af mods."
203
204 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
205 #, fuzzy
206 msgid "No optional dependencies"
207 msgstr "Valgfrie afhængigheder:"
208
209 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
210 msgid "Optional dependencies:"
211 msgstr "Valgfrie afhængigheder:"
212
213 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
214 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
215 msgid "Save"
216 msgstr "Gem"
217
218 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
219 msgid "World:"
220 msgstr "Verden:"
221
222 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
223 msgid "enabled"
224 msgstr "aktiveret"
225
226 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
227 msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
228 msgstr ""
229
230 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
231 msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
232 msgstr ""
233
234 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
235 msgid "$1 by $2"
236 msgstr ""
237
238 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
239 msgid ""
240 "$1 downloading,\n"
241 "$2 queued"
242 msgstr ""
243
244 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
245 #, fuzzy
246 msgid "$1 downloading..."
247 msgstr "Indlæser..."
248
249 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
250 msgid "$1 required dependencies could not be found."
251 msgstr ""
252
253 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
254 msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
255 msgstr ""
256
257 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
258 msgid "All packages"
259 msgstr "Alle pakker"
260
261 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
262 #, fuzzy
263 msgid "Already installed"
264 msgstr "Tast allerede i brug"
265
266 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
267 msgid "Back to Main Menu"
268 msgstr "Tilbage til hovedmenuen"
269
270 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
271 #, fuzzy
272 msgid "Base Game:"
273 msgstr "Vær vært for spil"
274
275 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
276 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
277 msgstr ""
278
279 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
280 #, fuzzy
281 msgid "Downloading..."
282 msgstr "Indlæser..."
283
284 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
285 msgid "Failed to download $1"
286 msgstr "Kunne ikke hente $1"
287
288 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
289 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
290 msgid "Games"
291 msgstr "Spil"
292
293 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
294 msgid "Install"
295 msgstr "Installer"
296
297 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
298 #, fuzzy
299 msgid "Install $1"
300 msgstr "Installer"
301
302 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
303 #, fuzzy
304 msgid "Install missing dependencies"
305 msgstr "Valgfrie afhængigheder:"
306
307 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
308 #, fuzzy
309 msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
310 msgstr ""
311 "Installer mod: Filtypen \"$1\" er enten ikke understøttet, ellers er arkivet "
312 "korrupt"
313
314 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
315 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
316 msgid "Mods"
317 msgstr "Mods"
318
319 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
320 msgid "No packages could be retrieved"
321 msgstr "Der var ingen pakker at hente"
322
323 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
324 msgid "No results"
325 msgstr "Der er ingen resultater at vise"
326
327 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
328 #, fuzzy
329 msgid "No updates"
330 msgstr "Opdater"
331
332 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
333 msgid "Not found"
334 msgstr ""
335
336 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
337 msgid "Overwrite"
338 msgstr ""
339
340 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
341 msgid "Please check that the base game is correct."
342 msgstr ""
343
344 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
345 msgid "Queued"
346 msgstr ""
347
348 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
349 msgid "Texture packs"
350 msgstr "Teksturpakker"
351
352 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
353 msgid "Uninstall"
354 msgstr "Afinstaller"
355
356 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
357 msgid "Update"
358 msgstr "Opdater"
359
360 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
361 msgid "Update All [$1]"
362 msgstr ""
363
364 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
365 msgid "View more information in a web browser"
366 msgstr ""
367
368 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
369 msgid "A world named \"$1\" already exists"
370 msgstr "En verden med navnet »$1« findes allerede"
371
372 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
373 msgid "Additional terrain"
374 msgstr ""
375
376 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
377 #, fuzzy
378 msgid "Altitude chill"
379 msgstr "Højdekulde"
380
381 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
382 #, fuzzy
383 msgid "Altitude dry"
384 msgstr "Højdekulde"
385
386 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
387 #, fuzzy
388 msgid "Biome blending"
389 msgstr "Biom støj"
390
391 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
392 #, fuzzy
393 msgid "Biomes"
394 msgstr "Biom støj"
395
396 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
397 #, fuzzy
398 msgid "Caverns"
399 msgstr "Hule støj"
400
401 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
402 #, fuzzy
403 msgid "Caves"
404 msgstr "Oktaver"
405
406 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
407 msgid "Create"
408 msgstr "Skab"
409
410 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
411 #, fuzzy
412 msgid "Decorations"
413 msgstr "Gentagelser"
414
415 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
416 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
417 msgstr "Hent et spil, såsom Minetest Game fra minetest.net"
418
419 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
420 msgid "Download one from minetest.net"
421 msgstr "Hent en fra minetest.net"
422
423 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
424 #, fuzzy
425 msgid "Dungeons"
426 msgstr "Ridge støj"
427
428 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
429 msgid "Flat terrain"
430 msgstr ""
431
432 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
433 msgid "Floating landmasses in the sky"
434 msgstr ""
435
436 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
437 #, fuzzy
438 msgid "Floatlands (experimental)"
439 msgstr "Svævelandsniveau"
440
441 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
442 msgid "Game"
443 msgstr "Spil"
444
445 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
446 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
447 msgstr ""
448
449 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
450 msgid "Hills"
451 msgstr ""
452
453 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
454 #, fuzzy
455 msgid "Humid rivers"
456 msgstr "Luftfugtighedsstøj"
457
458 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
459 msgid "Increases humidity around rivers"
460 msgstr ""
461
462 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
463 msgid "Lakes"
464 msgstr ""
465
466 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
467 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
468 msgstr ""
469
470 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
471 msgid "Mapgen"
472 msgstr "Mapgen"
473
474 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
475 msgid "Mapgen flags"
476 msgstr "Flag for Mapgen"
477
478 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
479 #, fuzzy
480 msgid "Mapgen-specific flags"
481 msgstr "Mapgen v5 særlige flag"
482
483 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
484 msgid "Mountains"
485 msgstr ""
486
487 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
488 msgid "Mud flow"
489 msgstr ""
490
491 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
492 msgid "Network of tunnels and caves"
493 msgstr ""
494
495 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
496 msgid "No game selected"
497 msgstr "Intet spil valgt"
498
499 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
500 msgid "Reduces heat with altitude"
501 msgstr ""
502
503 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
504 msgid "Reduces humidity with altitude"
505 msgstr ""
506
507 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
508 #, fuzzy
509 msgid "Rivers"
510 msgstr "Flodstørrelse"
511
512 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
513 msgid "Sea level rivers"
514 msgstr ""
515
516 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
517 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
518 msgid "Seed"
519 msgstr "Seed"
520
521 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
522 msgid "Smooth transition between biomes"
523 msgstr ""
524
525 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
526 msgid ""
527 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
528 "created by v6)"
529 msgstr ""
530
531 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
532 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
533 msgstr ""
534
535 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
536 msgid "Temperate, Desert"
537 msgstr ""
538
539 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
540 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
541 msgstr ""
542
543 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
544 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
545 msgstr ""
546
547 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
548 #, fuzzy
549 msgid "Terrain surface erosion"
550 msgstr "Terræn base støj"
551
552 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
553 msgid "Trees and jungle grass"
554 msgstr ""
555
556 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
557 #, fuzzy
558 msgid "Vary river depth"
559 msgstr "Floddybde"
560
561 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
562 msgid "Very large caverns deep in the underground"
563 msgstr ""
564
565 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
566 #, fuzzy
567 msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
568 msgstr "Advarsel: Den minimale udvikings test er kun lavet for udviklerne."
569
570 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
571 msgid "World name"
572 msgstr "Verdens navn"
573
574 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
575 msgid "You have no games installed."
576 msgstr "Du har ikke installeret nogle spil."
577
578 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
579 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
580 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette »$1«?"
581
582 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
583 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
584 #: src/client/keycode.cpp
585 msgid "Delete"
586 msgstr "Slet"
587
588 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
589 #, fuzzy
590 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
591 msgstr "Modmgr: Kunne ikke slette \"$1\""
592
593 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
594 #, fuzzy
595 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
596 msgstr "Modmgr: ugyldig mod-sti \"$1\""
597
598 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
599 msgid "Delete World \"$1\"?"
600 msgstr "Slet verden \"$1\"?"
601
602 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
603 msgid "Accept"
604 msgstr "Accepter"
605
606 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
607 msgid "Rename Modpack:"
608 msgstr "Omdøb Modpack:"
609
610 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
611 msgid ""
612 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
613 "override any renaming here."
614 msgstr ""
615 "Denne samling af mods har et specifik navn defineret i sit modpack.conf "
616 "hvilket vil overskrive enhver omdøbning her."
617
618 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
619 msgid "(No description of setting given)"
620 msgstr "(Der er ikke nogen beskrivelse af denne indstilling)"
621
622 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
623 msgid "2D Noise"
624 msgstr "Todimensionelle lyde"
625
626 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
627 msgid "< Back to Settings page"
628 msgstr "< Tilbage til siden Indstillinger"
629
630 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
631 msgid "Browse"
632 msgstr "Gennemse"
633
634 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
635 msgid "Disabled"
636 msgstr "Deaktiveret"
637
638 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
639 msgid "Edit"
640 msgstr "Rediger"
641
642 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
643 msgid "Enabled"
644 msgstr "aktiveret"
645
646 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
647 #, fuzzy
648 msgid "Lacunarity"
649 msgstr "Sikkerhed"
650
651 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
652 msgid "Octaves"
653 msgstr "Oktaver"
654
655 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
656 msgid "Offset"
657 msgstr ""
658
659 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
660 #, fuzzy
661 msgid "Persistence"
662 msgstr "Persistens"
663
664 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
665 msgid "Please enter a valid integer."
666 msgstr "Indtast venligst et gyldigt heltal."
667
668 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
669 msgid "Please enter a valid number."
670 msgstr "Indtast venligt et gyldigt nummer."
671
672 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
673 msgid "Restore Default"
674 msgstr "Gendan standard"
675
676 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
677 msgid "Scale"
678 msgstr "Skala"
679
680 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
681 msgid "Search"
682 msgstr "Søg"
683
684 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
685 msgid "Select directory"
686 msgstr "Vælg mappe"
687
688 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
689 msgid "Select file"
690 msgstr "Vælg fil"
691
692 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
693 msgid "Show technical names"
694 msgstr "Vis tekniske navne"
695
696 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
697 msgid "The value must be at least $1."
698 msgstr "Værdien skal være mindst $1."
699
700 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
701 msgid "The value must not be larger than $1."
702 msgstr "Værdien må ikke være større end $1."
703
704 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
705 msgid "X"
706 msgstr "X"
707
708 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
709 msgid "X spread"
710 msgstr "X spredning"
711
712 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
713 msgid "Y"
714 msgstr "Y"
715
716 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
717 msgid "Y spread"
718 msgstr "Y spredning"
719
720 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
721 msgid "Z"
722 msgstr "Z"
723
724 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
725 msgid "Z spread"
726 msgstr "Z spredning"
727
728 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
729 #. It is short for "absolute value".
730 #. It can be enabled in noise settings in
731 #. main menu -> "All Settings".
732 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
733 msgid "absvalue"
734 msgstr "Absolut værdi"
735
736 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
737 #. It describes the default processing options
738 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
739 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
740 msgid "defaults"
741 msgstr "Standard"
742
743 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
744 #. It is used to make the map smoother and
745 #. can be enabled in noise settings in
746 #. main menu -> "All Settings".
747 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
748 msgid "eased"
749 msgstr ""
750
751 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
752 msgid "$1 (Enabled)"
753 msgstr "$1 (aktiveret)"
754
755 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
756 msgid "$1 mods"
757 msgstr "$1 mods"
758
759 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
760 msgid "Failed to install $1 to $2"
761 msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2"
762
763 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
764 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
765 msgstr "Installer mod: Kunne ikke finde det rigtige mod-navn for: $1"
766
767 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
768 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
769 msgstr ""
770 "Installer mod: Kunne ikke finde passende mappe navn for samling af mods $1"
771
772 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
773 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
774 msgstr "Kan ikke finde en korrekt mod eller samling af mods"
775
776 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
777 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
778 msgstr "Kan ikke installere $1 som en teksturpakke"
779
780 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
781 msgid "Unable to install a game as a $1"
782 msgstr "Kan ikke installere $1 som et spil"
783
784 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
785 msgid "Unable to install a mod as a $1"
786 msgstr "Kan ikke installere $1 som et mod"
787
788 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
789 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
790 msgstr "Kan ikke installere $1 som en samling af mods"
791
792 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
793 msgid "Loading..."
794 msgstr "Indlæser..."
795
796 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
797 msgid "Public server list is disabled"
798 msgstr ""
799
800 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
801 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
802 msgstr ""
803 "Prøv at slå den offentlige serverliste fra og til, og tjek din internet "
804 "forbindelse."
805
806 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
807 msgid "About"
808 msgstr ""
809
810 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
811 msgid "Active Contributors"
812 msgstr "Aktive bidragere"
813
814 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
815 #, fuzzy
816 msgid "Active renderer:"
817 msgstr "Aktivt objektafsendelsesinterval"
818
819 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
820 msgid "Core Developers"
821 msgstr "Primære udviklere"
822
823 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
824 #, fuzzy
825 msgid "Open User Data Directory"
826 msgstr "Vælg mappe"
827
828 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
829 msgid ""
830 "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
831 "and texture packs in a file manager / explorer."
832 msgstr ""
833
834 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
835 msgid "Previous Contributors"
836 msgstr "Tidligere bidragere"
837
838 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
839 msgid "Previous Core Developers"
840 msgstr "Tidligere primære udviklere"
841
842 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
843 msgid "Browse online content"
844 msgstr "Gennemse online indhold"
845
846 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
847 msgid "Content"
848 msgstr "Indhold"
849
850 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
851 msgid "Disable Texture Pack"
852 msgstr "Deaktiver teksturpakke"
853
854 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
855 msgid "Information:"
856 msgstr "Information:"
857
858 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
859 msgid "Installed Packages:"
860 msgstr "Installerede pakker:"
861
862 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
863 msgid "No dependencies."
864 msgstr "Ingen afhængigheder."
865
866 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
867 msgid "No package description available"
868 msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af den valgte pakke"
869
870 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
871 msgid "Rename"
872 msgstr "Omdøb"
873
874 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
875 msgid "Uninstall Package"
876 msgstr "Afinstaller den valgte pakke"
877
878 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
879 msgid "Use Texture Pack"
880 msgstr "Anvend teksturpakker"
881
882 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
883 msgid "Announce Server"
884 msgstr "Meddelelsesserver"
885
886 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
887 msgid "Bind Address"
888 msgstr "Bind adresse"
889
890 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
891 msgid "Creative Mode"
892 msgstr "Kreativ tilstand"
893
894 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
895 msgid "Enable Damage"
896 msgstr "Aktivér skade"
897
898 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
899 msgid "Host Game"
900 msgstr "Vær vært for spil"
901
902 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
903 msgid "Host Server"
904 msgstr "Host Server"
905
906 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
907 msgid "Install games from ContentDB"
908 msgstr ""
909
910 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
911 msgid "Name"
912 msgstr ""
913
914 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
915 msgid "New"
916 msgstr "Ny"
917
918 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
919 msgid "No world created or selected!"
920 msgstr "Ingen verden oprettet eller valgt!"
921
922 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
923 #, fuzzy
924 msgid "Password"
925 msgstr "Nyt kodeord"
926
927 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
928 msgid "Play Game"
929 msgstr "Start spil"
930
931 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
932 msgid "Port"
933 msgstr "Port"
934
935 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
936 #, fuzzy
937 msgid "Select Mods"
938 msgstr "Vælg verden:"
939
940 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
941 msgid "Select World:"
942 msgstr "Vælg verden:"
943
944 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
945 msgid "Server Port"
946 msgstr "Server port"
947
948 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
949 #, fuzzy
950 msgid "Start Game"
951 msgstr "Vær vært for spil"
952
953 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
954 #, fuzzy
955 msgid "Address"
956 msgstr "Adresse"
957
958 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
959 msgid "Clear"
960 msgstr "Ryd"
961
962 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
963 msgid "Connect"
964 msgstr "Forbind"
965
966 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
967 msgid "Creative mode"
968 msgstr "Kreativ tilstand"
969
970 #. ~ PvP = Player versus Player
971 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
972 #, fuzzy
973 msgid "Damage / PvP"
974 msgstr "Skade"
975
976 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
977 msgid "Del. Favorite"
978 msgstr "Slet favorit"
979
980 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
981 #, fuzzy
982 msgid "Favorites"
983 msgstr "Favorit"
984
985 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
986 msgid "Incompatible Servers"
987 msgstr ""
988
989 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
990 #, fuzzy
991 msgid "Join Game"
992 msgstr "Vær vært for spil"
993
994 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
995 msgid "Ping"
996 msgstr "Ping"
997
998 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
999 #, fuzzy
1000 msgid "Public Servers"
1001 msgstr "Meddelelsesserver"
1002
1003 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1004 msgid "Refresh"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Server Description"
1010 msgstr "Serverbeskrivelse"
1011
1012 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1013 msgid "2x"
1014 msgstr "2x"
1015
1016 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1017 msgid "3D Clouds"
1018 msgstr "3D-skyer"
1019
1020 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1021 msgid "4x"
1022 msgstr "4x"
1023
1024 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1025 msgid "8x"
1026 msgstr "8x"
1027
1028 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1029 #, fuzzy
1030 msgid "All Settings"
1031 msgstr "Indstillinger"
1032
1033 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1034 msgid "Antialiasing:"
1035 msgstr "Udjævning:"
1036
1037 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Autosave Screen Size"
1040 msgstr "Autogem skærmstørrelse"
1041
1042 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1043 msgid "Bilinear Filter"
1044 msgstr "Bi-lineær filtréring"
1045
1046 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
1047 msgid "Change Keys"
1048 msgstr "Skift tastatur-bindinger"
1049
1050 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1051 msgid "Connected Glass"
1052 msgstr "Forbundet glas"
1053
1054 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Dynamic shadows"
1057 msgstr "Fontskygge"
1058
1059 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1060 msgid "Dynamic shadows: "
1061 msgstr ""
1062
1063 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1064 msgid "Fancy Leaves"
1065 msgstr "Smukke blade"
1066
1067 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1068 msgid "High"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1072 msgid "Low"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1076 msgid "Medium"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Mipmap"
1082 msgstr "Mipmap"
1083
1084 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1085 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
1086 msgstr "Mipmap + Aniso-filter"
1087
1088 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1089 msgid "No Filter"
1090 msgstr "Intet filter"
1091
1092 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1093 msgid "No Mipmap"
1094 msgstr "Ingen Mipmap"
1095
1096 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1097 msgid "Node Highlighting"
1098 msgstr "Knudepunktsfremhævelse"
1099
1100 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1101 msgid "Node Outlining"
1102 msgstr "Knudepunktsomrids"
1103
1104 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1105 msgid "None"
1106 msgstr "Ingen"
1107
1108 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1109 msgid "Opaque Leaves"
1110 msgstr "Uuigennemsigtige blade"
1111
1112 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1113 msgid "Opaque Water"
1114 msgstr "Uigennemsigtigt vand"
1115
1116 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1117 msgid "Particles"
1118 msgstr "Partikler"
1119
1120 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1121 msgid "Screen:"
1122 msgstr "Skærm:"
1123
1124 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1125 msgid "Settings"
1126 msgstr "Indstillinger"
1127
1128 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1129 msgid "Shaders"
1130 msgstr "Dybdeskabere"
1131
1132 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Shaders (experimental)"
1135 msgstr "Svævelandsniveau"
1136
1137 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1138 msgid "Shaders (unavailable)"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1142 msgid "Simple Leaves"
1143 msgstr "Enkle blade"
1144
1145 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1146 msgid "Smooth Lighting"
1147 msgstr "Glat belysning"
1148
1149 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1150 msgid "Texturing:"
1151 msgstr "Teksturering:"
1152
1153 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1154 msgid "Tone Mapping"
1155 msgstr "Toneoversættelse"
1156
1157 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Touchthreshold: (px)"
1160 msgstr "Føletærskel (px)"
1161
1162 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1163 msgid "Trilinear Filter"
1164 msgstr "Tri-lineær filtréring"
1165
1166 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1167 msgid "Ultra High"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1171 msgid "Very Low"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1175 msgid "Waving Leaves"
1176 msgstr "Bølgende blade"
1177
1178 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Waving Liquids"
1181 msgstr "Bølgende blade"
1182
1183 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1184 msgid "Waving Plants"
1185 msgstr "Bølgende planter"
1186
1187 #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
1188 msgid "Connection timed out."
1189 msgstr "Forbindelses fejl (tidsfristen udløb)."
1190
1191 #: src/client/client.cpp
1192 msgid "Done!"
1193 msgstr "Færdig!"
1194
1195 #: src/client/client.cpp
1196 msgid "Initializing nodes"
1197 msgstr "Initialiserer noder"
1198
1199 #: src/client/client.cpp
1200 msgid "Initializing nodes..."
1201 msgstr "Initialiserer noder..."
1202
1203 #: src/client/client.cpp
1204 msgid "Loading textures..."
1205 msgstr "Indlæser teksturer..."
1206
1207 #: src/client/client.cpp
1208 msgid "Rebuilding shaders..."
1209 msgstr "Genbygger dybdeskabere ..."
1210
1211 #: src/client/clientlauncher.cpp
1212 msgid "Connection error (timed out?)"
1213 msgstr "Forbindelses fejl (udløbelse af tidsfrist?)"
1214
1215 #: src/client/clientlauncher.cpp
1216 msgid "Could not find or load game: "
1217 msgstr "Kunne ikke finde eller indlæse spillet: "
1218
1219 #: src/client/clientlauncher.cpp
1220 msgid "Invalid gamespec."
1221 msgstr "Ugyldig spilspecifikationer."
1222
1223 #: src/client/clientlauncher.cpp
1224 msgid "Main Menu"
1225 msgstr "Hovedmenu"
1226
1227 #: src/client/clientlauncher.cpp
1228 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1229 msgstr ""
1230 "Ingen verden valgt og ingen adresse angivet. Der er ikke noget at gøre."
1231
1232 #: src/client/clientlauncher.cpp
1233 msgid "Player name too long."
1234 msgstr "Spillerens navn er for langt."
1235
1236 #: src/client/clientlauncher.cpp
1237 msgid "Please choose a name!"
1238 msgstr "Vælg venligst et navn!"
1239
1240 #: src/client/clientlauncher.cpp
1241 msgid "Provided password file failed to open: "
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/client/clientlauncher.cpp
1245 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1246 msgstr "Angivne sti til verdenen findes ikke: "
1247
1248 #: src/client/game.cpp
1249 msgid ""
1250 "\n"
1251 "Check debug.txt for details."
1252 msgstr ""
1253 "\n"
1254 "Tjek debug.txt for detaljer."
1255
1256 #: src/client/game.cpp
1257 msgid "- Address: "
1258 msgstr "- Adresse: "
1259
1260 #: src/client/game.cpp
1261 msgid "- Mode: "
1262 msgstr "- Tilstand: "
1263
1264 #: src/client/game.cpp
1265 msgid "- Port: "
1266 msgstr "- Port: "
1267
1268 #: src/client/game.cpp
1269 msgid "- Public: "
1270 msgstr "- Offentlig: "
1271
1272 #. ~ PvP = Player versus Player
1273 #: src/client/game.cpp
1274 msgid "- PvP: "
1275 msgstr "- Spiller mod spiller (PvP): "
1276
1277 #: src/client/game.cpp
1278 msgid "- Server Name: "
1279 msgstr "- Servernavn: "
1280
1281 #: src/client/game.cpp
1282 #, fuzzy
1283 msgid "A serialization error occurred:"
1284 msgstr "Der skete en fejl:"
1285
1286 #: src/client/game.cpp
1287 #, c-format
1288 msgid "Access denied. Reason: %s"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/client/game.cpp
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Automatic forward disabled"
1294 msgstr "Fremadtast"
1295
1296 #: src/client/game.cpp
1297 #, fuzzy
1298 msgid "Automatic forward enabled"
1299 msgstr "Fremadtast"
1300
1301 #: src/client/game.cpp
1302 msgid "Block bounds hidden"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/client/game.cpp
1306 msgid "Block bounds shown for all blocks"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/client/game.cpp
1310 msgid "Block bounds shown for current block"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/client/game.cpp
1314 msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/client/game.cpp
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Camera update disabled"
1320 msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
1321
1322 #: src/client/game.cpp
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Camera update enabled"
1325 msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
1326
1327 #: src/client/game.cpp
1328 msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/client/game.cpp
1332 msgid "Change Password"
1333 msgstr "Skift kodeord"
1334
1335 #: src/client/game.cpp
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Cinematic mode disabled"
1338 msgstr "Tast for filmisk tilstand"
1339
1340 #: src/client/game.cpp
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Cinematic mode enabled"
1343 msgstr "Tast for filmisk tilstand"
1344
1345 #: src/client/game.cpp
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Client disconnected"
1348 msgstr "Klient modding"
1349
1350 #: src/client/game.cpp
1351 msgid "Client side scripting is disabled"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/client/game.cpp
1355 msgid "Connecting to server..."
1356 msgstr "Forbinder til server..."
1357
1358 #: src/client/game.cpp
1359 msgid "Connection failed for unknown reason"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/client/game.cpp
1363 msgid "Continue"
1364 msgstr "Fortsæt"
1365
1366 #: src/client/game.cpp
1367 #, fuzzy, c-format
1368 msgid ""
1369 "Controls:\n"
1370 "- %s: move forwards\n"
1371 "- %s: move backwards\n"
1372 "- %s: move left\n"
1373 "- %s: move right\n"
1374 "- %s: jump/climb up\n"
1375 "- %s: dig/punch\n"
1376 "- %s: place/use\n"
1377 "- %s: sneak/climb down\n"
1378 "- %s: drop item\n"
1379 "- %s: inventory\n"
1380 "- Mouse: turn/look\n"
1381 "- Mouse wheel: select item\n"
1382 "- %s: chat\n"
1383 msgstr ""
1384 "Styring:\n"
1385 "- %s: bevæg dig fremad\n"
1386 "- %s: bevæg dig baglæns\n"
1387 "- %s: bevæg dig til venstre\n"
1388 "- %s: bevæg dig til højre\n"
1389 "- %s: hoppe/klatre\n"
1390 "- %s: snige/gå nedad\n"
1391 "- %s: smid genstand\n"
1392 "- %s: medbragt/lager\n"
1393 "- Mus: vende rundt/kigge\n"
1394 "- Mus venstre: grave/slå\n"
1395 "- Mus højre: placere/bruge\n"
1396 "- Musehjul: vælge genstand\n"
1397 "- %s: snakke (chat)\n"
1398
1399 #: src/client/game.cpp
1400 #, c-format
1401 msgid "Couldn't resolve address: %s"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/client/game.cpp
1405 msgid "Creating client..."
1406 msgstr "Opretter klient ..."
1407
1408 #: src/client/game.cpp
1409 msgid "Creating server..."
1410 msgstr "Opretter server ..."
1411
1412 #: src/client/game.cpp
1413 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/client/game.cpp
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Debug info shown"
1419 msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo"
1420
1421 #: src/client/game.cpp
1422 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/client/game.cpp
1426 msgid ""
1427 "Default Controls:\n"
1428 "No menu visible:\n"
1429 "- single tap: button activate\n"
1430 "- double tap: place/use\n"
1431 "- slide finger: look around\n"
1432 "Menu/Inventory visible:\n"
1433 "- double tap (outside):\n"
1434 " -->close\n"
1435 "- touch stack, touch slot:\n"
1436 " --> move stack\n"
1437 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1438 " --> place single item to slot\n"
1439 msgstr ""
1440 "Standardstyring:\n"
1441 "Ingen menu synlig:\n"
1442 "- Enkelt tryk: Aktivér knap\n"
1443 "- Dobbelt tryk: Placér/brug\n"
1444 "- Stryg finger: Kig rundt\n"
1445 "Menu/Medbragt synlig:\n"
1446 "- Dobbelt tryk (uden for):\n"
1447 " --> Luk\n"
1448 "- Rør ved stakken, rør ved felt:\n"
1449 " --> Flyt stakken\n"
1450 "- Rør ved og træk, tryk med 2. finger\n"
1451 " --> Placér enkelt genstand på feltet\n"
1452
1453 #: src/client/game.cpp
1454 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/client/game.cpp
1458 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/client/game.cpp
1462 msgid "Exit to Menu"
1463 msgstr "Afslut til menu"
1464
1465 #: src/client/game.cpp
1466 msgid "Exit to OS"
1467 msgstr "Afslut til operativsystemet"
1468
1469 #: src/client/game.cpp
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Fast mode disabled"
1472 msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
1473
1474 #: src/client/game.cpp
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Fast mode enabled"
1477 msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
1478
1479 #: src/client/game.cpp
1480 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/client/game.cpp
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Fly mode disabled"
1486 msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
1487
1488 #: src/client/game.cpp
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Fly mode enabled"
1491 msgstr "Skade aktiveret"
1492
1493 #: src/client/game.cpp
1494 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/client/game.cpp
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Fog disabled"
1500 msgstr "Deaktivér alle"
1501
1502 #: src/client/game.cpp
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Fog enabled"
1505 msgstr "aktiveret"
1506
1507 #: src/client/game.cpp
1508 msgid "Game info:"
1509 msgstr "Spilinfo:"
1510
1511 #: src/client/game.cpp
1512 msgid "Game paused"
1513 msgstr "Spil på pause"
1514
1515 #: src/client/game.cpp
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Hosting server"
1518 msgstr "Hosting server"
1519
1520 #: src/client/game.cpp
1521 msgid "Item definitions..."
1522 msgstr "Elementdefinitioner ..."
1523
1524 #: src/client/game.cpp
1525 msgid "KiB/s"
1526 msgstr "KiB/s"
1527
1528 #: src/client/game.cpp
1529 msgid "Media..."
1530 msgstr "Medier..."
1531
1532 #: src/client/game.cpp
1533 msgid "MiB/s"
1534 msgstr "MiB/s"
1535
1536 #: src/client/game.cpp
1537 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/client/game.cpp
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Multiplayer"
1543 msgstr "Enlig spiller"
1544
1545 #: src/client/game.cpp
1546 msgid "Noclip mode disabled"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/client/game.cpp
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Noclip mode enabled"
1552 msgstr "Skade aktiveret"
1553
1554 #: src/client/game.cpp
1555 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/client/game.cpp
1559 msgid "Node definitions..."
1560 msgstr "Knudepunktsdefinitioner ..."
1561
1562 #: src/client/game.cpp
1563 msgid "Off"
1564 msgstr "Fra"
1565
1566 #: src/client/game.cpp
1567 msgid "On"
1568 msgstr "Til"
1569
1570 #: src/client/game.cpp
1571 msgid "Pitch move mode disabled"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/client/game.cpp
1575 msgid "Pitch move mode enabled"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/client/game.cpp
1579 msgid "Profiler graph shown"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/client/game.cpp
1583 msgid "Remote server"
1584 msgstr "Fjernserver"
1585
1586 #: src/client/game.cpp
1587 msgid "Resolving address..."
1588 msgstr "Slår adresse op ..."
1589
1590 #: src/client/game.cpp
1591 msgid "Shutting down..."
1592 msgstr "Lukker ned..."
1593
1594 #: src/client/game.cpp
1595 msgid "Singleplayer"
1596 msgstr "Enlig spiller"
1597
1598 #: src/client/game.cpp
1599 msgid "Sound Volume"
1600 msgstr "Lydniveau"
1601
1602 #: src/client/game.cpp
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Sound muted"
1605 msgstr "Lydniveau"
1606
1607 #: src/client/game.cpp
1608 msgid "Sound system is disabled"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/client/game.cpp
1612 msgid "Sound system is not supported on this build"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/client/game.cpp
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Sound unmuted"
1618 msgstr "Lydniveau"
1619
1620 #: src/client/game.cpp
1621 #, c-format
1622 msgid "The server is probably running a different version of %s."
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/client/game.cpp
1626 #, c-format
1627 msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/client/game.cpp
1631 #, c-format
1632 msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/client/game.cpp
1636 #, fuzzy, c-format
1637 msgid "Viewing range changed to %d"
1638 msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%"
1639
1640 #: src/client/game.cpp
1641 #, c-format
1642 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/client/game.cpp
1646 #, c-format
1647 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/client/game.cpp
1651 #, c-format
1652 msgid "Volume changed to %d%%"
1653 msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%"
1654
1655 #: src/client/game.cpp
1656 msgid "Wireframe shown"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/client/game.cpp
1660 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/client/game.cpp
1664 msgid "ok"
1665 msgstr "ok"
1666
1667 #: src/client/gameui.cpp
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Chat hidden"
1670 msgstr "Snakketast"
1671
1672 #: src/client/gameui.cpp
1673 msgid "Chat shown"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/client/gameui.cpp
1677 msgid "HUD hidden"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/client/gameui.cpp
1681 msgid "HUD shown"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/client/gameui.cpp
1685 msgid "Profiler hidden"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/client/gameui.cpp
1689 #, c-format
1690 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/client/keycode.cpp
1694 msgid "Apps"
1695 msgstr "Prg."
1696
1697 #: src/client/keycode.cpp
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Backspace"
1700 msgstr "Tilbage"
1701
1702 #: src/client/keycode.cpp
1703 msgid "Caps Lock"
1704 msgstr "Caps Lock"
1705
1706 #: src/client/keycode.cpp
1707 msgid "Control"
1708 msgstr "Control"
1709
1710 #: src/client/keycode.cpp
1711 msgid "Down"
1712 msgstr "Ned"
1713
1714 #: src/client/keycode.cpp
1715 msgid "End"
1716 msgstr "End"
1717
1718 #: src/client/keycode.cpp
1719 msgid "Erase EOF"
1720 msgstr "Slet slut-på-fil (EOF)"
1721
1722 #: src/client/keycode.cpp
1723 msgid "Execute"
1724 msgstr "Eksekvér"
1725
1726 #: src/client/keycode.cpp
1727 msgid "Help"
1728 msgstr "Hjælp"
1729
1730 #: src/client/keycode.cpp
1731 msgid "Home"
1732 msgstr "Home"
1733
1734 #: src/client/keycode.cpp
1735 msgid "IME Accept"
1736 msgstr "IME-accept"
1737
1738 #: src/client/keycode.cpp
1739 msgid "IME Convert"
1740 msgstr "IME-konvertér"
1741
1742 #: src/client/keycode.cpp
1743 msgid "IME Escape"
1744 msgstr "IME Escape"
1745
1746 #: src/client/keycode.cpp
1747 msgid "IME Mode Change"
1748 msgstr "IME-tilstandsskift"
1749
1750 #: src/client/keycode.cpp
1751 msgid "IME Nonconvert"
1752 msgstr "IME-ikke-konvertér"
1753
1754 #: src/client/keycode.cpp
1755 msgid "Insert"
1756 msgstr "Insert"
1757
1758 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1759 msgid "Left"
1760 msgstr "Venstre"
1761
1762 #: src/client/keycode.cpp
1763 msgid "Left Button"
1764 msgstr "Venstre knap"
1765
1766 #: src/client/keycode.cpp
1767 msgid "Left Control"
1768 msgstr "Venstre Control"
1769
1770 #: src/client/keycode.cpp
1771 msgid "Left Menu"
1772 msgstr "Venstre Menu"
1773
1774 #: src/client/keycode.cpp
1775 msgid "Left Shift"
1776 msgstr "Venstre Skift"
1777
1778 #: src/client/keycode.cpp
1779 msgid "Left Windows"
1780 msgstr "Venstre meta"
1781
1782 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1783 #: src/client/keycode.cpp
1784 msgid "Menu"
1785 msgstr "Menu"
1786
1787 #: src/client/keycode.cpp
1788 msgid "Middle Button"
1789 msgstr "Midterste knap"
1790
1791 #: src/client/keycode.cpp
1792 msgid "Num Lock"
1793 msgstr "Num Lock"
1794
1795 #: src/client/keycode.cpp
1796 msgid "Numpad *"
1797 msgstr "Numpad *"
1798
1799 #: src/client/keycode.cpp
1800 msgid "Numpad +"
1801 msgstr "Numpad +"
1802
1803 #: src/client/keycode.cpp
1804 msgid "Numpad -"
1805 msgstr "Numpad -"
1806
1807 #: src/client/keycode.cpp
1808 msgid "Numpad ."
1809 msgstr "Num. tast. ."
1810
1811 #: src/client/keycode.cpp
1812 msgid "Numpad /"
1813 msgstr "Numpad /"
1814
1815 #: src/client/keycode.cpp
1816 msgid "Numpad 0"
1817 msgstr "Numpad 0"
1818
1819 #: src/client/keycode.cpp
1820 msgid "Numpad 1"
1821 msgstr "Numpad 1"
1822
1823 #: src/client/keycode.cpp
1824 msgid "Numpad 2"
1825 msgstr "Numpad 2"
1826
1827 #: src/client/keycode.cpp
1828 msgid "Numpad 3"
1829 msgstr "Numpad 3"
1830
1831 #: src/client/keycode.cpp
1832 msgid "Numpad 4"
1833 msgstr "Numpad 4"
1834
1835 #: src/client/keycode.cpp
1836 msgid "Numpad 5"
1837 msgstr "Numpad 5"
1838
1839 #: src/client/keycode.cpp
1840 msgid "Numpad 6"
1841 msgstr "Numpad 6"
1842
1843 #: src/client/keycode.cpp
1844 msgid "Numpad 7"
1845 msgstr "Numpad 7"
1846
1847 #: src/client/keycode.cpp
1848 msgid "Numpad 8"
1849 msgstr "Numpad 8"
1850
1851 #: src/client/keycode.cpp
1852 msgid "Numpad 9"
1853 msgstr "Numpad 9"
1854
1855 #: src/client/keycode.cpp
1856 msgid "OEM Clear"
1857 msgstr "OEM Ryd"
1858
1859 #: src/client/keycode.cpp
1860 msgid "Page down"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/client/keycode.cpp
1864 msgid "Page up"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/client/keycode.cpp
1868 msgid "Pause"
1869 msgstr "Pause"
1870
1871 #: src/client/keycode.cpp
1872 msgid "Play"
1873 msgstr "Spil"
1874
1875 #. ~ "Print screen" key
1876 #: src/client/keycode.cpp
1877 msgid "Print"
1878 msgstr "Udskriv"
1879
1880 #: src/client/keycode.cpp
1881 msgid "Return"
1882 msgstr "Enter"
1883
1884 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1885 msgid "Right"
1886 msgstr "Højre"
1887
1888 #: src/client/keycode.cpp
1889 msgid "Right Button"
1890 msgstr "Højre knap"
1891
1892 #: src/client/keycode.cpp
1893 msgid "Right Control"
1894 msgstr "Højre Control"
1895
1896 #: src/client/keycode.cpp
1897 msgid "Right Menu"
1898 msgstr "Højre Menu"
1899
1900 #: src/client/keycode.cpp
1901 msgid "Right Shift"
1902 msgstr "Højre Skift"
1903
1904 #: src/client/keycode.cpp
1905 msgid "Right Windows"
1906 msgstr "Højre meta"
1907
1908 #: src/client/keycode.cpp
1909 msgid "Scroll Lock"
1910 msgstr "Scroll Lock"
1911
1912 #. ~ Key name
1913 #: src/client/keycode.cpp
1914 msgid "Select"
1915 msgstr "Vælg"
1916
1917 #: src/client/keycode.cpp
1918 msgid "Shift"
1919 msgstr "Shift"
1920
1921 #: src/client/keycode.cpp
1922 msgid "Sleep"
1923 msgstr "Sov"
1924
1925 #: src/client/keycode.cpp
1926 msgid "Snapshot"
1927 msgstr "Øjebliksbillede"
1928
1929 #: src/client/keycode.cpp
1930 msgid "Space"
1931 msgstr "Mellemrum"
1932
1933 #: src/client/keycode.cpp
1934 msgid "Tab"
1935 msgstr "Tabulator"
1936
1937 #: src/client/keycode.cpp
1938 msgid "Up"
1939 msgstr "Op"
1940
1941 #: src/client/keycode.cpp
1942 msgid "X Button 1"
1943 msgstr "X knap 1"
1944
1945 #: src/client/keycode.cpp
1946 msgid "X Button 2"
1947 msgstr "X knap 2"
1948
1949 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1950 msgid "Zoom"
1951 msgstr "Zoom"
1952
1953 #: src/client/minimap.cpp
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Minimap hidden"
1956 msgstr "Minikorttast"
1957
1958 #: src/client/minimap.cpp
1959 #, c-format
1960 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/client/minimap.cpp
1964 #, c-format
1965 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/client/minimap.cpp
1969 msgid "Minimap in texture mode"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
1973 #, fuzzy
1974 msgid "Failed to open webpage"
1975 msgstr "Kunne ikke hente $1"
1976
1977 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
1978 msgid "Opening webpage"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1982 msgid "Passwords do not match!"
1983 msgstr "Kodeordene er ikke ens!"
1984
1985 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1986 msgid "Register and Join"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1990 #, c-format
1991 msgid ""
1992 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1993 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1994 "server.\n"
1995 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1996 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
2000 msgid "Proceed"
2001 msgstr "Fortsæt"
2002
2003 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2004 #, fuzzy
2005 msgid "\"Aux1\" = climb down"
2006 msgstr "\"Brug\" = klatre ned"
2007
2008 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Autoforward"
2011 msgstr "Fremad"
2012
2013 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2014 msgid "Automatic jumping"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2018 msgid "Aux1"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2022 msgid "Backward"
2023 msgstr "Baglæns"
2024
2025 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2026 msgid "Block bounds"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Change camera"
2032 msgstr "Skift bindinger"
2033
2034 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2035 msgid "Chat"
2036 msgstr "Snak"
2037
2038 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2039 msgid "Command"
2040 msgstr "Kommando"
2041
2042 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2043 msgid "Console"
2044 msgstr "Konsol"
2045
2046 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2047 msgid "Dec. range"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2051 msgid "Dec. volume"
2052 msgstr "Sænk lydstyrken"
2053
2054 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2055 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
2056 msgstr ""
2057 "Tryk på \"hop\" hurtigt to gange for at skifte frem og tilbage mellem flyve-"
2058 "tilstand"
2059
2060 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2061 msgid "Drop"
2062 msgstr "Slip"
2063
2064 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2065 msgid "Forward"
2066 msgstr "Fremad"
2067
2068 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2069 msgid "Inc. range"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2073 msgid "Inc. volume"
2074 msgstr "Øg lydstyrken"
2075
2076 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2077 msgid "Inventory"
2078 msgstr "Beholdning"
2079
2080 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2081 msgid "Jump"
2082 msgstr "Hop"
2083
2084 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2085 msgid "Key already in use"
2086 msgstr "Tast allerede i brug"
2087
2088 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2089 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
2090 msgstr ""
2091 "Tastebindinger. (Hvis denne menu fucker op, fjern elementer fra minetest."
2092 "conf)"
2093
2094 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2095 msgid "Local command"
2096 msgstr "Lokal kommando"
2097
2098 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2099 msgid "Mute"
2100 msgstr "Lydløs"
2101
2102 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2103 msgid "Next item"
2104 msgstr "Næste genst."
2105
2106 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2107 msgid "Prev. item"
2108 msgstr "Forr. genstand"
2109
2110 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2111 msgid "Range select"
2112 msgstr "Afstands vælg"
2113
2114 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2115 msgid "Screenshot"
2116 msgstr "Skærmbillede"
2117
2118 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2119 msgid "Sneak"
2120 msgstr "Snige"
2121
2122 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Toggle HUD"
2125 msgstr "Omstil flyvning"
2126
2127 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Toggle chat log"
2130 msgstr "Omstil hurtig"
2131
2132 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2133 msgid "Toggle fast"
2134 msgstr "Omstil hurtig"
2135
2136 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2137 msgid "Toggle fly"
2138 msgstr "Omstil flyvning"
2139
2140 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Toggle fog"
2143 msgstr "Omstil flyvning"
2144
2145 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Toggle minimap"
2148 msgstr "Omstil fylde"
2149
2150 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2151 msgid "Toggle noclip"
2152 msgstr "Omstil fylde"
2153
2154 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Toggle pitchmove"
2157 msgstr "Omstil hurtig"
2158
2159 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2160 msgid "press key"
2161 msgstr "Tryk på en tast"
2162
2163 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2164 msgid "Change"
2165 msgstr "Skift"
2166
2167 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2168 msgid "Confirm Password"
2169 msgstr "Bekræft kodeord"
2170
2171 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2172 msgid "New Password"
2173 msgstr "Nyt kodeord"
2174
2175 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2176 msgid "Old Password"
2177 msgstr "Gammelt kodeord"
2178
2179 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2180 msgid "Exit"
2181 msgstr "Afslut"
2182
2183 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Muted"
2186 msgstr "Lydløs"
2187
2188 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2189 #, fuzzy, c-format
2190 msgid "Sound Volume: %d%%"
2191 msgstr "Lydstyrke: %d%%"
2192
2193 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
2194 #. Don't forget the space.
2195 #: src/gui/modalMenu.cpp
2196 msgid "Enter "
2197 msgstr " "
2198
2199 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
2200 #. This is a special string which needs to contain the translation's
2201 #. language code (e.g. "de" for German).
2202 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
2203 msgid "LANG_CODE"
2204 msgstr "da"
2205
2206 #: src/settings_translation_file.cpp
2207 msgid ""
2208 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
2209 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/settings_translation_file.cpp
2213 msgid ""
2214 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
2215 "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
2216 "circle."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/settings_translation_file.cpp
2220 #, fuzzy
2221 msgid ""
2222 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
2223 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
2224 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
2225 "point by increasing 'scale'.\n"
2226 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
2227 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
2228 "situations.\n"
2229 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
2230 msgstr ""
2231 "(X,Y,Z)-forskydning for fraktal fra verdencentrum i enheder af »skala«.\n"
2232 "Brugt til at flytte en egnet udlægning af lavt land tæt på (0, 0).\n"
2233 "Standarden er egnet til mandelbrot-sæt, skal redigeres for julia-sæt.\n"
2234 "Interval cirka -2 til 2. Gang med »skala« i knudepunkter."
2235
2236 #: src/settings_translation_file.cpp
2237 msgid ""
2238 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
2239 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
2240 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
2241 "not have to fit inside the world.\n"
2242 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
2243 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
2244 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/settings_translation_file.cpp
2248 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/settings_translation_file.cpp
2252 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/settings_translation_file.cpp
2256 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/settings_translation_file.cpp
2260 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/settings_translation_file.cpp
2264 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/settings_translation_file.cpp
2268 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/settings_translation_file.cpp
2272 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/settings_translation_file.cpp
2276 msgid "3D clouds"
2277 msgstr "3D-skyer"
2278
2279 #: src/settings_translation_file.cpp
2280 msgid "3D mode"
2281 msgstr "3D-tilstand"
2282
2283 #: src/settings_translation_file.cpp
2284 msgid "3D mode parallax strength"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/settings_translation_file.cpp
2288 msgid "3D noise defining giant caverns."
2289 msgstr "3D-støj, der definerer kæmpe grotter."
2290
2291 #: src/settings_translation_file.cpp
2292 msgid ""
2293 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2294 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2295 msgstr ""
2296 "3D-støj, der definerer bjergstruktur og -højde.\n"
2297 "Definerer også svævelandsbjergterrænstrukturen."
2298
2299 #: src/settings_translation_file.cpp
2300 msgid ""
2301 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2302 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2303 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2304 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/settings_translation_file.cpp
2308 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2309 msgstr "3D-støj, der definerer flodkløftvægstrukturen."
2310
2311 #: src/settings_translation_file.cpp
2312 #, fuzzy
2313 msgid "3D noise defining terrain."
2314 msgstr "3D-støj, der definerer kæmpe grotter."
2315
2316 #: src/settings_translation_file.cpp
2317 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/settings_translation_file.cpp
2321 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/settings_translation_file.cpp
2325 #, fuzzy
2326 msgid ""
2327 "3D support.\n"
2328 "Currently supported:\n"
2329 "-    none: no 3d output.\n"
2330 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2331 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2332 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
2333 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
2334 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
2335 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2336 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2337 msgstr ""
2338 "Understøttelse af 3D.\n"
2339 "Understøttet på nuværende tidspunkt:\n"
2340 "-    none: ingen 3d-udgang.\n"
2341 "-    anaglyph: cyan/magenta farve 3d.\n"
2342 "-    interlaced: ulige/lige linjebaseret polarisering for "
2343 "skærmunderstøttelsen\n"
2344 "-    topbottom: opdel skærm top/bund.\n"
2345 "-    sidebyside: opdel skærm side om side.\n"
2346 "-    pageflip: quadbuffer baseret 3d."
2347
2348 #: src/settings_translation_file.cpp
2349 msgid ""
2350 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2351 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2352 msgstr ""
2353 "En valgt kortfødning for et nyt kort, efterlad tom for vilkårlig.\n"
2354 "Vil blive overskrevet når en ny verden oprettes i hovedmenuen."
2355
2356 #: src/settings_translation_file.cpp
2357 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2358 msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren går ned."
2359
2360 #: src/settings_translation_file.cpp
2361 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2362 msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren lukker ned."
2363
2364 #: src/settings_translation_file.cpp
2365 #, fuzzy
2366 msgid "ABM interval"
2367 msgstr "Interval for kortlagring"
2368
2369 #: src/settings_translation_file.cpp
2370 msgid "ABM time budget"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/settings_translation_file.cpp
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2376 msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer"
2377
2378 #: src/settings_translation_file.cpp
2379 msgid "Acceleration in air"
2380 msgstr "Acceleration i luft"
2381
2382 #: src/settings_translation_file.cpp
2383 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/settings_translation_file.cpp
2387 msgid "Active Block Modifiers"
2388 msgstr "Aktive blokændringer"
2389
2390 #: src/settings_translation_file.cpp
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Active block management interval"
2393 msgstr "Aktiv blokhåndteringsinterval"
2394
2395 #: src/settings_translation_file.cpp
2396 msgid "Active block range"
2397 msgstr "Aktiv blokinterval"
2398
2399 #: src/settings_translation_file.cpp
2400 msgid "Active object send range"
2401 msgstr "Aktivt objektafsendelsesinterval"
2402
2403 #: src/settings_translation_file.cpp
2404 msgid ""
2405 "Address to connect to.\n"
2406 "Leave this blank to start a local server.\n"
2407 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2408 msgstr ""
2409 "Adressen, der skal forbindes til.\n"
2410 "Lad dette være tomt for at starte en lokal server.\n"
2411 "Bemærk, at adressefeltet i hovedmenuen tilsidesætter denne indstilling."
2412
2413 #: src/settings_translation_file.cpp
2414 msgid "Adds particles when digging a node."
2415 msgstr "Tilføjer partikler, når man graver en blok."
2416
2417 #: src/settings_translation_file.cpp
2418 msgid ""
2419 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2420 "screens."
2421 msgstr ""
2422 "Justér DPI-konfigurationen til din skærm (ikke-X11 / kun Android) f.eks. til "
2423 "4k-skærme."
2424
2425 #: src/settings_translation_file.cpp
2426 msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/settings_translation_file.cpp
2430 #, c-format
2431 msgid ""
2432 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2433 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2434 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2435 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2436 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/settings_translation_file.cpp
2440 msgid "Advanced"
2441 msgstr "Avanceret"
2442
2443 #: src/settings_translation_file.cpp
2444 msgid ""
2445 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2446 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2447 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2448 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2449 "light, it has very little effect on natural night light."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/settings_translation_file.cpp
2453 msgid "Always fly and fast"
2454 msgstr "Flyv altid og hurtigt"
2455
2456 #: src/settings_translation_file.cpp
2457 msgid "Ambient occlusion gamma"
2458 msgstr "Ambient okklusiongamma"
2459
2460 #: src/settings_translation_file.cpp
2461 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/settings_translation_file.cpp
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Amplifies the valleys."
2467 msgstr "Forstærker dalene"
2468
2469 #: src/settings_translation_file.cpp
2470 msgid "Anisotropic filtering"
2471 msgstr "Anisotropisk filtrering"
2472
2473 #: src/settings_translation_file.cpp
2474 msgid "Announce server"
2475 msgstr "Meddelelsesserver"
2476
2477 #: src/settings_translation_file.cpp
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Announce to this serverlist."
2480 msgstr "Meddelelsesserver"
2481
2482 #: src/settings_translation_file.cpp
2483 msgid "Append item name"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/settings_translation_file.cpp
2487 msgid "Append item name to tooltip."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/settings_translation_file.cpp
2491 msgid "Apple trees noise"
2492 msgstr "Æbletræsstøj"
2493
2494 #: src/settings_translation_file.cpp
2495 msgid "Arm inertia"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/settings_translation_file.cpp
2499 msgid ""
2500 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2501 "the arm when the camera moves."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/settings_translation_file.cpp
2505 msgid "Ask to reconnect after crash"
2506 msgstr "Spørg om at forbinde igen efter nedbrud"
2507
2508 #: src/settings_translation_file.cpp
2509 msgid ""
2510 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2511 "to\n"
2512 "clients.\n"
2513 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2514 "visible\n"
2515 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2516 "caves,\n"
2517 "as well as sometimes on land).\n"
2518 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2519 "optimization.\n"
2520 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/settings_translation_file.cpp
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Automatic forward key"
2526 msgstr "Fremadtast"
2527
2528 #: src/settings_translation_file.cpp
2529 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/settings_translation_file.cpp
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Automatically report to the serverlist."
2535 msgstr "Rapporter automatisk til serverlisten."
2536
2537 #: src/settings_translation_file.cpp
2538 msgid "Autosave screen size"
2539 msgstr "Autogem skærmstørrelse"
2540
2541 #: src/settings_translation_file.cpp
2542 msgid "Autoscaling mode"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/settings_translation_file.cpp
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Aux1 key"
2548 msgstr "Hop-tast"
2549
2550 #: src/settings_translation_file.cpp
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Aux1 key for climbing/descending"
2553 msgstr "Tast brugt til at klatre op/ned"
2554
2555 #: src/settings_translation_file.cpp
2556 msgid "Backward key"
2557 msgstr "Tilbage-tast"
2558
2559 #: src/settings_translation_file.cpp
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Base ground level"
2562 msgstr "Jordoverfladen"
2563
2564 #: src/settings_translation_file.cpp
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Base terrain height."
2567 msgstr "Baseterrænhøjde"
2568
2569 #: src/settings_translation_file.cpp
2570 msgid "Basic"
2571 msgstr "Grundlæggende"
2572
2573 #: src/settings_translation_file.cpp
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Basic privileges"
2576 msgstr "Grundlæggende privilegier"
2577
2578 #: src/settings_translation_file.cpp
2579 msgid "Beach noise"
2580 msgstr "Strandstøj"
2581
2582 #: src/settings_translation_file.cpp
2583 msgid "Beach noise threshold"
2584 msgstr "Strandstøjtærskel"
2585
2586 #: src/settings_translation_file.cpp
2587 msgid "Bilinear filtering"
2588 msgstr "Bilineær filtrering"
2589
2590 #: src/settings_translation_file.cpp
2591 msgid "Bind address"
2592 msgstr "Bind adresse"
2593
2594 #: src/settings_translation_file.cpp
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2597 msgstr "Biom API temperatur og luftfugtighed støj parametre"
2598
2599 #: src/settings_translation_file.cpp
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Biome noise"
2602 msgstr "Biom støj"
2603
2604 #: src/settings_translation_file.cpp
2605 msgid "Block send optimize distance"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/settings_translation_file.cpp
2609 msgid "Bold and italic font path"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/settings_translation_file.cpp
2613 msgid "Bold and italic monospace font path"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/settings_translation_file.cpp
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Bold font path"
2619 msgstr "Sti til font"
2620
2621 #: src/settings_translation_file.cpp
2622 msgid "Bold monospace font path"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/settings_translation_file.cpp
2626 msgid "Build inside player"
2627 msgstr "Byg intern spiller"
2628
2629 #: src/settings_translation_file.cpp
2630 msgid "Builtin"
2631 msgstr "Indbygget"
2632
2633 #: src/settings_translation_file.cpp
2634 msgid ""
2635 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2636 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2637 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2638 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/settings_translation_file.cpp
2642 msgid "Camera smoothing"
2643 msgstr "Kameraudjævning"
2644
2645 #: src/settings_translation_file.cpp
2646 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2647 msgstr "Kameraudjævning i biograftilstand"
2648
2649 #: src/settings_translation_file.cpp
2650 msgid "Camera update toggle key"
2651 msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
2652
2653 #: src/settings_translation_file.cpp
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Cave noise"
2656 msgstr "Hulestøj"
2657
2658 #: src/settings_translation_file.cpp
2659 msgid "Cave noise #1"
2660 msgstr "Hulestøj #1"
2661
2662 #: src/settings_translation_file.cpp
2663 msgid "Cave noise #2"
2664 msgstr "Hulestøj #2"
2665
2666 #: src/settings_translation_file.cpp
2667 msgid "Cave width"
2668 msgstr "Grottebredde"
2669
2670 #: src/settings_translation_file.cpp
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Cave1 noise"
2673 msgstr "Cave1 støj"
2674
2675 #: src/settings_translation_file.cpp
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Cave2 noise"
2678 msgstr "Cave2 støj"
2679
2680 #: src/settings_translation_file.cpp
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Cavern limit"
2683 msgstr "Hule grænse"
2684
2685 #: src/settings_translation_file.cpp
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Cavern noise"
2688 msgstr "Hule støj"
2689
2690 #: src/settings_translation_file.cpp
2691 msgid "Cavern taper"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/settings_translation_file.cpp
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Cavern threshold"
2697 msgstr "Hule tærskel"
2698
2699 #: src/settings_translation_file.cpp
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Cavern upper limit"
2702 msgstr "Hule grænse"
2703
2704 #: src/settings_translation_file.cpp
2705 msgid ""
2706 "Center of light curve boost range.\n"
2707 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/settings_translation_file.cpp
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Chat command time message threshold"
2713 msgstr "Ørkenstøjtærskel"
2714
2715 #: src/settings_translation_file.cpp
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Chat commands"
2718 msgstr "Snakkekommandoer"
2719
2720 #: src/settings_translation_file.cpp
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Chat font size"
2723 msgstr "Skriftstørrelse"
2724
2725 #: src/settings_translation_file.cpp
2726 msgid "Chat key"
2727 msgstr "Snakketast"
2728
2729 #: src/settings_translation_file.cpp
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Chat log level"
2732 msgstr "Logniveau for fejlsøgning"
2733
2734 #: src/settings_translation_file.cpp
2735 msgid "Chat message count limit"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/settings_translation_file.cpp
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Chat message format"
2741 msgstr "Nedbrudsbesked"
2742
2743 #: src/settings_translation_file.cpp
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Chat message kick threshold"
2746 msgstr "Ørkenstøjtærskel"
2747
2748 #: src/settings_translation_file.cpp
2749 msgid "Chat message max length"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/settings_translation_file.cpp
2753 msgid "Chat toggle key"
2754 msgstr "Tast for snak (chat)"
2755
2756 #: src/settings_translation_file.cpp
2757 msgid "Chat weblinks"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/settings_translation_file.cpp
2761 msgid "Chunk size"
2762 msgstr "Klumpstørrelse"
2763
2764 #: src/settings_translation_file.cpp
2765 msgid "Cinematic mode"
2766 msgstr "Filmisk tilstand"
2767
2768 #: src/settings_translation_file.cpp
2769 msgid "Cinematic mode key"
2770 msgstr "Tast for filmisk tilstand"
2771
2772 #: src/settings_translation_file.cpp
2773 msgid "Clean transparent textures"
2774 msgstr "Rene gennemsigtige teksturer"
2775
2776 #: src/settings_translation_file.cpp
2777 msgid ""
2778 "Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
2779 "output."
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/settings_translation_file.cpp
2783 msgid "Client"
2784 msgstr "Klient"
2785
2786 #: src/settings_translation_file.cpp
2787 msgid "Client and Server"
2788 msgstr "Klient og server"
2789
2790 #: src/settings_translation_file.cpp
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Client modding"
2793 msgstr "Klient modding"
2794
2795 #: src/settings_translation_file.cpp
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Client side modding restrictions"
2798 msgstr "Klient modding"
2799
2800 #: src/settings_translation_file.cpp
2801 msgid "Client side node lookup range restriction"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/settings_translation_file.cpp
2805 msgid "Climbing speed"
2806 msgstr "Klatringshastighed"
2807
2808 #: src/settings_translation_file.cpp
2809 msgid "Cloud radius"
2810 msgstr "Skyradius"
2811
2812 #: src/settings_translation_file.cpp
2813 msgid "Clouds"
2814 msgstr "Skyer"
2815
2816 #: src/settings_translation_file.cpp
2817 msgid "Clouds are a client side effect."
2818 msgstr "Skyer er en klientsideeffekt."
2819
2820 #: src/settings_translation_file.cpp
2821 msgid "Clouds in menu"
2822 msgstr "Skyer i menu"
2823
2824 #: src/settings_translation_file.cpp
2825 msgid "Colored fog"
2826 msgstr "Farvet tåge"
2827
2828 #: src/settings_translation_file.cpp
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Colored shadows"
2831 msgstr "Farvet tåge"
2832
2833 #: src/settings_translation_file.cpp
2834 msgid ""
2835 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2836 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2837 "software',\n"
2838 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2839 "You can also specify content ratings.\n"
2840 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2841 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/settings_translation_file.cpp
2845 msgid ""
2846 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2847 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2848 msgstr ""
2849 "Kommaadskilt liste af mod'er som har tilladelse til at tilgå HTTP API'er, "
2850 "som\n"
2851 "tillader dem at hente og overføre data fra internettet."
2852
2853 #: src/settings_translation_file.cpp
2854 msgid ""
2855 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2856 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2857 msgstr ""
2858 "Kommaadskil liste over troværdige mod'er som har tilladelse til at tilgå "
2859 "usikre\n"
2860 "funktioner selv når mod-sikkerhed er aktiveret (via "
2861 "request_insecure_environment())."
2862
2863 #: src/settings_translation_file.cpp
2864 msgid "Command key"
2865 msgstr "Kommandotast"
2866
2867 #: src/settings_translation_file.cpp
2868 msgid ""
2869 "Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
2870 "-1 - use default compression level\n"
2871 "0 - least compression, fastest\n"
2872 "9 - best compression, slowest"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/settings_translation_file.cpp
2876 msgid ""
2877 "Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
2878 "-1 - use default compression level\n"
2879 "0 - least compression, fastest\n"
2880 "9 - best compression, slowest"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/settings_translation_file.cpp
2884 msgid "Connect glass"
2885 msgstr "Forbind glas"
2886
2887 #: src/settings_translation_file.cpp
2888 msgid "Connect to external media server"
2889 msgstr "Opret forbindelse til ekstern medieserver"
2890
2891 #: src/settings_translation_file.cpp
2892 msgid "Connects glass if supported by node."
2893 msgstr "Forbinder glass hvis understøttet af knudepunkt."
2894
2895 #: src/settings_translation_file.cpp
2896 msgid "Console alpha"
2897 msgstr "Konsolalfa"
2898
2899 #: src/settings_translation_file.cpp
2900 msgid "Console color"
2901 msgstr "Konsolfarve"
2902
2903 #: src/settings_translation_file.cpp
2904 msgid "Console height"
2905 msgstr "Konsolhøjde"
2906
2907 #: src/settings_translation_file.cpp
2908 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/settings_translation_file.cpp
2912 msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/settings_translation_file.cpp
2916 #, fuzzy
2917 msgid "ContentDB URL"
2918 msgstr "Fortsæt"
2919
2920 #: src/settings_translation_file.cpp
2921 msgid "Continuous forward"
2922 msgstr "Kontinuerlig fremad"
2923
2924 #: src/settings_translation_file.cpp
2925 msgid ""
2926 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2927 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/settings_translation_file.cpp
2931 msgid "Controls"
2932 msgstr "Styring"
2933
2934 #: src/settings_translation_file.cpp
2935 #, fuzzy
2936 msgid ""
2937 "Controls length of day/night cycle.\n"
2938 "Examples:\n"
2939 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2940 msgstr ""
2941 "Styrer længden af dag-/natcyklussen.\n"
2942 "Eksempler: 72 = 20 min, 360 = 4 min, 1 = 24 timer, 0 = dag/nat/hvad som "
2943 "helst forbliver uændret."
2944
2945 #: src/settings_translation_file.cpp
2946 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/settings_translation_file.cpp
2950 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2951 msgstr "Kontrollerer hældning/dybe for sødybder."
2952
2953 #: src/settings_translation_file.cpp
2954 msgid "Controls steepness/height of hills."
2955 msgstr "Styrer stejlheden/højden af bakkerne."
2956
2957 #: src/settings_translation_file.cpp
2958 msgid ""
2959 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2960 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2961 "intensive noise calculations."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/settings_translation_file.cpp
2965 msgid "Crash message"
2966 msgstr "Nedbrudsbesked"
2967
2968 #: src/settings_translation_file.cpp
2969 msgid "Creative"
2970 msgstr "Kreativ"
2971
2972 #: src/settings_translation_file.cpp
2973 msgid "Crosshair alpha"
2974 msgstr "Crosshair alpha"
2975
2976 #: src/settings_translation_file.cpp
2977 #, fuzzy
2978 msgid ""
2979 "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
2980 "This also applies to the object crosshair."
2981 msgstr "Crosshair alpha (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)."
2982
2983 #: src/settings_translation_file.cpp
2984 msgid "Crosshair color"
2985 msgstr "Crosshair-farve"
2986
2987 #: src/settings_translation_file.cpp
2988 msgid ""
2989 "Crosshair color (R,G,B).\n"
2990 "Also controls the object crosshair color"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/settings_translation_file.cpp
2994 msgid "DPI"
2995 msgstr "DPI"
2996
2997 #: src/settings_translation_file.cpp
2998 msgid "Damage"
2999 msgstr "Skade"
3000
3001 #: src/settings_translation_file.cpp
3002 msgid "Debug info toggle key"
3003 msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo"
3004
3005 #: src/settings_translation_file.cpp
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Debug log file size threshold"
3008 msgstr "Ørkenstøjtærskel"
3009
3010 #: src/settings_translation_file.cpp
3011 msgid "Debug log level"
3012 msgstr "Logniveau for fejlsøgning"
3013
3014 #: src/settings_translation_file.cpp
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Dec. volume key"
3017 msgstr "Dec. lydstyrketasten"
3018
3019 #: src/settings_translation_file.cpp
3020 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/settings_translation_file.cpp
3024 msgid "Dedicated server step"
3025 msgstr "Dedikeret server-trin"
3026
3027 #: src/settings_translation_file.cpp
3028 msgid "Default acceleration"
3029 msgstr "Standardacceleration"
3030
3031 #: src/settings_translation_file.cpp
3032 msgid "Default game"
3033 msgstr "Standard spil"
3034
3035 #: src/settings_translation_file.cpp
3036 msgid ""
3037 "Default game when creating a new world.\n"
3038 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
3039 msgstr "Standard spil, når du skaber en ny verden."
3040
3041 #: src/settings_translation_file.cpp
3042 msgid "Default password"
3043 msgstr "Standardadgangskode"
3044
3045 #: src/settings_translation_file.cpp
3046 msgid "Default privileges"
3047 msgstr "Standardprivilegier"
3048
3049 #: src/settings_translation_file.cpp
3050 msgid "Default report format"
3051 msgstr "Standardformat for rapport"
3052
3053 #: src/settings_translation_file.cpp
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Default stack size"
3056 msgstr "Standard spil"
3057
3058 #: src/settings_translation_file.cpp
3059 msgid ""
3060 "Define shadow filtering quality.\n"
3061 "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
3062 "but also uses more resources."
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/settings_translation_file.cpp
3066 msgid "Defines areas where trees have apples."
3067 msgstr "Definerer områder, hvor træerne har æbler."
3068
3069 #: src/settings_translation_file.cpp
3070 msgid "Defines areas with sandy beaches."
3071 msgstr "Definerer områder med sandstrande."
3072
3073 #: src/settings_translation_file.cpp
3074 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/settings_translation_file.cpp
3078 msgid "Defines distribution of higher terrain."
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/settings_translation_file.cpp
3082 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
3083 msgstr ""
3084 "Definerer fuld størrelse af grotter - mindre værdier genererer større "
3085 "grotter."
3086
3087 #: src/settings_translation_file.cpp
3088 msgid "Defines large-scale river channel structure."
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/settings_translation_file.cpp
3092 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/settings_translation_file.cpp
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Defines the base ground level."
3098 msgstr "Definerer træområder og trætæthed."
3099
3100 #: src/settings_translation_file.cpp
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Defines the depth of the river channel."
3103 msgstr "Definerer træområder og trætæthed."
3104
3105 #: src/settings_translation_file.cpp
3106 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
3107 msgstr ""
3108 "Definerer den maksimale spillerflytningsafstand i blokke (0 = ubegrænset)."
3109
3110 #: src/settings_translation_file.cpp
3111 msgid "Defines the width of the river channel."
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/settings_translation_file.cpp
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Defines the width of the river valley."
3117 msgstr "Definerer områder, hvor træerne har æbler."
3118
3119 #: src/settings_translation_file.cpp
3120 msgid "Defines tree areas and tree density."
3121 msgstr "Definerer træområder og trætæthed."
3122
3123 #: src/settings_translation_file.cpp
3124 msgid ""
3125 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
3126 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/settings_translation_file.cpp
3130 msgid "Delay in sending blocks after building"
3131 msgstr "Forsinkelse i afsendelse af blokke efter bygning"
3132
3133 #: src/settings_translation_file.cpp
3134 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
3135 msgstr "Forsinkelse ved visning af værktøjsfif, angivet i millisekunder."
3136
3137 #: src/settings_translation_file.cpp
3138 msgid "Deprecated Lua API handling"
3139 msgstr "Forældet Lua API-håndtering"
3140
3141 #: src/settings_translation_file.cpp
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
3144 msgstr "Dybde hvorunder du kan finde store huler."
3145
3146 #: src/settings_translation_file.cpp
3147 msgid "Depth below which you'll find large caves."
3148 msgstr "Dybde hvorunder du kan finde store huler."
3149
3150 #: src/settings_translation_file.cpp
3151 msgid ""
3152 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
3153 "serverlist."
3154 msgstr ""
3155 "Beskrivelse af server, som vises når spillere tilslutter sig og i "
3156 "serverlisten."
3157
3158 #: src/settings_translation_file.cpp
3159 msgid "Desert noise threshold"
3160 msgstr "Ørkenstøjtærskel"
3161
3162 #: src/settings_translation_file.cpp
3163 msgid ""
3164 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
3165 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/settings_translation_file.cpp
3169 msgid "Desynchronize block animation"
3170 msgstr "Afsynkroniser blokanimation"
3171
3172 #: src/settings_translation_file.cpp
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Dig key"
3175 msgstr "Højretast"
3176
3177 #: src/settings_translation_file.cpp
3178 msgid "Digging particles"
3179 msgstr "Gravepartikler"
3180
3181 #: src/settings_translation_file.cpp
3182 msgid "Disable anticheat"
3183 msgstr "Deaktiver antisnyd"
3184
3185 #: src/settings_translation_file.cpp
3186 msgid "Disallow empty passwords"
3187 msgstr "Tillad ikke tomme adgangskoder"
3188
3189 #: src/settings_translation_file.cpp
3190 msgid "Display Density Scaling Factor"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/settings_translation_file.cpp
3194 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
3195 msgstr "Domænenavn for server, til visning i serverlisten."
3196
3197 #: src/settings_translation_file.cpp
3198 msgid "Double tap jump for fly"
3199 msgstr "Tryk to gange på »hop« for at flyve"
3200
3201 #: src/settings_translation_file.cpp
3202 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
3203 msgstr ""
3204 "Tryk på »hop« to gange for at skifte frem og tilbage fra flyvetilstand."
3205
3206 #: src/settings_translation_file.cpp
3207 msgid "Drop item key"
3208 msgstr "Drop element-tast"
3209
3210 #: src/settings_translation_file.cpp
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Dump the mapgen debug information."
3213 msgstr "Dump mapgen-fejlsøgningsinfo."
3214
3215 #: src/settings_translation_file.cpp
3216 msgid "Dungeon maximum Y"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/settings_translation_file.cpp
3220 msgid "Dungeon minimum Y"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/settings_translation_file.cpp
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Dungeon noise"
3226 msgstr "Ridge støj"
3227
3228 #: src/settings_translation_file.cpp
3229 msgid ""
3230 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
3231 "Required for IPv6 connections to work at all."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/settings_translation_file.cpp
3235 msgid ""
3236 "Enable Lua modding support on client.\n"
3237 "This support is experimental and API can change."
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/settings_translation_file.cpp
3241 msgid ""
3242 "Enable Poisson disk filtering.\n"
3243 "On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
3244 "filtering."
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/settings_translation_file.cpp
3248 msgid ""
3249 "Enable colored shadows.\n"
3250 "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/settings_translation_file.cpp
3254 msgid "Enable console window"
3255 msgstr "Aktivér konsolvindue"
3256
3257 #: src/settings_translation_file.cpp
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Enable creative mode for all players"
3260 msgstr "Aktivér kreativ tilstand for nyoprettede kort."
3261
3262 #: src/settings_translation_file.cpp
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Enable joysticks"
3265 msgstr "Aktivér joysticks"
3266
3267 #: src/settings_translation_file.cpp
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Enable mod channels support."
3270 msgstr "Aktiver mod-sikkerhed"
3271
3272 #: src/settings_translation_file.cpp
3273 msgid "Enable mod security"
3274 msgstr "Aktiver mod-sikkerhed"
3275
3276 #: src/settings_translation_file.cpp
3277 msgid "Enable players getting damage and dying."
3278 msgstr "Aktiver at spillere kan skades og dø."
3279
3280 #: src/settings_translation_file.cpp
3281 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
3282 msgstr "Aktiver vilkårlig brugerinddata (kun til test)."
3283
3284 #: src/settings_translation_file.cpp
3285 msgid "Enable register confirmation"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/settings_translation_file.cpp
3289 msgid ""
3290 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
3291 "If disabled, new account will be registered automatically."
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/settings_translation_file.cpp
3295 msgid ""
3296 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
3297 "Disable for speed or for different looks."
3298 msgstr ""
3299 "Aktiver blød lyssætning med simpel ambient okklusion.\n"
3300 "Deaktiver for hastighed eller for anderledes udseender."
3301
3302 #: src/settings_translation_file.cpp
3303 msgid ""
3304 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
3305 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
3306 "connecting\n"
3307 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
3308 "expecting."
3309 msgstr ""
3310 "Aktiver for at nægte gamle klienter i at forbinde.\n"
3311 "Ældre klienter er kompatible på den måde, at de ikke vil stoppe ved "
3312 "tilkobling\n"
3313 "til nye servere, men de understøtter ikke alle nye funktioner."
3314
3315 #: src/settings_translation_file.cpp
3316 msgid ""
3317 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
3318 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
3319 "textures)\n"
3320 "when connecting to the server."
3321 msgstr ""
3322 "Aktiver brug af ekstern medieserver (hvis tilbudt af server).\n"
3323 "Eksterne servere tilbyder en signifikant hurtigere måde at hente medier (f."
3324 "eks. teksturer\n"
3325 "ved forbindelse til serveren."
3326
3327 #: src/settings_translation_file.cpp
3328 msgid ""
3329 "Enable vertex buffer objects.\n"
3330 "This should greatly improve graphics performance."
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/settings_translation_file.cpp
3334 msgid ""
3335 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3336 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/settings_translation_file.cpp
3340 #, fuzzy
3341 msgid ""
3342 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3343 "Ignored if bind_address is set.\n"
3344 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
3345 msgstr ""
3346 "Aktivere/deaktivere afvikling af en IPv6-server. En IPv6-server kan være "
3347 "begrænset\n"
3348 "til IPv6-klienter, afhængig af systemkonfiguration.\n"
3349 "Ignoreret hvis bind_address er angivet."
3350
3351 #: src/settings_translation_file.cpp
3352 msgid ""
3353 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
3354 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
3355 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
3356 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/settings_translation_file.cpp
3360 msgid "Enables animation of inventory items."
3361 msgstr "Aktiverer animation af lagerelementer."
3362
3363 #: src/settings_translation_file.cpp
3364 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3365 msgstr "Aktiverer mellemlagring af facedir-roterede mesher."
3366
3367 #: src/settings_translation_file.cpp
3368 msgid "Enables minimap."
3369 msgstr "Aktiverer minikort."
3370
3371 #: src/settings_translation_file.cpp
3372 msgid ""
3373 "Enables the sound system.\n"
3374 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
3375 "sound controls will be non-functional.\n"
3376 "Changing this setting requires a restart."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/settings_translation_file.cpp
3380 msgid ""
3381 "Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
3382 "at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/settings_translation_file.cpp
3386 msgid "Engine profiling data print interval"
3387 msgstr "Udskrivningsinterval for motorprofileringsdata"
3388
3389 #: src/settings_translation_file.cpp
3390 msgid "Entity methods"
3391 msgstr "Entitetmetoder"
3392
3393 #: src/settings_translation_file.cpp
3394 msgid ""
3395 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
3396 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3397 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3398 "floatlands.\n"
3399 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3400 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/settings_translation_file.cpp
3404 msgid "FPS when unfocused or paused"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/settings_translation_file.cpp
3408 msgid "FSAA"
3409 msgstr "FSAA"
3410
3411 #: src/settings_translation_file.cpp
3412 msgid "Factor noise"
3413 msgstr "Faktorstøj"
3414
3415 #: src/settings_translation_file.cpp
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Fall bobbing factor"
3418 msgstr "Fall bobbing faktor"
3419
3420 #: src/settings_translation_file.cpp
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Fallback font path"
3423 msgstr "Reserveskrifttype"
3424
3425 #: src/settings_translation_file.cpp
3426 msgid "Fast key"
3427 msgstr "Hurtigtast"
3428
3429 #: src/settings_translation_file.cpp
3430 msgid "Fast mode acceleration"
3431 msgstr "Hurtig tilstandsacceleration"
3432
3433 #: src/settings_translation_file.cpp
3434 msgid "Fast mode speed"
3435 msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
3436
3437 #: src/settings_translation_file.cpp
3438 msgid "Fast movement"
3439 msgstr "Hurtig bevægelse"
3440
3441 #: src/settings_translation_file.cpp
3442 #, fuzzy
3443 msgid ""
3444 "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
3445 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3446 msgstr ""
3447 "Hurtig bevægelse (via tast).\n"
3448 "Dette kræver privilegiet »fast« på serveren."
3449
3450 #: src/settings_translation_file.cpp
3451 msgid "Field of view"
3452 msgstr "Visningsområde"
3453
3454 #: src/settings_translation_file.cpp
3455 msgid "Field of view in degrees."
3456 msgstr "Visningsområde i grader."
3457
3458 #: src/settings_translation_file.cpp
3459 #, fuzzy
3460 msgid ""
3461 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3462 "the\n"
3463 "Multiplayer Tab."
3464 msgstr ""
3465 "Fil i client/serverlist/ som indeholder dine favoritservere vist i "
3466 "fanebladet for flere spillere."
3467
3468 #: src/settings_translation_file.cpp
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Filler depth"
3471 msgstr "Fyldstofdybde"
3472
3473 #: src/settings_translation_file.cpp
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Filler depth noise"
3476 msgstr "Fyldningsdybde støj"
3477
3478 #: src/settings_translation_file.cpp
3479 msgid "Filmic tone mapping"
3480 msgstr "Filmisk toneoversættelse"
3481
3482 #: src/settings_translation_file.cpp
3483 #, fuzzy
3484 msgid ""
3485 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3486 "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
3487 "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
3488 "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
3489 msgstr ""
3490 "Filtrerede teksturer kan blande RGB-værdier med fuldt gennemsigtige naboer,\n"
3491 "som PNG-optimeringsprogrammer normalt fjerner, undertiden resulterende i "
3492 "en \n"
3493 "mørk eller lys kant  for gennemsigtige teksturer. Anvend dette filter for at "
3494 "rydde\n"
3495 "op i dette på indlæsningstidspunktet for tekstur."
3496
3497 #: src/settings_translation_file.cpp
3498 msgid "Filtering"
3499 msgstr "Filtrering"
3500
3501 #: src/settings_translation_file.cpp
3502 #, fuzzy
3503 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3504 msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
3505
3506 #: src/settings_translation_file.cpp
3507 #, fuzzy
3508 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3509 msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
3510
3511 #: src/settings_translation_file.cpp
3512 msgid "Fixed map seed"
3513 msgstr "Fast kortfødning"
3514
3515 #: src/settings_translation_file.cpp
3516 msgid "Fixed virtual joystick"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/settings_translation_file.cpp
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Floatland density"
3522 msgstr "Svævelandsniveau"
3523
3524 #: src/settings_translation_file.cpp
3525 msgid "Floatland maximum Y"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/settings_translation_file.cpp
3529 msgid "Floatland minimum Y"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/settings_translation_file.cpp
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Floatland noise"
3535 msgstr "Svævelandsniveau"
3536
3537 #: src/settings_translation_file.cpp
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Floatland taper exponent"
3540 msgstr "Svævelandsgrundhøjdestøj"
3541
3542 #: src/settings_translation_file.cpp
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Floatland tapering distance"
3545 msgstr "Svævelandsgrundhøjdestøj"
3546
3547 #: src/settings_translation_file.cpp
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Floatland water level"
3550 msgstr "Svævelandsniveau"
3551
3552 #: src/settings_translation_file.cpp
3553 msgid "Fly key"
3554 msgstr "Flyvetast"
3555
3556 #: src/settings_translation_file.cpp
3557 msgid "Flying"
3558 msgstr "Flyver"
3559
3560 #: src/settings_translation_file.cpp
3561 msgid "Fog"
3562 msgstr "Tåge"
3563
3564 #: src/settings_translation_file.cpp
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Fog start"
3567 msgstr "Tågebegyndelse"
3568
3569 #: src/settings_translation_file.cpp
3570 msgid "Fog toggle key"
3571 msgstr "Tast for tåge"
3572
3573 #: src/settings_translation_file.cpp
3574 msgid "Font bold by default"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/settings_translation_file.cpp
3578 msgid "Font italic by default"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/settings_translation_file.cpp
3582 msgid "Font shadow"
3583 msgstr "Fontskygge"
3584
3585 #: src/settings_translation_file.cpp
3586 msgid "Font shadow alpha"
3587 msgstr "Alfa for skrifttypeskygge"
3588
3589 #: src/settings_translation_file.cpp
3590 msgid "Font size"
3591 msgstr "Skriftstørrelse"
3592
3593 #: src/settings_translation_file.cpp
3594 msgid "Font size divisible by"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/settings_translation_file.cpp
3598 msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/settings_translation_file.cpp
3602 msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/settings_translation_file.cpp
3606 msgid ""
3607 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3608 "Value 0 will use the default font size."
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/settings_translation_file.cpp
3612 msgid ""
3613 "For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
3614 "used\n"
3615 "with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
3616 "instance,\n"
3617 "a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
3618 "be\n"
3619 "sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/settings_translation_file.cpp
3623 msgid ""
3624 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3625 "placeholders:\n"
3626 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/settings_translation_file.cpp
3630 msgid "Format of screenshots."
3631 msgstr "Format for skærmbilleder."
3632
3633 #: src/settings_translation_file.cpp
3634 msgid "Formspec Default Background Color"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/settings_translation_file.cpp
3638 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/settings_translation_file.cpp
3642 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/settings_translation_file.cpp
3646 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/settings_translation_file.cpp
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3652 msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)."
3653
3654 #: src/settings_translation_file.cpp
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3657 msgstr ""
3658 "Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
3659 "255)."
3660
3661 #: src/settings_translation_file.cpp
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3664 msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)."
3665
3666 #: src/settings_translation_file.cpp
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3669 msgstr ""
3670 "Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
3671 "255)."
3672
3673 #: src/settings_translation_file.cpp
3674 msgid "Forward key"
3675 msgstr "Fremadtast"
3676
3677 #: src/settings_translation_file.cpp
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3680 msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
3681
3682 #: src/settings_translation_file.cpp
3683 msgid "Fractal type"
3684 msgstr "Fraktaltype"
3685
3686 #: src/settings_translation_file.cpp
3687 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/settings_translation_file.cpp
3691 msgid ""
3692 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3693 "nodes)."
3694 msgstr ""
3695 "Fra hvor langt væk blokke oprettes for klienten, angivet i kortblokke (16 "
3696 "knudepunkter)."
3697
3698 #: src/settings_translation_file.cpp
3699 msgid ""
3700 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3701 msgstr ""
3702 "Fra hvor langt væk blokke sendes til klienter, angivet i kortblokke (16 "
3703 "knudepunker)."
3704
3705 #: src/settings_translation_file.cpp
3706 msgid ""
3707 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3708 "\n"
3709 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3710 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3711 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/settings_translation_file.cpp
3715 msgid "Full screen"
3716 msgstr "Fuld skærm"
3717
3718 #: src/settings_translation_file.cpp
3719 msgid "Fullscreen mode."
3720 msgstr "Fuldskærmstilstand."
3721
3722 #: src/settings_translation_file.cpp
3723 msgid "GUI scaling"
3724 msgstr "Skalering af grafisk brugerflade"
3725
3726 #: src/settings_translation_file.cpp
3727 msgid "GUI scaling filter"
3728 msgstr "GUI-skaleringsfilter"
3729
3730 #: src/settings_translation_file.cpp
3731 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3732 msgstr "GUI-skaleringsfilter txr2img"
3733
3734 #: src/settings_translation_file.cpp
3735 msgid "Global callbacks"
3736 msgstr "Globale tilbagekald"
3737
3738 #: src/settings_translation_file.cpp
3739 #, fuzzy
3740 msgid ""
3741 "Global map generation attributes.\n"
3742 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3743 "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3744 msgstr ""
3745 "Globale kortoprettelsesattributter.\n"
3746 "I Mapgen v6 kontrollerer flaget »decorations« alle dekorationer undtagen "
3747 "træer\n"
3748 "og junglegræs, i alle andre mapgen'er kontrollerer dette flag alle "
3749 "dekorationer.\n"
3750 "Flag som ikke er angivet i flagstrengen ændres ikke fra standarden.\n"
3751 "Flag startende med »no« (nej) bruges til eksplicit at deaktivere dem."
3752
3753 #: src/settings_translation_file.cpp
3754 msgid ""
3755 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3756 "Controls the contrast of the highest light levels."
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/settings_translation_file.cpp
3760 msgid ""
3761 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3762 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/settings_translation_file.cpp
3766 msgid "Graphics"
3767 msgstr "Grafik"
3768
3769 #: src/settings_translation_file.cpp
3770 msgid "Gravity"
3771 msgstr "Tyngdekraft"
3772
3773 #: src/settings_translation_file.cpp
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Ground level"
3776 msgstr "Jordoverfladen"
3777
3778 #: src/settings_translation_file.cpp
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Ground noise"
3781 msgstr "Jordoverfladen"
3782
3783 #: src/settings_translation_file.cpp
3784 #, fuzzy
3785 msgid "HTTP mods"
3786 msgstr "HTTP-Mod'er"
3787
3788 #: src/settings_translation_file.cpp
3789 msgid "HUD scale factor"
3790 msgstr "HUD-skaleringsfaktor"
3791
3792 #: src/settings_translation_file.cpp
3793 msgid "HUD toggle key"
3794 msgstr "Tast for HUD"
3795
3796 #: src/settings_translation_file.cpp
3797 #, fuzzy
3798 msgid ""
3799 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3800 "-    none: Do not log deprecated calls\n"
3801 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
3802 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3803 msgstr ""
3804 "Håndtering for forældede lua api-kald:\n"
3805 "-    legacy: (prøv at) efterligne gammel opførsel (standard for udgivelse).\n"
3806 "-    log: efterlign og log tilbagesporing for forældede kald (standard for "
3807 "fejlsøgning).\n"
3808 "-    error: afbryd ved brug af forældede kald (foreslået af mod-udviklere)."
3809
3810 #: src/settings_translation_file.cpp
3811 msgid ""
3812 "Have the profiler instrument itself:\n"
3813 "* Instrument an empty function.\n"
3814 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3815 "call).\n"
3816 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3817 msgstr ""
3818 "Få profilprogrammet til at instruere sig selv:\n"
3819 "* Instruer en tom funktion.\n"
3820 "Dette estimerer belastningen, som instrumenteringen tilføjer (+1 "
3821 "funktionkald).\n"
3822 "* Instruer sampleren i brug til at opdatere statistikken."
3823
3824 #: src/settings_translation_file.cpp
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Heat blend noise"
3827 msgstr "Varme blanding støj"
3828
3829 #: src/settings_translation_file.cpp
3830 msgid "Heat noise"
3831 msgstr "Varmestøj"
3832
3833 #: src/settings_translation_file.cpp
3834 #, fuzzy
3835 msgid ""
3836 "Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
3837 msgstr "Højdekomponent for den oprindelige vinduestørrelse."
3838
3839 #: src/settings_translation_file.cpp
3840 msgid "Height noise"
3841 msgstr "Højdestøj"
3842
3843 #: src/settings_translation_file.cpp
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Height select noise"
3846 msgstr "Højde Vælg støj"
3847
3848 #: src/settings_translation_file.cpp
3849 msgid "Hill steepness"
3850 msgstr "Bakkestejlhed"
3851
3852 #: src/settings_translation_file.cpp
3853 msgid "Hill threshold"
3854 msgstr "Bakketærskel"
3855
3856 #: src/settings_translation_file.cpp
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Hilliness1 noise"
3859 msgstr "Varmestøj"
3860
3861 #: src/settings_translation_file.cpp
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Hilliness2 noise"
3864 msgstr "Varmestøj"
3865
3866 #: src/settings_translation_file.cpp
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Hilliness3 noise"
3869 msgstr "Varmestøj"
3870
3871 #: src/settings_translation_file.cpp
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Hilliness4 noise"
3874 msgstr "Varmestøj"
3875
3876 #: src/settings_translation_file.cpp
3877 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3878 msgstr "Hjemmeside for serveren, som vist i serverlisten."
3879
3880 #: src/settings_translation_file.cpp
3881 msgid ""
3882 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3883 "in nodes per second per second."
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/settings_translation_file.cpp
3887 msgid ""
3888 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3889 "in nodes per second per second."
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/settings_translation_file.cpp
3893 msgid ""
3894 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3895 "in nodes per second per second."
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/settings_translation_file.cpp
3899 msgid "Hotbar next key"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/settings_translation_file.cpp
3903 msgid "Hotbar previous key"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/settings_translation_file.cpp
3907 msgid "Hotbar slot 1 key"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/settings_translation_file.cpp
3911 msgid "Hotbar slot 10 key"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/settings_translation_file.cpp
3915 msgid "Hotbar slot 11 key"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/settings_translation_file.cpp
3919 msgid "Hotbar slot 12 key"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/settings_translation_file.cpp
3923 msgid "Hotbar slot 13 key"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/settings_translation_file.cpp
3927 msgid "Hotbar slot 14 key"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/settings_translation_file.cpp
3931 msgid "Hotbar slot 15 key"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/settings_translation_file.cpp
3935 msgid "Hotbar slot 16 key"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/settings_translation_file.cpp
3939 msgid "Hotbar slot 17 key"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/settings_translation_file.cpp
3943 msgid "Hotbar slot 18 key"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/settings_translation_file.cpp
3947 msgid "Hotbar slot 19 key"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/settings_translation_file.cpp
3951 msgid "Hotbar slot 2 key"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/settings_translation_file.cpp
3955 msgid "Hotbar slot 20 key"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/settings_translation_file.cpp
3959 msgid "Hotbar slot 21 key"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/settings_translation_file.cpp
3963 msgid "Hotbar slot 22 key"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/settings_translation_file.cpp
3967 msgid "Hotbar slot 23 key"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/settings_translation_file.cpp
3971 msgid "Hotbar slot 24 key"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/settings_translation_file.cpp
3975 msgid "Hotbar slot 25 key"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/settings_translation_file.cpp
3979 msgid "Hotbar slot 26 key"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/settings_translation_file.cpp
3983 msgid "Hotbar slot 27 key"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/settings_translation_file.cpp
3987 msgid "Hotbar slot 28 key"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/settings_translation_file.cpp
3991 msgid "Hotbar slot 29 key"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/settings_translation_file.cpp
3995 msgid "Hotbar slot 3 key"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/settings_translation_file.cpp
3999 msgid "Hotbar slot 30 key"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/settings_translation_file.cpp
4003 msgid "Hotbar slot 31 key"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/settings_translation_file.cpp
4007 msgid "Hotbar slot 32 key"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/settings_translation_file.cpp
4011 msgid "Hotbar slot 4 key"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/settings_translation_file.cpp
4015 msgid "Hotbar slot 5 key"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/settings_translation_file.cpp
4019 msgid "Hotbar slot 6 key"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/settings_translation_file.cpp
4023 msgid "Hotbar slot 7 key"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/settings_translation_file.cpp
4027 msgid "Hotbar slot 8 key"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/settings_translation_file.cpp
4031 msgid "Hotbar slot 9 key"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/settings_translation_file.cpp
4035 #, fuzzy
4036 msgid "How deep to make rivers."
4037 msgstr "Dybde for floder"
4038
4039 #: src/settings_translation_file.cpp
4040 msgid ""
4041 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
4042 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
4043 "Requires waving liquids to be enabled."
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/settings_translation_file.cpp
4047 msgid ""
4048 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
4049 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
4050 msgstr ""
4051 "Hvor lang tid serveren vil vente før ubrugt kortblokke fjernes.\n"
4052 "Højere værdier er længere tid, men vil bruge mere RAM."
4053
4054 #: src/settings_translation_file.cpp
4055 #, fuzzy
4056 msgid "How wide to make rivers."
4057 msgstr "Hvor brede floder skal være"
4058
4059 #: src/settings_translation_file.cpp
4060 msgid "Humidity blend noise"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/settings_translation_file.cpp
4064 msgid "Humidity noise"
4065 msgstr "Luftfugtighedsstøj"
4066
4067 #: src/settings_translation_file.cpp
4068 msgid "Humidity variation for biomes."
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/settings_translation_file.cpp
4072 msgid "IPv6"
4073 msgstr "IPv6"
4074
4075 #: src/settings_translation_file.cpp
4076 msgid "IPv6 server"
4077 msgstr "IPv6-server"
4078
4079 #: src/settings_translation_file.cpp
4080 msgid ""
4081 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
4082 "to not waste CPU power for no benefit."
4083 msgstr ""
4084 "Hvis FPS skal være højere end dette, så begræns ved at sove\n"
4085 "for ikke at spilde CPU-kraft uden nogen fordel."
4086
4087 #: src/settings_translation_file.cpp
4088 #, fuzzy
4089 msgid ""
4090 "If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
4091 "enabled."
4092 msgstr ""
4093 "Hvis deaktiveret bruges »brug«-tasten til at flyve hurtig hvis både flyvning "
4094 "og hurtig tilstand er aktiveret."
4095
4096 #: src/settings_translation_file.cpp
4097 msgid ""
4098 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
4099 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
4100 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
4101 "invisible\n"
4102 "so that the utility of noclip mode is reduced."
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/settings_translation_file.cpp
4106 msgid ""
4107 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
4108 "nodes.\n"
4109 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
4110 msgstr ""
4111 "Hvis aktiveret sammen med fly-tilstand, kan spilleren flyve igennem faste "
4112 "knudepunkter.\n"
4113 "Dette kræver privilegiet »noclip« på serveren."
4114
4115 #: src/settings_translation_file.cpp
4116 #, fuzzy
4117 msgid ""
4118 "If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
4119 "and\n"
4120 "descending."
4121 msgstr ""
4122 "Hvis aktiveret bruges »brug«-tasten i stedet for »snig«-tasten til at klatre "
4123 "ned og aftagende."
4124
4125 #: src/settings_translation_file.cpp
4126 msgid ""
4127 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
4128 "This option is only read when server starts."
4129 msgstr ""
4130 "Hvis aktiveret, optages handlinger for tilbagerulning.\n"
4131 "Dette tilvalg læses kun når serveren starter."
4132
4133 #: src/settings_translation_file.cpp
4134 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
4135 msgstr ""
4136 "Hvis aktiveret så deaktiver forhindring af snyd i spil med flere deltagere."
4137
4138 #: src/settings_translation_file.cpp
4139 msgid ""
4140 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
4141 "Only enable this if you know what you are doing."
4142 msgstr ""
4143 "Hvis aktiveret, så vil ugyldige data ikke medføre at serveren lukke ned.\n"
4144 "Aktiver kun hvis du ved hvad du gør."
4145
4146 #: src/settings_translation_file.cpp
4147 msgid ""
4148 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
4149 "or swimming."
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/settings_translation_file.cpp
4153 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
4154 msgstr ""
4155 "Hvis aktiveret kan nye spillere ikke slutte sig til uden en tom adgangskode."
4156
4157 #: src/settings_translation_file.cpp
4158 msgid ""
4159 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
4160 "you stand.\n"
4161 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
4162 msgstr ""
4163 "Hvis aktiveret så kan du placere blokke ved positionen (fod + øje niveau) "
4164 "hvor du står.\n"
4165 "Dette er nyttigt under arbejde med knudepunktbokse i små områder."
4166
4167 #: src/settings_translation_file.cpp
4168 msgid ""
4169 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
4170 "limited\n"
4171 "to this distance from the player to the node."
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/settings_translation_file.cpp
4175 msgid ""
4176 "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
4177 "seconds, add the time information to the chat command message"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/settings_translation_file.cpp
4181 msgid ""
4182 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
4183 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
4184 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
4185 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/settings_translation_file.cpp
4189 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
4190 msgstr ""
4191 "Hvis aktiveret, så vil spillere altid (gen)starte ved den angivne position."
4192
4193 #: src/settings_translation_file.cpp
4194 msgid "Ignore world errors"
4195 msgstr "Ignorer verdensfejl"
4196
4197 #: src/settings_translation_file.cpp
4198 msgid "In-Game"
4199 msgstr "I-spil"
4200
4201 #: src/settings_translation_file.cpp
4202 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
4203 msgstr ""
4204 "Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
4205 "255)."
4206
4207 #: src/settings_translation_file.cpp
4208 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
4209 msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)."
4210
4211 #: src/settings_translation_file.cpp
4212 #, fuzzy
4213 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
4214 msgstr "Spillechat konsol højde, mellem 0,1 (10%) og 1,0 (100%)."
4215
4216 #: src/settings_translation_file.cpp
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Inc. volume key"
4219 msgstr "Øg lydstyrketasten"
4220
4221 #: src/settings_translation_file.cpp
4222 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/settings_translation_file.cpp
4226 msgid ""
4227 "Instrument builtin.\n"
4228 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
4229 msgstr ""
4230 "Instrumenteringsindbygning.\n"
4231 "Er normalt kun krævet af kerne/indbygningsbidragydere"
4232
4233 #: src/settings_translation_file.cpp
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Instrument chat commands on registration."
4236 msgstr "Udstyr chatkommandoer ved registrering."
4237
4238 #: src/settings_translation_file.cpp
4239 msgid ""
4240 "Instrument global callback functions on registration.\n"
4241 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
4242 msgstr ""
4243 "Udstyr globale tilbagekaldsfunktioner ved registrering.\n"
4244 "(alt du sender til en minetest.register_*()-funktion)"
4245
4246 #: src/settings_translation_file.cpp
4247 msgid ""
4248 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
4249 msgstr "Udstyr handlingsfunktionen for Aktiv blokændringer ved registrering."
4250
4251 #: src/settings_translation_file.cpp
4252 msgid ""
4253 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
4254 msgstr ""
4255 "Udstyr handlingsfunktionen for Indlæsning af blokændringer ved registrering."
4256
4257 #: src/settings_translation_file.cpp
4258 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
4259 msgstr "Udstyr metoderne for enheder ved registrering."
4260
4261 #: src/settings_translation_file.cpp
4262 msgid "Instrumentation"
4263 msgstr "Instrumentering"
4264
4265 #: src/settings_translation_file.cpp
4266 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
4267 msgstr ""
4268 "Interval for lagring af vigtige ændringer i verden, angivet i sekunder."
4269
4270 #: src/settings_translation_file.cpp
4271 msgid "Interval of sending time of day to clients."
4272 msgstr "Interval for afsendelse af tidspunkt på dagen til klienter."
4273
4274 #: src/settings_translation_file.cpp
4275 msgid "Inventory items animations"
4276 msgstr "Animationer for lagerelementer"
4277
4278 #: src/settings_translation_file.cpp
4279 msgid "Inventory key"
4280 msgstr "Lagertast"
4281
4282 #: src/settings_translation_file.cpp
4283 msgid "Invert mouse"
4284 msgstr "Invertér mus"
4285
4286 #: src/settings_translation_file.cpp
4287 msgid "Invert vertical mouse movement."
4288 msgstr "Vend lodret musebevægelse om."
4289
4290 #: src/settings_translation_file.cpp
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Italic font path"
4293 msgstr "Sti til font"
4294
4295 #: src/settings_translation_file.cpp
4296 msgid "Italic monospace font path"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/settings_translation_file.cpp
4300 msgid "Item entity TTL"
4301 msgstr "Elemententitet TTL"
4302
4303 #: src/settings_translation_file.cpp
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Iterations"
4306 msgstr "Gentagelser"
4307
4308 #: src/settings_translation_file.cpp
4309 msgid ""
4310 "Iterations of the recursive function.\n"
4311 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
4312 "increases processing load.\n"
4313 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/settings_translation_file.cpp
4317 msgid "Joystick ID"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/settings_translation_file.cpp
4321 msgid "Joystick button repetition interval"
4322 msgstr "Joystick-knaps gentagelsesinterval"
4323
4324 #: src/settings_translation_file.cpp
4325 msgid "Joystick dead zone"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/settings_translation_file.cpp
4329 msgid "Joystick frustum sensitivity"
4330 msgstr "Joystick frustum-sensitivitet"
4331
4332 #: src/settings_translation_file.cpp
4333 msgid "Joystick type"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/settings_translation_file.cpp
4337 #, fuzzy
4338 msgid ""
4339 "Julia set only.\n"
4340 "W component of hypercomplex constant.\n"
4341 "Alters the shape of the fractal.\n"
4342 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4343 "Range roughly -2 to 2."
4344 msgstr ""
4345 "Kun Juliasæt: W-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
4346 "Juliaform.\n"
4347 "Har ingen effekt på 3D-fraktaler.\n"
4348 "Interval cirka -2 til 2."
4349
4350 #: src/settings_translation_file.cpp
4351 #, fuzzy
4352 msgid ""
4353 "Julia set only.\n"
4354 "X component of hypercomplex constant.\n"
4355 "Alters the shape of the fractal.\n"
4356 "Range roughly -2 to 2."
4357 msgstr ""
4358 "Kun Juliasæt: X-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
4359 "Juliaform.\n"
4360 "Interval cirka -2 til 2."
4361
4362 #: src/settings_translation_file.cpp
4363 #, fuzzy
4364 msgid ""
4365 "Julia set only.\n"
4366 "Y component of hypercomplex constant.\n"
4367 "Alters the shape of the fractal.\n"
4368 "Range roughly -2 to 2."
4369 msgstr ""
4370 "Kun Juliasæt: Y-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
4371 "Juliaform.\n"
4372 "Interval cirka -2 til 2."
4373
4374 #: src/settings_translation_file.cpp
4375 #, fuzzy
4376 msgid ""
4377 "Julia set only.\n"
4378 "Z component of hypercomplex constant.\n"
4379 "Alters the shape of the fractal.\n"
4380 "Range roughly -2 to 2."
4381 msgstr ""
4382 "Kun Juliasæt: Z-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
4383 "Juliaform.\n"
4384 "Interval cirka -2 til 2."
4385
4386 #: src/settings_translation_file.cpp
4387 msgid "Julia w"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/settings_translation_file.cpp
4391 msgid "Julia x"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/settings_translation_file.cpp
4395 msgid "Julia y"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/settings_translation_file.cpp
4399 msgid "Julia z"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/settings_translation_file.cpp
4403 msgid "Jump key"
4404 msgstr "Hop-tast"
4405
4406 #: src/settings_translation_file.cpp
4407 msgid "Jumping speed"
4408 msgstr "Hoppehastighed"
4409
4410 #: src/settings_translation_file.cpp
4411 msgid ""
4412 "Key for decreasing the viewing range.\n"
4413 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4414 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4415 msgstr ""
4416 "Tast for mindskning af den sete afstand.\n"
4417 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4418 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4419
4420 #: src/settings_translation_file.cpp
4421 #, fuzzy
4422 msgid ""
4423 "Key for decreasing the volume.\n"
4424 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4425 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4426 msgstr ""
4427 "Tast for sænkning af lydstyrken.\n"
4428 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4429 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4430
4431 #: src/settings_translation_file.cpp
4432 #, fuzzy
4433 msgid ""
4434 "Key for digging.\n"
4435 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4436 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4437 msgstr ""
4438 "Tast for hop.\n"
4439 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4440 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4441
4442 #: src/settings_translation_file.cpp
4443 msgid ""
4444 "Key for dropping the currently selected item.\n"
4445 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4446 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4447 msgstr ""
4448 "Tast som smider det nuværende valgte element.\n"
4449 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4450 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4451
4452 #: src/settings_translation_file.cpp
4453 msgid ""
4454 "Key for increasing the viewing range.\n"
4455 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4456 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4457 msgstr ""
4458 "Tast for øgning af den sete afstand.\n"
4459 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4460 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4461
4462 #: src/settings_translation_file.cpp
4463 #, fuzzy
4464 msgid ""
4465 "Key for increasing the volume.\n"
4466 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4467 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4468 msgstr ""
4469 "Tast for øgning af lydstyrken.\n"
4470 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4471 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4472
4473 #: src/settings_translation_file.cpp
4474 msgid ""
4475 "Key for jumping.\n"
4476 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4477 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4478 msgstr ""
4479 "Tast for hop.\n"
4480 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4481 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4482
4483 #: src/settings_translation_file.cpp
4484 msgid ""
4485 "Key for moving fast in fast mode.\n"
4486 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4487 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4488 msgstr ""
4489 "Tast til at bevæge sig hurtigt i tilstanden hurtig.\n"
4490 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4491 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4492
4493 #: src/settings_translation_file.cpp
4494 #, fuzzy
4495 msgid ""
4496 "Key for moving the player backward.\n"
4497 "Will also disable autoforward, when active.\n"
4498 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4499 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4500 msgstr ""
4501 "Tast til at bevæge spilleren baglæns.\n"
4502 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4503 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4504
4505 #: src/settings_translation_file.cpp
4506 msgid ""
4507 "Key for moving the player forward.\n"
4508 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4509 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4510 msgstr ""
4511 "Tast til at bevæge spilleren fremad.\n"
4512 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4513 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4514
4515 #: src/settings_translation_file.cpp
4516 msgid ""
4517 "Key for moving the player left.\n"
4518 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4519 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4520 msgstr ""
4521 "Tast til at bevæge spilleren mod venstre.\n"
4522 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4523 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4524
4525 #: src/settings_translation_file.cpp
4526 msgid ""
4527 "Key for moving the player right.\n"
4528 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4529 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4530 msgstr ""
4531 "Tast til at bevæge spilleren mod højre.\n"
4532 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4533 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4534
4535 #: src/settings_translation_file.cpp
4536 #, fuzzy
4537 msgid ""
4538 "Key for muting the game.\n"
4539 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4540 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4541 msgstr ""
4542 "Tast for stum.\n"
4543 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4544 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4545
4546 #: src/settings_translation_file.cpp
4547 msgid ""
4548 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
4549 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4550 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4551 msgstr ""
4552 "Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n"
4553 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4554 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4555
4556 #: src/settings_translation_file.cpp
4557 #, fuzzy
4558 msgid ""
4559 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
4560 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4561 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4562 msgstr ""
4563 "Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n"
4564 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4565 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4566
4567 #: src/settings_translation_file.cpp
4568 msgid ""
4569 "Key for opening the chat window.\n"
4570 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4571 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4572 msgstr ""
4573 "Tast til at åbne snakkevinduet (chat).\n"
4574 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4575 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4576
4577 #: src/settings_translation_file.cpp
4578 msgid ""
4579 "Key for opening the inventory.\n"
4580 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4581 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4582 msgstr ""
4583 "Tast til at åbne lageret.\n"
4584 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4585 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4586
4587 #: src/settings_translation_file.cpp
4588 #, fuzzy
4589 msgid ""
4590 "Key for placing.\n"
4591 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4592 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4593 msgstr ""
4594 "Tast for hop.\n"
4595 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4596 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4597
4598 #: src/settings_translation_file.cpp
4599 #, fuzzy
4600 msgid ""
4601 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4602 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4603 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4604 msgstr ""
4605 "Tast til at åbne lageret.\n"
4606 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4607 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4608
4609 #: src/settings_translation_file.cpp
4610 #, fuzzy
4611 msgid ""
4612 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4613 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4614 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4615 msgstr ""
4616 "Tast til at åbne lageret.\n"
4617 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4618 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4619
4620 #: src/settings_translation_file.cpp
4621 #, fuzzy
4622 msgid ""
4623 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4624 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4625 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4626 msgstr ""
4627 "Tast til at åbne lageret.\n"
4628 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4629 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4630
4631 #: src/settings_translation_file.cpp
4632 #, fuzzy
4633 msgid ""
4634 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4635 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4636 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4637 msgstr ""
4638 "Tast til at åbne lageret.\n"
4639 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4640 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4641
4642 #: src/settings_translation_file.cpp
4643 #, fuzzy
4644 msgid ""
4645 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4646 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4647 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4648 msgstr ""
4649 "Tast til at åbne lageret.\n"
4650 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4651 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4652
4653 #: src/settings_translation_file.cpp
4654 #, fuzzy
4655 msgid ""
4656 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4657 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4658 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4659 msgstr ""
4660 "Tast til at åbne lageret.\n"
4661 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4662 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4663
4664 #: src/settings_translation_file.cpp
4665 #, fuzzy
4666 msgid ""
4667 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4668 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4669 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4670 msgstr ""
4671 "Tast til at åbne lageret.\n"
4672 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4673 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4674
4675 #: src/settings_translation_file.cpp
4676 #, fuzzy
4677 msgid ""
4678 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4679 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4680 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4681 msgstr ""
4682 "Tast til at åbne lageret.\n"
4683 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4684 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4685
4686 #: src/settings_translation_file.cpp
4687 #, fuzzy
4688 msgid ""
4689 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4690 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4691 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4692 msgstr ""
4693 "Tast til at åbne lageret.\n"
4694 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4695 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4696
4697 #: src/settings_translation_file.cpp
4698 #, fuzzy
4699 msgid ""
4700 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4701 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4702 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4703 msgstr ""
4704 "Tast til at åbne lageret.\n"
4705 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4706 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4707
4708 #: src/settings_translation_file.cpp
4709 #, fuzzy
4710 msgid ""
4711 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4712 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4713 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4714 msgstr ""
4715 "Tast til at åbne lageret.\n"
4716 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4717 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4718
4719 #: src/settings_translation_file.cpp
4720 #, fuzzy
4721 msgid ""
4722 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4723 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4724 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4725 msgstr ""
4726 "Tast til at åbne lageret.\n"
4727 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4728 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4729
4730 #: src/settings_translation_file.cpp
4731 #, fuzzy
4732 msgid ""
4733 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4734 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4735 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4736 msgstr ""
4737 "Tast til at åbne lageret.\n"
4738 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4739 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4740
4741 #: src/settings_translation_file.cpp
4742 #, fuzzy
4743 msgid ""
4744 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4745 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4746 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4747 msgstr ""
4748 "Tast til at åbne lageret.\n"
4749 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4750 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4751
4752 #: src/settings_translation_file.cpp
4753 #, fuzzy
4754 msgid ""
4755 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4756 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4757 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4758 msgstr ""
4759 "Tast til at åbne lageret.\n"
4760 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4761 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4762
4763 #: src/settings_translation_file.cpp
4764 #, fuzzy
4765 msgid ""
4766 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4767 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4768 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4769 msgstr ""
4770 "Tast til at åbne lageret.\n"
4771 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4772 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4773
4774 #: src/settings_translation_file.cpp
4775 #, fuzzy
4776 msgid ""
4777 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4778 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4779 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4780 msgstr ""
4781 "Tast til at åbne lageret.\n"
4782 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4783 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4784
4785 #: src/settings_translation_file.cpp
4786 #, fuzzy
4787 msgid ""
4788 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4789 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4790 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4791 msgstr ""
4792 "Tast til at åbne lageret.\n"
4793 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4794 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4795
4796 #: src/settings_translation_file.cpp
4797 #, fuzzy
4798 msgid ""
4799 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4800 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4801 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4802 msgstr ""
4803 "Tast til at åbne lageret.\n"
4804 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4805 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4806
4807 #: src/settings_translation_file.cpp
4808 #, fuzzy
4809 msgid ""
4810 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4811 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4812 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4813 msgstr ""
4814 "Tast til at åbne lageret.\n"
4815 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4816 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4817
4818 #: src/settings_translation_file.cpp
4819 #, fuzzy
4820 msgid ""
4821 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4822 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4823 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4824 msgstr ""
4825 "Tast til at åbne lageret.\n"
4826 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4827 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4828
4829 #: src/settings_translation_file.cpp
4830 #, fuzzy
4831 msgid ""
4832 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4833 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4834 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4835 msgstr ""
4836 "Tast til at åbne lageret.\n"
4837 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4838 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4839
4840 #: src/settings_translation_file.cpp
4841 #, fuzzy
4842 msgid ""
4843 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4844 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4845 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4846 msgstr ""
4847 "Tast til at åbne lageret.\n"
4848 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4849 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4850
4851 #: src/settings_translation_file.cpp
4852 #, fuzzy
4853 msgid ""
4854 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4855 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4856 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4857 msgstr ""
4858 "Tast til at åbne lageret.\n"
4859 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4860 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4861
4862 #: src/settings_translation_file.cpp
4863 #, fuzzy
4864 msgid ""
4865 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4866 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4867 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4868 msgstr ""
4869 "Tast til at åbne lageret.\n"
4870 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4871 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4872
4873 #: src/settings_translation_file.cpp
4874 #, fuzzy
4875 msgid ""
4876 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4877 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4878 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4879 msgstr ""
4880 "Tast til at åbne lageret.\n"
4881 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4882 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4883
4884 #: src/settings_translation_file.cpp
4885 #, fuzzy
4886 msgid ""
4887 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4888 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4889 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4890 msgstr ""
4891 "Tast til at åbne lageret.\n"
4892 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4893 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4894
4895 #: src/settings_translation_file.cpp
4896 #, fuzzy
4897 msgid ""
4898 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4899 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4900 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4901 msgstr ""
4902 "Tast til at åbne lageret.\n"
4903 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4904 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4905
4906 #: src/settings_translation_file.cpp
4907 #, fuzzy
4908 msgid ""
4909 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4910 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4911 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4912 msgstr ""
4913 "Tast til at åbne lageret.\n"
4914 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4915 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4916
4917 #: src/settings_translation_file.cpp
4918 #, fuzzy
4919 msgid ""
4920 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4921 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4922 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4923 msgstr ""
4924 "Tast til at åbne lageret.\n"
4925 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4926 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4927
4928 #: src/settings_translation_file.cpp
4929 #, fuzzy
4930 msgid ""
4931 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4932 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4933 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4934 msgstr ""
4935 "Tast til at åbne lageret.\n"
4936 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4937 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4938
4939 #: src/settings_translation_file.cpp
4940 #, fuzzy
4941 msgid ""
4942 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4943 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4944 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4945 msgstr ""
4946 "Tast til at åbne lageret.\n"
4947 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4948 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4949
4950 #: src/settings_translation_file.cpp
4951 #, fuzzy
4952 msgid ""
4953 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4954 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4955 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4956 msgstr ""
4957 "Tast til at åbne lageret.\n"
4958 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4959 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4960
4961 #: src/settings_translation_file.cpp
4962 #, fuzzy
4963 msgid ""
4964 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4965 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4966 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4967 msgstr ""
4968 "Tast til at åbne lageret.\n"
4969 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4970 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4971
4972 #: src/settings_translation_file.cpp
4973 msgid ""
4974 "Key for sneaking.\n"
4975 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4976 "disabled.\n"
4977 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4978 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4979 msgstr ""
4980 "Tast til snigning.\n"
4981 "Bruges også til at klatre ned og synke ned i vand hvis aux1_descends er "
4982 "deaktiveret.\n"
4983 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4984 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4985
4986 #: src/settings_translation_file.cpp
4987 msgid ""
4988 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4989 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4990 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4991 msgstr ""
4992 "Tast til at skifte mellem første- og tredjepersons kamera.\n"
4993 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4994 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4995
4996 #: src/settings_translation_file.cpp
4997 msgid ""
4998 "Key for taking screenshots.\n"
4999 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5000 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5001 msgstr ""
5002 "Tast til at lave skærmbilleder.\n"
5003 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5004 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5005
5006 #: src/settings_translation_file.cpp
5007 #, fuzzy
5008 msgid ""
5009 "Key for toggling autoforward.\n"
5010 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5011 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5012 msgstr ""
5013 "Tast til at skifte til automatisk løb.\n"
5014 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5015 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5016
5017 #: src/settings_translation_file.cpp
5018 msgid ""
5019 "Key for toggling cinematic mode.\n"
5020 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5021 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5022 msgstr ""
5023 "Tast til at skifte til biograftilstand.\n"
5024 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5025 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5026
5027 #: src/settings_translation_file.cpp
5028 msgid ""
5029 "Key for toggling display of minimap.\n"
5030 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5031 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5032 msgstr ""
5033 "Tast til at skifte til visning af minikort.\n"
5034 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5035 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5036
5037 #: src/settings_translation_file.cpp
5038 msgid ""
5039 "Key for toggling fast mode.\n"
5040 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5041 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5042 msgstr ""
5043 "Tast til at skifte til hurtig tilstand.\n"
5044 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5045 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5046
5047 #: src/settings_translation_file.cpp
5048 msgid ""
5049 "Key for toggling flying.\n"
5050 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5051 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5052 msgstr ""
5053 "Tast til at skifte til flyvning.\n"
5054 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5055 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5056
5057 #: src/settings_translation_file.cpp
5058 msgid ""
5059 "Key for toggling noclip mode.\n"
5060 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5061 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5062 msgstr ""
5063 "Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n"
5064 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5065 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5066
5067 #: src/settings_translation_file.cpp
5068 #, fuzzy
5069 msgid ""
5070 "Key for toggling pitch move mode.\n"
5071 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5072 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5073 msgstr ""
5074 "Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n"
5075 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5076 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5077
5078 #: src/settings_translation_file.cpp
5079 msgid ""
5080 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
5081 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5082 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5083 msgstr ""
5084 "Tast for at skifte kameraopdateringen. Bruges kun til udvikling\n"
5085 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5086 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5087
5088 #: src/settings_translation_file.cpp
5089 #, fuzzy
5090 msgid ""
5091 "Key for toggling the display of chat.\n"
5092 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5093 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5094 msgstr ""
5095 "Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n"
5096 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5097 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5098
5099 #: src/settings_translation_file.cpp
5100 msgid ""
5101 "Key for toggling the display of debug info.\n"
5102 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5103 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5104 msgstr ""
5105 "Tast til at skifte til visning af fejlsøgningsinformation.\n"
5106 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5107 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5108
5109 #: src/settings_translation_file.cpp
5110 #, fuzzy
5111 msgid ""
5112 "Key for toggling the display of fog.\n"
5113 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5114 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5115 msgstr ""
5116 "Tast til at skifte visningen af tåge.\n"
5117 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5118 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5119
5120 #: src/settings_translation_file.cpp
5121 msgid ""
5122 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
5123 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5124 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5125 msgstr ""
5126 "Tast til skift af visningen for HUD'en.\n"
5127 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5128 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5129
5130 #: src/settings_translation_file.cpp
5131 #, fuzzy
5132 msgid ""
5133 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
5134 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5135 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5136 msgstr ""
5137 "Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n"
5138 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5139 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5140
5141 #: src/settings_translation_file.cpp
5142 msgid ""
5143 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
5144 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5145 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5146 msgstr ""
5147 "Tast til at skifte visningen af profileringsprogrammet. Brugt til "
5148 "udvikling.\n"
5149 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5150 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5151
5152 #: src/settings_translation_file.cpp
5153 msgid ""
5154 "Key for toggling unlimited view range.\n"
5155 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5156 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5157 msgstr ""
5158 "Tast til at skifte til ubegrænset se-afstand.\n"
5159 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5160 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5161
5162 #: src/settings_translation_file.cpp
5163 #, fuzzy
5164 msgid ""
5165 "Key to use view zoom when possible.\n"
5166 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5167 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5168 msgstr ""
5169 "Tast for hop.\n"
5170 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5171 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5172
5173 #: src/settings_translation_file.cpp
5174 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
5175 msgstr ""
5176
5177 #: src/settings_translation_file.cpp
5178 msgid "Lake steepness"
5179 msgstr "Søstejlhed"
5180
5181 #: src/settings_translation_file.cpp
5182 msgid "Lake threshold"
5183 msgstr "Søtærskel"
5184
5185 #: src/settings_translation_file.cpp
5186 msgid "Language"
5187 msgstr "Sprog"
5188
5189 #: src/settings_translation_file.cpp
5190 msgid "Large cave depth"
5191 msgstr "Dybde for stor hule"
5192
5193 #: src/settings_translation_file.cpp
5194 msgid "Large cave maximum number"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: src/settings_translation_file.cpp
5198 msgid "Large cave minimum number"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: src/settings_translation_file.cpp
5202 msgid "Large cave proportion flooded"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: src/settings_translation_file.cpp
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Large chat console key"
5208 msgstr "Store chat konsol tast"
5209
5210 #: src/settings_translation_file.cpp
5211 msgid "Leaves style"
5212 msgstr "Bladstil"
5213
5214 #: src/settings_translation_file.cpp
5215 msgid ""
5216 "Leaves style:\n"
5217 "-   Fancy:  all faces visible\n"
5218 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
5219 "-   Opaque: disable transparency"
5220 msgstr ""
5221 "Bladstil:\n"
5222 "-   Fancy:  alle sider synlige\n"
5223 "-   Simple: kun ydre sider, hvis defineret special_tiles anvendes\n"
5224 "-   Opaque: deaktiver gennemsigtighed"
5225
5226 #: src/settings_translation_file.cpp
5227 msgid "Left key"
5228 msgstr "Venstretast"
5229
5230 #: src/settings_translation_file.cpp
5231 #, fuzzy
5232 msgid ""
5233 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
5234 "updated over\n"
5235 "network."
5236 msgstr ""
5237 "Længde på serveraktivering og intervallet som objekter opdateres efter over "
5238 "netværket."
5239
5240 #: src/settings_translation_file.cpp
5241 #, fuzzy
5242 msgid ""
5243 "Length of liquid waves.\n"
5244 "Requires waving liquids to be enabled."
5245 msgstr ""
5246 "Sat til true (sand) aktiverer bølgende blade.\n"
5247 "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
5248
5249 #: src/settings_translation_file.cpp
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
5252 msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser"
5253
5254 #: src/settings_translation_file.cpp
5255 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
5256 msgstr "Tidslængde mellem NodeTimer-kørselscyklusser"
5257
5258 #: src/settings_translation_file.cpp
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Length of time between active block management cycles"
5261 msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser"
5262
5263 #: src/settings_translation_file.cpp
5264 msgid ""
5265 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
5266 "-    <nothing> (no logging)\n"
5267 "-    none (messages with no level)\n"
5268 "-    error\n"
5269 "-    warning\n"
5270 "-    action\n"
5271 "-    info\n"
5272 "-    verbose"
5273 msgstr ""
5274 "Niveau for logning der skrives til debug.txt:\n"
5275 "-    <nothing> (ingen logning)\n"
5276 "-    none (beskeder uden niveau)\n"
5277 "-    error\n"
5278 "-    warning\n"
5279 "-    action\n"
5280 "-    info\n"
5281 "-    verbose"
5282
5283 #: src/settings_translation_file.cpp
5284 msgid "Light curve boost"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: src/settings_translation_file.cpp
5288 msgid "Light curve boost center"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: src/settings_translation_file.cpp
5292 msgid "Light curve boost spread"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: src/settings_translation_file.cpp
5296 msgid "Light curve gamma"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: src/settings_translation_file.cpp
5300 msgid "Light curve high gradient"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: src/settings_translation_file.cpp
5304 msgid "Light curve low gradient"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: src/settings_translation_file.cpp
5308 msgid ""
5309 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
5310 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
5311 "Value is stored per-world."
5312 msgstr ""
5313
5314 #: src/settings_translation_file.cpp
5315 msgid ""
5316 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
5317 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
5318 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
5319 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
5320 "Only has an effect if compiled with cURL."
5321 msgstr ""
5322 "Begrænser antallet af parallelle HTTP-forespørgsler. Påvirker:\n"
5323 "-    Medioverførsel hvis serveren bruger indstillingen remote_media.\n"
5324 "-    Serverlist-overførsel og serverbesked.\n"
5325 "-    Overførsler udført af hovedmenuen (f.eks. mod-håndtering).\n"
5326 "Har kun en effekt hvis kompileret med cURL."
5327
5328 #: src/settings_translation_file.cpp
5329 msgid "Liquid fluidity"
5330 msgstr "Væskes evne til at flyde"
5331
5332 #: src/settings_translation_file.cpp
5333 msgid "Liquid fluidity smoothing"
5334 msgstr "Blødgøring af væskes evne til at flyde"
5335
5336 #: src/settings_translation_file.cpp
5337 msgid "Liquid loop max"
5338 msgstr "Væskesløjfe maks."
5339
5340 #: src/settings_translation_file.cpp
5341 msgid "Liquid queue purge time"
5342 msgstr "Køfjernelsestid for væske"
5343
5344 #: src/settings_translation_file.cpp
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Liquid sinking"
5347 msgstr "Synkehastighed for væske"
5348
5349 #: src/settings_translation_file.cpp
5350 msgid "Liquid update interval in seconds."
5351 msgstr "Væskeopdateringsinterval i sekunder."
5352
5353 #: src/settings_translation_file.cpp
5354 msgid "Liquid update tick"
5355 msgstr "Væskeopdateringsudløsning"
5356
5357 #: src/settings_translation_file.cpp
5358 msgid "Load the game profiler"
5359 msgstr "Indlæs spilprofileringsprogrammet"
5360
5361 #: src/settings_translation_file.cpp
5362 msgid ""
5363 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
5364 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
5365 "Useful for mod developers and server operators."
5366 msgstr ""
5367 "Indlæs spilprofileringsprogrammet for at indsamle profileringsdata.\n"
5368 "Tilbyder en kommando /profiler til at tilgå den indsamlede profil.\n"
5369 "Nyttig for mod-udviklere og serveroperatører."
5370
5371 #: src/settings_translation_file.cpp
5372 msgid "Loading Block Modifiers"
5373 msgstr "Indlæser blokændringer"
5374
5375 #: src/settings_translation_file.cpp
5376 msgid "Lower Y limit of dungeons."
5377 msgstr ""
5378
5379 #: src/settings_translation_file.cpp
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Lower Y limit of floatlands."
5382 msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer"
5383
5384 #: src/settings_translation_file.cpp
5385 msgid "Main menu script"
5386 msgstr "Hovedmenuskript"
5387
5388 #: src/settings_translation_file.cpp
5389 msgid ""
5390 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
5391 msgstr ""
5392 "Tåge- og himmelfarver afhænger af tid på dagen (solopgang/solnedgang) og den "
5393 "sete retning."
5394
5395 #: src/settings_translation_file.cpp
5396 msgid "Makes all liquids opaque"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: src/settings_translation_file.cpp
5400 msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: src/settings_translation_file.cpp
5404 msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: src/settings_translation_file.cpp
5408 msgid "Map directory"
5409 msgstr "Kortmappe"
5410
5411 #: src/settings_translation_file.cpp
5412 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
5413 msgstr ""
5414
5415 #: src/settings_translation_file.cpp
5416 #, fuzzy
5417 msgid ""
5418 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
5419 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
5420 msgstr ""
5421 "Kortoprettelsesattributter specifikke for Mapgen flat.\n"
5422 "Undtagelsesvis kan søer og bakker tilføjes til den flade verden.\n"
5423 "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n"
5424 "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
5425
5426 #: src/settings_translation_file.cpp
5427 #, fuzzy
5428 msgid ""
5429 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
5430 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
5431 "ocean, islands and underground."
5432 msgstr ""
5433 "Kortoprettelsesattributter specifikke for Mapgen flat.\n"
5434 "Undtagelsesvis kan søer og bakker tilføjes til den flade verden.\n"
5435 "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n"
5436 "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
5437
5438 #: src/settings_translation_file.cpp
5439 msgid ""
5440 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
5441 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
5442 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
5443 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
5444 "to become shallower and occasionally dry.\n"
5445 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
5446 msgstr ""
5447
5448 #: src/settings_translation_file.cpp
5449 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
5450 msgstr ""
5451
5452 #: src/settings_translation_file.cpp
5453 #, fuzzy
5454 msgid ""
5455 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
5456 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
5457 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
5458 "the 'jungles' flag is ignored."
5459 msgstr ""
5460 "Tilknyttes Mapgen v6 generation attributter specifikke.\n"
5461 "'Snowbiomes' flag gør det muligt for det nye 5 biom system.\n"
5462 "Når den nye biom system aktiveres jungler er automatisk aktiveret og flaget "
5463 "'junglen' er ignoreret.\n"
5464 "Flag, der ikke er angivet i strengen flag er ikke ændret fra standarden.\n"
5465 "Flag starter med \"nej\" er brugt udtrykkeligt deaktivere dem."
5466
5467 #: src/settings_translation_file.cpp
5468 #, fuzzy
5469 msgid ""
5470 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
5471 "'ridges': Rivers.\n"
5472 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
5473 "'caverns': Giant caves deep underground."
5474 msgstr ""
5475 "Kortoprettelsesattributter specifikke for Mapgen flat.\n"
5476 "Undtagelsesvis kan søer og bakker tilføjes til den flade verden.\n"
5477 "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n"
5478 "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
5479
5480 #: src/settings_translation_file.cpp
5481 msgid "Map generation limit"
5482 msgstr "Kortoprettelsesbegrænsning"
5483
5484 #: src/settings_translation_file.cpp
5485 msgid "Map save interval"
5486 msgstr "Interval for kortlagring"
5487
5488 #: src/settings_translation_file.cpp
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Map shadows update frames"
5491 msgstr "Væskeopdateringsudløsning"
5492
5493 #: src/settings_translation_file.cpp
5494 msgid "Mapblock limit"
5495 msgstr "Kortblokbegrænsning"
5496
5497 #: src/settings_translation_file.cpp
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Mapblock mesh generation delay"
5500 msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse"
5501
5502 #: src/settings_translation_file.cpp
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
5505 msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse"
5506
5507 #: src/settings_translation_file.cpp
5508 msgid "Mapblock unload timeout"
5509 msgstr "Tidsudløb for kortblokfjernelse"
5510
5511 #: src/settings_translation_file.cpp
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Mapgen Carpathian"
5514 msgstr "Fraktral for Mapgen"
5515
5516 #: src/settings_translation_file.cpp
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
5519 msgstr "Flade flag for Mapgen"
5520
5521 #: src/settings_translation_file.cpp
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Mapgen Flat"
5524 msgstr "Mapgen-flad"
5525
5526 #: src/settings_translation_file.cpp
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Mapgen Flat specific flags"
5529 msgstr "Flade flag for Mapgen"
5530
5531 #: src/settings_translation_file.cpp
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Mapgen Fractal"
5534 msgstr "Fraktral for Mapgen"
5535
5536 #: src/settings_translation_file.cpp
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
5539 msgstr "Flade flag for Mapgen"
5540
5541 #: src/settings_translation_file.cpp
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Mapgen V5"
5544 msgstr "Mapgen v5"
5545
5546 #: src/settings_translation_file.cpp
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Mapgen V5 specific flags"
5549 msgstr "Mapgen v5 særlige flag"
5550
5551 #: src/settings_translation_file.cpp
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Mapgen V6"
5554 msgstr "Mapgen v6"
5555
5556 #: src/settings_translation_file.cpp
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Mapgen V6 specific flags"
5559 msgstr "Mapgen v6 særlige flag"
5560
5561 #: src/settings_translation_file.cpp
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Mapgen V7"
5564 msgstr "Mapgen v7"
5565
5566 #: src/settings_translation_file.cpp
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Mapgen V7 specific flags"
5569 msgstr "Mapgen v7 særlige flag"
5570
5571 #: src/settings_translation_file.cpp
5572 msgid "Mapgen Valleys"
5573 msgstr "Mapgen-daler"
5574
5575 #: src/settings_translation_file.cpp
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
5578 msgstr "Flade flag for Mapgen"
5579
5580 #: src/settings_translation_file.cpp
5581 msgid "Mapgen debug"
5582 msgstr "Fejlsøgning for Mapgen"
5583
5584 #: src/settings_translation_file.cpp
5585 msgid "Mapgen name"
5586 msgstr "Mapgen-navn"
5587
5588 #: src/settings_translation_file.cpp
5589 msgid "Max block generate distance"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: src/settings_translation_file.cpp
5593 msgid "Max block send distance"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: src/settings_translation_file.cpp
5597 msgid "Max liquids processed per step."
5598 msgstr ""
5599
5600 #: src/settings_translation_file.cpp
5601 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: src/settings_translation_file.cpp
5605 msgid "Max. packets per iteration"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: src/settings_translation_file.cpp
5609 msgid "Maximum FPS"
5610 msgstr "Maksimal FPS"
5611
5612 #: src/settings_translation_file.cpp
5613 msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
5614 msgstr ""
5615
5616 #: src/settings_translation_file.cpp
5617 msgid "Maximum distance to render shadows."
5618 msgstr ""
5619
5620 #: src/settings_translation_file.cpp
5621 msgid "Maximum forceloaded blocks"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: src/settings_translation_file.cpp
5625 msgid "Maximum hotbar width"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: src/settings_translation_file.cpp
5629 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
5630 msgstr ""
5631
5632 #: src/settings_translation_file.cpp
5633 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
5634 msgstr ""
5635
5636 #: src/settings_translation_file.cpp
5637 msgid ""
5638 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
5639 "high speed."
5640 msgstr ""
5641
5642 #: src/settings_translation_file.cpp
5643 msgid ""
5644 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
5645 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
5646 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: src/settings_translation_file.cpp
5650 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
5651 msgstr ""
5652
5653 #: src/settings_translation_file.cpp
5654 msgid ""
5655 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
5656 "This limit is enforced per player."
5657 msgstr ""
5658
5659 #: src/settings_translation_file.cpp
5660 msgid ""
5661 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
5662 "This limit is enforced per player."
5663 msgstr ""
5664
5665 #: src/settings_translation_file.cpp
5666 msgid ""
5667 "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
5668 "be queued.\n"
5669 "This should be lower than curl_parallel_limit."
5670 msgstr ""
5671
5672 #: src/settings_translation_file.cpp
5673 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
5674 msgstr ""
5675
5676 #: src/settings_translation_file.cpp
5677 msgid ""
5678 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
5679 "Set to -1 for unlimited amount."
5680 msgstr ""
5681
5682 #: src/settings_translation_file.cpp
5683 msgid ""
5684 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
5685 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
5686 "client number."
5687 msgstr ""
5688
5689 #: src/settings_translation_file.cpp
5690 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
5691 msgstr ""
5692
5693 #: src/settings_translation_file.cpp
5694 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: src/settings_translation_file.cpp
5698 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
5699 msgstr ""
5700
5701 #: src/settings_translation_file.cpp
5702 msgid "Maximum objects per block"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: src/settings_translation_file.cpp
5706 msgid ""
5707 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
5708 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
5709 msgstr ""
5710
5711 #: src/settings_translation_file.cpp
5712 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: src/settings_translation_file.cpp
5716 msgid "Maximum size of the out chat queue"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: src/settings_translation_file.cpp
5720 msgid ""
5721 "Maximum size of the out chat queue.\n"
5722 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
5723 msgstr ""
5724
5725 #: src/settings_translation_file.cpp
5726 msgid ""
5727 "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
5728 "milliseconds."
5729 msgstr ""
5730
5731 #: src/settings_translation_file.cpp
5732 msgid ""
5733 "Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
5734 "stated in milliseconds."
5735 msgstr ""
5736
5737 #: src/settings_translation_file.cpp
5738 msgid "Maximum users"
5739 msgstr "Maksimum antal brugere"
5740
5741 #: src/settings_translation_file.cpp
5742 msgid "Menus"
5743 msgstr "Menuer"
5744
5745 #: src/settings_translation_file.cpp
5746 msgid "Mesh cache"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: src/settings_translation_file.cpp
5750 msgid "Message of the day"
5751 msgstr "Dagens besked"
5752
5753 #: src/settings_translation_file.cpp
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
5756 msgstr "Besked i dag vist til spillere, der forbinder."
5757
5758 #: src/settings_translation_file.cpp
5759 msgid "Method used to highlight selected object."
5760 msgstr ""
5761
5762 #: src/settings_translation_file.cpp
5763 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
5764 msgstr ""
5765
5766 #: src/settings_translation_file.cpp
5767 msgid "Minimap"
5768 msgstr "Minikort"
5769
5770 #: src/settings_translation_file.cpp
5771 msgid "Minimap key"
5772 msgstr "Minikorttast"
5773
5774 #: src/settings_translation_file.cpp
5775 msgid "Minimap scan height"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: src/settings_translation_file.cpp
5779 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
5780 msgstr ""
5781
5782 #: src/settings_translation_file.cpp
5783 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
5784 msgstr ""
5785
5786 #: src/settings_translation_file.cpp
5787 msgid "Minimum texture size"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: src/settings_translation_file.cpp
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Mipmapping"
5793 msgstr "Mipmapping"
5794
5795 #: src/settings_translation_file.cpp
5796 msgid "Mod channels"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: src/settings_translation_file.cpp
5800 msgid "Modifies the size of the HUD elements."
5801 msgstr ""
5802
5803 #: src/settings_translation_file.cpp
5804 msgid "Monospace font path"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: src/settings_translation_file.cpp
5808 msgid "Monospace font size"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: src/settings_translation_file.cpp
5812 msgid "Monospace font size divisible by"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: src/settings_translation_file.cpp
5816 msgid "Mountain height noise"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: src/settings_translation_file.cpp
5820 msgid "Mountain noise"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: src/settings_translation_file.cpp
5824 msgid "Mountain variation noise"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: src/settings_translation_file.cpp
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Mountain zero level"
5830 msgstr "Vandstand"
5831
5832 #: src/settings_translation_file.cpp
5833 msgid "Mouse sensitivity"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: src/settings_translation_file.cpp
5837 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5838 msgstr ""
5839
5840 #: src/settings_translation_file.cpp
5841 msgid "Mud noise"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: src/settings_translation_file.cpp
5845 msgid ""
5846 "Multiplier for fall bobbing.\n"
5847 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
5848 msgstr ""
5849
5850 #: src/settings_translation_file.cpp
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Mute key"
5853 msgstr "MUTE-tasten"
5854
5855 #: src/settings_translation_file.cpp
5856 msgid "Mute sound"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: src/settings_translation_file.cpp
5860 msgid ""
5861 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5862 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5863 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
5864 "-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
5865 msgstr ""
5866
5867 #: src/settings_translation_file.cpp
5868 msgid ""
5869 "Name of the player.\n"
5870 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
5871 "When starting from the main menu, this is overridden."
5872 msgstr ""
5873
5874 #: src/settings_translation_file.cpp
5875 msgid ""
5876 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5877 msgstr ""
5878
5879 #: src/settings_translation_file.cpp
5880 msgid "Near plane"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: src/settings_translation_file.cpp
5884 msgid "Network"
5885 msgstr "Netværk"
5886
5887 #: src/settings_translation_file.cpp
5888 msgid ""
5889 "Network port to listen (UDP).\n"
5890 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5891 msgstr ""
5892
5893 #: src/settings_translation_file.cpp
5894 msgid "New users need to input this password."
5895 msgstr ""
5896
5897 #: src/settings_translation_file.cpp
5898 msgid "Noclip"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: src/settings_translation_file.cpp
5902 msgid "Noclip key"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: src/settings_translation_file.cpp
5906 msgid "Node highlighting"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: src/settings_translation_file.cpp
5910 msgid "NodeTimer interval"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: src/settings_translation_file.cpp
5914 msgid "Noises"
5915 msgstr "Lyde"
5916
5917 #: src/settings_translation_file.cpp
5918 msgid "Number of emerge threads"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: src/settings_translation_file.cpp
5922 msgid ""
5923 "Number of emerge threads to use.\n"
5924 "Value 0:\n"
5925 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5926 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5927 "Any other value:\n"
5928 "-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5929 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5930 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5931 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5932 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5933 msgstr ""
5934
5935 #: src/settings_translation_file.cpp
5936 msgid ""
5937 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5938 "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
5939 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5940 msgstr ""
5941
5942 #: src/settings_translation_file.cpp
5943 msgid "Online Content Repository"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: src/settings_translation_file.cpp
5947 msgid "Opaque liquids"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: src/settings_translation_file.cpp
5951 msgid ""
5952 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
5953 msgstr ""
5954
5955 #: src/settings_translation_file.cpp
5956 msgid ""
5957 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5958 "formspec is\n"
5959 "open."
5960 msgstr ""
5961
5962 #: src/settings_translation_file.cpp
5963 msgid "Optional override for chat weblink color."
5964 msgstr ""
5965
5966 #: src/settings_translation_file.cpp
5967 msgid ""
5968 "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
5969 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5970 "unavailable."
5971 msgstr ""
5972
5973 #: src/settings_translation_file.cpp
5974 msgid ""
5975 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
5976 "The folder will be created if it doesn't already exist."
5977 msgstr ""
5978
5979 #: src/settings_translation_file.cpp
5980 msgid ""
5981 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5982 "used."
5983 msgstr ""
5984
5985 #: src/settings_translation_file.cpp
5986 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5987 msgstr ""
5988
5989 #: src/settings_translation_file.cpp
5990 msgid ""
5991 "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
5992 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5993 msgstr ""
5994
5995 #: src/settings_translation_file.cpp
5996 msgid ""
5997 "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
5998 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5999 msgstr ""
6000
6001 #: src/settings_translation_file.cpp
6002 msgid "Pause on lost window focus"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: src/settings_translation_file.cpp
6006 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: src/settings_translation_file.cpp
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
6012 msgstr "Begrænsning af fremkomsten af køer at oprette"
6013
6014 #: src/settings_translation_file.cpp
6015 msgid "Physics"
6016 msgstr "Fysik"
6017
6018 #: src/settings_translation_file.cpp
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Pitch move key"
6021 msgstr "Flyvetast"
6022
6023 #: src/settings_translation_file.cpp
6024 msgid "Pitch move mode"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: src/settings_translation_file.cpp
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Place key"
6030 msgstr "Flyvetast"
6031
6032 #: src/settings_translation_file.cpp
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Place repetition interval"
6035 msgstr "Joystick-knaps gentagelsesinterval"
6036
6037 #: src/settings_translation_file.cpp
6038 msgid ""
6039 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
6040 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
6041 msgstr ""
6042
6043 #: src/settings_translation_file.cpp
6044 msgid "Player name"
6045 msgstr "Spillerens navn"
6046
6047 #: src/settings_translation_file.cpp
6048 msgid "Player transfer distance"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: src/settings_translation_file.cpp
6052 msgid "Player versus player"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: src/settings_translation_file.cpp
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Poisson filtering"
6058 msgstr "Bilineær filtrering"
6059
6060 #: src/settings_translation_file.cpp
6061 msgid ""
6062 "Port to connect to (UDP).\n"
6063 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
6064 msgstr ""
6065
6066 #: src/settings_translation_file.cpp
6067 msgid ""
6068 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
6069 "Enable this when you dig or place too often by accident."
6070 msgstr ""
6071
6072 #: src/settings_translation_file.cpp
6073 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
6074 msgstr ""
6075
6076 #: src/settings_translation_file.cpp
6077 msgid ""
6078 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
6079 "0 = disable. Useful for developers."
6080 msgstr ""
6081
6082 #: src/settings_translation_file.cpp
6083 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: src/settings_translation_file.cpp
6087 msgid "Profiler"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: src/settings_translation_file.cpp
6091 msgid "Profiler toggle key"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: src/settings_translation_file.cpp
6095 msgid "Profiling"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: src/settings_translation_file.cpp
6099 msgid "Prometheus listener address"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: src/settings_translation_file.cpp
6103 msgid ""
6104 "Prometheus listener address.\n"
6105 "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
6106 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
6107 "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: src/settings_translation_file.cpp
6111 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
6112 msgstr ""
6113
6114 #: src/settings_translation_file.cpp
6115 msgid ""
6116 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
6117 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
6118 "corners."
6119 msgstr ""
6120
6121 #: src/settings_translation_file.cpp
6122 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
6123 msgstr ""
6124
6125 #: src/settings_translation_file.cpp
6126 msgid "Random input"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: src/settings_translation_file.cpp
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Range select key"
6132 msgstr "Range select tasten"
6133
6134 #: src/settings_translation_file.cpp
6135 msgid "Recent Chat Messages"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: src/settings_translation_file.cpp
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Regular font path"
6141 msgstr "Rapportsti"
6142
6143 #: src/settings_translation_file.cpp
6144 msgid "Remote media"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: src/settings_translation_file.cpp
6148 msgid "Remote port"
6149 msgstr "Fjernport"
6150
6151 #: src/settings_translation_file.cpp
6152 msgid ""
6153 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
6154 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: src/settings_translation_file.cpp
6158 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
6159 msgstr ""
6160
6161 #: src/settings_translation_file.cpp
6162 msgid "Report path"
6163 msgstr "Rapportsti"
6164
6165 #: src/settings_translation_file.cpp
6166 msgid ""
6167 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
6168 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
6169 "for no restrictions:\n"
6170 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
6171 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
6172 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
6173 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
6174 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
6175 "csm_restriction_noderange)\n"
6176 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: src/settings_translation_file.cpp
6180 msgid "Ridge mountain spread noise"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: src/settings_translation_file.cpp
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Ridge noise"
6186 msgstr "Ridge støj"
6187
6188 #: src/settings_translation_file.cpp
6189 msgid "Ridge underwater noise"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: src/settings_translation_file.cpp
6193 msgid "Ridged mountain size noise"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: src/settings_translation_file.cpp
6197 msgid "Right key"
6198 msgstr "Højretast"
6199
6200 #: src/settings_translation_file.cpp
6201 #, fuzzy
6202 msgid "River channel depth"
6203 msgstr "Floddybde"
6204
6205 #: src/settings_translation_file.cpp
6206 #, fuzzy
6207 msgid "River channel width"
6208 msgstr "Floddybde"
6209
6210 #: src/settings_translation_file.cpp
6211 #, fuzzy
6212 msgid "River depth"
6213 msgstr "Floddybde"
6214
6215 #: src/settings_translation_file.cpp
6216 #, fuzzy
6217 msgid "River noise"
6218 msgstr "Flodstøj"
6219
6220 #: src/settings_translation_file.cpp
6221 #, fuzzy
6222 msgid "River size"
6223 msgstr "Flodstørrelse"
6224
6225 #: src/settings_translation_file.cpp
6226 #, fuzzy
6227 msgid "River valley width"
6228 msgstr "Floddybde"
6229
6230 #: src/settings_translation_file.cpp
6231 msgid "Rollback recording"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: src/settings_translation_file.cpp
6235 msgid "Rolling hill size noise"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: src/settings_translation_file.cpp
6239 msgid "Rolling hills spread noise"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: src/settings_translation_file.cpp
6243 msgid "Round minimap"
6244 msgstr "Rundt minikort"
6245
6246 #: src/settings_translation_file.cpp
6247 msgid "Safe digging and placing"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: src/settings_translation_file.cpp
6251 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
6252 msgstr ""
6253
6254 #: src/settings_translation_file.cpp
6255 msgid "Save the map received by the client on disk."
6256 msgstr ""
6257
6258 #: src/settings_translation_file.cpp
6259 msgid "Save window size automatically when modified."
6260 msgstr ""
6261
6262 #: src/settings_translation_file.cpp
6263 msgid "Saving map received from server"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: src/settings_translation_file.cpp
6267 msgid ""
6268 "Scale GUI by a user specified value.\n"
6269 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
6270 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
6271 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
6272 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
6273 msgstr ""
6274
6275 #: src/settings_translation_file.cpp
6276 msgid "Screen height"
6277 msgstr "Skærmhøjde"
6278
6279 #: src/settings_translation_file.cpp
6280 msgid "Screen width"
6281 msgstr "Skærmbredde"
6282
6283 #: src/settings_translation_file.cpp
6284 msgid "Screenshot folder"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: src/settings_translation_file.cpp
6288 msgid "Screenshot format"
6289 msgstr "Skærmbilledformat"
6290
6291 #: src/settings_translation_file.cpp
6292 msgid "Screenshot quality"
6293 msgstr "Skærmbilledkvalitet"
6294
6295 #: src/settings_translation_file.cpp
6296 msgid ""
6297 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
6298 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
6299 "Use 0 for default quality."
6300 msgstr ""
6301
6302 #: src/settings_translation_file.cpp
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Seabed noise"
6305 msgstr "Havbunden støj"
6306
6307 #: src/settings_translation_file.cpp
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6310 msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
6311
6312 #: src/settings_translation_file.cpp
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
6315 msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
6316
6317 #: src/settings_translation_file.cpp
6318 msgid "Security"
6319 msgstr "Sikkerhed"
6320
6321 #: src/settings_translation_file.cpp
6322 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: src/settings_translation_file.cpp
6326 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
6327 msgstr ""
6328
6329 #: src/settings_translation_file.cpp
6330 msgid "Selection box color"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: src/settings_translation_file.cpp
6334 msgid "Selection box width"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: src/settings_translation_file.cpp
6338 #, fuzzy
6339 msgid ""
6340 "Selects one of 18 fractal types.\n"
6341 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
6342 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
6343 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
6344 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
6345 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
6346 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
6347 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
6348 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
6349 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
6350 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
6351 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
6352 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
6353 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6354 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
6355 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6356 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
6357 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6358 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
6359 msgstr ""
6360 "Valg af 18 fraktaler fra 9 formler.\n"
6361 "1 = 4D »Roundy« mandelbrot-sæt.\n"
6362 "2 = 4D »Roundy« julia-sæt.\n"
6363 "3 = 4D »Squarry« mandelbrot-sæt.\n"
6364 "4 = 4D »Squarry\" julia-sæt.\n"
6365 "5 = 4D »Mandy Cousin« mandelbrot-sæt.\n"
6366 "6 = 4D »Mandy Cousin« julia-sæt.\n"
6367 "7 = 4D »Variation« mandelbrot-sæt.\n"
6368 "8 = 4D »Variation« julia-sæt.\n"
6369 "9 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« mandelbrot-sæt.\n"
6370 "10 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« julia-sæt.\n"
6371 "11 = 3D »Christmas Tree« mandelbrot-sæt.\n"
6372 "12 = 3D »Christmas Tree« julia-sæt.\n"
6373 "13 = 3D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
6374 "14 = 3D »Mandelbulb« julia-sæt.\n"
6375 "15 = 3D »Cosine Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
6376 "16 = 3D »Cosine Mandelbulb« julia-sæt.\n"
6377 "17 = 4D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
6378 "18 = 4D »Mandelbulb« julia-sæt."
6379
6380 #: src/settings_translation_file.cpp
6381 msgid "Server / Singleplayer"
6382 msgstr "Server/alene"
6383
6384 #: src/settings_translation_file.cpp
6385 msgid "Server URL"
6386 msgstr "Server-URL"
6387
6388 #: src/settings_translation_file.cpp
6389 msgid "Server address"
6390 msgstr "Serveradresse"
6391
6392 #: src/settings_translation_file.cpp
6393 msgid "Server description"
6394 msgstr "Serverbeskrivelse"
6395
6396 #: src/settings_translation_file.cpp
6397 msgid "Server name"
6398 msgstr "Servernavn"
6399
6400 #: src/settings_translation_file.cpp
6401 msgid "Server port"
6402 msgstr "Serverport"
6403
6404 #: src/settings_translation_file.cpp
6405 msgid "Server side occlusion culling"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: src/settings_translation_file.cpp
6409 msgid "Serverlist URL"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: src/settings_translation_file.cpp
6413 msgid "Serverlist file"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: src/settings_translation_file.cpp
6417 msgid ""
6418 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
6419 "A restart is required after changing this."
6420 msgstr ""
6421
6422 #: src/settings_translation_file.cpp
6423 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
6424 msgstr ""
6425
6426 #: src/settings_translation_file.cpp
6427 msgid ""
6428 "Set the shadow strength.\n"
6429 "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
6430 msgstr ""
6431
6432 #: src/settings_translation_file.cpp
6433 msgid ""
6434 "Set the soft shadow radius size.\n"
6435 "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
6436 "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: src/settings_translation_file.cpp
6440 msgid ""
6441 "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
6442 "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
6443 "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: src/settings_translation_file.cpp
6447 #, fuzzy
6448 msgid ""
6449 "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
6450 "Requires shaders to be enabled."
6451 msgstr ""
6452 "Sat til true (sand) aktiverer bølgende blade.\n"
6453 "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
6454
6455 #: src/settings_translation_file.cpp
6456 #, fuzzy
6457 msgid ""
6458 "Set to true to enable waving leaves.\n"
6459 "Requires shaders to be enabled."
6460 msgstr ""
6461 "Sat til true (sand) aktiverer bølgende blade.\n"
6462 "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
6463
6464 #: src/settings_translation_file.cpp
6465 #, fuzzy
6466 msgid ""
6467 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
6468 "Requires shaders to be enabled."
6469 msgstr ""
6470 "Angivet til true (sand) aktiverer bølgende vand.\n"
6471 "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
6472
6473 #: src/settings_translation_file.cpp
6474 #, fuzzy
6475 msgid ""
6476 "Set to true to enable waving plants.\n"
6477 "Requires shaders to be enabled."
6478 msgstr ""
6479 "Angivet til true (sand) aktiverer bølgende planter.\n"
6480 "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
6481
6482 #: src/settings_translation_file.cpp
6483 msgid ""
6484 "Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
6485 "On false, 16 bits texture will be used.\n"
6486 "This can cause much more artifacts in the shadow."
6487 msgstr ""
6488
6489 #: src/settings_translation_file.cpp
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Shader path"
6492 msgstr "Shader sti"
6493
6494 #: src/settings_translation_file.cpp
6495 #, fuzzy
6496 msgid ""
6497 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
6498 "video\n"
6499 "cards.\n"
6500 "This only works with the OpenGL video backend."
6501 msgstr ""
6502 "Dybdeskabere tillader avancerede visuelle effekter og kan forøge ydelsen på "
6503 "nogle videokort.\n"
6504 "De fungerer kun med OpenGL-videomotoren."
6505
6506 #: src/settings_translation_file.cpp
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Shadow filter quality"
6509 msgstr "Skærmbilledkvalitet"
6510
6511 #: src/settings_translation_file.cpp
6512 msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: src/settings_translation_file.cpp
6516 msgid "Shadow map texture in 32 bits"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: src/settings_translation_file.cpp
6520 msgid "Shadow map texture size"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: src/settings_translation_file.cpp
6524 #, fuzzy
6525 msgid ""
6526 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
6527 "drawn."
6528 msgstr ""
6529 "Forskydning for skrifttypeskygge, hvis 0 så vil skygge ikke blive tegnet."
6530
6531 #: src/settings_translation_file.cpp
6532 msgid "Shadow strength"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: src/settings_translation_file.cpp
6536 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
6537 msgstr ""
6538
6539 #: src/settings_translation_file.cpp
6540 msgid "Show debug info"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: src/settings_translation_file.cpp
6544 msgid "Show entity selection boxes"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: src/settings_translation_file.cpp
6548 msgid ""
6549 "Show entity selection boxes\n"
6550 "A restart is required after changing this."
6551 msgstr ""
6552
6553 #: src/settings_translation_file.cpp
6554 msgid "Show name tag backgrounds by default"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: src/settings_translation_file.cpp
6558 msgid "Shutdown message"
6559 msgstr "Nedlukningsbesked"
6560
6561 #: src/settings_translation_file.cpp
6562 msgid ""
6563 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6564 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
6565 "increasing this value above 5.\n"
6566 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
6567 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
6568 "recommended."
6569 msgstr ""
6570
6571 #: src/settings_translation_file.cpp
6572 msgid ""
6573 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
6574 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
6575 "thread, thus reducing jitter."
6576 msgstr ""
6577
6578 #: src/settings_translation_file.cpp
6579 msgid "Sky Body Orbit Tilt"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: src/settings_translation_file.cpp
6583 msgid "Slice w"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: src/settings_translation_file.cpp
6587 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
6588 msgstr ""
6589
6590 #: src/settings_translation_file.cpp
6591 msgid "Small cave maximum number"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: src/settings_translation_file.cpp
6595 msgid "Small cave minimum number"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: src/settings_translation_file.cpp
6599 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
6600 msgstr ""
6601
6602 #: src/settings_translation_file.cpp
6603 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
6604 msgstr ""
6605
6606 #: src/settings_translation_file.cpp
6607 msgid "Smooth lighting"
6608 msgstr "Blød belysning"
6609
6610 #: src/settings_translation_file.cpp
6611 msgid ""
6612 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
6613 "Useful for recording videos."
6614 msgstr ""
6615
6616 #: src/settings_translation_file.cpp
6617 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
6618 msgstr ""
6619
6620 #: src/settings_translation_file.cpp
6621 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
6622 msgstr ""
6623
6624 #: src/settings_translation_file.cpp
6625 msgid "Sneak key"
6626 msgstr "Snigetast"
6627
6628 #: src/settings_translation_file.cpp
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Sneaking speed"
6631 msgstr "Ganghastighed"
6632
6633 #: src/settings_translation_file.cpp
6634 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
6635 msgstr ""
6636
6637 #: src/settings_translation_file.cpp
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Soft shadow radius"
6640 msgstr "Alfa for skrifttypeskygge"
6641
6642 #: src/settings_translation_file.cpp
6643 msgid "Sound"
6644 msgstr "Lyd"
6645
6646 #: src/settings_translation_file.cpp
6647 msgid ""
6648 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
6649 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
6650 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
6651 "Files that are not present will be fetched the usual way."
6652 msgstr ""
6653
6654 #: src/settings_translation_file.cpp
6655 msgid ""
6656 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
6657 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
6658 "items."
6659 msgstr ""
6660
6661 #: src/settings_translation_file.cpp
6662 msgid ""
6663 "Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
6664 "Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
6665 "will consume more resources.\n"
6666 "Minimum value: 1; maximum value: 16"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: src/settings_translation_file.cpp
6670 msgid ""
6671 "Spread of light curve boost range.\n"
6672 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
6673 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
6674 msgstr ""
6675
6676 #: src/settings_translation_file.cpp
6677 msgid "Static spawnpoint"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: src/settings_translation_file.cpp
6681 msgid "Steepness noise"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: src/settings_translation_file.cpp
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Step mountain size noise"
6687 msgstr "Terræn base støj"
6688
6689 #: src/settings_translation_file.cpp
6690 msgid "Step mountain spread noise"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: src/settings_translation_file.cpp
6694 msgid "Strength of 3D mode parallax."
6695 msgstr ""
6696
6697 #: src/settings_translation_file.cpp
6698 msgid ""
6699 "Strength of light curve boost.\n"
6700 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
6701 "curve that is boosted in brightness."
6702 msgstr ""
6703
6704 #: src/settings_translation_file.cpp
6705 msgid "Strict protocol checking"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: src/settings_translation_file.cpp
6709 msgid "Strip color codes"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: src/settings_translation_file.cpp
6713 msgid ""
6714 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
6715 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
6716 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
6717 "upper tapering).\n"
6718 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
6719 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
6720 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
6721 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
6722 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
6723 "world surface below."
6724 msgstr ""
6725
6726 #: src/settings_translation_file.cpp
6727 msgid "Synchronous SQLite"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: src/settings_translation_file.cpp
6731 msgid "Temperature variation for biomes."
6732 msgstr ""
6733
6734 #: src/settings_translation_file.cpp
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Terrain alternative noise"
6737 msgstr "Terræn base støj"
6738
6739 #: src/settings_translation_file.cpp
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Terrain base noise"
6742 msgstr "Terræn base støj"
6743
6744 #: src/settings_translation_file.cpp
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Terrain height"
6747 msgstr "Terrænhøjde"
6748
6749 #: src/settings_translation_file.cpp
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Terrain higher noise"
6752 msgstr "Terræn højere støj"
6753
6754 #: src/settings_translation_file.cpp
6755 msgid "Terrain noise"
6756 msgstr "Terrænstøj"
6757
6758 #: src/settings_translation_file.cpp
6759 msgid ""
6760 "Terrain noise threshold for hills.\n"
6761 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
6762 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6763 msgstr ""
6764
6765 #: src/settings_translation_file.cpp
6766 msgid ""
6767 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
6768 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
6769 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6770 msgstr ""
6771
6772 #: src/settings_translation_file.cpp
6773 msgid "Terrain persistence noise"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: src/settings_translation_file.cpp
6777 msgid "Texture path"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: src/settings_translation_file.cpp
6781 msgid ""
6782 "Texture size to render the shadow map on.\n"
6783 "This must be a power of two.\n"
6784 "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
6785 msgstr ""
6786
6787 #: src/settings_translation_file.cpp
6788 msgid ""
6789 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
6790 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
6791 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
6792 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
6793 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
6794 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
6795 msgstr ""
6796
6797 #: src/settings_translation_file.cpp
6798 msgid "The URL for the content repository"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: src/settings_translation_file.cpp
6802 msgid "The dead zone of the joystick"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: src/settings_translation_file.cpp
6806 msgid ""
6807 "The default format in which profiles are being saved,\n"
6808 "when calling `/profiler save [format]` without format."
6809 msgstr ""
6810
6811 #: src/settings_translation_file.cpp
6812 #, fuzzy
6813 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
6814 msgstr "Dybde for smuds eller andet fyldstof"
6815
6816 #: src/settings_translation_file.cpp
6817 msgid ""
6818 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
6819 msgstr ""
6820
6821 #: src/settings_translation_file.cpp
6822 msgid "The identifier of the joystick to use"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: src/settings_translation_file.cpp
6826 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
6827 msgstr ""
6828
6829 #: src/settings_translation_file.cpp
6830 msgid ""
6831 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
6832 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
6833 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
6834 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
6835 "Requires waving liquids to be enabled."
6836 msgstr ""
6837
6838 #: src/settings_translation_file.cpp
6839 msgid "The network interface that the server listens on."
6840 msgstr ""
6841
6842 #: src/settings_translation_file.cpp
6843 msgid ""
6844 "The privileges that new users automatically get.\n"
6845 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
6846 msgstr ""
6847
6848 #: src/settings_translation_file.cpp
6849 msgid ""
6850 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
6851 "the\n"
6852 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6853 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
6854 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
6855 "maintained.\n"
6856 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
6857 msgstr ""
6858
6859 #: src/settings_translation_file.cpp
6860 msgid ""
6861 "The rendering back-end.\n"
6862 "A restart is required after changing this.\n"
6863 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
6864 "otherwise.\n"
6865 "On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
6866 "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: src/settings_translation_file.cpp
6870 msgid ""
6871 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
6872 "in-game view frustum around."
6873 msgstr ""
6874
6875 #: src/settings_translation_file.cpp
6876 msgid ""
6877 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
6878 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
6879 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
6880 "set to the nearest valid value."
6881 msgstr ""
6882
6883 #: src/settings_translation_file.cpp
6884 msgid ""
6885 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
6886 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
6887 "items.  A value of 0 disables the functionality."
6888 msgstr ""
6889
6890 #: src/settings_translation_file.cpp
6891 msgid ""
6892 "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
6893 "(as a fraction of the ABM Interval)"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: src/settings_translation_file.cpp
6897 msgid ""
6898 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
6899 "when holding down a joystick button combination."
6900 msgstr ""
6901
6902 #: src/settings_translation_file.cpp
6903 msgid ""
6904 "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
6905 "the place button."
6906 msgstr ""
6907
6908 #: src/settings_translation_file.cpp
6909 msgid "The type of joystick"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: src/settings_translation_file.cpp
6913 msgid ""
6914 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
6915 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
6916 "'altitude_dry' is enabled."
6917 msgstr ""
6918
6919 #: src/settings_translation_file.cpp
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6922 msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
6923
6924 #: src/settings_translation_file.cpp
6925 msgid ""
6926 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
6927 "Setting it to -1 disables the feature."
6928 msgstr ""
6929
6930 #: src/settings_translation_file.cpp
6931 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
6932 msgstr ""
6933
6934 #: src/settings_translation_file.cpp
6935 msgid "Time send interval"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: src/settings_translation_file.cpp
6939 msgid "Time speed"
6940 msgstr "Tidshastighed"
6941
6942 #: src/settings_translation_file.cpp
6943 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
6944 msgstr ""
6945
6946 #: src/settings_translation_file.cpp
6947 msgid ""
6948 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
6949 "something.\n"
6950 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
6951 "node."
6952 msgstr ""
6953
6954 #: src/settings_translation_file.cpp
6955 msgid "Toggle camera mode key"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: src/settings_translation_file.cpp
6959 msgid "Tooltip delay"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: src/settings_translation_file.cpp
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Touch screen threshold"
6965 msgstr "Strandstøjtærskel"
6966
6967 #: src/settings_translation_file.cpp
6968 msgid "Tradeoffs for performance"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: src/settings_translation_file.cpp
6972 msgid "Trees noise"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: src/settings_translation_file.cpp
6976 msgid "Trilinear filtering"
6977 msgstr "Trilineær filtrering"
6978
6979 #: src/settings_translation_file.cpp
6980 msgid ""
6981 "True = 256\n"
6982 "False = 128\n"
6983 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
6984 msgstr ""
6985
6986 #: src/settings_translation_file.cpp
6987 msgid "Trusted mods"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: src/settings_translation_file.cpp
6991 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6992 msgstr ""
6993
6994 #: src/settings_translation_file.cpp
6995 msgid "Undersampling"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: src/settings_translation_file.cpp
6999 msgid ""
7000 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
7001 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
7002 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
7003 "image.\n"
7004 "Higher values result in a less detailed image."
7005 msgstr ""
7006
7007 #: src/settings_translation_file.cpp
7008 msgid "Unlimited player transfer distance"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: src/settings_translation_file.cpp
7012 msgid "Unload unused server data"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: src/settings_translation_file.cpp
7016 msgid "Upper Y limit of dungeons."
7017 msgstr ""
7018
7019 #: src/settings_translation_file.cpp
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Upper Y limit of floatlands."
7022 msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer"
7023
7024 #: src/settings_translation_file.cpp
7025 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
7026 msgstr ""
7027
7028 #: src/settings_translation_file.cpp
7029 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
7030 msgstr ""
7031
7032 #: src/settings_translation_file.cpp
7033 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
7034 msgstr ""
7035
7036 #: src/settings_translation_file.cpp
7037 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
7038 msgstr ""
7039
7040 #: src/settings_translation_file.cpp
7041 msgid ""
7042 "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
7043 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
7044 "Gamma correct downscaling is not supported."
7045 msgstr ""
7046
7047 #: src/settings_translation_file.cpp
7048 msgid ""
7049 "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
7050 "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
7051 "but it doesn't affect the insides of textures\n"
7052 "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
7053 "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
7054 "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
7055 "A restart is required after changing this option."
7056 msgstr ""
7057
7058 #: src/settings_translation_file.cpp
7059 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
7060 msgstr ""
7061
7062 #: src/settings_translation_file.cpp
7063 msgid "VBO"
7064 msgstr "VBO"
7065
7066 #: src/settings_translation_file.cpp
7067 #, fuzzy
7068 msgid "VSync"
7069 msgstr "V-Sync"
7070
7071 #: src/settings_translation_file.cpp
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Valley depth"
7074 msgstr "Fyldstofdybde"
7075
7076 #: src/settings_translation_file.cpp
7077 msgid "Valley fill"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: src/settings_translation_file.cpp
7081 msgid "Valley profile"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: src/settings_translation_file.cpp
7085 msgid "Valley slope"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: src/settings_translation_file.cpp
7089 msgid "Variation of biome filler depth."
7090 msgstr ""
7091
7092 #: src/settings_translation_file.cpp
7093 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
7094 msgstr ""
7095
7096 #: src/settings_translation_file.cpp
7097 msgid "Variation of number of caves."
7098 msgstr ""
7099
7100 #: src/settings_translation_file.cpp
7101 msgid ""
7102 "Variation of terrain vertical scale.\n"
7103 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
7104 msgstr ""
7105
7106 #: src/settings_translation_file.cpp
7107 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
7108 msgstr ""
7109
7110 #: src/settings_translation_file.cpp
7111 msgid ""
7112 "Varies roughness of terrain.\n"
7113 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
7114 msgstr ""
7115
7116 #: src/settings_translation_file.cpp
7117 #, fuzzy
7118 msgid "Varies steepness of cliffs."
7119 msgstr "Varierer stejlhed af klipper."
7120
7121 #: src/settings_translation_file.cpp
7122 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
7123 msgstr ""
7124
7125 #: src/settings_translation_file.cpp
7126 msgid "Vertical screen synchronization."
7127 msgstr ""
7128
7129 #: src/settings_translation_file.cpp
7130 msgid "Video driver"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: src/settings_translation_file.cpp
7134 msgid "View bobbing factor"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: src/settings_translation_file.cpp
7138 msgid "View distance in nodes."
7139 msgstr ""
7140
7141 #: src/settings_translation_file.cpp
7142 msgid "View range decrease key"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: src/settings_translation_file.cpp
7146 msgid "View range increase key"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: src/settings_translation_file.cpp
7150 msgid "View zoom key"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: src/settings_translation_file.cpp
7154 msgid "Viewing range"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: src/settings_translation_file.cpp
7158 msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: src/settings_translation_file.cpp
7162 msgid "Volume"
7163 msgstr "Lydstyrke"
7164
7165 #: src/settings_translation_file.cpp
7166 #, fuzzy
7167 msgid ""
7168 "Volume of all sounds.\n"
7169 "Requires the sound system to be enabled."
7170 msgstr ""
7171 "Aktiverer parallax-okklusionoversættelse.\n"
7172 "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
7173
7174 #: src/settings_translation_file.cpp
7175 msgid ""
7176 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
7177 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
7178 "Alters the shape of the fractal.\n"
7179 "Has no effect on 3D fractals.\n"
7180 "Range roughly -2 to 2."
7181 msgstr ""
7182
7183 #: src/settings_translation_file.cpp
7184 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
7185 msgstr ""
7186
7187 #: src/settings_translation_file.cpp
7188 msgid "Walking speed"
7189 msgstr "Ganghastighed"
7190
7191 #: src/settings_translation_file.cpp
7192 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
7193 msgstr ""
7194
7195 #: src/settings_translation_file.cpp
7196 msgid "Water level"
7197 msgstr "Vandstand"
7198
7199 #: src/settings_translation_file.cpp
7200 msgid "Water surface level of the world."
7201 msgstr ""
7202
7203 #: src/settings_translation_file.cpp
7204 msgid "Waving Nodes"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: src/settings_translation_file.cpp
7208 msgid "Waving leaves"
7209 msgstr "Bølgende blade"
7210
7211 #: src/settings_translation_file.cpp
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Waving liquids"
7214 msgstr "Bølgende blade"
7215
7216 #: src/settings_translation_file.cpp
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Waving liquids wave height"
7219 msgstr "Bølgende vand"
7220
7221 #: src/settings_translation_file.cpp
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Waving liquids wave speed"
7224 msgstr "Bølgende blade"
7225
7226 #: src/settings_translation_file.cpp
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Waving liquids wavelength"
7229 msgstr "Bølgende vand"
7230
7231 #: src/settings_translation_file.cpp
7232 msgid "Waving plants"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: src/settings_translation_file.cpp
7236 msgid "Weblink color"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: src/settings_translation_file.cpp
7240 msgid ""
7241 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
7242 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
7243 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
7244 msgstr ""
7245
7246 #: src/settings_translation_file.cpp
7247 msgid ""
7248 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
7249 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
7250 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
7251 "properly support downloading textures back from hardware."
7252 msgstr ""
7253
7254 #: src/settings_translation_file.cpp
7255 msgid ""
7256 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
7257 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
7258 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
7259 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
7260 "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
7261 "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
7262 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
7263 "texture autoscaling."
7264 msgstr ""
7265
7266 #: src/settings_translation_file.cpp
7267 msgid ""
7268 "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
7269 "Mods may still set a background."
7270 msgstr ""
7271
7272 #: src/settings_translation_file.cpp
7273 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
7274 msgstr ""
7275
7276 #: src/settings_translation_file.cpp
7277 msgid ""
7278 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
7279 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
7280 msgstr ""
7281
7282 #: src/settings_translation_file.cpp
7283 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
7284 msgstr ""
7285
7286 #: src/settings_translation_file.cpp
7287 msgid ""
7288 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
7289 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
7290 msgstr ""
7291
7292 #: src/settings_translation_file.cpp
7293 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
7294 msgstr ""
7295
7296 #: src/settings_translation_file.cpp
7297 msgid ""
7298 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
7299 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
7300 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
7301 "pause menu."
7302 msgstr ""
7303
7304 #: src/settings_translation_file.cpp
7305 msgid ""
7306 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
7307 msgstr ""
7308
7309 #: src/settings_translation_file.cpp
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
7312 msgstr "Højdekomponent for den oprindelige vinduestørrelse."
7313
7314 #: src/settings_translation_file.cpp
7315 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
7316 msgstr ""
7317
7318 #: src/settings_translation_file.cpp
7319 msgid ""
7320 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
7321 "background.\n"
7322 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
7323 msgstr ""
7324
7325 #: src/settings_translation_file.cpp
7326 msgid ""
7327 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
7328 "Not needed if starting from the main menu."
7329 msgstr ""
7330
7331 #: src/settings_translation_file.cpp
7332 #, fuzzy
7333 msgid "World start time"
7334 msgstr "Verdens navn"
7335
7336 #: src/settings_translation_file.cpp
7337 msgid ""
7338 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
7339 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
7340 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
7341 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
7342 "See also texture_min_size.\n"
7343 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: src/settings_translation_file.cpp
7347 msgid "World-aligned textures mode"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: src/settings_translation_file.cpp
7351 msgid "Y of flat ground."
7352 msgstr ""
7353
7354 #: src/settings_translation_file.cpp
7355 msgid ""
7356 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
7357 "vertically."
7358 msgstr ""
7359
7360 #: src/settings_translation_file.cpp
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Y of upper limit of large caves."
7363 msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer"
7364
7365 #: src/settings_translation_file.cpp
7366 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
7367 msgstr ""
7368
7369 #: src/settings_translation_file.cpp
7370 msgid ""
7371 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
7372 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
7373 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
7374 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
7375 msgstr ""
7376
7377 #: src/settings_translation_file.cpp
7378 msgid "Y-level of average terrain surface."
7379 msgstr ""
7380
7381 #: src/settings_translation_file.cpp
7382 msgid "Y-level of cavern upper limit."
7383 msgstr ""
7384
7385 #: src/settings_translation_file.cpp
7386 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
7387 msgstr ""
7388
7389 #: src/settings_translation_file.cpp
7390 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
7391 msgstr ""
7392
7393 #: src/settings_translation_file.cpp
7394 msgid "Y-level of seabed."
7395 msgstr ""
7396
7397 #: src/settings_translation_file.cpp
7398 msgid "cURL file download timeout"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: src/settings_translation_file.cpp
7402 #, fuzzy
7403 msgid "cURL interactive timeout"
7404 msgstr "cURL-tidsudløb"
7405
7406 #: src/settings_translation_file.cpp
7407 msgid "cURL parallel limit"
7408 msgstr ""
7409
7410 #~ msgid "- Creative Mode: "
7411 #~ msgstr "- Kreativ tilstand: "
7412
7413 #~ msgid "- Damage: "
7414 #~ msgstr "- Skade: "
7415
7416 #~ msgid ""
7417 #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
7418 #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
7419 #~ msgstr ""
7420 #~ "0 = parallax-okklusion med kurveinformation (hurtigere).\n"
7421 #~ "1 = relief-oversættelse (langsommere, mere præcis)."
7422
7423 #~ msgid "Address / Port"
7424 #~ msgstr "Adresse/port"
7425
7426 #~ msgid ""
7427 #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
7428 #~ "brighter.\n"
7429 #~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
7430 #~ msgstr ""
7431 #~ "Justér gammakodningen for lystabellerne. Et større tal betyder lysere.\n"
7432 #~ "Denne indstilling gælder kun for klienten og ignoreres af serveren."
7433
7434 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
7435 #~ msgstr "Er du sikker på, at du vil nulstille din enkelt spiller-verden?"
7436
7437 #~ msgid "Back"
7438 #~ msgstr "Tilbage"
7439
7440 #~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
7441 #~ msgstr "Bit per billedpunkt (a.k.a. farvedybde) i fuldskærmtilstand."
7442
7443 #, fuzzy
7444 #~ msgid "Bump Mapping"
7445 #~ msgstr "Bump Mapping"
7446
7447 #, fuzzy
7448 #~ msgid "Bumpmapping"
7449 #~ msgstr "Bumpmapping"
7450
7451 #~ msgid "Config mods"
7452 #~ msgstr "Konfigurér mods"
7453
7454 #~ msgid "Configure"
7455 #~ msgstr "Konfigurér"
7456
7457 #~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
7458 #~ msgstr ""
7459 #~ "Styrer bredden af tunneller. En lavere værdi giver bredere tunneller."
7460
7461 #~ msgid "Credits"
7462 #~ msgstr "Skabt af"
7463
7464 #~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
7465 #~ msgstr "Crosshair-farve (R,G,B)."
7466
7467 #~ msgid "Damage enabled"
7468 #~ msgstr "Skade aktiveret"
7469
7470 #, fuzzy
7471 #~ msgid "Darkness sharpness"
7472 #~ msgstr "Søstejlhed"
7473
7474 #~ msgid ""
7475 #~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
7476 #~ "Only has an effect if compiled with cURL."
7477 #~ msgstr ""
7478 #~ "Standardtidsudløb for cURL, angivet i millisekunder.\n"
7479 #~ "Har kun effekt hvis kompileret med cURL."
7480
7481 #~ msgid ""
7482 #~ "Defines sampling step of texture.\n"
7483 #~ "A higher value results in smoother normal maps."
7484 #~ msgstr ""
7485 #~ "Definerer sampling-trin for tekstur.\n"
7486 #~ "En højere værdi resulterer i en mere rullende normale kort."
7487
7488 #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
7489 #~ msgstr "Henter og installerer $1, vent venligst..."
7490
7491 #~ msgid "Enable VBO"
7492 #~ msgstr "Aktiver VBO"
7493
7494 #~ msgid ""
7495 #~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
7496 #~ "texture pack\n"
7497 #~ "or need to be auto-generated.\n"
7498 #~ "Requires shaders to be enabled."
7499 #~ msgstr ""
7500 #~ "Aktiverer bumpmapping for teksturer. Normalmaps skal være angivet af "
7501 #~ "teksturpakken\n"
7502 #~ "eller skal være automatisk oprettet.\n"
7503 #~ "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
7504
7505 #~ msgid "Enables filmic tone mapping"
7506 #~ msgstr "Aktiverer filmisk toneoversættelse"
7507
7508 #~ msgid ""
7509 #~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
7510 #~ "Requires bumpmapping to be enabled."
7511 #~ msgstr ""
7512 #~ "Aktiverer løbende normalmap-oprettelse (Emboss-effekt).\n"
7513 #~ "Kræver bumpmapping for at være aktiveret."
7514
7515 #~ msgid ""
7516 #~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
7517 #~ "Requires shaders to be enabled."
7518 #~ msgstr ""
7519 #~ "Aktiverer parallax-okklusionoversættelse.\n"
7520 #~ "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
7521
7522 #~ msgid ""
7523 #~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
7524 #~ "when set to higher number than 0."
7525 #~ msgstr ""
7526 #~ "Eksperimentelt tilvalg, kan medføre synlige mellemrum mellem blokke\n"
7527 #~ "når angivet til et højere nummer end 0."
7528
7529 #~ msgid "FPS in pause menu"
7530 #~ msgstr "FPS i pausemenu"
7531
7532 #~ msgid "Fallback font shadow"
7533 #~ msgstr "Skygge for reserveskrifttypen"
7534
7535 #~ msgid "Fallback font shadow alpha"
7536 #~ msgstr "Skyggealfa for reserveskrifttypen"
7537
7538 #~ msgid "Fallback font size"
7539 #~ msgstr "Størrelse for reserveskrifttypen"
7540
7541 #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
7542 #~ msgstr "Alfa for skrifttypeskygge (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)."
7543
7544 #, fuzzy
7545 #~ msgid "FreeType fonts"
7546 #~ msgstr "Freetype-skrifttyper"
7547
7548 #~ msgid "Full screen BPP"
7549 #~ msgstr "Fuldskærm BPP"
7550
7551 #~ msgid "Gamma"
7552 #~ msgstr "Gamma"
7553
7554 #, fuzzy
7555 #~ msgid "Generate Normal Maps"
7556 #~ msgstr "Opret normalkort"
7557
7558 #~ msgid "Generate normalmaps"
7559 #~ msgstr "Opret normalkort"
7560
7561 #~ msgid "High-precision FPU"
7562 #~ msgstr "Højpræcisions FPU"
7563
7564 #~ msgid "IPv6 support."
7565 #~ msgstr "Understøttelse af IPv6."
7566
7567 #~ msgid "Install: file: \"$1\""
7568 #~ msgstr "Installer mod: Fil: \"$1\""
7569
7570 #, fuzzy
7571 #~ msgid "Lava depth"
7572 #~ msgstr "Dybde for stor hule"
7573
7574 #~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
7575 #~ msgstr "Begrænsning af fremkomsten af forespørgsler på disk"
7576
7577 #~ msgid "Main"
7578 #~ msgstr "Hovedmenu"
7579
7580 #, fuzzy
7581 #~ msgid "Main menu style"
7582 #~ msgstr "Hovedmenuskript"
7583
7584 #~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
7585 #~ msgstr ""
7586 #~ "Får DirectX til at fungere med LuaJIT. Deaktiver hvis det giver problemer."
7587
7588 #~ msgid "Name / Password"
7589 #~ msgstr "Navn/adgangskode"
7590
7591 #~ msgid "Name/Password"
7592 #~ msgstr "Navn/kodeord"
7593
7594 #~ msgid "No"
7595 #~ msgstr "Nej"
7596
7597 #~ msgid "Ok"
7598 #~ msgstr "Ok"
7599
7600 #~ msgid "Parallax Occlusion"
7601 #~ msgstr "Parallax-okklusion"
7602
7603 #, fuzzy
7604 #~ msgid "Parallax occlusion scale"
7605 #~ msgstr "Parallax-okklusion"
7606
7607 #~ msgid "PvP enabled"
7608 #~ msgstr "Spiller mod spiller aktiveret"
7609
7610 #~ msgid "Reset singleplayer world"
7611 #~ msgstr "Nulstil spillerverden"
7612
7613 #~ msgid "Select Package File:"
7614 #~ msgstr "Vælg pakke fil:"
7615
7616 #, fuzzy
7617 #~ msgid "Shadow limit"
7618 #~ msgstr "Skygge grænse"
7619
7620 #, fuzzy
7621 #~ msgid ""
7622 #~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will "
7623 #~ "not be drawn."
7624 #~ msgstr ""
7625 #~ "Forskydning for skrifttypeskygge, hvis 0 så vil skygge ikke blive tegnet."
7626
7627 #, fuzzy
7628 #~ msgid "Special key"
7629 #~ msgstr "Snigetast"
7630
7631 #~ msgid "Start Singleplayer"
7632 #~ msgstr "Enlig spiller"
7633
7634 #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
7635 #~ msgstr "For at aktivere dybdeskabere skal OpenGL-driveren bruges."
7636
7637 #~ msgid "Toggle Cinematic"
7638 #~ msgstr "Aktiver filmisk"
7639
7640 #~ msgid "Yes"
7641 #~ msgstr "Ja"
7642
7643 #, fuzzy
7644 #~ msgid "You died."
7645 #~ msgstr "Du døde"
7646
7647 #~ msgid "needs_fallback_font"
7648 #~ msgstr "no"