3 "Project-Id-Version: Danish (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:17+0000\n"
7 "Last-Translator: Thomas Wagner Nielsen <thomas@viawords.com>\n"
8 "Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
17 #: builtin/client/chatcommands.lua
18 msgid "Clear the out chat queue"
21 #: builtin/client/chatcommands.lua
23 msgid "Empty command."
24 msgstr "Snakkekommandoer"
26 #: builtin/client/chatcommands.lua
28 msgid "Exit to main menu"
29 msgstr "Afslut til menu"
31 #: builtin/client/chatcommands.lua
32 msgid "Invalid command: "
33 msgstr "Ugyldig kommando: "
35 #: builtin/client/chatcommands.lua
36 msgid "Issued command: "
39 #: builtin/client/chatcommands.lua
41 msgid "List online players"
42 msgstr "Enlig spiller"
44 #: builtin/client/chatcommands.lua
45 msgid "Online players: "
46 msgstr "Online-spillere: "
48 #: builtin/client/chatcommands.lua
49 msgid "The out chat queue is now empty."
52 #: builtin/client/chatcommands.lua
53 msgid "This command is disabled by server."
56 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
60 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
64 #: builtin/common/chatcommands.lua
65 msgid "Available commands:"
66 msgstr "Tilgængelige kommandoer:"
68 #: builtin/common/chatcommands.lua
69 msgid "Available commands: "
70 msgstr "Tilgængelige kommandoer: "
72 #: builtin/common/chatcommands.lua
73 msgid "Command not available: "
76 #: builtin/common/chatcommands.lua
77 msgid "Get help for commands"
80 #: builtin/common/chatcommands.lua
82 "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
85 #: builtin/common/chatcommands.lua
89 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
93 #: builtin/fstk/ui.lua
94 msgid "<none available>"
97 #: builtin/fstk/ui.lua
99 msgid "An error occurred in a Lua script:"
100 msgstr "Der skete en fejl i Lua scriptet, muligvis af et mod:"
102 #: builtin/fstk/ui.lua
103 msgid "An error occurred:"
104 msgstr "Der skete en fejl:"
106 #: builtin/fstk/ui.lua
110 #: builtin/fstk/ui.lua
112 msgstr "Forbind igen"
114 #: builtin/fstk/ui.lua
115 msgid "The server has requested a reconnect:"
116 msgstr "Serveren har anmodet om at forbinde igen:"
118 #: builtin/mainmenu/common.lua
119 msgid "Protocol version mismatch. "
120 msgstr "Protokol versionerne matchede ikke. "
122 #: builtin/mainmenu/common.lua
123 msgid "Server enforces protocol version $1. "
124 msgstr "Serveren kræver protokol version $1. "
126 #: builtin/mainmenu/common.lua
127 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
128 msgstr "Serveren understøtter protokol versioner mellem $1 og $2. "
130 #: builtin/mainmenu/common.lua
131 msgid "We only support protocol version $1."
132 msgstr "Vi understøtter kun protokol version $1."
134 #: builtin/mainmenu/common.lua
135 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
136 msgstr "Vi understøtter protokol versioner mellem $1 og $2."
138 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
139 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
140 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
141 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
142 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
143 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
144 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
145 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
149 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
150 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
151 msgid "Dependencies:"
152 msgstr "Afhængigheder:"
154 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
156 msgstr "Deaktivér alle"
158 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
159 msgid "Disable modpack"
160 msgstr "Deaktiver samlingen af mods"
162 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
164 msgstr "Aktivér alle"
166 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
167 msgid "Enable modpack"
168 msgstr "Aktiver samlingen af mods"
170 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
172 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
173 "characters [a-z0-9_] are allowed."
175 "Kunne ikke slå mod \"$1\" til, da den indeholder ugyldige tegn. Kun tegnene "
176 "[a-z0-9_] er tilladte."
178 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
179 msgid "Find More Mods"
182 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
186 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
187 msgid "No (optional) dependencies"
188 msgstr "Ingen (valgfrie) afhængigheder"
190 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
191 msgid "No game description provided."
192 msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af det valgte spil."
194 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
196 msgid "No hard dependencies"
197 msgstr "Ingen afhængigheder."
199 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
200 msgid "No modpack description provided."
202 "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af den valgte samling af mods."
204 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
206 msgid "No optional dependencies"
207 msgstr "Valgfrie afhængigheder:"
209 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
210 msgid "Optional dependencies:"
211 msgstr "Valgfrie afhængigheder:"
213 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
214 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
218 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
222 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
226 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
227 msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
230 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
231 msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
234 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
238 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
244 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
246 msgid "$1 downloading..."
249 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
250 msgid "$1 required dependencies could not be found."
253 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
254 msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
257 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
261 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
263 msgid "Already installed"
264 msgstr "Tast allerede i brug"
266 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
267 msgid "Back to Main Menu"
268 msgstr "Tilbage til hovedmenuen"
270 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
273 msgstr "Vær vært for spil"
275 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
276 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
279 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
281 msgid "Downloading..."
284 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
285 msgid "Failed to download $1"
286 msgstr "Kunne ikke hente $1"
288 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
289 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
293 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
297 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
302 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
304 msgid "Install missing dependencies"
305 msgstr "Valgfrie afhængigheder:"
307 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
309 msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
311 "Installer mod: Filtypen \"$1\" er enten ikke understøttet, ellers er arkivet "
314 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
315 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
319 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
320 msgid "No packages could be retrieved"
321 msgstr "Der var ingen pakker at hente"
323 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
325 msgstr "Der er ingen resultater at vise"
327 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
332 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
336 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
340 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
341 msgid "Please check that the base game is correct."
344 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
348 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
349 msgid "Texture packs"
350 msgstr "Teksturpakker"
352 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
356 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
360 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
361 msgid "Update All [$1]"
364 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
365 msgid "View more information in a web browser"
368 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
369 msgid "A world named \"$1\" already exists"
370 msgstr "En verden med navnet »$1« findes allerede"
372 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
373 msgid "Additional terrain"
376 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
378 msgid "Altitude chill"
381 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
386 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
388 msgid "Biome blending"
391 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
396 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
401 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
406 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
410 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
415 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
416 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
417 msgstr "Hent et spil, såsom Minetest Game fra minetest.net"
419 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
420 msgid "Download one from minetest.net"
421 msgstr "Hent en fra minetest.net"
423 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
428 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
432 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
433 msgid "Floating landmasses in the sky"
436 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
438 msgid "Floatlands (experimental)"
439 msgstr "Svævelandsniveau"
441 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
445 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
446 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
449 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
453 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
456 msgstr "Luftfugtighedsstøj"
458 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
459 msgid "Increases humidity around rivers"
462 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
466 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
467 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
470 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
474 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
476 msgstr "Flag for Mapgen"
478 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
480 msgid "Mapgen-specific flags"
481 msgstr "Mapgen v5 særlige flag"
483 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
487 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
491 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
492 msgid "Network of tunnels and caves"
495 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
496 msgid "No game selected"
497 msgstr "Intet spil valgt"
499 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
500 msgid "Reduces heat with altitude"
503 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
504 msgid "Reduces humidity with altitude"
507 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
510 msgstr "Flodstørrelse"
512 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
513 msgid "Sea level rivers"
516 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
517 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
521 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
522 msgid "Smooth transition between biomes"
525 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
527 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
531 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
532 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
535 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
536 msgid "Temperate, Desert"
539 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
540 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
543 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
544 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
547 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
549 msgid "Terrain surface erosion"
550 msgstr "Terræn base støj"
552 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
553 msgid "Trees and jungle grass"
556 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
558 msgid "Vary river depth"
561 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
562 msgid "Very large caverns deep in the underground"
565 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
567 msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
568 msgstr "Advarsel: Den minimale udvikings test er kun lavet for udviklerne."
570 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
572 msgstr "Verdens navn"
574 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
575 msgid "You have no games installed."
576 msgstr "Du har ikke installeret nogle spil."
578 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
579 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
580 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette »$1«?"
582 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
583 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
584 #: src/client/keycode.cpp
588 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
590 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
591 msgstr "Modmgr: Kunne ikke slette \"$1\""
593 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
595 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
596 msgstr "Modmgr: ugyldig mod-sti \"$1\""
598 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
599 msgid "Delete World \"$1\"?"
600 msgstr "Slet verden \"$1\"?"
602 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
606 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
607 msgid "Rename Modpack:"
608 msgstr "Omdøb Modpack:"
610 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
612 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
613 "override any renaming here."
615 "Denne samling af mods har et specifik navn defineret i sit modpack.conf "
616 "hvilket vil overskrive enhver omdøbning her."
618 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
619 msgid "(No description of setting given)"
620 msgstr "(Der er ikke nogen beskrivelse af denne indstilling)"
622 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
624 msgstr "Todimensionelle lyde"
626 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
627 msgid "< Back to Settings page"
628 msgstr "< Tilbage til siden Indstillinger"
630 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
634 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
638 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
642 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
646 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
651 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
655 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
659 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
664 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
665 msgid "Please enter a valid integer."
666 msgstr "Indtast venligst et gyldigt heltal."
668 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
669 msgid "Please enter a valid number."
670 msgstr "Indtast venligt et gyldigt nummer."
672 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
673 msgid "Restore Default"
674 msgstr "Gendan standard"
676 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
680 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
684 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
685 msgid "Select directory"
688 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
692 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
693 msgid "Show technical names"
694 msgstr "Vis tekniske navne"
696 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
697 msgid "The value must be at least $1."
698 msgstr "Værdien skal være mindst $1."
700 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
701 msgid "The value must not be larger than $1."
702 msgstr "Værdien må ikke være større end $1."
704 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
708 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
712 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
716 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
720 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
724 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
728 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
729 #. It is short for "absolute value".
730 #. It can be enabled in noise settings in
731 #. main menu -> "All Settings".
732 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
734 msgstr "Absolut værdi"
736 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
737 #. It describes the default processing options
738 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
739 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
743 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
744 #. It is used to make the map smoother and
745 #. can be enabled in noise settings in
746 #. main menu -> "All Settings".
747 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
751 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
753 msgstr "$1 (aktiveret)"
755 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
759 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
760 msgid "Failed to install $1 to $2"
761 msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2"
763 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
764 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
765 msgstr "Installer mod: Kunne ikke finde det rigtige mod-navn for: $1"
767 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
768 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
770 "Installer mod: Kunne ikke finde passende mappe navn for samling af mods $1"
772 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
773 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
774 msgstr "Kan ikke finde en korrekt mod eller samling af mods"
776 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
777 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
778 msgstr "Kan ikke installere $1 som en teksturpakke"
780 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
781 msgid "Unable to install a game as a $1"
782 msgstr "Kan ikke installere $1 som et spil"
784 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
785 msgid "Unable to install a mod as a $1"
786 msgstr "Kan ikke installere $1 som et mod"
788 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
789 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
790 msgstr "Kan ikke installere $1 som en samling af mods"
792 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
796 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
797 msgid "Public server list is disabled"
800 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
801 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
803 "Prøv at slå den offentlige serverliste fra og til, og tjek din internet "
806 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
810 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
811 msgid "Active Contributors"
812 msgstr "Aktive bidragere"
814 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
816 msgid "Active renderer:"
817 msgstr "Aktivt objektafsendelsesinterval"
819 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
820 msgid "Core Developers"
821 msgstr "Primære udviklere"
823 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
825 msgid "Open User Data Directory"
828 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
830 "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
831 "and texture packs in a file manager / explorer."
834 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
835 msgid "Previous Contributors"
836 msgstr "Tidligere bidragere"
838 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
839 msgid "Previous Core Developers"
840 msgstr "Tidligere primære udviklere"
842 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
843 msgid "Browse online content"
844 msgstr "Gennemse online indhold"
846 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
850 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
851 msgid "Disable Texture Pack"
852 msgstr "Deaktiver teksturpakke"
854 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
856 msgstr "Information:"
858 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
859 msgid "Installed Packages:"
860 msgstr "Installerede pakker:"
862 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
863 msgid "No dependencies."
864 msgstr "Ingen afhængigheder."
866 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
867 msgid "No package description available"
868 msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af den valgte pakke"
870 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
874 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
875 msgid "Uninstall Package"
876 msgstr "Afinstaller den valgte pakke"
878 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
879 msgid "Use Texture Pack"
880 msgstr "Anvend teksturpakker"
882 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
883 msgid "Announce Server"
884 msgstr "Meddelelsesserver"
886 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
888 msgstr "Bind adresse"
890 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
891 msgid "Creative Mode"
892 msgstr "Kreativ tilstand"
894 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
895 msgid "Enable Damage"
896 msgstr "Aktivér skade"
898 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
900 msgstr "Vær vært for spil"
902 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
906 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
907 msgid "Install games from ContentDB"
910 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
914 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
918 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
919 msgid "No world created or selected!"
920 msgstr "Ingen verden oprettet eller valgt!"
922 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
927 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
931 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
935 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
938 msgstr "Vælg verden:"
940 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
941 msgid "Select World:"
942 msgstr "Vælg verden:"
944 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
948 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
951 msgstr "Vær vært for spil"
953 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
958 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
962 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
966 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
967 msgid "Creative mode"
968 msgstr "Kreativ tilstand"
970 #. ~ PvP = Player versus Player
971 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
976 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
977 msgid "Del. Favorite"
978 msgstr "Slet favorit"
980 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
985 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
986 msgid "Incompatible Servers"
989 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
992 msgstr "Vær vært for spil"
994 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
998 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1000 msgid "Public Servers"
1001 msgstr "Meddelelsesserver"
1003 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1007 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1009 msgid "Server Description"
1010 msgstr "Serverbeskrivelse"
1012 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1016 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1020 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1024 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1028 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1030 msgid "All Settings"
1031 msgstr "Indstillinger"
1033 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1034 msgid "Antialiasing:"
1037 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1039 msgid "Autosave Screen Size"
1040 msgstr "Autogem skærmstørrelse"
1042 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1043 msgid "Bilinear Filter"
1044 msgstr "Bi-lineær filtréring"
1046 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
1048 msgstr "Skift tastatur-bindinger"
1050 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1051 msgid "Connected Glass"
1052 msgstr "Forbundet glas"
1054 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1056 msgid "Dynamic shadows"
1059 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1060 msgid "Dynamic shadows: "
1063 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1064 msgid "Fancy Leaves"
1065 msgstr "Smukke blade"
1067 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1071 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1075 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1079 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1084 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1085 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
1086 msgstr "Mipmap + Aniso-filter"
1088 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1090 msgstr "Intet filter"
1092 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1094 msgstr "Ingen Mipmap"
1096 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1097 msgid "Node Highlighting"
1098 msgstr "Knudepunktsfremhævelse"
1100 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1101 msgid "Node Outlining"
1102 msgstr "Knudepunktsomrids"
1104 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1108 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1109 msgid "Opaque Leaves"
1110 msgstr "Uuigennemsigtige blade"
1112 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1113 msgid "Opaque Water"
1114 msgstr "Uigennemsigtigt vand"
1116 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1120 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1124 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1126 msgstr "Indstillinger"
1128 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1130 msgstr "Dybdeskabere"
1132 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1134 msgid "Shaders (experimental)"
1135 msgstr "Svævelandsniveau"
1137 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1138 msgid "Shaders (unavailable)"
1141 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1142 msgid "Simple Leaves"
1143 msgstr "Enkle blade"
1145 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1146 msgid "Smooth Lighting"
1147 msgstr "Glat belysning"
1149 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1151 msgstr "Teksturering:"
1153 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1154 msgid "Tone Mapping"
1155 msgstr "Toneoversættelse"
1157 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1159 msgid "Touchthreshold: (px)"
1160 msgstr "Føletærskel (px)"
1162 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1163 msgid "Trilinear Filter"
1164 msgstr "Tri-lineær filtréring"
1166 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1170 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1174 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1175 msgid "Waving Leaves"
1176 msgstr "Bølgende blade"
1178 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1180 msgid "Waving Liquids"
1181 msgstr "Bølgende blade"
1183 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1184 msgid "Waving Plants"
1185 msgstr "Bølgende planter"
1187 #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
1188 msgid "Connection timed out."
1189 msgstr "Forbindelses fejl (tidsfristen udløb)."
1191 #: src/client/client.cpp
1195 #: src/client/client.cpp
1196 msgid "Initializing nodes"
1197 msgstr "Initialiserer noder"
1199 #: src/client/client.cpp
1200 msgid "Initializing nodes..."
1201 msgstr "Initialiserer noder..."
1203 #: src/client/client.cpp
1204 msgid "Loading textures..."
1205 msgstr "Indlæser teksturer..."
1207 #: src/client/client.cpp
1208 msgid "Rebuilding shaders..."
1209 msgstr "Genbygger dybdeskabere ..."
1211 #: src/client/clientlauncher.cpp
1212 msgid "Connection error (timed out?)"
1213 msgstr "Forbindelses fejl (udløbelse af tidsfrist?)"
1215 #: src/client/clientlauncher.cpp
1216 msgid "Could not find or load game: "
1217 msgstr "Kunne ikke finde eller indlæse spillet: "
1219 #: src/client/clientlauncher.cpp
1220 msgid "Invalid gamespec."
1221 msgstr "Ugyldig spilspecifikationer."
1223 #: src/client/clientlauncher.cpp
1227 #: src/client/clientlauncher.cpp
1228 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1230 "Ingen verden valgt og ingen adresse angivet. Der er ikke noget at gøre."
1232 #: src/client/clientlauncher.cpp
1233 msgid "Player name too long."
1234 msgstr "Spillerens navn er for langt."
1236 #: src/client/clientlauncher.cpp
1237 msgid "Please choose a name!"
1238 msgstr "Vælg venligst et navn!"
1240 #: src/client/clientlauncher.cpp
1241 msgid "Provided password file failed to open: "
1244 #: src/client/clientlauncher.cpp
1245 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1246 msgstr "Angivne sti til verdenen findes ikke: "
1248 #: src/client/game.cpp
1251 "Check debug.txt for details."
1254 "Tjek debug.txt for detaljer."
1256 #: src/client/game.cpp
1258 msgstr "- Adresse: "
1260 #: src/client/game.cpp
1262 msgstr "- Tilstand: "
1264 #: src/client/game.cpp
1268 #: src/client/game.cpp
1270 msgstr "- Offentlig: "
1272 #. ~ PvP = Player versus Player
1273 #: src/client/game.cpp
1275 msgstr "- Spiller mod spiller (PvP): "
1277 #: src/client/game.cpp
1278 msgid "- Server Name: "
1279 msgstr "- Servernavn: "
1281 #: src/client/game.cpp
1283 msgid "A serialization error occurred:"
1284 msgstr "Der skete en fejl:"
1286 #: src/client/game.cpp
1288 msgid "Access denied. Reason: %s"
1291 #: src/client/game.cpp
1293 msgid "Automatic forward disabled"
1296 #: src/client/game.cpp
1298 msgid "Automatic forward enabled"
1301 #: src/client/game.cpp
1302 msgid "Block bounds hidden"
1305 #: src/client/game.cpp
1306 msgid "Block bounds shown for all blocks"
1309 #: src/client/game.cpp
1310 msgid "Block bounds shown for current block"
1313 #: src/client/game.cpp
1314 msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
1317 #: src/client/game.cpp
1319 msgid "Camera update disabled"
1320 msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
1322 #: src/client/game.cpp
1324 msgid "Camera update enabled"
1325 msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
1327 #: src/client/game.cpp
1328 msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
1331 #: src/client/game.cpp
1332 msgid "Change Password"
1333 msgstr "Skift kodeord"
1335 #: src/client/game.cpp
1337 msgid "Cinematic mode disabled"
1338 msgstr "Tast for filmisk tilstand"
1340 #: src/client/game.cpp
1342 msgid "Cinematic mode enabled"
1343 msgstr "Tast for filmisk tilstand"
1345 #: src/client/game.cpp
1347 msgid "Client disconnected"
1348 msgstr "Klient modding"
1350 #: src/client/game.cpp
1351 msgid "Client side scripting is disabled"
1354 #: src/client/game.cpp
1355 msgid "Connecting to server..."
1356 msgstr "Forbinder til server..."
1358 #: src/client/game.cpp
1359 msgid "Connection failed for unknown reason"
1362 #: src/client/game.cpp
1366 #: src/client/game.cpp
1370 "- %s: move forwards\n"
1371 "- %s: move backwards\n"
1373 "- %s: move right\n"
1374 "- %s: jump/climb up\n"
1377 "- %s: sneak/climb down\n"
1380 "- Mouse: turn/look\n"
1381 "- Mouse wheel: select item\n"
1385 "- %s: bevæg dig fremad\n"
1386 "- %s: bevæg dig baglæns\n"
1387 "- %s: bevæg dig til venstre\n"
1388 "- %s: bevæg dig til højre\n"
1389 "- %s: hoppe/klatre\n"
1390 "- %s: snige/gå nedad\n"
1391 "- %s: smid genstand\n"
1392 "- %s: medbragt/lager\n"
1393 "- Mus: vende rundt/kigge\n"
1394 "- Mus venstre: grave/slå\n"
1395 "- Mus højre: placere/bruge\n"
1396 "- Musehjul: vælge genstand\n"
1397 "- %s: snakke (chat)\n"
1399 #: src/client/game.cpp
1401 msgid "Couldn't resolve address: %s"
1404 #: src/client/game.cpp
1405 msgid "Creating client..."
1406 msgstr "Opretter klient ..."
1408 #: src/client/game.cpp
1409 msgid "Creating server..."
1410 msgstr "Opretter server ..."
1412 #: src/client/game.cpp
1413 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1416 #: src/client/game.cpp
1418 msgid "Debug info shown"
1419 msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo"
1421 #: src/client/game.cpp
1422 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1425 #: src/client/game.cpp
1427 "Default Controls:\n"
1428 "No menu visible:\n"
1429 "- single tap: button activate\n"
1430 "- double tap: place/use\n"
1431 "- slide finger: look around\n"
1432 "Menu/Inventory visible:\n"
1433 "- double tap (outside):\n"
1435 "- touch stack, touch slot:\n"
1437 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1438 " --> place single item to slot\n"
1440 "Standardstyring:\n"
1441 "Ingen menu synlig:\n"
1442 "- Enkelt tryk: Aktivér knap\n"
1443 "- Dobbelt tryk: Placér/brug\n"
1444 "- Stryg finger: Kig rundt\n"
1445 "Menu/Medbragt synlig:\n"
1446 "- Dobbelt tryk (uden for):\n"
1448 "- Rør ved stakken, rør ved felt:\n"
1449 " --> Flyt stakken\n"
1450 "- Rør ved og træk, tryk med 2. finger\n"
1451 " --> Placér enkelt genstand på feltet\n"
1453 #: src/client/game.cpp
1454 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1457 #: src/client/game.cpp
1458 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1461 #: src/client/game.cpp
1462 msgid "Exit to Menu"
1463 msgstr "Afslut til menu"
1465 #: src/client/game.cpp
1467 msgstr "Afslut til operativsystemet"
1469 #: src/client/game.cpp
1471 msgid "Fast mode disabled"
1472 msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
1474 #: src/client/game.cpp
1476 msgid "Fast mode enabled"
1477 msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
1479 #: src/client/game.cpp
1480 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1483 #: src/client/game.cpp
1485 msgid "Fly mode disabled"
1486 msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
1488 #: src/client/game.cpp
1490 msgid "Fly mode enabled"
1491 msgstr "Skade aktiveret"
1493 #: src/client/game.cpp
1494 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1497 #: src/client/game.cpp
1499 msgid "Fog disabled"
1500 msgstr "Deaktivér alle"
1502 #: src/client/game.cpp
1507 #: src/client/game.cpp
1511 #: src/client/game.cpp
1513 msgstr "Spil på pause"
1515 #: src/client/game.cpp
1517 msgid "Hosting server"
1518 msgstr "Hosting server"
1520 #: src/client/game.cpp
1521 msgid "Item definitions..."
1522 msgstr "Elementdefinitioner ..."
1524 #: src/client/game.cpp
1528 #: src/client/game.cpp
1532 #: src/client/game.cpp
1536 #: src/client/game.cpp
1537 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1540 #: src/client/game.cpp
1543 msgstr "Enlig spiller"
1545 #: src/client/game.cpp
1546 msgid "Noclip mode disabled"
1549 #: src/client/game.cpp
1551 msgid "Noclip mode enabled"
1552 msgstr "Skade aktiveret"
1554 #: src/client/game.cpp
1555 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1558 #: src/client/game.cpp
1559 msgid "Node definitions..."
1560 msgstr "Knudepunktsdefinitioner ..."
1562 #: src/client/game.cpp
1566 #: src/client/game.cpp
1570 #: src/client/game.cpp
1571 msgid "Pitch move mode disabled"
1574 #: src/client/game.cpp
1575 msgid "Pitch move mode enabled"
1578 #: src/client/game.cpp
1579 msgid "Profiler graph shown"
1582 #: src/client/game.cpp
1583 msgid "Remote server"
1584 msgstr "Fjernserver"
1586 #: src/client/game.cpp
1587 msgid "Resolving address..."
1588 msgstr "Slår adresse op ..."
1590 #: src/client/game.cpp
1591 msgid "Shutting down..."
1592 msgstr "Lukker ned..."
1594 #: src/client/game.cpp
1595 msgid "Singleplayer"
1596 msgstr "Enlig spiller"
1598 #: src/client/game.cpp
1599 msgid "Sound Volume"
1602 #: src/client/game.cpp
1607 #: src/client/game.cpp
1608 msgid "Sound system is disabled"
1611 #: src/client/game.cpp
1612 msgid "Sound system is not supported on this build"
1615 #: src/client/game.cpp
1617 msgid "Sound unmuted"
1620 #: src/client/game.cpp
1622 msgid "The server is probably running a different version of %s."
1625 #: src/client/game.cpp
1627 msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
1630 #: src/client/game.cpp
1632 msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
1635 #: src/client/game.cpp
1637 msgid "Viewing range changed to %d"
1638 msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%"
1640 #: src/client/game.cpp
1642 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1645 #: src/client/game.cpp
1647 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1650 #: src/client/game.cpp
1652 msgid "Volume changed to %d%%"
1653 msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%"
1655 #: src/client/game.cpp
1656 msgid "Wireframe shown"
1659 #: src/client/game.cpp
1660 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1663 #: src/client/game.cpp
1667 #: src/client/gameui.cpp
1672 #: src/client/gameui.cpp
1676 #: src/client/gameui.cpp
1680 #: src/client/gameui.cpp
1684 #: src/client/gameui.cpp
1685 msgid "Profiler hidden"
1688 #: src/client/gameui.cpp
1690 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1693 #: src/client/keycode.cpp
1697 #: src/client/keycode.cpp
1702 #: src/client/keycode.cpp
1706 #: src/client/keycode.cpp
1710 #: src/client/keycode.cpp
1714 #: src/client/keycode.cpp
1718 #: src/client/keycode.cpp
1720 msgstr "Slet slut-på-fil (EOF)"
1722 #: src/client/keycode.cpp
1726 #: src/client/keycode.cpp
1730 #: src/client/keycode.cpp
1734 #: src/client/keycode.cpp
1738 #: src/client/keycode.cpp
1740 msgstr "IME-konvertér"
1742 #: src/client/keycode.cpp
1746 #: src/client/keycode.cpp
1747 msgid "IME Mode Change"
1748 msgstr "IME-tilstandsskift"
1750 #: src/client/keycode.cpp
1751 msgid "IME Nonconvert"
1752 msgstr "IME-ikke-konvertér"
1754 #: src/client/keycode.cpp
1758 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1762 #: src/client/keycode.cpp
1764 msgstr "Venstre knap"
1766 #: src/client/keycode.cpp
1767 msgid "Left Control"
1768 msgstr "Venstre Control"
1770 #: src/client/keycode.cpp
1772 msgstr "Venstre Menu"
1774 #: src/client/keycode.cpp
1776 msgstr "Venstre Skift"
1778 #: src/client/keycode.cpp
1779 msgid "Left Windows"
1780 msgstr "Venstre meta"
1782 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1783 #: src/client/keycode.cpp
1787 #: src/client/keycode.cpp
1788 msgid "Middle Button"
1789 msgstr "Midterste knap"
1791 #: src/client/keycode.cpp
1795 #: src/client/keycode.cpp
1799 #: src/client/keycode.cpp
1803 #: src/client/keycode.cpp
1807 #: src/client/keycode.cpp
1809 msgstr "Num. tast. ."
1811 #: src/client/keycode.cpp
1815 #: src/client/keycode.cpp
1819 #: src/client/keycode.cpp
1823 #: src/client/keycode.cpp
1827 #: src/client/keycode.cpp
1831 #: src/client/keycode.cpp
1835 #: src/client/keycode.cpp
1839 #: src/client/keycode.cpp
1843 #: src/client/keycode.cpp
1847 #: src/client/keycode.cpp
1851 #: src/client/keycode.cpp
1855 #: src/client/keycode.cpp
1859 #: src/client/keycode.cpp
1863 #: src/client/keycode.cpp
1867 #: src/client/keycode.cpp
1871 #: src/client/keycode.cpp
1875 #. ~ "Print screen" key
1876 #: src/client/keycode.cpp
1880 #: src/client/keycode.cpp
1884 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1888 #: src/client/keycode.cpp
1889 msgid "Right Button"
1892 #: src/client/keycode.cpp
1893 msgid "Right Control"
1894 msgstr "Højre Control"
1896 #: src/client/keycode.cpp
1900 #: src/client/keycode.cpp
1902 msgstr "Højre Skift"
1904 #: src/client/keycode.cpp
1905 msgid "Right Windows"
1908 #: src/client/keycode.cpp
1910 msgstr "Scroll Lock"
1913 #: src/client/keycode.cpp
1917 #: src/client/keycode.cpp
1921 #: src/client/keycode.cpp
1925 #: src/client/keycode.cpp
1927 msgstr "Øjebliksbillede"
1929 #: src/client/keycode.cpp
1933 #: src/client/keycode.cpp
1937 #: src/client/keycode.cpp
1941 #: src/client/keycode.cpp
1945 #: src/client/keycode.cpp
1949 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1953 #: src/client/minimap.cpp
1955 msgid "Minimap hidden"
1956 msgstr "Minikorttast"
1958 #: src/client/minimap.cpp
1960 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
1963 #: src/client/minimap.cpp
1965 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
1968 #: src/client/minimap.cpp
1969 msgid "Minimap in texture mode"
1972 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
1974 msgid "Failed to open webpage"
1975 msgstr "Kunne ikke hente $1"
1977 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
1978 msgid "Opening webpage"
1981 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1982 msgid "Passwords do not match!"
1983 msgstr "Kodeordene er ikke ens!"
1985 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1986 msgid "Register and Join"
1989 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1992 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1993 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1995 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1996 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1999 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
2003 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2005 msgid "\"Aux1\" = climb down"
2006 msgstr "\"Brug\" = klatre ned"
2008 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2013 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2014 msgid "Automatic jumping"
2017 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2025 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2026 msgid "Block bounds"
2029 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2031 msgid "Change camera"
2032 msgstr "Skift bindinger"
2034 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2038 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2042 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2046 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2050 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2052 msgstr "Sænk lydstyrken"
2054 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2055 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
2057 "Tryk på \"hop\" hurtigt to gange for at skifte frem og tilbage mellem flyve-"
2060 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2064 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2068 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2072 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2074 msgstr "Øg lydstyrken"
2076 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2080 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2084 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2085 msgid "Key already in use"
2086 msgstr "Tast allerede i brug"
2088 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2089 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
2091 "Tastebindinger. (Hvis denne menu fucker op, fjern elementer fra minetest."
2094 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2095 msgid "Local command"
2096 msgstr "Lokal kommando"
2098 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2102 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2104 msgstr "Næste genst."
2106 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2108 msgstr "Forr. genstand"
2110 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2111 msgid "Range select"
2112 msgstr "Afstands vælg"
2114 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2116 msgstr "Skærmbillede"
2118 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2122 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2125 msgstr "Omstil flyvning"
2127 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2129 msgid "Toggle chat log"
2130 msgstr "Omstil hurtig"
2132 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2134 msgstr "Omstil hurtig"
2136 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2138 msgstr "Omstil flyvning"
2140 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2143 msgstr "Omstil flyvning"
2145 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2147 msgid "Toggle minimap"
2148 msgstr "Omstil fylde"
2150 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2151 msgid "Toggle noclip"
2152 msgstr "Omstil fylde"
2154 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2156 msgid "Toggle pitchmove"
2157 msgstr "Omstil hurtig"
2159 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2161 msgstr "Tryk på en tast"
2163 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2167 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2168 msgid "Confirm Password"
2169 msgstr "Bekræft kodeord"
2171 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2172 msgid "New Password"
2173 msgstr "Nyt kodeord"
2175 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2176 msgid "Old Password"
2177 msgstr "Gammelt kodeord"
2179 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2183 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2188 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2190 msgid "Sound Volume: %d%%"
2191 msgstr "Lydstyrke: %d%%"
2193 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
2194 #. Don't forget the space.
2195 #: src/gui/modalMenu.cpp
2199 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
2200 #. This is a special string which needs to contain the translation's
2201 #. language code (e.g. "de" for German).
2202 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
2206 #: src/settings_translation_file.cpp
2208 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
2209 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
2212 #: src/settings_translation_file.cpp
2214 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
2215 "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
2219 #: src/settings_translation_file.cpp
2222 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
2223 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
2224 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
2225 "point by increasing 'scale'.\n"
2226 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
2227 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
2229 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
2231 "(X,Y,Z)-forskydning for fraktal fra verdencentrum i enheder af »skala«.\n"
2232 "Brugt til at flytte en egnet udlægning af lavt land tæt på (0, 0).\n"
2233 "Standarden er egnet til mandelbrot-sæt, skal redigeres for julia-sæt.\n"
2234 "Interval cirka -2 til 2. Gang med »skala« i knudepunkter."
2236 #: src/settings_translation_file.cpp
2238 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
2239 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
2240 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
2241 "not have to fit inside the world.\n"
2242 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
2243 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
2244 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
2247 #: src/settings_translation_file.cpp
2248 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
2251 #: src/settings_translation_file.cpp
2252 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2255 #: src/settings_translation_file.cpp
2256 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2259 #: src/settings_translation_file.cpp
2260 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2263 #: src/settings_translation_file.cpp
2264 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2267 #: src/settings_translation_file.cpp
2268 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2271 #: src/settings_translation_file.cpp
2272 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2275 #: src/settings_translation_file.cpp
2279 #: src/settings_translation_file.cpp
2281 msgstr "3D-tilstand"
2283 #: src/settings_translation_file.cpp
2284 msgid "3D mode parallax strength"
2287 #: src/settings_translation_file.cpp
2288 msgid "3D noise defining giant caverns."
2289 msgstr "3D-støj, der definerer kæmpe grotter."
2291 #: src/settings_translation_file.cpp
2293 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2294 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2296 "3D-støj, der definerer bjergstruktur og -højde.\n"
2297 "Definerer også svævelandsbjergterrænstrukturen."
2299 #: src/settings_translation_file.cpp
2301 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2302 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2303 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2304 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2307 #: src/settings_translation_file.cpp
2308 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2309 msgstr "3D-støj, der definerer flodkløftvægstrukturen."
2311 #: src/settings_translation_file.cpp
2313 msgid "3D noise defining terrain."
2314 msgstr "3D-støj, der definerer kæmpe grotter."
2316 #: src/settings_translation_file.cpp
2317 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2320 #: src/settings_translation_file.cpp
2321 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2324 #: src/settings_translation_file.cpp
2328 "Currently supported:\n"
2329 "- none: no 3d output.\n"
2330 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2331 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2332 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
2333 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
2334 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
2335 "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2336 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2338 "Understøttelse af 3D.\n"
2339 "Understøttet på nuværende tidspunkt:\n"
2340 "- none: ingen 3d-udgang.\n"
2341 "- anaglyph: cyan/magenta farve 3d.\n"
2342 "- interlaced: ulige/lige linjebaseret polarisering for "
2343 "skærmunderstøttelsen\n"
2344 "- topbottom: opdel skærm top/bund.\n"
2345 "- sidebyside: opdel skærm side om side.\n"
2346 "- pageflip: quadbuffer baseret 3d."
2348 #: src/settings_translation_file.cpp
2350 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2351 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2353 "En valgt kortfødning for et nyt kort, efterlad tom for vilkårlig.\n"
2354 "Vil blive overskrevet når en ny verden oprettes i hovedmenuen."
2356 #: src/settings_translation_file.cpp
2357 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2358 msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren går ned."
2360 #: src/settings_translation_file.cpp
2361 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2362 msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren lukker ned."
2364 #: src/settings_translation_file.cpp
2366 msgid "ABM interval"
2367 msgstr "Interval for kortlagring"
2369 #: src/settings_translation_file.cpp
2370 msgid "ABM time budget"
2373 #: src/settings_translation_file.cpp
2375 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2376 msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer"
2378 #: src/settings_translation_file.cpp
2379 msgid "Acceleration in air"
2380 msgstr "Acceleration i luft"
2382 #: src/settings_translation_file.cpp
2383 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2386 #: src/settings_translation_file.cpp
2387 msgid "Active Block Modifiers"
2388 msgstr "Aktive blokændringer"
2390 #: src/settings_translation_file.cpp
2392 msgid "Active block management interval"
2393 msgstr "Aktiv blokhåndteringsinterval"
2395 #: src/settings_translation_file.cpp
2396 msgid "Active block range"
2397 msgstr "Aktiv blokinterval"
2399 #: src/settings_translation_file.cpp
2400 msgid "Active object send range"
2401 msgstr "Aktivt objektafsendelsesinterval"
2403 #: src/settings_translation_file.cpp
2405 "Address to connect to.\n"
2406 "Leave this blank to start a local server.\n"
2407 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2409 "Adressen, der skal forbindes til.\n"
2410 "Lad dette være tomt for at starte en lokal server.\n"
2411 "Bemærk, at adressefeltet i hovedmenuen tilsidesætter denne indstilling."
2413 #: src/settings_translation_file.cpp
2414 msgid "Adds particles when digging a node."
2415 msgstr "Tilføjer partikler, når man graver en blok."
2417 #: src/settings_translation_file.cpp
2419 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2422 "Justér DPI-konfigurationen til din skærm (ikke-X11 / kun Android) f.eks. til "
2425 #: src/settings_translation_file.cpp
2426 msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
2429 #: src/settings_translation_file.cpp
2432 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2433 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2434 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2435 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2436 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2439 #: src/settings_translation_file.cpp
2443 #: src/settings_translation_file.cpp
2445 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2446 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2447 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2448 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2449 "light, it has very little effect on natural night light."
2452 #: src/settings_translation_file.cpp
2453 msgid "Always fly and fast"
2454 msgstr "Flyv altid og hurtigt"
2456 #: src/settings_translation_file.cpp
2457 msgid "Ambient occlusion gamma"
2458 msgstr "Ambient okklusiongamma"
2460 #: src/settings_translation_file.cpp
2461 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2464 #: src/settings_translation_file.cpp
2466 msgid "Amplifies the valleys."
2467 msgstr "Forstærker dalene"
2469 #: src/settings_translation_file.cpp
2470 msgid "Anisotropic filtering"
2471 msgstr "Anisotropisk filtrering"
2473 #: src/settings_translation_file.cpp
2474 msgid "Announce server"
2475 msgstr "Meddelelsesserver"
2477 #: src/settings_translation_file.cpp
2479 msgid "Announce to this serverlist."
2480 msgstr "Meddelelsesserver"
2482 #: src/settings_translation_file.cpp
2483 msgid "Append item name"
2486 #: src/settings_translation_file.cpp
2487 msgid "Append item name to tooltip."
2490 #: src/settings_translation_file.cpp
2491 msgid "Apple trees noise"
2492 msgstr "Æbletræsstøj"
2494 #: src/settings_translation_file.cpp
2498 #: src/settings_translation_file.cpp
2500 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2501 "the arm when the camera moves."
2504 #: src/settings_translation_file.cpp
2505 msgid "Ask to reconnect after crash"
2506 msgstr "Spørg om at forbinde igen efter nedbrud"
2508 #: src/settings_translation_file.cpp
2510 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2513 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2515 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2517 "as well as sometimes on land).\n"
2518 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2520 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2523 #: src/settings_translation_file.cpp
2525 msgid "Automatic forward key"
2528 #: src/settings_translation_file.cpp
2529 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2532 #: src/settings_translation_file.cpp
2534 msgid "Automatically report to the serverlist."
2535 msgstr "Rapporter automatisk til serverlisten."
2537 #: src/settings_translation_file.cpp
2538 msgid "Autosave screen size"
2539 msgstr "Autogem skærmstørrelse"
2541 #: src/settings_translation_file.cpp
2542 msgid "Autoscaling mode"
2545 #: src/settings_translation_file.cpp
2550 #: src/settings_translation_file.cpp
2552 msgid "Aux1 key for climbing/descending"
2553 msgstr "Tast brugt til at klatre op/ned"
2555 #: src/settings_translation_file.cpp
2556 msgid "Backward key"
2557 msgstr "Tilbage-tast"
2559 #: src/settings_translation_file.cpp
2561 msgid "Base ground level"
2562 msgstr "Jordoverfladen"
2564 #: src/settings_translation_file.cpp
2566 msgid "Base terrain height."
2567 msgstr "Baseterrænhøjde"
2569 #: src/settings_translation_file.cpp
2571 msgstr "Grundlæggende"
2573 #: src/settings_translation_file.cpp
2575 msgid "Basic privileges"
2576 msgstr "Grundlæggende privilegier"
2578 #: src/settings_translation_file.cpp
2582 #: src/settings_translation_file.cpp
2583 msgid "Beach noise threshold"
2584 msgstr "Strandstøjtærskel"
2586 #: src/settings_translation_file.cpp
2587 msgid "Bilinear filtering"
2588 msgstr "Bilineær filtrering"
2590 #: src/settings_translation_file.cpp
2591 msgid "Bind address"
2592 msgstr "Bind adresse"
2594 #: src/settings_translation_file.cpp
2596 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2597 msgstr "Biom API temperatur og luftfugtighed støj parametre"
2599 #: src/settings_translation_file.cpp
2604 #: src/settings_translation_file.cpp
2605 msgid "Block send optimize distance"
2608 #: src/settings_translation_file.cpp
2609 msgid "Bold and italic font path"
2612 #: src/settings_translation_file.cpp
2613 msgid "Bold and italic monospace font path"
2616 #: src/settings_translation_file.cpp
2618 msgid "Bold font path"
2619 msgstr "Sti til font"
2621 #: src/settings_translation_file.cpp
2622 msgid "Bold monospace font path"
2625 #: src/settings_translation_file.cpp
2626 msgid "Build inside player"
2627 msgstr "Byg intern spiller"
2629 #: src/settings_translation_file.cpp
2633 #: src/settings_translation_file.cpp
2635 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2636 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2637 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2638 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2641 #: src/settings_translation_file.cpp
2642 msgid "Camera smoothing"
2643 msgstr "Kameraudjævning"
2645 #: src/settings_translation_file.cpp
2646 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2647 msgstr "Kameraudjævning i biograftilstand"
2649 #: src/settings_translation_file.cpp
2650 msgid "Camera update toggle key"
2651 msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
2653 #: src/settings_translation_file.cpp
2658 #: src/settings_translation_file.cpp
2659 msgid "Cave noise #1"
2660 msgstr "Hulestøj #1"
2662 #: src/settings_translation_file.cpp
2663 msgid "Cave noise #2"
2664 msgstr "Hulestøj #2"
2666 #: src/settings_translation_file.cpp
2668 msgstr "Grottebredde"
2670 #: src/settings_translation_file.cpp
2675 #: src/settings_translation_file.cpp
2680 #: src/settings_translation_file.cpp
2682 msgid "Cavern limit"
2683 msgstr "Hule grænse"
2685 #: src/settings_translation_file.cpp
2687 msgid "Cavern noise"
2690 #: src/settings_translation_file.cpp
2691 msgid "Cavern taper"
2694 #: src/settings_translation_file.cpp
2696 msgid "Cavern threshold"
2697 msgstr "Hule tærskel"
2699 #: src/settings_translation_file.cpp
2701 msgid "Cavern upper limit"
2702 msgstr "Hule grænse"
2704 #: src/settings_translation_file.cpp
2706 "Center of light curve boost range.\n"
2707 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2710 #: src/settings_translation_file.cpp
2712 msgid "Chat command time message threshold"
2713 msgstr "Ørkenstøjtærskel"
2715 #: src/settings_translation_file.cpp
2717 msgid "Chat commands"
2718 msgstr "Snakkekommandoer"
2720 #: src/settings_translation_file.cpp
2722 msgid "Chat font size"
2723 msgstr "Skriftstørrelse"
2725 #: src/settings_translation_file.cpp
2729 #: src/settings_translation_file.cpp
2731 msgid "Chat log level"
2732 msgstr "Logniveau for fejlsøgning"
2734 #: src/settings_translation_file.cpp
2735 msgid "Chat message count limit"
2738 #: src/settings_translation_file.cpp
2740 msgid "Chat message format"
2741 msgstr "Nedbrudsbesked"
2743 #: src/settings_translation_file.cpp
2745 msgid "Chat message kick threshold"
2746 msgstr "Ørkenstøjtærskel"
2748 #: src/settings_translation_file.cpp
2749 msgid "Chat message max length"
2752 #: src/settings_translation_file.cpp
2753 msgid "Chat toggle key"
2754 msgstr "Tast for snak (chat)"
2756 #: src/settings_translation_file.cpp
2757 msgid "Chat weblinks"
2760 #: src/settings_translation_file.cpp
2762 msgstr "Klumpstørrelse"
2764 #: src/settings_translation_file.cpp
2765 msgid "Cinematic mode"
2766 msgstr "Filmisk tilstand"
2768 #: src/settings_translation_file.cpp
2769 msgid "Cinematic mode key"
2770 msgstr "Tast for filmisk tilstand"
2772 #: src/settings_translation_file.cpp
2773 msgid "Clean transparent textures"
2774 msgstr "Rene gennemsigtige teksturer"
2776 #: src/settings_translation_file.cpp
2778 "Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
2782 #: src/settings_translation_file.cpp
2786 #: src/settings_translation_file.cpp
2787 msgid "Client and Server"
2788 msgstr "Klient og server"
2790 #: src/settings_translation_file.cpp
2792 msgid "Client modding"
2793 msgstr "Klient modding"
2795 #: src/settings_translation_file.cpp
2797 msgid "Client side modding restrictions"
2798 msgstr "Klient modding"
2800 #: src/settings_translation_file.cpp
2801 msgid "Client side node lookup range restriction"
2804 #: src/settings_translation_file.cpp
2805 msgid "Climbing speed"
2806 msgstr "Klatringshastighed"
2808 #: src/settings_translation_file.cpp
2809 msgid "Cloud radius"
2812 #: src/settings_translation_file.cpp
2816 #: src/settings_translation_file.cpp
2817 msgid "Clouds are a client side effect."
2818 msgstr "Skyer er en klientsideeffekt."
2820 #: src/settings_translation_file.cpp
2821 msgid "Clouds in menu"
2822 msgstr "Skyer i menu"
2824 #: src/settings_translation_file.cpp
2826 msgstr "Farvet tåge"
2828 #: src/settings_translation_file.cpp
2830 msgid "Colored shadows"
2831 msgstr "Farvet tåge"
2833 #: src/settings_translation_file.cpp
2835 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2836 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2838 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2839 "You can also specify content ratings.\n"
2840 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2841 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2844 #: src/settings_translation_file.cpp
2846 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2847 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2849 "Kommaadskilt liste af mod'er som har tilladelse til at tilgå HTTP API'er, "
2851 "tillader dem at hente og overføre data fra internettet."
2853 #: src/settings_translation_file.cpp
2855 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2856 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2858 "Kommaadskil liste over troværdige mod'er som har tilladelse til at tilgå "
2860 "funktioner selv når mod-sikkerhed er aktiveret (via "
2861 "request_insecure_environment())."
2863 #: src/settings_translation_file.cpp
2865 msgstr "Kommandotast"
2867 #: src/settings_translation_file.cpp
2869 "Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
2870 "-1 - use default compression level\n"
2871 "0 - least compression, fastest\n"
2872 "9 - best compression, slowest"
2875 #: src/settings_translation_file.cpp
2877 "Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
2878 "-1 - use default compression level\n"
2879 "0 - least compression, fastest\n"
2880 "9 - best compression, slowest"
2883 #: src/settings_translation_file.cpp
2884 msgid "Connect glass"
2885 msgstr "Forbind glas"
2887 #: src/settings_translation_file.cpp
2888 msgid "Connect to external media server"
2889 msgstr "Opret forbindelse til ekstern medieserver"
2891 #: src/settings_translation_file.cpp
2892 msgid "Connects glass if supported by node."
2893 msgstr "Forbinder glass hvis understøttet af knudepunkt."
2895 #: src/settings_translation_file.cpp
2896 msgid "Console alpha"
2899 #: src/settings_translation_file.cpp
2900 msgid "Console color"
2901 msgstr "Konsolfarve"
2903 #: src/settings_translation_file.cpp
2904 msgid "Console height"
2905 msgstr "Konsolhøjde"
2907 #: src/settings_translation_file.cpp
2908 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2911 #: src/settings_translation_file.cpp
2912 msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
2915 #: src/settings_translation_file.cpp
2917 msgid "ContentDB URL"
2920 #: src/settings_translation_file.cpp
2921 msgid "Continuous forward"
2922 msgstr "Kontinuerlig fremad"
2924 #: src/settings_translation_file.cpp
2926 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2927 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2930 #: src/settings_translation_file.cpp
2934 #: src/settings_translation_file.cpp
2937 "Controls length of day/night cycle.\n"
2939 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2941 "Styrer længden af dag-/natcyklussen.\n"
2942 "Eksempler: 72 = 20 min, 360 = 4 min, 1 = 24 timer, 0 = dag/nat/hvad som "
2943 "helst forbliver uændret."
2945 #: src/settings_translation_file.cpp
2946 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2949 #: src/settings_translation_file.cpp
2950 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2951 msgstr "Kontrollerer hældning/dybe for sødybder."
2953 #: src/settings_translation_file.cpp
2954 msgid "Controls steepness/height of hills."
2955 msgstr "Styrer stejlheden/højden af bakkerne."
2957 #: src/settings_translation_file.cpp
2959 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2960 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2961 "intensive noise calculations."
2964 #: src/settings_translation_file.cpp
2965 msgid "Crash message"
2966 msgstr "Nedbrudsbesked"
2968 #: src/settings_translation_file.cpp
2972 #: src/settings_translation_file.cpp
2973 msgid "Crosshair alpha"
2974 msgstr "Crosshair alpha"
2976 #: src/settings_translation_file.cpp
2979 "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
2980 "This also applies to the object crosshair."
2981 msgstr "Crosshair alpha (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)."
2983 #: src/settings_translation_file.cpp
2984 msgid "Crosshair color"
2985 msgstr "Crosshair-farve"
2987 #: src/settings_translation_file.cpp
2989 "Crosshair color (R,G,B).\n"
2990 "Also controls the object crosshair color"
2993 #: src/settings_translation_file.cpp
2997 #: src/settings_translation_file.cpp
3001 #: src/settings_translation_file.cpp
3002 msgid "Debug info toggle key"
3003 msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo"
3005 #: src/settings_translation_file.cpp
3007 msgid "Debug log file size threshold"
3008 msgstr "Ørkenstøjtærskel"
3010 #: src/settings_translation_file.cpp
3011 msgid "Debug log level"
3012 msgstr "Logniveau for fejlsøgning"
3014 #: src/settings_translation_file.cpp
3016 msgid "Dec. volume key"
3017 msgstr "Dec. lydstyrketasten"
3019 #: src/settings_translation_file.cpp
3020 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
3023 #: src/settings_translation_file.cpp
3024 msgid "Dedicated server step"
3025 msgstr "Dedikeret server-trin"
3027 #: src/settings_translation_file.cpp
3028 msgid "Default acceleration"
3029 msgstr "Standardacceleration"
3031 #: src/settings_translation_file.cpp
3032 msgid "Default game"
3033 msgstr "Standard spil"
3035 #: src/settings_translation_file.cpp
3037 "Default game when creating a new world.\n"
3038 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
3039 msgstr "Standard spil, når du skaber en ny verden."
3041 #: src/settings_translation_file.cpp
3042 msgid "Default password"
3043 msgstr "Standardadgangskode"
3045 #: src/settings_translation_file.cpp
3046 msgid "Default privileges"
3047 msgstr "Standardprivilegier"
3049 #: src/settings_translation_file.cpp
3050 msgid "Default report format"
3051 msgstr "Standardformat for rapport"
3053 #: src/settings_translation_file.cpp
3055 msgid "Default stack size"
3056 msgstr "Standard spil"
3058 #: src/settings_translation_file.cpp
3060 "Define shadow filtering quality.\n"
3061 "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
3062 "but also uses more resources."
3065 #: src/settings_translation_file.cpp
3066 msgid "Defines areas where trees have apples."
3067 msgstr "Definerer områder, hvor træerne har æbler."
3069 #: src/settings_translation_file.cpp
3070 msgid "Defines areas with sandy beaches."
3071 msgstr "Definerer områder med sandstrande."
3073 #: src/settings_translation_file.cpp
3074 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
3077 #: src/settings_translation_file.cpp
3078 msgid "Defines distribution of higher terrain."
3081 #: src/settings_translation_file.cpp
3082 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
3084 "Definerer fuld størrelse af grotter - mindre værdier genererer større "
3087 #: src/settings_translation_file.cpp
3088 msgid "Defines large-scale river channel structure."
3091 #: src/settings_translation_file.cpp
3092 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
3095 #: src/settings_translation_file.cpp
3097 msgid "Defines the base ground level."
3098 msgstr "Definerer træområder og trætæthed."
3100 #: src/settings_translation_file.cpp
3102 msgid "Defines the depth of the river channel."
3103 msgstr "Definerer træområder og trætæthed."
3105 #: src/settings_translation_file.cpp
3106 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
3108 "Definerer den maksimale spillerflytningsafstand i blokke (0 = ubegrænset)."
3110 #: src/settings_translation_file.cpp
3111 msgid "Defines the width of the river channel."
3114 #: src/settings_translation_file.cpp
3116 msgid "Defines the width of the river valley."
3117 msgstr "Definerer områder, hvor træerne har æbler."
3119 #: src/settings_translation_file.cpp
3120 msgid "Defines tree areas and tree density."
3121 msgstr "Definerer træområder og trætæthed."
3123 #: src/settings_translation_file.cpp
3125 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
3126 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
3129 #: src/settings_translation_file.cpp
3130 msgid "Delay in sending blocks after building"
3131 msgstr "Forsinkelse i afsendelse af blokke efter bygning"
3133 #: src/settings_translation_file.cpp
3134 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
3135 msgstr "Forsinkelse ved visning af værktøjsfif, angivet i millisekunder."
3137 #: src/settings_translation_file.cpp
3138 msgid "Deprecated Lua API handling"
3139 msgstr "Forældet Lua API-håndtering"
3141 #: src/settings_translation_file.cpp
3143 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
3144 msgstr "Dybde hvorunder du kan finde store huler."
3146 #: src/settings_translation_file.cpp
3147 msgid "Depth below which you'll find large caves."
3148 msgstr "Dybde hvorunder du kan finde store huler."
3150 #: src/settings_translation_file.cpp
3152 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
3155 "Beskrivelse af server, som vises når spillere tilslutter sig og i "
3158 #: src/settings_translation_file.cpp
3159 msgid "Desert noise threshold"
3160 msgstr "Ørkenstøjtærskel"
3162 #: src/settings_translation_file.cpp
3164 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
3165 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
3168 #: src/settings_translation_file.cpp
3169 msgid "Desynchronize block animation"
3170 msgstr "Afsynkroniser blokanimation"
3172 #: src/settings_translation_file.cpp
3177 #: src/settings_translation_file.cpp
3178 msgid "Digging particles"
3179 msgstr "Gravepartikler"
3181 #: src/settings_translation_file.cpp
3182 msgid "Disable anticheat"
3183 msgstr "Deaktiver antisnyd"
3185 #: src/settings_translation_file.cpp
3186 msgid "Disallow empty passwords"
3187 msgstr "Tillad ikke tomme adgangskoder"
3189 #: src/settings_translation_file.cpp
3190 msgid "Display Density Scaling Factor"
3193 #: src/settings_translation_file.cpp
3194 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
3195 msgstr "Domænenavn for server, til visning i serverlisten."
3197 #: src/settings_translation_file.cpp
3198 msgid "Double tap jump for fly"
3199 msgstr "Tryk to gange på »hop« for at flyve"
3201 #: src/settings_translation_file.cpp
3202 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
3204 "Tryk på »hop« to gange for at skifte frem og tilbage fra flyvetilstand."
3206 #: src/settings_translation_file.cpp
3207 msgid "Drop item key"
3208 msgstr "Drop element-tast"
3210 #: src/settings_translation_file.cpp
3212 msgid "Dump the mapgen debug information."
3213 msgstr "Dump mapgen-fejlsøgningsinfo."
3215 #: src/settings_translation_file.cpp
3216 msgid "Dungeon maximum Y"
3219 #: src/settings_translation_file.cpp
3220 msgid "Dungeon minimum Y"
3223 #: src/settings_translation_file.cpp
3225 msgid "Dungeon noise"
3228 #: src/settings_translation_file.cpp
3230 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
3231 "Required for IPv6 connections to work at all."
3234 #: src/settings_translation_file.cpp
3236 "Enable Lua modding support on client.\n"
3237 "This support is experimental and API can change."
3240 #: src/settings_translation_file.cpp
3242 "Enable Poisson disk filtering.\n"
3243 "On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
3247 #: src/settings_translation_file.cpp
3249 "Enable colored shadows.\n"
3250 "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
3253 #: src/settings_translation_file.cpp
3254 msgid "Enable console window"
3255 msgstr "Aktivér konsolvindue"
3257 #: src/settings_translation_file.cpp
3259 msgid "Enable creative mode for all players"
3260 msgstr "Aktivér kreativ tilstand for nyoprettede kort."
3262 #: src/settings_translation_file.cpp
3264 msgid "Enable joysticks"
3265 msgstr "Aktivér joysticks"
3267 #: src/settings_translation_file.cpp
3269 msgid "Enable mod channels support."
3270 msgstr "Aktiver mod-sikkerhed"
3272 #: src/settings_translation_file.cpp
3273 msgid "Enable mod security"
3274 msgstr "Aktiver mod-sikkerhed"
3276 #: src/settings_translation_file.cpp
3277 msgid "Enable players getting damage and dying."
3278 msgstr "Aktiver at spillere kan skades og dø."
3280 #: src/settings_translation_file.cpp
3281 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
3282 msgstr "Aktiver vilkårlig brugerinddata (kun til test)."
3284 #: src/settings_translation_file.cpp
3285 msgid "Enable register confirmation"
3288 #: src/settings_translation_file.cpp
3290 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
3291 "If disabled, new account will be registered automatically."
3294 #: src/settings_translation_file.cpp
3296 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
3297 "Disable for speed or for different looks."
3299 "Aktiver blød lyssætning med simpel ambient okklusion.\n"
3300 "Deaktiver for hastighed eller for anderledes udseender."
3302 #: src/settings_translation_file.cpp
3304 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
3305 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
3307 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
3310 "Aktiver for at nægte gamle klienter i at forbinde.\n"
3311 "Ældre klienter er kompatible på den måde, at de ikke vil stoppe ved "
3313 "til nye servere, men de understøtter ikke alle nye funktioner."
3315 #: src/settings_translation_file.cpp
3317 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
3318 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
3320 "when connecting to the server."
3322 "Aktiver brug af ekstern medieserver (hvis tilbudt af server).\n"
3323 "Eksterne servere tilbyder en signifikant hurtigere måde at hente medier (f."
3325 "ved forbindelse til serveren."
3327 #: src/settings_translation_file.cpp
3329 "Enable vertex buffer objects.\n"
3330 "This should greatly improve graphics performance."
3333 #: src/settings_translation_file.cpp
3335 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3336 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3339 #: src/settings_translation_file.cpp
3342 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3343 "Ignored if bind_address is set.\n"
3344 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
3346 "Aktivere/deaktivere afvikling af en IPv6-server. En IPv6-server kan være "
3348 "til IPv6-klienter, afhængig af systemkonfiguration.\n"
3349 "Ignoreret hvis bind_address er angivet."
3351 #: src/settings_translation_file.cpp
3353 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
3354 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
3355 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
3356 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
3359 #: src/settings_translation_file.cpp
3360 msgid "Enables animation of inventory items."
3361 msgstr "Aktiverer animation af lagerelementer."
3363 #: src/settings_translation_file.cpp
3364 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3365 msgstr "Aktiverer mellemlagring af facedir-roterede mesher."
3367 #: src/settings_translation_file.cpp
3368 msgid "Enables minimap."
3369 msgstr "Aktiverer minikort."
3371 #: src/settings_translation_file.cpp
3373 "Enables the sound system.\n"
3374 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
3375 "sound controls will be non-functional.\n"
3376 "Changing this setting requires a restart."
3379 #: src/settings_translation_file.cpp
3381 "Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
3382 "at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
3385 #: src/settings_translation_file.cpp
3386 msgid "Engine profiling data print interval"
3387 msgstr "Udskrivningsinterval for motorprofileringsdata"
3389 #: src/settings_translation_file.cpp
3390 msgid "Entity methods"
3391 msgstr "Entitetmetoder"
3393 #: src/settings_translation_file.cpp
3395 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
3396 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3397 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3399 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3400 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3403 #: src/settings_translation_file.cpp
3404 msgid "FPS when unfocused or paused"
3407 #: src/settings_translation_file.cpp
3411 #: src/settings_translation_file.cpp
3412 msgid "Factor noise"
3415 #: src/settings_translation_file.cpp
3417 msgid "Fall bobbing factor"
3418 msgstr "Fall bobbing faktor"
3420 #: src/settings_translation_file.cpp
3422 msgid "Fallback font path"
3423 msgstr "Reserveskrifttype"
3425 #: src/settings_translation_file.cpp
3429 #: src/settings_translation_file.cpp
3430 msgid "Fast mode acceleration"
3431 msgstr "Hurtig tilstandsacceleration"
3433 #: src/settings_translation_file.cpp
3434 msgid "Fast mode speed"
3435 msgstr "Hurtig tilstandshastighed"
3437 #: src/settings_translation_file.cpp
3438 msgid "Fast movement"
3439 msgstr "Hurtig bevægelse"
3441 #: src/settings_translation_file.cpp
3444 "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
3445 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3447 "Hurtig bevægelse (via tast).\n"
3448 "Dette kræver privilegiet »fast« på serveren."
3450 #: src/settings_translation_file.cpp
3451 msgid "Field of view"
3452 msgstr "Visningsområde"
3454 #: src/settings_translation_file.cpp
3455 msgid "Field of view in degrees."
3456 msgstr "Visningsområde i grader."
3458 #: src/settings_translation_file.cpp
3461 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3465 "Fil i client/serverlist/ som indeholder dine favoritservere vist i "
3466 "fanebladet for flere spillere."
3468 #: src/settings_translation_file.cpp
3470 msgid "Filler depth"
3471 msgstr "Fyldstofdybde"
3473 #: src/settings_translation_file.cpp
3475 msgid "Filler depth noise"
3476 msgstr "Fyldningsdybde støj"
3478 #: src/settings_translation_file.cpp
3479 msgid "Filmic tone mapping"
3480 msgstr "Filmisk toneoversættelse"
3482 #: src/settings_translation_file.cpp
3485 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3486 "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
3487 "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
3488 "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
3490 "Filtrerede teksturer kan blande RGB-værdier med fuldt gennemsigtige naboer,\n"
3491 "som PNG-optimeringsprogrammer normalt fjerner, undertiden resulterende i "
3493 "mørk eller lys kant for gennemsigtige teksturer. Anvend dette filter for at "
3495 "op i dette på indlæsningstidspunktet for tekstur."
3497 #: src/settings_translation_file.cpp
3501 #: src/settings_translation_file.cpp
3503 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3504 msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
3506 #: src/settings_translation_file.cpp
3508 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3509 msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
3511 #: src/settings_translation_file.cpp
3512 msgid "Fixed map seed"
3513 msgstr "Fast kortfødning"
3515 #: src/settings_translation_file.cpp
3516 msgid "Fixed virtual joystick"
3519 #: src/settings_translation_file.cpp
3521 msgid "Floatland density"
3522 msgstr "Svævelandsniveau"
3524 #: src/settings_translation_file.cpp
3525 msgid "Floatland maximum Y"
3528 #: src/settings_translation_file.cpp
3529 msgid "Floatland minimum Y"
3532 #: src/settings_translation_file.cpp
3534 msgid "Floatland noise"
3535 msgstr "Svævelandsniveau"
3537 #: src/settings_translation_file.cpp
3539 msgid "Floatland taper exponent"
3540 msgstr "Svævelandsgrundhøjdestøj"
3542 #: src/settings_translation_file.cpp
3544 msgid "Floatland tapering distance"
3545 msgstr "Svævelandsgrundhøjdestøj"
3547 #: src/settings_translation_file.cpp
3549 msgid "Floatland water level"
3550 msgstr "Svævelandsniveau"
3552 #: src/settings_translation_file.cpp
3556 #: src/settings_translation_file.cpp
3560 #: src/settings_translation_file.cpp
3564 #: src/settings_translation_file.cpp
3567 msgstr "Tågebegyndelse"
3569 #: src/settings_translation_file.cpp
3570 msgid "Fog toggle key"
3571 msgstr "Tast for tåge"
3573 #: src/settings_translation_file.cpp
3574 msgid "Font bold by default"
3577 #: src/settings_translation_file.cpp
3578 msgid "Font italic by default"
3581 #: src/settings_translation_file.cpp
3585 #: src/settings_translation_file.cpp
3586 msgid "Font shadow alpha"
3587 msgstr "Alfa for skrifttypeskygge"
3589 #: src/settings_translation_file.cpp
3591 msgstr "Skriftstørrelse"
3593 #: src/settings_translation_file.cpp
3594 msgid "Font size divisible by"
3597 #: src/settings_translation_file.cpp
3598 msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
3601 #: src/settings_translation_file.cpp
3602 msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
3605 #: src/settings_translation_file.cpp
3607 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3608 "Value 0 will use the default font size."
3611 #: src/settings_translation_file.cpp
3613 "For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
3615 "with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
3617 "a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
3619 "sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
3622 #: src/settings_translation_file.cpp
3624 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3626 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3629 #: src/settings_translation_file.cpp
3630 msgid "Format of screenshots."
3631 msgstr "Format for skærmbilleder."
3633 #: src/settings_translation_file.cpp
3634 msgid "Formspec Default Background Color"
3637 #: src/settings_translation_file.cpp
3638 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3641 #: src/settings_translation_file.cpp
3642 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3645 #: src/settings_translation_file.cpp
3646 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3649 #: src/settings_translation_file.cpp
3651 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3652 msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)."
3654 #: src/settings_translation_file.cpp
3656 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3658 "Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
3661 #: src/settings_translation_file.cpp
3663 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3664 msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)."
3666 #: src/settings_translation_file.cpp
3668 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3670 "Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
3673 #: src/settings_translation_file.cpp
3677 #: src/settings_translation_file.cpp
3679 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3680 msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
3682 #: src/settings_translation_file.cpp
3683 msgid "Fractal type"
3684 msgstr "Fraktaltype"
3686 #: src/settings_translation_file.cpp
3687 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3690 #: src/settings_translation_file.cpp
3692 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3695 "Fra hvor langt væk blokke oprettes for klienten, angivet i kortblokke (16 "
3698 #: src/settings_translation_file.cpp
3700 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3702 "Fra hvor langt væk blokke sendes til klienter, angivet i kortblokke (16 "
3705 #: src/settings_translation_file.cpp
3707 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3709 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3710 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3711 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3714 #: src/settings_translation_file.cpp
3718 #: src/settings_translation_file.cpp
3719 msgid "Fullscreen mode."
3720 msgstr "Fuldskærmstilstand."
3722 #: src/settings_translation_file.cpp
3724 msgstr "Skalering af grafisk brugerflade"
3726 #: src/settings_translation_file.cpp
3727 msgid "GUI scaling filter"
3728 msgstr "GUI-skaleringsfilter"
3730 #: src/settings_translation_file.cpp
3731 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3732 msgstr "GUI-skaleringsfilter txr2img"
3734 #: src/settings_translation_file.cpp
3735 msgid "Global callbacks"
3736 msgstr "Globale tilbagekald"
3738 #: src/settings_translation_file.cpp
3741 "Global map generation attributes.\n"
3742 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3743 "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3745 "Globale kortoprettelsesattributter.\n"
3746 "I Mapgen v6 kontrollerer flaget »decorations« alle dekorationer undtagen "
3748 "og junglegræs, i alle andre mapgen'er kontrollerer dette flag alle "
3750 "Flag som ikke er angivet i flagstrengen ændres ikke fra standarden.\n"
3751 "Flag startende med »no« (nej) bruges til eksplicit at deaktivere dem."
3753 #: src/settings_translation_file.cpp
3755 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3756 "Controls the contrast of the highest light levels."
3759 #: src/settings_translation_file.cpp
3761 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3762 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3765 #: src/settings_translation_file.cpp
3769 #: src/settings_translation_file.cpp
3771 msgstr "Tyngdekraft"
3773 #: src/settings_translation_file.cpp
3775 msgid "Ground level"
3776 msgstr "Jordoverfladen"
3778 #: src/settings_translation_file.cpp
3780 msgid "Ground noise"
3781 msgstr "Jordoverfladen"
3783 #: src/settings_translation_file.cpp
3786 msgstr "HTTP-Mod'er"
3788 #: src/settings_translation_file.cpp
3789 msgid "HUD scale factor"
3790 msgstr "HUD-skaleringsfaktor"
3792 #: src/settings_translation_file.cpp
3793 msgid "HUD toggle key"
3794 msgstr "Tast for HUD"
3796 #: src/settings_translation_file.cpp
3799 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3800 "- none: Do not log deprecated calls\n"
3801 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
3802 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3804 "Håndtering for forældede lua api-kald:\n"
3805 "- legacy: (prøv at) efterligne gammel opførsel (standard for udgivelse).\n"
3806 "- log: efterlign og log tilbagesporing for forældede kald (standard for "
3808 "- error: afbryd ved brug af forældede kald (foreslået af mod-udviklere)."
3810 #: src/settings_translation_file.cpp
3812 "Have the profiler instrument itself:\n"
3813 "* Instrument an empty function.\n"
3814 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3816 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3818 "Få profilprogrammet til at instruere sig selv:\n"
3819 "* Instruer en tom funktion.\n"
3820 "Dette estimerer belastningen, som instrumenteringen tilføjer (+1 "
3822 "* Instruer sampleren i brug til at opdatere statistikken."
3824 #: src/settings_translation_file.cpp
3826 msgid "Heat blend noise"
3827 msgstr "Varme blanding støj"
3829 #: src/settings_translation_file.cpp
3833 #: src/settings_translation_file.cpp
3836 "Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
3837 msgstr "Højdekomponent for den oprindelige vinduestørrelse."
3839 #: src/settings_translation_file.cpp
3840 msgid "Height noise"
3843 #: src/settings_translation_file.cpp
3845 msgid "Height select noise"
3846 msgstr "Højde Vælg støj"
3848 #: src/settings_translation_file.cpp
3849 msgid "Hill steepness"
3850 msgstr "Bakkestejlhed"
3852 #: src/settings_translation_file.cpp
3853 msgid "Hill threshold"
3854 msgstr "Bakketærskel"
3856 #: src/settings_translation_file.cpp
3858 msgid "Hilliness1 noise"
3861 #: src/settings_translation_file.cpp
3863 msgid "Hilliness2 noise"
3866 #: src/settings_translation_file.cpp
3868 msgid "Hilliness3 noise"
3871 #: src/settings_translation_file.cpp
3873 msgid "Hilliness4 noise"
3876 #: src/settings_translation_file.cpp
3877 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3878 msgstr "Hjemmeside for serveren, som vist i serverlisten."
3880 #: src/settings_translation_file.cpp
3882 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3883 "in nodes per second per second."
3886 #: src/settings_translation_file.cpp
3888 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3889 "in nodes per second per second."
3892 #: src/settings_translation_file.cpp
3894 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3895 "in nodes per second per second."
3898 #: src/settings_translation_file.cpp
3899 msgid "Hotbar next key"
3902 #: src/settings_translation_file.cpp
3903 msgid "Hotbar previous key"
3906 #: src/settings_translation_file.cpp
3907 msgid "Hotbar slot 1 key"
3910 #: src/settings_translation_file.cpp
3911 msgid "Hotbar slot 10 key"
3914 #: src/settings_translation_file.cpp
3915 msgid "Hotbar slot 11 key"
3918 #: src/settings_translation_file.cpp
3919 msgid "Hotbar slot 12 key"
3922 #: src/settings_translation_file.cpp
3923 msgid "Hotbar slot 13 key"
3926 #: src/settings_translation_file.cpp
3927 msgid "Hotbar slot 14 key"
3930 #: src/settings_translation_file.cpp
3931 msgid "Hotbar slot 15 key"
3934 #: src/settings_translation_file.cpp
3935 msgid "Hotbar slot 16 key"
3938 #: src/settings_translation_file.cpp
3939 msgid "Hotbar slot 17 key"
3942 #: src/settings_translation_file.cpp
3943 msgid "Hotbar slot 18 key"
3946 #: src/settings_translation_file.cpp
3947 msgid "Hotbar slot 19 key"
3950 #: src/settings_translation_file.cpp
3951 msgid "Hotbar slot 2 key"
3954 #: src/settings_translation_file.cpp
3955 msgid "Hotbar slot 20 key"
3958 #: src/settings_translation_file.cpp
3959 msgid "Hotbar slot 21 key"
3962 #: src/settings_translation_file.cpp
3963 msgid "Hotbar slot 22 key"
3966 #: src/settings_translation_file.cpp
3967 msgid "Hotbar slot 23 key"
3970 #: src/settings_translation_file.cpp
3971 msgid "Hotbar slot 24 key"
3974 #: src/settings_translation_file.cpp
3975 msgid "Hotbar slot 25 key"
3978 #: src/settings_translation_file.cpp
3979 msgid "Hotbar slot 26 key"
3982 #: src/settings_translation_file.cpp
3983 msgid "Hotbar slot 27 key"
3986 #: src/settings_translation_file.cpp
3987 msgid "Hotbar slot 28 key"
3990 #: src/settings_translation_file.cpp
3991 msgid "Hotbar slot 29 key"
3994 #: src/settings_translation_file.cpp
3995 msgid "Hotbar slot 3 key"
3998 #: src/settings_translation_file.cpp
3999 msgid "Hotbar slot 30 key"
4002 #: src/settings_translation_file.cpp
4003 msgid "Hotbar slot 31 key"
4006 #: src/settings_translation_file.cpp
4007 msgid "Hotbar slot 32 key"
4010 #: src/settings_translation_file.cpp
4011 msgid "Hotbar slot 4 key"
4014 #: src/settings_translation_file.cpp
4015 msgid "Hotbar slot 5 key"
4018 #: src/settings_translation_file.cpp
4019 msgid "Hotbar slot 6 key"
4022 #: src/settings_translation_file.cpp
4023 msgid "Hotbar slot 7 key"
4026 #: src/settings_translation_file.cpp
4027 msgid "Hotbar slot 8 key"
4030 #: src/settings_translation_file.cpp
4031 msgid "Hotbar slot 9 key"
4034 #: src/settings_translation_file.cpp
4036 msgid "How deep to make rivers."
4037 msgstr "Dybde for floder"
4039 #: src/settings_translation_file.cpp
4041 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
4042 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
4043 "Requires waving liquids to be enabled."
4046 #: src/settings_translation_file.cpp
4048 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
4049 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
4051 "Hvor lang tid serveren vil vente før ubrugt kortblokke fjernes.\n"
4052 "Højere værdier er længere tid, men vil bruge mere RAM."
4054 #: src/settings_translation_file.cpp
4056 msgid "How wide to make rivers."
4057 msgstr "Hvor brede floder skal være"
4059 #: src/settings_translation_file.cpp
4060 msgid "Humidity blend noise"
4063 #: src/settings_translation_file.cpp
4064 msgid "Humidity noise"
4065 msgstr "Luftfugtighedsstøj"
4067 #: src/settings_translation_file.cpp
4068 msgid "Humidity variation for biomes."
4071 #: src/settings_translation_file.cpp
4075 #: src/settings_translation_file.cpp
4077 msgstr "IPv6-server"
4079 #: src/settings_translation_file.cpp
4081 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
4082 "to not waste CPU power for no benefit."
4084 "Hvis FPS skal være højere end dette, så begræns ved at sove\n"
4085 "for ikke at spilde CPU-kraft uden nogen fordel."
4087 #: src/settings_translation_file.cpp
4090 "If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
4093 "Hvis deaktiveret bruges »brug«-tasten til at flyve hurtig hvis både flyvning "
4094 "og hurtig tilstand er aktiveret."
4096 #: src/settings_translation_file.cpp
4098 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
4099 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
4100 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
4102 "so that the utility of noclip mode is reduced."
4105 #: src/settings_translation_file.cpp
4107 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
4109 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
4111 "Hvis aktiveret sammen med fly-tilstand, kan spilleren flyve igennem faste "
4113 "Dette kræver privilegiet »noclip« på serveren."
4115 #: src/settings_translation_file.cpp
4118 "If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
4122 "Hvis aktiveret bruges »brug«-tasten i stedet for »snig«-tasten til at klatre "
4125 #: src/settings_translation_file.cpp
4127 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
4128 "This option is only read when server starts."
4130 "Hvis aktiveret, optages handlinger for tilbagerulning.\n"
4131 "Dette tilvalg læses kun når serveren starter."
4133 #: src/settings_translation_file.cpp
4134 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
4136 "Hvis aktiveret så deaktiver forhindring af snyd i spil med flere deltagere."
4138 #: src/settings_translation_file.cpp
4140 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
4141 "Only enable this if you know what you are doing."
4143 "Hvis aktiveret, så vil ugyldige data ikke medføre at serveren lukke ned.\n"
4144 "Aktiver kun hvis du ved hvad du gør."
4146 #: src/settings_translation_file.cpp
4148 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
4152 #: src/settings_translation_file.cpp
4153 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
4155 "Hvis aktiveret kan nye spillere ikke slutte sig til uden en tom adgangskode."
4157 #: src/settings_translation_file.cpp
4159 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
4161 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
4163 "Hvis aktiveret så kan du placere blokke ved positionen (fod + øje niveau) "
4165 "Dette er nyttigt under arbejde med knudepunktbokse i små områder."
4167 #: src/settings_translation_file.cpp
4169 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
4171 "to this distance from the player to the node."
4174 #: src/settings_translation_file.cpp
4176 "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
4177 "seconds, add the time information to the chat command message"
4180 #: src/settings_translation_file.cpp
4182 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
4183 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
4184 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
4185 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
4188 #: src/settings_translation_file.cpp
4189 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
4191 "Hvis aktiveret, så vil spillere altid (gen)starte ved den angivne position."
4193 #: src/settings_translation_file.cpp
4194 msgid "Ignore world errors"
4195 msgstr "Ignorer verdensfejl"
4197 #: src/settings_translation_file.cpp
4201 #: src/settings_translation_file.cpp
4202 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
4204 "Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og "
4207 #: src/settings_translation_file.cpp
4208 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
4209 msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)."
4211 #: src/settings_translation_file.cpp
4213 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
4214 msgstr "Spillechat konsol højde, mellem 0,1 (10%) og 1,0 (100%)."
4216 #: src/settings_translation_file.cpp
4218 msgid "Inc. volume key"
4219 msgstr "Øg lydstyrketasten"
4221 #: src/settings_translation_file.cpp
4222 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
4225 #: src/settings_translation_file.cpp
4227 "Instrument builtin.\n"
4228 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
4230 "Instrumenteringsindbygning.\n"
4231 "Er normalt kun krævet af kerne/indbygningsbidragydere"
4233 #: src/settings_translation_file.cpp
4235 msgid "Instrument chat commands on registration."
4236 msgstr "Udstyr chatkommandoer ved registrering."
4238 #: src/settings_translation_file.cpp
4240 "Instrument global callback functions on registration.\n"
4241 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
4243 "Udstyr globale tilbagekaldsfunktioner ved registrering.\n"
4244 "(alt du sender til en minetest.register_*()-funktion)"
4246 #: src/settings_translation_file.cpp
4248 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
4249 msgstr "Udstyr handlingsfunktionen for Aktiv blokændringer ved registrering."
4251 #: src/settings_translation_file.cpp
4253 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
4255 "Udstyr handlingsfunktionen for Indlæsning af blokændringer ved registrering."
4257 #: src/settings_translation_file.cpp
4258 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
4259 msgstr "Udstyr metoderne for enheder ved registrering."
4261 #: src/settings_translation_file.cpp
4262 msgid "Instrumentation"
4263 msgstr "Instrumentering"
4265 #: src/settings_translation_file.cpp
4266 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
4268 "Interval for lagring af vigtige ændringer i verden, angivet i sekunder."
4270 #: src/settings_translation_file.cpp
4271 msgid "Interval of sending time of day to clients."
4272 msgstr "Interval for afsendelse af tidspunkt på dagen til klienter."
4274 #: src/settings_translation_file.cpp
4275 msgid "Inventory items animations"
4276 msgstr "Animationer for lagerelementer"
4278 #: src/settings_translation_file.cpp
4279 msgid "Inventory key"
4282 #: src/settings_translation_file.cpp
4283 msgid "Invert mouse"
4284 msgstr "Invertér mus"
4286 #: src/settings_translation_file.cpp
4287 msgid "Invert vertical mouse movement."
4288 msgstr "Vend lodret musebevægelse om."
4290 #: src/settings_translation_file.cpp
4292 msgid "Italic font path"
4293 msgstr "Sti til font"
4295 #: src/settings_translation_file.cpp
4296 msgid "Italic monospace font path"
4299 #: src/settings_translation_file.cpp
4300 msgid "Item entity TTL"
4301 msgstr "Elemententitet TTL"
4303 #: src/settings_translation_file.cpp
4306 msgstr "Gentagelser"
4308 #: src/settings_translation_file.cpp
4310 "Iterations of the recursive function.\n"
4311 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
4312 "increases processing load.\n"
4313 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
4316 #: src/settings_translation_file.cpp
4320 #: src/settings_translation_file.cpp
4321 msgid "Joystick button repetition interval"
4322 msgstr "Joystick-knaps gentagelsesinterval"
4324 #: src/settings_translation_file.cpp
4325 msgid "Joystick dead zone"
4328 #: src/settings_translation_file.cpp
4329 msgid "Joystick frustum sensitivity"
4330 msgstr "Joystick frustum-sensitivitet"
4332 #: src/settings_translation_file.cpp
4333 msgid "Joystick type"
4336 #: src/settings_translation_file.cpp
4340 "W component of hypercomplex constant.\n"
4341 "Alters the shape of the fractal.\n"
4342 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4343 "Range roughly -2 to 2."
4345 "Kun Juliasæt: W-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
4347 "Har ingen effekt på 3D-fraktaler.\n"
4348 "Interval cirka -2 til 2."
4350 #: src/settings_translation_file.cpp
4354 "X component of hypercomplex constant.\n"
4355 "Alters the shape of the fractal.\n"
4356 "Range roughly -2 to 2."
4358 "Kun Juliasæt: X-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
4360 "Interval cirka -2 til 2."
4362 #: src/settings_translation_file.cpp
4366 "Y component of hypercomplex constant.\n"
4367 "Alters the shape of the fractal.\n"
4368 "Range roughly -2 to 2."
4370 "Kun Juliasæt: Y-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
4372 "Interval cirka -2 til 2."
4374 #: src/settings_translation_file.cpp
4378 "Z component of hypercomplex constant.\n"
4379 "Alters the shape of the fractal.\n"
4380 "Range roughly -2 to 2."
4382 "Kun Juliasæt: Z-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer "
4384 "Interval cirka -2 til 2."
4386 #: src/settings_translation_file.cpp
4390 #: src/settings_translation_file.cpp
4394 #: src/settings_translation_file.cpp
4398 #: src/settings_translation_file.cpp
4402 #: src/settings_translation_file.cpp
4406 #: src/settings_translation_file.cpp
4407 msgid "Jumping speed"
4408 msgstr "Hoppehastighed"
4410 #: src/settings_translation_file.cpp
4412 "Key for decreasing the viewing range.\n"
4413 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4414 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4416 "Tast for mindskning af den sete afstand.\n"
4417 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4418 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4420 #: src/settings_translation_file.cpp
4423 "Key for decreasing the volume.\n"
4424 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4425 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4427 "Tast for sænkning af lydstyrken.\n"
4428 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4429 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4431 #: src/settings_translation_file.cpp
4434 "Key for digging.\n"
4435 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4436 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4439 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4440 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4442 #: src/settings_translation_file.cpp
4444 "Key for dropping the currently selected item.\n"
4445 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4446 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4448 "Tast som smider det nuværende valgte element.\n"
4449 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4450 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4452 #: src/settings_translation_file.cpp
4454 "Key for increasing the viewing range.\n"
4455 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4456 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4458 "Tast for øgning af den sete afstand.\n"
4459 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4460 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4462 #: src/settings_translation_file.cpp
4465 "Key for increasing the volume.\n"
4466 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4467 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4469 "Tast for øgning af lydstyrken.\n"
4470 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4471 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4473 #: src/settings_translation_file.cpp
4475 "Key for jumping.\n"
4476 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4477 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4480 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4481 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4483 #: src/settings_translation_file.cpp
4485 "Key for moving fast in fast mode.\n"
4486 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4487 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4489 "Tast til at bevæge sig hurtigt i tilstanden hurtig.\n"
4490 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4491 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4493 #: src/settings_translation_file.cpp
4496 "Key for moving the player backward.\n"
4497 "Will also disable autoforward, when active.\n"
4498 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4499 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4501 "Tast til at bevæge spilleren baglæns.\n"
4502 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4503 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4505 #: src/settings_translation_file.cpp
4507 "Key for moving the player forward.\n"
4508 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4509 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4511 "Tast til at bevæge spilleren fremad.\n"
4512 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4513 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4515 #: src/settings_translation_file.cpp
4517 "Key for moving the player left.\n"
4518 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4519 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4521 "Tast til at bevæge spilleren mod venstre.\n"
4522 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4523 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4525 #: src/settings_translation_file.cpp
4527 "Key for moving the player right.\n"
4528 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4529 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4531 "Tast til at bevæge spilleren mod højre.\n"
4532 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4533 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4535 #: src/settings_translation_file.cpp
4538 "Key for muting the game.\n"
4539 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4540 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4543 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4544 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4546 #: src/settings_translation_file.cpp
4548 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
4549 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4550 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4552 "Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n"
4553 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4554 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4556 #: src/settings_translation_file.cpp
4559 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
4560 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4561 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4563 "Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n"
4564 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4565 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4567 #: src/settings_translation_file.cpp
4569 "Key for opening the chat window.\n"
4570 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4571 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4573 "Tast til at åbne snakkevinduet (chat).\n"
4574 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4575 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4577 #: src/settings_translation_file.cpp
4579 "Key for opening the inventory.\n"
4580 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4581 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4583 "Tast til at åbne lageret.\n"
4584 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4585 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4587 #: src/settings_translation_file.cpp
4590 "Key for placing.\n"
4591 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4592 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4595 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4596 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4598 #: src/settings_translation_file.cpp
4601 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4602 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4603 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4605 "Tast til at åbne lageret.\n"
4606 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4607 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4609 #: src/settings_translation_file.cpp
4612 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4613 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4614 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4616 "Tast til at åbne lageret.\n"
4617 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4618 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4620 #: src/settings_translation_file.cpp
4623 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4624 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4625 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4627 "Tast til at åbne lageret.\n"
4628 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4629 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4631 #: src/settings_translation_file.cpp
4634 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4635 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4636 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4638 "Tast til at åbne lageret.\n"
4639 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4640 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4642 #: src/settings_translation_file.cpp
4645 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4646 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4647 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4649 "Tast til at åbne lageret.\n"
4650 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4651 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4653 #: src/settings_translation_file.cpp
4656 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4657 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4658 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4660 "Tast til at åbne lageret.\n"
4661 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4662 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4664 #: src/settings_translation_file.cpp
4667 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4668 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4669 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4671 "Tast til at åbne lageret.\n"
4672 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4673 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4675 #: src/settings_translation_file.cpp
4678 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4679 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4680 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4682 "Tast til at åbne lageret.\n"
4683 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4684 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4686 #: src/settings_translation_file.cpp
4689 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4690 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4691 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4693 "Tast til at åbne lageret.\n"
4694 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4695 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4697 #: src/settings_translation_file.cpp
4700 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4701 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4702 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4704 "Tast til at åbne lageret.\n"
4705 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4706 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4708 #: src/settings_translation_file.cpp
4711 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4712 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4713 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4715 "Tast til at åbne lageret.\n"
4716 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4717 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4719 #: src/settings_translation_file.cpp
4722 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4723 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4724 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4726 "Tast til at åbne lageret.\n"
4727 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4728 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4730 #: src/settings_translation_file.cpp
4733 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4734 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4735 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4737 "Tast til at åbne lageret.\n"
4738 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4739 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4741 #: src/settings_translation_file.cpp
4744 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4745 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4746 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4748 "Tast til at åbne lageret.\n"
4749 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4750 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4752 #: src/settings_translation_file.cpp
4755 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4756 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4757 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4759 "Tast til at åbne lageret.\n"
4760 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4761 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4763 #: src/settings_translation_file.cpp
4766 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4767 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4768 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4770 "Tast til at åbne lageret.\n"
4771 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4772 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4774 #: src/settings_translation_file.cpp
4777 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4778 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4779 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4781 "Tast til at åbne lageret.\n"
4782 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4783 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4785 #: src/settings_translation_file.cpp
4788 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4789 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4790 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4792 "Tast til at åbne lageret.\n"
4793 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4794 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4796 #: src/settings_translation_file.cpp
4799 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4800 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4801 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4803 "Tast til at åbne lageret.\n"
4804 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4805 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4807 #: src/settings_translation_file.cpp
4810 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4811 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4812 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4814 "Tast til at åbne lageret.\n"
4815 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4816 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4818 #: src/settings_translation_file.cpp
4821 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4822 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4823 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4825 "Tast til at åbne lageret.\n"
4826 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4827 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4829 #: src/settings_translation_file.cpp
4832 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4833 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4834 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4836 "Tast til at åbne lageret.\n"
4837 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4838 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4840 #: src/settings_translation_file.cpp
4843 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4844 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4845 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4847 "Tast til at åbne lageret.\n"
4848 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4849 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4851 #: src/settings_translation_file.cpp
4854 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4855 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4856 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4858 "Tast til at åbne lageret.\n"
4859 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4860 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4862 #: src/settings_translation_file.cpp
4865 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4866 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4867 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4869 "Tast til at åbne lageret.\n"
4870 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4871 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4873 #: src/settings_translation_file.cpp
4876 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4877 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4878 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4880 "Tast til at åbne lageret.\n"
4881 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4882 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4884 #: src/settings_translation_file.cpp
4887 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4888 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4889 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4891 "Tast til at åbne lageret.\n"
4892 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4893 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4895 #: src/settings_translation_file.cpp
4898 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4899 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4900 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4902 "Tast til at åbne lageret.\n"
4903 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4904 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4906 #: src/settings_translation_file.cpp
4909 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4910 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4911 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4913 "Tast til at åbne lageret.\n"
4914 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4915 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4917 #: src/settings_translation_file.cpp
4920 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4921 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4922 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4924 "Tast til at åbne lageret.\n"
4925 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4926 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4928 #: src/settings_translation_file.cpp
4931 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4932 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4933 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4935 "Tast til at åbne lageret.\n"
4936 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4937 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4939 #: src/settings_translation_file.cpp
4942 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4943 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4944 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4946 "Tast til at åbne lageret.\n"
4947 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4948 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4950 #: src/settings_translation_file.cpp
4953 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4954 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4955 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4957 "Tast til at åbne lageret.\n"
4958 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4959 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4961 #: src/settings_translation_file.cpp
4964 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4965 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4966 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4968 "Tast til at åbne lageret.\n"
4969 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4970 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4972 #: src/settings_translation_file.cpp
4974 "Key for sneaking.\n"
4975 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4977 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4978 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4980 "Tast til snigning.\n"
4981 "Bruges også til at klatre ned og synke ned i vand hvis aux1_descends er "
4983 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4984 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4986 #: src/settings_translation_file.cpp
4988 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4989 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4990 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4992 "Tast til at skifte mellem første- og tredjepersons kamera.\n"
4993 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4994 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4996 #: src/settings_translation_file.cpp
4998 "Key for taking screenshots.\n"
4999 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5000 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5002 "Tast til at lave skærmbilleder.\n"
5003 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5004 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5006 #: src/settings_translation_file.cpp
5009 "Key for toggling autoforward.\n"
5010 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5011 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5013 "Tast til at skifte til automatisk løb.\n"
5014 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5015 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5017 #: src/settings_translation_file.cpp
5019 "Key for toggling cinematic mode.\n"
5020 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5021 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5023 "Tast til at skifte til biograftilstand.\n"
5024 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5025 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5027 #: src/settings_translation_file.cpp
5029 "Key for toggling display of minimap.\n"
5030 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5031 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5033 "Tast til at skifte til visning af minikort.\n"
5034 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5035 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5037 #: src/settings_translation_file.cpp
5039 "Key for toggling fast mode.\n"
5040 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5041 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5043 "Tast til at skifte til hurtig tilstand.\n"
5044 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5045 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5047 #: src/settings_translation_file.cpp
5049 "Key for toggling flying.\n"
5050 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5051 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5053 "Tast til at skifte til flyvning.\n"
5054 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5055 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5057 #: src/settings_translation_file.cpp
5059 "Key for toggling noclip mode.\n"
5060 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5061 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5063 "Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n"
5064 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5065 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5067 #: src/settings_translation_file.cpp
5070 "Key for toggling pitch move mode.\n"
5071 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5072 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5074 "Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n"
5075 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5076 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5078 #: src/settings_translation_file.cpp
5080 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
5081 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5082 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5084 "Tast for at skifte kameraopdateringen. Bruges kun til udvikling\n"
5085 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5086 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5088 #: src/settings_translation_file.cpp
5091 "Key for toggling the display of chat.\n"
5092 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5093 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5095 "Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n"
5096 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5097 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5099 #: src/settings_translation_file.cpp
5101 "Key for toggling the display of debug info.\n"
5102 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5103 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5105 "Tast til at skifte til visning af fejlsøgningsinformation.\n"
5106 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5107 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5109 #: src/settings_translation_file.cpp
5112 "Key for toggling the display of fog.\n"
5113 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5114 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5116 "Tast til at skifte visningen af tåge.\n"
5117 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5118 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5120 #: src/settings_translation_file.cpp
5122 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
5123 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5124 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5126 "Tast til skift af visningen for HUD'en.\n"
5127 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5128 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5130 #: src/settings_translation_file.cpp
5133 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
5134 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5135 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5137 "Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n"
5138 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5139 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5141 #: src/settings_translation_file.cpp
5143 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
5144 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5145 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5147 "Tast til at skifte visningen af profileringsprogrammet. Brugt til "
5149 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5150 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5152 #: src/settings_translation_file.cpp
5154 "Key for toggling unlimited view range.\n"
5155 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5156 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5158 "Tast til at skifte til ubegrænset se-afstand.\n"
5159 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5160 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5162 #: src/settings_translation_file.cpp
5165 "Key to use view zoom when possible.\n"
5166 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5167 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5170 "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5171 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5173 #: src/settings_translation_file.cpp
5174 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
5177 #: src/settings_translation_file.cpp
5178 msgid "Lake steepness"
5181 #: src/settings_translation_file.cpp
5182 msgid "Lake threshold"
5185 #: src/settings_translation_file.cpp
5189 #: src/settings_translation_file.cpp
5190 msgid "Large cave depth"
5191 msgstr "Dybde for stor hule"
5193 #: src/settings_translation_file.cpp
5194 msgid "Large cave maximum number"
5197 #: src/settings_translation_file.cpp
5198 msgid "Large cave minimum number"
5201 #: src/settings_translation_file.cpp
5202 msgid "Large cave proportion flooded"
5205 #: src/settings_translation_file.cpp
5207 msgid "Large chat console key"
5208 msgstr "Store chat konsol tast"
5210 #: src/settings_translation_file.cpp
5211 msgid "Leaves style"
5214 #: src/settings_translation_file.cpp
5217 "- Fancy: all faces visible\n"
5218 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
5219 "- Opaque: disable transparency"
5222 "- Fancy: alle sider synlige\n"
5223 "- Simple: kun ydre sider, hvis defineret special_tiles anvendes\n"
5224 "- Opaque: deaktiver gennemsigtighed"
5226 #: src/settings_translation_file.cpp
5228 msgstr "Venstretast"
5230 #: src/settings_translation_file.cpp
5233 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
5237 "Længde på serveraktivering og intervallet som objekter opdateres efter over "
5240 #: src/settings_translation_file.cpp
5243 "Length of liquid waves.\n"
5244 "Requires waving liquids to be enabled."
5246 "Sat til true (sand) aktiverer bølgende blade.\n"
5247 "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
5249 #: src/settings_translation_file.cpp
5251 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
5252 msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser"
5254 #: src/settings_translation_file.cpp
5255 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
5256 msgstr "Tidslængde mellem NodeTimer-kørselscyklusser"
5258 #: src/settings_translation_file.cpp
5260 msgid "Length of time between active block management cycles"
5261 msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser"
5263 #: src/settings_translation_file.cpp
5265 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
5266 "- <nothing> (no logging)\n"
5267 "- none (messages with no level)\n"
5274 "Niveau for logning der skrives til debug.txt:\n"
5275 "- <nothing> (ingen logning)\n"
5276 "- none (beskeder uden niveau)\n"
5283 #: src/settings_translation_file.cpp
5284 msgid "Light curve boost"
5287 #: src/settings_translation_file.cpp
5288 msgid "Light curve boost center"
5291 #: src/settings_translation_file.cpp
5292 msgid "Light curve boost spread"
5295 #: src/settings_translation_file.cpp
5296 msgid "Light curve gamma"
5299 #: src/settings_translation_file.cpp
5300 msgid "Light curve high gradient"
5303 #: src/settings_translation_file.cpp
5304 msgid "Light curve low gradient"
5307 #: src/settings_translation_file.cpp
5309 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
5310 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
5311 "Value is stored per-world."
5314 #: src/settings_translation_file.cpp
5316 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
5317 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
5318 "- Serverlist download and server announcement.\n"
5319 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
5320 "Only has an effect if compiled with cURL."
5322 "Begrænser antallet af parallelle HTTP-forespørgsler. Påvirker:\n"
5323 "- Medioverførsel hvis serveren bruger indstillingen remote_media.\n"
5324 "- Serverlist-overførsel og serverbesked.\n"
5325 "- Overførsler udført af hovedmenuen (f.eks. mod-håndtering).\n"
5326 "Har kun en effekt hvis kompileret med cURL."
5328 #: src/settings_translation_file.cpp
5329 msgid "Liquid fluidity"
5330 msgstr "Væskes evne til at flyde"
5332 #: src/settings_translation_file.cpp
5333 msgid "Liquid fluidity smoothing"
5334 msgstr "Blødgøring af væskes evne til at flyde"
5336 #: src/settings_translation_file.cpp
5337 msgid "Liquid loop max"
5338 msgstr "Væskesløjfe maks."
5340 #: src/settings_translation_file.cpp
5341 msgid "Liquid queue purge time"
5342 msgstr "Køfjernelsestid for væske"
5344 #: src/settings_translation_file.cpp
5346 msgid "Liquid sinking"
5347 msgstr "Synkehastighed for væske"
5349 #: src/settings_translation_file.cpp
5350 msgid "Liquid update interval in seconds."
5351 msgstr "Væskeopdateringsinterval i sekunder."
5353 #: src/settings_translation_file.cpp
5354 msgid "Liquid update tick"
5355 msgstr "Væskeopdateringsudløsning"
5357 #: src/settings_translation_file.cpp
5358 msgid "Load the game profiler"
5359 msgstr "Indlæs spilprofileringsprogrammet"
5361 #: src/settings_translation_file.cpp
5363 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
5364 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
5365 "Useful for mod developers and server operators."
5367 "Indlæs spilprofileringsprogrammet for at indsamle profileringsdata.\n"
5368 "Tilbyder en kommando /profiler til at tilgå den indsamlede profil.\n"
5369 "Nyttig for mod-udviklere og serveroperatører."
5371 #: src/settings_translation_file.cpp
5372 msgid "Loading Block Modifiers"
5373 msgstr "Indlæser blokændringer"
5375 #: src/settings_translation_file.cpp
5376 msgid "Lower Y limit of dungeons."
5379 #: src/settings_translation_file.cpp
5381 msgid "Lower Y limit of floatlands."
5382 msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer"
5384 #: src/settings_translation_file.cpp
5385 msgid "Main menu script"
5386 msgstr "Hovedmenuskript"
5388 #: src/settings_translation_file.cpp
5390 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
5392 "Tåge- og himmelfarver afhænger af tid på dagen (solopgang/solnedgang) og den "
5395 #: src/settings_translation_file.cpp
5396 msgid "Makes all liquids opaque"
5399 #: src/settings_translation_file.cpp
5400 msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
5403 #: src/settings_translation_file.cpp
5404 msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
5407 #: src/settings_translation_file.cpp
5408 msgid "Map directory"
5411 #: src/settings_translation_file.cpp
5412 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
5415 #: src/settings_translation_file.cpp
5418 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
5419 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
5421 "Kortoprettelsesattributter specifikke for Mapgen flat.\n"
5422 "Undtagelsesvis kan søer og bakker tilføjes til den flade verden.\n"
5423 "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n"
5424 "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
5426 #: src/settings_translation_file.cpp
5429 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
5430 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
5431 "ocean, islands and underground."
5433 "Kortoprettelsesattributter specifikke for Mapgen flat.\n"
5434 "Undtagelsesvis kan søer og bakker tilføjes til den flade verden.\n"
5435 "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n"
5436 "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
5438 #: src/settings_translation_file.cpp
5440 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
5441 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
5442 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
5443 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
5444 "to become shallower and occasionally dry.\n"
5445 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
5448 #: src/settings_translation_file.cpp
5449 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
5452 #: src/settings_translation_file.cpp
5455 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
5456 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
5457 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
5458 "the 'jungles' flag is ignored."
5460 "Tilknyttes Mapgen v6 generation attributter specifikke.\n"
5461 "'Snowbiomes' flag gør det muligt for det nye 5 biom system.\n"
5462 "Når den nye biom system aktiveres jungler er automatisk aktiveret og flaget "
5463 "'junglen' er ignoreret.\n"
5464 "Flag, der ikke er angivet i strengen flag er ikke ændret fra standarden.\n"
5465 "Flag starter med \"nej\" er brugt udtrykkeligt deaktivere dem."
5467 #: src/settings_translation_file.cpp
5470 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
5471 "'ridges': Rivers.\n"
5472 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
5473 "'caverns': Giant caves deep underground."
5475 "Kortoprettelsesattributter specifikke for Mapgen flat.\n"
5476 "Undtagelsesvis kan søer og bakker tilføjes til den flade verden.\n"
5477 "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n"
5478 "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
5480 #: src/settings_translation_file.cpp
5481 msgid "Map generation limit"
5482 msgstr "Kortoprettelsesbegrænsning"
5484 #: src/settings_translation_file.cpp
5485 msgid "Map save interval"
5486 msgstr "Interval for kortlagring"
5488 #: src/settings_translation_file.cpp
5490 msgid "Map shadows update frames"
5491 msgstr "Væskeopdateringsudløsning"
5493 #: src/settings_translation_file.cpp
5494 msgid "Mapblock limit"
5495 msgstr "Kortblokbegrænsning"
5497 #: src/settings_translation_file.cpp
5499 msgid "Mapblock mesh generation delay"
5500 msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse"
5502 #: src/settings_translation_file.cpp
5504 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
5505 msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse"
5507 #: src/settings_translation_file.cpp
5508 msgid "Mapblock unload timeout"
5509 msgstr "Tidsudløb for kortblokfjernelse"
5511 #: src/settings_translation_file.cpp
5513 msgid "Mapgen Carpathian"
5514 msgstr "Fraktral for Mapgen"
5516 #: src/settings_translation_file.cpp
5518 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
5519 msgstr "Flade flag for Mapgen"
5521 #: src/settings_translation_file.cpp
5524 msgstr "Mapgen-flad"
5526 #: src/settings_translation_file.cpp
5528 msgid "Mapgen Flat specific flags"
5529 msgstr "Flade flag for Mapgen"
5531 #: src/settings_translation_file.cpp
5533 msgid "Mapgen Fractal"
5534 msgstr "Fraktral for Mapgen"
5536 #: src/settings_translation_file.cpp
5538 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
5539 msgstr "Flade flag for Mapgen"
5541 #: src/settings_translation_file.cpp
5546 #: src/settings_translation_file.cpp
5548 msgid "Mapgen V5 specific flags"
5549 msgstr "Mapgen v5 særlige flag"
5551 #: src/settings_translation_file.cpp
5556 #: src/settings_translation_file.cpp
5558 msgid "Mapgen V6 specific flags"
5559 msgstr "Mapgen v6 særlige flag"
5561 #: src/settings_translation_file.cpp
5566 #: src/settings_translation_file.cpp
5568 msgid "Mapgen V7 specific flags"
5569 msgstr "Mapgen v7 særlige flag"
5571 #: src/settings_translation_file.cpp
5572 msgid "Mapgen Valleys"
5573 msgstr "Mapgen-daler"
5575 #: src/settings_translation_file.cpp
5577 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
5578 msgstr "Flade flag for Mapgen"
5580 #: src/settings_translation_file.cpp
5581 msgid "Mapgen debug"
5582 msgstr "Fejlsøgning for Mapgen"
5584 #: src/settings_translation_file.cpp
5586 msgstr "Mapgen-navn"
5588 #: src/settings_translation_file.cpp
5589 msgid "Max block generate distance"
5592 #: src/settings_translation_file.cpp
5593 msgid "Max block send distance"
5596 #: src/settings_translation_file.cpp
5597 msgid "Max liquids processed per step."
5600 #: src/settings_translation_file.cpp
5601 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
5604 #: src/settings_translation_file.cpp
5605 msgid "Max. packets per iteration"
5608 #: src/settings_translation_file.cpp
5610 msgstr "Maksimal FPS"
5612 #: src/settings_translation_file.cpp
5613 msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
5616 #: src/settings_translation_file.cpp
5617 msgid "Maximum distance to render shadows."
5620 #: src/settings_translation_file.cpp
5621 msgid "Maximum forceloaded blocks"
5624 #: src/settings_translation_file.cpp
5625 msgid "Maximum hotbar width"
5628 #: src/settings_translation_file.cpp
5629 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
5632 #: src/settings_translation_file.cpp
5633 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
5636 #: src/settings_translation_file.cpp
5638 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
5642 #: src/settings_translation_file.cpp
5644 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
5645 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
5646 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
5649 #: src/settings_translation_file.cpp
5650 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
5653 #: src/settings_translation_file.cpp
5655 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
5656 "This limit is enforced per player."
5659 #: src/settings_translation_file.cpp
5661 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
5662 "This limit is enforced per player."
5665 #: src/settings_translation_file.cpp
5667 "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
5669 "This should be lower than curl_parallel_limit."
5672 #: src/settings_translation_file.cpp
5673 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
5676 #: src/settings_translation_file.cpp
5678 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
5679 "Set to -1 for unlimited amount."
5682 #: src/settings_translation_file.cpp
5684 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
5685 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
5689 #: src/settings_translation_file.cpp
5690 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
5693 #: src/settings_translation_file.cpp
5694 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
5697 #: src/settings_translation_file.cpp
5698 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
5701 #: src/settings_translation_file.cpp
5702 msgid "Maximum objects per block"
5705 #: src/settings_translation_file.cpp
5707 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
5708 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
5711 #: src/settings_translation_file.cpp
5712 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
5715 #: src/settings_translation_file.cpp
5716 msgid "Maximum size of the out chat queue"
5719 #: src/settings_translation_file.cpp
5721 "Maximum size of the out chat queue.\n"
5722 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
5725 #: src/settings_translation_file.cpp
5727 "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
5731 #: src/settings_translation_file.cpp
5733 "Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
5734 "stated in milliseconds."
5737 #: src/settings_translation_file.cpp
5738 msgid "Maximum users"
5739 msgstr "Maksimum antal brugere"
5741 #: src/settings_translation_file.cpp
5745 #: src/settings_translation_file.cpp
5749 #: src/settings_translation_file.cpp
5750 msgid "Message of the day"
5751 msgstr "Dagens besked"
5753 #: src/settings_translation_file.cpp
5755 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
5756 msgstr "Besked i dag vist til spillere, der forbinder."
5758 #: src/settings_translation_file.cpp
5759 msgid "Method used to highlight selected object."
5762 #: src/settings_translation_file.cpp
5763 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
5766 #: src/settings_translation_file.cpp
5770 #: src/settings_translation_file.cpp
5772 msgstr "Minikorttast"
5774 #: src/settings_translation_file.cpp
5775 msgid "Minimap scan height"
5778 #: src/settings_translation_file.cpp
5779 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
5782 #: src/settings_translation_file.cpp
5783 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
5786 #: src/settings_translation_file.cpp
5787 msgid "Minimum texture size"
5790 #: src/settings_translation_file.cpp
5795 #: src/settings_translation_file.cpp
5796 msgid "Mod channels"
5799 #: src/settings_translation_file.cpp
5800 msgid "Modifies the size of the HUD elements."
5803 #: src/settings_translation_file.cpp
5804 msgid "Monospace font path"
5807 #: src/settings_translation_file.cpp
5808 msgid "Monospace font size"
5811 #: src/settings_translation_file.cpp
5812 msgid "Monospace font size divisible by"
5815 #: src/settings_translation_file.cpp
5816 msgid "Mountain height noise"
5819 #: src/settings_translation_file.cpp
5820 msgid "Mountain noise"
5823 #: src/settings_translation_file.cpp
5824 msgid "Mountain variation noise"
5827 #: src/settings_translation_file.cpp
5829 msgid "Mountain zero level"
5832 #: src/settings_translation_file.cpp
5833 msgid "Mouse sensitivity"
5836 #: src/settings_translation_file.cpp
5837 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5840 #: src/settings_translation_file.cpp
5844 #: src/settings_translation_file.cpp
5846 "Multiplier for fall bobbing.\n"
5847 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
5850 #: src/settings_translation_file.cpp
5853 msgstr "MUTE-tasten"
5855 #: src/settings_translation_file.cpp
5859 #: src/settings_translation_file.cpp
5861 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5862 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5863 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
5864 "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
5867 #: src/settings_translation_file.cpp
5869 "Name of the player.\n"
5870 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
5871 "When starting from the main menu, this is overridden."
5874 #: src/settings_translation_file.cpp
5876 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5879 #: src/settings_translation_file.cpp
5883 #: src/settings_translation_file.cpp
5887 #: src/settings_translation_file.cpp
5889 "Network port to listen (UDP).\n"
5890 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5893 #: src/settings_translation_file.cpp
5894 msgid "New users need to input this password."
5897 #: src/settings_translation_file.cpp
5901 #: src/settings_translation_file.cpp
5905 #: src/settings_translation_file.cpp
5906 msgid "Node highlighting"
5909 #: src/settings_translation_file.cpp
5910 msgid "NodeTimer interval"
5913 #: src/settings_translation_file.cpp
5917 #: src/settings_translation_file.cpp
5918 msgid "Number of emerge threads"
5921 #: src/settings_translation_file.cpp
5923 "Number of emerge threads to use.\n"
5925 "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5926 "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5927 "Any other value:\n"
5928 "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5929 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5930 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5931 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5932 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5935 #: src/settings_translation_file.cpp
5937 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5938 "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
5939 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5942 #: src/settings_translation_file.cpp
5943 msgid "Online Content Repository"
5946 #: src/settings_translation_file.cpp
5947 msgid "Opaque liquids"
5950 #: src/settings_translation_file.cpp
5952 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
5955 #: src/settings_translation_file.cpp
5957 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5962 #: src/settings_translation_file.cpp
5963 msgid "Optional override for chat weblink color."
5966 #: src/settings_translation_file.cpp
5968 "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
5969 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5973 #: src/settings_translation_file.cpp
5975 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
5976 "The folder will be created if it doesn't already exist."
5979 #: src/settings_translation_file.cpp
5981 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5985 #: src/settings_translation_file.cpp
5986 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5989 #: src/settings_translation_file.cpp
5991 "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
5992 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5995 #: src/settings_translation_file.cpp
5997 "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
5998 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
6001 #: src/settings_translation_file.cpp
6002 msgid "Pause on lost window focus"
6005 #: src/settings_translation_file.cpp
6006 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
6009 #: src/settings_translation_file.cpp
6011 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
6012 msgstr "Begrænsning af fremkomsten af køer at oprette"
6014 #: src/settings_translation_file.cpp
6018 #: src/settings_translation_file.cpp
6020 msgid "Pitch move key"
6023 #: src/settings_translation_file.cpp
6024 msgid "Pitch move mode"
6027 #: src/settings_translation_file.cpp
6032 #: src/settings_translation_file.cpp
6034 msgid "Place repetition interval"
6035 msgstr "Joystick-knaps gentagelsesinterval"
6037 #: src/settings_translation_file.cpp
6039 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
6040 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
6043 #: src/settings_translation_file.cpp
6045 msgstr "Spillerens navn"
6047 #: src/settings_translation_file.cpp
6048 msgid "Player transfer distance"
6051 #: src/settings_translation_file.cpp
6052 msgid "Player versus player"
6055 #: src/settings_translation_file.cpp
6057 msgid "Poisson filtering"
6058 msgstr "Bilineær filtrering"
6060 #: src/settings_translation_file.cpp
6062 "Port to connect to (UDP).\n"
6063 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
6066 #: src/settings_translation_file.cpp
6068 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
6069 "Enable this when you dig or place too often by accident."
6072 #: src/settings_translation_file.cpp
6073 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
6076 #: src/settings_translation_file.cpp
6078 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
6079 "0 = disable. Useful for developers."
6082 #: src/settings_translation_file.cpp
6083 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
6086 #: src/settings_translation_file.cpp
6090 #: src/settings_translation_file.cpp
6091 msgid "Profiler toggle key"
6094 #: src/settings_translation_file.cpp
6098 #: src/settings_translation_file.cpp
6099 msgid "Prometheus listener address"
6102 #: src/settings_translation_file.cpp
6104 "Prometheus listener address.\n"
6105 "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
6106 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
6107 "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
6110 #: src/settings_translation_file.cpp
6111 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
6114 #: src/settings_translation_file.cpp
6116 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
6117 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
6121 #: src/settings_translation_file.cpp
6122 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
6125 #: src/settings_translation_file.cpp
6126 msgid "Random input"
6129 #: src/settings_translation_file.cpp
6131 msgid "Range select key"
6132 msgstr "Range select tasten"
6134 #: src/settings_translation_file.cpp
6135 msgid "Recent Chat Messages"
6138 #: src/settings_translation_file.cpp
6140 msgid "Regular font path"
6143 #: src/settings_translation_file.cpp
6144 msgid "Remote media"
6147 #: src/settings_translation_file.cpp
6151 #: src/settings_translation_file.cpp
6153 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
6154 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
6157 #: src/settings_translation_file.cpp
6158 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
6161 #: src/settings_translation_file.cpp
6165 #: src/settings_translation_file.cpp
6167 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
6168 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
6169 "for no restrictions:\n"
6170 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
6171 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
6172 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
6173 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
6174 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
6175 "csm_restriction_noderange)\n"
6176 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
6179 #: src/settings_translation_file.cpp
6180 msgid "Ridge mountain spread noise"
6183 #: src/settings_translation_file.cpp
6188 #: src/settings_translation_file.cpp
6189 msgid "Ridge underwater noise"
6192 #: src/settings_translation_file.cpp
6193 msgid "Ridged mountain size noise"
6196 #: src/settings_translation_file.cpp
6200 #: src/settings_translation_file.cpp
6202 msgid "River channel depth"
6205 #: src/settings_translation_file.cpp
6207 msgid "River channel width"
6210 #: src/settings_translation_file.cpp
6215 #: src/settings_translation_file.cpp
6220 #: src/settings_translation_file.cpp
6223 msgstr "Flodstørrelse"
6225 #: src/settings_translation_file.cpp
6227 msgid "River valley width"
6230 #: src/settings_translation_file.cpp
6231 msgid "Rollback recording"
6234 #: src/settings_translation_file.cpp
6235 msgid "Rolling hill size noise"
6238 #: src/settings_translation_file.cpp
6239 msgid "Rolling hills spread noise"
6242 #: src/settings_translation_file.cpp
6243 msgid "Round minimap"
6244 msgstr "Rundt minikort"
6246 #: src/settings_translation_file.cpp
6247 msgid "Safe digging and placing"
6250 #: src/settings_translation_file.cpp
6251 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
6254 #: src/settings_translation_file.cpp
6255 msgid "Save the map received by the client on disk."
6258 #: src/settings_translation_file.cpp
6259 msgid "Save window size automatically when modified."
6262 #: src/settings_translation_file.cpp
6263 msgid "Saving map received from server"
6266 #: src/settings_translation_file.cpp
6268 "Scale GUI by a user specified value.\n"
6269 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
6270 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
6271 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
6272 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
6275 #: src/settings_translation_file.cpp
6276 msgid "Screen height"
6279 #: src/settings_translation_file.cpp
6280 msgid "Screen width"
6281 msgstr "Skærmbredde"
6283 #: src/settings_translation_file.cpp
6284 msgid "Screenshot folder"
6287 #: src/settings_translation_file.cpp
6288 msgid "Screenshot format"
6289 msgstr "Skærmbilledformat"
6291 #: src/settings_translation_file.cpp
6292 msgid "Screenshot quality"
6293 msgstr "Skærmbilledkvalitet"
6295 #: src/settings_translation_file.cpp
6297 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
6298 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
6299 "Use 0 for default quality."
6302 #: src/settings_translation_file.cpp
6304 msgid "Seabed noise"
6305 msgstr "Havbunden støj"
6307 #: src/settings_translation_file.cpp
6309 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6310 msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
6312 #: src/settings_translation_file.cpp
6314 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
6315 msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
6317 #: src/settings_translation_file.cpp
6321 #: src/settings_translation_file.cpp
6322 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
6325 #: src/settings_translation_file.cpp
6326 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
6329 #: src/settings_translation_file.cpp
6330 msgid "Selection box color"
6333 #: src/settings_translation_file.cpp
6334 msgid "Selection box width"
6337 #: src/settings_translation_file.cpp
6340 "Selects one of 18 fractal types.\n"
6341 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
6342 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
6343 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
6344 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
6345 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
6346 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
6347 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
6348 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
6349 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
6350 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
6351 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
6352 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
6353 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6354 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
6355 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6356 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
6357 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6358 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
6360 "Valg af 18 fraktaler fra 9 formler.\n"
6361 "1 = 4D »Roundy« mandelbrot-sæt.\n"
6362 "2 = 4D »Roundy« julia-sæt.\n"
6363 "3 = 4D »Squarry« mandelbrot-sæt.\n"
6364 "4 = 4D »Squarry\" julia-sæt.\n"
6365 "5 = 4D »Mandy Cousin« mandelbrot-sæt.\n"
6366 "6 = 4D »Mandy Cousin« julia-sæt.\n"
6367 "7 = 4D »Variation« mandelbrot-sæt.\n"
6368 "8 = 4D »Variation« julia-sæt.\n"
6369 "9 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« mandelbrot-sæt.\n"
6370 "10 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« julia-sæt.\n"
6371 "11 = 3D »Christmas Tree« mandelbrot-sæt.\n"
6372 "12 = 3D »Christmas Tree« julia-sæt.\n"
6373 "13 = 3D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
6374 "14 = 3D »Mandelbulb« julia-sæt.\n"
6375 "15 = 3D »Cosine Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
6376 "16 = 3D »Cosine Mandelbulb« julia-sæt.\n"
6377 "17 = 4D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n"
6378 "18 = 4D »Mandelbulb« julia-sæt."
6380 #: src/settings_translation_file.cpp
6381 msgid "Server / Singleplayer"
6382 msgstr "Server/alene"
6384 #: src/settings_translation_file.cpp
6388 #: src/settings_translation_file.cpp
6389 msgid "Server address"
6390 msgstr "Serveradresse"
6392 #: src/settings_translation_file.cpp
6393 msgid "Server description"
6394 msgstr "Serverbeskrivelse"
6396 #: src/settings_translation_file.cpp
6400 #: src/settings_translation_file.cpp
6404 #: src/settings_translation_file.cpp
6405 msgid "Server side occlusion culling"
6408 #: src/settings_translation_file.cpp
6409 msgid "Serverlist URL"
6412 #: src/settings_translation_file.cpp
6413 msgid "Serverlist file"
6416 #: src/settings_translation_file.cpp
6418 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
6419 "A restart is required after changing this."
6422 #: src/settings_translation_file.cpp
6423 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
6426 #: src/settings_translation_file.cpp
6428 "Set the shadow strength.\n"
6429 "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
6432 #: src/settings_translation_file.cpp
6434 "Set the soft shadow radius size.\n"
6435 "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
6436 "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
6439 #: src/settings_translation_file.cpp
6441 "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
6442 "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
6443 "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
6446 #: src/settings_translation_file.cpp
6449 "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
6450 "Requires shaders to be enabled."
6452 "Sat til true (sand) aktiverer bølgende blade.\n"
6453 "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
6455 #: src/settings_translation_file.cpp
6458 "Set to true to enable waving leaves.\n"
6459 "Requires shaders to be enabled."
6461 "Sat til true (sand) aktiverer bølgende blade.\n"
6462 "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
6464 #: src/settings_translation_file.cpp
6467 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
6468 "Requires shaders to be enabled."
6470 "Angivet til true (sand) aktiverer bølgende vand.\n"
6471 "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
6473 #: src/settings_translation_file.cpp
6476 "Set to true to enable waving plants.\n"
6477 "Requires shaders to be enabled."
6479 "Angivet til true (sand) aktiverer bølgende planter.\n"
6480 "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
6482 #: src/settings_translation_file.cpp
6484 "Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
6485 "On false, 16 bits texture will be used.\n"
6486 "This can cause much more artifacts in the shadow."
6489 #: src/settings_translation_file.cpp
6494 #: src/settings_translation_file.cpp
6497 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
6500 "This only works with the OpenGL video backend."
6502 "Dybdeskabere tillader avancerede visuelle effekter og kan forøge ydelsen på "
6503 "nogle videokort.\n"
6504 "De fungerer kun med OpenGL-videomotoren."
6506 #: src/settings_translation_file.cpp
6508 msgid "Shadow filter quality"
6509 msgstr "Skærmbilledkvalitet"
6511 #: src/settings_translation_file.cpp
6512 msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
6515 #: src/settings_translation_file.cpp
6516 msgid "Shadow map texture in 32 bits"
6519 #: src/settings_translation_file.cpp
6520 msgid "Shadow map texture size"
6523 #: src/settings_translation_file.cpp
6526 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
6529 "Forskydning for skrifttypeskygge, hvis 0 så vil skygge ikke blive tegnet."
6531 #: src/settings_translation_file.cpp
6532 msgid "Shadow strength"
6535 #: src/settings_translation_file.cpp
6536 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
6539 #: src/settings_translation_file.cpp
6540 msgid "Show debug info"
6543 #: src/settings_translation_file.cpp
6544 msgid "Show entity selection boxes"
6547 #: src/settings_translation_file.cpp
6549 "Show entity selection boxes\n"
6550 "A restart is required after changing this."
6553 #: src/settings_translation_file.cpp
6554 msgid "Show name tag backgrounds by default"
6557 #: src/settings_translation_file.cpp
6558 msgid "Shutdown message"
6559 msgstr "Nedlukningsbesked"
6561 #: src/settings_translation_file.cpp
6563 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6564 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
6565 "increasing this value above 5.\n"
6566 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
6567 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
6571 #: src/settings_translation_file.cpp
6573 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
6574 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
6575 "thread, thus reducing jitter."
6578 #: src/settings_translation_file.cpp
6579 msgid "Sky Body Orbit Tilt"
6582 #: src/settings_translation_file.cpp
6586 #: src/settings_translation_file.cpp
6587 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
6590 #: src/settings_translation_file.cpp
6591 msgid "Small cave maximum number"
6594 #: src/settings_translation_file.cpp
6595 msgid "Small cave minimum number"
6598 #: src/settings_translation_file.cpp
6599 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
6602 #: src/settings_translation_file.cpp
6603 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
6606 #: src/settings_translation_file.cpp
6607 msgid "Smooth lighting"
6608 msgstr "Blød belysning"
6610 #: src/settings_translation_file.cpp
6612 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
6613 "Useful for recording videos."
6616 #: src/settings_translation_file.cpp
6617 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
6620 #: src/settings_translation_file.cpp
6621 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
6624 #: src/settings_translation_file.cpp
6628 #: src/settings_translation_file.cpp
6630 msgid "Sneaking speed"
6631 msgstr "Ganghastighed"
6633 #: src/settings_translation_file.cpp
6634 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
6637 #: src/settings_translation_file.cpp
6639 msgid "Soft shadow radius"
6640 msgstr "Alfa for skrifttypeskygge"
6642 #: src/settings_translation_file.cpp
6646 #: src/settings_translation_file.cpp
6648 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
6649 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
6650 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
6651 "Files that are not present will be fetched the usual way."
6654 #: src/settings_translation_file.cpp
6656 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
6657 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
6661 #: src/settings_translation_file.cpp
6663 "Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
6664 "Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
6665 "will consume more resources.\n"
6666 "Minimum value: 1; maximum value: 16"
6669 #: src/settings_translation_file.cpp
6671 "Spread of light curve boost range.\n"
6672 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
6673 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
6676 #: src/settings_translation_file.cpp
6677 msgid "Static spawnpoint"
6680 #: src/settings_translation_file.cpp
6681 msgid "Steepness noise"
6684 #: src/settings_translation_file.cpp
6686 msgid "Step mountain size noise"
6687 msgstr "Terræn base støj"
6689 #: src/settings_translation_file.cpp
6690 msgid "Step mountain spread noise"
6693 #: src/settings_translation_file.cpp
6694 msgid "Strength of 3D mode parallax."
6697 #: src/settings_translation_file.cpp
6699 "Strength of light curve boost.\n"
6700 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
6701 "curve that is boosted in brightness."
6704 #: src/settings_translation_file.cpp
6705 msgid "Strict protocol checking"
6708 #: src/settings_translation_file.cpp
6709 msgid "Strip color codes"
6712 #: src/settings_translation_file.cpp
6714 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
6715 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
6716 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
6717 "upper tapering).\n"
6718 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
6719 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
6720 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
6721 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
6722 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
6723 "world surface below."
6726 #: src/settings_translation_file.cpp
6727 msgid "Synchronous SQLite"
6730 #: src/settings_translation_file.cpp
6731 msgid "Temperature variation for biomes."
6734 #: src/settings_translation_file.cpp
6736 msgid "Terrain alternative noise"
6737 msgstr "Terræn base støj"
6739 #: src/settings_translation_file.cpp
6741 msgid "Terrain base noise"
6742 msgstr "Terræn base støj"
6744 #: src/settings_translation_file.cpp
6746 msgid "Terrain height"
6747 msgstr "Terrænhøjde"
6749 #: src/settings_translation_file.cpp
6751 msgid "Terrain higher noise"
6752 msgstr "Terræn højere støj"
6754 #: src/settings_translation_file.cpp
6755 msgid "Terrain noise"
6758 #: src/settings_translation_file.cpp
6760 "Terrain noise threshold for hills.\n"
6761 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
6762 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6765 #: src/settings_translation_file.cpp
6767 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
6768 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
6769 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6772 #: src/settings_translation_file.cpp
6773 msgid "Terrain persistence noise"
6776 #: src/settings_translation_file.cpp
6777 msgid "Texture path"
6780 #: src/settings_translation_file.cpp
6782 "Texture size to render the shadow map on.\n"
6783 "This must be a power of two.\n"
6784 "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
6787 #: src/settings_translation_file.cpp
6789 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
6790 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
6791 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
6792 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
6793 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
6794 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
6797 #: src/settings_translation_file.cpp
6798 msgid "The URL for the content repository"
6801 #: src/settings_translation_file.cpp
6802 msgid "The dead zone of the joystick"
6805 #: src/settings_translation_file.cpp
6807 "The default format in which profiles are being saved,\n"
6808 "when calling `/profiler save [format]` without format."
6811 #: src/settings_translation_file.cpp
6813 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
6814 msgstr "Dybde for smuds eller andet fyldstof"
6816 #: src/settings_translation_file.cpp
6818 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
6821 #: src/settings_translation_file.cpp
6822 msgid "The identifier of the joystick to use"
6825 #: src/settings_translation_file.cpp
6826 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
6829 #: src/settings_translation_file.cpp
6831 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
6832 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
6833 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
6834 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
6835 "Requires waving liquids to be enabled."
6838 #: src/settings_translation_file.cpp
6839 msgid "The network interface that the server listens on."
6842 #: src/settings_translation_file.cpp
6844 "The privileges that new users automatically get.\n"
6845 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
6848 #: src/settings_translation_file.cpp
6850 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
6852 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6853 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
6854 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
6856 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
6859 #: src/settings_translation_file.cpp
6861 "The rendering back-end.\n"
6862 "A restart is required after changing this.\n"
6863 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
6865 "On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
6866 "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
6869 #: src/settings_translation_file.cpp
6871 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
6872 "in-game view frustum around."
6875 #: src/settings_translation_file.cpp
6877 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
6878 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
6879 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
6880 "set to the nearest valid value."
6883 #: src/settings_translation_file.cpp
6885 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
6886 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
6887 "items. A value of 0 disables the functionality."
6890 #: src/settings_translation_file.cpp
6892 "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
6893 "(as a fraction of the ABM Interval)"
6896 #: src/settings_translation_file.cpp
6898 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
6899 "when holding down a joystick button combination."
6902 #: src/settings_translation_file.cpp
6904 "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
6908 #: src/settings_translation_file.cpp
6909 msgid "The type of joystick"
6912 #: src/settings_translation_file.cpp
6914 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
6915 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
6916 "'altitude_dry' is enabled."
6919 #: src/settings_translation_file.cpp
6921 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6922 msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler."
6924 #: src/settings_translation_file.cpp
6926 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
6927 "Setting it to -1 disables the feature."
6930 #: src/settings_translation_file.cpp
6931 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
6934 #: src/settings_translation_file.cpp
6935 msgid "Time send interval"
6938 #: src/settings_translation_file.cpp
6940 msgstr "Tidshastighed"
6942 #: src/settings_translation_file.cpp
6943 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
6946 #: src/settings_translation_file.cpp
6948 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
6950 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
6954 #: src/settings_translation_file.cpp
6955 msgid "Toggle camera mode key"
6958 #: src/settings_translation_file.cpp
6959 msgid "Tooltip delay"
6962 #: src/settings_translation_file.cpp
6964 msgid "Touch screen threshold"
6965 msgstr "Strandstøjtærskel"
6967 #: src/settings_translation_file.cpp
6968 msgid "Tradeoffs for performance"
6971 #: src/settings_translation_file.cpp
6975 #: src/settings_translation_file.cpp
6976 msgid "Trilinear filtering"
6977 msgstr "Trilineær filtrering"
6979 #: src/settings_translation_file.cpp
6983 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
6986 #: src/settings_translation_file.cpp
6987 msgid "Trusted mods"
6990 #: src/settings_translation_file.cpp
6991 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6994 #: src/settings_translation_file.cpp
6995 msgid "Undersampling"
6998 #: src/settings_translation_file.cpp
7000 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
7001 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
7002 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
7004 "Higher values result in a less detailed image."
7007 #: src/settings_translation_file.cpp
7008 msgid "Unlimited player transfer distance"
7011 #: src/settings_translation_file.cpp
7012 msgid "Unload unused server data"
7015 #: src/settings_translation_file.cpp
7016 msgid "Upper Y limit of dungeons."
7019 #: src/settings_translation_file.cpp
7021 msgid "Upper Y limit of floatlands."
7022 msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer"
7024 #: src/settings_translation_file.cpp
7025 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
7028 #: src/settings_translation_file.cpp
7029 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
7032 #: src/settings_translation_file.cpp
7033 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
7036 #: src/settings_translation_file.cpp
7037 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
7040 #: src/settings_translation_file.cpp
7042 "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
7043 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
7044 "Gamma correct downscaling is not supported."
7047 #: src/settings_translation_file.cpp
7049 "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
7050 "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
7051 "but it doesn't affect the insides of textures\n"
7052 "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
7053 "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
7054 "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
7055 "A restart is required after changing this option."
7058 #: src/settings_translation_file.cpp
7059 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
7062 #: src/settings_translation_file.cpp
7066 #: src/settings_translation_file.cpp
7071 #: src/settings_translation_file.cpp
7073 msgid "Valley depth"
7074 msgstr "Fyldstofdybde"
7076 #: src/settings_translation_file.cpp
7080 #: src/settings_translation_file.cpp
7081 msgid "Valley profile"
7084 #: src/settings_translation_file.cpp
7085 msgid "Valley slope"
7088 #: src/settings_translation_file.cpp
7089 msgid "Variation of biome filler depth."
7092 #: src/settings_translation_file.cpp
7093 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
7096 #: src/settings_translation_file.cpp
7097 msgid "Variation of number of caves."
7100 #: src/settings_translation_file.cpp
7102 "Variation of terrain vertical scale.\n"
7103 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
7106 #: src/settings_translation_file.cpp
7107 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
7110 #: src/settings_translation_file.cpp
7112 "Varies roughness of terrain.\n"
7113 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
7116 #: src/settings_translation_file.cpp
7118 msgid "Varies steepness of cliffs."
7119 msgstr "Varierer stejlhed af klipper."
7121 #: src/settings_translation_file.cpp
7122 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
7125 #: src/settings_translation_file.cpp
7126 msgid "Vertical screen synchronization."
7129 #: src/settings_translation_file.cpp
7130 msgid "Video driver"
7133 #: src/settings_translation_file.cpp
7134 msgid "View bobbing factor"
7137 #: src/settings_translation_file.cpp
7138 msgid "View distance in nodes."
7141 #: src/settings_translation_file.cpp
7142 msgid "View range decrease key"
7145 #: src/settings_translation_file.cpp
7146 msgid "View range increase key"
7149 #: src/settings_translation_file.cpp
7150 msgid "View zoom key"
7153 #: src/settings_translation_file.cpp
7154 msgid "Viewing range"
7157 #: src/settings_translation_file.cpp
7158 msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
7161 #: src/settings_translation_file.cpp
7165 #: src/settings_translation_file.cpp
7168 "Volume of all sounds.\n"
7169 "Requires the sound system to be enabled."
7171 "Aktiverer parallax-okklusionoversættelse.\n"
7172 "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
7174 #: src/settings_translation_file.cpp
7176 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
7177 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
7178 "Alters the shape of the fractal.\n"
7179 "Has no effect on 3D fractals.\n"
7180 "Range roughly -2 to 2."
7183 #: src/settings_translation_file.cpp
7184 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
7187 #: src/settings_translation_file.cpp
7188 msgid "Walking speed"
7189 msgstr "Ganghastighed"
7191 #: src/settings_translation_file.cpp
7192 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
7195 #: src/settings_translation_file.cpp
7199 #: src/settings_translation_file.cpp
7200 msgid "Water surface level of the world."
7203 #: src/settings_translation_file.cpp
7204 msgid "Waving Nodes"
7207 #: src/settings_translation_file.cpp
7208 msgid "Waving leaves"
7209 msgstr "Bølgende blade"
7211 #: src/settings_translation_file.cpp
7213 msgid "Waving liquids"
7214 msgstr "Bølgende blade"
7216 #: src/settings_translation_file.cpp
7218 msgid "Waving liquids wave height"
7219 msgstr "Bølgende vand"
7221 #: src/settings_translation_file.cpp
7223 msgid "Waving liquids wave speed"
7224 msgstr "Bølgende blade"
7226 #: src/settings_translation_file.cpp
7228 msgid "Waving liquids wavelength"
7229 msgstr "Bølgende vand"
7231 #: src/settings_translation_file.cpp
7232 msgid "Waving plants"
7235 #: src/settings_translation_file.cpp
7236 msgid "Weblink color"
7239 #: src/settings_translation_file.cpp
7241 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
7242 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
7243 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
7246 #: src/settings_translation_file.cpp
7248 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
7249 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
7250 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
7251 "properly support downloading textures back from hardware."
7254 #: src/settings_translation_file.cpp
7256 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
7257 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
7258 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
7259 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
7260 "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
7261 "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
7262 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
7263 "texture autoscaling."
7266 #: src/settings_translation_file.cpp
7268 "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
7269 "Mods may still set a background."
7272 #: src/settings_translation_file.cpp
7273 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
7276 #: src/settings_translation_file.cpp
7278 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
7279 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
7282 #: src/settings_translation_file.cpp
7283 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
7286 #: src/settings_translation_file.cpp
7288 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
7289 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
7292 #: src/settings_translation_file.cpp
7293 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
7296 #: src/settings_translation_file.cpp
7298 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
7299 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
7300 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
7304 #: src/settings_translation_file.cpp
7306 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
7309 #: src/settings_translation_file.cpp
7311 msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
7312 msgstr "Højdekomponent for den oprindelige vinduestørrelse."
7314 #: src/settings_translation_file.cpp
7315 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
7318 #: src/settings_translation_file.cpp
7320 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
7322 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
7325 #: src/settings_translation_file.cpp
7327 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
7328 "Not needed if starting from the main menu."
7331 #: src/settings_translation_file.cpp
7333 msgid "World start time"
7334 msgstr "Verdens navn"
7336 #: src/settings_translation_file.cpp
7338 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
7339 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
7340 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
7341 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
7342 "See also texture_min_size.\n"
7343 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
7346 #: src/settings_translation_file.cpp
7347 msgid "World-aligned textures mode"
7350 #: src/settings_translation_file.cpp
7351 msgid "Y of flat ground."
7354 #: src/settings_translation_file.cpp
7356 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
7360 #: src/settings_translation_file.cpp
7362 msgid "Y of upper limit of large caves."
7363 msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer"
7365 #: src/settings_translation_file.cpp
7366 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
7369 #: src/settings_translation_file.cpp
7371 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
7372 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
7373 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
7374 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
7377 #: src/settings_translation_file.cpp
7378 msgid "Y-level of average terrain surface."
7381 #: src/settings_translation_file.cpp
7382 msgid "Y-level of cavern upper limit."
7385 #: src/settings_translation_file.cpp
7386 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
7389 #: src/settings_translation_file.cpp
7390 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
7393 #: src/settings_translation_file.cpp
7394 msgid "Y-level of seabed."
7397 #: src/settings_translation_file.cpp
7398 msgid "cURL file download timeout"
7401 #: src/settings_translation_file.cpp
7403 msgid "cURL interactive timeout"
7404 msgstr "cURL-tidsudløb"
7406 #: src/settings_translation_file.cpp
7407 msgid "cURL parallel limit"
7410 #~ msgid "- Creative Mode: "
7411 #~ msgstr "- Kreativ tilstand: "
7413 #~ msgid "- Damage: "
7414 #~ msgstr "- Skade: "
7417 #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
7418 #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
7420 #~ "0 = parallax-okklusion med kurveinformation (hurtigere).\n"
7421 #~ "1 = relief-oversættelse (langsommere, mere præcis)."
7423 #~ msgid "Address / Port"
7424 #~ msgstr "Adresse/port"
7427 #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
7429 #~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
7431 #~ "Justér gammakodningen for lystabellerne. Et større tal betyder lysere.\n"
7432 #~ "Denne indstilling gælder kun for klienten og ignoreres af serveren."
7434 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
7435 #~ msgstr "Er du sikker på, at du vil nulstille din enkelt spiller-verden?"
7440 #~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
7441 #~ msgstr "Bit per billedpunkt (a.k.a. farvedybde) i fuldskærmtilstand."
7444 #~ msgid "Bump Mapping"
7445 #~ msgstr "Bump Mapping"
7448 #~ msgid "Bumpmapping"
7449 #~ msgstr "Bumpmapping"
7451 #~ msgid "Config mods"
7452 #~ msgstr "Konfigurér mods"
7454 #~ msgid "Configure"
7455 #~ msgstr "Konfigurér"
7457 #~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
7459 #~ "Styrer bredden af tunneller. En lavere værdi giver bredere tunneller."
7462 #~ msgstr "Skabt af"
7464 #~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
7465 #~ msgstr "Crosshair-farve (R,G,B)."
7467 #~ msgid "Damage enabled"
7468 #~ msgstr "Skade aktiveret"
7471 #~ msgid "Darkness sharpness"
7472 #~ msgstr "Søstejlhed"
7475 #~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
7476 #~ "Only has an effect if compiled with cURL."
7478 #~ "Standardtidsudløb for cURL, angivet i millisekunder.\n"
7479 #~ "Har kun effekt hvis kompileret med cURL."
7482 #~ "Defines sampling step of texture.\n"
7483 #~ "A higher value results in smoother normal maps."
7485 #~ "Definerer sampling-trin for tekstur.\n"
7486 #~ "En højere værdi resulterer i en mere rullende normale kort."
7488 #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
7489 #~ msgstr "Henter og installerer $1, vent venligst..."
7491 #~ msgid "Enable VBO"
7492 #~ msgstr "Aktiver VBO"
7495 #~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
7497 #~ "or need to be auto-generated.\n"
7498 #~ "Requires shaders to be enabled."
7500 #~ "Aktiverer bumpmapping for teksturer. Normalmaps skal være angivet af "
7501 #~ "teksturpakken\n"
7502 #~ "eller skal være automatisk oprettet.\n"
7503 #~ "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
7505 #~ msgid "Enables filmic tone mapping"
7506 #~ msgstr "Aktiverer filmisk toneoversættelse"
7509 #~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
7510 #~ "Requires bumpmapping to be enabled."
7512 #~ "Aktiverer løbende normalmap-oprettelse (Emboss-effekt).\n"
7513 #~ "Kræver bumpmapping for at være aktiveret."
7516 #~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
7517 #~ "Requires shaders to be enabled."
7519 #~ "Aktiverer parallax-okklusionoversættelse.\n"
7520 #~ "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
7523 #~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
7524 #~ "when set to higher number than 0."
7526 #~ "Eksperimentelt tilvalg, kan medføre synlige mellemrum mellem blokke\n"
7527 #~ "når angivet til et højere nummer end 0."
7529 #~ msgid "FPS in pause menu"
7530 #~ msgstr "FPS i pausemenu"
7532 #~ msgid "Fallback font shadow"
7533 #~ msgstr "Skygge for reserveskrifttypen"
7535 #~ msgid "Fallback font shadow alpha"
7536 #~ msgstr "Skyggealfa for reserveskrifttypen"
7538 #~ msgid "Fallback font size"
7539 #~ msgstr "Størrelse for reserveskrifttypen"
7541 #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
7542 #~ msgstr "Alfa for skrifttypeskygge (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)."
7545 #~ msgid "FreeType fonts"
7546 #~ msgstr "Freetype-skrifttyper"
7548 #~ msgid "Full screen BPP"
7549 #~ msgstr "Fuldskærm BPP"
7555 #~ msgid "Generate Normal Maps"
7556 #~ msgstr "Opret normalkort"
7558 #~ msgid "Generate normalmaps"
7559 #~ msgstr "Opret normalkort"
7561 #~ msgid "High-precision FPU"
7562 #~ msgstr "Højpræcisions FPU"
7564 #~ msgid "IPv6 support."
7565 #~ msgstr "Understøttelse af IPv6."
7567 #~ msgid "Install: file: \"$1\""
7568 #~ msgstr "Installer mod: Fil: \"$1\""
7571 #~ msgid "Lava depth"
7572 #~ msgstr "Dybde for stor hule"
7574 #~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
7575 #~ msgstr "Begrænsning af fremkomsten af forespørgsler på disk"
7578 #~ msgstr "Hovedmenu"
7581 #~ msgid "Main menu style"
7582 #~ msgstr "Hovedmenuskript"
7584 #~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
7586 #~ "Får DirectX til at fungere med LuaJIT. Deaktiver hvis det giver problemer."
7588 #~ msgid "Name / Password"
7589 #~ msgstr "Navn/adgangskode"
7591 #~ msgid "Name/Password"
7592 #~ msgstr "Navn/kodeord"
7600 #~ msgid "Parallax Occlusion"
7601 #~ msgstr "Parallax-okklusion"
7604 #~ msgid "Parallax occlusion scale"
7605 #~ msgstr "Parallax-okklusion"
7607 #~ msgid "PvP enabled"
7608 #~ msgstr "Spiller mod spiller aktiveret"
7610 #~ msgid "Reset singleplayer world"
7611 #~ msgstr "Nulstil spillerverden"
7613 #~ msgid "Select Package File:"
7614 #~ msgstr "Vælg pakke fil:"
7617 #~ msgid "Shadow limit"
7618 #~ msgstr "Skygge grænse"
7622 #~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will "
7625 #~ "Forskydning for skrifttypeskygge, hvis 0 så vil skygge ikke blive tegnet."
7628 #~ msgid "Special key"
7629 #~ msgstr "Snigetast"
7631 #~ msgid "Start Singleplayer"
7632 #~ msgstr "Enlig spiller"
7634 #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
7635 #~ msgstr "For at aktivere dybdeskabere skal OpenGL-driveren bruges."
7637 #~ msgid "Toggle Cinematic"
7638 #~ msgstr "Aktiver filmisk"
7644 #~ msgid "You died."
7647 #~ msgid "needs_fallback_font"