]> git.lizzy.rs Git - torbrowser-launcher.git/blob - po/cs.po
Merge branch 'deskos-xp-develop' into develop
[torbrowser-launcher.git] / po / cs.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-03-23 15:47-0700\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-01-29 21:33+0100\n"
12 "Last-Translator: Marek Suchánek <marek.suchanek@protonmail.com>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "Language: cs\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20
21 #: __init__.py:65 launcher.py:470
22 msgid "Tor Browser Launcher"
23 msgstr "Spouštěč prohlížeče Tor"
24
25 #: __init__.py:66
26 msgid "By Micah Lee, licensed under MIT"
27 msgstr "Vytvořil Micah Lee pod licencí MIT"
28
29 #: __init__.py:67
30 #, python-brace-format
31 msgid "version {0}"
32 msgstr "verze {0}"
33
34 #: common.py:100
35 #, python-brace-format
36 msgid "Error creating {0}"
37 msgstr "Chyba při vytváření {0}"
38
39 #: common.py:102 common.py:180
40 #, python-brace-format
41 msgid "{0} is not writable"
42 msgstr "Do {0} není možné zapisovat"
43
44 #: common.py:177
45 #, python-brace-format
46 msgid "Cannot create directory {0}"
47 msgstr "Nelze vytvořit adresář {0}"
48
49 #: common.py:187
50 msgid "Creating GnuPG homedir"
51 msgstr "Vytváří se domovská složka GnuGPG"
52
53 #: common.py:254
54 #, python-format
55 msgid "Could not import key with fingerprint: %s."
56 msgstr "Selhal import klíče s otiskem: %s."
57
58 #: common.py:259
59 msgid "Not all keys were imported successfully!"
60 msgstr "Ne všechny klíče byly importovány úspěšně!"
61
62 #: launcher.py:83
63 #, fuzzy
64 msgid "Downloading Tor Browser for the first time."
65 msgstr "Poprvé se stahuje a instaluje Prohlížeč Tor."
66
67 #: launcher.py:85
68 #, fuzzy
69 msgid ""
70 "Your version of Tor Browser is out-of-date. Downloading the newest version."
71 msgstr ""
72 "Vaše verze Prohlížeče Tor je zastaralá. Stáhne se a nainstaluje nejnovější "
73 "verze."
74
75 #: launcher.py:100
76 msgid "Downloading over Tor"
77 msgstr "Stahování přes Tor"
78
79 #: launcher.py:111
80 msgid "Tor Browser"
81 msgstr "Prohlížeč Tor"
82
83 #: launcher.py:128
84 msgid "Start"
85 msgstr "Spustit"
86
87 #: launcher.py:174
88 msgid "Yes"
89 msgstr ""
90
91 #: launcher.py:178
92 msgid "Exit"
93 msgstr ""
94
95 #: launcher.py:192 settings.py:136
96 msgid "Cancel"
97 msgstr "Zrušit"
98
99 #: launcher.py:231 launcher.py:245 launcher.py:249 launcher.py:279
100 #: launcher.py:281
101 msgid "Downloading"
102 msgstr "Stahuje se"
103
104 #: launcher.py:238
105 msgid "Latest version: {}"
106 msgstr "Nejnovější verze: {}"
107
108 #: launcher.py:241
109 msgid "Error detecting Tor Browser version."
110 msgstr "Chyba při zjišťování verze Prohlížeče Tor."
111
112 #: launcher.py:256 launcher.py:357
113 msgid "Verifying Signature"
114 msgstr "Ověřuje se podpis"
115
116 #: launcher.py:260
117 msgid "Extracting"
118 msgstr "Extrahuje se"
119
120 #: launcher.py:264
121 msgid "Running"
122 msgstr "Běží"
123
124 #: launcher.py:268
125 msgid "Starting download over again"
126 msgstr "Stahování se spouští znovu"
127
128 #: launcher.py:279 launcher.py:295
129 msgid "(over Tor)"
130 msgstr ""
131
132 #: launcher.py:293
133 msgid "Downloaded"
134 msgstr "Staženo"
135
136 #: launcher.py:393
137 msgid "Installing"
138 msgstr "Instaluje se"
139
140 #: launcher.py:401
141 #, python-brace-format
142 msgid "Tor Browser Launcher doesn't understand the file format of {0}"
143 msgstr "Spouštěč prohlížeče Tor nerozumí formátu souboru {0}"
144
145 #: launcher.py:427
146 msgid ""
147 "The version of Tor Browser you have installed is earlier than it should be, "
148 "which could be a sign of an attack!"
149 msgstr ""
150 "Verze prohlížeče Tor, kterou máte nainstalovanou, je ranější, než by měla "
151 "být, což může značit útok!"
152
153 #: launcher.py:446
154 #, fuzzy
155 msgid "Downloading Tor Browser over again."
156 msgstr "Znovu se stahuje balík Prohlížeče Tor."
157
158 #: launcher.py:516 launcher.py:525 launcher.py:533
159 msgid "Download Error:"
160 msgstr "Chyba stahování:"
161
162 #: launcher.py:517
163 msgid "You are currently using a non-default mirror"
164 msgstr "Používáte právě nevýchozí zrcadlo"
165
166 #: launcher.py:518
167 msgid "Would you like to switch back to the default?"
168 msgstr "Přejete si přepnout zpět na výchozí?"
169
170 #: launcher.py:527
171 msgid "Would you like to try the English version of Tor Browser instead?"
172 msgstr "Přejete si místo toho zkusit anglickou verzi Prohlížeče Tor?"
173
174 #: launcher.py:548
175 #, python-brace-format
176 msgid ""
177 "Invalid SSL certificate for:\n"
178 "{0}\n"
179 "\n"
180 "You may be under attack."
181 msgstr ""
182
183 #: launcher.py:550
184 msgid "Try the download again using Tor?"
185 msgstr "Zkusit stahování znovu pomocí Toru?"
186
187 #: launcher.py:559
188 #, python-brace-format
189 msgid ""
190 "Error starting download:\n"
191 "\n"
192 "{0}\n"
193 "\n"
194 "Trying to download over Tor. Are you sure Tor is configured correctly and "
195 "running?"
196 msgstr ""
197
198 #: launcher.py:563
199 #, python-brace-format
200 msgid ""
201 "Error starting download:\n"
202 "\n"
203 "{0}\n"
204 "\n"
205 "Are you connected to the internet?"
206 msgstr ""
207 "Chyba při spouštění stahování:\n"
208 "\n"
209 "{0}\n"
210 "\n"
211 "Jste připojeni k internetu?"
212
213 #: settings.py:46
214 msgid "Tor Browser Launcher Settings"
215 msgstr "Nastavení Spouštěče prohlížeče Tor"
216
217 #: settings.py:50
218 msgid "Download over system Tor"
219 msgstr "Stáhnout přes systémový Tor"
220
221 #: settings.py:57
222 msgid "Force downloading English version of Tor Browser"
223 msgstr "Vynutit stažení anglické verze Prohlížeče Tor"
224
225 #: settings.py:66
226 msgid "Tor server"
227 msgstr "Server Toru"
228
229 #: settings.py:82
230 msgid "Status: Installed"
231 msgstr "Stav: Nainstalováno"
232
233 #: settings.py:84
234 msgid "Status: Not Installed"
235 msgstr "Stav: Nenainstalováno"
236
237 #: settings.py:87
238 msgid "Install Tor Browser"
239 msgstr "Nainstalovat Prohlížeč Tor"
240
241 #: settings.py:92
242 msgid "Reinstall Tor Browser"
243 msgstr "Přeinstalovat Prohlížeč Tor"
244
245 #: settings.py:115
246 msgid "Mirror"
247 msgstr "Zrcadlo"
248
249 #: settings.py:131
250 #, fuzzy
251 msgid "Save && Exit"
252 msgstr "Uložit a ukončit"
253
254 #~ msgid ""
255 #~ "The python-txsocksx package is missing, downloads will not happen over tor"
256 #~ msgstr "Chybí balíček python-txsocksx, stahování se neuskuteční přes tor"
257
258 #~ msgid "DNS Lookup Error"
259 #~ msgstr "Chyba při vyhledávání DNS"
260
261 #~ msgid ""
262 #~ "The SSL certificate served by https://www.torproject.org is invalid! You "
263 #~ "may be under attack."
264 #~ msgstr ""
265 #~ "Certifikát SSL získaný od https://www.torproject.org je neplatný! Možná "
266 #~ "je na vás veden útok."
267
268 #~ msgid "Error connecting to Tor at {0}"
269 #~ msgstr "Chyba při připojování k Toru na {0}"
270
271 #~ msgid ""
272 #~ "SIGNATURE VERIFICATION FAILED!\n"
273 #~ "\n"
274 #~ "You might be under attack, or there might just be a networking problem. "
275 #~ "Click Start try the download again."
276 #~ msgstr ""
277 #~ "SELHALO OVĚŘENÍ PODPISU!\n"
278 #~ "\n"
279 #~ "Možná je na vás veden útok, anebo může jít pouze o síťovou závadu. Pro "
280 #~ "nové stažení klikněte na Spustit."
281
282 #~ msgid ""
283 #~ "The python-pygame package is missing, the modem sound is unavailable."
284 #~ msgstr "Chybí balíček python-pygame, zvuk modemu není dostupný."
285
286 #~ msgid ""
287 #~ "This option is only available when using a system wide Tor installation."
288 #~ msgstr ""
289 #~ "Tato možnost je dostupná, pouze pokud se používá systémová instalace Toru."
290
291 #~ msgid "This option requires the python-txsocksx package."
292 #~ msgstr "Tato možnost vyžaduje balíček python-txsocksx."
293
294 #~ msgid "Play modem sound, because Tor is slow :]"
295 #~ msgstr "Přehrávat zvuk modemu, jelikož je Tor pomalý :]"
296
297 #~ msgid "This option requires python-pygame to be installed"
298 #~ msgstr "Tato možnost vyžaduje nainstalovaný python-pygame"