]> git.lizzy.rs Git - torbrowser-launcher.git/blob - po/cs.po
Download Tor Browser Developers signing key using requests instead of gnupg, and...
[torbrowser-launcher.git] / po / cs.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-03-23 15:47-0700\n"
11 "PO-Revision-Date: 2021-06-20 19:42+0200\n"
12 "Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "Language: cs\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20
21 #: __init__.py:65 launcher.py:470
22 msgid "Tor Browser Launcher"
23 msgstr "Spouštěč prohlížeče Tor"
24
25 #: __init__.py:66
26 msgid "By Micah Lee, licensed under MIT"
27 msgstr "Vytvořil Micah Lee pod licencí MIT"
28
29 #: __init__.py:67
30 #, python-brace-format
31 msgid "version {0}"
32 msgstr "verze {0}"
33
34 #: common.py:100
35 #, python-brace-format
36 msgid "Error creating {0}"
37 msgstr "Chyba při vytváření {0}"
38
39 #: common.py:102 common.py:180
40 #, python-brace-format
41 msgid "{0} is not writable"
42 msgstr "Do {0} není možné zapisovat"
43
44 #: common.py:177
45 #, python-brace-format
46 msgid "Cannot create directory {0}"
47 msgstr "Nelze vytvořit adresář {0}"
48
49 #: common.py:187
50 msgid "Creating GnuPG homedir"
51 msgstr "Vytváří se domovská složka GnuGPG"
52
53 #: common.py:254
54 #, python-format
55 msgid "Could not import key with fingerprint: %s."
56 msgstr "Selhal import klíče s otiskem: %s."
57
58 #: common.py:259
59 msgid "Not all keys were imported successfully!"
60 msgstr "Ne všechny klíče byly importovány úspěšně!"
61
62 #: launcher.py:83
63 msgid "Downloading Tor Browser for the first time."
64 msgstr "Poprvé se stahuje Prohlížeč Tor."
65
66 #: launcher.py:85
67 msgid ""
68 "Your version of Tor Browser is out-of-date. Downloading the newest version."
69 msgstr "Vaše verze Prohlížeče Tor je zastaralá. Stahuje se nejnovější verze."
70
71 #: launcher.py:100
72 msgid "Downloading over Tor"
73 msgstr "Stahování přes Tor"
74
75 #: launcher.py:111
76 msgid "Tor Browser"
77 msgstr "Prohlížeč Tor"
78
79 #: launcher.py:128
80 msgid "Start"
81 msgstr "Spustit"
82
83 #: launcher.py:174
84 msgid "Yes"
85 msgstr "Ano"
86
87 #: launcher.py:178
88 msgid "Exit"
89 msgstr "Ukončit"
90
91 #: launcher.py:192 settings.py:136
92 msgid "Cancel"
93 msgstr "Zrušit"
94
95 #: launcher.py:231 launcher.py:245 launcher.py:249 launcher.py:279
96 #: launcher.py:281
97 msgid "Downloading"
98 msgstr "Stahuje se"
99
100 #: launcher.py:238
101 msgid "Latest version: {}"
102 msgstr "Nejnovější verze: {}"
103
104 #: launcher.py:241
105 msgid "Error detecting Tor Browser version."
106 msgstr "Chyba při zjišťování verze Prohlížeče Tor."
107
108 #: launcher.py:256 launcher.py:357
109 msgid "Verifying Signature"
110 msgstr "Ověřuje se podpis"
111
112 #: launcher.py:260
113 msgid "Extracting"
114 msgstr "Extrahuje se"
115
116 #: launcher.py:264
117 msgid "Running"
118 msgstr "Běží"
119
120 #: launcher.py:268
121 msgid "Starting download over again"
122 msgstr "Stahování se spouští znovu"
123
124 #: launcher.py:279 launcher.py:295
125 msgid "(over Tor)"
126 msgstr "(přes Tor)"
127
128 #: launcher.py:293
129 msgid "Downloaded"
130 msgstr "Staženo"
131
132 #: launcher.py:393
133 msgid "Installing"
134 msgstr "Instaluje se"
135
136 #: launcher.py:401
137 #, python-brace-format
138 msgid "Tor Browser Launcher doesn't understand the file format of {0}"
139 msgstr "Spouštěč prohlížeče Tor nerozumí formátu souboru {0}"
140
141 #: launcher.py:427
142 msgid ""
143 "The version of Tor Browser you have installed is earlier than it should be, "
144 "which could be a sign of an attack!"
145 msgstr ""
146 "Verze prohlížeče Tor, kterou máte nainstalovanou, je ranější, než by měla "
147 "být, což může značit útok!"
148
149 #: launcher.py:446
150 msgid "Downloading Tor Browser over again."
151 msgstr "Znovu se stahuje Prohlížeč Tor."
152
153 #: launcher.py:516 launcher.py:525 launcher.py:533
154 msgid "Download Error:"
155 msgstr "Chyba stahování:"
156
157 #: launcher.py:517
158 msgid "You are currently using a non-default mirror"
159 msgstr "Používáte právě nevýchozí zrcadlo"
160
161 #: launcher.py:518
162 msgid "Would you like to switch back to the default?"
163 msgstr "Přejete si přepnout zpět na výchozí?"
164
165 #: launcher.py:527
166 msgid "Would you like to try the English version of Tor Browser instead?"
167 msgstr "Přejete si místo toho zkusit anglickou verzi Prohlížeče Tor?"
168
169 #: launcher.py:548
170 #, python-brace-format
171 msgid ""
172 "Invalid SSL certificate for:\n"
173 "{0}\n"
174 "\n"
175 "You may be under attack."
176 msgstr ""
177 "Neplatný SSL certifikát pro:\n"
178 "{0}\n"
179 "\n"
180 "Můžete být pod útokem."
181
182 #: launcher.py:550
183 msgid "Try the download again using Tor?"
184 msgstr "Zkusit stahování znovu pomocí Toru?"
185
186 #: launcher.py:559
187 #, python-brace-format
188 msgid ""
189 "Error starting download:\n"
190 "\n"
191 "{0}\n"
192 "\n"
193 "Trying to download over Tor. Are you sure Tor is configured correctly and "
194 "running?"
195 msgstr ""
196 "Chyba při spouštění stahování:\n"
197 "\n"
198 "{0}\n"
199 "\n"
200 "Zkouší se stahování přes Tor. Jste si jistí, že Tor běží a je správně "
201 "nastaven?"
202
203 #: launcher.py:563
204 #, python-brace-format
205 msgid ""
206 "Error starting download:\n"
207 "\n"
208 "{0}\n"
209 "\n"
210 "Are you connected to the internet?"
211 msgstr ""
212 "Chyba při spouštění stahování:\n"
213 "\n"
214 "{0}\n"
215 "\n"
216 "Jste připojeni k internetu?"
217
218 #: settings.py:46
219 msgid "Tor Browser Launcher Settings"
220 msgstr "Nastavení Spouštěče prohlížeče Tor"
221
222 #: settings.py:50
223 msgid "Download over system Tor"
224 msgstr "Stáhnout přes systémový Tor"
225
226 #: settings.py:57
227 msgid "Force downloading English version of Tor Browser"
228 msgstr "Vynutit stažení anglické verze Prohlížeče Tor"
229
230 #: settings.py:66
231 msgid "Tor server"
232 msgstr "Server Toru"
233
234 #: settings.py:82
235 msgid "Status: Installed"
236 msgstr "Stav: Nainstalováno"
237
238 #: settings.py:84
239 msgid "Status: Not Installed"
240 msgstr "Stav: Nenainstalováno"
241
242 #: settings.py:87
243 msgid "Install Tor Browser"
244 msgstr "Nainstalovat Prohlížeč Tor"
245
246 #: settings.py:92
247 msgid "Reinstall Tor Browser"
248 msgstr "Přeinstalovat Prohlížeč Tor"
249
250 #: settings.py:115
251 msgid "Mirror"
252 msgstr "Zrcadlo"
253
254 #: settings.py:131
255 msgid "Save && Exit"
256 msgstr "Uložit a ukončit"
257
258 #~ msgid ""
259 #~ "The python-txsocksx package is missing, downloads will not happen over tor"
260 #~ msgstr "Chybí balíček python-txsocksx, stahování se neuskuteční přes tor"
261
262 #~ msgid "DNS Lookup Error"
263 #~ msgstr "Chyba při vyhledávání DNS"
264
265 #~ msgid ""
266 #~ "The SSL certificate served by https://www.torproject.org is invalid! You "
267 #~ "may be under attack."
268 #~ msgstr ""
269 #~ "Certifikát SSL získaný od https://www.torproject.org je neplatný! Možná "
270 #~ "je na vás veden útok."
271
272 #~ msgid "Error connecting to Tor at {0}"
273 #~ msgstr "Chyba při připojování k Toru na {0}"
274
275 #~ msgid ""
276 #~ "SIGNATURE VERIFICATION FAILED!\n"
277 #~ "\n"
278 #~ "You might be under attack, or there might just be a networking problem. "
279 #~ "Click Start try the download again."
280 #~ msgstr ""
281 #~ "SELHALO OVĚŘENÍ PODPISU!\n"
282 #~ "\n"
283 #~ "Možná je na vás veden útok, anebo může jít pouze o síťovou závadu. Pro "
284 #~ "nové stažení klikněte na Spustit."
285
286 #~ msgid ""
287 #~ "The python-pygame package is missing, the modem sound is unavailable."
288 #~ msgstr "Chybí balíček python-pygame, zvuk modemu není dostupný."
289
290 #~ msgid ""
291 #~ "This option is only available when using a system wide Tor installation."
292 #~ msgstr ""
293 #~ "Tato možnost je dostupná, pouze pokud se používá systémová instalace Toru."
294
295 #~ msgid "This option requires the python-txsocksx package."
296 #~ msgstr "Tato možnost vyžaduje balíček python-txsocksx."
297
298 #~ msgid "Play modem sound, because Tor is slow :]"
299 #~ msgstr "Přehrávat zvuk modemu, jelikož je Tor pomalý :]"
300
301 #~ msgid "This option requires python-pygame to be installed"
302 #~ msgstr "Tato možnost vyžaduje nainstalovaný python-pygame"