1 # Czech translations for minetest.
2 # Copyright (C) 2011 celeron
3 # This file is distributed under the same license as the minetest.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-10-24 20:28+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-10-26 16:53+0200\n"
12 "Last-Translator: Honza Borovička <boruvka.lesicek@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Czech "
14 "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/cs/>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
22 #: builtin/fstk/ui.lua
23 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
24 msgstr "Nastala chyba v Lua skriptu, což může být např. mod:"
26 #: builtin/fstk/ui.lua
27 msgid "An error occured:"
28 msgstr "Nastala chyba:"
30 #: builtin/fstk/ui.lua
32 msgstr "Hlavní nabídka"
34 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
38 #: builtin/fstk/ui.lua
40 msgstr "Znovu se připojit"
42 #: builtin/fstk/ui.lua
43 msgid "The server has requested a reconnect:"
44 msgstr "Server vyžaduje znovupřipojení se:"
46 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
50 #: builtin/mainmenu/common.lua
51 msgid "Protocol version mismatch. "
52 msgstr "Neshoda verze protokolu. "
54 #: builtin/mainmenu/common.lua
56 msgid "Server enforces protocol version $1. "
59 #: builtin/mainmenu/common.lua
60 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
61 msgstr "Server podporuje verze protokolů mezi $1 a $2. "
63 #: builtin/mainmenu/common.lua
64 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
66 "Zkuste znovu povolit seznam veřejných serverů a zkontrolujte své internetové "
69 #: builtin/mainmenu/common.lua
70 msgid "We only support protocol version $1."
71 msgstr "Podporujeme pouze protokol verze $1."
73 #: builtin/mainmenu/common.lua
74 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
75 msgstr "Podporujeme verze protokolů mezi $1 a $2."
77 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
78 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
79 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
83 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
87 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
89 msgstr "Zakázat balíček"
91 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
93 msgstr "Povolit balíček"
95 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
99 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
101 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
102 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
104 "Nepodařilo se povolit mod \"$1\" protože obsahuje nepovolené znaky. Povoleny "
105 "jsou pouze znaky a-z, 0-9."
107 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
109 msgstr "Skrýt vnitřní"
111 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
112 msgid "Hide mp content"
113 msgstr "Skrýt obsahy balíčků"
115 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
119 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
120 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
124 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
128 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
132 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
133 msgid "A world named \"$1\" already exists"
134 msgstr "Svět s názvem \"$1\" už existuje"
136 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
140 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
141 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
142 msgstr "Stáhněte si z minetest.net podhru, například minetest_game"
144 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
145 msgid "Download one from minetest.net"
146 msgstr "Stáhněte si jednu z minetest.net"
148 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
152 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
154 msgstr "Generátor mapy"
156 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
157 msgid "No worldname given or no game selected"
158 msgstr "Nebyla vybrána podhra nebo název"
160 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
162 msgstr "Seedové číslo"
164 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
165 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
166 msgstr "Varování: \"Minimal development test\" je zamýšlen pouze pro vývojáře."
168 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
172 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
173 msgid "You have no subgames installed."
174 msgstr "Nemáte nainstalované žádné podhry."
176 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
177 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
178 msgstr "Skutečně chcete odstranit \"$1\"?"
180 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
181 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
182 msgstr "Modmgr: Nepodařilo se odstranit \"$1\""
184 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
185 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
186 msgstr "Modmgr: Neplatná cesta k modu \"$1\""
188 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
189 msgid "No of course not!"
190 msgstr "Jistě že ne!"
192 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
196 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
197 msgid "Delete World \"$1\"?"
198 msgstr "Doopravdy chcete smazat svět \"$1\"?"
200 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
204 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
208 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
209 msgid "Rename Modpack:"
210 msgstr "Přejmenovat balíček modů:"
212 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
215 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
218 "Instalace modu: špatný archiv nebo nepodporovaný typ souboru \"$1\""
220 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
221 msgid "Failed to install $1 to $2"
222 msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
224 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
225 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
226 msgstr "Instalace modu: ze souboru: \"$1\""
228 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
229 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
230 msgstr "Instalace modu: nenašel jsem skutečné jméno modu: $1"
232 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
233 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
235 "Instalace modu: nenalezen vhodný adresář s příslušným názvem pro balíček $1"
237 #: builtin/mainmenu/store.lua
239 msgstr "Zavřít obchod"
241 #: builtin/mainmenu/store.lua
242 msgid "Downloading $1, please wait..."
243 msgstr "Stahuji $1, prosím čekejte..."
245 #: builtin/mainmenu/store.lua
249 #: builtin/mainmenu/store.lua
250 msgid "Page $1 of $2"
251 msgstr "Strana $1 z $2"
253 #: builtin/mainmenu/store.lua
257 #: builtin/mainmenu/store.lua
261 #: builtin/mainmenu/store.lua
265 #: builtin/mainmenu/store.lua
266 msgid "Successfully installed:"
267 msgstr "Úspěšně nainstalováno:"
269 #: builtin/mainmenu/store.lua
273 #: builtin/mainmenu/store.lua
275 msgstr "Přeinstalovat"
277 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
278 msgid "Active Contributors"
279 msgstr "Aktivní přispěvatelé"
281 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
282 msgid "Core Developers"
283 msgstr "Klíčoví vývojáři"
285 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
289 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
290 msgid "Previous Contributors"
291 msgstr "Bývalí přispěvatelé"
293 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
294 msgid "Previous Core Developers"
295 msgstr "Bývalí klíčoví vývojáři"
297 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
298 msgid "Installed Mods:"
299 msgstr "Nainstalované mody:"
301 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
302 msgid "Mod information:"
303 msgstr "Informace o modu:"
305 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
309 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
310 msgid "No mod description available"
311 msgstr "Popis modu není dostupný"
313 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
317 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
318 msgid "Select Mod File:"
319 msgstr "Vybrat soubor s modem:"
321 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
322 msgid "Uninstall selected mod"
323 msgstr "Odinstalovat vybraný mod"
325 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
326 msgid "Uninstall selected modpack"
327 msgstr "Odinstalovat označený balíček"
329 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
330 msgid "Address / Port :"
331 msgstr "Adresa / Port :"
333 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
337 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
341 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
342 msgid "Creative mode"
343 msgstr "Kreativní mód"
345 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
346 msgid "Damage enabled"
347 msgstr "Poškození povoleno"
349 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
350 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
354 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
355 msgid "Name / Password :"
356 msgstr "Jméno / Heslo :"
358 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
359 msgid "Public Serverlist"
360 msgstr "Seznam veřejných serverů"
362 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
364 msgstr "PvP povoleno"
366 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
368 msgstr "Svázat adresu"
370 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
374 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
375 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
376 msgid "Creative Mode"
377 msgstr "Kreativní mód"
379 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
380 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
381 msgid "Enable Damage"
382 msgstr "Povolit poškození"
384 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
385 msgid "Name/Password"
388 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
392 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
393 msgid "No world created or selected!"
394 msgstr "Žádný svět nebyl vytvořen ani vybrán!"
396 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
400 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
404 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
405 msgid "Select World:"
408 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
412 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
414 msgstr "Port serveru"
416 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
420 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
424 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
425 msgid "(No description of setting given)"
426 msgstr "(Nebyl zadán popis nastavení)"
428 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
432 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
434 msgstr "Změnit nastavení kláves"
436 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
440 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
444 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
448 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
450 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
451 "<octaves>, <persistence>"
453 "Formát: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
454 "<octaves>, <persistence>"
456 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
460 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
461 msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
464 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
465 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
466 msgstr "Prosím zadejte čárkami oddělený seznam vlajek."
468 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
469 msgid "Please enter a valid integer."
470 msgstr "Prosím zadejte platné celé číslo."
472 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
473 msgid "Please enter a valid number."
474 msgstr "Zadejte prosím platné číslo."
476 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
477 msgid "Possible values are: "
478 msgstr "Možné hodnoty jsou: "
480 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
481 msgid "Restore Default"
482 msgstr "Obnovit výchozí"
484 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
486 msgstr "Vyberte cestu"
488 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
492 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
493 msgid "Show technical names"
494 msgstr "Zobrazit technické názvy"
496 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
497 msgid "The value must be greater than $1."
498 msgstr "Hodnota musí být větší než $1."
500 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
501 msgid "The value must be lower than $1."
502 msgstr "Hodnota musí být nižší než $1."
504 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
506 msgstr "Nastavení modů"
508 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
510 msgstr "Hlavní nabídka"
512 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
513 msgid "Start Singleplayer"
514 msgstr "Start místní hry"
516 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
520 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
524 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
525 msgid "No information available"
526 msgstr "Informace nejsou dostupné"
528 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
532 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
533 msgid "Select texture pack:"
534 msgstr "Vyberte balíček textur:"
536 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
538 msgstr "Balíčky textur"
541 msgid "Connection timed out."
542 msgstr "Vypršel časový limit připojení."
549 msgid "Initializing nodes"
550 msgstr "Inicializuji bloky"
553 msgid "Initializing nodes..."
554 msgstr "Vytvářím bloky..."
557 msgid "Item textures..."
558 msgstr "Textury věcí..."
561 msgid "Loading textures..."
562 msgstr "Načítám textury..."
565 msgid "Rebuilding shaders..."
566 msgstr "Sestavuji shadery..."
568 #: src/client/clientlauncher.cpp
569 msgid "Connection error (timed out?)"
570 msgstr "Chyba spojení (vypršel čas?)"
572 #: src/client/clientlauncher.cpp
573 msgid "Could not find or load game \""
574 msgstr "Hru nebylo možné nahrát nebo najít \""
576 #: src/client/clientlauncher.cpp
577 msgid "Invalid gamespec."
578 msgstr "Neplatná specifikace hry."
580 #: src/client/clientlauncher.cpp
582 msgstr "Hlavní nabídka"
584 #: src/client/clientlauncher.cpp
585 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
587 "Nebyl vybrán žádný svět a nebyla poskytnuta žádná adresa. Nemám co dělat."
589 #: src/client/clientlauncher.cpp
590 msgid "Player name too long."
591 msgstr "Jméno hráče je příliš dlouhé."
593 #: src/client/clientlauncher.cpp
594 msgid "Provided world path doesn't exist: "
595 msgstr "Uvedená cesta ke světu neexistuje: "
597 #: src/fontengine.cpp
598 msgid "needs_fallback_font"
604 "Check debug.txt for details."
607 "Pro detaily se podívejte do debug.txt."
611 msgstr "Změnit klávesy"
614 msgid "Change Password"
615 msgstr "Změnit heslo"
618 msgid "Connecting to server..."
619 msgstr "Připojuji se k serveru..."
626 msgid "Creating client..."
627 msgstr "Vytvářím klienta..."
630 msgid "Creating server..."
631 msgstr "Vytvářím server..."
635 "Default Controls:\n"
637 "- Space: jump/climb\n"
638 "- Shift: sneak/go down\n"
641 "- Mouse: turn/look\n"
642 "- Mouse left: dig/punch\n"
643 "- Mouse right: place/use\n"
644 "- Mouse wheel: select item\n"
647 "Výchozí ovládání:\n"
649 "- Mezera: skákání/šplhání\n"
653 "- Myš: otáčení,rozhlížení\n"
654 "- Myš(levé tl.): kopat, štípat\n"
655 "- Myš(pravé tl.): položit, použít\n"
656 "- Myš(kolečko): vybrat přihrádku\n"
661 "Default Controls:\n"
663 "- single tap: button activate\n"
664 "- double tap: place/use\n"
665 "- slide finger: look around\n"
666 "Menu/Inventory visible:\n"
667 "- double tap (outside):\n"
669 "- touch stack, touch slot:\n"
671 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
672 " --> place single item to slot\n"
674 "Výchozí ovládání:\n"
676 "- klik: aktivace tlačítka\n"
677 "- dvojklik: položit/použít\n"
678 "- pohyb prstem: rozhlížení\n"
679 "Menu/Inventář zobrazen:\n"
680 "- dvojklik (mimo):\n"
682 "- stisk hromádky, přihrádky :\n"
683 " --> přesunutí hromádky\n"
684 "- stisk a přesun, klik druhým prstem\n"
685 " --> umístit samostatnou věc do přihrádky\n"
689 msgstr "Odejít do nabídky"
696 msgid "Item definitions..."
697 msgstr "Definice věcí..."
712 msgid "Node definitions..."
713 msgstr "Definice bloků..."
715 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
720 msgid "Resolving address..."
721 msgstr "Překládám adresu..."
725 msgstr "Znovu stvořit"
728 msgid "Shutting down..."
739 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
743 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
747 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
748 msgid "\"Use\" = climb down"
749 msgstr "\"Použít\" = slézt dolů"
751 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
755 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
759 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
763 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
767 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
768 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
769 msgstr "Dvojstisk klávesy \"skok\" zapne létání"
771 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
775 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
779 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
783 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
787 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
788 msgid "Key already in use"
789 msgstr "Klávesa je již používána"
791 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
792 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
794 "Nastavení kláves (Pokud tohle menu nebude v pořádku, odstraňte nastavení z "
797 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
801 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
803 msgstr "Vypsat hromádky"
805 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
807 msgstr "Změna dohledu"
809 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
813 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
817 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
818 msgid "Toggle Cinematic"
819 msgstr "Plynulý pohyb kamery"
821 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
825 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
829 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
830 msgid "Toggle noclip"
833 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
837 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
839 msgstr "stiskni klávesu"
841 #: src/guiPasswordChange.cpp
845 #: src/guiPasswordChange.cpp
846 msgid "Confirm Password"
847 msgstr "Potvrdit heslo"
849 #: src/guiPasswordChange.cpp
853 #: src/guiPasswordChange.cpp
857 #: src/guiPasswordChange.cpp
858 msgid "Passwords do not match!"
859 msgstr "Hesla se neshodují!"
861 #: src/guiVolumeChange.cpp
865 #: src/guiVolumeChange.cpp
866 msgid "Sound Volume: "
883 msgstr "Klávesa velkého písmene"
959 msgstr "Levé tlačítko myši"
963 msgstr "Levý Control"
967 msgstr "Levá klávesa Menu"
975 msgstr "Levá klávesa Windows"
982 msgid "Middle Button"
983 msgstr "Prostřední tlačítko myši"
991 msgstr "Změna režimu"
1007 msgstr "Numerická klávesnice: *"
1011 msgstr "Numerická klávesnice: +"
1015 msgstr "Numerická klávesnice: -"
1019 msgstr "Numerická klávesnice: /"
1023 msgstr "Numerická klávesnice: 0"
1027 msgstr "Numerická klávesnice: 1"
1031 msgstr "Numerická klávesnice: 2"
1035 msgstr "Numerická klávesnice: 3"
1039 msgstr "Numerická klávesnice: 4"
1043 msgstr "Numerická klávesnice: 5"
1047 msgstr "Numerická klávesnice: 6"
1051 msgstr "Numerická klávesnice: 7"
1055 msgstr "Numerická klávesnice: 8"
1059 msgstr "Numerická klávesnice: 9"
1083 msgstr "Print Screen"
1094 msgid "Right Button"
1095 msgstr "Pravé tlačítko myši"
1098 msgid "Right Control"
1099 msgstr "Pravý Control"
1103 msgstr "Pravá klávesa Menu"
1107 msgstr "Pravý Shift"
1110 msgid "Right Windows"
1111 msgstr "Pravá klávesa Windows"
1115 msgstr "Scroll Lock"
1147 msgstr "X Tlačítko 1"
1151 msgstr "X Tlačítko 2"
1157 #: src/settings_translation_file.cpp
1159 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1160 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1163 #: src/settings_translation_file.cpp
1167 #: src/settings_translation_file.cpp
1171 #: src/settings_translation_file.cpp
1174 "Currently supported:\n"
1175 "- none: no 3d output.\n"
1176 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1177 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1178 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
1179 "- sidebyside: split screen side by side."
1182 "V současné době podporovány:\n"
1183 "-none: žádné 3d výstup.\n"
1184 "-anaglyf: azurová/purpurová barva 3d.\n"
1185 "-prokládaný: lichá/sudá linie založené polarizace displejem.\n"
1186 "-nahoře a dole: rozdělení obrazovky prvních či posledních položek.\n"
1187 "-vedle sebe: rozdělené obrazovce vedle sebe."
1189 #: src/settings_translation_file.cpp
1191 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1192 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1195 #: src/settings_translation_file.cpp
1196 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1199 #: src/settings_translation_file.cpp
1200 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1203 #: src/settings_translation_file.cpp
1204 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1207 #: src/settings_translation_file.cpp
1208 msgid "Acceleration in air"
1211 #: src/settings_translation_file.cpp
1212 msgid "Active block range"
1215 #: src/settings_translation_file.cpp
1216 msgid "Active object send range"
1219 #: src/settings_translation_file.cpp
1221 "Address to connect to.\n"
1222 "Leave this blank to start a local server.\n"
1223 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1226 #: src/settings_translation_file.cpp
1228 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1232 #: src/settings_translation_file.cpp
1234 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
1235 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1238 #: src/settings_translation_file.cpp
1242 #: src/settings_translation_file.cpp
1243 msgid "Always fly and fast"
1246 #: src/settings_translation_file.cpp
1247 msgid "Ambient occlusion gamma"
1250 #: src/settings_translation_file.cpp
1251 msgid "Anisotropic filtering"
1252 msgstr "Anizotropní filtrování"
1254 #: src/settings_translation_file.cpp
1255 msgid "Announce server"
1258 #: src/settings_translation_file.cpp
1260 "Announce to this serverlist.\n"
1261 "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
1265 #: src/settings_translation_file.cpp
1266 msgid "Ask to reconnect after crash"
1269 #: src/settings_translation_file.cpp
1270 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
1273 #: src/settings_translation_file.cpp
1274 msgid "Backward key"
1277 #: src/settings_translation_file.cpp
1281 #: src/settings_translation_file.cpp
1282 msgid "Bilinear filtering"
1283 msgstr "Bilineární filtrování"
1285 #: src/settings_translation_file.cpp
1286 msgid "Bind address"
1287 msgstr "Svázat adresu"
1289 #: src/settings_translation_file.cpp
1290 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1293 #: src/settings_translation_file.cpp
1294 msgid "Build inside player"
1297 #: src/settings_translation_file.cpp
1299 msgstr "Bump mapování"
1301 #: src/settings_translation_file.cpp
1302 msgid "Camera smoothing"
1305 #: src/settings_translation_file.cpp
1306 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1309 #: src/settings_translation_file.cpp
1310 msgid "Camera update toggle key"
1313 #: src/settings_translation_file.cpp
1315 msgstr "Klávesa chatu"
1317 #: src/settings_translation_file.cpp
1318 msgid "Chat toggle key"
1319 msgstr "Klávesa zobrazení chatu"
1321 #: src/settings_translation_file.cpp
1325 #: src/settings_translation_file.cpp
1326 msgid "Cinematic mode"
1327 msgstr "Plynulý pohyb kamery"
1329 #: src/settings_translation_file.cpp
1330 msgid "Cinematic mode key"
1331 msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery"
1333 #: src/settings_translation_file.cpp
1334 msgid "Clean transparent textures"
1337 #: src/settings_translation_file.cpp
1338 msgid "Client and Server"
1341 #: src/settings_translation_file.cpp
1342 msgid "Climbing speed"
1345 #: src/settings_translation_file.cpp
1346 msgid "Cloud height"
1349 #: src/settings_translation_file.cpp
1350 msgid "Cloud radius"
1353 #: src/settings_translation_file.cpp
1357 #: src/settings_translation_file.cpp
1358 msgid "Clouds are a client side effect."
1361 #: src/settings_translation_file.cpp
1362 msgid "Clouds in menu"
1363 msgstr "Mraky v menu"
1365 #: src/settings_translation_file.cpp
1369 #: src/settings_translation_file.cpp
1371 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1372 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1375 #: src/settings_translation_file.cpp
1377 msgstr "Příkazová klávesa"
1379 #: src/settings_translation_file.cpp
1380 msgid "Connect glass"
1381 msgstr "Propojené sklo"
1383 #: src/settings_translation_file.cpp
1384 msgid "Connect to external media server"
1385 msgstr "Připojit se k externímu serveru"
1387 #: src/settings_translation_file.cpp
1388 msgid "Connects glass if supported by node."
1391 #: src/settings_translation_file.cpp
1392 msgid "Console alpha"
1395 #: src/settings_translation_file.cpp
1396 msgid "Console color"
1397 msgstr "Barva konzole"
1399 #: src/settings_translation_file.cpp
1401 msgstr "Klávesa konzole"
1403 #: src/settings_translation_file.cpp
1404 msgid "Continuous forward"
1407 #: src/settings_translation_file.cpp
1408 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
1411 #: src/settings_translation_file.cpp
1415 #: src/settings_translation_file.cpp
1417 "Controls length of day/night cycle.\n"
1418 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
1422 #: src/settings_translation_file.cpp
1424 "Controls size of deserts and beaches in Mapgen V6.\n"
1425 "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
1428 #: src/settings_translation_file.cpp
1429 msgid "Crash message"
1432 #: src/settings_translation_file.cpp
1433 msgid "Crosshair alpha"
1436 #: src/settings_translation_file.cpp
1437 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1440 #: src/settings_translation_file.cpp
1441 msgid "Crosshair color"
1444 #: src/settings_translation_file.cpp
1445 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1448 #: src/settings_translation_file.cpp
1449 msgid "Crouch speed"
1452 #: src/settings_translation_file.cpp
1456 #: src/settings_translation_file.cpp
1460 #: src/settings_translation_file.cpp
1461 msgid "Debug info toggle key"
1464 #: src/settings_translation_file.cpp
1465 msgid "Debug log level"
1468 #: src/settings_translation_file.cpp
1469 msgid "Dedicated server step"
1472 #: src/settings_translation_file.cpp
1473 msgid "Default acceleration"
1476 #: src/settings_translation_file.cpp
1477 msgid "Default game"
1478 msgstr "Výchozí hra"
1480 #: src/settings_translation_file.cpp
1482 "Default game when creating a new world.\n"
1483 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
1486 #: src/settings_translation_file.cpp
1487 msgid "Default password"
1488 msgstr "Výchozí heslo"
1490 #: src/settings_translation_file.cpp
1491 msgid "Default privileges"
1494 #: src/settings_translation_file.cpp
1496 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
1497 "Only has an effect if compiled with cURL."
1500 #: src/settings_translation_file.cpp
1502 "Defines sampling step of texture.\n"
1503 "A higher value results in smoother normal maps."
1506 #: src/settings_translation_file.cpp
1507 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
1510 #: src/settings_translation_file.cpp
1511 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
1514 #: src/settings_translation_file.cpp
1515 msgid "Deprecated Lua API handling"
1518 #: src/settings_translation_file.cpp
1519 msgid "Descending speed"
1522 #: src/settings_translation_file.cpp
1524 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
1528 #: src/settings_translation_file.cpp
1529 msgid "Desynchronize block animation"
1532 #: src/settings_translation_file.cpp
1533 msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
1536 #: src/settings_translation_file.cpp
1537 msgid "Detailed mod profiling"
1540 #: src/settings_translation_file.cpp
1541 msgid "Disable anticheat"
1542 msgstr "Zakázat anticheat"
1544 #: src/settings_translation_file.cpp
1545 msgid "Disallow empty passwords"
1548 #: src/settings_translation_file.cpp
1549 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
1552 #: src/settings_translation_file.cpp
1553 msgid "Double tap jump for fly"
1554 msgstr "Dvojstisk klávesy \"skok\" zapne létání"
1556 #: src/settings_translation_file.cpp
1557 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
1558 msgstr "Dvojstisk klávesy \"skok\" zapne létání."
1560 #: src/settings_translation_file.cpp
1561 msgid "Drop item key"
1564 #: src/settings_translation_file.cpp
1565 msgid "Dump the mapgen debug infos."
1568 #: src/settings_translation_file.cpp
1569 msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't "
1572 #: src/settings_translation_file.cpp
1573 msgid "Enable mod security"
1574 msgstr "Povolit zabezpečení módů"
1576 #: src/settings_translation_file.cpp
1577 msgid "Enable players getting damage and dying."
1580 #: src/settings_translation_file.cpp
1581 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
1584 #: src/settings_translation_file.cpp
1585 msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
1588 #: src/settings_translation_file.cpp
1590 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
1591 "Disable for speed or for different looks."
1594 #: src/settings_translation_file.cpp
1596 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
1597 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
1599 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
1603 #: src/settings_translation_file.cpp
1605 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
1606 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
1608 "when connecting to the server."
1611 #: src/settings_translation_file.cpp
1613 "Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n"
1614 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
1615 "Ignored if bind_address is set."
1618 #: src/settings_translation_file.cpp
1620 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
1622 "or need to be auto-generated.\n"
1623 "Requires shaders to be enabled."
1626 #: src/settings_translation_file.cpp
1627 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
1630 #: src/settings_translation_file.cpp
1631 msgid "Enables minimap."
1632 msgstr "Povolit minimapu."
1634 #: src/settings_translation_file.cpp
1636 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
1637 "Requires bumpmapping to be enabled."
1640 #: src/settings_translation_file.cpp
1642 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
1643 "Requires shaders to be enabled."
1646 #: src/settings_translation_file.cpp
1648 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
1649 "when set to higher number than 0."
1652 #: src/settings_translation_file.cpp
1653 msgid "FPS in pause menu"
1656 #: src/settings_translation_file.cpp
1660 #: src/settings_translation_file.cpp
1661 msgid "Fall bobbing"
1664 #: src/settings_translation_file.cpp
1665 msgid "Fallback font"
1668 #: src/settings_translation_file.cpp
1669 msgid "Fallback font shadow"
1672 #: src/settings_translation_file.cpp
1673 msgid "Fallback font shadow alpha"
1676 #: src/settings_translation_file.cpp
1677 msgid "Fallback font size"
1680 #: src/settings_translation_file.cpp
1684 #: src/settings_translation_file.cpp
1685 msgid "Fast mode acceleration"
1688 #: src/settings_translation_file.cpp
1689 msgid "Fast mode speed"
1692 #: src/settings_translation_file.cpp
1693 msgid "Fast movement"
1696 #: src/settings_translation_file.cpp
1698 "Fast movement (via use key).\n"
1699 "This requires the "
1702 #: src/settings_translation_file.cpp
1703 msgid "Field of view"
1706 #: src/settings_translation_file.cpp
1707 msgid "Field of view in degrees."
1710 #: src/settings_translation_file.cpp
1712 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
1713 "the Multiplayer Tab."
1716 #: src/settings_translation_file.cpp
1718 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
1719 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
1720 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
1721 "at texture load time."
1724 #: src/settings_translation_file.cpp
1728 #: src/settings_translation_file.cpp
1729 msgid "Fixed map seed"
1732 #: src/settings_translation_file.cpp
1734 msgstr "Klávesa létání"
1736 #: src/settings_translation_file.cpp
1740 #: src/settings_translation_file.cpp
1744 #: src/settings_translation_file.cpp
1745 msgid "Fog toggle key"
1748 #: src/settings_translation_file.cpp
1752 #: src/settings_translation_file.cpp
1756 #: src/settings_translation_file.cpp
1757 msgid "Font shadow alpha"
1760 #: src/settings_translation_file.cpp
1761 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1764 #: src/settings_translation_file.cpp
1765 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
1768 #: src/settings_translation_file.cpp
1772 #: src/settings_translation_file.cpp
1776 #: src/settings_translation_file.cpp
1777 msgid "Freetype fonts"
1780 #: src/settings_translation_file.cpp
1782 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
1786 #: src/settings_translation_file.cpp
1788 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
1791 #: src/settings_translation_file.cpp
1793 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
1796 #: src/settings_translation_file.cpp
1800 #: src/settings_translation_file.cpp
1801 msgid "Full screen BPP"
1804 #: src/settings_translation_file.cpp
1805 msgid "Fullscreen mode."
1808 #: src/settings_translation_file.cpp
1812 #: src/settings_translation_file.cpp
1813 msgid "GUI scaling filter"
1814 msgstr "Měřítko GUI"
1816 #: src/settings_translation_file.cpp
1817 msgid "GUI scaling filter txr2img"
1820 #: src/settings_translation_file.cpp
1824 #: src/settings_translation_file.cpp
1825 msgid "Generate normalmaps"
1826 msgstr "Generovat normálové mapy"
1828 #: src/settings_translation_file.cpp
1830 "Global map generation attributes.\n"
1831 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
1833 "Flags starting with "
1836 #: src/settings_translation_file.cpp
1840 #: src/settings_translation_file.cpp
1844 #: src/settings_translation_file.cpp
1845 msgid "HUD toggle key"
1848 #: src/settings_translation_file.cpp
1850 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
1851 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
1852 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
1853 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
1856 #: src/settings_translation_file.cpp
1857 msgid "Height on which clouds are appearing."
1860 #: src/settings_translation_file.cpp
1861 msgid "High-precision FPU"
1864 #: src/settings_translation_file.cpp
1865 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
1868 #: src/settings_translation_file.cpp
1869 msgid "Horizontal initial window size."
1872 #: src/settings_translation_file.cpp
1874 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
1875 "mapblocks (16 nodes).\n"
1876 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
1879 #: src/settings_translation_file.cpp
1881 "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
1884 #: src/settings_translation_file.cpp
1885 msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
1888 #: src/settings_translation_file.cpp
1890 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
1891 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
1894 #: src/settings_translation_file.cpp
1898 #: src/settings_translation_file.cpp
1902 #: src/settings_translation_file.cpp
1903 msgid "IPv6 support."
1906 #: src/settings_translation_file.cpp
1908 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
1909 "to not waste CPU power for no benefit."
1912 #: src/settings_translation_file.cpp
1913 msgid "If disabled "
1914 msgstr "Je-li zakázáno "
1916 #: src/settings_translation_file.cpp
1918 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
1920 "This requires the "
1923 #: src/settings_translation_file.cpp
1924 msgid "If enabled, "
1925 msgstr "Je-li povoleno, "
1927 #: src/settings_translation_file.cpp
1929 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
1930 "This option is only read when server starts."
1933 #: src/settings_translation_file.cpp
1934 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
1937 #: src/settings_translation_file.cpp
1939 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
1940 "Only enable this if you know what you are doing."
1943 #: src/settings_translation_file.cpp
1944 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
1947 #: src/settings_translation_file.cpp
1949 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
1951 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
1954 #: src/settings_translation_file.cpp
1955 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
1958 #: src/settings_translation_file.cpp
1959 msgid "Ignore world errors"
1962 #: src/settings_translation_file.cpp
1966 #: src/settings_translation_file.cpp
1967 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1970 #: src/settings_translation_file.cpp
1971 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
1974 #: src/settings_translation_file.cpp
1975 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
1978 #: src/settings_translation_file.cpp
1979 msgid "Interval of sending time of day to clients."
1982 #: src/settings_translation_file.cpp
1983 msgid "Inventory key"
1984 msgstr "Klávesa inventáře"
1986 #: src/settings_translation_file.cpp
1987 msgid "Invert mouse"
1990 #: src/settings_translation_file.cpp
1991 msgid "Invert vertical mouse movement."
1994 #: src/settings_translation_file.cpp
1995 msgid "Item entity TTL"
1998 #: src/settings_translation_file.cpp
2002 #: src/settings_translation_file.cpp
2003 msgid "Jumping speed"
2006 #: src/settings_translation_file.cpp
2008 "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
2009 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2010 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2013 #: src/settings_translation_file.cpp
2015 "Key for dropping the currently selected item.\n"
2016 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2017 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2020 #: src/settings_translation_file.cpp
2022 "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
2023 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2024 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2027 #: src/settings_translation_file.cpp
2029 "Key for jumping.\n"
2030 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2031 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2034 #: src/settings_translation_file.cpp
2036 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2037 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2038 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2041 #: src/settings_translation_file.cpp
2043 "Key for moving the player backward.\n"
2044 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2045 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2048 #: src/settings_translation_file.cpp
2050 "Key for moving the player forward.\n"
2051 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2052 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2055 #: src/settings_translation_file.cpp
2057 "Key for moving the player left.\n"
2058 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2059 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2062 #: src/settings_translation_file.cpp
2064 "Key for moving the player right.\n"
2065 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2066 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2069 #: src/settings_translation_file.cpp
2071 "Key for opening the chat console.\n"
2072 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2073 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2076 #: src/settings_translation_file.cpp
2078 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
2079 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2080 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2083 #: src/settings_translation_file.cpp
2085 "Key for opening the chat window.\n"
2086 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2087 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2090 #: src/settings_translation_file.cpp
2092 "Key for opening the inventory.\n"
2093 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2094 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2097 #: src/settings_translation_file.cpp
2099 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
2100 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2101 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2104 #: src/settings_translation_file.cpp
2106 "Key for sneaking.\n"
2107 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
2109 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2110 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2113 #: src/settings_translation_file.cpp
2115 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
2116 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2117 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2120 #: src/settings_translation_file.cpp
2122 "Key for taking screenshots.\n"
2123 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2124 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2127 #: src/settings_translation_file.cpp
2129 "Key for toggling cinematic mode.\n"
2130 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2131 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2134 #: src/settings_translation_file.cpp
2136 "Key for toggling display of minimap.\n"
2137 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2138 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2141 #: src/settings_translation_file.cpp
2143 "Key for toggling fast mode.\n"
2144 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2145 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2148 #: src/settings_translation_file.cpp
2150 "Key for toggling flying.\n"
2151 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2152 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2155 #: src/settings_translation_file.cpp
2157 "Key for toggling noclip mode.\n"
2158 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2159 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2162 #: src/settings_translation_file.cpp
2164 "Key for toggling the camrea update. Only used for development\n"
2165 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2166 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2169 #: src/settings_translation_file.cpp
2171 "Key for toggling the display of debug info.\n"
2172 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2173 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2176 #: src/settings_translation_file.cpp
2178 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
2179 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2180 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2183 #: src/settings_translation_file.cpp
2185 "Key for toggling the display of the chat.\n"
2186 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2187 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2190 #: src/settings_translation_file.cpp
2192 "Key for toggling the display of the fog.\n"
2193 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2194 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2197 #: src/settings_translation_file.cpp
2199 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
2200 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2201 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2204 #: src/settings_translation_file.cpp
2206 "Key for toggling unlimited view range.\n"
2207 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2208 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2211 #: src/settings_translation_file.cpp
2212 msgid "Key use for climbing/descending"
2215 #: src/settings_translation_file.cpp
2219 #: src/settings_translation_file.cpp
2220 msgid "Leaves style"
2223 #: src/settings_translation_file.cpp
2226 "- Fancy: all faces visible\n"
2227 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
2228 "- Opaque: disable transparency"
2231 #: src/settings_translation_file.cpp
2235 #: src/settings_translation_file.cpp
2237 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
2238 "updated over network."
2241 #: src/settings_translation_file.cpp
2243 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
2244 "- <nothing> (no logging)\n"
2245 "- none (messages with no level)\n"
2253 #: src/settings_translation_file.cpp
2254 msgid "Limit of emerge queues on disk"
2257 #: src/settings_translation_file.cpp
2258 msgid "Limit of emerge queues to generate"
2261 #: src/settings_translation_file.cpp
2263 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
2264 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
2265 "- Serverlist download and server announcement.\n"
2266 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
2267 "Only has an effect if compiled with cURL."
2270 #: src/settings_translation_file.cpp
2271 msgid "Liquid fluidity"
2274 #: src/settings_translation_file.cpp
2275 msgid "Liquid fluidity smoothing"
2278 #: src/settings_translation_file.cpp
2279 msgid "Liquid loop max"
2282 #: src/settings_translation_file.cpp
2283 msgid "Liquid queue purge time"
2286 #: src/settings_translation_file.cpp
2290 #: src/settings_translation_file.cpp
2291 msgid "Liquid update interval in seconds."
2294 #: src/settings_translation_file.cpp
2295 msgid "Liquid update tick"
2298 #: src/settings_translation_file.cpp
2299 msgid "Main menu game manager"
2302 #: src/settings_translation_file.cpp
2303 msgid "Main menu mod manager"
2306 #: src/settings_translation_file.cpp
2308 msgid "Main menu script"
2309 msgstr "Hlavní nabídka"
2311 #: src/settings_translation_file.cpp
2313 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2316 #: src/settings_translation_file.cpp
2317 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
2320 #: src/settings_translation_file.cpp
2321 msgid "Map directory"
2324 #: src/settings_translation_file.cpp
2326 "Map generation attributes specific to Mapgen V6.\n"
2327 "When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
2329 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2331 "Flags starting with "
2334 #: src/settings_translation_file.cpp
2336 "Map generation attributes specific to Mapgen V7.\n"
2337 "'ridges' are the rivers.\n"
2338 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2340 "Flags starting with "
2343 #: src/settings_translation_file.cpp
2344 msgid "Map generation limit"
2347 #: src/settings_translation_file.cpp
2348 msgid "Map save interval"
2351 #: src/settings_translation_file.cpp
2352 msgid "Mapblock limit"
2355 #: src/settings_translation_file.cpp
2356 msgid "Mapblock unload timeout"
2359 #: src/settings_translation_file.cpp
2360 msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
2363 #: src/settings_translation_file.cpp
2364 msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
2367 #: src/settings_translation_file.cpp
2368 msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
2371 #: src/settings_translation_file.cpp
2373 msgid "Mapgen debug"
2374 msgstr "Generátor mapy"
2376 #: src/settings_translation_file.cpp
2378 msgid "Mapgen flags"
2379 msgstr "Generátor mapy"
2381 #: src/settings_translation_file.cpp
2382 msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
2385 #: src/settings_translation_file.cpp
2388 msgstr "Generátor mapy"
2390 #: src/settings_translation_file.cpp
2393 msgstr "Generátor mapy"
2395 #: src/settings_translation_file.cpp
2396 msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
2399 #: src/settings_translation_file.cpp
2400 msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
2403 #: src/settings_translation_file.cpp
2404 msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
2407 #: src/settings_translation_file.cpp
2408 msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
2411 #: src/settings_translation_file.cpp
2412 msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
2415 #: src/settings_translation_file.cpp
2418 msgstr "Generátor mapy"
2420 #: src/settings_translation_file.cpp
2421 msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
2424 #: src/settings_translation_file.cpp
2425 msgid "Mapgen v6 beach frequency"
2428 #: src/settings_translation_file.cpp
2429 msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
2432 #: src/settings_translation_file.cpp
2433 msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
2436 #: src/settings_translation_file.cpp
2437 msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
2440 #: src/settings_translation_file.cpp
2441 msgid "Mapgen v6 desert frequency"
2444 #: src/settings_translation_file.cpp
2445 msgid "Mapgen v6 flags"
2448 #: src/settings_translation_file.cpp
2449 msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
2452 #: src/settings_translation_file.cpp
2453 msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
2456 #: src/settings_translation_file.cpp
2457 msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
2460 #: src/settings_translation_file.cpp
2461 msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
2464 #: src/settings_translation_file.cpp
2465 msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
2468 #: src/settings_translation_file.cpp
2469 msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
2472 #: src/settings_translation_file.cpp
2473 msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
2476 #: src/settings_translation_file.cpp
2479 msgstr "Generátor mapy"
2481 #: src/settings_translation_file.cpp
2482 msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
2485 #: src/settings_translation_file.cpp
2486 msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
2489 #: src/settings_translation_file.cpp
2490 msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
2493 #: src/settings_translation_file.cpp
2494 msgid "Mapgen v7 flags"
2497 #: src/settings_translation_file.cpp
2498 msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
2501 #: src/settings_translation_file.cpp
2502 msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
2505 #: src/settings_translation_file.cpp
2506 msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
2509 #: src/settings_translation_file.cpp
2510 msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
2513 #: src/settings_translation_file.cpp
2514 msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
2517 #: src/settings_translation_file.cpp
2518 msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
2521 #: src/settings_translation_file.cpp
2522 msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
2525 #: src/settings_translation_file.cpp
2526 msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
2529 #: src/settings_translation_file.cpp
2530 msgid "Max block generate distance"
2533 #: src/settings_translation_file.cpp
2534 msgid "Max block send distance"
2537 #: src/settings_translation_file.cpp
2538 msgid "Max liquids processed per step."
2541 #: src/settings_translation_file.cpp
2542 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
2545 #: src/settings_translation_file.cpp
2546 msgid "Max. packets per iteration"
2549 #: src/settings_translation_file.cpp
2553 #: src/settings_translation_file.cpp
2554 msgid "Maximum FPS when game is paused."
2557 #: src/settings_translation_file.cpp
2558 msgid "Maximum forceloaded blocks"
2561 #: src/settings_translation_file.cpp
2562 msgid "Maximum hotbar width"
2565 #: src/settings_translation_file.cpp
2566 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
2569 #: src/settings_translation_file.cpp
2571 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
2572 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2575 #: src/settings_translation_file.cpp
2577 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
2578 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2581 #: src/settings_translation_file.cpp
2582 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
2585 #: src/settings_translation_file.cpp
2587 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
2588 "Set to -1 for unlimited amount."
2591 #: src/settings_translation_file.cpp
2593 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
2594 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
2598 #: src/settings_translation_file.cpp
2599 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
2602 #: src/settings_translation_file.cpp
2603 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
2606 #: src/settings_translation_file.cpp
2608 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
2609 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
2612 #: src/settings_translation_file.cpp
2613 msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
2616 #: src/settings_translation_file.cpp
2617 msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
2620 #: src/settings_translation_file.cpp
2621 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
2624 #: src/settings_translation_file.cpp
2625 msgid "Maximum users"
2628 #: src/settings_translation_file.cpp
2629 msgid "Maxmimum objects per block"
2632 #: src/settings_translation_file.cpp
2637 #: src/settings_translation_file.cpp
2641 #: src/settings_translation_file.cpp
2642 msgid "Message of the day"
2645 #: src/settings_translation_file.cpp
2646 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
2649 #: src/settings_translation_file.cpp
2653 #: src/settings_translation_file.cpp
2657 #: src/settings_translation_file.cpp
2658 msgid "Minimap scan height"
2661 #: src/settings_translation_file.cpp
2662 msgid "Minimum texture size for filters"
2665 #: src/settings_translation_file.cpp
2667 "Minimum wanted FPS.\n"
2668 "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
2669 "viewing range min and max."
2672 #: src/settings_translation_file.cpp
2675 msgstr "Mip-Mapování"
2677 #: src/settings_translation_file.cpp
2678 msgid "Mod profiling"
2681 #: src/settings_translation_file.cpp
2682 msgid "Modstore details URL"
2685 #: src/settings_translation_file.cpp
2686 msgid "Modstore download URL"
2689 #: src/settings_translation_file.cpp
2690 msgid "Modstore mods list URL"
2693 #: src/settings_translation_file.cpp
2694 msgid "Monospace font path"
2697 #: src/settings_translation_file.cpp
2698 msgid "Monospace font size"
2701 #: src/settings_translation_file.cpp
2702 msgid "Mouse sensitivity"
2705 #: src/settings_translation_file.cpp
2706 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
2709 #: src/settings_translation_file.cpp
2711 "Multiplier for fall bobbing.\n"
2712 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2715 #: src/settings_translation_file.cpp
2717 "Multiplier for view bobbing.\n"
2718 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2721 #: src/settings_translation_file.cpp
2723 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
2724 "Creating a world in the main menu will override this."
2727 #: src/settings_translation_file.cpp
2729 "Name of the player.\n"
2730 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
2731 "When starting from the main menu, this is overridden."
2734 #: src/settings_translation_file.cpp
2736 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
2739 #: src/settings_translation_file.cpp
2743 #: src/settings_translation_file.cpp
2745 "Network port to listen (UDP).\n"
2746 "This value will be overridden when starting from the main menu."
2749 #: src/settings_translation_file.cpp
2750 msgid "New style water"
2753 #: src/settings_translation_file.cpp
2754 msgid "New users need to input this password."
2757 #: src/settings_translation_file.cpp
2761 #: src/settings_translation_file.cpp
2765 #: src/settings_translation_file.cpp
2767 msgid "Node highlighting"
2768 msgstr "Zvýraznění bloků"
2770 #: src/settings_translation_file.cpp
2771 msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
2774 #: src/settings_translation_file.cpp
2775 msgid "Normalmaps sampling"
2778 #: src/settings_translation_file.cpp
2779 msgid "Normalmaps strength"
2782 #: src/settings_translation_file.cpp
2783 msgid "Number of emerge threads"
2786 #: src/settings_translation_file.cpp
2788 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
2790 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
2792 "at the cost of slightly buggy caves."
2795 #: src/settings_translation_file.cpp
2797 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
2798 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
2799 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
2802 #: src/settings_translation_file.cpp
2803 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
2806 #: src/settings_translation_file.cpp
2807 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
2810 #: src/settings_translation_file.cpp
2811 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
2814 #: src/settings_translation_file.cpp
2815 msgid "Parallax Occlusion"
2816 msgstr "Parallax Occlusion"
2818 #: src/settings_translation_file.cpp
2820 msgid "Parallax occlusion"
2821 msgstr "Parallax Occlusion"
2823 #: src/settings_translation_file.cpp
2825 msgid "Parallax occlusion Scale"
2826 msgstr "Parallax Occlusion"
2828 #: src/settings_translation_file.cpp
2830 msgid "Parallax occlusion bias"
2831 msgstr "Parallax Occlusion"
2833 #: src/settings_translation_file.cpp
2835 msgid "Parallax occlusion iterations"
2836 msgstr "Parallax Occlusion"
2838 #: src/settings_translation_file.cpp
2840 msgid "Parallax occlusion mode"
2841 msgstr "Parallax Occlusion"
2843 #: src/settings_translation_file.cpp
2845 msgid "Parallax occlusion strength"
2846 msgstr "Parallax Occlusion"
2848 #: src/settings_translation_file.cpp
2849 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
2852 #: src/settings_translation_file.cpp
2853 msgid "Path to save screenshots at."
2856 #: src/settings_translation_file.cpp
2857 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
2860 #: src/settings_translation_file.cpp
2864 #: src/settings_translation_file.cpp
2866 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
2867 "This requires the "
2870 #: src/settings_translation_file.cpp
2873 msgstr "Jméno hráče je příliš dlouhé."
2875 #: src/settings_translation_file.cpp
2876 msgid "Player transfer distance"
2879 #: src/settings_translation_file.cpp
2880 msgid "Player versus Player"
2883 #: src/settings_translation_file.cpp
2885 "Port to connect to (UDP).\n"
2886 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
2889 #: src/settings_translation_file.cpp
2891 "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
2892 "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
2893 "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in the "
2897 #: src/settings_translation_file.cpp
2899 msgid "Preload inventory textures"
2900 msgstr "Načítám textury..."
2902 #: src/settings_translation_file.cpp
2903 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
2906 #: src/settings_translation_file.cpp
2907 msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
2910 #: src/settings_translation_file.cpp
2911 msgid "Profiler toggle key"
2914 #: src/settings_translation_file.cpp
2915 msgid "Profiling print interval"
2918 #: src/settings_translation_file.cpp
2920 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
2921 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
2925 #: src/settings_translation_file.cpp
2926 msgid "Random input"
2929 #: src/settings_translation_file.cpp
2931 msgid "Range select key"
2932 msgstr "Změna dohledu"
2934 #: src/settings_translation_file.cpp
2935 msgid "Remote media"
2938 #: src/settings_translation_file.cpp
2942 #: src/settings_translation_file.cpp
2943 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
2946 #: src/settings_translation_file.cpp
2949 msgstr "Pravá klávesa Menu"
2951 #: src/settings_translation_file.cpp
2952 msgid "Rightclick repetition interval"
2955 #: src/settings_translation_file.cpp
2956 msgid "Rollback recording"
2959 #: src/settings_translation_file.cpp
2960 msgid "Round minimap"
2963 #: src/settings_translation_file.cpp
2964 msgid "Save the map received by the client on disk."
2967 #: src/settings_translation_file.cpp
2968 msgid "Saving map received from server"
2971 #: src/settings_translation_file.cpp
2973 "Scale gui by a user specified value.\n"
2974 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
2975 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
2976 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
2977 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
2980 #: src/settings_translation_file.cpp
2981 msgid "Screen height"
2984 #: src/settings_translation_file.cpp
2985 msgid "Screen width"
2988 #: src/settings_translation_file.cpp
2993 #: src/settings_translation_file.cpp
2994 msgid "Screenshot folder"
2997 #: src/settings_translation_file.cpp
3001 #: src/settings_translation_file.cpp
3002 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
3005 #: src/settings_translation_file.cpp
3006 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
3009 #: src/settings_translation_file.cpp
3010 msgid "Selection box color"
3013 #: src/settings_translation_file.cpp
3014 msgid "Selection box width"
3017 #: src/settings_translation_file.cpp
3019 msgid "Server / Singleplayer"
3020 msgstr "Start místní hry"
3022 #: src/settings_translation_file.cpp
3027 #: src/settings_translation_file.cpp
3029 msgid "Server address"
3030 msgstr "Port serveru"
3032 #: src/settings_translation_file.cpp
3034 msgid "Server description"
3035 msgstr "Port serveru"
3037 #: src/settings_translation_file.cpp
3042 #: src/settings_translation_file.cpp
3045 msgstr "Port serveru"
3047 #: src/settings_translation_file.cpp
3049 msgid "Serverlist URL"
3050 msgstr "Seznam veřejných serverů"
3052 #: src/settings_translation_file.cpp
3054 msgid "Serverlist file"
3055 msgstr "Seznam veřejných serverů"
3057 #: src/settings_translation_file.cpp
3059 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
3060 "A restart is required after changing this."
3063 #: src/settings_translation_file.cpp
3065 "Set to true enables waving leaves.\n"
3066 "Requires shaders to be enabled."
3069 #: src/settings_translation_file.cpp
3071 "Set to true enables waving plants.\n"
3072 "Requires shaders to be enabled."
3075 #: src/settings_translation_file.cpp
3077 "Set to true enables waving water.\n"
3078 "Requires shaders to be enabled."
3081 #: src/settings_translation_file.cpp
3085 #: src/settings_translation_file.cpp
3087 "Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some "
3089 "Thy only work with the OpenGL video backend."
3092 #: src/settings_translation_file.cpp
3093 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
3096 #: src/settings_translation_file.cpp
3097 msgid "Show debug info"
3100 #: src/settings_translation_file.cpp
3101 msgid "Shutdown message"
3104 #: src/settings_translation_file.cpp
3106 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
3110 #: src/settings_translation_file.cpp
3112 msgid "Smooth lighting"
3113 msgstr "Plynulé osvětlení"
3115 #: src/settings_translation_file.cpp
3117 "Smooths camera when moving and looking arround.\n"
3118 "Useful for recording videos."
3121 #: src/settings_translation_file.cpp
3122 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
3125 #: src/settings_translation_file.cpp
3126 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
3129 #: src/settings_translation_file.cpp
3134 #: src/settings_translation_file.cpp
3138 #: src/settings_translation_file.cpp
3140 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
3141 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
3142 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
3143 "Files that are not present will be fetched the usual way."
3146 #: src/settings_translation_file.cpp
3147 msgid "Static spawnpoint"
3150 #: src/settings_translation_file.cpp
3152 msgid "Strength of generated normalmaps."
3153 msgstr "Generovat normálové mapy"
3155 #: src/settings_translation_file.cpp
3156 msgid "Strength of parallax."
3159 #: src/settings_translation_file.cpp
3160 msgid "Strict protocol checking"
3163 #: src/settings_translation_file.cpp
3164 msgid "Synchronous SQLite"
3167 #: src/settings_translation_file.cpp
3169 msgid "Texture path"
3170 msgstr "Balíčky textur"
3172 #: src/settings_translation_file.cpp
3174 "The allowed adjustment range for the automatic rendering range adjustment.\n"
3175 "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-adjustment "
3179 #: src/settings_translation_file.cpp
3180 msgid "The network interface that the server listens on."
3183 #: src/settings_translation_file.cpp
3185 "The privileges that new users automatically get.\n"
3186 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
3189 #: src/settings_translation_file.cpp
3190 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
3193 #: src/settings_translation_file.cpp
3195 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
3196 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
3197 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
3198 "set to the nearest valid value."
3201 #: src/settings_translation_file.cpp
3203 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
3204 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
3205 "items. A value of 0 disables the functionality."
3208 #: src/settings_translation_file.cpp
3210 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
3211 "right mouse button."
3214 #: src/settings_translation_file.cpp
3215 msgid "This font will be used for certain languages."
3218 #: src/settings_translation_file.cpp
3220 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
3221 "Setting it to -1 disables the feature."
3224 #: src/settings_translation_file.cpp
3225 msgid "Time send interval"
3228 #: src/settings_translation_file.cpp
3232 #: src/settings_translation_file.cpp
3233 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
3236 #: src/settings_translation_file.cpp
3238 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
3240 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
3244 #: src/settings_translation_file.cpp
3245 msgid "Toggle camera mode key"
3248 #: src/settings_translation_file.cpp
3249 msgid "Tooltip delay"
3252 #: src/settings_translation_file.cpp
3254 msgid "Trilinear filtering"
3255 msgstr "Trilineární filtr"
3257 #: src/settings_translation_file.cpp
3261 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
3264 #: src/settings_translation_file.cpp
3265 msgid "Trusted mods"
3268 #: src/settings_translation_file.cpp
3269 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
3272 #: src/settings_translation_file.cpp
3273 msgid "Unlimited player transfer distance"
3276 #: src/settings_translation_file.cpp
3277 msgid "Unload unused server data"
3280 #: src/settings_translation_file.cpp
3281 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
3284 #: src/settings_translation_file.cpp
3285 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
3288 #: src/settings_translation_file.cpp
3289 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
3292 #: src/settings_translation_file.cpp
3293 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
3296 #: src/settings_translation_file.cpp
3299 msgstr "stiskni klávesu"
3301 #: src/settings_translation_file.cpp
3302 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
3305 #: src/settings_translation_file.cpp
3306 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
3309 #: src/settings_translation_file.cpp
3311 msgid "Useful for mod developers."
3312 msgstr "Bývalí klíčoví vývojáři"
3314 #: src/settings_translation_file.cpp
3318 #: src/settings_translation_file.cpp
3319 msgid "Vertical initial window size."
3322 #: src/settings_translation_file.cpp
3323 msgid "Vertical screen synchronization."
3326 #: src/settings_translation_file.cpp
3327 msgid "Video driver"
3330 #: src/settings_translation_file.cpp
3331 msgid "View bobbing"
3334 #: src/settings_translation_file.cpp
3335 msgid "View range decrease key"
3338 #: src/settings_translation_file.cpp
3339 msgid "View range increase key"
3342 #: src/settings_translation_file.cpp
3343 msgid "Viewing range maximum"
3346 #: src/settings_translation_file.cpp
3347 msgid "Viewing range minimum"
3350 #: src/settings_translation_file.cpp
3355 #: src/settings_translation_file.cpp
3357 msgid "Walking speed"
3358 msgstr "Vlnění listů"
3360 #: src/settings_translation_file.cpp
3364 #: src/settings_translation_file.cpp
3368 #: src/settings_translation_file.cpp
3369 msgid "Water surface level of the world."
3372 #: src/settings_translation_file.cpp
3374 msgid "Waving Nodes"
3375 msgstr "Vlnění listů"
3377 #: src/settings_translation_file.cpp
3379 msgid "Waving leaves"
3380 msgstr "Vlnění listů"
3382 #: src/settings_translation_file.cpp
3384 msgid "Waving plants"
3385 msgstr "Vlnění rostlin"
3387 #: src/settings_translation_file.cpp
3389 msgid "Waving water"
3390 msgstr "Vlnění vody"
3392 #: src/settings_translation_file.cpp
3394 msgid "Waving water height"
3395 msgstr "Vlnění vody"
3397 #: src/settings_translation_file.cpp
3399 msgid "Waving water length"
3400 msgstr "Vlnění vody"
3402 #: src/settings_translation_file.cpp
3404 msgid "Waving water speed"
3405 msgstr "Vlnění vody"
3407 #: src/settings_translation_file.cpp
3409 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
3410 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
3411 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
3414 #: src/settings_translation_file.cpp
3416 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
3417 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
3418 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
3419 "propery support downloading textures back from hardware."
3422 #: src/settings_translation_file.cpp
3424 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
3425 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
3426 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
3427 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
3428 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
3429 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
3433 #: src/settings_translation_file.cpp
3435 "Where the map generator stops.\n"
3437 "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
3438 "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
3439 "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
3440 "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
3443 #: src/settings_translation_file.cpp
3445 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
3448 #: src/settings_translation_file.cpp
3449 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
3452 #: src/settings_translation_file.cpp
3454 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
3455 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
3458 #: src/settings_translation_file.cpp
3459 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
3462 #: src/settings_translation_file.cpp
3464 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
3465 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
3468 #: src/settings_translation_file.cpp
3469 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
3472 #: src/settings_translation_file.cpp
3474 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
3477 #: src/settings_translation_file.cpp
3478 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
3481 #: src/settings_translation_file.cpp
3483 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
3484 "Not needed if starting from the main menu."
3487 #: src/settings_translation_file.cpp
3488 msgid "cURL file download timeout"
3491 #: src/settings_translation_file.cpp
3492 msgid "cURL parallel limit"
3495 #: src/settings_translation_file.cpp
3496 msgid "cURL timeout"
3499 #~ msgid "Rendering:"
3500 #~ msgstr "Renderování:"
3502 #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
3503 #~ msgstr "Aby se změna ovladače projevila, restartujte Minetest"
3505 #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
3507 #~ "Levý klik: Přesunout všechny předměty, Pravý klik: Přesunout jeden předmět"
3509 #~ msgid "Local install"
3510 #~ msgstr "Místní instalace"
3513 #~ msgstr "Přidat mod:"
3518 #~ msgid "TEXTURE PACKS"
3519 #~ msgstr "BALÍČKY TEXTUR"
3521 #~ msgid "SINGLE PLAYER"
3522 #~ msgstr "HRA JEDNOHO HRÁČE"
3524 #~ msgid "Finite Liquid"
3525 #~ msgstr "Konečná voda"
3527 #~ msgid "Preload item visuals"
3528 #~ msgstr "Přednačíst textury předmětů"
3531 #~ msgstr "NASTAVENÍ"
3539 #~ msgid "START SERVER"
3540 #~ msgstr "MÍSTNÍ SERVER"
3542 #~ msgid "Favorites:"
3543 #~ msgstr "Oblíbené:"
3548 #~ msgid "<<-- Add mod"
3549 #~ msgstr "<<-- Přidat mod"
3551 #~ msgid "Remove selected mod"
3552 #~ msgstr "Odstranit vybraný mod"
3554 #~ msgid "EDIT GAME"
3555 #~ msgstr "UPRAVIT HRU"
3558 #~ msgstr "nová hra"
3566 #~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
3567 #~ msgstr "Gamemgr: Nepovedlo se zkopírovat mod \"$1\" do hry \"$2\""
3569 #~ msgid "Game Name"
3570 #~ msgstr "Název hry"
3572 #~ msgid "Downloading"
3581 #~ msgid "Touchthreshold (px)"
3582 #~ msgstr "Dosah dotyku (px)"
3584 #~ msgid "Touch free target"
3585 #~ msgstr "Středový kurzor"
3587 #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
3588 #~ msgstr "Pro povolení shaderů musíte používat OpenGL ovladač."
3590 #~ msgid "Texturing:"
3591 #~ msgstr "Texturování:"
3593 #~ msgid "Simple Leaves"
3594 #~ msgstr "Jednoduché listí"
3596 #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
3597 #~ msgstr "Měřítko aplikované na prvky menu: "
3599 #~ msgid "Reset singleplayer world"
3600 #~ msgstr "Reset místního světa"
3602 #~ msgid "Opaque Water"
3603 #~ msgstr "Neprůhledná voda"
3605 #~ msgid "Opaque Leaves"
3606 #~ msgstr "Neprůhledné listí"
3611 #~ msgid "No Mipmap"
3612 #~ msgstr "Žádné Mipmapy"
3614 #~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
3615 #~ msgstr "Mipmapa + Anizo. filtr"
3620 #~ msgid "Fancy Leaves"
3621 #~ msgstr "Vícevrstevné listí"
3623 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
3624 #~ msgstr "Jste si jisti, že chcete resetovat místní svět?"