1 # Catalan translations for minetest package.
2 # Copyright (C) 2015 THE minetest'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the minetest package.
4 # Automatically generated, 2015.
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-08-03 14:54+0000\n"
12 "Last-Translator: Joan Ciprià Moreno Teodoro <joancipria@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Catalan "
14 "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ca/>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 "X-Generator: Weblate 2.16-dev\n"
22 #: builtin/client/init.lua
26 #: builtin/client/init.lua
30 #: builtin/fstk/ui.lua
31 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
32 msgstr "S'ha produït un error en un script Lua, com per exemple un mod."
34 #: builtin/fstk/ui.lua
35 msgid "An error occured:"
36 msgstr "Ha ocorregut un error:"
38 #: builtin/fstk/ui.lua
40 msgstr "Menú principal"
42 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
46 #: builtin/fstk/ui.lua
48 msgstr "Torneu a connectar"
50 #: builtin/fstk/ui.lua
51 msgid "The server has requested a reconnect:"
52 msgstr "El servidor ha sol·licitat una reconnexió:"
54 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
56 msgstr "Carregant ..."
58 #: builtin/mainmenu/common.lua
59 msgid "Protocol version mismatch. "
60 msgstr "Desajust de la versió del protocol. "
62 #: builtin/mainmenu/common.lua
63 msgid "Server enforces protocol version $1. "
64 msgstr "El servidor fa complir la versió $1 del protocol. "
66 #: builtin/mainmenu/common.lua
67 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
69 "El servidor es compatible amb les versions de protocol entre $ 1 i $ 2 . "
71 #: builtin/mainmenu/common.lua
72 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
74 "Intenta tornar a habilitar la llista de servidors públics i comprovi la seva "
75 "connexió a Internet ."
77 #: builtin/mainmenu/common.lua
78 msgid "We only support protocol version $1."
79 msgstr "Nosaltres sols suportem la versió $1 del protocol."
81 #: builtin/mainmenu/common.lua
82 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
83 msgstr "Nosaltres suportem versions del protocol entre la versió $1 i la $2."
85 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
86 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
87 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
88 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
89 #: src/guiPasswordChange.cpp src/keycode.cpp
93 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
95 msgstr "Dependències:"
97 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
99 msgstr "Desactivar MP"
101 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
103 msgstr "Desactivar tot"
105 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
109 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
113 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
115 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
116 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
118 "Error al habilitar el mod \"$1\" perquè conté caràcters no permesos. Només "
119 "estan permesos els caràcters [a-z0-9_]."
121 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
125 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
126 msgid "Optional dependencies:"
127 msgstr "Dependències opcionals:"
129 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
130 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
134 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
138 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
142 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
143 msgid "A world named \"$1\" already exists"
144 msgstr "Ja existeix un món anomenat \"$1\""
146 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
150 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
151 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
153 "Descarrega un subjoc, com per exemple minetest_game, des de minetest.net"
155 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
156 msgid "Download one from minetest.net"
157 msgstr "Descarrega'n alguns des de minetest.net"
159 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
163 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
165 msgstr "Generador de mapes"
167 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
168 msgid "No worldname given or no game selected"
169 msgstr "No s'ha donat un nom al món o no s'ha seleccionat ningun"
171 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
175 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
176 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
178 "Advertència: El joc \"Minimal development test\" esta dissenyat per a "
181 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
185 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
186 msgid "You have no subgames installed."
187 msgstr "No tens subjocs instal·lats."
189 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
190 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
191 msgstr "Realment desitja esborrar \"$1\"?"
193 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
194 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua src/keycode.cpp
198 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
199 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
200 msgstr "Modmgr: Error al esborrar \"$1\""
202 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
203 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
204 msgstr "Modmgr: Ruta del mod \"$1\" invàlida"
206 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
207 msgid "Delete World \"$1\"?"
208 msgstr "Eliminar el món \"$1\"?"
210 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
214 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
215 msgid "Rename Modpack:"
216 msgstr "Reanomenar el paquet de mods:"
218 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
219 msgid "\"$1\" is not a valid flag."
220 msgstr "\"$1\" no és un indicador vàlid."
222 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
223 msgid "(No description of setting given)"
224 msgstr "(Cap descripció d'ajustament donada)"
226 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
227 msgid "< Back to Settings page"
228 msgstr "< Torna a la pàgina de configuració"
230 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
234 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
238 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
242 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
246 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
247 msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
249 "El format és 3 números separats per comes i aquests dins de parèntesis."
251 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
253 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
254 "<octaves>, <persistence>"
256 "Format: <offset> <escala> (<extensió X>, <extensió Y> , <extensión Z>), "
257 "<llavor>, <octaves>, <persistència>"
259 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
263 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
267 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
268 msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
270 "Opcionalment, el paràmetre \"lacunarity\" pot ser annexat separant "
271 "mitjançant una coma."
273 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
274 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
275 msgstr "Si us plau, introduïu una llista d'indicadors separada per comes."
277 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
278 msgid "Please enter a valid integer."
279 msgstr "Si us plau, introduïu un enter vàlid."
281 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
282 msgid "Please enter a valid number."
283 msgstr "Si us plau, introduïu un nombre vàlid."
285 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
286 msgid "Possible values are: "
287 msgstr "Els possibles valors són: "
289 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
290 msgid "Restore Default"
291 msgstr "Restablir per defecte"
293 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
294 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
298 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
300 msgstr "Seleccioneu la ruta"
302 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
303 msgid "Show technical names"
304 msgstr "Mostrar els noms tècnics"
306 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
307 msgid "The value must be at least $1."
308 msgstr "El valor ha de ser major que $1."
310 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
311 msgid "The value must not be larger than $1."
312 msgstr "El valor ha de ser menor que $1."
314 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
317 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
320 "Instal·lar mod: Format de arxiu \"$1\" no suportat o arxiu corrupte"
322 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
323 msgid "Failed to install $1 to $2"
324 msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
326 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
327 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
328 msgstr "Instal·lar mod: Arxiu: \"$1\""
330 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
331 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
332 msgstr "Instal·lar mod: Impossible trobar el nom real del mod per a: $1"
334 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
335 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
337 "Instal·lar mod: Impossible de trobar el nom de la carpeta adequat per al "
340 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
342 msgstr "Mods del subjoc"
344 #: builtin/mainmenu/store.lua
346 msgstr "Tancar repositori"
348 #: builtin/mainmenu/store.lua
349 msgid "Downloading $1, please wait..."
350 msgstr "Descarregant $1, si us plau esperi ..."
352 #: builtin/mainmenu/store.lua
356 #: builtin/mainmenu/store.lua
357 msgid "Page $1 of $2"
358 msgstr "Pàgina $1 de $2"
360 #: builtin/mainmenu/store.lua
362 msgstr "Classificació"
364 #: builtin/mainmenu/store.lua
368 #: builtin/mainmenu/store.lua
369 msgid "Successfully installed:"
370 msgstr "Instal·lat amb èxit:"
372 #: builtin/mainmenu/store.lua
374 msgstr "Sense ordenar"
376 #: builtin/mainmenu/store.lua
378 msgstr "Reinstal·lar"
380 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
381 msgid "Active Contributors"
382 msgstr "Col·laboradors Actius"
384 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
385 msgid "Core Developers"
386 msgstr "Desenvolupadors del nucli"
388 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
392 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
393 msgid "Previous Contributors"
394 msgstr "Antics Col·laboradors"
396 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
397 msgid "Previous Core Developers"
398 msgstr "Antics Desenvolupadors del nucli"
400 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
401 msgid "Announce Server"
402 msgstr "Anunciar servidor"
404 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
408 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
412 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
413 msgid "Creative Mode"
414 msgstr "Mode Creatiu"
416 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
417 msgid "Enable Damage"
418 msgstr "Permetre Danys"
420 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
425 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
430 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
434 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
435 msgid "Name/Password"
436 msgstr "Nom/Contrasenya"
438 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
442 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
443 msgid "No world created or selected!"
444 msgstr "No s'ha creat ningun món o no s'ha seleccionat!"
446 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
450 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
454 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
455 msgid "Select World:"
456 msgstr "Seleccionar un món:"
458 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
460 msgstr "Port del Servidor"
462 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
463 msgid "Installed Mods:"
464 msgstr "Mods Instal·lats:"
466 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
467 msgid "Mod information:"
468 msgstr "Informació del mod:"
470 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
471 msgid "No dependencies."
472 msgstr "Sense dependències."
474 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
475 msgid "No mod description available"
476 msgstr "Cap descripció del mod disponible"
478 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
482 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
483 msgid "Select Mod File:"
484 msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
486 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
487 msgid "Uninstall selected mod"
488 msgstr "Desinstal·lar el mod seleccionat"
490 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
491 msgid "Uninstall selected modpack"
492 msgstr "Desinstal·lar el paquet de mods seleccionat"
494 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
495 msgid "Address / Port"
496 msgstr "Adreça / Port"
498 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
502 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
503 msgid "Creative mode"
504 msgstr "Mode creatiu"
506 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
507 msgid "Damage enabled"
508 msgstr "Dany activat"
510 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
511 msgid "Del. Favorite"
512 msgstr "Esborra preferit"
514 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
518 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
519 msgid "Name / Password"
520 msgstr "Nom / Contrasenya"
522 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
526 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
528 msgstr "Jugar en línia"
530 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
534 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
538 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
542 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
546 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
550 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
551 msgid "Advanced Settings"
552 msgstr "Configuració avançada"
554 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
555 msgid "Antialiasing:"
556 msgstr "Suavitzat (Antialiasing):"
558 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
559 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
560 msgstr "Esteu segur que voleu reiniciar el seu món d'un sol jugador?"
562 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
563 msgid "Autosave screen size"
564 msgstr "Desar automàticament mesures de la pantalla"
566 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
567 msgid "Bilinear Filter"
568 msgstr "Filtre Bilineal"
570 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
572 msgstr "Mapat de relleu"
574 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
576 msgstr "Configurar controls"
578 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
579 msgid "Connected Glass"
580 msgstr "Vidres connectats"
582 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
584 msgstr "Fulles Boniques"
586 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
590 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
591 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
592 msgstr "Mipmap + Aniso. Filtre"
594 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
598 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
600 msgstr "Sense Filtre"
602 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
604 msgstr "Sense MipMap"
606 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
607 msgid "Node Highlighting"
608 msgstr "Node ressaltat"
610 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
611 msgid "Node Outlining"
612 msgstr "Nodes ressaltats"
614 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
618 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
619 msgid "Normal Mapping"
620 msgstr "Mapping normal."
622 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
623 msgid "Opaque Leaves"
624 msgstr "Fulles opaques"
626 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
630 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
631 msgid "Parallax Occlusion"
632 msgstr "Oclusió de paral·laxi"
634 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
638 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
640 msgid "Reset singleplayer world"
641 msgstr "Reiniciar el mon individual"
643 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
647 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
649 msgstr "Configuració"
651 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
655 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
656 msgid "Simple Leaves"
657 msgstr "Fulles senzilles"
659 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
660 msgid "Smooth Lighting"
661 msgstr "Il·luminació suau"
663 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
665 msgstr "Texturització:"
667 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
668 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
669 msgstr "Per habilitar les ombres el controlador OpenGL ha ser utilitzat."
671 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
675 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
676 msgid "Touchthreshold (px)"
677 msgstr "Llindar tàctil (px)"
679 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
680 msgid "Trilinear Filter"
681 msgstr "Filtratge Trilineal"
683 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
684 msgid "Waving Leaves"
685 msgstr "Moviment de les Fulles"
687 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
688 msgid "Waving Plants"
689 msgstr "Moviment de Plantes"
691 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
695 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
699 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
701 msgstr "Configurar mods"
703 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
707 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
708 msgid "Start Singleplayer"
709 msgstr "Començar Un Jugador"
711 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
712 msgid "No information available"
713 msgstr "Sense informació disponible"
715 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
716 msgid "Select texture pack:"
717 msgstr "Selecciona un paquet de textures:"
719 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
724 msgid "Connection timed out."
725 msgstr "Temps d'espera de la connexió esgotat."
732 msgid "Initializing nodes"
733 msgstr "Inicialitzant nodes"
736 msgid "Initializing nodes..."
737 msgstr "Inicialitzant nodes ..."
740 msgid "Loading textures..."
741 msgstr "Carregant textures ..."
744 msgid "Rebuilding shaders..."
745 msgstr "Reconstruint ombreig ..."
747 #: src/client/clientlauncher.cpp
748 msgid "Connection error (timed out?)"
749 msgstr "Error de connexió (¿temps esgotat?)"
751 #: src/client/clientlauncher.cpp
752 msgid "Could not find or load game \""
753 msgstr "No es pot trobar o carregar el joc \""
755 #: src/client/clientlauncher.cpp
756 msgid "Invalid gamespec."
757 msgstr "El Joc especificat no és vàlid."
759 #: src/client/clientlauncher.cpp
761 msgstr "Menú principal"
763 #: src/client/clientlauncher.cpp
764 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
765 msgstr "Cap món seleccionat i cap adreça facilitada. Res a fer."
767 #: src/client/clientlauncher.cpp
768 msgid "Player name too long."
769 msgstr "Nom del jugador massa llarg."
771 #: src/client/clientlauncher.cpp
772 msgid "Please choose a name!"
775 #: src/client/clientlauncher.cpp
776 msgid "Provided world path doesn't exist: "
777 msgstr "La ruta del món especificat no existeix: "
779 #: src/fontengine.cpp
780 msgid "needs_fallback_font"
786 "Check debug.txt for details."
789 "Comprovi debug.txt per a detalls."
798 msgid "- Creative Mode: "
799 msgstr "Mode Creatiu"
825 msgid "- Server Name: "
830 msgstr "Configurar Controls"
833 msgid "Change Password"
834 msgstr "Canviar contrasenya"
837 msgid "Connecting to server..."
838 msgstr "Connectant al servidor ..."
848 "- %s: move forwards\n"
849 "- %s: move backwards\n"
853 "- %s: sneak/go down\n"
856 "- Mouse: turn/look\n"
857 "- Mouse left: dig/punch\n"
858 "- Mouse right: place/use\n"
859 "- Mouse wheel: select item\n"
862 "Controls predeterminats:\n"
864 "- Espai: botar / pujar\n"
865 "- Maj .: puntetes / baixar\n"
866 "- Q: deixar anar objecte\n"
868 "- Ratolí: girar / mirar\n"
869 "- Ratolí esq .: excavar / colpejar\n"
870 "- Ratolí dre .: col·locar / utilitzar\n"
871 "- Roda ratolí: triar objecte\n"
875 msgid "Creating client..."
876 msgstr "Creant client ..."
879 msgid "Creating server..."
880 msgstr "Creant servidor ..."
884 "Default Controls:\n"
886 "- single tap: button activate\n"
887 "- double tap: place/use\n"
888 "- slide finger: look around\n"
889 "Menu/Inventory visible:\n"
890 "- double tap (outside):\n"
892 "- touch stack, touch slot:\n"
894 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
895 " --> place single item to slot\n"
897 "Controls predeterminats:\n"
898 "Amb el menú ocult:\n"
899 "- Toc simple: botó activar\n"
900 "- Toc doble: posar / utilitzar\n"
901 "- Lliscar dit: mirar al voltant\n"
902 "Amb el menú / inventari visible:\n"
903 "- Toc doble (fora):\n"
905 "- Toc a la pila d'objectes:\n"
906 " -> moure la pila\n"
907 "- Toc i arrossegar, toc amb 2 dits:\n"
908 " -> col·locar només un objecte\n"
912 msgstr "Eixir al menú"
916 msgstr "Eixir al S.O"
929 msgid "Hosting server"
930 msgstr "Creant servidor ..."
933 msgid "Item definitions..."
934 msgstr "Definicions d'objectes ..."
949 msgid "Node definitions..."
950 msgstr "Definicions dels nodes ..."
962 msgid "Remote server"
963 msgstr "Anunciar servidor"
966 msgid "Resolving address..."
967 msgstr "Resolent adreça ..."
970 msgid "Shutting down..."
979 msgstr "Volum del so"
983 msgid "Volume changed to %d%%"
987 msgid "Volume changed to 0%"
991 msgid "Volume changed to 100%"
994 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
998 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
1000 msgstr "Introdueix "
1002 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
1006 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1007 msgid "\"Use\" = climb down"
1008 msgstr "\"Utilitzar\" = Descendir"
1010 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1014 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1018 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1020 msgstr "Comandament"
1022 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1026 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1030 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1031 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1032 msgstr "Dos tocs \"botar\" per volar"
1034 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1038 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1042 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1045 msgstr "Volum del so"
1047 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1051 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1055 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1056 msgid "Key already in use"
1057 msgstr "La tecla s'està utilitzant"
1059 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1060 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1062 "Combinacions de tecles. (Si aquest menú espatlla, esborrar coses de minetest."
1065 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
1069 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1071 msgid "Local command"
1072 msgstr "Comands de xat"
1074 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1078 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1083 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1087 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1088 msgid "Print stacks"
1089 msgstr "Imprimir piles"
1091 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1092 msgid "Range select"
1093 msgstr "Seleccionar distancia"
1095 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
1099 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1103 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1104 msgid "Toggle Cinematic"
1105 msgstr "Activar Cinematogràfic"
1107 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1109 msgstr "Activar ràpid"
1111 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1113 msgstr "Activar volar"
1115 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1116 msgid "Toggle noclip"
1117 msgstr "Activar noclip"
1119 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1123 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
1127 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
1129 msgstr "Premsa una tecla"
1131 #: src/guiPasswordChange.cpp
1135 #: src/guiPasswordChange.cpp
1136 msgid "Confirm Password"
1137 msgstr "Confirma contrasenya"
1139 #: src/guiPasswordChange.cpp
1140 msgid "New Password"
1141 msgstr "Nova contrasenya"
1143 #: src/guiPasswordChange.cpp
1144 msgid "Old Password"
1145 msgstr "Contrasenya vella"
1147 #: src/guiPasswordChange.cpp
1148 msgid "Passwords do not match!"
1149 msgstr "Les contrasenyes no coincideixen!"
1151 #: src/guiVolumeChange.cpp
1155 #: src/guiVolumeChange.cpp
1156 msgid "Sound Volume: "
1157 msgstr "Volum de so: "
1161 msgstr "Aplicacions"
1190 msgstr "Esborrar OEF"
1221 msgid "IME Mode Change"
1222 msgstr "Canvi de mode"
1226 msgid "IME Nonconvert"
1227 msgstr "No convertir"
1235 msgstr "Botó esquerre"
1238 msgid "Left Control"
1239 msgstr "Control esq"
1250 msgid "Left Windows"
1251 msgstr "Windows esquerre"
1258 msgid "Middle Button"
1259 msgstr "Botó del mig"
1271 msgstr "Teclat Num. *"
1275 msgstr "Teclat Num. +"
1279 msgstr "Teclat Num. -"
1284 msgstr "Teclat Num. *"
1288 msgstr "Teclat Num. /"
1292 msgstr "Teclat Num. 0"
1296 msgstr "Teclat Num. 1"
1300 msgstr "Teclat Num. 2"
1304 msgstr "Teclat Num. 3"
1308 msgstr "Teclat Num. 4"
1312 msgstr "Teclat Num. 5"
1316 msgstr "Teclat Num. 6"
1320 msgstr "Teclat Num. 7"
1324 msgstr "Teclat Num. 8"
1328 msgstr "Teclat Num. 9"
1332 msgstr "Netejar OEM"
1355 msgid "Right Button"
1359 msgid "Right Control"
1360 msgstr "Control dta"
1371 msgid "Right Windows"
1372 msgstr "Windows dret"
1380 msgstr "Seleccionar"
1392 msgstr "Captura de pantalla"
1414 #: src/settings_translation_file.cpp
1417 "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
1418 "Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
1419 "The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
1421 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1423 "(X, Y, Z) compensar de fractal del món centre en unitats d \"escala\".\n"
1424 "Solia passar un adequat respawn de terra baixa a prop de (0, 0).\n"
1425 "L'omissió és adequat per als conjunts de mandelbrot, que necessita ser "
1426 "editats per julia estableix.\n"
1427 "Gamma aproximadament -2 a 2. Multiplicar per el \"escala\" per a òfset de "
1430 #: src/settings_translation_file.cpp
1432 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1433 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1435 "0 = oclusió de la paral.laxi amb informació d'inclinació (més ràpid).\n"
1436 "1 = mapa de relleu (més lent, més precís)."
1438 #: src/settings_translation_file.cpp
1442 #: src/settings_translation_file.cpp
1446 #: src/settings_translation_file.cpp
1447 msgid "3D noise defining giant caverns."
1450 #: src/settings_translation_file.cpp
1452 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
1453 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
1456 #: src/settings_translation_file.cpp
1457 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
1460 #: src/settings_translation_file.cpp
1463 "Currently supported:\n"
1464 "- none: no 3d output.\n"
1465 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1466 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1467 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
1468 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
1469 "- pageflip: quadbuffer based 3d."
1472 "Currently supported:\n"
1473 "- none: no 3d output.\n"
1474 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1475 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1476 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
1477 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
1478 "- pageflip: quadbuffer based 3d."
1480 #: src/settings_translation_file.cpp
1482 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1483 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1485 "Elegeix una llavor per al nou mapa, deixa buit per a una llavor a l'atzar.\n"
1486 "Serà anul·lat si es crea un nou món al menú principal."
1488 #: src/settings_translation_file.cpp
1489 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1491 "Un missatge que es mostrarà a tots els clients quan el servidor s'estavella."
1493 #: src/settings_translation_file.cpp
1494 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1496 "Un missatge que es mostrarà a tots els clients quan el servidor s'apaga."
1498 #: src/settings_translation_file.cpp
1499 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1500 msgstr "Límit absolut de cues emergents"
1502 #: src/settings_translation_file.cpp
1503 msgid "Acceleration in air"
1504 msgstr "Acceleració en l'aire"
1506 #: src/settings_translation_file.cpp
1508 msgid "Active Block Management interval"
1509 msgstr "Rang del bloc actiu"
1511 #: src/settings_translation_file.cpp
1513 msgid "Active Block Modifier interval"
1514 msgstr "Rang del bloc actiu"
1516 #: src/settings_translation_file.cpp
1518 msgid "Active Block Modifiers"
1519 msgstr "Rang del bloc actiu"
1521 #: src/settings_translation_file.cpp
1522 msgid "Active block range"
1523 msgstr "Rang del bloc actiu"
1525 #: src/settings_translation_file.cpp
1526 msgid "Active object send range"
1527 msgstr "Rang d'enviament de l'objecte actiu"
1529 #: src/settings_translation_file.cpp
1531 "Address to connect to.\n"
1532 "Leave this blank to start a local server.\n"
1533 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1535 "Adreça a connectar-se.\n"
1536 "Deixar aquest espai en buit per començar un servidor local.\n"
1537 "Tingueu en compte que el camp d'adreça en el menú principal invalida aquest "
1540 #: src/settings_translation_file.cpp
1541 msgid "Adds particles when digging a node."
1544 #: src/settings_translation_file.cpp
1546 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1549 "Ajustar la configuració de punts per polsada (dpi) a la teva pantalla (no "
1550 "X11/Sols Android) Ex. per a pantalles amb 4K."
1552 #: src/settings_translation_file.cpp
1555 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
1557 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1559 "Ajusta la codificació gamma per les taules de llum. Els nombrés nés petits "
1560 "n'augmentaràn la brillantor.\n"
1561 "Aquesta configuració només afecta al client, el servidor l'ignora."
1563 #: src/settings_translation_file.cpp
1567 #: src/settings_translation_file.cpp
1568 msgid "Altitude Chill"
1569 msgstr "Fred d'altitud"
1571 #: src/settings_translation_file.cpp
1572 msgid "Always fly and fast"
1573 msgstr "Sempre volar y ràpid"
1575 #: src/settings_translation_file.cpp
1576 msgid "Ambient occlusion gamma"
1577 msgstr "Gamma d'oclusió d'ambient"
1579 #: src/settings_translation_file.cpp
1580 msgid "Amplifies the valleys"
1581 msgstr "Amplifica les valls"
1583 #: src/settings_translation_file.cpp
1585 "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
1586 "when no supported render was found."
1589 #: src/settings_translation_file.cpp
1590 msgid "Anisotropic filtering"
1591 msgstr "Filtrat anisotròpic"
1593 #: src/settings_translation_file.cpp
1594 msgid "Announce server"
1595 msgstr "Anunciar servidor"
1597 #: src/settings_translation_file.cpp
1599 "Announce to this serverlist.\n"
1600 "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
1603 "Anunciar a aquesta llista de servidors.\n"
1604 "Si vols anunciar el teu direcció ipv6, fes servir serverlist_url = v6."
1605 "servers.minetest.net."
1607 #: src/settings_translation_file.cpp
1608 msgid "Apple trees noise"
1611 #: src/settings_translation_file.cpp
1612 msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
1613 msgstr "Aproximar (X, Y, Z) escala del fractal en els nodes."
1615 #: src/settings_translation_file.cpp
1616 msgid "Ask to reconnect after crash"
1617 msgstr "Preguntar per tornar a connectar després d'una caiguda"
1619 #: src/settings_translation_file.cpp
1621 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
1623 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
1624 "visible rendering glitches.\n"
1625 "(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as "
1626 "sometimes on land)\n"
1627 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this "
1629 "Stated in mapblocks (16 nodes)"
1632 #: src/settings_translation_file.cpp
1633 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
1634 msgstr "Automàticament informar a la llista del servidor."
1636 #: src/settings_translation_file.cpp
1640 #: src/settings_translation_file.cpp
1641 msgid "Backward key"
1642 msgstr "Tecla de retrocés"
1644 #: src/settings_translation_file.cpp
1645 msgid "Base terrain height"
1646 msgstr "Alçada del terreny base"
1648 #: src/settings_translation_file.cpp
1652 #: src/settings_translation_file.cpp
1654 msgid "Basic Privileges"
1655 msgstr "Privilegis per defecte"
1657 #: src/settings_translation_file.cpp
1661 #: src/settings_translation_file.cpp
1662 msgid "Beach noise threshold"
1665 #: src/settings_translation_file.cpp
1666 msgid "Bilinear filtering"
1667 msgstr "Filtre bilineal"
1669 #: src/settings_translation_file.cpp
1670 msgid "Bind address"
1671 msgstr "Adreça BIND"
1673 #: src/settings_translation_file.cpp
1674 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
1677 #: src/settings_translation_file.cpp
1681 #: src/settings_translation_file.cpp
1682 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1683 msgstr "Bits per píxel (profunditat de color) en el mode de pantalla completa."
1685 #: src/settings_translation_file.cpp
1686 msgid "Build inside player"
1687 msgstr "Construir dins el jugador"
1689 #: src/settings_translation_file.cpp
1693 #: src/settings_translation_file.cpp
1695 msgstr "Mapat de relleu"
1697 #: src/settings_translation_file.cpp
1698 msgid "Camera smoothing"
1699 msgstr "Suavitzat de la càmera"
1701 #: src/settings_translation_file.cpp
1702 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1703 msgstr "Suavitzat de la càmera en mode cinematogràfic"
1705 #: src/settings_translation_file.cpp
1706 msgid "Camera update toggle key"
1707 msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera"
1709 #: src/settings_translation_file.cpp
1712 msgstr "Soroll de cova #1"
1714 #: src/settings_translation_file.cpp
1715 msgid "Cave noise #1"
1716 msgstr "Soroll de cova #1"
1718 #: src/settings_translation_file.cpp
1719 msgid "Cave noise #2"
1720 msgstr "Soroll de cova #2"
1722 #: src/settings_translation_file.cpp
1724 msgstr "Amplada de les coves"
1726 #: src/settings_translation_file.cpp
1729 msgstr "Soroll de cova #1"
1731 #: src/settings_translation_file.cpp
1734 msgstr "Soroll de cova #1"
1736 #: src/settings_translation_file.cpp
1738 msgid "Cavern limit"
1739 msgstr "Amplada de les coves"
1741 #: src/settings_translation_file.cpp
1743 msgid "Cavern noise"
1744 msgstr "Soroll de cova #1"
1746 #: src/settings_translation_file.cpp
1747 msgid "Cavern taper"
1750 #: src/settings_translation_file.cpp
1751 msgid "Cavern threshold"
1754 #: src/settings_translation_file.cpp
1755 msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
1756 msgstr "Coves i túnels es formen en la intersecció dels dos sorolls"
1758 #: src/settings_translation_file.cpp
1760 msgstr "Tecla del xat"
1762 #: src/settings_translation_file.cpp
1763 msgid "Chat toggle key"
1764 msgstr "Tecla alternativa per al xat"
1766 #: src/settings_translation_file.cpp
1767 msgid "Chatcommands"
1768 msgstr "Comands de xat"
1770 #: src/settings_translation_file.cpp
1772 "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
1773 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
1774 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
1775 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
1776 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
1777 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
1778 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
1779 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
1780 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
1781 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
1782 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
1783 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
1784 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
1785 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1786 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
1787 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1788 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
1789 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1790 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
1792 "Selecció de 18 fractals de 9 fórmules.\n"
1793 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
1794 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
1795 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
1796 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
1797 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
1798 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
1799 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
1800 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
1801 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
1802 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
1803 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
1804 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
1805 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1806 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
1807 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1808 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
1809 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1810 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
1812 #: src/settings_translation_file.cpp
1814 msgstr "Mida del chunk"
1816 #: src/settings_translation_file.cpp
1817 msgid "Cinematic mode"
1818 msgstr "Mode cinematogràfic"
1820 #: src/settings_translation_file.cpp
1821 msgid "Cinematic mode key"
1822 msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
1824 #: src/settings_translation_file.cpp
1825 msgid "Clean transparent textures"
1826 msgstr "Netejar textures transparents"
1828 #: src/settings_translation_file.cpp
1832 #: src/settings_translation_file.cpp
1833 msgid "Client and Server"
1834 msgstr "Client i Servidor"
1836 #: src/settings_translation_file.cpp
1838 msgid "Client modding"
1841 #: src/settings_translation_file.cpp
1842 msgid "Climbing speed"
1843 msgstr "Velocitat d'escalada"
1845 #: src/settings_translation_file.cpp
1846 msgid "Cloud height"
1847 msgstr "Alçada del núvol"
1849 #: src/settings_translation_file.cpp
1850 msgid "Cloud radius"
1851 msgstr "Radi del núvol"
1853 #: src/settings_translation_file.cpp
1857 #: src/settings_translation_file.cpp
1858 msgid "Clouds are a client side effect."
1859 msgstr "Els núvols són un efecte de costat del client."
1861 #: src/settings_translation_file.cpp
1862 msgid "Clouds in menu"
1863 msgstr "Núvols en el menú"
1865 #: src/settings_translation_file.cpp
1867 msgstr "Boira de color"
1869 #: src/settings_translation_file.cpp
1871 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
1872 "allow them to upload and download data to/from the internet."
1874 "Llista de mods separada per comes que tenen permís per accedir a les APIs "
1876 "les quals els permeten pujar/descarregar informació de/cap a internet."
1878 #: src/settings_translation_file.cpp
1880 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1881 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1883 "Llista de mods de fiar separada per comes que tenen permís per accedir a "
1885 "insegures fins i tot quan \"mod security\" està activat (via "
1886 "request_insecure_environment ())."
1888 #: src/settings_translation_file.cpp
1890 msgstr "Tecla comandament"
1892 #: src/settings_translation_file.cpp
1893 msgid "Connect glass"
1894 msgstr "Connectar vidre"
1896 #: src/settings_translation_file.cpp
1897 msgid "Connect to external media server"
1898 msgstr "Connectar a servidor de mitjans externs"
1900 #: src/settings_translation_file.cpp
1901 msgid "Connects glass if supported by node."
1902 msgstr "Connecta vidre si el node ho admet."
1904 #: src/settings_translation_file.cpp
1906 msgid "Console alpha"
1907 msgstr "Consola Alpha"
1909 #: src/settings_translation_file.cpp
1910 msgid "Console color"
1911 msgstr "Color de la consola"
1913 #: src/settings_translation_file.cpp
1915 msgid "Console height"
1916 msgstr "Tecla de la consola"
1918 #: src/settings_translation_file.cpp
1920 msgstr "Tecla de la consola"
1922 #: src/settings_translation_file.cpp
1923 msgid "Continuous forward"
1924 msgstr "Avanç continu"
1926 #: src/settings_translation_file.cpp
1927 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
1928 msgstr "Avanç continu (sols utilitzat per a testing)."
1930 #: src/settings_translation_file.cpp
1934 #: src/settings_translation_file.cpp
1936 "Controls length of day/night cycle.\n"
1937 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
1940 "Controla la duració del cicle dia/nit.\n"
1941 "Exemples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hora, 0 = dia/nit/el que sigui es "
1944 #: src/settings_translation_file.cpp
1945 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
1946 msgstr "Controla el pendent o la profunditat de les depressions de llac."
1948 #: src/settings_translation_file.cpp
1949 msgid "Controls steepness/height of hills."
1950 msgstr "Controla la pendent i alçada dels turons."
1952 #: src/settings_translation_file.cpp
1954 "Controls the density of floatland mountain terrain.\n"
1955 "Is an offset added to the 'np_mountain' noise value."
1958 #: src/settings_translation_file.cpp
1959 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
1961 "Controla l'amplada dels túnels, un valor més petit crea túnels més amples."
1963 #: src/settings_translation_file.cpp
1964 msgid "Crash message"
1965 msgstr "Missatge d'error"
1967 #: src/settings_translation_file.cpp
1969 "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
1970 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1972 "Crea característiques imprevisibles de la lava en coves.\n"
1973 "Aquestes poden fer difícil minar. Zero els inhabilita (0-10)"
1975 #: src/settings_translation_file.cpp
1977 "Creates unpredictable water features in caves.\n"
1978 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1980 "Crea característiques imprevisibles de l'aigua en coves.\n"
1981 "Aquestes poden fer difícil minar. Zero els inhabilita (0-10)"
1983 #: src/settings_translation_file.cpp
1988 #: src/settings_translation_file.cpp
1989 msgid "Crosshair alpha"
1990 msgstr "Punt de mira Alpha"
1992 #: src/settings_translation_file.cpp
1993 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1996 #: src/settings_translation_file.cpp
1997 msgid "Crosshair color"
1998 msgstr "Color del punt de mira"
2000 #: src/settings_translation_file.cpp
2001 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2002 msgstr "Color del punt de mira (R, G, B)."
2004 #: src/settings_translation_file.cpp
2005 msgid "Crouch speed"
2006 msgstr "Velocitat al ajupir-se"
2008 #: src/settings_translation_file.cpp
2010 msgstr "DPI (punts per polsada)"
2012 #: src/settings_translation_file.cpp
2016 #: src/settings_translation_file.cpp
2017 msgid "Debug info toggle key"
2018 msgstr "Tecla alternativa per a la informació de la depuració"
2020 #: src/settings_translation_file.cpp
2021 msgid "Debug log level"
2022 msgstr "Nivell de registre de depuració"
2024 #: src/settings_translation_file.cpp
2025 msgid "Dec. volume key"
2028 #: src/settings_translation_file.cpp
2029 msgid "Dedicated server step"
2030 msgstr "Pas de servidor dedicat"
2032 #: src/settings_translation_file.cpp
2033 msgid "Default acceleration"
2034 msgstr "Acceleració per defecte"
2036 #: src/settings_translation_file.cpp
2037 msgid "Default game"
2038 msgstr "Joc per defecte"
2040 #: src/settings_translation_file.cpp
2042 "Default game when creating a new world.\n"
2043 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2045 "Joc per defecte en crear un nou món.\n"
2046 "Aço será invalid quan es cree un món des del menú principal."
2048 #: src/settings_translation_file.cpp
2049 msgid "Default password"
2050 msgstr "Contrasenya per defecte"
2052 #: src/settings_translation_file.cpp
2053 msgid "Default privileges"
2054 msgstr "Privilegis per defecte"
2056 #: src/settings_translation_file.cpp
2057 msgid "Default report format"
2060 #: src/settings_translation_file.cpp
2062 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2063 "Only has an effect if compiled with cURL."
2065 "Temporització per defecte per a cURL, manifestat en mil·lisegons.\n"
2066 "Només té un efecte si és compilat amb cURL."
2068 #: src/settings_translation_file.cpp
2069 msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)."
2072 #: src/settings_translation_file.cpp
2074 "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
2075 "Smooth floatlands occur when noise > 0."
2078 #: src/settings_translation_file.cpp
2080 "Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs."
2083 #: src/settings_translation_file.cpp
2084 msgid "Defines areas where trees have apples."
2087 #: src/settings_translation_file.cpp
2088 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2091 #: src/settings_translation_file.cpp
2092 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2095 #: src/settings_translation_file.cpp
2096 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2099 #: src/settings_translation_file.cpp
2100 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2103 #: src/settings_translation_file.cpp
2105 "Defines sampling step of texture.\n"
2106 "A higher value results in smoother normal maps."
2109 #: src/settings_translation_file.cpp
2110 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2113 #: src/settings_translation_file.cpp
2114 msgid "Defines tree areas and tree density."
2117 #: src/settings_translation_file.cpp
2119 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2120 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2123 #: src/settings_translation_file.cpp
2124 msgid "Delay in sending blocks after building"
2125 msgstr "Retràs per enviar blocs després de col•locarlos"
2127 #: src/settings_translation_file.cpp
2128 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2131 #: src/settings_translation_file.cpp
2132 msgid "Deprecated Lua API handling"
2135 #: src/settings_translation_file.cpp
2136 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2137 msgstr "Profunditat davall la qual trobaràs grans coves."
2139 #: src/settings_translation_file.cpp
2140 msgid "Depth below which you'll find massive caves."
2141 msgstr "Profunditat davall la qual podràs trobar coves gegants."
2143 #: src/settings_translation_file.cpp
2144 msgid "Descending speed"
2147 #: src/settings_translation_file.cpp
2149 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2153 #: src/settings_translation_file.cpp
2154 msgid "Desert noise threshold"
2157 #: src/settings_translation_file.cpp
2159 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2160 "When the new biome system is enabled, this is ignored."
2163 #: src/settings_translation_file.cpp
2164 msgid "Desynchronize block animation"
2167 #: src/settings_translation_file.cpp
2169 msgid "Digging particles"
2172 #: src/settings_translation_file.cpp
2173 msgid "Disable anticheat"
2176 #: src/settings_translation_file.cpp
2177 msgid "Disable escape sequences"
2180 #: src/settings_translation_file.cpp
2182 "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
2183 "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
2185 "the escape sequences generated by mods."
2188 #: src/settings_translation_file.cpp
2189 msgid "Disallow empty passwords"
2192 #: src/settings_translation_file.cpp
2193 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2196 #: src/settings_translation_file.cpp
2197 msgid "Double tap jump for fly"
2198 msgstr "Polsar dues vegades \"botar\" per volar"
2200 #: src/settings_translation_file.cpp
2201 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2202 msgstr "Polsar dues vegades \"botar\" per alternar el mode de vol."
2204 #: src/settings_translation_file.cpp
2205 msgid "Drop item key"
2208 #: src/settings_translation_file.cpp
2209 msgid "Dump the mapgen debug infos."
2212 #: src/settings_translation_file.cpp
2213 msgid "Enable Joysticks"
2216 #: src/settings_translation_file.cpp
2218 "Enable Lua modding support on client.\n"
2219 "This support is experimental and API can change."
2222 #: src/settings_translation_file.cpp
2224 msgstr "Activar VBO"
2226 #: src/settings_translation_file.cpp
2227 msgid "Enable console window"
2230 #: src/settings_translation_file.cpp
2231 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2234 #: src/settings_translation_file.cpp
2235 msgid "Enable mod security"
2238 #: src/settings_translation_file.cpp
2239 msgid "Enable players getting damage and dying."
2242 #: src/settings_translation_file.cpp
2243 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2244 msgstr "Habilitar l'entrada aleatòria d'usuari (només utilitzat per testing)."
2246 #: src/settings_translation_file.cpp
2248 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2249 "Disable for speed or for different looks."
2252 #: src/settings_translation_file.cpp
2254 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2255 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2257 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2261 #: src/settings_translation_file.cpp
2263 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2264 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2266 "when connecting to the server."
2269 #: src/settings_translation_file.cpp
2270 msgid "Enable view bobbing"
2273 #: src/settings_translation_file.cpp
2275 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2276 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2279 #: src/settings_translation_file.cpp
2281 "Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n"
2282 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
2283 "Ignored if bind_address is set."
2286 #: src/settings_translation_file.cpp
2287 msgid "Enables animation of inventory items."
2290 #: src/settings_translation_file.cpp
2292 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2294 "or need to be auto-generated.\n"
2295 "Requires shaders to be enabled."
2298 #: src/settings_translation_file.cpp
2299 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2302 #: src/settings_translation_file.cpp
2303 msgid "Enables filmic tone mapping"
2306 #: src/settings_translation_file.cpp
2307 msgid "Enables minimap."
2310 #: src/settings_translation_file.cpp
2312 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2313 "Requires bumpmapping to be enabled."
2316 #: src/settings_translation_file.cpp
2318 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2319 "Requires shaders to be enabled."
2322 #: src/settings_translation_file.cpp
2323 msgid "Enables view bobbing when walking."
2326 #: src/settings_translation_file.cpp
2327 msgid "Engine profiling data print interval"
2330 #: src/settings_translation_file.cpp
2331 msgid "Entity methods"
2334 #: src/settings_translation_file.cpp
2336 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
2337 "when set to higher number than 0."
2340 #: src/settings_translation_file.cpp
2341 msgid "FPS in pause menu"
2344 #: src/settings_translation_file.cpp
2348 #: src/settings_translation_file.cpp
2349 msgid "Factor noise"
2352 #: src/settings_translation_file.cpp
2353 msgid "Fall bobbing factor"
2356 #: src/settings_translation_file.cpp
2357 msgid "Fallback font"
2360 #: src/settings_translation_file.cpp
2361 msgid "Fallback font shadow"
2364 #: src/settings_translation_file.cpp
2365 msgid "Fallback font shadow alpha"
2368 #: src/settings_translation_file.cpp
2369 msgid "Fallback font size"
2372 #: src/settings_translation_file.cpp
2376 #: src/settings_translation_file.cpp
2377 msgid "Fast mode acceleration"
2380 #: src/settings_translation_file.cpp
2381 msgid "Fast mode speed"
2384 #: src/settings_translation_file.cpp
2385 msgid "Fast movement"
2386 msgstr "Moviment ràpid"
2388 #: src/settings_translation_file.cpp
2390 "Fast movement (via use key).\n"
2391 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2393 "Moviment ràpid (via utilitzar clau).\n"
2394 "Això requereix el \"privilegi\" ràpid en el servidor."
2396 #: src/settings_translation_file.cpp
2397 msgid "Field of view"
2400 #: src/settings_translation_file.cpp
2401 msgid "Field of view for zoom"
2404 #: src/settings_translation_file.cpp
2405 msgid "Field of view in degrees."
2408 #: src/settings_translation_file.cpp
2410 "Field of view while zooming in degrees.\n"
2411 "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
2413 "Camp de visió mentre s'usa el zoom (en graus)\n"
2414 "Això requereix el privilegi \"zoom\" en el servidor."
2416 #: src/settings_translation_file.cpp
2418 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2419 "the Multiplayer Tab."
2422 #: src/settings_translation_file.cpp
2423 msgid "Filler Depth"
2426 #: src/settings_translation_file.cpp
2427 msgid "Filler depth noise"
2430 #: src/settings_translation_file.cpp
2431 msgid "Filmic tone mapping"
2434 #: src/settings_translation_file.cpp
2436 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2437 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2438 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
2439 "at texture load time."
2442 #: src/settings_translation_file.cpp
2446 #: src/settings_translation_file.cpp
2447 msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels."
2450 #: src/settings_translation_file.cpp
2451 msgid "Fixed map seed"
2454 #: src/settings_translation_file.cpp
2455 msgid "Floatland base height noise"
2458 #: src/settings_translation_file.cpp
2459 msgid "Floatland base noise"
2462 #: src/settings_translation_file.cpp
2463 msgid "Floatland level"
2466 #: src/settings_translation_file.cpp
2467 msgid "Floatland mountain density"
2470 #: src/settings_translation_file.cpp
2471 msgid "Floatland mountain height"
2474 #: src/settings_translation_file.cpp
2478 #: src/settings_translation_file.cpp
2482 #: src/settings_translation_file.cpp
2486 #: src/settings_translation_file.cpp
2490 #: src/settings_translation_file.cpp
2491 msgid "Fog toggle key"
2494 #: src/settings_translation_file.cpp
2498 #: src/settings_translation_file.cpp
2502 #: src/settings_translation_file.cpp
2503 msgid "Font shadow alpha"
2506 #: src/settings_translation_file.cpp
2507 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2510 #: src/settings_translation_file.cpp
2511 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2514 #: src/settings_translation_file.cpp
2518 #: src/settings_translation_file.cpp
2519 msgid "Format of screenshots."
2522 #: src/settings_translation_file.cpp
2524 msgstr "Tecla Avançar"
2526 #: src/settings_translation_file.cpp
2527 msgid "Fractal type"
2530 #: src/settings_translation_file.cpp
2531 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
2534 #: src/settings_translation_file.cpp
2535 msgid "Freetype fonts"
2538 #: src/settings_translation_file.cpp
2540 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
2544 #: src/settings_translation_file.cpp
2546 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
2549 #: src/settings_translation_file.cpp
2551 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
2554 #: src/settings_translation_file.cpp
2558 #: src/settings_translation_file.cpp
2559 msgid "Full screen BPP"
2562 #: src/settings_translation_file.cpp
2563 msgid "Fullscreen mode."
2566 #: src/settings_translation_file.cpp
2570 #: src/settings_translation_file.cpp
2571 msgid "GUI scaling filter"
2574 #: src/settings_translation_file.cpp
2575 msgid "GUI scaling filter txr2img"
2578 #: src/settings_translation_file.cpp
2582 #: src/settings_translation_file.cpp
2586 #: src/settings_translation_file.cpp
2587 msgid "Generate normalmaps"
2590 #: src/settings_translation_file.cpp
2591 msgid "Global callbacks"
2594 #: src/settings_translation_file.cpp
2596 "Global map generation attributes.\n"
2597 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
2598 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
2599 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2601 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
2604 #: src/settings_translation_file.cpp
2608 #: src/settings_translation_file.cpp
2612 #: src/settings_translation_file.cpp
2613 msgid "Ground level"
2616 #: src/settings_translation_file.cpp
2620 #: src/settings_translation_file.cpp
2621 msgid "HUD scale factor"
2624 #: src/settings_translation_file.cpp
2625 msgid "HUD toggle key"
2628 #: src/settings_translation_file.cpp
2630 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
2631 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
2632 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
2633 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
2636 #: src/settings_translation_file.cpp
2638 "Have the profiler instrument itself:\n"
2639 "* Instrument an empty function.\n"
2640 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
2642 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
2645 #: src/settings_translation_file.cpp
2646 msgid "Heat blend noise"
2649 #: src/settings_translation_file.cpp
2652 msgstr "Soroll de cova #1"
2654 #: src/settings_translation_file.cpp
2655 msgid "Height component of the initial window size."
2658 #: src/settings_translation_file.cpp
2660 msgid "Height noise"
2661 msgstr "Windows dret"
2663 #: src/settings_translation_file.cpp
2664 msgid "Height on which clouds are appearing."
2667 #: src/settings_translation_file.cpp
2668 msgid "Height select noise"
2671 #: src/settings_translation_file.cpp
2672 msgid "High-precision FPU"
2675 #: src/settings_translation_file.cpp
2676 msgid "Hill steepness"
2679 #: src/settings_translation_file.cpp
2680 msgid "Hill threshold"
2683 #: src/settings_translation_file.cpp
2684 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
2687 #: src/settings_translation_file.cpp
2688 msgid "Hotbar next key"
2691 #: src/settings_translation_file.cpp
2692 msgid "Hotbar previous key"
2695 #: src/settings_translation_file.cpp
2696 msgid "How deep to make rivers"
2699 #: src/settings_translation_file.cpp
2701 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
2702 "mapblocks (16 nodes).\n"
2703 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
2706 #: src/settings_translation_file.cpp
2708 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
2709 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
2712 #: src/settings_translation_file.cpp
2713 msgid "How wide to make rivers"
2716 #: src/settings_translation_file.cpp
2717 msgid "Humidity blend noise"
2720 #: src/settings_translation_file.cpp
2721 msgid "Humidity noise"
2724 #: src/settings_translation_file.cpp
2725 msgid "Humidity variation for biomes."
2728 #: src/settings_translation_file.cpp
2732 #: src/settings_translation_file.cpp
2736 #: src/settings_translation_file.cpp
2737 msgid "IPv6 support."
2740 #: src/settings_translation_file.cpp
2742 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
2743 "to not waste CPU power for no benefit."
2746 #: src/settings_translation_file.cpp
2748 "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
2752 #: src/settings_translation_file.cpp
2754 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
2755 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
2756 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
2758 "so that the utility of noclip mode is reduced."
2761 #: src/settings_translation_file.cpp
2763 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
2765 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
2768 #: src/settings_translation_file.cpp
2770 "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
2774 #: src/settings_translation_file.cpp
2776 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
2777 "This option is only read when server starts."
2780 #: src/settings_translation_file.cpp
2781 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
2784 #: src/settings_translation_file.cpp
2786 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
2787 "Only enable this if you know what you are doing."
2790 #: src/settings_translation_file.cpp
2791 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
2794 #: src/settings_translation_file.cpp
2795 msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
2798 #: src/settings_translation_file.cpp
2800 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
2802 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
2805 #: src/settings_translation_file.cpp
2806 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
2809 #: src/settings_translation_file.cpp
2810 msgid "Ignore world errors"
2813 #: src/settings_translation_file.cpp
2817 #: src/settings_translation_file.cpp
2818 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2821 #: src/settings_translation_file.cpp
2822 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
2825 #: src/settings_translation_file.cpp
2826 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
2829 #: src/settings_translation_file.cpp
2831 msgid "Inc. volume key"
2832 msgstr "Tecla de la consola"
2834 #: src/settings_translation_file.cpp
2836 "Instrument builtin.\n"
2837 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
2840 #: src/settings_translation_file.cpp
2841 msgid "Instrument chatcommands on registration."
2844 #: src/settings_translation_file.cpp
2846 "Instrument global callback functions on registration.\n"
2847 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
2850 #: src/settings_translation_file.cpp
2852 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
2855 #: src/settings_translation_file.cpp
2857 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
2860 #: src/settings_translation_file.cpp
2861 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
2864 #: src/settings_translation_file.cpp
2865 msgid "Instrumentation"
2868 #: src/settings_translation_file.cpp
2869 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
2872 #: src/settings_translation_file.cpp
2873 msgid "Interval of sending time of day to clients."
2876 #: src/settings_translation_file.cpp
2878 msgid "Inventory image hack"
2879 msgstr "Tecla Inventari"
2881 #: src/settings_translation_file.cpp
2882 msgid "Inventory items animations"
2885 #: src/settings_translation_file.cpp
2886 msgid "Inventory key"
2887 msgstr "Tecla Inventari"
2889 #: src/settings_translation_file.cpp
2890 msgid "Invert mouse"
2891 msgstr "Invertir ratolí"
2893 #: src/settings_translation_file.cpp
2894 msgid "Invert vertical mouse movement."
2895 msgstr "Invertir moviment vertical del ratolí."
2897 #: src/settings_translation_file.cpp
2898 msgid "Item entity TTL"
2901 #: src/settings_translation_file.cpp
2905 #: src/settings_translation_file.cpp
2907 "Iterations of the recursive function.\n"
2908 "Controls the amount of fine detail."
2911 #: src/settings_translation_file.cpp
2915 #: src/settings_translation_file.cpp
2916 msgid "Joystick Type"
2919 #: src/settings_translation_file.cpp
2921 msgid "Joystick button repetition interval"
2922 msgstr "Interval de repetició del click dret"
2924 #: src/settings_translation_file.cpp
2926 msgid "Joystick frustum sensitivity"
2927 msgstr "Sensibilitat del ratolí"
2929 #: src/settings_translation_file.cpp
2931 "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
2933 "Has no effect on 3D fractals.\n"
2934 "Range roughly -2 to 2."
2937 #: src/settings_translation_file.cpp
2939 "Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
2941 "Range roughly -2 to 2."
2944 #: src/settings_translation_file.cpp
2946 "Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
2948 "Range roughly -2 to 2."
2951 #: src/settings_translation_file.cpp
2953 "Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
2955 "Range roughly -2 to 2."
2958 #: src/settings_translation_file.cpp
2962 #: src/settings_translation_file.cpp
2966 #: src/settings_translation_file.cpp
2970 #: src/settings_translation_file.cpp
2974 #: src/settings_translation_file.cpp
2976 msgstr "Tecla botar"
2978 #: src/settings_translation_file.cpp
2979 msgid "Jumping speed"
2982 #: src/settings_translation_file.cpp
2984 "Key for decreasing the viewing range.\n"
2985 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2986 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2988 "Tecla per disminuir el rang de visió.\n"
2990 "http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2991 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2993 #: src/settings_translation_file.cpp
2996 "Key for decreasing the volume.\n"
2997 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2998 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3000 "Tecla per disminuir el rang de visió.\n"
3002 "http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3003 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3005 #: src/settings_translation_file.cpp
3007 "Key for dropping the currently selected item.\n"
3008 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3009 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3012 #: src/settings_translation_file.cpp
3014 "Key for increasing the viewing range.\n"
3015 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3016 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3018 "Tecla per incrementar el rang de visió.\n"
3020 "http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3021 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3023 #: src/settings_translation_file.cpp
3026 "Key for increasing the volume.\n"
3027 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3028 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3030 "Tecla per incrementar el rang de visió.\n"
3032 "http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3033 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3035 #: src/settings_translation_file.cpp
3037 "Key for jumping.\n"
3038 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3039 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3041 "Tecla per botar.\n"
3042 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3043 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3045 #: src/settings_translation_file.cpp
3047 "Key for moving fast in fast mode.\n"
3048 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3049 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3052 #: src/settings_translation_file.cpp
3054 "Key for moving the player backward.\n"
3055 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3056 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3058 "Tecla per moure el jugador cap arrere.\n"
3059 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3060 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3062 #: src/settings_translation_file.cpp
3064 "Key for moving the player forward.\n"
3065 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3066 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3068 "Tecla per moure avant al jugador.\n"
3069 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3070 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3072 #: src/settings_translation_file.cpp
3074 "Key for moving the player left.\n"
3075 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3076 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3078 "Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n"
3079 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3080 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3082 #: src/settings_translation_file.cpp
3084 "Key for moving the player right.\n"
3085 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3086 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3088 "Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n"
3089 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3090 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3092 #: src/settings_translation_file.cpp
3095 "Key for muting the game.\n"
3096 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3097 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3099 "Tecla per botar.\n"
3100 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3101 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3103 #: src/settings_translation_file.cpp
3105 "Key for opening the chat console.\n"
3106 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3107 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3110 #: src/settings_translation_file.cpp
3112 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
3113 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3114 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3117 #: src/settings_translation_file.cpp
3120 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
3121 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3122 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3124 "Tecla per obrir el inventari.\n"
3125 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3126 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3128 #: src/settings_translation_file.cpp
3130 "Key for opening the chat window.\n"
3131 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3132 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3135 #: src/settings_translation_file.cpp
3137 "Key for opening the inventory.\n"
3138 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3139 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3141 "Tecla per obrir el inventari.\n"
3142 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3143 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3145 #: src/settings_translation_file.cpp
3147 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
3148 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3149 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3152 #: src/settings_translation_file.cpp
3155 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
3156 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3157 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3159 "Tecla per obrir el inventari.\n"
3160 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3161 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3163 #: src/settings_translation_file.cpp
3166 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
3167 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3168 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3170 "Tecla per obrir el inventari.\n"
3171 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3172 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3174 #: src/settings_translation_file.cpp
3176 "Key for sneaking.\n"
3177 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
3179 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3180 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3183 #: src/settings_translation_file.cpp
3185 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
3186 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3187 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3190 #: src/settings_translation_file.cpp
3192 "Key for taking screenshots.\n"
3193 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3194 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3197 #: src/settings_translation_file.cpp
3200 "Key for toggling autorun.\n"
3201 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3202 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3204 "Tecla per botar.\n"
3205 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3206 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3208 #: src/settings_translation_file.cpp
3210 "Key for toggling cinematic mode.\n"
3211 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3212 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3215 #: src/settings_translation_file.cpp
3217 "Key for toggling display of minimap.\n"
3218 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3219 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3222 #: src/settings_translation_file.cpp
3224 "Key for toggling fast mode.\n"
3225 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3226 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3229 #: src/settings_translation_file.cpp
3231 "Key for toggling flying.\n"
3232 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3233 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3236 #: src/settings_translation_file.cpp
3238 "Key for toggling noclip mode.\n"
3239 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3240 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3243 #: src/settings_translation_file.cpp
3246 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
3247 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3248 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3250 "Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n"
3251 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3252 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3254 #: src/settings_translation_file.cpp
3256 "Key for toggling the display of debug info.\n"
3257 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3258 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3261 #: src/settings_translation_file.cpp
3263 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
3264 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3265 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3268 #: src/settings_translation_file.cpp
3270 "Key for toggling the display of the chat.\n"
3271 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3272 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3275 #: src/settings_translation_file.cpp
3277 "Key for toggling the display of the fog.\n"
3278 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3279 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3282 #: src/settings_translation_file.cpp
3285 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
3286 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3287 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3289 "Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n"
3290 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3291 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3293 #: src/settings_translation_file.cpp
3295 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
3296 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3297 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3300 #: src/settings_translation_file.cpp
3302 "Key for toggling unlimited view range.\n"
3303 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3304 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3307 #: src/settings_translation_file.cpp
3310 "Key to use view zoom when possible.\n"
3311 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3312 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3314 "Tecla per botar.\n"
3315 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3316 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3318 #: src/settings_translation_file.cpp
3319 msgid "Key use for climbing/descending"
3320 msgstr "Utilitzar la tecla \"utilitzar\" per escalar/descendir"
3322 #: src/settings_translation_file.cpp
3323 msgid "Lake steepness"
3326 #: src/settings_translation_file.cpp
3327 msgid "Lake threshold"
3330 #: src/settings_translation_file.cpp
3334 #: src/settings_translation_file.cpp
3335 msgid "Large cave depth"
3338 #: src/settings_translation_file.cpp
3340 msgid "Large chat console key"
3341 msgstr "Tecla de la consola"
3343 #: src/settings_translation_file.cpp
3344 msgid "Lava Features"
3347 #: src/settings_translation_file.cpp
3348 msgid "Leaves style"
3351 #: src/settings_translation_file.cpp
3354 "- Fancy: all faces visible\n"
3355 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
3356 "- Opaque: disable transparency"
3359 #: src/settings_translation_file.cpp
3361 msgstr "Tecla esquerra"
3363 #: src/settings_translation_file.cpp
3365 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
3366 "updated over network."
3369 #: src/settings_translation_file.cpp
3370 msgid "Length of time between ABM execution cycles"
3373 #: src/settings_translation_file.cpp
3374 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
3377 #: src/settings_translation_file.cpp
3379 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
3380 "- <nothing> (no logging)\n"
3381 "- none (messages with no level)\n"
3389 #: src/settings_translation_file.cpp
3390 msgid "Limit of emerge queues on disk"
3393 #: src/settings_translation_file.cpp
3394 msgid "Limit of emerge queues to generate"
3397 #: src/settings_translation_file.cpp
3399 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
3400 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
3401 "Value is stored per-world."
3404 #: src/settings_translation_file.cpp
3406 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
3407 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
3408 "- Serverlist download and server announcement.\n"
3409 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
3410 "Only has an effect if compiled with cURL."
3413 #: src/settings_translation_file.cpp
3414 msgid "Liquid fluidity"
3417 #: src/settings_translation_file.cpp
3418 msgid "Liquid fluidity smoothing"
3421 #: src/settings_translation_file.cpp
3422 msgid "Liquid loop max"
3425 #: src/settings_translation_file.cpp
3426 msgid "Liquid queue purge time"
3429 #: src/settings_translation_file.cpp
3433 #: src/settings_translation_file.cpp
3434 msgid "Liquid update interval in seconds."
3437 #: src/settings_translation_file.cpp
3438 msgid "Liquid update tick"
3441 #: src/settings_translation_file.cpp
3442 msgid "Load the game profiler"
3445 #: src/settings_translation_file.cpp
3447 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
3448 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
3449 "Useful for mod developers and server operators."
3452 #: src/settings_translation_file.cpp
3454 msgid "Loading Block Modifiers"
3455 msgstr "Rang del bloc actiu"
3457 #: src/settings_translation_file.cpp
3458 msgid "Main menu game manager"
3461 #: src/settings_translation_file.cpp
3462 msgid "Main menu mod manager"
3463 msgstr "Menú principal del gestor de mods"
3465 #: src/settings_translation_file.cpp
3466 msgid "Main menu script"
3469 #: src/settings_translation_file.cpp
3471 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
3474 #: src/settings_translation_file.cpp
3475 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
3478 #: src/settings_translation_file.cpp
3479 msgid "Makes all liquids opaque"
3482 #: src/settings_translation_file.cpp
3483 msgid "Map directory"
3486 #: src/settings_translation_file.cpp
3488 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
3489 "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
3491 "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
3492 "would tend to pool,\n"
3493 "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
3494 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
3496 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3499 #: src/settings_translation_file.cpp
3501 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
3502 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
3503 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
3505 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3508 #: src/settings_translation_file.cpp
3510 "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
3511 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
3513 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3516 #: src/settings_translation_file.cpp
3518 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
3519 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
3520 "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
3521 "the 'jungles' flag is ignored.\n"
3522 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
3524 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3527 #: src/settings_translation_file.cpp
3529 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
3530 "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
3531 "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
3532 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
3534 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
3537 #: src/settings_translation_file.cpp
3538 msgid "Map generation limit"
3541 #: src/settings_translation_file.cpp
3542 msgid "Map save interval"
3545 #: src/settings_translation_file.cpp
3546 msgid "Mapblock limit"
3549 #: src/settings_translation_file.cpp
3550 msgid "Mapblock mesh generation delay"
3553 #: src/settings_translation_file.cpp
3554 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB"
3557 #: src/settings_translation_file.cpp
3558 msgid "Mapblock unload timeout"
3561 #: src/settings_translation_file.cpp
3563 msgid "Mapgen Valleys"
3564 msgstr "Generador de mapes"
3566 #: src/settings_translation_file.cpp
3567 msgid "Mapgen debug"
3570 #: src/settings_translation_file.cpp
3571 msgid "Mapgen flags"
3574 #: src/settings_translation_file.cpp
3576 msgstr "Generador de mapes plans"
3578 #: src/settings_translation_file.cpp
3579 msgid "Mapgen flat specific flags"
3582 #: src/settings_translation_file.cpp
3583 msgid "Mapgen fractal"
3586 #: src/settings_translation_file.cpp
3590 #: src/settings_translation_file.cpp
3594 #: src/settings_translation_file.cpp
3595 msgid "Mapgen v5 specific flags"
3598 #: src/settings_translation_file.cpp
3602 #: src/settings_translation_file.cpp
3603 msgid "Mapgen v6 specific flags"
3606 #: src/settings_translation_file.cpp
3610 #: src/settings_translation_file.cpp
3611 msgid "Mapgen v7 specific flags"
3614 #: src/settings_translation_file.cpp
3615 msgid "Massive cave depth"
3618 #: src/settings_translation_file.cpp
3619 msgid "Massive cave noise"
3622 #: src/settings_translation_file.cpp
3623 msgid "Massive caves form here."
3626 #: src/settings_translation_file.cpp
3627 msgid "Max block generate distance"
3630 #: src/settings_translation_file.cpp
3631 msgid "Max block send distance"
3634 #: src/settings_translation_file.cpp
3635 msgid "Max liquids processed per step."
3638 #: src/settings_translation_file.cpp
3639 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
3642 #: src/settings_translation_file.cpp
3643 msgid "Max. packets per iteration"
3646 #: src/settings_translation_file.cpp
3650 #: src/settings_translation_file.cpp
3651 msgid "Maximum FPS when game is paused."
3654 #: src/settings_translation_file.cpp
3655 msgid "Maximum forceloaded blocks"
3658 #: src/settings_translation_file.cpp
3659 msgid "Maximum hotbar width"
3662 #: src/settings_translation_file.cpp
3663 msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
3666 #: src/settings_translation_file.cpp
3667 msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
3670 #: src/settings_translation_file.cpp
3671 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
3674 #: src/settings_translation_file.cpp
3676 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
3677 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3680 #: src/settings_translation_file.cpp
3682 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
3683 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3686 #: src/settings_translation_file.cpp
3687 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
3690 #: src/settings_translation_file.cpp
3692 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
3693 "Set to -1 for unlimited amount."
3696 #: src/settings_translation_file.cpp
3698 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
3699 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
3703 #: src/settings_translation_file.cpp
3704 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
3707 #: src/settings_translation_file.cpp
3708 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
3711 #: src/settings_translation_file.cpp
3712 msgid "Maximum objects per block"
3715 #: src/settings_translation_file.cpp
3717 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
3718 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
3721 #: src/settings_translation_file.cpp
3722 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
3725 #: src/settings_translation_file.cpp
3726 msgid "Maximum simultaneous block sends total"
3729 #: src/settings_translation_file.cpp
3730 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
3733 #: src/settings_translation_file.cpp
3734 msgid "Maximum users"
3737 #: src/settings_translation_file.cpp
3741 #: src/settings_translation_file.cpp
3745 #: src/settings_translation_file.cpp
3746 msgid "Message of the day"
3749 #: src/settings_translation_file.cpp
3750 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
3753 #: src/settings_translation_file.cpp
3754 msgid "Method used to highlight selected object."
3757 #: src/settings_translation_file.cpp
3761 #: src/settings_translation_file.cpp
3765 #: src/settings_translation_file.cpp
3766 msgid "Minimap scan height"
3769 #: src/settings_translation_file.cpp
3770 msgid "Minimum texture size for filters"
3773 #: src/settings_translation_file.cpp
3777 #: src/settings_translation_file.cpp
3778 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
3781 #: src/settings_translation_file.cpp
3782 msgid "Modstore details URL"
3785 #: src/settings_translation_file.cpp
3786 msgid "Modstore download URL"
3789 #: src/settings_translation_file.cpp
3790 msgid "Modstore mods list URL"
3793 #: src/settings_translation_file.cpp
3794 msgid "Monospace font path"
3797 #: src/settings_translation_file.cpp
3798 msgid "Monospace font size"
3801 #: src/settings_translation_file.cpp
3802 msgid "Mountain height noise"
3805 #: src/settings_translation_file.cpp
3806 msgid "Mountain noise"
3809 #: src/settings_translation_file.cpp
3810 msgid "Mouse sensitivity"
3811 msgstr "Sensibilitat del ratolí"
3813 #: src/settings_translation_file.cpp
3814 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
3815 msgstr "Multiplicador de sensibilitat del ratolí."
3817 #: src/settings_translation_file.cpp
3821 #: src/settings_translation_file.cpp
3823 "Multiplier for fall bobbing.\n"
3824 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3827 #: src/settings_translation_file.cpp
3830 msgstr "Utilitza la tecla"
3832 #: src/settings_translation_file.cpp
3834 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
3835 "Creating a world in the main menu will override this."
3838 #: src/settings_translation_file.cpp
3840 "Name of the player.\n"
3841 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
3842 "When starting from the main menu, this is overridden."
3845 #: src/settings_translation_file.cpp
3847 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
3850 #: src/settings_translation_file.cpp
3854 #: src/settings_translation_file.cpp
3856 "Network port to listen (UDP).\n"
3857 "This value will be overridden when starting from the main menu."
3860 #: src/settings_translation_file.cpp
3861 msgid "New users need to input this password."
3864 #: src/settings_translation_file.cpp
3868 #: src/settings_translation_file.cpp
3872 #: src/settings_translation_file.cpp
3873 msgid "Node highlighting"
3876 #: src/settings_translation_file.cpp
3877 msgid "NodeTimer interval"
3880 #: src/settings_translation_file.cpp
3884 #: src/settings_translation_file.cpp
3885 msgid "Normalmaps sampling"
3888 #: src/settings_translation_file.cpp
3889 msgid "Normalmaps strength"
3892 #: src/settings_translation_file.cpp
3893 msgid "Number of emerge threads"
3896 #: src/settings_translation_file.cpp
3898 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
3900 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
3902 "at the cost of slightly buggy caves."
3905 #: src/settings_translation_file.cpp
3907 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
3908 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
3909 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
3912 #: src/settings_translation_file.cpp
3913 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
3916 #: src/settings_translation_file.cpp
3920 #: src/settings_translation_file.cpp
3921 msgid "Opaque liquids"
3924 #: src/settings_translation_file.cpp
3925 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
3928 #: src/settings_translation_file.cpp
3929 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
3932 #: src/settings_translation_file.cpp
3933 msgid "Parallax occlusion"
3936 #: src/settings_translation_file.cpp
3937 msgid "Parallax occlusion Scale"
3940 #: src/settings_translation_file.cpp
3941 msgid "Parallax occlusion bias"
3944 #: src/settings_translation_file.cpp
3945 msgid "Parallax occlusion iterations"
3948 #: src/settings_translation_file.cpp
3949 msgid "Parallax occlusion mode"
3952 #: src/settings_translation_file.cpp
3953 msgid "Parallax occlusion strength"
3956 #: src/settings_translation_file.cpp
3957 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
3960 #: src/settings_translation_file.cpp
3961 msgid "Path to save screenshots at."
3964 #: src/settings_translation_file.cpp
3966 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
3970 #: src/settings_translation_file.cpp
3971 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
3974 #: src/settings_translation_file.cpp
3978 #: src/settings_translation_file.cpp
3980 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
3981 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
3984 #: src/settings_translation_file.cpp
3988 #: src/settings_translation_file.cpp
3989 msgid "Player transfer distance"
3992 #: src/settings_translation_file.cpp
3993 msgid "Player versus Player"
3996 #: src/settings_translation_file.cpp
3998 "Port to connect to (UDP).\n"
3999 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
4002 #: src/settings_translation_file.cpp
4003 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
4006 #: src/settings_translation_file.cpp
4008 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = "
4009 "disable. Useful for developers."
4012 #: src/settings_translation_file.cpp
4013 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
4016 #: src/settings_translation_file.cpp
4020 #: src/settings_translation_file.cpp
4021 msgid "Profiler toggle key"
4024 #: src/settings_translation_file.cpp
4028 #: src/settings_translation_file.cpp
4030 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
4031 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
4035 #: src/settings_translation_file.cpp
4036 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
4039 #: src/settings_translation_file.cpp
4040 msgid "Random input"
4041 msgstr "Entrada aleatòria"
4043 #: src/settings_translation_file.cpp
4044 msgid "Range select key"
4047 #: src/settings_translation_file.cpp
4048 msgid "Remote media"
4051 #: src/settings_translation_file.cpp
4055 #: src/settings_translation_file.cpp
4056 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
4059 #: src/settings_translation_file.cpp
4062 msgstr "Seleccioneu la ruta"
4064 #: src/settings_translation_file.cpp
4068 #: src/settings_translation_file.cpp
4069 msgid "Ridge underwater noise"
4072 #: src/settings_translation_file.cpp
4074 msgstr "Tecla dreta"
4076 #: src/settings_translation_file.cpp
4077 msgid "Rightclick repetition interval"
4078 msgstr "Interval de repetició del click dret"
4080 #: src/settings_translation_file.cpp
4084 #: src/settings_translation_file.cpp
4088 #: src/settings_translation_file.cpp
4092 #: src/settings_translation_file.cpp
4093 msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
4096 #: src/settings_translation_file.cpp
4097 msgid "Rollback recording"
4100 #: src/settings_translation_file.cpp
4101 msgid "Round minimap"
4104 #: src/settings_translation_file.cpp
4105 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
4108 #: src/settings_translation_file.cpp
4109 msgid "Save the map received by the client on disk."
4112 #: src/settings_translation_file.cpp
4113 msgid "Saving map received from server"
4116 #: src/settings_translation_file.cpp
4120 #: src/settings_translation_file.cpp
4122 "Scale gui by a user specified value.\n"
4123 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
4124 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
4125 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
4126 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
4129 #: src/settings_translation_file.cpp
4130 msgid "Screen height"
4133 #: src/settings_translation_file.cpp
4134 msgid "Screen width"
4137 #: src/settings_translation_file.cpp
4141 #: src/settings_translation_file.cpp
4142 msgid "Screenshot folder"
4145 #: src/settings_translation_file.cpp
4146 msgid "Screenshot format"
4149 #: src/settings_translation_file.cpp
4150 msgid "Screenshot quality"
4153 #: src/settings_translation_file.cpp
4155 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
4156 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
4157 "Use 0 for default quality."
4160 #: src/settings_translation_file.cpp
4162 msgid "Seabed noise"
4163 msgstr "Soroll de cova #1"
4165 #: src/settings_translation_file.cpp
4166 msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels."
4169 #: src/settings_translation_file.cpp
4173 #: src/settings_translation_file.cpp
4174 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
4177 #: src/settings_translation_file.cpp
4178 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
4181 #: src/settings_translation_file.cpp
4182 msgid "Selection box color"
4185 #: src/settings_translation_file.cpp
4186 msgid "Selection box width"
4189 #: src/settings_translation_file.cpp
4190 msgid "Server / Singleplayer"
4193 #: src/settings_translation_file.cpp
4197 #: src/settings_translation_file.cpp
4198 msgid "Server address"
4201 #: src/settings_translation_file.cpp
4202 msgid "Server description"
4205 #: src/settings_translation_file.cpp
4209 #: src/settings_translation_file.cpp
4213 #: src/settings_translation_file.cpp
4214 msgid "Server side occlusion culling"
4217 #: src/settings_translation_file.cpp
4218 msgid "Serverlist URL"
4221 #: src/settings_translation_file.cpp
4222 msgid "Serverlist file"
4225 #: src/settings_translation_file.cpp
4227 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
4228 "A restart is required after changing this."
4231 #: src/settings_translation_file.cpp
4233 "Set to true enables waving leaves.\n"
4234 "Requires shaders to be enabled."
4237 #: src/settings_translation_file.cpp
4239 "Set to true enables waving plants.\n"
4240 "Requires shaders to be enabled."
4243 #: src/settings_translation_file.cpp
4245 "Set to true enables waving water.\n"
4246 "Requires shaders to be enabled."
4249 #: src/settings_translation_file.cpp
4254 #: src/settings_translation_file.cpp
4256 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
4258 "This only works with the OpenGL video backend."
4261 #: src/settings_translation_file.cpp
4262 msgid "Shadow limit"
4265 #: src/settings_translation_file.cpp
4266 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
4269 #: src/settings_translation_file.cpp
4270 msgid "Show debug info"
4273 #: src/settings_translation_file.cpp
4274 msgid "Show entity selection boxes"
4277 #: src/settings_translation_file.cpp
4278 msgid "Shutdown message"
4281 #: src/settings_translation_file.cpp
4283 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
4287 #: src/settings_translation_file.cpp
4289 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
4290 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
4291 "thread, thus reducing jitter."
4294 #: src/settings_translation_file.cpp
4298 #: src/settings_translation_file.cpp
4299 msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
4302 #: src/settings_translation_file.cpp
4303 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
4306 #: src/settings_translation_file.cpp
4307 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
4310 #: src/settings_translation_file.cpp
4311 msgid "Smooth lighting"
4314 #: src/settings_translation_file.cpp
4316 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
4317 "Useful for recording videos."
4319 "Suavitzat de càmara durant el seu moviment.\n"
4320 "Útil per a la gravació de vídeos."
4322 #: src/settings_translation_file.cpp
4323 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
4325 "Suavitza la rotació de la càmera en mode cinematogràfic. 0 per deshabilitar."
4327 #: src/settings_translation_file.cpp
4328 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
4329 msgstr "Suavitza la rotació de la càmera. 0 per deshabilitar."
4331 #: src/settings_translation_file.cpp
4333 msgstr "Tecla sigil"
4335 #: src/settings_translation_file.cpp
4339 #: src/settings_translation_file.cpp
4341 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
4342 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
4343 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
4344 "Files that are not present will be fetched the usual way."
4347 #: src/settings_translation_file.cpp
4348 msgid "Static spawnpoint"
4351 #: src/settings_translation_file.cpp
4352 msgid "Status message on connection"
4355 #: src/settings_translation_file.cpp
4356 msgid "Steepness noise"
4359 #: src/settings_translation_file.cpp
4360 msgid "Strength of generated normalmaps."
4363 #: src/settings_translation_file.cpp
4364 msgid "Strength of parallax."
4367 #: src/settings_translation_file.cpp
4368 msgid "Strict protocol checking"
4371 #: src/settings_translation_file.cpp
4372 msgid "Support older servers"
4375 #: src/settings_translation_file.cpp
4376 msgid "Synchronous SQLite"
4379 #: src/settings_translation_file.cpp
4380 msgid "Temperature variation for biomes."
4383 #: src/settings_translation_file.cpp
4384 msgid "Terrain Height"
4387 #: src/settings_translation_file.cpp
4388 msgid "Terrain alt noise"
4391 #: src/settings_translation_file.cpp
4392 msgid "Terrain base noise"
4395 #: src/settings_translation_file.cpp
4396 msgid "Terrain higher noise"
4399 #: src/settings_translation_file.cpp
4400 msgid "Terrain noise"
4403 #: src/settings_translation_file.cpp
4405 "Terrain noise threshold for hills.\n"
4406 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
4407 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
4410 #: src/settings_translation_file.cpp
4412 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
4413 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
4414 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
4417 #: src/settings_translation_file.cpp
4418 msgid "Terrain persistence noise"
4421 #: src/settings_translation_file.cpp
4422 msgid "Texture path"
4425 #: src/settings_translation_file.cpp
4426 msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
4429 #: src/settings_translation_file.cpp
4431 "The default format in which profiles are being saved,\n"
4432 "when calling `/profiler save [format]` without format."
4435 #: src/settings_translation_file.cpp
4436 msgid "The depth of dirt or other filler"
4439 #: src/settings_translation_file.cpp
4441 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
4444 #: src/settings_translation_file.cpp
4445 msgid "The identifier of the joystick to use"
4448 #: src/settings_translation_file.cpp
4449 msgid "The network interface that the server listens on."
4452 #: src/settings_translation_file.cpp
4454 "The privileges that new users automatically get.\n"
4455 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
4458 #: src/settings_translation_file.cpp
4459 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
4462 #: src/settings_translation_file.cpp
4464 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
4465 "ingame view frustum around."
4468 #: src/settings_translation_file.cpp
4470 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
4471 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
4472 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
4473 "set to the nearest valid value."
4476 #: src/settings_translation_file.cpp
4478 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
4479 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
4480 "items. A value of 0 disables the functionality."
4483 #: src/settings_translation_file.cpp
4486 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
4487 "when holding down a joystick button combination."
4489 "El temps en segons que es pren entre la repetició de clicks drets quan "
4490 "s'està mantenint el botó dret del ratolí."
4492 #: src/settings_translation_file.cpp
4494 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
4495 "right mouse button."
4497 "El temps en segons que es pren entre la repetició de clicks drets quan "
4498 "s'està mantenint el botó dret del ratolí."
4500 #: src/settings_translation_file.cpp
4501 msgid "The type of joystick"
4504 #: src/settings_translation_file.cpp
4505 msgid "This font will be used for certain languages."
4508 #: src/settings_translation_file.cpp
4509 msgid "Time in between active block management cycles"
4512 #: src/settings_translation_file.cpp
4514 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
4515 "Setting it to -1 disables the feature."
4518 #: src/settings_translation_file.cpp
4519 msgid "Time send interval"
4522 #: src/settings_translation_file.cpp
4526 #: src/settings_translation_file.cpp
4527 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
4530 #: src/settings_translation_file.cpp
4532 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
4534 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
4538 #: src/settings_translation_file.cpp
4539 msgid "Toggle camera mode key"
4542 #: src/settings_translation_file.cpp
4543 msgid "Tooltip delay"
4546 #: src/settings_translation_file.cpp
4550 #: src/settings_translation_file.cpp
4551 msgid "Trilinear filtering"
4554 #: src/settings_translation_file.cpp
4558 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
4561 #: src/settings_translation_file.cpp
4562 msgid "Trusted mods"
4565 #: src/settings_translation_file.cpp
4567 "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain "
4571 #: src/settings_translation_file.cpp
4572 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
4575 #: src/settings_translation_file.cpp
4576 msgid "Undersampling"
4579 #: src/settings_translation_file.cpp
4581 "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
4582 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
4583 "It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
4587 #: src/settings_translation_file.cpp
4588 msgid "Unlimited player transfer distance"
4591 #: src/settings_translation_file.cpp
4592 msgid "Unload unused server data"
4595 #: src/settings_translation_file.cpp
4596 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
4599 #: src/settings_translation_file.cpp
4600 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
4603 #: src/settings_translation_file.cpp
4604 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
4607 #: src/settings_translation_file.cpp
4608 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
4611 #: src/settings_translation_file.cpp
4613 msgstr "Utilitza la tecla"
4615 #: src/settings_translation_file.cpp
4616 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
4619 #: src/settings_translation_file.cpp
4620 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
4623 #: src/settings_translation_file.cpp
4627 #: src/settings_translation_file.cpp
4631 #: src/settings_translation_file.cpp
4632 msgid "Valley Depth"
4635 #: src/settings_translation_file.cpp
4639 #: src/settings_translation_file.cpp
4640 msgid "Valley Profile"
4643 #: src/settings_translation_file.cpp
4644 msgid "Valley Slope"
4647 #: src/settings_translation_file.cpp
4648 msgid "Valleys C Flags"
4651 #: src/settings_translation_file.cpp
4652 msgid "Variation of biome filler depth."
4655 #: src/settings_translation_file.cpp
4656 msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
4659 #: src/settings_translation_file.cpp
4660 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
4663 #: src/settings_translation_file.cpp
4664 msgid "Variation of number of caves."
4667 #: src/settings_translation_file.cpp
4669 "Variation of terrain vertical scale.\n"
4670 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
4673 #: src/settings_translation_file.cpp
4674 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
4677 #: src/settings_translation_file.cpp
4679 "Varies roughness of terrain.\n"
4680 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
4683 #: src/settings_translation_file.cpp
4685 msgid "Varies steepness of cliffs."
4686 msgstr "Controla la pendent i alçada dels turons."
4688 #: src/settings_translation_file.cpp
4689 msgid "Vertical screen synchronization."
4692 #: src/settings_translation_file.cpp
4693 msgid "Video driver"
4696 #: src/settings_translation_file.cpp
4697 msgid "View bobbing factor"
4700 #: src/settings_translation_file.cpp
4701 msgid "View distance in nodes."
4704 #: src/settings_translation_file.cpp
4705 msgid "View range decrease key"
4708 #: src/settings_translation_file.cpp
4709 msgid "View range increase key"
4712 #: src/settings_translation_file.cpp
4713 msgid "View zoom key"
4716 #: src/settings_translation_file.cpp
4717 msgid "Viewing range"
4720 #: src/settings_translation_file.cpp
4724 #: src/settings_translation_file.cpp
4726 "W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
4727 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
4728 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4729 "Range roughly -2 to 2."
4732 #: src/settings_translation_file.cpp
4733 msgid "Walking speed"
4736 #: src/settings_translation_file.cpp
4737 msgid "Water Features"
4738 msgstr "Característiques de l'aigua"
4740 #: src/settings_translation_file.cpp
4744 #: src/settings_translation_file.cpp
4745 msgid "Water surface level of the world."
4748 #: src/settings_translation_file.cpp
4749 msgid "Waving Nodes"
4752 #: src/settings_translation_file.cpp
4753 msgid "Waving leaves"
4756 #: src/settings_translation_file.cpp
4757 msgid "Waving plants"
4760 #: src/settings_translation_file.cpp
4761 msgid "Waving water"
4764 #: src/settings_translation_file.cpp
4765 msgid "Waving water height"
4768 #: src/settings_translation_file.cpp
4769 msgid "Waving water length"
4772 #: src/settings_translation_file.cpp
4773 msgid "Waving water speed"
4776 #: src/settings_translation_file.cpp
4778 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
4779 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
4780 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
4783 #: src/settings_translation_file.cpp
4785 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
4786 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
4787 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
4788 "properly support downloading textures back from hardware."
4791 #: src/settings_translation_file.cpp
4793 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
4794 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
4795 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
4796 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
4797 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
4798 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
4802 #: src/settings_translation_file.cpp
4804 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
4807 #: src/settings_translation_file.cpp
4808 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
4811 #: src/settings_translation_file.cpp
4813 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
4814 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
4817 #: src/settings_translation_file.cpp
4818 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
4821 #: src/settings_translation_file.cpp
4823 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
4824 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
4827 #: src/settings_translation_file.cpp
4828 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
4831 #: src/settings_translation_file.cpp
4833 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
4836 #: src/settings_translation_file.cpp
4838 "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
4839 "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
4840 "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
4841 "Disabling this option will protect your password better."
4844 #: src/settings_translation_file.cpp
4845 msgid "Width component of the initial window size."
4848 #: src/settings_translation_file.cpp
4849 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
4852 #: src/settings_translation_file.cpp
4854 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
4856 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
4859 #: src/settings_translation_file.cpp
4861 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
4862 "Not needed if starting from the main menu."
4864 "Directori del món (totes les seves dades es guarden aquí).\n"
4865 "No necessari si s'inicia des de el menú principal."
4867 #: src/settings_translation_file.cpp
4868 msgid "Y of flat ground."
4871 #: src/settings_translation_file.cpp
4872 msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
4875 #: src/settings_translation_file.cpp
4876 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
4879 #: src/settings_translation_file.cpp
4880 msgid "Y-level of average terrain surface."
4883 #: src/settings_translation_file.cpp
4884 msgid "Y-level of cavern upper limit."
4887 #: src/settings_translation_file.cpp
4888 msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
4891 #: src/settings_translation_file.cpp
4892 msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
4895 #: src/settings_translation_file.cpp
4896 msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds."
4899 #: src/settings_translation_file.cpp
4900 msgid "Y-level of seabed."
4903 #: src/settings_translation_file.cpp
4904 msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
4907 #: src/settings_translation_file.cpp
4908 msgid "block send optimize distance"
4911 #: src/settings_translation_file.cpp
4912 msgid "cURL file download timeout"
4915 #: src/settings_translation_file.cpp
4916 msgid "cURL parallel limit"
4919 #: src/settings_translation_file.cpp
4920 msgid "cURL timeout"
4923 #~ msgid "Hide mp content"
4924 #~ msgstr "Ocultar contingut MP"
4927 #~ msgstr "Atentament"
4930 #~ msgstr "Bloq Maj"
4971 #~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
4972 #~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
4974 #~ "Controla la mida dels deserts i platges a Mapgen v6.\n"
4975 #~ "Quan \"snowbiomes\" estan activats 'mgv6_freq_desert' és ignorat."
4977 #~ msgid "Mapgen flat cave width"
4978 #~ msgstr "Amplada de les coves del generador de mapes plans"
4981 #~ msgid "Mapgen fractal cave width"
4982 #~ msgstr "Generador de mapes"
4984 #~ msgid "No of course not!"
4985 #~ msgstr "No, per descomptat que no!"
4987 #~ msgid "Public Serverlist"
4988 #~ msgstr "Llista de servidors públics"
4990 #~ msgid "Generate Normalmaps"
4991 #~ msgstr "Generar Mapes Normals"