]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/blob - po/ca/minetest.po
Update translation files
[minetest.git] / po / ca / minetest.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Catalan (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
7 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
8 "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
9 "minetest/ca/>\n"
10 "Language: ca\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
16
17 #: builtin/client/chatcommands.lua
18 msgid "Clear the out chat queue"
19 msgstr ""
20
21 #: builtin/client/chatcommands.lua
22 #, fuzzy
23 msgid "Empty command."
24 msgstr "Comands de xat"
25
26 #: builtin/client/chatcommands.lua
27 #, fuzzy
28 msgid "Exit to main menu"
29 msgstr "Eixir al menú"
30
31 #: builtin/client/chatcommands.lua
32 #, fuzzy
33 msgid "Invalid command: "
34 msgstr "Comands de xat"
35
36 #: builtin/client/chatcommands.lua
37 msgid "Issued command: "
38 msgstr ""
39
40 #: builtin/client/chatcommands.lua
41 #, fuzzy
42 msgid "List online players"
43 msgstr "Un jugador"
44
45 #: builtin/client/chatcommands.lua
46 #, fuzzy
47 msgid "Online players: "
48 msgstr "Un jugador"
49
50 #: builtin/client/chatcommands.lua
51 msgid "The out chat queue is now empty."
52 msgstr ""
53
54 #: builtin/client/chatcommands.lua
55 msgid "This command is disabled by server."
56 msgstr ""
57
58 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
59 msgid "Respawn"
60 msgstr "Reaparèixer"
61
62 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
63 #, fuzzy
64 msgid "You died"
65 msgstr "Has mort."
66
67 #: builtin/common/chatcommands.lua
68 #, fuzzy
69 msgid "Available commands:"
70 msgstr "Comands de xat"
71
72 #: builtin/common/chatcommands.lua
73 #, fuzzy
74 msgid "Available commands: "
75 msgstr "Comands de xat"
76
77 #: builtin/common/chatcommands.lua
78 msgid "Command not available: "
79 msgstr ""
80
81 #: builtin/common/chatcommands.lua
82 msgid "Get help for commands"
83 msgstr ""
84
85 #: builtin/common/chatcommands.lua
86 msgid ""
87 "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
88 msgstr ""
89
90 #: builtin/common/chatcommands.lua
91 msgid "[all | <cmd>]"
92 msgstr ""
93
94 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
95 msgid "OK"
96 msgstr ""
97
98 #: builtin/fstk/ui.lua
99 msgid "<none available>"
100 msgstr ""
101
102 #: builtin/fstk/ui.lua
103 #, fuzzy
104 msgid "An error occurred in a Lua script:"
105 msgstr "S'ha produït un error en un script Lua, com per exemple un mod."
106
107 #: builtin/fstk/ui.lua
108 #, fuzzy
109 msgid "An error occurred:"
110 msgstr "Ha ocorregut un error:"
111
112 #: builtin/fstk/ui.lua
113 msgid "Main menu"
114 msgstr "Menú principal"
115
116 #: builtin/fstk/ui.lua
117 msgid "Reconnect"
118 msgstr "Torneu a connectar"
119
120 #: builtin/fstk/ui.lua
121 msgid "The server has requested a reconnect:"
122 msgstr "El servidor ha sol·licitat una reconnexió:"
123
124 #: builtin/mainmenu/common.lua
125 msgid "Protocol version mismatch. "
126 msgstr "Desajust de la versió del protocol. "
127
128 #: builtin/mainmenu/common.lua
129 msgid "Server enforces protocol version $1. "
130 msgstr "El servidor fa complir la versió $1 del protocol. "
131
132 #: builtin/mainmenu/common.lua
133 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
134 msgstr ""
135 "El servidor es compatible amb les versions de protocol entre $ 1 i $ 2 . "
136
137 #: builtin/mainmenu/common.lua
138 msgid "We only support protocol version $1."
139 msgstr "Nosaltres sols suportem la versió $1 del protocol."
140
141 #: builtin/mainmenu/common.lua
142 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
143 msgstr "Nosaltres suportem versions del protocol entre la versió $1 i la $2."
144
145 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
146 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
147 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
148 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
149 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
150 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
151 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
152 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
153 msgid "Cancel"
154 msgstr "Cancel·lar"
155
156 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
157 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
158 msgid "Dependencies:"
159 msgstr "Dependències:"
160
161 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
162 msgid "Disable all"
163 msgstr "Desactivar tot"
164
165 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
166 #, fuzzy
167 msgid "Disable modpack"
168 msgstr "Desactivat"
169
170 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
171 msgid "Enable all"
172 msgstr "Activar tot"
173
174 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
175 #, fuzzy
176 msgid "Enable modpack"
177 msgstr "Reanomenar el paquet de mods:"
178
179 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
180 #, fuzzy
181 msgid ""
182 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
183 "characters [a-z0-9_] are allowed."
184 msgstr ""
185 "Error al habilitar el mod \"$1\" perquè conté caràcters no permesos. Només "
186 "estan permesos els caràcters [a-z0-9_]."
187
188 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
189 msgid "Find More Mods"
190 msgstr ""
191
192 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
193 msgid "Mod:"
194 msgstr "Mod:"
195
196 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
197 #, fuzzy
198 msgid "No (optional) dependencies"
199 msgstr "Dependències opcionals:"
200
201 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
202 #, fuzzy
203 msgid "No game description provided."
204 msgstr "Cap descripció del mod disponible"
205
206 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
207 #, fuzzy
208 msgid "No hard dependencies"
209 msgstr "Sense dependències."
210
211 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
212 #, fuzzy
213 msgid "No modpack description provided."
214 msgstr "Cap descripció del mod disponible"
215
216 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
217 #, fuzzy
218 msgid "No optional dependencies"
219 msgstr "Dependències opcionals:"
220
221 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
222 msgid "Optional dependencies:"
223 msgstr "Dependències opcionals:"
224
225 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
226 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
227 msgid "Save"
228 msgstr "Guardar"
229
230 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
231 msgid "World:"
232 msgstr "Món:"
233
234 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
235 msgid "enabled"
236 msgstr "Activat"
237
238 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
239 msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
240 msgstr ""
241
242 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
243 msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
244 msgstr ""
245
246 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
247 msgid "$1 by $2"
248 msgstr ""
249
250 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
251 msgid ""
252 "$1 downloading,\n"
253 "$2 queued"
254 msgstr ""
255
256 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
257 #, fuzzy
258 msgid "$1 downloading..."
259 msgstr "Carregant ..."
260
261 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
262 msgid "$1 required dependencies could not be found."
263 msgstr ""
264
265 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
266 msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
267 msgstr ""
268
269 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
270 msgid "All packages"
271 msgstr ""
272
273 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
274 #, fuzzy
275 msgid "Already installed"
276 msgstr "La tecla s'està utilitzant"
277
278 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
279 #, fuzzy
280 msgid "Back to Main Menu"
281 msgstr "Menú principal"
282
283 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
284 #, fuzzy
285 msgid "Base Game:"
286 msgstr "Ocultar Joc"
287
288 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
289 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
290 msgstr ""
291
292 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
293 #, fuzzy
294 msgid "Downloading..."
295 msgstr "Carregant ..."
296
297 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
298 #, fuzzy
299 msgid "Failed to download $1"
300 msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
301
302 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
303 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
304 msgid "Games"
305 msgstr "Jocs"
306
307 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
308 msgid "Install"
309 msgstr "Instal·lar"
310
311 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
312 #, fuzzy
313 msgid "Install $1"
314 msgstr "Instal·lar"
315
316 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
317 #, fuzzy
318 msgid "Install missing dependencies"
319 msgstr "Dependències opcionals:"
320
321 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
322 #, fuzzy
323 msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
324 msgstr ""
325 "\n"
326 "Instal·lar mod: Format de arxiu \"$1\" no suportat o arxiu corrupte"
327
328 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
329 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
330 msgid "Mods"
331 msgstr "Mods"
332
333 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
334 msgid "No packages could be retrieved"
335 msgstr ""
336
337 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
338 msgid "No results"
339 msgstr ""
340
341 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
342 msgid "No updates"
343 msgstr ""
344
345 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
346 msgid "Not found"
347 msgstr ""
348
349 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
350 msgid "Overwrite"
351 msgstr ""
352
353 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
354 msgid "Please check that the base game is correct."
355 msgstr ""
356
357 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
358 msgid "Queued"
359 msgstr ""
360
361 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
362 #, fuzzy
363 msgid "Texture packs"
364 msgstr "Textures"
365
366 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
367 #, fuzzy
368 msgid "Uninstall"
369 msgstr "Instal·lar"
370
371 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
372 msgid "Update"
373 msgstr ""
374
375 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
376 msgid "Update All [$1]"
377 msgstr ""
378
379 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
380 msgid "View more information in a web browser"
381 msgstr ""
382
383 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
384 msgid "A world named \"$1\" already exists"
385 msgstr "Ja existeix un món anomenat \"$1\""
386
387 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
388 msgid "Additional terrain"
389 msgstr ""
390
391 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
392 #, fuzzy
393 msgid "Altitude chill"
394 msgstr "Fred d'altitud"
395
396 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
397 #, fuzzy
398 msgid "Altitude dry"
399 msgstr "Fred d'altitud"
400
401 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
402 msgid "Biome blending"
403 msgstr ""
404
405 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
406 msgid "Biomes"
407 msgstr ""
408
409 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
410 #, fuzzy
411 msgid "Caverns"
412 msgstr "Soroll de cova #1"
413
414 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
415 #, fuzzy
416 msgid "Caves"
417 msgstr "Soroll de cova #1"
418
419 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
420 msgid "Create"
421 msgstr "Crear"
422
423 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
424 #, fuzzy
425 msgid "Decorations"
426 msgstr "Informació del mod:"
427
428 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
429 #, fuzzy
430 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
431 msgstr ""
432 "Descarrega un subjoc, com per exemple minetest_game, des de minetest.net"
433
434 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
435 msgid "Download one from minetest.net"
436 msgstr "Descarrega'n alguns des de minetest.net"
437
438 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
439 #, fuzzy
440 msgid "Dungeons"
441 msgstr "Soroll de cova #1"
442
443 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
444 msgid "Flat terrain"
445 msgstr ""
446
447 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
448 msgid "Floating landmasses in the sky"
449 msgstr ""
450
451 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
452 msgid "Floatlands (experimental)"
453 msgstr ""
454
455 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
456 msgid "Game"
457 msgstr "Joc"
458
459 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
460 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
461 msgstr ""
462
463 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
464 msgid "Hills"
465 msgstr ""
466
467 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
468 msgid "Humid rivers"
469 msgstr ""
470
471 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
472 msgid "Increases humidity around rivers"
473 msgstr ""
474
475 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
476 msgid "Lakes"
477 msgstr ""
478
479 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
480 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
481 msgstr ""
482
483 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
484 msgid "Mapgen"
485 msgstr "Generador de mapes"
486
487 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
488 msgid "Mapgen flags"
489 msgstr ""
490
491 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
492 #, fuzzy
493 msgid "Mapgen-specific flags"
494 msgstr "Generador de mapes"
495
496 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
497 msgid "Mountains"
498 msgstr ""
499
500 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
501 msgid "Mud flow"
502 msgstr ""
503
504 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
505 msgid "Network of tunnels and caves"
506 msgstr ""
507
508 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
509 #, fuzzy
510 msgid "No game selected"
511 msgstr "Seleccionar distancia"
512
513 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
514 msgid "Reduces heat with altitude"
515 msgstr ""
516
517 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
518 msgid "Reduces humidity with altitude"
519 msgstr ""
520
521 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
522 #, fuzzy
523 msgid "Rivers"
524 msgstr "Soroll de cova #1"
525
526 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
527 msgid "Sea level rivers"
528 msgstr ""
529
530 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
531 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
532 msgid "Seed"
533 msgstr "Llavor"
534
535 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
536 msgid "Smooth transition between biomes"
537 msgstr ""
538
539 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
540 msgid ""
541 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
542 "created by v6)"
543 msgstr ""
544
545 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
546 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
547 msgstr ""
548
549 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
550 msgid "Temperate, Desert"
551 msgstr ""
552
553 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
554 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
555 msgstr ""
556
557 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
558 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
559 msgstr ""
560
561 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
562 msgid "Terrain surface erosion"
563 msgstr ""
564
565 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
566 msgid "Trees and jungle grass"
567 msgstr ""
568
569 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
570 msgid "Vary river depth"
571 msgstr ""
572
573 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
574 msgid "Very large caverns deep in the underground"
575 msgstr ""
576
577 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
578 #, fuzzy
579 msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
580 msgstr ""
581 "Advertència: El joc \"Minimal development test\" esta dissenyat per a "
582 "desenvolupadors."
583
584 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
585 msgid "World name"
586 msgstr "Nom del món"
587
588 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
589 #, fuzzy
590 msgid "You have no games installed."
591 msgstr "No tens subjocs instal·lats."
592
593 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
594 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
595 msgstr "Realment desitja esborrar \"$1\"?"
596
597 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
598 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
599 #: src/client/keycode.cpp
600 msgid "Delete"
601 msgstr "Esborrar"
602
603 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
604 #, fuzzy
605 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
606 msgstr "Modmgr: Error al esborrar \"$1\""
607
608 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
609 #, fuzzy
610 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
611 msgstr "Modmgr: Ruta del mod \"$1\" invàlida"
612
613 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
614 msgid "Delete World \"$1\"?"
615 msgstr "Eliminar el món \"$1\"?"
616
617 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
618 msgid "Accept"
619 msgstr "Acceptar"
620
621 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
622 msgid "Rename Modpack:"
623 msgstr "Reanomenar el paquet de mods:"
624
625 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
626 msgid ""
627 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
628 "override any renaming here."
629 msgstr ""
630
631 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
632 msgid "(No description of setting given)"
633 msgstr "(Cap descripció d'ajustament donada)"
634
635 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
636 #, fuzzy
637 msgid "2D Noise"
638 msgstr "Soroll de cova #1"
639
640 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
641 msgid "< Back to Settings page"
642 msgstr "< Torna a la pàgina de configuració"
643
644 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
645 msgid "Browse"
646 msgstr "Navegar"
647
648 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
649 msgid "Disabled"
650 msgstr "Desactivat"
651
652 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
653 msgid "Edit"
654 msgstr "Editar"
655
656 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
657 msgid "Enabled"
658 msgstr "Activat"
659
660 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
661 msgid "Lacunarity"
662 msgstr ""
663
664 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
665 msgid "Octaves"
666 msgstr ""
667
668 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
669 msgid "Offset"
670 msgstr ""
671
672 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
673 msgid "Persistence"
674 msgstr ""
675
676 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
677 msgid "Please enter a valid integer."
678 msgstr "Si us plau, introduïu un enter vàlid."
679
680 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
681 msgid "Please enter a valid number."
682 msgstr "Si us plau, introduïu un nombre vàlid."
683
684 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
685 msgid "Restore Default"
686 msgstr "Restablir per defecte"
687
688 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
689 msgid "Scale"
690 msgstr ""
691
692 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
693 msgid "Search"
694 msgstr "Buscar"
695
696 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
697 #, fuzzy
698 msgid "Select directory"
699 msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
700
701 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
702 #, fuzzy
703 msgid "Select file"
704 msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
705
706 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
707 msgid "Show technical names"
708 msgstr "Mostrar els noms tècnics"
709
710 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
711 msgid "The value must be at least $1."
712 msgstr "El valor ha de ser major que $1."
713
714 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
715 msgid "The value must not be larger than $1."
716 msgstr "El valor ha de ser menor que $1."
717
718 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
719 msgid "X"
720 msgstr ""
721
722 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
723 msgid "X spread"
724 msgstr ""
725
726 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
727 msgid "Y"
728 msgstr ""
729
730 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
731 msgid "Y spread"
732 msgstr ""
733
734 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
735 msgid "Z"
736 msgstr ""
737
738 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
739 msgid "Z spread"
740 msgstr ""
741
742 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
743 #. It is short for "absolute value".
744 #. It can be enabled in noise settings in
745 #. main menu -> "All Settings".
746 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
747 msgid "absvalue"
748 msgstr ""
749
750 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
751 #. It describes the default processing options
752 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
753 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
754 #, fuzzy
755 msgid "defaults"
756 msgstr "Joc per defecte"
757
758 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
759 #. It is used to make the map smoother and
760 #. can be enabled in noise settings in
761 #. main menu -> "All Settings".
762 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
763 msgid "eased"
764 msgstr ""
765
766 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
767 #, fuzzy
768 msgid "$1 (Enabled)"
769 msgstr "Activat"
770
771 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
772 #, fuzzy
773 msgid "$1 mods"
774 msgstr "Mode 3D"
775
776 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
777 msgid "Failed to install $1 to $2"
778 msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
779
780 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
781 #, fuzzy
782 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
783 msgstr "Instal·lar mod: Impossible trobar el nom real del mod per a: $1"
784
785 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
786 #, fuzzy
787 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
788 msgstr ""
789 "Instal·lar mod: Impossible de trobar el nom de la carpeta adequat per al "
790 "paquet de mods $1"
791
792 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
793 #, fuzzy
794 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
795 msgstr ""
796 "Instal·lar mod: Impossible de trobar el nom de la carpeta adequat per al "
797 "paquet de mods $1"
798
799 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
800 #, fuzzy
801 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
802 msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
803
804 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
805 #, fuzzy
806 msgid "Unable to install a game as a $1"
807 msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
808
809 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
810 #, fuzzy
811 msgid "Unable to install a mod as a $1"
812 msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
813
814 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
815 #, fuzzy
816 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
817 msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
818
819 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
820 msgid "Loading..."
821 msgstr "Carregant ..."
822
823 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
824 msgid "Public server list is disabled"
825 msgstr ""
826
827 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
828 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
829 msgstr ""
830 "Intenta tornar a habilitar la llista de servidors públics i comprovi la seva "
831 "connexió a Internet ."
832
833 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
834 msgid "About"
835 msgstr ""
836
837 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
838 msgid "Active Contributors"
839 msgstr "Col·laboradors Actius"
840
841 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
842 #, fuzzy
843 msgid "Active renderer:"
844 msgstr "Rang d'enviament de l'objecte actiu"
845
846 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
847 msgid "Core Developers"
848 msgstr "Desenvolupadors del nucli"
849
850 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
851 #, fuzzy
852 msgid "Open User Data Directory"
853 msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
854
855 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
856 msgid ""
857 "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
858 "and texture packs in a file manager / explorer."
859 msgstr ""
860
861 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
862 msgid "Previous Contributors"
863 msgstr "Antics Col·laboradors"
864
865 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
866 msgid "Previous Core Developers"
867 msgstr "Antics Desenvolupadors del nucli"
868
869 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
870 msgid "Browse online content"
871 msgstr ""
872
873 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
874 #, fuzzy
875 msgid "Content"
876 msgstr "Continuar"
877
878 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
879 #, fuzzy
880 msgid "Disable Texture Pack"
881 msgstr "Selecciona un paquet de textures:"
882
883 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
884 #, fuzzy
885 msgid "Information:"
886 msgstr "Informació del mod:"
887
888 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
889 #, fuzzy
890 msgid "Installed Packages:"
891 msgstr "Mods Instal·lats:"
892
893 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
894 msgid "No dependencies."
895 msgstr "Sense dependències."
896
897 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
898 #, fuzzy
899 msgid "No package description available"
900 msgstr "Cap descripció del mod disponible"
901
902 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
903 msgid "Rename"
904 msgstr "Reanomenar"
905
906 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
907 #, fuzzy
908 msgid "Uninstall Package"
909 msgstr "Desinstal·lar el mod seleccionat"
910
911 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
912 #, fuzzy
913 msgid "Use Texture Pack"
914 msgstr "Textures"
915
916 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
917 msgid "Announce Server"
918 msgstr "Anunciar servidor"
919
920 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
921 msgid "Bind Address"
922 msgstr "Adreça BIND"
923
924 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
925 msgid "Creative Mode"
926 msgstr "Mode Creatiu"
927
928 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
929 msgid "Enable Damage"
930 msgstr "Permetre Danys"
931
932 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
933 #, fuzzy
934 msgid "Host Game"
935 msgstr "Ocultar Joc"
936
937 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
938 #, fuzzy
939 msgid "Host Server"
940 msgstr "Servidor"
941
942 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
943 msgid "Install games from ContentDB"
944 msgstr ""
945
946 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
947 msgid "Name"
948 msgstr ""
949
950 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
951 msgid "New"
952 msgstr "Nou"
953
954 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
955 msgid "No world created or selected!"
956 msgstr "No s'ha creat ningun món o no s'ha seleccionat!"
957
958 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
959 #, fuzzy
960 msgid "Password"
961 msgstr "Nova contrasenya"
962
963 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
964 msgid "Play Game"
965 msgstr "Jugar Joc"
966
967 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
968 msgid "Port"
969 msgstr "Port"
970
971 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
972 #, fuzzy
973 msgid "Select Mods"
974 msgstr "Seleccionar un món:"
975
976 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
977 msgid "Select World:"
978 msgstr "Seleccionar un món:"
979
980 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
981 msgid "Server Port"
982 msgstr "Port del Servidor"
983
984 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
985 #, fuzzy
986 msgid "Start Game"
987 msgstr "Ocultar Joc"
988
989 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
990 #, fuzzy
991 msgid "Address"
992 msgstr "Adreça BIND"
993
994 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
995 msgid "Clear"
996 msgstr "Netejar"
997
998 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
999 msgid "Connect"
1000 msgstr "Connectar"
1001
1002 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1003 msgid "Creative mode"
1004 msgstr "Mode creatiu"
1005
1006 #. ~ PvP = Player versus Player
1007 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Damage / PvP"
1010 msgstr "Dany"
1011
1012 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1013 msgid "Del. Favorite"
1014 msgstr "Esborra preferit"
1015
1016 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Favorites"
1019 msgstr "Preferit"
1020
1021 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1022 msgid "Incompatible Servers"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Join Game"
1028 msgstr "Ocultar Joc"
1029
1030 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1031 msgid "Ping"
1032 msgstr "Ping"
1033
1034 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Public Servers"
1037 msgstr "Anunciar servidor"
1038
1039 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1040 msgid "Refresh"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Server Description"
1046 msgstr "Port del Servidor"
1047
1048 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1049 msgid "2x"
1050 msgstr "2x"
1051
1052 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1053 msgid "3D Clouds"
1054 msgstr "Núvols 3D"
1055
1056 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1057 msgid "4x"
1058 msgstr "4x"
1059
1060 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1061 msgid "8x"
1062 msgstr "8x"
1063
1064 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1065 #, fuzzy
1066 msgid "All Settings"
1067 msgstr "Configuració"
1068
1069 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1070 msgid "Antialiasing:"
1071 msgstr "Suavitzat (Antialiasing):"
1072
1073 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Autosave Screen Size"
1076 msgstr "Desar automàticament mesures de la pantalla"
1077
1078 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1079 msgid "Bilinear Filter"
1080 msgstr "Filtre Bilineal"
1081
1082 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
1083 msgid "Change Keys"
1084 msgstr "Configurar Controls"
1085
1086 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1087 msgid "Connected Glass"
1088 msgstr "Vidres connectats"
1089
1090 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1091 msgid "Dynamic shadows"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1095 msgid "Dynamic shadows: "
1096 msgstr ""
1097
1098 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1099 msgid "Fancy Leaves"
1100 msgstr "Fulles Boniques"
1101
1102 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1103 msgid "High"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1107 msgid "Low"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1111 msgid "Medium"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1115 msgid "Mipmap"
1116 msgstr "Mipmap"
1117
1118 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1119 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
1120 msgstr "Mipmap + Aniso. Filtre"
1121
1122 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1123 msgid "No Filter"
1124 msgstr "Sense Filtre"
1125
1126 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1127 msgid "No Mipmap"
1128 msgstr "Sense MipMap"
1129
1130 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1131 msgid "Node Highlighting"
1132 msgstr "Node ressaltat"
1133
1134 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1135 msgid "Node Outlining"
1136 msgstr "Nodes ressaltats"
1137
1138 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1139 msgid "None"
1140 msgstr "Ningun"
1141
1142 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1143 msgid "Opaque Leaves"
1144 msgstr "Fulles opaques"
1145
1146 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1147 msgid "Opaque Water"
1148 msgstr "Aigua opaca"
1149
1150 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1151 msgid "Particles"
1152 msgstr "Partícules"
1153
1154 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1155 msgid "Screen:"
1156 msgstr "Pantalla:"
1157
1158 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1159 msgid "Settings"
1160 msgstr "Configuració"
1161
1162 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1163 msgid "Shaders"
1164 msgstr "Ombres"
1165
1166 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1167 msgid "Shaders (experimental)"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1171 msgid "Shaders (unavailable)"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1175 msgid "Simple Leaves"
1176 msgstr "Fulles senzilles"
1177
1178 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1179 msgid "Smooth Lighting"
1180 msgstr "Il·luminació suau"
1181
1182 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1183 msgid "Texturing:"
1184 msgstr "Texturització:"
1185
1186 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1187 msgid "Tone Mapping"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Touchthreshold: (px)"
1193 msgstr "Llindar tàctil (px)"
1194
1195 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1196 msgid "Trilinear Filter"
1197 msgstr "Filtratge Trilineal"
1198
1199 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1200 msgid "Ultra High"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1204 msgid "Very Low"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1208 msgid "Waving Leaves"
1209 msgstr "Moviment de les Fulles"
1210
1211 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Waving Liquids"
1214 msgstr "Moviment de les Fulles"
1215
1216 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1217 msgid "Waving Plants"
1218 msgstr "Moviment de Plantes"
1219
1220 #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
1221 msgid "Connection timed out."
1222 msgstr "Temps d'espera de la connexió esgotat."
1223
1224 #: src/client/client.cpp
1225 msgid "Done!"
1226 msgstr "Completat!"
1227
1228 #: src/client/client.cpp
1229 msgid "Initializing nodes"
1230 msgstr "Inicialitzant nodes"
1231
1232 #: src/client/client.cpp
1233 msgid "Initializing nodes..."
1234 msgstr "Inicialitzant nodes ..."
1235
1236 #: src/client/client.cpp
1237 msgid "Loading textures..."
1238 msgstr "Carregant textures ..."
1239
1240 #: src/client/client.cpp
1241 msgid "Rebuilding shaders..."
1242 msgstr "Reconstruint ombreig ..."
1243
1244 #: src/client/clientlauncher.cpp
1245 msgid "Connection error (timed out?)"
1246 msgstr "Error de connexió (¿temps esgotat?)"
1247
1248 #: src/client/clientlauncher.cpp
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Could not find or load game: "
1251 msgstr "No es pot trobar o carregar el joc \""
1252
1253 #: src/client/clientlauncher.cpp
1254 msgid "Invalid gamespec."
1255 msgstr "El Joc especificat no és vàlid."
1256
1257 #: src/client/clientlauncher.cpp
1258 msgid "Main Menu"
1259 msgstr "Menú principal"
1260
1261 #: src/client/clientlauncher.cpp
1262 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1263 msgstr "Cap món seleccionat i cap adreça facilitada. Res a fer."
1264
1265 #: src/client/clientlauncher.cpp
1266 msgid "Player name too long."
1267 msgstr "Nom del jugador massa llarg."
1268
1269 #: src/client/clientlauncher.cpp
1270 msgid "Please choose a name!"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/client/clientlauncher.cpp
1274 msgid "Provided password file failed to open: "
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/client/clientlauncher.cpp
1278 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1279 msgstr "La ruta del món especificat no existeix: "
1280
1281 #: src/client/game.cpp
1282 msgid ""
1283 "\n"
1284 "Check debug.txt for details."
1285 msgstr ""
1286 "\n"
1287 "Comprovi debug.txt per a detalls."
1288
1289 #: src/client/game.cpp
1290 #, fuzzy
1291 msgid "- Address: "
1292 msgstr "Adreça BIND"
1293
1294 #: src/client/game.cpp
1295 #, fuzzy
1296 msgid "- Creative Mode: "
1297 msgstr "Mode Creatiu"
1298
1299 #: src/client/game.cpp
1300 #, fuzzy
1301 msgid "- Damage: "
1302 msgstr "Dany"
1303
1304 #: src/client/game.cpp
1305 msgid "- Mode: "
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/client/game.cpp
1309 #, fuzzy
1310 msgid "- Port: "
1311 msgstr "Port"
1312
1313 #: src/client/game.cpp
1314 #, fuzzy
1315 msgid "- Public: "
1316 msgstr "Públic"
1317
1318 #. ~ PvP = Player versus Player
1319 #: src/client/game.cpp
1320 msgid "- PvP: "
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/client/game.cpp
1324 msgid "- Server Name: "
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/client/game.cpp
1328 #, fuzzy
1329 msgid "A serialization error occurred:"
1330 msgstr "Ha ocorregut un error:"
1331
1332 #: src/client/game.cpp
1333 #, c-format
1334 msgid "Access denied. Reason: %s"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/client/game.cpp
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Automatic forward disabled"
1340 msgstr "Tecla Avançar"
1341
1342 #: src/client/game.cpp
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Automatic forward enabled"
1345 msgstr "Tecla Avançar"
1346
1347 #: src/client/game.cpp
1348 msgid "Block bounds hidden"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/client/game.cpp
1352 msgid "Block bounds shown for all blocks"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/client/game.cpp
1356 msgid "Block bounds shown for current block"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/client/game.cpp
1360 msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/client/game.cpp
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Camera update disabled"
1366 msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera"
1367
1368 #: src/client/game.cpp
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Camera update enabled"
1371 msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera"
1372
1373 #: src/client/game.cpp
1374 msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/client/game.cpp
1378 msgid "Change Password"
1379 msgstr "Canviar contrasenya"
1380
1381 #: src/client/game.cpp
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Cinematic mode disabled"
1384 msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
1385
1386 #: src/client/game.cpp
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Cinematic mode enabled"
1389 msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
1390
1391 #: src/client/game.cpp
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Client disconnected"
1394 msgstr "Client"
1395
1396 #: src/client/game.cpp
1397 msgid "Client side scripting is disabled"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/client/game.cpp
1401 msgid "Connecting to server..."
1402 msgstr "Connectant al servidor ..."
1403
1404 #: src/client/game.cpp
1405 msgid "Connection failed for unknown reason"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/client/game.cpp
1409 msgid "Continue"
1410 msgstr "Continuar"
1411
1412 #: src/client/game.cpp
1413 #, fuzzy, c-format
1414 msgid ""
1415 "Controls:\n"
1416 "- %s: move forwards\n"
1417 "- %s: move backwards\n"
1418 "- %s: move left\n"
1419 "- %s: move right\n"
1420 "- %s: jump/climb up\n"
1421 "- %s: dig/punch\n"
1422 "- %s: place/use\n"
1423 "- %s: sneak/climb down\n"
1424 "- %s: drop item\n"
1425 "- %s: inventory\n"
1426 "- Mouse: turn/look\n"
1427 "- Mouse wheel: select item\n"
1428 "- %s: chat\n"
1429 msgstr ""
1430 "Controls predeterminats:\n"
1431 "- WASD: moure\n"
1432 "- Espai: botar / pujar\n"
1433 "- Maj .: puntetes / baixar\n"
1434 "- Q: deixar anar objecte\n"
1435 "- I: inventari\n"
1436 "- Ratolí: girar / mirar\n"
1437 "- Ratolí esq .: excavar / colpejar\n"
1438 "- Ratolí dre .: col·locar / utilitzar\n"
1439 "- Roda ratolí: triar objecte\n"
1440 "- T: xat\n"
1441
1442 #: src/client/game.cpp
1443 #, c-format
1444 msgid "Couldn't resolve address: %s"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/client/game.cpp
1448 msgid "Creating client..."
1449 msgstr "Creant client ..."
1450
1451 #: src/client/game.cpp
1452 msgid "Creating server..."
1453 msgstr "Creant servidor ..."
1454
1455 #: src/client/game.cpp
1456 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/client/game.cpp
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Debug info shown"
1462 msgstr "Tecla alternativa per a la informació de la depuració"
1463
1464 #: src/client/game.cpp
1465 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/client/game.cpp
1469 msgid ""
1470 "Default Controls:\n"
1471 "No menu visible:\n"
1472 "- single tap: button activate\n"
1473 "- double tap: place/use\n"
1474 "- slide finger: look around\n"
1475 "Menu/Inventory visible:\n"
1476 "- double tap (outside):\n"
1477 " -->close\n"
1478 "- touch stack, touch slot:\n"
1479 " --> move stack\n"
1480 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1481 " --> place single item to slot\n"
1482 msgstr ""
1483 "Controls predeterminats:\n"
1484 "Amb el menú ocult:\n"
1485 "- Toc simple: botó activar\n"
1486 "- Toc doble: posar / utilitzar\n"
1487 "- Lliscar dit: mirar al voltant\n"
1488 "Amb el menú / inventari visible:\n"
1489 "- Toc doble (fora):\n"
1490 "  -> tancar\n"
1491 "- Toc a la pila d'objectes:\n"
1492 "  -> moure la pila\n"
1493 "- Toc i arrossegar, toc amb 2 dits:\n"
1494 "  -> col·locar només un objecte\n"
1495
1496 #: src/client/game.cpp
1497 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/client/game.cpp
1501 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/client/game.cpp
1505 msgid "Exit to Menu"
1506 msgstr "Eixir al menú"
1507
1508 #: src/client/game.cpp
1509 msgid "Exit to OS"
1510 msgstr "Eixir al S.O"
1511
1512 #: src/client/game.cpp
1513 msgid "Fast mode disabled"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/client/game.cpp
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Fast mode enabled"
1519 msgstr "Dany activat"
1520
1521 #: src/client/game.cpp
1522 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/client/game.cpp
1526 msgid "Fly mode disabled"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/client/game.cpp
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Fly mode enabled"
1532 msgstr "Dany activat"
1533
1534 #: src/client/game.cpp
1535 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/client/game.cpp
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Fog disabled"
1541 msgstr "Desactivat"
1542
1543 #: src/client/game.cpp
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Fog enabled"
1546 msgstr "Activat"
1547
1548 #: src/client/game.cpp
1549 msgid "Game info:"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/client/game.cpp
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Game paused"
1555 msgstr "Jocs"
1556
1557 #: src/client/game.cpp
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Hosting server"
1560 msgstr "Creant servidor ..."
1561
1562 #: src/client/game.cpp
1563 msgid "Item definitions..."
1564 msgstr "Definicions d'objectes ..."
1565
1566 #: src/client/game.cpp
1567 msgid "KiB/s"
1568 msgstr "KiB/s"
1569
1570 #: src/client/game.cpp
1571 msgid "Media..."
1572 msgstr "Media ..."
1573
1574 #: src/client/game.cpp
1575 msgid "MiB/s"
1576 msgstr "MiB/s"
1577
1578 #: src/client/game.cpp
1579 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/client/game.cpp
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Multiplayer"
1585 msgstr "Un jugador"
1586
1587 #: src/client/game.cpp
1588 msgid "Noclip mode disabled"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/client/game.cpp
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Noclip mode enabled"
1594 msgstr "Dany activat"
1595
1596 #: src/client/game.cpp
1597 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/client/game.cpp
1601 msgid "Node definitions..."
1602 msgstr "Definicions dels nodes ..."
1603
1604 #: src/client/game.cpp
1605 msgid "Off"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/client/game.cpp
1609 msgid "On"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/client/game.cpp
1613 msgid "Pitch move mode disabled"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/client/game.cpp
1617 msgid "Pitch move mode enabled"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/client/game.cpp
1621 msgid "Profiler graph shown"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/client/game.cpp
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Remote server"
1627 msgstr "Anunciar servidor"
1628
1629 #: src/client/game.cpp
1630 msgid "Resolving address..."
1631 msgstr "Resolent adreça ..."
1632
1633 #: src/client/game.cpp
1634 msgid "Shutting down..."
1635 msgstr "Tancant ..."
1636
1637 #: src/client/game.cpp
1638 msgid "Singleplayer"
1639 msgstr "Un jugador"
1640
1641 #: src/client/game.cpp
1642 msgid "Sound Volume"
1643 msgstr "Volum del so"
1644
1645 #: src/client/game.cpp
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Sound muted"
1648 msgstr "Volum del so"
1649
1650 #: src/client/game.cpp
1651 msgid "Sound system is disabled"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/client/game.cpp
1655 msgid "Sound system is not supported on this build"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/client/game.cpp
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Sound unmuted"
1661 msgstr "Volum del so"
1662
1663 #: src/client/game.cpp
1664 #, c-format
1665 msgid "The server is probably running a different version of %s."
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/client/game.cpp
1669 #, c-format
1670 msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/client/game.cpp
1674 #, c-format
1675 msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
1679 #, c-format
1680 msgid "Viewing range changed to %d"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/client/game.cpp
1684 #, c-format
1685 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/client/game.cpp
1689 #, c-format
1690 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/client/game.cpp
1694 #, c-format
1695 msgid "Volume changed to %d%%"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/client/game.cpp
1699 msgid "Wireframe shown"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/client/game.cpp
1703 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/client/game.cpp
1707 msgid "ok"
1708 msgstr "Acceptar"
1709
1710 #: src/client/gameui.cpp
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Chat hidden"
1713 msgstr "Tecla del xat"
1714
1715 #: src/client/gameui.cpp
1716 msgid "Chat shown"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/client/gameui.cpp
1720 msgid "HUD hidden"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/client/gameui.cpp
1724 msgid "HUD shown"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/client/gameui.cpp
1728 msgid "Profiler hidden"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/client/gameui.cpp
1732 #, c-format
1733 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/client/keycode.cpp
1737 msgid "Apps"
1738 msgstr "Aplicacions"
1739
1740 #: src/client/keycode.cpp
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Backspace"
1743 msgstr "Enrere"
1744
1745 #: src/client/keycode.cpp
1746 msgid "Caps Lock"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/client/keycode.cpp
1750 msgid "Control"
1751 msgstr "Control"
1752
1753 #: src/client/keycode.cpp
1754 msgid "Down"
1755 msgstr "Avall"
1756
1757 #: src/client/keycode.cpp
1758 msgid "End"
1759 msgstr "Fi"
1760
1761 #: src/client/keycode.cpp
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Erase EOF"
1764 msgstr "Esborrar OEF"
1765
1766 #: src/client/keycode.cpp
1767 msgid "Execute"
1768 msgstr "Executar"
1769
1770 #: src/client/keycode.cpp
1771 msgid "Help"
1772 msgstr "Ajuda"
1773
1774 #: src/client/keycode.cpp
1775 msgid "Home"
1776 msgstr "Inici"
1777
1778 #: src/client/keycode.cpp
1779 #, fuzzy
1780 msgid "IME Accept"
1781 msgstr "Acceptar"
1782
1783 #: src/client/keycode.cpp
1784 #, fuzzy
1785 msgid "IME Convert"
1786 msgstr "Convertir"
1787
1788 #: src/client/keycode.cpp
1789 #, fuzzy
1790 msgid "IME Escape"
1791 msgstr "Esc"
1792
1793 #: src/client/keycode.cpp
1794 #, fuzzy
1795 msgid "IME Mode Change"
1796 msgstr "Canvi de mode"
1797
1798 #: src/client/keycode.cpp
1799 #, fuzzy
1800 msgid "IME Nonconvert"
1801 msgstr "No convertir"
1802
1803 #: src/client/keycode.cpp
1804 msgid "Insert"
1805 msgstr "Introduir"
1806
1807 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1808 msgid "Left"
1809 msgstr "Esquerra"
1810
1811 #: src/client/keycode.cpp
1812 msgid "Left Button"
1813 msgstr "Botó esquerre"
1814
1815 #: src/client/keycode.cpp
1816 msgid "Left Control"
1817 msgstr "Control esq"
1818
1819 #: src/client/keycode.cpp
1820 msgid "Left Menu"
1821 msgstr "Menú esq"
1822
1823 #: src/client/keycode.cpp
1824 msgid "Left Shift"
1825 msgstr "Shift esq"
1826
1827 #: src/client/keycode.cpp
1828 msgid "Left Windows"
1829 msgstr "Windows esquerre"
1830
1831 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1832 #: src/client/keycode.cpp
1833 msgid "Menu"
1834 msgstr "Menú"
1835
1836 #: src/client/keycode.cpp
1837 msgid "Middle Button"
1838 msgstr "Botó del mig"
1839
1840 #: src/client/keycode.cpp
1841 msgid "Num Lock"
1842 msgstr "Bloq Num"
1843
1844 #: src/client/keycode.cpp
1845 msgid "Numpad *"
1846 msgstr "Teclat Num. *"
1847
1848 #: src/client/keycode.cpp
1849 msgid "Numpad +"
1850 msgstr "Teclat Num. +"
1851
1852 #: src/client/keycode.cpp
1853 msgid "Numpad -"
1854 msgstr "Teclat Num. -"
1855
1856 #: src/client/keycode.cpp
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Numpad ."
1859 msgstr "Teclat Num. *"
1860
1861 #: src/client/keycode.cpp
1862 msgid "Numpad /"
1863 msgstr "Teclat Num. /"
1864
1865 #: src/client/keycode.cpp
1866 msgid "Numpad 0"
1867 msgstr "Teclat Num. 0"
1868
1869 #: src/client/keycode.cpp
1870 msgid "Numpad 1"
1871 msgstr "Teclat Num. 1"
1872
1873 #: src/client/keycode.cpp
1874 msgid "Numpad 2"
1875 msgstr "Teclat Num. 2"
1876
1877 #: src/client/keycode.cpp
1878 msgid "Numpad 3"
1879 msgstr "Teclat Num. 3"
1880
1881 #: src/client/keycode.cpp
1882 msgid "Numpad 4"
1883 msgstr "Teclat Num. 4"
1884
1885 #: src/client/keycode.cpp
1886 msgid "Numpad 5"
1887 msgstr "Teclat Num. 5"
1888
1889 #: src/client/keycode.cpp
1890 msgid "Numpad 6"
1891 msgstr "Teclat Num. 6"
1892
1893 #: src/client/keycode.cpp
1894 msgid "Numpad 7"
1895 msgstr "Teclat Num. 7"
1896
1897 #: src/client/keycode.cpp
1898 msgid "Numpad 8"
1899 msgstr "Teclat Num. 8"
1900
1901 #: src/client/keycode.cpp
1902 msgid "Numpad 9"
1903 msgstr "Teclat Num. 9"
1904
1905 #: src/client/keycode.cpp
1906 msgid "OEM Clear"
1907 msgstr "Netejar OEM"
1908
1909 #: src/client/keycode.cpp
1910 msgid "Page down"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/client/keycode.cpp
1914 msgid "Page up"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/client/keycode.cpp
1918 msgid "Pause"
1919 msgstr "Pausa"
1920
1921 #: src/client/keycode.cpp
1922 msgid "Play"
1923 msgstr "Jugar"
1924
1925 #. ~ "Print screen" key
1926 #: src/client/keycode.cpp
1927 msgid "Print"
1928 msgstr "Imprimir"
1929
1930 #: src/client/keycode.cpp
1931 msgid "Return"
1932 msgstr "Tornar"
1933
1934 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1935 msgid "Right"
1936 msgstr "Dreta"
1937
1938 #: src/client/keycode.cpp
1939 msgid "Right Button"
1940 msgstr "Botó dret"
1941
1942 #: src/client/keycode.cpp
1943 msgid "Right Control"
1944 msgstr "Control dta"
1945
1946 #: src/client/keycode.cpp
1947 msgid "Right Menu"
1948 msgstr "Menú dta"
1949
1950 #: src/client/keycode.cpp
1951 msgid "Right Shift"
1952 msgstr "Shift Dta"
1953
1954 #: src/client/keycode.cpp
1955 msgid "Right Windows"
1956 msgstr "Windows dret"
1957
1958 #: src/client/keycode.cpp
1959 msgid "Scroll Lock"
1960 msgstr "Bloq Despl"
1961
1962 #. ~ Key name
1963 #: src/client/keycode.cpp
1964 msgid "Select"
1965 msgstr "Seleccionar"
1966
1967 #: src/client/keycode.cpp
1968 msgid "Shift"
1969 msgstr "Shift"
1970
1971 #: src/client/keycode.cpp
1972 msgid "Sleep"
1973 msgstr "Dormir"
1974
1975 #: src/client/keycode.cpp
1976 msgid "Snapshot"
1977 msgstr "Captura de pantalla"
1978
1979 #: src/client/keycode.cpp
1980 msgid "Space"
1981 msgstr "Espai"
1982
1983 #: src/client/keycode.cpp
1984 msgid "Tab"
1985 msgstr "Tabulador"
1986
1987 #: src/client/keycode.cpp
1988 msgid "Up"
1989 msgstr "Amunt"
1990
1991 #: src/client/keycode.cpp
1992 msgid "X Button 1"
1993 msgstr "X Botó 1"
1994
1995 #: src/client/keycode.cpp
1996 msgid "X Button 2"
1997 msgstr "X Botó 2"
1998
1999 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2000 msgid "Zoom"
2001 msgstr "Zoom"
2002
2003 #: src/client/minimap.cpp
2004 msgid "Minimap hidden"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/client/minimap.cpp
2008 #, c-format
2009 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/client/minimap.cpp
2013 #, c-format
2014 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/client/minimap.cpp
2018 msgid "Minimap in texture mode"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Failed to open webpage"
2024 msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
2025
2026 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
2027 msgid "Opening webpage"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
2031 msgid "Passwords do not match!"
2032 msgstr "Les contrasenyes no coincideixen!"
2033
2034 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
2035 msgid "Register and Join"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
2039 #, c-format
2040 msgid ""
2041 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
2042 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
2043 "server.\n"
2044 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
2045 "creation, or click 'Cancel' to abort."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
2049 msgid "Proceed"
2050 msgstr "Continuar"
2051
2052 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2053 #, fuzzy
2054 msgid "\"Aux1\" = climb down"
2055 msgstr "\"Utilitzar\" = Descendir"
2056
2057 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Autoforward"
2060 msgstr "Avant"
2061
2062 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2063 msgid "Automatic jumping"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2067 msgid "Aux1"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2071 msgid "Backward"
2072 msgstr "Arrere"
2073
2074 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2075 msgid "Block bounds"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Change camera"
2081 msgstr "Configurar controls"
2082
2083 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2084 msgid "Chat"
2085 msgstr "Xat"
2086
2087 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2088 msgid "Command"
2089 msgstr "Comandament"
2090
2091 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2092 msgid "Console"
2093 msgstr "Consola"
2094
2095 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2096 msgid "Dec. range"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2100 msgid "Dec. volume"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2104 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
2105 msgstr "Dos tocs \"botar\" per volar"
2106
2107 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2108 msgid "Drop"
2109 msgstr "Amollar"
2110
2111 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2112 msgid "Forward"
2113 msgstr "Avant"
2114
2115 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2116 msgid "Inc. range"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Inc. volume"
2122 msgstr "Volum del so"
2123
2124 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2125 msgid "Inventory"
2126 msgstr "Inventari"
2127
2128 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2129 msgid "Jump"
2130 msgstr "Botar"
2131
2132 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2133 msgid "Key already in use"
2134 msgstr "La tecla s'està utilitzant"
2135
2136 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2137 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
2138 msgstr ""
2139 "Combinacions de tecles. (Si aquest menú espatlla, esborrar coses de minetest."
2140 "conf)"
2141
2142 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Local command"
2145 msgstr "Comands de xat"
2146
2147 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2148 msgid "Mute"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Next item"
2154 msgstr "Següent"
2155
2156 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2157 msgid "Prev. item"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2161 msgid "Range select"
2162 msgstr "Seleccionar distancia"
2163
2164 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2165 msgid "Screenshot"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2169 msgid "Sneak"
2170 msgstr "Discreció"
2171
2172 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Toggle HUD"
2175 msgstr "Activar volar"
2176
2177 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Toggle chat log"
2180 msgstr "Activar ràpid"
2181
2182 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2183 msgid "Toggle fast"
2184 msgstr "Activar ràpid"
2185
2186 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2187 msgid "Toggle fly"
2188 msgstr "Activar volar"
2189
2190 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Toggle fog"
2193 msgstr "Activar volar"
2194
2195 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Toggle minimap"
2198 msgstr "Activar noclip"
2199
2200 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2201 msgid "Toggle noclip"
2202 msgstr "Activar noclip"
2203
2204 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Toggle pitchmove"
2207 msgstr "Activar ràpid"
2208
2209 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2210 msgid "press key"
2211 msgstr "Premsa una tecla"
2212
2213 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2214 msgid "Change"
2215 msgstr "Canviar"
2216
2217 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2218 msgid "Confirm Password"
2219 msgstr "Confirma contrasenya"
2220
2221 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2222 msgid "New Password"
2223 msgstr "Nova contrasenya"
2224
2225 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2226 msgid "Old Password"
2227 msgstr "Contrasenya vella"
2228
2229 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2230 msgid "Exit"
2231 msgstr "Tancar"
2232
2233 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Muted"
2236 msgstr "Utilitza la tecla"
2237
2238 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2239 #, fuzzy, c-format
2240 msgid "Sound Volume: %d%%"
2241 msgstr "Volum de so: "
2242
2243 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
2244 #. Don't forget the space.
2245 #: src/gui/modalMenu.cpp
2246 msgid "Enter "
2247 msgstr "Introdueix "
2248
2249 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
2250 #. This is a special string which needs to contain the translation's
2251 #. language code (e.g. "de" for German).
2252 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
2253 msgid "LANG_CODE"
2254 msgstr "ca"
2255
2256 #: src/settings_translation_file.cpp
2257 msgid ""
2258 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
2259 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/settings_translation_file.cpp
2263 msgid ""
2264 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
2265 "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
2266 "circle."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/settings_translation_file.cpp
2270 #, fuzzy
2271 msgid ""
2272 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
2273 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
2274 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
2275 "point by increasing 'scale'.\n"
2276 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
2277 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
2278 "situations.\n"
2279 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
2280 msgstr ""
2281 "(X, Y, Z) compensar de fractal del món centre en unitats d \"escala\".\n"
2282 "Solia passar un adequat respawn de terra baixa a prop de (0, 0).\n"
2283 "L'omissió és adequat per als conjunts de mandelbrot, que necessita ser "
2284 "editats per julia estableix.\n"
2285 "Gamma aproximadament -2 a 2. Multiplicar per el \"escala\" per a òfset de "
2286 "nodes."
2287
2288 #: src/settings_translation_file.cpp
2289 msgid ""
2290 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
2291 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
2292 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
2293 "not have to fit inside the world.\n"
2294 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
2295 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
2296 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/settings_translation_file.cpp
2300 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/settings_translation_file.cpp
2304 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/settings_translation_file.cpp
2308 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/settings_translation_file.cpp
2312 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/settings_translation_file.cpp
2316 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/settings_translation_file.cpp
2320 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/settings_translation_file.cpp
2324 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/settings_translation_file.cpp
2328 msgid "3D clouds"
2329 msgstr "Núvols 3D"
2330
2331 #: src/settings_translation_file.cpp
2332 msgid "3D mode"
2333 msgstr "Mode 3D"
2334
2335 #: src/settings_translation_file.cpp
2336 msgid "3D mode parallax strength"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/settings_translation_file.cpp
2340 msgid "3D noise defining giant caverns."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/settings_translation_file.cpp
2344 msgid ""
2345 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2346 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/settings_translation_file.cpp
2350 msgid ""
2351 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2352 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2353 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2354 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/settings_translation_file.cpp
2358 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/settings_translation_file.cpp
2362 msgid "3D noise defining terrain."
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/settings_translation_file.cpp
2366 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/settings_translation_file.cpp
2370 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/settings_translation_file.cpp
2374 #, fuzzy
2375 msgid ""
2376 "3D support.\n"
2377 "Currently supported:\n"
2378 "-    none: no 3d output.\n"
2379 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2380 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2381 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
2382 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
2383 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
2384 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2385 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2386 msgstr ""
2387 "Suport 3D.\n"
2388 "Currently supported:\n"
2389 "-    none: no 3d output.\n"
2390 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2391 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2392 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
2393 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
2394 "-    pageflip: quadbuffer based 3d."
2395
2396 #: src/settings_translation_file.cpp
2397 msgid ""
2398 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2399 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2400 msgstr ""
2401 "Elegeix una llavor per al nou mapa, deixa buit per a una llavor a l'atzar.\n"
2402 "Serà anul·lat si es crea un nou món al menú principal."
2403
2404 #: src/settings_translation_file.cpp
2405 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2406 msgstr ""
2407 "Un missatge que es mostrarà a tots els clients quan el servidor s'estavella."
2408
2409 #: src/settings_translation_file.cpp
2410 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2411 msgstr ""
2412 "Un missatge que es mostrarà a tots els clients quan el servidor s'apaga."
2413
2414 #: src/settings_translation_file.cpp
2415 msgid "ABM interval"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/settings_translation_file.cpp
2419 msgid "ABM time budget"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/settings_translation_file.cpp
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2425 msgstr "Límit absolut de cues emergents"
2426
2427 #: src/settings_translation_file.cpp
2428 msgid "Acceleration in air"
2429 msgstr "Acceleració en l'aire"
2430
2431 #: src/settings_translation_file.cpp
2432 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/settings_translation_file.cpp
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Active Block Modifiers"
2438 msgstr "Rang del bloc actiu"
2439
2440 #: src/settings_translation_file.cpp
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Active block management interval"
2443 msgstr "Rang del bloc actiu"
2444
2445 #: src/settings_translation_file.cpp
2446 msgid "Active block range"
2447 msgstr "Rang del bloc actiu"
2448
2449 #: src/settings_translation_file.cpp
2450 msgid "Active object send range"
2451 msgstr "Rang d'enviament de l'objecte actiu"
2452
2453 #: src/settings_translation_file.cpp
2454 msgid ""
2455 "Address to connect to.\n"
2456 "Leave this blank to start a local server.\n"
2457 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2458 msgstr ""
2459 "Adreça a connectar-se.\n"
2460 "Deixar aquest espai en buit per començar un servidor local.\n"
2461 "Tingueu en compte que el camp d'adreça en el menú principal invalida aquest "
2462 "paràmetre."
2463
2464 #: src/settings_translation_file.cpp
2465 msgid "Adds particles when digging a node."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/settings_translation_file.cpp
2469 msgid ""
2470 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2471 "screens."
2472 msgstr ""
2473 "Ajustar la configuració de punts per polsada (dpi) a la teva pantalla (no "
2474 "X11/Sols Android) Ex. per a pantalles amb 4K."
2475
2476 #: src/settings_translation_file.cpp
2477 msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/settings_translation_file.cpp
2481 #, c-format
2482 msgid ""
2483 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2484 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2485 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2486 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2487 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/settings_translation_file.cpp
2491 msgid "Advanced"
2492 msgstr "Avançat"
2493
2494 #: src/settings_translation_file.cpp
2495 msgid ""
2496 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2497 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2498 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2499 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2500 "light, it has very little effect on natural night light."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/settings_translation_file.cpp
2504 msgid "Always fly and fast"
2505 msgstr "Sempre volar y ràpid"
2506
2507 #: src/settings_translation_file.cpp
2508 msgid "Ambient occlusion gamma"
2509 msgstr "Gamma d'oclusió d'ambient"
2510
2511 #: src/settings_translation_file.cpp
2512 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/settings_translation_file.cpp
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Amplifies the valleys."
2518 msgstr "Amplifica les valls"
2519
2520 #: src/settings_translation_file.cpp
2521 msgid "Anisotropic filtering"
2522 msgstr "Filtrat anisotròpic"
2523
2524 #: src/settings_translation_file.cpp
2525 msgid "Announce server"
2526 msgstr "Anunciar servidor"
2527
2528 #: src/settings_translation_file.cpp
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Announce to this serverlist."
2531 msgstr "Anunciar servidor"
2532
2533 #: src/settings_translation_file.cpp
2534 msgid "Append item name"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/settings_translation_file.cpp
2538 msgid "Append item name to tooltip."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/settings_translation_file.cpp
2542 msgid "Apple trees noise"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/settings_translation_file.cpp
2546 msgid "Arm inertia"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/settings_translation_file.cpp
2550 msgid ""
2551 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2552 "the arm when the camera moves."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/settings_translation_file.cpp
2556 msgid "Ask to reconnect after crash"
2557 msgstr "Preguntar per tornar a connectar després d'una caiguda"
2558
2559 #: src/settings_translation_file.cpp
2560 msgid ""
2561 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2562 "to\n"
2563 "clients.\n"
2564 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2565 "visible\n"
2566 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2567 "caves,\n"
2568 "as well as sometimes on land).\n"
2569 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2570 "optimization.\n"
2571 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/settings_translation_file.cpp
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Automatic forward key"
2577 msgstr "Tecla Avançar"
2578
2579 #: src/settings_translation_file.cpp
2580 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/settings_translation_file.cpp
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Automatically report to the serverlist."
2586 msgstr "Automàticament informar a la llista del servidor."
2587
2588 #: src/settings_translation_file.cpp
2589 msgid "Autosave screen size"
2590 msgstr "Desar automàticament mesures de la pantalla"
2591
2592 #: src/settings_translation_file.cpp
2593 msgid "Autoscaling mode"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/settings_translation_file.cpp
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Aux1 key"
2599 msgstr "Tecla botar"
2600
2601 #: src/settings_translation_file.cpp
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Aux1 key for climbing/descending"
2604 msgstr "Utilitzar la tecla \"utilitzar\" per escalar/descendir"
2605
2606 #: src/settings_translation_file.cpp
2607 msgid "Backward key"
2608 msgstr "Tecla de retrocés"
2609
2610 #: src/settings_translation_file.cpp
2611 msgid "Base ground level"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/settings_translation_file.cpp
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Base terrain height."
2617 msgstr "Alçada del terreny base"
2618
2619 #: src/settings_translation_file.cpp
2620 msgid "Basic"
2621 msgstr "Bàsic"
2622
2623 #: src/settings_translation_file.cpp
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Basic privileges"
2626 msgstr "Privilegis per defecte"
2627
2628 #: src/settings_translation_file.cpp
2629 msgid "Beach noise"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/settings_translation_file.cpp
2633 msgid "Beach noise threshold"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/settings_translation_file.cpp
2637 msgid "Bilinear filtering"
2638 msgstr "Filtre bilineal"
2639
2640 #: src/settings_translation_file.cpp
2641 msgid "Bind address"
2642 msgstr "Adreça BIND"
2643
2644 #: src/settings_translation_file.cpp
2645 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/settings_translation_file.cpp
2649 msgid "Biome noise"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/settings_translation_file.cpp
2653 msgid "Block send optimize distance"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/settings_translation_file.cpp
2657 msgid "Bold and italic font path"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/settings_translation_file.cpp
2661 msgid "Bold and italic monospace font path"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/settings_translation_file.cpp
2665 msgid "Bold font path"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/settings_translation_file.cpp
2669 msgid "Bold monospace font path"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/settings_translation_file.cpp
2673 msgid "Build inside player"
2674 msgstr "Construir dins el jugador"
2675
2676 #: src/settings_translation_file.cpp
2677 msgid "Builtin"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/settings_translation_file.cpp
2681 msgid ""
2682 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2683 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2684 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2685 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/settings_translation_file.cpp
2689 msgid "Camera smoothing"
2690 msgstr "Suavitzat de la càmera"
2691
2692 #: src/settings_translation_file.cpp
2693 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2694 msgstr "Suavitzat de la càmera en mode cinematogràfic"
2695
2696 #: src/settings_translation_file.cpp
2697 msgid "Camera update toggle key"
2698 msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera"
2699
2700 #: src/settings_translation_file.cpp
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Cave noise"
2703 msgstr "Soroll de cova #1"
2704
2705 #: src/settings_translation_file.cpp
2706 msgid "Cave noise #1"
2707 msgstr "Soroll de cova #1"
2708
2709 #: src/settings_translation_file.cpp
2710 msgid "Cave noise #2"
2711 msgstr "Soroll de cova #2"
2712
2713 #: src/settings_translation_file.cpp
2714 msgid "Cave width"
2715 msgstr "Amplada de les coves"
2716
2717 #: src/settings_translation_file.cpp
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Cave1 noise"
2720 msgstr "Soroll de cova #1"
2721
2722 #: src/settings_translation_file.cpp
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Cave2 noise"
2725 msgstr "Soroll de cova #1"
2726
2727 #: src/settings_translation_file.cpp
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Cavern limit"
2730 msgstr "Amplada de les coves"
2731
2732 #: src/settings_translation_file.cpp
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Cavern noise"
2735 msgstr "Soroll de cova #1"
2736
2737 #: src/settings_translation_file.cpp
2738 msgid "Cavern taper"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/settings_translation_file.cpp
2742 msgid "Cavern threshold"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/settings_translation_file.cpp
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Cavern upper limit"
2748 msgstr "Amplada de les coves"
2749
2750 #: src/settings_translation_file.cpp
2751 msgid ""
2752 "Center of light curve boost range.\n"
2753 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/settings_translation_file.cpp
2757 msgid "Chat command time message threshold"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/settings_translation_file.cpp
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Chat commands"
2763 msgstr "Comands de xat"
2764
2765 #: src/settings_translation_file.cpp
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Chat font size"
2768 msgstr "Mida del chunk"
2769
2770 #: src/settings_translation_file.cpp
2771 msgid "Chat key"
2772 msgstr "Tecla del xat"
2773
2774 #: src/settings_translation_file.cpp
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Chat log level"
2777 msgstr "Nivell de registre de depuració"
2778
2779 #: src/settings_translation_file.cpp
2780 msgid "Chat message count limit"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/settings_translation_file.cpp
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Chat message format"
2786 msgstr "Missatge d'error"
2787
2788 #: src/settings_translation_file.cpp
2789 msgid "Chat message kick threshold"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/settings_translation_file.cpp
2793 msgid "Chat message max length"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/settings_translation_file.cpp
2797 msgid "Chat toggle key"
2798 msgstr "Tecla alternativa per al xat"
2799
2800 #: src/settings_translation_file.cpp
2801 msgid "Chat weblinks"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/settings_translation_file.cpp
2805 msgid "Chunk size"
2806 msgstr "Mida del chunk"
2807
2808 #: src/settings_translation_file.cpp
2809 msgid "Cinematic mode"
2810 msgstr "Mode cinematogràfic"
2811
2812 #: src/settings_translation_file.cpp
2813 msgid "Cinematic mode key"
2814 msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
2815
2816 #: src/settings_translation_file.cpp
2817 msgid "Clean transparent textures"
2818 msgstr "Netejar textures transparents"
2819
2820 #: src/settings_translation_file.cpp
2821 msgid ""
2822 "Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
2823 "output."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/settings_translation_file.cpp
2827 msgid "Client"
2828 msgstr "Client"
2829
2830 #: src/settings_translation_file.cpp
2831 msgid "Client and Server"
2832 msgstr "Client i Servidor"
2833
2834 #: src/settings_translation_file.cpp
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Client modding"
2837 msgstr "Client"
2838
2839 #: src/settings_translation_file.cpp
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Client side modding restrictions"
2842 msgstr "Client"
2843
2844 #: src/settings_translation_file.cpp
2845 msgid "Client side node lookup range restriction"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/settings_translation_file.cpp
2849 msgid "Climbing speed"
2850 msgstr "Velocitat d'escalada"
2851
2852 #: src/settings_translation_file.cpp
2853 msgid "Cloud radius"
2854 msgstr "Radi del núvol"
2855
2856 #: src/settings_translation_file.cpp
2857 msgid "Clouds"
2858 msgstr "Núvols"
2859
2860 #: src/settings_translation_file.cpp
2861 msgid "Clouds are a client side effect."
2862 msgstr "Els núvols són un efecte de costat del client."
2863
2864 #: src/settings_translation_file.cpp
2865 msgid "Clouds in menu"
2866 msgstr "Núvols en el menú"
2867
2868 #: src/settings_translation_file.cpp
2869 msgid "Colored fog"
2870 msgstr "Boira de color"
2871
2872 #: src/settings_translation_file.cpp
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Colored shadows"
2875 msgstr "Boira de color"
2876
2877 #: src/settings_translation_file.cpp
2878 msgid ""
2879 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2880 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2881 "software',\n"
2882 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2883 "You can also specify content ratings.\n"
2884 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2885 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/settings_translation_file.cpp
2889 msgid ""
2890 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2891 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2892 msgstr ""
2893 "Llista de mods separada per comes que tenen permís per accedir a les APIs "
2894 "HTTP,\n"
2895 "les quals els permeten pujar/descarregar informació de/cap a internet."
2896
2897 #: src/settings_translation_file.cpp
2898 msgid ""
2899 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2900 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2901 msgstr ""
2902 "Llista de mods de fiar separada per comes que tenen permís per accedir a "
2903 "funcions\n"
2904 "insegures fins i tot quan \"mod security\" està activat (via "
2905 "request_insecure_environment ())."
2906
2907 #: src/settings_translation_file.cpp
2908 msgid "Command key"
2909 msgstr "Tecla comandament"
2910
2911 #: src/settings_translation_file.cpp
2912 msgid ""
2913 "Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
2914 "-1 - use default compression level\n"
2915 "0 - least compression, fastest\n"
2916 "9 - best compression, slowest"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/settings_translation_file.cpp
2920 msgid ""
2921 "Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
2922 "-1 - use default compression level\n"
2923 "0 - least compression, fastest\n"
2924 "9 - best compression, slowest"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/settings_translation_file.cpp
2928 msgid "Connect glass"
2929 msgstr "Connectar vidre"
2930
2931 #: src/settings_translation_file.cpp
2932 msgid "Connect to external media server"
2933 msgstr "Connectar a servidor de mitjans externs"
2934
2935 #: src/settings_translation_file.cpp
2936 msgid "Connects glass if supported by node."
2937 msgstr "Connecta vidre si el node ho admet."
2938
2939 #: src/settings_translation_file.cpp
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Console alpha"
2942 msgstr "Consola Alpha"
2943
2944 #: src/settings_translation_file.cpp
2945 msgid "Console color"
2946 msgstr "Color de la consola"
2947
2948 #: src/settings_translation_file.cpp
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Console height"
2951 msgstr "Tecla de la consola"
2952
2953 #: src/settings_translation_file.cpp
2954 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/settings_translation_file.cpp
2958 msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/settings_translation_file.cpp
2962 #, fuzzy
2963 msgid "ContentDB URL"
2964 msgstr "Continuar"
2965
2966 #: src/settings_translation_file.cpp
2967 msgid "Continuous forward"
2968 msgstr "Avanç continu"
2969
2970 #: src/settings_translation_file.cpp
2971 msgid ""
2972 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2973 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/settings_translation_file.cpp
2977 msgid "Controls"
2978 msgstr "Controls"
2979
2980 #: src/settings_translation_file.cpp
2981 #, fuzzy
2982 msgid ""
2983 "Controls length of day/night cycle.\n"
2984 "Examples:\n"
2985 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2986 msgstr ""
2987 "Controla la duració del cicle dia/nit.\n"
2988 "Exemples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hora, 0 = dia/nit/el que sigui es "
2989 "queda inalterat."
2990
2991 #: src/settings_translation_file.cpp
2992 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/settings_translation_file.cpp
2996 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2997 msgstr "Controla el pendent o la profunditat de les depressions de llac."
2998
2999 #: src/settings_translation_file.cpp
3000 msgid "Controls steepness/height of hills."
3001 msgstr "Controla la pendent i alçada dels turons."
3002
3003 #: src/settings_translation_file.cpp
3004 msgid ""
3005 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
3006 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
3007 "intensive noise calculations."
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/settings_translation_file.cpp
3011 msgid "Crash message"
3012 msgstr "Missatge d'error"
3013
3014 #: src/settings_translation_file.cpp
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Creative"
3017 msgstr "Crear"
3018
3019 #: src/settings_translation_file.cpp
3020 msgid "Crosshair alpha"
3021 msgstr "Punt de mira Alpha"
3022
3023 #: src/settings_translation_file.cpp
3024 msgid ""
3025 "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
3026 "This also applies to the object crosshair."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/settings_translation_file.cpp
3030 msgid "Crosshair color"
3031 msgstr "Color del punt de mira"
3032
3033 #: src/settings_translation_file.cpp
3034 msgid ""
3035 "Crosshair color (R,G,B).\n"
3036 "Also controls the object crosshair color"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/settings_translation_file.cpp
3040 msgid "DPI"
3041 msgstr "DPI (punts per polsada)"
3042
3043 #: src/settings_translation_file.cpp
3044 msgid "Damage"
3045 msgstr "Dany"
3046
3047 #: src/settings_translation_file.cpp
3048 msgid "Debug info toggle key"
3049 msgstr "Tecla alternativa per a la informació de la depuració"
3050
3051 #: src/settings_translation_file.cpp
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Debug log file size threshold"
3054 msgstr "Nivell de registre de depuració"
3055
3056 #: src/settings_translation_file.cpp
3057 msgid "Debug log level"
3058 msgstr "Nivell de registre de depuració"
3059
3060 #: src/settings_translation_file.cpp
3061 msgid "Dec. volume key"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/settings_translation_file.cpp
3065 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/settings_translation_file.cpp
3069 msgid "Dedicated server step"
3070 msgstr "Pas de servidor dedicat"
3071
3072 #: src/settings_translation_file.cpp
3073 msgid "Default acceleration"
3074 msgstr "Acceleració per defecte"
3075
3076 #: src/settings_translation_file.cpp
3077 msgid "Default game"
3078 msgstr "Joc per defecte"
3079
3080 #: src/settings_translation_file.cpp
3081 msgid ""
3082 "Default game when creating a new world.\n"
3083 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
3084 msgstr ""
3085 "Joc per defecte en crear un nou món.\n"
3086 "Aço será invalid quan es cree un món des del menú principal."
3087
3088 #: src/settings_translation_file.cpp
3089 msgid "Default password"
3090 msgstr "Contrasenya per defecte"
3091
3092 #: src/settings_translation_file.cpp
3093 msgid "Default privileges"
3094 msgstr "Privilegis per defecte"
3095
3096 #: src/settings_translation_file.cpp
3097 msgid "Default report format"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/settings_translation_file.cpp
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Default stack size"
3103 msgstr "Joc per defecte"
3104
3105 #: src/settings_translation_file.cpp
3106 msgid ""
3107 "Define shadow filtering quality.\n"
3108 "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
3109 "but also uses more resources."
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/settings_translation_file.cpp
3113 msgid "Defines areas where trees have apples."
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/settings_translation_file.cpp
3117 msgid "Defines areas with sandy beaches."
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/settings_translation_file.cpp
3121 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/settings_translation_file.cpp
3125 msgid "Defines distribution of higher terrain."
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/settings_translation_file.cpp
3129 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/settings_translation_file.cpp
3133 msgid "Defines large-scale river channel structure."
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/settings_translation_file.cpp
3137 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/settings_translation_file.cpp
3141 msgid "Defines the base ground level."
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/settings_translation_file.cpp
3145 msgid "Defines the depth of the river channel."
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/settings_translation_file.cpp
3149 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/settings_translation_file.cpp
3153 msgid "Defines the width of the river channel."
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/settings_translation_file.cpp
3157 msgid "Defines the width of the river valley."
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/settings_translation_file.cpp
3161 msgid "Defines tree areas and tree density."
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/settings_translation_file.cpp
3165 msgid ""
3166 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
3167 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/settings_translation_file.cpp
3171 msgid "Delay in sending blocks after building"
3172 msgstr "Retràs per enviar blocs després de col•locarlos"
3173
3174 #: src/settings_translation_file.cpp
3175 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/settings_translation_file.cpp
3179 msgid "Deprecated Lua API handling"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/settings_translation_file.cpp
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
3185 msgstr "Profunditat davall la qual trobaràs grans coves."
3186
3187 #: src/settings_translation_file.cpp
3188 msgid "Depth below which you'll find large caves."
3189 msgstr "Profunditat davall la qual trobaràs grans coves."
3190
3191 #: src/settings_translation_file.cpp
3192 msgid ""
3193 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
3194 "serverlist."
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/settings_translation_file.cpp
3198 msgid "Desert noise threshold"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/settings_translation_file.cpp
3202 msgid ""
3203 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
3204 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/settings_translation_file.cpp
3208 msgid "Desynchronize block animation"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/settings_translation_file.cpp
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Dig key"
3214 msgstr "Tecla dreta"
3215
3216 #: src/settings_translation_file.cpp
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Digging particles"
3219 msgstr "Partícules"
3220
3221 #: src/settings_translation_file.cpp
3222 msgid "Disable anticheat"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/settings_translation_file.cpp
3226 msgid "Disallow empty passwords"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/settings_translation_file.cpp
3230 msgid "Display Density Scaling Factor"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/settings_translation_file.cpp
3234 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/settings_translation_file.cpp
3238 msgid "Double tap jump for fly"
3239 msgstr "Polsar dues vegades \"botar\" per volar"
3240
3241 #: src/settings_translation_file.cpp
3242 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
3243 msgstr "Polsar dues vegades \"botar\" per alternar el mode de vol."
3244
3245 #: src/settings_translation_file.cpp
3246 msgid "Drop item key"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/settings_translation_file.cpp
3250 msgid "Dump the mapgen debug information."
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/settings_translation_file.cpp
3254 msgid "Dungeon maximum Y"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/settings_translation_file.cpp
3258 msgid "Dungeon minimum Y"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/settings_translation_file.cpp
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Dungeon noise"
3264 msgstr "Soroll de cova #1"
3265
3266 #: src/settings_translation_file.cpp
3267 msgid ""
3268 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
3269 "Required for IPv6 connections to work at all."
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/settings_translation_file.cpp
3273 msgid ""
3274 "Enable Lua modding support on client.\n"
3275 "This support is experimental and API can change."
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/settings_translation_file.cpp
3279 msgid ""
3280 "Enable Poisson disk filtering.\n"
3281 "On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
3282 "filtering."
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/settings_translation_file.cpp
3286 msgid ""
3287 "Enable colored shadows.\n"
3288 "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/settings_translation_file.cpp
3292 msgid "Enable console window"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/settings_translation_file.cpp
3296 msgid "Enable creative mode for all players"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/settings_translation_file.cpp
3300 msgid "Enable joysticks"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/settings_translation_file.cpp
3304 msgid "Enable mod channels support."
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/settings_translation_file.cpp
3308 msgid "Enable mod security"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/settings_translation_file.cpp
3312 msgid "Enable players getting damage and dying."
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/settings_translation_file.cpp
3316 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
3317 msgstr "Habilitar l'entrada aleatòria d'usuari (només utilitzat per testing)."
3318
3319 #: src/settings_translation_file.cpp
3320 msgid "Enable register confirmation"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/settings_translation_file.cpp
3324 msgid ""
3325 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
3326 "If disabled, new account will be registered automatically."
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/settings_translation_file.cpp
3330 msgid ""
3331 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
3332 "Disable for speed or for different looks."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/settings_translation_file.cpp
3336 msgid ""
3337 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
3338 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
3339 "connecting\n"
3340 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
3341 "expecting."
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/settings_translation_file.cpp
3345 msgid ""
3346 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
3347 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
3348 "textures)\n"
3349 "when connecting to the server."
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/settings_translation_file.cpp
3353 msgid ""
3354 "Enable vertex buffer objects.\n"
3355 "This should greatly improve graphics performance."
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/settings_translation_file.cpp
3359 msgid ""
3360 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3361 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/settings_translation_file.cpp
3365 msgid ""
3366 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3367 "Ignored if bind_address is set.\n"
3368 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/settings_translation_file.cpp
3372 msgid ""
3373 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
3374 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
3375 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
3376 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/settings_translation_file.cpp
3380 msgid "Enables animation of inventory items."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/settings_translation_file.cpp
3384 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/settings_translation_file.cpp
3388 msgid "Enables minimap."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/settings_translation_file.cpp
3392 msgid ""
3393 "Enables the sound system.\n"
3394 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
3395 "sound controls will be non-functional.\n"
3396 "Changing this setting requires a restart."
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/settings_translation_file.cpp
3400 msgid "Engine profiling data print interval"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/settings_translation_file.cpp
3404 msgid "Entity methods"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/settings_translation_file.cpp
3408 msgid ""
3409 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
3410 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3411 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3412 "floatlands.\n"
3413 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3414 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/settings_translation_file.cpp
3418 msgid "FPS when unfocused or paused"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/settings_translation_file.cpp
3422 msgid "FSAA"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/settings_translation_file.cpp
3426 msgid "Factor noise"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/settings_translation_file.cpp
3430 msgid "Fall bobbing factor"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/settings_translation_file.cpp
3434 msgid "Fallback font path"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/settings_translation_file.cpp
3438 msgid "Fast key"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/settings_translation_file.cpp
3442 msgid "Fast mode acceleration"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/settings_translation_file.cpp
3446 msgid "Fast mode speed"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/settings_translation_file.cpp
3450 msgid "Fast movement"
3451 msgstr "Moviment ràpid"
3452
3453 #: src/settings_translation_file.cpp
3454 #, fuzzy
3455 msgid ""
3456 "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
3457 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3458 msgstr ""
3459 "Moviment ràpid (via utilitzar clau).\n"
3460 "Això requereix el \"privilegi\" ràpid en el servidor."
3461
3462 #: src/settings_translation_file.cpp
3463 msgid "Field of view"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/settings_translation_file.cpp
3467 msgid "Field of view in degrees."
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/settings_translation_file.cpp
3471 msgid ""
3472 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3473 "the\n"
3474 "Multiplayer Tab."
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/settings_translation_file.cpp
3478 msgid "Filler depth"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/settings_translation_file.cpp
3482 msgid "Filler depth noise"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/settings_translation_file.cpp
3486 msgid "Filmic tone mapping"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/settings_translation_file.cpp
3490 msgid ""
3491 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3492 "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
3493 "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
3494 "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/settings_translation_file.cpp
3498 msgid "Filtering"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/settings_translation_file.cpp
3502 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/settings_translation_file.cpp
3506 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/settings_translation_file.cpp
3510 msgid "Fixed map seed"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/settings_translation_file.cpp
3514 msgid "Fixed virtual joystick"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/settings_translation_file.cpp
3518 msgid "Floatland density"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/settings_translation_file.cpp
3522 msgid "Floatland maximum Y"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/settings_translation_file.cpp
3526 msgid "Floatland minimum Y"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/settings_translation_file.cpp
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Floatland noise"
3532 msgstr "Soroll de cova #1"
3533
3534 #: src/settings_translation_file.cpp
3535 msgid "Floatland taper exponent"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/settings_translation_file.cpp
3539 msgid "Floatland tapering distance"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/settings_translation_file.cpp
3543 msgid "Floatland water level"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/settings_translation_file.cpp
3547 msgid "Fly key"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/settings_translation_file.cpp
3551 msgid "Flying"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/settings_translation_file.cpp
3555 msgid "Fog"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/settings_translation_file.cpp
3559 msgid "Fog start"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/settings_translation_file.cpp
3563 msgid "Fog toggle key"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/settings_translation_file.cpp
3567 msgid "Font bold by default"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/settings_translation_file.cpp
3571 msgid "Font italic by default"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/settings_translation_file.cpp
3575 msgid "Font shadow"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/settings_translation_file.cpp
3579 msgid "Font shadow alpha"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/settings_translation_file.cpp
3583 msgid "Font size"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/settings_translation_file.cpp
3587 msgid "Font size of the default font in point (pt)."
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/settings_translation_file.cpp
3591 msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/settings_translation_file.cpp
3595 msgid ""
3596 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3597 "Value 0 will use the default font size."
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/settings_translation_file.cpp
3601 msgid ""
3602 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3603 "placeholders:\n"
3604 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/settings_translation_file.cpp
3608 msgid "Format of screenshots."
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/settings_translation_file.cpp
3612 msgid "Formspec Default Background Color"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/settings_translation_file.cpp
3616 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/settings_translation_file.cpp
3620 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/settings_translation_file.cpp
3624 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/settings_translation_file.cpp
3628 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/settings_translation_file.cpp
3632 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/settings_translation_file.cpp
3636 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/settings_translation_file.cpp
3640 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/settings_translation_file.cpp
3644 msgid "Forward key"
3645 msgstr "Tecla Avançar"
3646
3647 #: src/settings_translation_file.cpp
3648 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/settings_translation_file.cpp
3652 msgid "Fractal type"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/settings_translation_file.cpp
3656 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/settings_translation_file.cpp
3660 msgid "FreeType fonts"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/settings_translation_file.cpp
3664 msgid ""
3665 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3666 "nodes)."
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/settings_translation_file.cpp
3670 msgid ""
3671 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/settings_translation_file.cpp
3675 msgid ""
3676 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3677 "\n"
3678 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3679 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3680 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/settings_translation_file.cpp
3684 msgid "Full screen"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/settings_translation_file.cpp
3688 msgid "Fullscreen mode."
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/settings_translation_file.cpp
3692 msgid "GUI scaling"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/settings_translation_file.cpp
3696 msgid "GUI scaling filter"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/settings_translation_file.cpp
3700 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/settings_translation_file.cpp
3704 msgid "Global callbacks"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/settings_translation_file.cpp
3708 msgid ""
3709 "Global map generation attributes.\n"
3710 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3711 "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/settings_translation_file.cpp
3715 msgid ""
3716 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3717 "Controls the contrast of the highest light levels."
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/settings_translation_file.cpp
3721 msgid ""
3722 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3723 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/settings_translation_file.cpp
3727 msgid "Graphics"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/settings_translation_file.cpp
3731 msgid "Gravity"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/settings_translation_file.cpp
3735 msgid "Ground level"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/settings_translation_file.cpp
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Ground noise"
3741 msgstr "Soroll de cova #1"
3742
3743 #: src/settings_translation_file.cpp
3744 #, fuzzy
3745 msgid "HTTP mods"
3746 msgstr "Mods HTTP"
3747
3748 #: src/settings_translation_file.cpp
3749 msgid "HUD scale factor"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/settings_translation_file.cpp
3753 msgid "HUD toggle key"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/settings_translation_file.cpp
3757 msgid ""
3758 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3759 "-    none: Do not log deprecated calls\n"
3760 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
3761 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/settings_translation_file.cpp
3765 msgid ""
3766 "Have the profiler instrument itself:\n"
3767 "* Instrument an empty function.\n"
3768 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3769 "call).\n"
3770 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/settings_translation_file.cpp
3774 msgid "Heat blend noise"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/settings_translation_file.cpp
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Heat noise"
3780 msgstr "Soroll de cova #1"
3781
3782 #: src/settings_translation_file.cpp
3783 msgid ""
3784 "Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/settings_translation_file.cpp
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Height noise"
3790 msgstr "Windows dret"
3791
3792 #: src/settings_translation_file.cpp
3793 msgid "Height select noise"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/settings_translation_file.cpp
3797 msgid "Hill steepness"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/settings_translation_file.cpp
3801 msgid "Hill threshold"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/settings_translation_file.cpp
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Hilliness1 noise"
3807 msgstr "Soroll de cova #1"
3808
3809 #: src/settings_translation_file.cpp
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Hilliness2 noise"
3812 msgstr "Soroll de cova #1"
3813
3814 #: src/settings_translation_file.cpp
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Hilliness3 noise"
3817 msgstr "Soroll de cova #1"
3818
3819 #: src/settings_translation_file.cpp
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Hilliness4 noise"
3822 msgstr "Soroll de cova #1"
3823
3824 #: src/settings_translation_file.cpp
3825 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/settings_translation_file.cpp
3829 msgid ""
3830 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3831 "in nodes per second per second."
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/settings_translation_file.cpp
3835 msgid ""
3836 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3837 "in nodes per second per second."
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/settings_translation_file.cpp
3841 msgid ""
3842 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3843 "in nodes per second per second."
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/settings_translation_file.cpp
3847 msgid "Hotbar next key"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/settings_translation_file.cpp
3851 msgid "Hotbar previous key"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/settings_translation_file.cpp
3855 msgid "Hotbar slot 1 key"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/settings_translation_file.cpp
3859 msgid "Hotbar slot 10 key"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/settings_translation_file.cpp
3863 msgid "Hotbar slot 11 key"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/settings_translation_file.cpp
3867 msgid "Hotbar slot 12 key"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/settings_translation_file.cpp
3871 msgid "Hotbar slot 13 key"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/settings_translation_file.cpp
3875 msgid "Hotbar slot 14 key"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/settings_translation_file.cpp
3879 msgid "Hotbar slot 15 key"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/settings_translation_file.cpp
3883 msgid "Hotbar slot 16 key"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/settings_translation_file.cpp
3887 msgid "Hotbar slot 17 key"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/settings_translation_file.cpp
3891 msgid "Hotbar slot 18 key"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/settings_translation_file.cpp
3895 msgid "Hotbar slot 19 key"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/settings_translation_file.cpp
3899 msgid "Hotbar slot 2 key"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/settings_translation_file.cpp
3903 msgid "Hotbar slot 20 key"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/settings_translation_file.cpp
3907 msgid "Hotbar slot 21 key"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/settings_translation_file.cpp
3911 msgid "Hotbar slot 22 key"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/settings_translation_file.cpp
3915 msgid "Hotbar slot 23 key"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/settings_translation_file.cpp
3919 msgid "Hotbar slot 24 key"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/settings_translation_file.cpp
3923 msgid "Hotbar slot 25 key"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/settings_translation_file.cpp
3927 msgid "Hotbar slot 26 key"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/settings_translation_file.cpp
3931 msgid "Hotbar slot 27 key"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/settings_translation_file.cpp
3935 msgid "Hotbar slot 28 key"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/settings_translation_file.cpp
3939 msgid "Hotbar slot 29 key"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/settings_translation_file.cpp
3943 msgid "Hotbar slot 3 key"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/settings_translation_file.cpp
3947 msgid "Hotbar slot 30 key"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/settings_translation_file.cpp
3951 msgid "Hotbar slot 31 key"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/settings_translation_file.cpp
3955 msgid "Hotbar slot 32 key"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/settings_translation_file.cpp
3959 msgid "Hotbar slot 4 key"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/settings_translation_file.cpp
3963 msgid "Hotbar slot 5 key"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/settings_translation_file.cpp
3967 msgid "Hotbar slot 6 key"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/settings_translation_file.cpp
3971 msgid "Hotbar slot 7 key"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/settings_translation_file.cpp
3975 msgid "Hotbar slot 8 key"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/settings_translation_file.cpp
3979 msgid "Hotbar slot 9 key"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/settings_translation_file.cpp
3983 msgid "How deep to make rivers."
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/settings_translation_file.cpp
3987 msgid ""
3988 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3989 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3990 "Requires waving liquids to be enabled."
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/settings_translation_file.cpp
3994 msgid ""
3995 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3996 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/settings_translation_file.cpp
4000 msgid "How wide to make rivers."
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/settings_translation_file.cpp
4004 msgid "Humidity blend noise"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/settings_translation_file.cpp
4008 msgid "Humidity noise"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/settings_translation_file.cpp
4012 msgid "Humidity variation for biomes."
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/settings_translation_file.cpp
4016 msgid "IPv6"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/settings_translation_file.cpp
4020 msgid "IPv6 server"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/settings_translation_file.cpp
4024 msgid ""
4025 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
4026 "to not waste CPU power for no benefit."
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/settings_translation_file.cpp
4030 msgid ""
4031 "If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
4032 "enabled."
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/settings_translation_file.cpp
4036 msgid ""
4037 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
4038 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
4039 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
4040 "invisible\n"
4041 "so that the utility of noclip mode is reduced."
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/settings_translation_file.cpp
4045 msgid ""
4046 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
4047 "nodes.\n"
4048 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/settings_translation_file.cpp
4052 msgid ""
4053 "If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
4054 "and\n"
4055 "descending."
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/settings_translation_file.cpp
4059 msgid ""
4060 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
4061 "This option is only read when server starts."
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/settings_translation_file.cpp
4065 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/settings_translation_file.cpp
4069 msgid ""
4070 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
4071 "Only enable this if you know what you are doing."
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/settings_translation_file.cpp
4075 msgid ""
4076 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
4077 "or swimming."
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/settings_translation_file.cpp
4081 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/settings_translation_file.cpp
4085 msgid ""
4086 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
4087 "you stand.\n"
4088 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/settings_translation_file.cpp
4092 msgid ""
4093 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
4094 "limited\n"
4095 "to this distance from the player to the node."
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/settings_translation_file.cpp
4099 msgid ""
4100 "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
4101 "seconds, add the time information to the chat command message"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/settings_translation_file.cpp
4105 msgid ""
4106 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
4107 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
4108 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
4109 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/settings_translation_file.cpp
4113 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/settings_translation_file.cpp
4117 msgid "Ignore world errors"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/settings_translation_file.cpp
4121 msgid "In-Game"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/settings_translation_file.cpp
4125 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/settings_translation_file.cpp
4129 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/settings_translation_file.cpp
4133 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/settings_translation_file.cpp
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Inc. volume key"
4139 msgstr "Tecla de la consola"
4140
4141 #: src/settings_translation_file.cpp
4142 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/settings_translation_file.cpp
4146 msgid ""
4147 "Instrument builtin.\n"
4148 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/settings_translation_file.cpp
4152 msgid "Instrument chat commands on registration."
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/settings_translation_file.cpp
4156 msgid ""
4157 "Instrument global callback functions on registration.\n"
4158 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/settings_translation_file.cpp
4162 msgid ""
4163 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/settings_translation_file.cpp
4167 msgid ""
4168 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/settings_translation_file.cpp
4172 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/settings_translation_file.cpp
4176 msgid "Instrumentation"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/settings_translation_file.cpp
4180 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/settings_translation_file.cpp
4184 msgid "Interval of sending time of day to clients."
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/settings_translation_file.cpp
4188 msgid "Inventory items animations"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/settings_translation_file.cpp
4192 msgid "Inventory key"
4193 msgstr "Tecla Inventari"
4194
4195 #: src/settings_translation_file.cpp
4196 msgid "Invert mouse"
4197 msgstr "Invertir ratolí"
4198
4199 #: src/settings_translation_file.cpp
4200 msgid "Invert vertical mouse movement."
4201 msgstr "Invertir moviment vertical del ratolí."
4202
4203 #: src/settings_translation_file.cpp
4204 msgid "Italic font path"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/settings_translation_file.cpp
4208 msgid "Italic monospace font path"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/settings_translation_file.cpp
4212 msgid "Item entity TTL"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/settings_translation_file.cpp
4216 msgid "Iterations"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/settings_translation_file.cpp
4220 msgid ""
4221 "Iterations of the recursive function.\n"
4222 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
4223 "increases processing load.\n"
4224 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/settings_translation_file.cpp
4228 msgid "Joystick ID"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/settings_translation_file.cpp
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Joystick button repetition interval"
4234 msgstr "Interval de repetició del click dret"
4235
4236 #: src/settings_translation_file.cpp
4237 msgid "Joystick dead zone"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/settings_translation_file.cpp
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Joystick frustum sensitivity"
4243 msgstr "Sensibilitat del ratolí"
4244
4245 #: src/settings_translation_file.cpp
4246 msgid "Joystick type"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/settings_translation_file.cpp
4250 msgid ""
4251 "Julia set only.\n"
4252 "W component of hypercomplex constant.\n"
4253 "Alters the shape of the fractal.\n"
4254 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4255 "Range roughly -2 to 2."
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/settings_translation_file.cpp
4259 msgid ""
4260 "Julia set only.\n"
4261 "X component of hypercomplex constant.\n"
4262 "Alters the shape of the fractal.\n"
4263 "Range roughly -2 to 2."
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/settings_translation_file.cpp
4267 msgid ""
4268 "Julia set only.\n"
4269 "Y component of hypercomplex constant.\n"
4270 "Alters the shape of the fractal.\n"
4271 "Range roughly -2 to 2."
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/settings_translation_file.cpp
4275 msgid ""
4276 "Julia set only.\n"
4277 "Z component of hypercomplex constant.\n"
4278 "Alters the shape of the fractal.\n"
4279 "Range roughly -2 to 2."
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/settings_translation_file.cpp
4283 msgid "Julia w"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/settings_translation_file.cpp
4287 msgid "Julia x"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/settings_translation_file.cpp
4291 msgid "Julia y"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/settings_translation_file.cpp
4295 msgid "Julia z"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/settings_translation_file.cpp
4299 msgid "Jump key"
4300 msgstr "Tecla botar"
4301
4302 #: src/settings_translation_file.cpp
4303 msgid "Jumping speed"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/settings_translation_file.cpp
4307 msgid ""
4308 "Key for decreasing the viewing range.\n"
4309 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4310 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4311 msgstr ""
4312 "Tecla per disminuir el rang de visió.\n"
4313 "Mira\n"
4314 "http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4315 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4316
4317 #: src/settings_translation_file.cpp
4318 #, fuzzy
4319 msgid ""
4320 "Key for decreasing the volume.\n"
4321 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4322 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4323 msgstr ""
4324 "Tecla per disminuir el rang de visió.\n"
4325 "Mira\n"
4326 "http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4327 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4328
4329 #: src/settings_translation_file.cpp
4330 #, fuzzy
4331 msgid ""
4332 "Key for digging.\n"
4333 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4334 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4335 msgstr ""
4336 "Tecla per botar.\n"
4337 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4338 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4339
4340 #: src/settings_translation_file.cpp
4341 msgid ""
4342 "Key for dropping the currently selected item.\n"
4343 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4344 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/settings_translation_file.cpp
4348 msgid ""
4349 "Key for increasing the viewing range.\n"
4350 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4351 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4352 msgstr ""
4353 "Tecla per incrementar el rang de visió.\n"
4354 "Mira\n"
4355 "http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4356 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4357
4358 #: src/settings_translation_file.cpp
4359 #, fuzzy
4360 msgid ""
4361 "Key for increasing the volume.\n"
4362 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4363 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4364 msgstr ""
4365 "Tecla per incrementar el rang de visió.\n"
4366 "Mira\n"
4367 "http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4368 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4369
4370 #: src/settings_translation_file.cpp
4371 msgid ""
4372 "Key for jumping.\n"
4373 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4374 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4375 msgstr ""
4376 "Tecla per botar.\n"
4377 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4378 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4379
4380 #: src/settings_translation_file.cpp
4381 msgid ""
4382 "Key for moving fast in fast mode.\n"
4383 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4384 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/settings_translation_file.cpp
4388 #, fuzzy
4389 msgid ""
4390 "Key for moving the player backward.\n"
4391 "Will also disable autoforward, when active.\n"
4392 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4393 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4394 msgstr ""
4395 "Tecla per moure el jugador cap arrere.\n"
4396 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4397 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4398
4399 #: src/settings_translation_file.cpp
4400 msgid ""
4401 "Key for moving the player forward.\n"
4402 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4403 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4404 msgstr ""
4405 "Tecla per moure avant al jugador.\n"
4406 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4407 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4408
4409 #: src/settings_translation_file.cpp
4410 msgid ""
4411 "Key for moving the player left.\n"
4412 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4413 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4414 msgstr ""
4415 "Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n"
4416 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4417 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4418
4419 #: src/settings_translation_file.cpp
4420 msgid ""
4421 "Key for moving the player right.\n"
4422 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4423 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4424 msgstr ""
4425 "Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n"
4426 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4427 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4428
4429 #: src/settings_translation_file.cpp
4430 #, fuzzy
4431 msgid ""
4432 "Key for muting the game.\n"
4433 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4434 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4435 msgstr ""
4436 "Tecla per botar.\n"
4437 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4438 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4439
4440 #: src/settings_translation_file.cpp
4441 msgid ""
4442 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
4443 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4444 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/settings_translation_file.cpp
4448 #, fuzzy
4449 msgid ""
4450 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
4451 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4452 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4453 msgstr ""
4454 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4455 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4456 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4457
4458 #: src/settings_translation_file.cpp
4459 msgid ""
4460 "Key for opening the chat window.\n"
4461 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4462 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/settings_translation_file.cpp
4466 msgid ""
4467 "Key for opening the inventory.\n"
4468 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4469 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4470 msgstr ""
4471 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4472 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4473 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4474
4475 #: src/settings_translation_file.cpp
4476 #, fuzzy
4477 msgid ""
4478 "Key for placing.\n"
4479 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4480 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4481 msgstr ""
4482 "Tecla per botar.\n"
4483 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4484 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4485
4486 #: src/settings_translation_file.cpp
4487 #, fuzzy
4488 msgid ""
4489 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4490 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4491 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4492 msgstr ""
4493 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4494 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4495 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4496
4497 #: src/settings_translation_file.cpp
4498 #, fuzzy
4499 msgid ""
4500 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4501 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4502 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4503 msgstr ""
4504 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4505 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4506 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4507
4508 #: src/settings_translation_file.cpp
4509 #, fuzzy
4510 msgid ""
4511 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4512 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4513 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4514 msgstr ""
4515 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4516 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4517 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4518
4519 #: src/settings_translation_file.cpp
4520 #, fuzzy
4521 msgid ""
4522 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4523 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4524 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4525 msgstr ""
4526 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4527 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4528 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4529
4530 #: src/settings_translation_file.cpp
4531 #, fuzzy
4532 msgid ""
4533 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4534 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4535 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4536 msgstr ""
4537 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4538 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4539 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4540
4541 #: src/settings_translation_file.cpp
4542 #, fuzzy
4543 msgid ""
4544 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4545 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4546 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4547 msgstr ""
4548 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4549 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4550 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4551
4552 #: src/settings_translation_file.cpp
4553 #, fuzzy
4554 msgid ""
4555 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4556 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4557 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4558 msgstr ""
4559 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4560 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4561 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4562
4563 #: src/settings_translation_file.cpp
4564 #, fuzzy
4565 msgid ""
4566 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4567 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4568 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4569 msgstr ""
4570 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4571 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4572 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4573
4574 #: src/settings_translation_file.cpp
4575 #, fuzzy
4576 msgid ""
4577 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4578 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4579 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4580 msgstr ""
4581 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4582 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4583 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4584
4585 #: src/settings_translation_file.cpp
4586 #, fuzzy
4587 msgid ""
4588 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4589 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4590 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4591 msgstr ""
4592 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4593 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4594 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4595
4596 #: src/settings_translation_file.cpp
4597 #, fuzzy
4598 msgid ""
4599 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4600 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4601 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4602 msgstr ""
4603 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4604 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4605 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4606
4607 #: src/settings_translation_file.cpp
4608 #, fuzzy
4609 msgid ""
4610 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4611 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4612 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4613 msgstr ""
4614 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4615 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4616 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4617
4618 #: src/settings_translation_file.cpp
4619 #, fuzzy
4620 msgid ""
4621 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4622 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4623 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4624 msgstr ""
4625 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4626 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4627 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4628
4629 #: src/settings_translation_file.cpp
4630 #, fuzzy
4631 msgid ""
4632 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4633 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4634 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4635 msgstr ""
4636 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4637 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4638 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4639
4640 #: src/settings_translation_file.cpp
4641 #, fuzzy
4642 msgid ""
4643 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4644 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4645 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4646 msgstr ""
4647 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4648 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4649 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4650
4651 #: src/settings_translation_file.cpp
4652 #, fuzzy
4653 msgid ""
4654 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4655 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4656 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4657 msgstr ""
4658 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4659 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4660 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4661
4662 #: src/settings_translation_file.cpp
4663 #, fuzzy
4664 msgid ""
4665 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4666 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4667 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4668 msgstr ""
4669 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4670 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4671 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4672
4673 #: src/settings_translation_file.cpp
4674 #, fuzzy
4675 msgid ""
4676 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4677 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4678 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4679 msgstr ""
4680 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4681 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4682 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4683
4684 #: src/settings_translation_file.cpp
4685 #, fuzzy
4686 msgid ""
4687 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4688 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4689 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4690 msgstr ""
4691 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4692 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4693 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4694
4695 #: src/settings_translation_file.cpp
4696 #, fuzzy
4697 msgid ""
4698 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4699 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4700 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4701 msgstr ""
4702 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4703 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4704 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4705
4706 #: src/settings_translation_file.cpp
4707 #, fuzzy
4708 msgid ""
4709 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4710 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4711 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4712 msgstr ""
4713 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4714 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4715 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4716
4717 #: src/settings_translation_file.cpp
4718 #, fuzzy
4719 msgid ""
4720 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4721 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4722 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4723 msgstr ""
4724 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4725 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4726 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4727
4728 #: src/settings_translation_file.cpp
4729 #, fuzzy
4730 msgid ""
4731 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4732 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4733 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4734 msgstr ""
4735 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4736 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4737 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4738
4739 #: src/settings_translation_file.cpp
4740 #, fuzzy
4741 msgid ""
4742 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4743 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4744 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4745 msgstr ""
4746 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4747 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4748 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4749
4750 #: src/settings_translation_file.cpp
4751 #, fuzzy
4752 msgid ""
4753 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4754 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4755 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4756 msgstr ""
4757 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4758 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4759 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4760
4761 #: src/settings_translation_file.cpp
4762 #, fuzzy
4763 msgid ""
4764 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4765 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4766 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4767 msgstr ""
4768 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4769 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4770 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4771
4772 #: src/settings_translation_file.cpp
4773 #, fuzzy
4774 msgid ""
4775 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4776 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4777 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4778 msgstr ""
4779 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4780 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4781 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4782
4783 #: src/settings_translation_file.cpp
4784 #, fuzzy
4785 msgid ""
4786 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4787 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4788 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4789 msgstr ""
4790 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4791 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4792 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4793
4794 #: src/settings_translation_file.cpp
4795 #, fuzzy
4796 msgid ""
4797 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4798 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4799 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4800 msgstr ""
4801 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4802 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4803 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4804
4805 #: src/settings_translation_file.cpp
4806 #, fuzzy
4807 msgid ""
4808 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4809 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4810 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4811 msgstr ""
4812 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4813 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4814 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4815
4816 #: src/settings_translation_file.cpp
4817 #, fuzzy
4818 msgid ""
4819 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4820 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4821 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4822 msgstr ""
4823 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4824 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4825 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4826
4827 #: src/settings_translation_file.cpp
4828 #, fuzzy
4829 msgid ""
4830 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4831 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4832 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4833 msgstr ""
4834 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4835 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4836 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4837
4838 #: src/settings_translation_file.cpp
4839 #, fuzzy
4840 msgid ""
4841 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4842 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4843 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4844 msgstr ""
4845 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4846 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4847 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4848
4849 #: src/settings_translation_file.cpp
4850 #, fuzzy
4851 msgid ""
4852 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4853 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4854 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4855 msgstr ""
4856 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4857 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4858 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4859
4860 #: src/settings_translation_file.cpp
4861 msgid ""
4862 "Key for sneaking.\n"
4863 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4864 "disabled.\n"
4865 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4866 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: src/settings_translation_file.cpp
4870 msgid ""
4871 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4872 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4873 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: src/settings_translation_file.cpp
4877 msgid ""
4878 "Key for taking screenshots.\n"
4879 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4880 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: src/settings_translation_file.cpp
4884 #, fuzzy
4885 msgid ""
4886 "Key for toggling autoforward.\n"
4887 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4888 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4889 msgstr ""
4890 "Tecla per botar.\n"
4891 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4892 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4893
4894 #: src/settings_translation_file.cpp
4895 msgid ""
4896 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4897 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4898 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: src/settings_translation_file.cpp
4902 msgid ""
4903 "Key for toggling display of minimap.\n"
4904 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4905 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: src/settings_translation_file.cpp
4909 msgid ""
4910 "Key for toggling fast mode.\n"
4911 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4912 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: src/settings_translation_file.cpp
4916 msgid ""
4917 "Key for toggling flying.\n"
4918 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4919 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: src/settings_translation_file.cpp
4923 msgid ""
4924 "Key for toggling noclip mode.\n"
4925 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4926 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: src/settings_translation_file.cpp
4930 #, fuzzy
4931 msgid ""
4932 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4933 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4934 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4935 msgstr ""
4936 "Tecla per botar.\n"
4937 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4938 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4939
4940 #: src/settings_translation_file.cpp
4941 #, fuzzy
4942 msgid ""
4943 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4944 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4945 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4946 msgstr ""
4947 "Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n"
4948 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4949 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4950
4951 #: src/settings_translation_file.cpp
4952 #, fuzzy
4953 msgid ""
4954 "Key for toggling the display of chat.\n"
4955 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4956 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4957 msgstr ""
4958 "Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n"
4959 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4960 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4961
4962 #: src/settings_translation_file.cpp
4963 msgid ""
4964 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4965 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4966 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: src/settings_translation_file.cpp
4970 #, fuzzy
4971 msgid ""
4972 "Key for toggling the display of fog.\n"
4973 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4974 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4975 msgstr ""
4976 "Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n"
4977 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4978 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4979
4980 #: src/settings_translation_file.cpp
4981 msgid ""
4982 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4983 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4984 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: src/settings_translation_file.cpp
4988 #, fuzzy
4989 msgid ""
4990 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4991 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4992 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4993 msgstr ""
4994 "Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n"
4995 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4996 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4997
4998 #: src/settings_translation_file.cpp
4999 msgid ""
5000 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
5001 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5002 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: src/settings_translation_file.cpp
5006 msgid ""
5007 "Key for toggling unlimited view range.\n"
5008 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5009 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: src/settings_translation_file.cpp
5013 #, fuzzy
5014 msgid ""
5015 "Key to use view zoom when possible.\n"
5016 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5017 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5018 msgstr ""
5019 "Tecla per botar.\n"
5020 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5021 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5022
5023 #: src/settings_translation_file.cpp
5024 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
5025 msgstr ""
5026
5027 #: src/settings_translation_file.cpp
5028 msgid "Lake steepness"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: src/settings_translation_file.cpp
5032 msgid "Lake threshold"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: src/settings_translation_file.cpp
5036 msgid "Language"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: src/settings_translation_file.cpp
5040 msgid "Large cave depth"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: src/settings_translation_file.cpp
5044 msgid "Large cave maximum number"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: src/settings_translation_file.cpp
5048 msgid "Large cave minimum number"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: src/settings_translation_file.cpp
5052 msgid "Large cave proportion flooded"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: src/settings_translation_file.cpp
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Large chat console key"
5058 msgstr "Tecla de la consola"
5059
5060 #: src/settings_translation_file.cpp
5061 msgid "Leaves style"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: src/settings_translation_file.cpp
5065 msgid ""
5066 "Leaves style:\n"
5067 "-   Fancy:  all faces visible\n"
5068 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
5069 "-   Opaque: disable transparency"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: src/settings_translation_file.cpp
5073 msgid "Left key"
5074 msgstr "Tecla esquerra"
5075
5076 #: src/settings_translation_file.cpp
5077 msgid ""
5078 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
5079 "updated over\n"
5080 "network."
5081 msgstr ""
5082
5083 #: src/settings_translation_file.cpp
5084 msgid ""
5085 "Length of liquid waves.\n"
5086 "Requires waving liquids to be enabled."
5087 msgstr ""
5088
5089 #: src/settings_translation_file.cpp
5090 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: src/settings_translation_file.cpp
5094 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: src/settings_translation_file.cpp
5098 msgid "Length of time between active block management cycles"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: src/settings_translation_file.cpp
5102 msgid ""
5103 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
5104 "-    <nothing> (no logging)\n"
5105 "-    none (messages with no level)\n"
5106 "-    error\n"
5107 "-    warning\n"
5108 "-    action\n"
5109 "-    info\n"
5110 "-    verbose"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: src/settings_translation_file.cpp
5114 msgid "Light curve boost"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: src/settings_translation_file.cpp
5118 msgid "Light curve boost center"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: src/settings_translation_file.cpp
5122 msgid "Light curve boost spread"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: src/settings_translation_file.cpp
5126 msgid "Light curve gamma"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: src/settings_translation_file.cpp
5130 msgid "Light curve high gradient"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: src/settings_translation_file.cpp
5134 msgid "Light curve low gradient"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: src/settings_translation_file.cpp
5138 msgid ""
5139 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
5140 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
5141 "Value is stored per-world."
5142 msgstr ""
5143
5144 #: src/settings_translation_file.cpp
5145 msgid ""
5146 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
5147 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
5148 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
5149 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
5150 "Only has an effect if compiled with cURL."
5151 msgstr ""
5152
5153 #: src/settings_translation_file.cpp
5154 msgid "Liquid fluidity"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: src/settings_translation_file.cpp
5158 msgid "Liquid fluidity smoothing"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: src/settings_translation_file.cpp
5162 msgid "Liquid loop max"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: src/settings_translation_file.cpp
5166 msgid "Liquid queue purge time"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: src/settings_translation_file.cpp
5170 msgid "Liquid sinking"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: src/settings_translation_file.cpp
5174 msgid "Liquid update interval in seconds."
5175 msgstr ""
5176
5177 #: src/settings_translation_file.cpp
5178 msgid "Liquid update tick"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: src/settings_translation_file.cpp
5182 msgid "Load the game profiler"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: src/settings_translation_file.cpp
5186 msgid ""
5187 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
5188 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
5189 "Useful for mod developers and server operators."
5190 msgstr ""
5191
5192 #: src/settings_translation_file.cpp
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Loading Block Modifiers"
5195 msgstr "Rang del bloc actiu"
5196
5197 #: src/settings_translation_file.cpp
5198 msgid "Lower Y limit of dungeons."
5199 msgstr ""
5200
5201 #: src/settings_translation_file.cpp
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Lower Y limit of floatlands."
5204 msgstr "Límit absolut de cues emergents"
5205
5206 #: src/settings_translation_file.cpp
5207 msgid "Main menu script"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: src/settings_translation_file.cpp
5211 msgid ""
5212 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
5213 msgstr ""
5214
5215 #: src/settings_translation_file.cpp
5216 msgid "Makes all liquids opaque"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: src/settings_translation_file.cpp
5220 msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: src/settings_translation_file.cpp
5224 msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: src/settings_translation_file.cpp
5228 msgid "Map directory"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: src/settings_translation_file.cpp
5232 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
5233 msgstr ""
5234
5235 #: src/settings_translation_file.cpp
5236 msgid ""
5237 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
5238 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
5239 msgstr ""
5240
5241 #: src/settings_translation_file.cpp
5242 msgid ""
5243 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
5244 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
5245 "ocean, islands and underground."
5246 msgstr ""
5247
5248 #: src/settings_translation_file.cpp
5249 msgid ""
5250 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
5251 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
5252 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
5253 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
5254 "to become shallower and occasionally dry.\n"
5255 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
5256 msgstr ""
5257
5258 #: src/settings_translation_file.cpp
5259 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
5260 msgstr ""
5261
5262 #: src/settings_translation_file.cpp
5263 msgid ""
5264 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
5265 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
5266 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
5267 "the 'jungles' flag is ignored."
5268 msgstr ""
5269
5270 #: src/settings_translation_file.cpp
5271 msgid ""
5272 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
5273 "'ridges': Rivers.\n"
5274 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
5275 "'caverns': Giant caves deep underground."
5276 msgstr ""
5277
5278 #: src/settings_translation_file.cpp
5279 msgid "Map generation limit"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: src/settings_translation_file.cpp
5283 msgid "Map save interval"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: src/settings_translation_file.cpp
5287 msgid "Map shadows update frames"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: src/settings_translation_file.cpp
5291 msgid "Mapblock limit"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: src/settings_translation_file.cpp
5295 msgid "Mapblock mesh generation delay"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: src/settings_translation_file.cpp
5299 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: src/settings_translation_file.cpp
5303 msgid "Mapblock unload timeout"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: src/settings_translation_file.cpp
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Mapgen Carpathian"
5309 msgstr "Generador de mapes plans"
5310
5311 #: src/settings_translation_file.cpp
5312 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: src/settings_translation_file.cpp
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Mapgen Flat"
5318 msgstr "Generador de mapes plans"
5319
5320 #: src/settings_translation_file.cpp
5321 msgid "Mapgen Flat specific flags"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: src/settings_translation_file.cpp
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Mapgen Fractal"
5327 msgstr "Generador de mapes plans"
5328
5329 #: src/settings_translation_file.cpp
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
5332 msgstr "Generador de mapes"
5333
5334 #: src/settings_translation_file.cpp
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Mapgen V5"
5337 msgstr "Generador de mapes"
5338
5339 #: src/settings_translation_file.cpp
5340 msgid "Mapgen V5 specific flags"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: src/settings_translation_file.cpp
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Mapgen V6"
5346 msgstr "Generador de mapes"
5347
5348 #: src/settings_translation_file.cpp
5349 msgid "Mapgen V6 specific flags"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: src/settings_translation_file.cpp
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Mapgen V7"
5355 msgstr "Generador de mapes"
5356
5357 #: src/settings_translation_file.cpp
5358 msgid "Mapgen V7 specific flags"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: src/settings_translation_file.cpp
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Mapgen Valleys"
5364 msgstr "Generador de mapes"
5365
5366 #: src/settings_translation_file.cpp
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
5369 msgstr "Generador de mapes"
5370
5371 #: src/settings_translation_file.cpp
5372 msgid "Mapgen debug"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: src/settings_translation_file.cpp
5376 msgid "Mapgen name"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: src/settings_translation_file.cpp
5380 msgid "Max block generate distance"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: src/settings_translation_file.cpp
5384 msgid "Max block send distance"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: src/settings_translation_file.cpp
5388 msgid "Max liquids processed per step."
5389 msgstr ""
5390
5391 #: src/settings_translation_file.cpp
5392 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: src/settings_translation_file.cpp
5396 msgid "Max. packets per iteration"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: src/settings_translation_file.cpp
5400 msgid "Maximum FPS"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: src/settings_translation_file.cpp
5404 msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
5405 msgstr ""
5406
5407 #: src/settings_translation_file.cpp
5408 msgid "Maximum distance to render shadows."
5409 msgstr ""
5410
5411 #: src/settings_translation_file.cpp
5412 msgid "Maximum forceloaded blocks"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: src/settings_translation_file.cpp
5416 msgid "Maximum hotbar width"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: src/settings_translation_file.cpp
5420 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
5421 msgstr ""
5422
5423 #: src/settings_translation_file.cpp
5424 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
5425 msgstr ""
5426
5427 #: src/settings_translation_file.cpp
5428 msgid ""
5429 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
5430 "high speed."
5431 msgstr ""
5432
5433 #: src/settings_translation_file.cpp
5434 msgid ""
5435 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
5436 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
5437 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: src/settings_translation_file.cpp
5441 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
5442 msgstr ""
5443
5444 #: src/settings_translation_file.cpp
5445 msgid ""
5446 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
5447 "This limit is enforced per player."
5448 msgstr ""
5449
5450 #: src/settings_translation_file.cpp
5451 msgid ""
5452 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
5453 "This limit is enforced per player."
5454 msgstr ""
5455
5456 #: src/settings_translation_file.cpp
5457 msgid ""
5458 "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
5459 "be queued.\n"
5460 "This should be lower than curl_parallel_limit."
5461 msgstr ""
5462
5463 #: src/settings_translation_file.cpp
5464 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
5465 msgstr ""
5466
5467 #: src/settings_translation_file.cpp
5468 msgid ""
5469 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
5470 "Set to -1 for unlimited amount."
5471 msgstr ""
5472
5473 #: src/settings_translation_file.cpp
5474 msgid ""
5475 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
5476 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
5477 "client number."
5478 msgstr ""
5479
5480 #: src/settings_translation_file.cpp
5481 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
5482 msgstr ""
5483
5484 #: src/settings_translation_file.cpp
5485 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: src/settings_translation_file.cpp
5489 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
5490 msgstr ""
5491
5492 #: src/settings_translation_file.cpp
5493 msgid "Maximum objects per block"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: src/settings_translation_file.cpp
5497 msgid ""
5498 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
5499 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
5500 msgstr ""
5501
5502 #: src/settings_translation_file.cpp
5503 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: src/settings_translation_file.cpp
5507 msgid "Maximum size of the out chat queue"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: src/settings_translation_file.cpp
5511 msgid ""
5512 "Maximum size of the out chat queue.\n"
5513 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
5514 msgstr ""
5515
5516 #: src/settings_translation_file.cpp
5517 msgid ""
5518 "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
5519 "milliseconds."
5520 msgstr ""
5521
5522 #: src/settings_translation_file.cpp
5523 msgid ""
5524 "Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
5525 "stated in milliseconds."
5526 msgstr ""
5527
5528 #: src/settings_translation_file.cpp
5529 msgid "Maximum users"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: src/settings_translation_file.cpp
5533 msgid "Menus"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: src/settings_translation_file.cpp
5537 msgid "Mesh cache"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: src/settings_translation_file.cpp
5541 msgid "Message of the day"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: src/settings_translation_file.cpp
5545 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
5546 msgstr ""
5547
5548 #: src/settings_translation_file.cpp
5549 msgid "Method used to highlight selected object."
5550 msgstr ""
5551
5552 #: src/settings_translation_file.cpp
5553 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
5554 msgstr ""
5555
5556 #: src/settings_translation_file.cpp
5557 msgid "Minimap"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: src/settings_translation_file.cpp
5561 msgid "Minimap key"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: src/settings_translation_file.cpp
5565 msgid "Minimap scan height"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: src/settings_translation_file.cpp
5569 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
5570 msgstr ""
5571
5572 #: src/settings_translation_file.cpp
5573 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
5574 msgstr ""
5575
5576 #: src/settings_translation_file.cpp
5577 msgid "Minimum texture size"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: src/settings_translation_file.cpp
5581 msgid "Mipmapping"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: src/settings_translation_file.cpp
5585 msgid "Mod channels"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: src/settings_translation_file.cpp
5589 msgid "Modifies the size of the HUD elements."
5590 msgstr ""
5591
5592 #: src/settings_translation_file.cpp
5593 msgid "Monospace font path"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: src/settings_translation_file.cpp
5597 msgid "Monospace font size"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: src/settings_translation_file.cpp
5601 msgid "Mountain height noise"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: src/settings_translation_file.cpp
5605 msgid "Mountain noise"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: src/settings_translation_file.cpp
5609 msgid "Mountain variation noise"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: src/settings_translation_file.cpp
5613 msgid "Mountain zero level"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: src/settings_translation_file.cpp
5617 msgid "Mouse sensitivity"
5618 msgstr "Sensibilitat del ratolí"
5619
5620 #: src/settings_translation_file.cpp
5621 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5622 msgstr "Multiplicador de sensibilitat del ratolí."
5623
5624 #: src/settings_translation_file.cpp
5625 msgid "Mud noise"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: src/settings_translation_file.cpp
5629 msgid ""
5630 "Multiplier for fall bobbing.\n"
5631 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
5632 msgstr ""
5633
5634 #: src/settings_translation_file.cpp
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Mute key"
5637 msgstr "Utilitza la tecla"
5638
5639 #: src/settings_translation_file.cpp
5640 msgid "Mute sound"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: src/settings_translation_file.cpp
5644 msgid ""
5645 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5646 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5647 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
5648 "-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
5649 msgstr ""
5650
5651 #: src/settings_translation_file.cpp
5652 msgid ""
5653 "Name of the player.\n"
5654 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
5655 "When starting from the main menu, this is overridden."
5656 msgstr ""
5657
5658 #: src/settings_translation_file.cpp
5659 msgid ""
5660 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5661 msgstr ""
5662
5663 #: src/settings_translation_file.cpp
5664 msgid "Near plane"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: src/settings_translation_file.cpp
5668 msgid "Network"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: src/settings_translation_file.cpp
5672 msgid ""
5673 "Network port to listen (UDP).\n"
5674 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5675 msgstr ""
5676
5677 #: src/settings_translation_file.cpp
5678 msgid "New users need to input this password."
5679 msgstr ""
5680
5681 #: src/settings_translation_file.cpp
5682 msgid "Noclip"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: src/settings_translation_file.cpp
5686 msgid "Noclip key"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: src/settings_translation_file.cpp
5690 msgid "Node highlighting"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: src/settings_translation_file.cpp
5694 msgid "NodeTimer interval"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: src/settings_translation_file.cpp
5698 msgid "Noises"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: src/settings_translation_file.cpp
5702 msgid "Number of emerge threads"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: src/settings_translation_file.cpp
5706 msgid ""
5707 "Number of emerge threads to use.\n"
5708 "Value 0:\n"
5709 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5710 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5711 "Any other value:\n"
5712 "-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5713 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5714 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5715 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5716 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5717 msgstr ""
5718
5719 #: src/settings_translation_file.cpp
5720 msgid ""
5721 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5722 "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
5723 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5724 msgstr ""
5725
5726 #: src/settings_translation_file.cpp
5727 msgid "Online Content Repository"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: src/settings_translation_file.cpp
5731 msgid "Opaque liquids"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: src/settings_translation_file.cpp
5735 msgid ""
5736 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
5737 msgstr ""
5738
5739 #: src/settings_translation_file.cpp
5740 msgid ""
5741 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5742 "formspec is\n"
5743 "open."
5744 msgstr ""
5745
5746 #: src/settings_translation_file.cpp
5747 msgid "Optional override for chat weblink color."
5748 msgstr ""
5749
5750 #: src/settings_translation_file.cpp
5751 msgid ""
5752 "Path of the fallback font.\n"
5753 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5754 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5755 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5756 "unavailable."
5757 msgstr ""
5758
5759 #: src/settings_translation_file.cpp
5760 msgid ""
5761 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
5762 "The folder will be created if it doesn't already exist."
5763 msgstr ""
5764
5765 #: src/settings_translation_file.cpp
5766 msgid ""
5767 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5768 "used."
5769 msgstr ""
5770
5771 #: src/settings_translation_file.cpp
5772 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5773 msgstr ""
5774
5775 #: src/settings_translation_file.cpp
5776 msgid ""
5777 "Path to the default font.\n"
5778 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5779 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5780 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5781 msgstr ""
5782
5783 #: src/settings_translation_file.cpp
5784 msgid ""
5785 "Path to the monospace font.\n"
5786 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5787 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5788 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5789 msgstr ""
5790
5791 #: src/settings_translation_file.cpp
5792 msgid "Pause on lost window focus"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: src/settings_translation_file.cpp
5796 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: src/settings_translation_file.cpp
5800 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: src/settings_translation_file.cpp
5804 msgid "Physics"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: src/settings_translation_file.cpp
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Pitch move key"
5810 msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
5811
5812 #: src/settings_translation_file.cpp
5813 msgid "Pitch move mode"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: src/settings_translation_file.cpp
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Place key"
5819 msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
5820
5821 #: src/settings_translation_file.cpp
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Place repetition interval"
5824 msgstr "Interval de repetició del click dret"
5825
5826 #: src/settings_translation_file.cpp
5827 msgid ""
5828 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5829 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5830 msgstr ""
5831
5832 #: src/settings_translation_file.cpp
5833 msgid "Player name"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: src/settings_translation_file.cpp
5837 msgid "Player transfer distance"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: src/settings_translation_file.cpp
5841 msgid "Player versus player"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: src/settings_translation_file.cpp
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Poisson filtering"
5847 msgstr "Filtre bilineal"
5848
5849 #: src/settings_translation_file.cpp
5850 msgid ""
5851 "Port to connect to (UDP).\n"
5852 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5853 msgstr ""
5854
5855 #: src/settings_translation_file.cpp
5856 msgid ""
5857 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5858 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5859 msgstr ""
5860
5861 #: src/settings_translation_file.cpp
5862 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5863 msgstr ""
5864
5865 #: src/settings_translation_file.cpp
5866 msgid ""
5867 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5868 "0 = disable. Useful for developers."
5869 msgstr ""
5870
5871 #: src/settings_translation_file.cpp
5872 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: src/settings_translation_file.cpp
5876 msgid "Profiler"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: src/settings_translation_file.cpp
5880 msgid "Profiler toggle key"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: src/settings_translation_file.cpp
5884 msgid "Profiling"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: src/settings_translation_file.cpp
5888 msgid "Prometheus listener address"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: src/settings_translation_file.cpp
5892 msgid ""
5893 "Prometheus listener address.\n"
5894 "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
5895 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
5896 "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: src/settings_translation_file.cpp
5900 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5901 msgstr ""
5902
5903 #: src/settings_translation_file.cpp
5904 msgid ""
5905 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5906 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5907 "corners."
5908 msgstr ""
5909
5910 #: src/settings_translation_file.cpp
5911 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5912 msgstr ""
5913
5914 #: src/settings_translation_file.cpp
5915 msgid "Random input"
5916 msgstr "Entrada aleatòria"
5917
5918 #: src/settings_translation_file.cpp
5919 msgid "Range select key"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: src/settings_translation_file.cpp
5923 msgid "Recent Chat Messages"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: src/settings_translation_file.cpp
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Regular font path"
5929 msgstr "Seleccioneu la ruta"
5930
5931 #: src/settings_translation_file.cpp
5932 msgid "Remote media"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: src/settings_translation_file.cpp
5936 msgid "Remote port"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: src/settings_translation_file.cpp
5940 msgid ""
5941 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5942 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: src/settings_translation_file.cpp
5946 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5947 msgstr ""
5948
5949 #: src/settings_translation_file.cpp
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Report path"
5952 msgstr "Seleccioneu la ruta"
5953
5954 #: src/settings_translation_file.cpp
5955 msgid ""
5956 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5957 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5958 "for no restrictions:\n"
5959 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5960 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5961 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5962 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5963 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5964 "csm_restriction_noderange)\n"
5965 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: src/settings_translation_file.cpp
5969 msgid "Ridge mountain spread noise"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: src/settings_translation_file.cpp
5973 msgid "Ridge noise"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: src/settings_translation_file.cpp
5977 msgid "Ridge underwater noise"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: src/settings_translation_file.cpp
5981 msgid "Ridged mountain size noise"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: src/settings_translation_file.cpp
5985 msgid "Right key"
5986 msgstr "Tecla dreta"
5987
5988 #: src/settings_translation_file.cpp
5989 msgid "River channel depth"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: src/settings_translation_file.cpp
5993 msgid "River channel width"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: src/settings_translation_file.cpp
5997 msgid "River depth"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: src/settings_translation_file.cpp
6001 #, fuzzy
6002 msgid "River noise"
6003 msgstr "Soroll de cova #1"
6004
6005 #: src/settings_translation_file.cpp
6006 msgid "River size"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: src/settings_translation_file.cpp
6010 msgid "River valley width"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: src/settings_translation_file.cpp
6014 msgid "Rollback recording"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: src/settings_translation_file.cpp
6018 msgid "Rolling hill size noise"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: src/settings_translation_file.cpp
6022 msgid "Rolling hills spread noise"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: src/settings_translation_file.cpp
6026 msgid "Round minimap"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: src/settings_translation_file.cpp
6030 msgid "Safe digging and placing"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: src/settings_translation_file.cpp
6034 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
6035 msgstr ""
6036
6037 #: src/settings_translation_file.cpp
6038 msgid "Save the map received by the client on disk."
6039 msgstr ""
6040
6041 #: src/settings_translation_file.cpp
6042 msgid "Save window size automatically when modified."
6043 msgstr ""
6044
6045 #: src/settings_translation_file.cpp
6046 msgid "Saving map received from server"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: src/settings_translation_file.cpp
6050 msgid ""
6051 "Scale GUI by a user specified value.\n"
6052 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
6053 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
6054 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
6055 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
6056 msgstr ""
6057
6058 #: src/settings_translation_file.cpp
6059 msgid "Screen height"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: src/settings_translation_file.cpp
6063 msgid "Screen width"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: src/settings_translation_file.cpp
6067 msgid "Screenshot folder"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: src/settings_translation_file.cpp
6071 msgid "Screenshot format"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: src/settings_translation_file.cpp
6075 msgid "Screenshot quality"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: src/settings_translation_file.cpp
6079 msgid ""
6080 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
6081 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
6082 "Use 0 for default quality."
6083 msgstr ""
6084
6085 #: src/settings_translation_file.cpp
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Seabed noise"
6088 msgstr "Soroll de cova #1"
6089
6090 #: src/settings_translation_file.cpp
6091 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6092 msgstr ""
6093
6094 #: src/settings_translation_file.cpp
6095 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
6096 msgstr ""
6097
6098 #: src/settings_translation_file.cpp
6099 msgid "Security"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: src/settings_translation_file.cpp
6103 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: src/settings_translation_file.cpp
6107 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
6108 msgstr ""
6109
6110 #: src/settings_translation_file.cpp
6111 msgid "Selection box color"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: src/settings_translation_file.cpp
6115 msgid "Selection box width"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: src/settings_translation_file.cpp
6119 #, fuzzy
6120 msgid ""
6121 "Selects one of 18 fractal types.\n"
6122 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
6123 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
6124 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
6125 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
6126 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
6127 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
6128 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
6129 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
6130 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
6131 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
6132 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
6133 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
6134 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6135 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
6136 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6137 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
6138 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6139 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
6140 msgstr ""
6141 "Selecció de 18 fractals de 9 fórmules.\n"
6142 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
6143 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
6144 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
6145 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
6146 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
6147 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
6148 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
6149 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
6150 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
6151 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
6152 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
6153 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
6154 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
6155 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
6156 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
6157 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
6158 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
6159 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
6160
6161 #: src/settings_translation_file.cpp
6162 msgid "Server / Singleplayer"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: src/settings_translation_file.cpp
6166 msgid "Server URL"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: src/settings_translation_file.cpp
6170 msgid "Server address"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: src/settings_translation_file.cpp
6174 msgid "Server description"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: src/settings_translation_file.cpp
6178 msgid "Server name"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: src/settings_translation_file.cpp
6182 msgid "Server port"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: src/settings_translation_file.cpp
6186 msgid "Server side occlusion culling"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: src/settings_translation_file.cpp
6190 msgid "Serverlist URL"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: src/settings_translation_file.cpp
6194 msgid "Serverlist file"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: src/settings_translation_file.cpp
6198 msgid ""
6199 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
6200 "A restart is required after changing this."
6201 msgstr ""
6202
6203 #: src/settings_translation_file.cpp
6204 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
6205 msgstr ""
6206
6207 #: src/settings_translation_file.cpp
6208 msgid ""
6209 "Set the shadow strength.\n"
6210 "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
6211 msgstr ""
6212
6213 #: src/settings_translation_file.cpp
6214 msgid ""
6215 "Set the soft shadow radius size.\n"
6216 "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
6217 "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: src/settings_translation_file.cpp
6221 msgid ""
6222 "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
6223 "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
6224 "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: src/settings_translation_file.cpp
6228 msgid ""
6229 "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
6230 "Requires shaders to be enabled."
6231 msgstr ""
6232
6233 #: src/settings_translation_file.cpp
6234 msgid ""
6235 "Set to true to enable waving leaves.\n"
6236 "Requires shaders to be enabled."
6237 msgstr ""
6238
6239 #: src/settings_translation_file.cpp
6240 msgid ""
6241 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
6242 "Requires shaders to be enabled."
6243 msgstr ""
6244
6245 #: src/settings_translation_file.cpp
6246 msgid ""
6247 "Set to true to enable waving plants.\n"
6248 "Requires shaders to be enabled."
6249 msgstr ""
6250
6251 #: src/settings_translation_file.cpp
6252 msgid ""
6253 "Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
6254 "On false, 16 bits texture will be used.\n"
6255 "This can cause much more artifacts in the shadow."
6256 msgstr ""
6257
6258 #: src/settings_translation_file.cpp
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Shader path"
6261 msgstr "Ombres"
6262
6263 #: src/settings_translation_file.cpp
6264 msgid ""
6265 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
6266 "video\n"
6267 "cards.\n"
6268 "This only works with the OpenGL video backend."
6269 msgstr ""
6270
6271 #: src/settings_translation_file.cpp
6272 msgid "Shadow filter quality"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: src/settings_translation_file.cpp
6276 msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: src/settings_translation_file.cpp
6280 msgid "Shadow map texture in 32 bits"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: src/settings_translation_file.cpp
6284 msgid "Shadow map texture size"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: src/settings_translation_file.cpp
6288 msgid ""
6289 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
6290 "drawn."
6291 msgstr ""
6292
6293 #: src/settings_translation_file.cpp
6294 msgid "Shadow strength"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: src/settings_translation_file.cpp
6298 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
6299 msgstr ""
6300
6301 #: src/settings_translation_file.cpp
6302 msgid "Show debug info"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: src/settings_translation_file.cpp
6306 msgid "Show entity selection boxes"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: src/settings_translation_file.cpp
6310 msgid ""
6311 "Show entity selection boxes\n"
6312 "A restart is required after changing this."
6313 msgstr ""
6314
6315 #: src/settings_translation_file.cpp
6316 msgid "Show name tag backgrounds by default"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: src/settings_translation_file.cpp
6320 msgid "Shutdown message"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: src/settings_translation_file.cpp
6324 msgid ""
6325 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6326 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
6327 "increasing this value above 5.\n"
6328 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
6329 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
6330 "recommended."
6331 msgstr ""
6332
6333 #: src/settings_translation_file.cpp
6334 msgid ""
6335 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
6336 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
6337 "thread, thus reducing jitter."
6338 msgstr ""
6339
6340 #: src/settings_translation_file.cpp
6341 msgid "Sky Body Orbit Tilt"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: src/settings_translation_file.cpp
6345 msgid "Slice w"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: src/settings_translation_file.cpp
6349 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
6350 msgstr ""
6351
6352 #: src/settings_translation_file.cpp
6353 msgid "Small cave maximum number"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: src/settings_translation_file.cpp
6357 msgid "Small cave minimum number"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: src/settings_translation_file.cpp
6361 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
6362 msgstr ""
6363
6364 #: src/settings_translation_file.cpp
6365 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
6366 msgstr ""
6367
6368 #: src/settings_translation_file.cpp
6369 msgid "Smooth lighting"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: src/settings_translation_file.cpp
6373 msgid ""
6374 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
6375 "Useful for recording videos."
6376 msgstr ""
6377 "Suavitzat de càmara durant el seu moviment.\n"
6378 "Útil per a la gravació de vídeos."
6379
6380 #: src/settings_translation_file.cpp
6381 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
6382 msgstr ""
6383 "Suavitza la rotació de la càmera en mode cinematogràfic. 0 per deshabilitar."
6384
6385 #: src/settings_translation_file.cpp
6386 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
6387 msgstr "Suavitza la rotació de la càmera. 0 per deshabilitar."
6388
6389 #: src/settings_translation_file.cpp
6390 msgid "Sneak key"
6391 msgstr "Tecla sigil"
6392
6393 #: src/settings_translation_file.cpp
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Sneaking speed"
6396 msgstr "Velocitat d'escalada"
6397
6398 #: src/settings_translation_file.cpp
6399 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
6400 msgstr ""
6401
6402 #: src/settings_translation_file.cpp
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Soft shadow radius"
6405 msgstr "Radi del núvol"
6406
6407 #: src/settings_translation_file.cpp
6408 msgid "Sound"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: src/settings_translation_file.cpp
6412 msgid ""
6413 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
6414 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
6415 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
6416 "Files that are not present will be fetched the usual way."
6417 msgstr ""
6418
6419 #: src/settings_translation_file.cpp
6420 msgid ""
6421 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
6422 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
6423 "items."
6424 msgstr ""
6425
6426 #: src/settings_translation_file.cpp
6427 msgid ""
6428 "Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
6429 "Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
6430 "will consume more resources.\n"
6431 "Minimum value: 1; maximum value: 16"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: src/settings_translation_file.cpp
6435 msgid ""
6436 "Spread of light curve boost range.\n"
6437 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
6438 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
6439 msgstr ""
6440
6441 #: src/settings_translation_file.cpp
6442 msgid "Static spawnpoint"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: src/settings_translation_file.cpp
6446 msgid "Steepness noise"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: src/settings_translation_file.cpp
6450 msgid "Step mountain size noise"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: src/settings_translation_file.cpp
6454 msgid "Step mountain spread noise"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: src/settings_translation_file.cpp
6458 msgid "Strength of 3D mode parallax."
6459 msgstr ""
6460
6461 #: src/settings_translation_file.cpp
6462 msgid ""
6463 "Strength of light curve boost.\n"
6464 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
6465 "curve that is boosted in brightness."
6466 msgstr ""
6467
6468 #: src/settings_translation_file.cpp
6469 msgid "Strict protocol checking"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: src/settings_translation_file.cpp
6473 msgid "Strip color codes"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: src/settings_translation_file.cpp
6477 msgid ""
6478 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
6479 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
6480 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
6481 "upper tapering).\n"
6482 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
6483 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
6484 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
6485 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
6486 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
6487 "world surface below."
6488 msgstr ""
6489
6490 #: src/settings_translation_file.cpp
6491 msgid "Synchronous SQLite"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: src/settings_translation_file.cpp
6495 msgid "Temperature variation for biomes."
6496 msgstr ""
6497
6498 #: src/settings_translation_file.cpp
6499 msgid "Terrain alternative noise"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: src/settings_translation_file.cpp
6503 msgid "Terrain base noise"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: src/settings_translation_file.cpp
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Terrain height"
6509 msgstr "Alçada del terreny base"
6510
6511 #: src/settings_translation_file.cpp
6512 msgid "Terrain higher noise"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: src/settings_translation_file.cpp
6516 msgid "Terrain noise"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: src/settings_translation_file.cpp
6520 msgid ""
6521 "Terrain noise threshold for hills.\n"
6522 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
6523 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6524 msgstr ""
6525
6526 #: src/settings_translation_file.cpp
6527 msgid ""
6528 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
6529 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
6530 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6531 msgstr ""
6532
6533 #: src/settings_translation_file.cpp
6534 msgid "Terrain persistence noise"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: src/settings_translation_file.cpp
6538 msgid "Texture path"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: src/settings_translation_file.cpp
6542 msgid ""
6543 "Texture size to render the shadow map on.\n"
6544 "This must be a power of two.\n"
6545 "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
6546 msgstr ""
6547
6548 #: src/settings_translation_file.cpp
6549 msgid ""
6550 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
6551 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
6552 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
6553 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
6554 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
6555 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
6556 msgstr ""
6557
6558 #: src/settings_translation_file.cpp
6559 msgid "The URL for the content repository"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: src/settings_translation_file.cpp
6563 msgid "The dead zone of the joystick"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: src/settings_translation_file.cpp
6567 msgid ""
6568 "The default format in which profiles are being saved,\n"
6569 "when calling `/profiler save [format]` without format."
6570 msgstr ""
6571
6572 #: src/settings_translation_file.cpp
6573 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
6574 msgstr ""
6575
6576 #: src/settings_translation_file.cpp
6577 msgid ""
6578 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
6579 msgstr ""
6580
6581 #: src/settings_translation_file.cpp
6582 msgid "The identifier of the joystick to use"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: src/settings_translation_file.cpp
6586 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
6587 msgstr ""
6588
6589 #: src/settings_translation_file.cpp
6590 msgid ""
6591 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
6592 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
6593 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
6594 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
6595 "Requires waving liquids to be enabled."
6596 msgstr ""
6597
6598 #: src/settings_translation_file.cpp
6599 msgid "The network interface that the server listens on."
6600 msgstr ""
6601
6602 #: src/settings_translation_file.cpp
6603 msgid ""
6604 "The privileges that new users automatically get.\n"
6605 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
6606 msgstr ""
6607
6608 #: src/settings_translation_file.cpp
6609 msgid ""
6610 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
6611 "the\n"
6612 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6613 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
6614 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
6615 "maintained.\n"
6616 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
6617 msgstr ""
6618
6619 #: src/settings_translation_file.cpp
6620 msgid ""
6621 "The rendering back-end.\n"
6622 "A restart is required after changing this.\n"
6623 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
6624 "otherwise.\n"
6625 "On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
6626 "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: src/settings_translation_file.cpp
6630 msgid ""
6631 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
6632 "in-game view frustum around."
6633 msgstr ""
6634
6635 #: src/settings_translation_file.cpp
6636 msgid ""
6637 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
6638 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
6639 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
6640 "set to the nearest valid value."
6641 msgstr ""
6642
6643 #: src/settings_translation_file.cpp
6644 msgid ""
6645 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
6646 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
6647 "items.  A value of 0 disables the functionality."
6648 msgstr ""
6649
6650 #: src/settings_translation_file.cpp
6651 msgid ""
6652 "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
6653 "(as a fraction of the ABM Interval)"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: src/settings_translation_file.cpp
6657 #, fuzzy
6658 msgid ""
6659 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
6660 "when holding down a joystick button combination."
6661 msgstr ""
6662 "El temps en segons que es pren entre la repetició de clicks drets quan "
6663 "s'està mantenint el botó dret del ratolí."
6664
6665 #: src/settings_translation_file.cpp
6666 #, fuzzy
6667 msgid ""
6668 "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
6669 "the place button."
6670 msgstr ""
6671 "El temps en segons que es pren entre la repetició de clicks drets quan "
6672 "s'està mantenint el botó dret del ratolí."
6673
6674 #: src/settings_translation_file.cpp
6675 msgid "The type of joystick"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: src/settings_translation_file.cpp
6679 msgid ""
6680 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
6681 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
6682 "'altitude_dry' is enabled."
6683 msgstr ""
6684
6685 #: src/settings_translation_file.cpp
6686 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6687 msgstr ""
6688
6689 #: src/settings_translation_file.cpp
6690 msgid ""
6691 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
6692 "Setting it to -1 disables the feature."
6693 msgstr ""
6694
6695 #: src/settings_translation_file.cpp
6696 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
6697 msgstr ""
6698
6699 #: src/settings_translation_file.cpp
6700 msgid "Time send interval"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: src/settings_translation_file.cpp
6704 msgid "Time speed"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: src/settings_translation_file.cpp
6708 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
6709 msgstr ""
6710
6711 #: src/settings_translation_file.cpp
6712 msgid ""
6713 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
6714 "something.\n"
6715 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
6716 "node."
6717 msgstr ""
6718
6719 #: src/settings_translation_file.cpp
6720 msgid "Toggle camera mode key"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: src/settings_translation_file.cpp
6724 msgid "Tooltip delay"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: src/settings_translation_file.cpp
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Touch screen threshold"
6730 msgstr "Llindar tàctil (px)"
6731
6732 #: src/settings_translation_file.cpp
6733 msgid "Trees noise"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: src/settings_translation_file.cpp
6737 msgid "Trilinear filtering"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: src/settings_translation_file.cpp
6741 msgid ""
6742 "True = 256\n"
6743 "False = 128\n"
6744 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
6745 msgstr ""
6746
6747 #: src/settings_translation_file.cpp
6748 msgid "Trusted mods"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: src/settings_translation_file.cpp
6752 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6753 msgstr ""
6754
6755 #: src/settings_translation_file.cpp
6756 msgid "Undersampling"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: src/settings_translation_file.cpp
6760 msgid ""
6761 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
6762 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
6763 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
6764 "image.\n"
6765 "Higher values result in a less detailed image."
6766 msgstr ""
6767
6768 #: src/settings_translation_file.cpp
6769 msgid "Unlimited player transfer distance"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: src/settings_translation_file.cpp
6773 msgid "Unload unused server data"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: src/settings_translation_file.cpp
6777 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6778 msgstr ""
6779
6780 #: src/settings_translation_file.cpp
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Upper Y limit of floatlands."
6783 msgstr "Límit absolut de cues emergents"
6784
6785 #: src/settings_translation_file.cpp
6786 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6787 msgstr ""
6788
6789 #: src/settings_translation_file.cpp
6790 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6791 msgstr ""
6792
6793 #: src/settings_translation_file.cpp
6794 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6795 msgstr ""
6796
6797 #: src/settings_translation_file.cpp
6798 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6799 msgstr ""
6800
6801 #: src/settings_translation_file.cpp
6802 msgid ""
6803 "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6804 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6805 "Gamma correct downscaling is not supported."
6806 msgstr ""
6807
6808 #: src/settings_translation_file.cpp
6809 msgid ""
6810 "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
6811 "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
6812 "but it doesn't affect the insides of textures\n"
6813 "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
6814 "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
6815 "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
6816 "A restart is required after changing this option."
6817 msgstr ""
6818
6819 #: src/settings_translation_file.cpp
6820 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6821 msgstr ""
6822
6823 #: src/settings_translation_file.cpp
6824 msgid "VBO"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: src/settings_translation_file.cpp
6828 msgid "VSync"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: src/settings_translation_file.cpp
6832 msgid "Valley depth"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: src/settings_translation_file.cpp
6836 msgid "Valley fill"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: src/settings_translation_file.cpp
6840 msgid "Valley profile"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: src/settings_translation_file.cpp
6844 msgid "Valley slope"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: src/settings_translation_file.cpp
6848 msgid "Variation of biome filler depth."
6849 msgstr ""
6850
6851 #: src/settings_translation_file.cpp
6852 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6853 msgstr ""
6854
6855 #: src/settings_translation_file.cpp
6856 msgid "Variation of number of caves."
6857 msgstr ""
6858
6859 #: src/settings_translation_file.cpp
6860 msgid ""
6861 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6862 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6863 msgstr ""
6864
6865 #: src/settings_translation_file.cpp
6866 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6867 msgstr ""
6868
6869 #: src/settings_translation_file.cpp
6870 msgid ""
6871 "Varies roughness of terrain.\n"
6872 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6873 msgstr ""
6874
6875 #: src/settings_translation_file.cpp
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Varies steepness of cliffs."
6878 msgstr "Controla la pendent i alçada dels turons."
6879
6880 #: src/settings_translation_file.cpp
6881 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6882 msgstr ""
6883
6884 #: src/settings_translation_file.cpp
6885 msgid "Vertical screen synchronization."
6886 msgstr ""
6887
6888 #: src/settings_translation_file.cpp
6889 msgid "Video driver"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: src/settings_translation_file.cpp
6893 msgid "View bobbing factor"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: src/settings_translation_file.cpp
6897 msgid "View distance in nodes."
6898 msgstr ""
6899
6900 #: src/settings_translation_file.cpp
6901 msgid "View range decrease key"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: src/settings_translation_file.cpp
6905 msgid "View range increase key"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: src/settings_translation_file.cpp
6909 msgid "View zoom key"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: src/settings_translation_file.cpp
6913 msgid "Viewing range"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: src/settings_translation_file.cpp
6917 msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: src/settings_translation_file.cpp
6921 msgid "Volume"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: src/settings_translation_file.cpp
6925 msgid ""
6926 "Volume of all sounds.\n"
6927 "Requires the sound system to be enabled."
6928 msgstr ""
6929
6930 #: src/settings_translation_file.cpp
6931 msgid ""
6932 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6933 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6934 "Alters the shape of the fractal.\n"
6935 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6936 "Range roughly -2 to 2."
6937 msgstr ""
6938
6939 #: src/settings_translation_file.cpp
6940 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6941 msgstr ""
6942
6943 #: src/settings_translation_file.cpp
6944 msgid "Walking speed"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: src/settings_translation_file.cpp
6948 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6949 msgstr ""
6950
6951 #: src/settings_translation_file.cpp
6952 msgid "Water level"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: src/settings_translation_file.cpp
6956 msgid "Water surface level of the world."
6957 msgstr ""
6958
6959 #: src/settings_translation_file.cpp
6960 msgid "Waving Nodes"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: src/settings_translation_file.cpp
6964 msgid "Waving leaves"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: src/settings_translation_file.cpp
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Waving liquids"
6970 msgstr "Moviment de les Fulles"
6971
6972 #: src/settings_translation_file.cpp
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Waving liquids wave height"
6975 msgstr "Onatge"
6976
6977 #: src/settings_translation_file.cpp
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Waving liquids wave speed"
6980 msgstr "Moviment de les Fulles"
6981
6982 #: src/settings_translation_file.cpp
6983 #, fuzzy
6984 msgid "Waving liquids wavelength"
6985 msgstr "Onatge"
6986
6987 #: src/settings_translation_file.cpp
6988 msgid "Waving plants"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: src/settings_translation_file.cpp
6992 msgid "Weblink color"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: src/settings_translation_file.cpp
6996 msgid ""
6997 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6998 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6999 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
7000 msgstr ""
7001
7002 #: src/settings_translation_file.cpp
7003 msgid ""
7004 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
7005 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
7006 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
7007 "properly support downloading textures back from hardware."
7008 msgstr ""
7009
7010 #: src/settings_translation_file.cpp
7011 msgid ""
7012 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
7013 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
7014 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
7015 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
7016 "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
7017 "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
7018 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
7019 "texture autoscaling."
7020 msgstr ""
7021
7022 #: src/settings_translation_file.cpp
7023 msgid ""
7024 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
7025 "in.\n"
7026 "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
7027 msgstr ""
7028
7029 #: src/settings_translation_file.cpp
7030 msgid ""
7031 "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
7032 "Mods may still set a background."
7033 msgstr ""
7034
7035 #: src/settings_translation_file.cpp
7036 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
7037 msgstr ""
7038
7039 #: src/settings_translation_file.cpp
7040 msgid ""
7041 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
7042 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
7043 msgstr ""
7044
7045 #: src/settings_translation_file.cpp
7046 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
7047 msgstr ""
7048
7049 #: src/settings_translation_file.cpp
7050 msgid ""
7051 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
7052 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
7053 msgstr ""
7054
7055 #: src/settings_translation_file.cpp
7056 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
7057 msgstr ""
7058
7059 #: src/settings_translation_file.cpp
7060 msgid ""
7061 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
7062 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
7063 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
7064 "pause menu."
7065 msgstr ""
7066
7067 #: src/settings_translation_file.cpp
7068 msgid ""
7069 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
7070 msgstr ""
7071
7072 #: src/settings_translation_file.cpp
7073 msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
7074 msgstr ""
7075
7076 #: src/settings_translation_file.cpp
7077 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
7078 msgstr ""
7079
7080 #: src/settings_translation_file.cpp
7081 msgid ""
7082 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
7083 "background.\n"
7084 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
7085 msgstr ""
7086
7087 #: src/settings_translation_file.cpp
7088 msgid ""
7089 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
7090 "Not needed if starting from the main menu."
7091 msgstr ""
7092 "Directori del món (totes les seves dades es guarden aquí).\n"
7093 "No necessari si s'inicia des de el menú principal."
7094
7095 #: src/settings_translation_file.cpp
7096 #, fuzzy
7097 msgid "World start time"
7098 msgstr "Nom del món"
7099
7100 #: src/settings_translation_file.cpp
7101 msgid ""
7102 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
7103 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
7104 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
7105 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
7106 "See also texture_min_size.\n"
7107 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: src/settings_translation_file.cpp
7111 msgid "World-aligned textures mode"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: src/settings_translation_file.cpp
7115 msgid "Y of flat ground."
7116 msgstr ""
7117
7118 #: src/settings_translation_file.cpp
7119 msgid ""
7120 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
7121 "vertically."
7122 msgstr ""
7123
7124 #: src/settings_translation_file.cpp
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Y of upper limit of large caves."
7127 msgstr "Límit absolut de cues emergents"
7128
7129 #: src/settings_translation_file.cpp
7130 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
7131 msgstr ""
7132
7133 #: src/settings_translation_file.cpp
7134 msgid ""
7135 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
7136 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
7137 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
7138 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
7139 msgstr ""
7140
7141 #: src/settings_translation_file.cpp
7142 msgid "Y-level of average terrain surface."
7143 msgstr ""
7144
7145 #: src/settings_translation_file.cpp
7146 msgid "Y-level of cavern upper limit."
7147 msgstr ""
7148
7149 #: src/settings_translation_file.cpp
7150 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
7151 msgstr ""
7152
7153 #: src/settings_translation_file.cpp
7154 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
7155 msgstr ""
7156
7157 #: src/settings_translation_file.cpp
7158 msgid "Y-level of seabed."
7159 msgstr ""
7160
7161 #: src/settings_translation_file.cpp
7162 msgid "cURL file download timeout"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: src/settings_translation_file.cpp
7166 msgid "cURL interactive timeout"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: src/settings_translation_file.cpp
7170 msgid "cURL parallel limit"
7171 msgstr ""
7172
7173 #~ msgid ""
7174 #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
7175 #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
7176 #~ msgstr ""
7177 #~ "0 = oclusió de la paral.laxi amb informació d'inclinació (més ràpid).\n"
7178 #~ "1 = mapa de relleu (més lent, més precís)."
7179
7180 #~ msgid "Address / Port"
7181 #~ msgstr "Adreça / Port"
7182
7183 #, fuzzy
7184 #~ msgid ""
7185 #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
7186 #~ "brighter.\n"
7187 #~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
7188 #~ msgstr ""
7189 #~ "Ajusta la codificació gamma per les taules de llum. Els nombrés nés "
7190 #~ "petits n'augmentaràn la brillantor.\n"
7191 #~ "Aquesta configuració només afecta al client, el servidor l'ignora."
7192
7193 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
7194 #~ msgstr "Esteu segur que voleu reiniciar el seu món d'un sol jugador?"
7195
7196 #~ msgid "Back"
7197 #~ msgstr "Enrere"
7198
7199 #~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
7200 #~ msgstr ""
7201 #~ "Bits per píxel (profunditat de color) en el mode de pantalla completa."
7202
7203 #~ msgid "Bump Mapping"
7204 #~ msgstr "Mapat de relleu"
7205
7206 #~ msgid "Bumpmapping"
7207 #~ msgstr "Mapat de relleu"
7208
7209 #~ msgid "Config mods"
7210 #~ msgstr "Configurar mods"
7211
7212 #~ msgid "Configure"
7213 #~ msgstr "Configurar"
7214
7215 #~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
7216 #~ msgstr ""
7217 #~ "Controla l'amplada dels túnels, un valor més petit crea túnels més amples."
7218
7219 #~ msgid "Credits"
7220 #~ msgstr "Crèdits"
7221
7222 #~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
7223 #~ msgstr "Color del punt de mira (R, G, B)."
7224
7225 #~ msgid "Damage enabled"
7226 #~ msgstr "Dany activat"
7227
7228 #~ msgid ""
7229 #~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
7230 #~ "Only has an effect if compiled with cURL."
7231 #~ msgstr ""
7232 #~ "Temporització per defecte per a cURL, manifestat en mil·lisegons.\n"
7233 #~ "Només té un efecte si és compilat amb cURL."
7234
7235 #, fuzzy
7236 #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
7237 #~ msgstr "Descarregant $1, si us plau esperi ..."
7238
7239 #~ msgid "Enable VBO"
7240 #~ msgstr "Activar VBO"
7241
7242 #, fuzzy
7243 #~ msgid "Generate Normal Maps"
7244 #~ msgstr "Generar Mapes Normals"
7245
7246 #, fuzzy
7247 #~ msgid "Install: file: \"$1\""
7248 #~ msgstr "Instal·lar mod: Arxiu: \"$1\""
7249
7250 #~ msgid "Main"
7251 #~ msgstr "Principal"
7252
7253 #, fuzzy
7254 #~ msgid "Main menu style"
7255 #~ msgstr "Menú principal"
7256
7257 #~ msgid "Name / Password"
7258 #~ msgstr "Nom / Contrasenya"
7259
7260 #~ msgid "Name/Password"
7261 #~ msgstr "Nom/Contrasenya"
7262
7263 #~ msgid "No"
7264 #~ msgstr "No"
7265
7266 #~ msgid "Ok"
7267 #~ msgstr "D'acord"
7268
7269 #~ msgid "Parallax Occlusion"
7270 #~ msgstr "Oclusió de paral·laxi"
7271
7272 #, fuzzy
7273 #~ msgid "Parallax occlusion scale"
7274 #~ msgstr "Oclusió de paral·laxi"
7275
7276 #~ msgid "PvP enabled"
7277 #~ msgstr "PvP activat"
7278
7279 #, fuzzy
7280 #~ msgid "Reset singleplayer world"
7281 #~ msgstr "Reiniciar el mon individual"
7282
7283 #, fuzzy
7284 #~ msgid "Select Package File:"
7285 #~ msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
7286
7287 #, fuzzy
7288 #~ msgid "Special key"
7289 #~ msgstr "Tecla sigil"
7290
7291 #~ msgid "Start Singleplayer"
7292 #~ msgstr "Començar Un Jugador"
7293
7294 #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
7295 #~ msgstr "Per habilitar les ombres el controlador OpenGL ha ser utilitzat."
7296
7297 #~ msgid "Toggle Cinematic"
7298 #~ msgstr "Activar Cinematogràfic"
7299
7300 #~ msgid "Yes"
7301 #~ msgstr "Sí"
7302
7303 #, fuzzy
7304 #~ msgid "You died."
7305 #~ msgstr "Has mort."
7306
7307 #~ msgid "needs_fallback_font"
7308 #~ msgstr "no"