]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/blob - po/ca/minetest.po
Added minetest.get_inventory(location)
[dragonfireclient.git] / po / ca / minetest.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Catalan (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
7 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
8 "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
9 "minetest/ca/>\n"
10 "Language: ca\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
16
17 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
18 msgid "OK"
19 msgstr ""
20
21 #: builtin/fstk/ui.lua
22 #, fuzzy
23 msgid "An error occurred in a Lua script:"
24 msgstr "S'ha produït un error en un script Lua, com per exemple un mod."
25
26 #: builtin/fstk/ui.lua
27 #, fuzzy
28 msgid "An error occurred:"
29 msgstr "Ha ocorregut un error:"
30
31 #: builtin/fstk/ui.lua
32 msgid "Main menu"
33 msgstr "Menú principal"
34
35 #: builtin/fstk/ui.lua
36 msgid "Reconnect"
37 msgstr "Torneu a connectar"
38
39 #: builtin/fstk/ui.lua
40 msgid "The server has requested a reconnect:"
41 msgstr "El servidor ha sol·licitat una reconnexió:"
42
43 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
44 msgid "Loading..."
45 msgstr "Carregant ..."
46
47 #: builtin/mainmenu/common.lua
48 msgid "Protocol version mismatch. "
49 msgstr "Desajust de la versió del protocol. "
50
51 #: builtin/mainmenu/common.lua
52 msgid "Server enforces protocol version $1. "
53 msgstr "El servidor fa complir la versió $1 del protocol. "
54
55 #: builtin/mainmenu/common.lua
56 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
57 msgstr ""
58 "El servidor es compatible amb les versions de protocol entre $ 1 i $ 2 . "
59
60 #: builtin/mainmenu/common.lua
61 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
62 msgstr ""
63 "Intenta tornar a habilitar la llista de servidors públics i comprovi la seva "
64 "connexió a Internet ."
65
66 #: builtin/mainmenu/common.lua
67 msgid "We only support protocol version $1."
68 msgstr "Nosaltres sols suportem la versió $1 del protocol."
69
70 #: builtin/mainmenu/common.lua
71 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
72 msgstr "Nosaltres suportem versions del protocol entre la versió $1 i la $2."
73
74 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
75 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
76 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
77 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
78 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
79 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
80 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
81 msgid "Cancel"
82 msgstr "Cancel·lar"
83
84 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
85 msgid "Dependencies:"
86 msgstr "Dependències:"
87
88 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
89 msgid "Disable all"
90 msgstr "Desactivar tot"
91
92 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
93 #, fuzzy
94 msgid "Disable modpack"
95 msgstr "Desactivat"
96
97 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
98 msgid "Enable all"
99 msgstr "Activar tot"
100
101 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
102 #, fuzzy
103 msgid "Enable modpack"
104 msgstr "Reanomenar el paquet de mods:"
105
106 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
107 #, fuzzy
108 msgid ""
109 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
110 "characters [a-z0-9_] are allowed."
111 msgstr ""
112 "Error al habilitar el mod \"$1\" perquè conté caràcters no permesos. Només "
113 "estan permesos els caràcters [a-z0-9_]."
114
115 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
116 msgid "Find More Mods"
117 msgstr ""
118
119 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
120 msgid "Mod:"
121 msgstr "Mod:"
122
123 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
124 #, fuzzy
125 msgid "No (optional) dependencies"
126 msgstr "Dependències opcionals:"
127
128 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
129 #, fuzzy
130 msgid "No game description provided."
131 msgstr "Cap descripció del mod disponible"
132
133 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
134 #, fuzzy
135 msgid "No hard dependencies"
136 msgstr "Sense dependències."
137
138 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
139 #, fuzzy
140 msgid "No modpack description provided."
141 msgstr "Cap descripció del mod disponible"
142
143 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
144 #, fuzzy
145 msgid "No optional dependencies"
146 msgstr "Dependències opcionals:"
147
148 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
149 msgid "Optional dependencies:"
150 msgstr "Dependències opcionals:"
151
152 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
153 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
154 msgid "Save"
155 msgstr "Guardar"
156
157 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
158 msgid "World:"
159 msgstr "Món:"
160
161 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
162 msgid "enabled"
163 msgstr "Activat"
164
165 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
166 msgid "All packages"
167 msgstr ""
168
169 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
170 #, fuzzy
171 msgid "Back to Main Menu"
172 msgstr "Menú principal"
173
174 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
175 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
176 msgstr ""
177
178 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
179 #, fuzzy
180 msgid "Downloading..."
181 msgstr "Carregant ..."
182
183 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
184 #, fuzzy
185 msgid "Failed to download $1"
186 msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
187
188 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
189 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
190 msgid "Games"
191 msgstr "Jocs"
192
193 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
194 msgid "Install"
195 msgstr "Instal·lar"
196
197 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
198 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
199 msgid "Mods"
200 msgstr "Mods"
201
202 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
203 msgid "No packages could be retrieved"
204 msgstr ""
205
206 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
207 msgid "No results"
208 msgstr ""
209
210 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
211 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
212 msgid "Search"
213 msgstr "Buscar"
214
215 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
216 #, fuzzy
217 msgid "Texture packs"
218 msgstr "Textures"
219
220 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
221 #, fuzzy
222 msgid "Uninstall"
223 msgstr "Instal·lar"
224
225 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
226 msgid "Update"
227 msgstr ""
228
229 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
230 msgid "View"
231 msgstr ""
232
233 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
234 msgid "A world named \"$1\" already exists"
235 msgstr "Ja existeix un món anomenat \"$1\""
236
237 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
238 msgid "Additional terrain"
239 msgstr ""
240
241 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
242 #, fuzzy
243 msgid "Altitude chill"
244 msgstr "Fred d'altitud"
245
246 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
247 #, fuzzy
248 msgid "Altitude dry"
249 msgstr "Fred d'altitud"
250
251 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
252 msgid "Biome blending"
253 msgstr ""
254
255 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
256 msgid "Biomes"
257 msgstr ""
258
259 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
260 #, fuzzy
261 msgid "Caverns"
262 msgstr "Soroll de cova #1"
263
264 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
265 #, fuzzy
266 msgid "Caves"
267 msgstr "Soroll de cova #1"
268
269 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
270 msgid "Create"
271 msgstr "Crear"
272
273 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
274 #, fuzzy
275 msgid "Decorations"
276 msgstr "Informació del mod:"
277
278 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
279 #, fuzzy
280 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
281 msgstr ""
282 "Descarrega un subjoc, com per exemple minetest_game, des de minetest.net"
283
284 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
285 msgid "Download one from minetest.net"
286 msgstr "Descarrega'n alguns des de minetest.net"
287
288 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
289 #, fuzzy
290 msgid "Dungeons"
291 msgstr "Soroll de cova #1"
292
293 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
294 msgid "Flat terrain"
295 msgstr ""
296
297 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
298 msgid "Floating landmasses in the sky"
299 msgstr ""
300
301 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
302 msgid "Floatlands (experimental)"
303 msgstr ""
304
305 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
306 msgid "Game"
307 msgstr "Joc"
308
309 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
310 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
311 msgstr ""
312
313 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
314 msgid "Hills"
315 msgstr ""
316
317 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
318 msgid "Humid rivers"
319 msgstr ""
320
321 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
322 msgid "Increases humidity around rivers"
323 msgstr ""
324
325 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
326 msgid "Lakes"
327 msgstr ""
328
329 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
330 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
331 msgstr ""
332
333 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
334 msgid "Mapgen"
335 msgstr "Generador de mapes"
336
337 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
338 msgid "Mapgen flags"
339 msgstr ""
340
341 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
342 #, fuzzy
343 msgid "Mapgen-specific flags"
344 msgstr "Generador de mapes"
345
346 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
347 msgid "Mountains"
348 msgstr ""
349
350 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
351 msgid "Mud flow"
352 msgstr ""
353
354 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
355 msgid "Network of tunnels and caves"
356 msgstr ""
357
358 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
359 #, fuzzy
360 msgid "No game selected"
361 msgstr "Seleccionar distancia"
362
363 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
364 msgid "Reduces heat with altitude"
365 msgstr ""
366
367 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
368 msgid "Reduces humidity with altitude"
369 msgstr ""
370
371 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
372 #, fuzzy
373 msgid "Rivers"
374 msgstr "Soroll de cova #1"
375
376 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
377 msgid "Sea level rivers"
378 msgstr ""
379
380 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
381 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
382 msgid "Seed"
383 msgstr "Llavor"
384
385 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
386 msgid "Smooth transition between biomes"
387 msgstr ""
388
389 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
390 msgid ""
391 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
392 "created by v6)"
393 msgstr ""
394
395 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
396 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
397 msgstr ""
398
399 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
400 msgid "Temperate, Desert"
401 msgstr ""
402
403 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
404 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
405 msgstr ""
406
407 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
408 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
409 msgstr ""
410
411 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
412 msgid "Terrain surface erosion"
413 msgstr ""
414
415 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
416 msgid "Trees and jungle grass"
417 msgstr ""
418
419 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
420 msgid "Vary river depth"
421 msgstr ""
422
423 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
424 msgid "Very large caverns deep in the underground"
425 msgstr ""
426
427 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
428 #, fuzzy
429 msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
430 msgstr ""
431 "Advertència: El joc \"Minimal development test\" esta dissenyat per a "
432 "desenvolupadors."
433
434 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
435 msgid "World name"
436 msgstr "Nom del món"
437
438 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
439 #, fuzzy
440 msgid "You have no games installed."
441 msgstr "No tens subjocs instal·lats."
442
443 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
444 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
445 msgstr "Realment desitja esborrar \"$1\"?"
446
447 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
448 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
449 #: src/client/keycode.cpp
450 msgid "Delete"
451 msgstr "Esborrar"
452
453 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
454 #, fuzzy
455 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
456 msgstr "Modmgr: Error al esborrar \"$1\""
457
458 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
459 #, fuzzy
460 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
461 msgstr "Modmgr: Ruta del mod \"$1\" invàlida"
462
463 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
464 msgid "Delete World \"$1\"?"
465 msgstr "Eliminar el món \"$1\"?"
466
467 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
468 msgid "Accept"
469 msgstr "Acceptar"
470
471 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
472 msgid "Rename Modpack:"
473 msgstr "Reanomenar el paquet de mods:"
474
475 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
476 msgid ""
477 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
478 "override any renaming here."
479 msgstr ""
480
481 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
482 msgid "(No description of setting given)"
483 msgstr "(Cap descripció d'ajustament donada)"
484
485 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
486 #, fuzzy
487 msgid "2D Noise"
488 msgstr "Soroll de cova #1"
489
490 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
491 msgid "< Back to Settings page"
492 msgstr "< Torna a la pàgina de configuració"
493
494 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
495 msgid "Browse"
496 msgstr "Navegar"
497
498 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
499 #, fuzzy
500 msgid "Clientmods"
501 msgstr "Client"
502
503 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
504 msgid "Disabled"
505 msgstr "Desactivat"
506
507 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
508 msgid "Edit"
509 msgstr "Editar"
510
511 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
512 msgid "Enabled"
513 msgstr "Activat"
514
515 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
516 msgid "Lacunarity"
517 msgstr ""
518
519 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
520 msgid "Octaves"
521 msgstr ""
522
523 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
524 msgid "Offset"
525 msgstr ""
526
527 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
528 msgid "Persistance"
529 msgstr ""
530
531 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
532 msgid "Please enter a valid integer."
533 msgstr "Si us plau, introduïu un enter vàlid."
534
535 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
536 msgid "Please enter a valid number."
537 msgstr "Si us plau, introduïu un nombre vàlid."
538
539 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
540 msgid "Restore Default"
541 msgstr "Restablir per defecte"
542
543 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
544 msgid "Scale"
545 msgstr ""
546
547 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
548 #, fuzzy
549 msgid "Select directory"
550 msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
551
552 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
553 #, fuzzy
554 msgid "Select file"
555 msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
556
557 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
558 msgid "Show technical names"
559 msgstr "Mostrar els noms tècnics"
560
561 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
562 msgid "The value must be at least $1."
563 msgstr "El valor ha de ser major que $1."
564
565 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
566 msgid "The value must not be larger than $1."
567 msgstr "El valor ha de ser menor que $1."
568
569 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
570 msgid "X"
571 msgstr ""
572
573 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
574 msgid "X spread"
575 msgstr ""
576
577 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
578 msgid "Y"
579 msgstr ""
580
581 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
582 msgid "Y spread"
583 msgstr ""
584
585 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
586 msgid "Z"
587 msgstr ""
588
589 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
590 msgid "Z spread"
591 msgstr ""
592
593 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
594 #. It is short for "absolute value".
595 #. It can be enabled in noise settings in
596 #. main menu -> "All Settings".
597 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
598 msgid "absvalue"
599 msgstr ""
600
601 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
602 #. It describes the default processing options
603 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
604 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
605 #, fuzzy
606 msgid "defaults"
607 msgstr "Joc per defecte"
608
609 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
610 #. It is used to make the map smoother and
611 #. can be enabled in noise settings in
612 #. main menu -> "All Settings".
613 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
614 msgid "eased"
615 msgstr ""
616
617 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
618 #, fuzzy
619 msgid "$1 (Enabled)"
620 msgstr "Activat"
621
622 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
623 #, fuzzy
624 msgid "$1 mods"
625 msgstr "Mode 3D"
626
627 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
628 msgid "Failed to install $1 to $2"
629 msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
630
631 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
632 #, fuzzy
633 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
634 msgstr "Instal·lar mod: Impossible trobar el nom real del mod per a: $1"
635
636 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
637 #, fuzzy
638 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
639 msgstr ""
640 "Instal·lar mod: Impossible de trobar el nom de la carpeta adequat per al "
641 "paquet de mods $1"
642
643 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
644 #, fuzzy
645 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
646 msgstr ""
647 "\n"
648 "Instal·lar mod: Format de arxiu \"$1\" no suportat o arxiu corrupte"
649
650 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
651 #, fuzzy
652 msgid "Install: file: \"$1\""
653 msgstr "Instal·lar mod: Arxiu: \"$1\""
654
655 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
656 #, fuzzy
657 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
658 msgstr ""
659 "Instal·lar mod: Impossible de trobar el nom de la carpeta adequat per al "
660 "paquet de mods $1"
661
662 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
663 #, fuzzy
664 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
665 msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
666
667 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
668 #, fuzzy
669 msgid "Unable to install a game as a $1"
670 msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
671
672 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
673 #, fuzzy
674 msgid "Unable to install a mod as a $1"
675 msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
676
677 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
678 #, fuzzy
679 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
680 msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
681
682 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
683 msgid "Browse online content"
684 msgstr ""
685
686 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
687 #, fuzzy
688 msgid "Content"
689 msgstr "Continuar"
690
691 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
692 #, fuzzy
693 msgid "Disable Texture Pack"
694 msgstr "Selecciona un paquet de textures:"
695
696 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
697 #, fuzzy
698 msgid "Information:"
699 msgstr "Informació del mod:"
700
701 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
702 #, fuzzy
703 msgid "Installed Packages:"
704 msgstr "Mods Instal·lats:"
705
706 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
707 msgid "No dependencies."
708 msgstr "Sense dependències."
709
710 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
711 #, fuzzy
712 msgid "No package description available"
713 msgstr "Cap descripció del mod disponible"
714
715 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
716 msgid "Rename"
717 msgstr "Reanomenar"
718
719 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
720 #, fuzzy
721 msgid "Uninstall Package"
722 msgstr "Desinstal·lar el mod seleccionat"
723
724 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
725 #, fuzzy
726 msgid "Use Texture Pack"
727 msgstr "Textures"
728
729 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
730 msgid "Active Contributors"
731 msgstr "Col·laboradors Actius"
732
733 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
734 msgid "Core Developers"
735 msgstr "Desenvolupadors del nucli"
736
737 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
738 msgid "Credits"
739 msgstr "Crèdits"
740
741 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
742 msgid "Hackers"
743 msgstr ""
744
745 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
746 msgid "Previous Contributors"
747 msgstr "Antics Col·laboradors"
748
749 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
750 msgid "Previous Core Developers"
751 msgstr "Antics Desenvolupadors del nucli"
752
753 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
754 msgid "Announce Server"
755 msgstr "Anunciar servidor"
756
757 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
758 msgid "Bind Address"
759 msgstr "Adreça BIND"
760
761 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
762 msgid "Configure"
763 msgstr "Configurar"
764
765 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
766 msgid "Creative Mode"
767 msgstr "Mode Creatiu"
768
769 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
770 msgid "Enable Damage"
771 msgstr "Permetre Danys"
772
773 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
774 #, fuzzy
775 msgid "Host Game"
776 msgstr "Ocultar Joc"
777
778 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
779 #, fuzzy
780 msgid "Host Server"
781 msgstr "Servidor"
782
783 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
784 msgid "Install games from ContentDB"
785 msgstr ""
786
787 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
788 msgid "Name/Password"
789 msgstr "Nom/Contrasenya"
790
791 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
792 msgid "New"
793 msgstr "Nou"
794
795 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
796 msgid "No world created or selected!"
797 msgstr "No s'ha creat ningun món o no s'ha seleccionat!"
798
799 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
800 msgid "Play Game"
801 msgstr "Jugar Joc"
802
803 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
804 msgid "Port"
805 msgstr "Port"
806
807 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
808 msgid "Select World:"
809 msgstr "Seleccionar un món:"
810
811 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
812 msgid "Server Port"
813 msgstr "Port del Servidor"
814
815 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
816 #, fuzzy
817 msgid "Start Game"
818 msgstr "Ocultar Joc"
819
820 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
821 msgid "Address / Port"
822 msgstr "Adreça / Port"
823
824 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
825 msgid "Connect"
826 msgstr "Connectar"
827
828 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
829 msgid "Creative mode"
830 msgstr "Mode creatiu"
831
832 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
833 msgid "Damage enabled"
834 msgstr "Dany activat"
835
836 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
837 msgid "Del. Favorite"
838 msgstr "Esborra preferit"
839
840 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
841 msgid "Favorite"
842 msgstr "Preferit"
843
844 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
845 #, fuzzy
846 msgid "Join Game"
847 msgstr "Ocultar Joc"
848
849 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
850 msgid "Name / Password"
851 msgstr "Nom / Contrasenya"
852
853 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
854 msgid "Ping"
855 msgstr "Ping"
856
857 #. ~ PvP = Player versus Player
858 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
859 msgid "PvP enabled"
860 msgstr "PvP activat"
861
862 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
863 msgid "2x"
864 msgstr "2x"
865
866 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
867 msgid "3D Clouds"
868 msgstr "Núvols 3D"
869
870 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
871 msgid "4x"
872 msgstr "4x"
873
874 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
875 msgid "8x"
876 msgstr "8x"
877
878 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
879 #, fuzzy
880 msgid "All Settings"
881 msgstr "Configuració"
882
883 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
884 msgid "Antialiasing:"
885 msgstr "Suavitzat (Antialiasing):"
886
887 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
888 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
889 msgstr "Esteu segur que voleu reiniciar el seu món d'un sol jugador?"
890
891 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
892 #, fuzzy
893 msgid "Autosave Screen Size"
894 msgstr "Desar automàticament mesures de la pantalla"
895
896 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
897 msgid "Bilinear Filter"
898 msgstr "Filtre Bilineal"
899
900 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
901 msgid "Bump Mapping"
902 msgstr "Mapat de relleu"
903
904 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
905 msgid "Change Keys"
906 msgstr "Configurar Controls"
907
908 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
909 msgid "Connected Glass"
910 msgstr "Vidres connectats"
911
912 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
913 msgid "Fancy Leaves"
914 msgstr "Fulles Boniques"
915
916 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
917 #, fuzzy
918 msgid "Generate Normal Maps"
919 msgstr "Generar Mapes Normals"
920
921 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
922 msgid "Mipmap"
923 msgstr "Mipmap"
924
925 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
926 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
927 msgstr "Mipmap + Aniso. Filtre"
928
929 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
930 msgid "No"
931 msgstr "No"
932
933 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
934 msgid "No Filter"
935 msgstr "Sense Filtre"
936
937 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
938 msgid "No Mipmap"
939 msgstr "Sense MipMap"
940
941 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
942 msgid "Node Highlighting"
943 msgstr "Node ressaltat"
944
945 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
946 msgid "Node Outlining"
947 msgstr "Nodes ressaltats"
948
949 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
950 msgid "None"
951 msgstr "Ningun"
952
953 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
954 msgid "Opaque Leaves"
955 msgstr "Fulles opaques"
956
957 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
958 msgid "Opaque Water"
959 msgstr "Aigua opaca"
960
961 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
962 msgid "Parallax Occlusion"
963 msgstr "Oclusió de paral·laxi"
964
965 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
966 msgid "Particles"
967 msgstr "Partícules"
968
969 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
970 #, fuzzy
971 msgid "Reset singleplayer world"
972 msgstr "Reiniciar el mon individual"
973
974 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
975 msgid "Screen:"
976 msgstr "Pantalla:"
977
978 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
979 msgid "Settings"
980 msgstr "Configuració"
981
982 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
983 msgid "Shaders"
984 msgstr "Ombres"
985
986 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
987 msgid "Shaders (unavailable)"
988 msgstr ""
989
990 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
991 msgid "Simple Leaves"
992 msgstr "Fulles senzilles"
993
994 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
995 msgid "Smooth Lighting"
996 msgstr "Il·luminació suau"
997
998 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
999 msgid "Texturing:"
1000 msgstr "Texturització:"
1001
1002 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1003 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
1004 msgstr "Per habilitar les ombres el controlador OpenGL ha ser utilitzat."
1005
1006 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1007 msgid "Tone Mapping"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Touchthreshold: (px)"
1013 msgstr "Llindar tàctil (px)"
1014
1015 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1016 msgid "Trilinear Filter"
1017 msgstr "Filtratge Trilineal"
1018
1019 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1020 msgid "Waving Leaves"
1021 msgstr "Moviment de les Fulles"
1022
1023 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Waving Liquids"
1026 msgstr "Moviment de les Fulles"
1027
1028 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1029 msgid "Waving Plants"
1030 msgstr "Moviment de Plantes"
1031
1032 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1033 msgid "Yes"
1034 msgstr "Sí"
1035
1036 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
1037 msgid "Config mods"
1038 msgstr "Configurar mods"
1039
1040 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
1041 msgid "Main"
1042 msgstr "Principal"
1043
1044 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
1045 msgid "Start Singleplayer"
1046 msgstr "Començar Un Jugador"
1047
1048 #: src/client/client.cpp
1049 msgid "Connection timed out."
1050 msgstr "Temps d'espera de la connexió esgotat."
1051
1052 #: src/client/client.cpp
1053 msgid "Done!"
1054 msgstr "Completat!"
1055
1056 #: src/client/client.cpp
1057 msgid "Initializing nodes"
1058 msgstr "Inicialitzant nodes"
1059
1060 #: src/client/client.cpp
1061 msgid "Initializing nodes..."
1062 msgstr "Inicialitzant nodes ..."
1063
1064 #: src/client/client.cpp
1065 msgid "Loading textures..."
1066 msgstr "Carregant textures ..."
1067
1068 #: src/client/client.cpp
1069 msgid "Rebuilding shaders..."
1070 msgstr "Reconstruint ombreig ..."
1071
1072 #: src/client/clientlauncher.cpp
1073 msgid "Connection error (timed out?)"
1074 msgstr "Error de connexió (¿temps esgotat?)"
1075
1076 #: src/client/clientlauncher.cpp
1077 msgid "Could not find or load game \""
1078 msgstr "No es pot trobar o carregar el joc \""
1079
1080 #: src/client/clientlauncher.cpp
1081 msgid "Invalid gamespec."
1082 msgstr "El Joc especificat no és vàlid."
1083
1084 #: src/client/clientlauncher.cpp
1085 msgid "Main Menu"
1086 msgstr "Menú principal"
1087
1088 #: src/client/clientlauncher.cpp
1089 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1090 msgstr "Cap món seleccionat i cap adreça facilitada. Res a fer."
1091
1092 #: src/client/clientlauncher.cpp
1093 msgid "Player name too long."
1094 msgstr "Nom del jugador massa llarg."
1095
1096 #: src/client/clientlauncher.cpp
1097 msgid "Please choose a name!"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/client/clientlauncher.cpp
1101 msgid "Provided password file failed to open: "
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/client/clientlauncher.cpp
1105 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1106 msgstr "La ruta del món especificat no existeix: "
1107
1108 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
1109 #. This is a special string. Put either "no" or "yes"
1110 #. into the translation field (literally).
1111 #. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
1112 #. font, "no" otherwise.
1113 #. The fallback font is (normally) required for languages with
1114 #. non-Latin script, like Chinese.
1115 #. When in doubt, test your translation.
1116 #: src/client/fontengine.cpp
1117 msgid "needs_fallback_font"
1118 msgstr "no"
1119
1120 #: src/client/game.cpp
1121 msgid ""
1122 "\n"
1123 "Check debug.txt for details."
1124 msgstr ""
1125 "\n"
1126 "Comprovi debug.txt per a detalls."
1127
1128 #: src/client/game.cpp
1129 #, fuzzy
1130 msgid "- Address: "
1131 msgstr "Adreça BIND"
1132
1133 #: src/client/game.cpp
1134 #, fuzzy
1135 msgid "- Creative Mode: "
1136 msgstr "Mode Creatiu"
1137
1138 #: src/client/game.cpp
1139 #, fuzzy
1140 msgid "- Damage: "
1141 msgstr "Dany"
1142
1143 #: src/client/game.cpp
1144 msgid "- Mode: "
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/client/game.cpp
1148 #, fuzzy
1149 msgid "- Port: "
1150 msgstr "Port"
1151
1152 #: src/client/game.cpp
1153 #, fuzzy
1154 msgid "- Public: "
1155 msgstr "Públic"
1156
1157 #. ~ PvP = Player versus Player
1158 #: src/client/game.cpp
1159 msgid "- PvP: "
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/client/game.cpp
1163 msgid "- Server Name: "
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/client/game.cpp
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Automatic forward disabled"
1169 msgstr "Tecla Avançar"
1170
1171 #: src/client/game.cpp
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Automatic forward enabled"
1174 msgstr "Tecla Avançar"
1175
1176 #: src/client/game.cpp
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Camera update disabled"
1179 msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera"
1180
1181 #: src/client/game.cpp
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Camera update enabled"
1184 msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera"
1185
1186 #: src/client/game.cpp
1187 msgid "Change Password"
1188 msgstr "Canviar contrasenya"
1189
1190 #: src/client/game.cpp
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Cinematic mode disabled"
1193 msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
1194
1195 #: src/client/game.cpp
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Cinematic mode enabled"
1198 msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
1199
1200 #: src/client/game.cpp
1201 msgid "Client side scripting is disabled"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/client/game.cpp
1205 msgid "Connecting to server..."
1206 msgstr "Connectant al servidor ..."
1207
1208 #: src/client/game.cpp
1209 msgid "Continue"
1210 msgstr "Continuar"
1211
1212 #: src/client/game.cpp
1213 #, fuzzy, c-format
1214 msgid ""
1215 "Controls:\n"
1216 "- %s: move forwards\n"
1217 "- %s: move backwards\n"
1218 "- %s: move left\n"
1219 "- %s: move right\n"
1220 "- %s: jump/climb\n"
1221 "- %s: sneak/go down\n"
1222 "- %s: drop item\n"
1223 "- %s: inventory\n"
1224 "- %s: special inventory\n"
1225 "- Mouse: turn/look\n"
1226 "- Mouse left: dig/punch\n"
1227 "- Mouse right: place/use\n"
1228 "- Mouse wheel: select item\n"
1229 "- %s: chat\n"
1230 "- %s: Killaura\n"
1231 "- %s: Freecam\n"
1232 msgstr ""
1233 "Controls predeterminats:\n"
1234 "- WASD: moure\n"
1235 "- Espai: botar / pujar\n"
1236 "- Maj .: puntetes / baixar\n"
1237 "- Q: deixar anar objecte\n"
1238 "- I: inventari\n"
1239 "- Ratolí: girar / mirar\n"
1240 "- Ratolí esq .: excavar / colpejar\n"
1241 "- Ratolí dre .: col·locar / utilitzar\n"
1242 "- Roda ratolí: triar objecte\n"
1243 "- T: xat\n"
1244
1245 #: src/client/game.cpp
1246 msgid "Creating client..."
1247 msgstr "Creant client ..."
1248
1249 #: src/client/game.cpp
1250 msgid "Creating server..."
1251 msgstr "Creant servidor ..."
1252
1253 #: src/client/game.cpp
1254 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/client/game.cpp
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Debug info shown"
1260 msgstr "Tecla alternativa per a la informació de la depuració"
1261
1262 #: src/client/game.cpp
1263 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/client/game.cpp
1267 msgid ""
1268 "Default Controls:\n"
1269 "No menu visible:\n"
1270 "- single tap: button activate\n"
1271 "- double tap: place/use\n"
1272 "- slide finger: look around\n"
1273 "Menu/Inventory visible:\n"
1274 "- double tap (outside):\n"
1275 " -->close\n"
1276 "- touch stack, touch slot:\n"
1277 " --> move stack\n"
1278 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1279 " --> place single item to slot\n"
1280 msgstr ""
1281 "Controls predeterminats:\n"
1282 "Amb el menú ocult:\n"
1283 "- Toc simple: botó activar\n"
1284 "- Toc doble: posar / utilitzar\n"
1285 "- Lliscar dit: mirar al voltant\n"
1286 "Amb el menú / inventari visible:\n"
1287 "- Toc doble (fora):\n"
1288 "  -> tancar\n"
1289 "- Toc a la pila d'objectes:\n"
1290 "  -> moure la pila\n"
1291 "- Toc i arrossegar, toc amb 2 dits:\n"
1292 "  -> col·locar només un objecte\n"
1293
1294 #: src/client/game.cpp
1295 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/client/game.cpp
1299 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/client/game.cpp
1303 msgid "Exit to Menu"
1304 msgstr "Eixir al menú"
1305
1306 #: src/client/game.cpp
1307 msgid "Exit to OS"
1308 msgstr "Eixir al S.O"
1309
1310 #: src/client/game.cpp
1311 msgid "Fast mode disabled"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/client/game.cpp
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Fast mode enabled"
1317 msgstr "Dany activat"
1318
1319 #: src/client/game.cpp
1320 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/client/game.cpp
1324 msgid "Fly mode disabled"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/client/game.cpp
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Fly mode enabled"
1330 msgstr "Dany activat"
1331
1332 #: src/client/game.cpp
1333 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/client/game.cpp
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Fog disabled"
1339 msgstr "Desactivat"
1340
1341 #: src/client/game.cpp
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Fog enabled"
1344 msgstr "Activat"
1345
1346 #: src/client/game.cpp
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Freecam disabled"
1349 msgstr "Desactivat"
1350
1351 #: src/client/game.cpp
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Freecam enabled"
1354 msgstr "Activat"
1355
1356 #: src/client/game.cpp
1357 msgid "Game info:"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/client/game.cpp
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Game paused"
1363 msgstr "Jocs"
1364
1365 #: src/client/game.cpp
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Hosting server"
1368 msgstr "Creant servidor ..."
1369
1370 #: src/client/game.cpp
1371 msgid "Item definitions..."
1372 msgstr "Definicions d'objectes ..."
1373
1374 #: src/client/game.cpp
1375 msgid "KiB/s"
1376 msgstr "KiB/s"
1377
1378 #: src/client/game.cpp
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Killaura disabled"
1381 msgstr "Desactivat"
1382
1383 #: src/client/game.cpp
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Killaura enabled"
1386 msgstr "Dany activat"
1387
1388 #: src/client/game.cpp
1389 msgid "Media..."
1390 msgstr "Media ..."
1391
1392 #: src/client/game.cpp
1393 msgid "MiB/s"
1394 msgstr "MiB/s"
1395
1396 #: src/client/game.cpp
1397 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/client/game.cpp
1401 msgid "Minimap hidden"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/client/game.cpp
1405 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/client/game.cpp
1409 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/client/game.cpp
1413 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/client/game.cpp
1417 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/client/game.cpp
1421 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/client/game.cpp
1425 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/client/game.cpp
1429 msgid "Noclip mode disabled"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/client/game.cpp
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Noclip mode enabled"
1435 msgstr "Dany activat"
1436
1437 #: src/client/game.cpp
1438 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/client/game.cpp
1442 msgid "Node definitions..."
1443 msgstr "Definicions dels nodes ..."
1444
1445 #: src/client/game.cpp
1446 msgid "Off"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/client/game.cpp
1450 msgid "On"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/client/game.cpp
1454 msgid "Pitch move mode disabled"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/client/game.cpp
1458 msgid "Pitch move mode enabled"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/client/game.cpp
1462 msgid "Profiler graph shown"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/client/game.cpp
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Remote server"
1468 msgstr "Anunciar servidor"
1469
1470 #: src/client/game.cpp
1471 msgid "Resolving address..."
1472 msgstr "Resolent adreça ..."
1473
1474 #: src/client/game.cpp
1475 msgid "Respawn"
1476 msgstr "Reaparèixer"
1477
1478 #: src/client/game.cpp
1479 msgid "Shutting down..."
1480 msgstr "Tancant ..."
1481
1482 #: src/client/game.cpp
1483 msgid "Singleplayer"
1484 msgstr "Un jugador"
1485
1486 #: src/client/game.cpp
1487 msgid "Sound Volume"
1488 msgstr "Volum del so"
1489
1490 #: src/client/game.cpp
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Sound muted"
1493 msgstr "Volum del so"
1494
1495 #: src/client/game.cpp
1496 msgid "Sound system is disabled"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/client/game.cpp
1500 msgid "Sound system is not supported on this build"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/client/game.cpp
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Sound unmuted"
1506 msgstr "Volum del so"
1507
1508 #: src/client/game.cpp
1509 #, c-format
1510 msgid "Viewing range changed to %d"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/client/game.cpp
1514 #, c-format
1515 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/client/game.cpp
1519 #, c-format
1520 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/client/game.cpp
1524 #, c-format
1525 msgid "Volume changed to %d%%"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/client/game.cpp
1529 msgid "Wireframe shown"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/client/game.cpp
1533 #, fuzzy
1534 msgid "You died"
1535 msgstr "Has mort."
1536
1537 #: src/client/game.cpp
1538 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/client/game.cpp
1542 msgid "ok"
1543 msgstr "Acceptar"
1544
1545 #: src/client/gameui.cpp
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Chat hidden"
1548 msgstr "Tecla del xat"
1549
1550 #: src/client/gameui.cpp
1551 msgid "Chat shown"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/client/gameui.cpp
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Cheat Menu hidden"
1557 msgstr "Tecla del xat"
1558
1559 #: src/client/gameui.cpp
1560 msgid "Cheat Menu shown"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/client/gameui.cpp
1564 msgid "HUD hidden"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/client/gameui.cpp
1568 msgid "HUD shown"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/client/gameui.cpp
1572 msgid "Profiler hidden"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/client/gameui.cpp
1576 #, c-format
1577 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/client/keycode.cpp
1581 msgid "Apps"
1582 msgstr "Aplicacions"
1583
1584 #: src/client/keycode.cpp
1585 #, fuzzy
1586 msgid "Backspace"
1587 msgstr "Enrere"
1588
1589 #: src/client/keycode.cpp
1590 msgid "Caps Lock"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/client/keycode.cpp
1594 msgid "Clear"
1595 msgstr "Netejar"
1596
1597 #: src/client/keycode.cpp
1598 msgid "Control"
1599 msgstr "Control"
1600
1601 #: src/client/keycode.cpp
1602 msgid "Down"
1603 msgstr "Avall"
1604
1605 #: src/client/keycode.cpp
1606 msgid "End"
1607 msgstr "Fi"
1608
1609 #: src/client/keycode.cpp
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Erase EOF"
1612 msgstr "Esborrar OEF"
1613
1614 #: src/client/keycode.cpp
1615 msgid "Execute"
1616 msgstr "Executar"
1617
1618 #: src/client/keycode.cpp
1619 msgid "Help"
1620 msgstr "Ajuda"
1621
1622 #: src/client/keycode.cpp
1623 msgid "Home"
1624 msgstr "Inici"
1625
1626 #: src/client/keycode.cpp
1627 #, fuzzy
1628 msgid "IME Accept"
1629 msgstr "Acceptar"
1630
1631 #: src/client/keycode.cpp
1632 #, fuzzy
1633 msgid "IME Convert"
1634 msgstr "Convertir"
1635
1636 #: src/client/keycode.cpp
1637 #, fuzzy
1638 msgid "IME Escape"
1639 msgstr "Esc"
1640
1641 #: src/client/keycode.cpp
1642 #, fuzzy
1643 msgid "IME Mode Change"
1644 msgstr "Canvi de mode"
1645
1646 #: src/client/keycode.cpp
1647 #, fuzzy
1648 msgid "IME Nonconvert"
1649 msgstr "No convertir"
1650
1651 #: src/client/keycode.cpp
1652 msgid "Insert"
1653 msgstr "Introduir"
1654
1655 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1656 msgid "Left"
1657 msgstr "Esquerra"
1658
1659 #: src/client/keycode.cpp
1660 msgid "Left Button"
1661 msgstr "Botó esquerre"
1662
1663 #: src/client/keycode.cpp
1664 msgid "Left Control"
1665 msgstr "Control esq"
1666
1667 #: src/client/keycode.cpp
1668 msgid "Left Menu"
1669 msgstr "Menú esq"
1670
1671 #: src/client/keycode.cpp
1672 msgid "Left Shift"
1673 msgstr "Shift esq"
1674
1675 #: src/client/keycode.cpp
1676 msgid "Left Windows"
1677 msgstr "Windows esquerre"
1678
1679 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1680 #: src/client/keycode.cpp
1681 msgid "Menu"
1682 msgstr "Menú"
1683
1684 #: src/client/keycode.cpp
1685 msgid "Middle Button"
1686 msgstr "Botó del mig"
1687
1688 #: src/client/keycode.cpp
1689 msgid "Num Lock"
1690 msgstr "Bloq Num"
1691
1692 #: src/client/keycode.cpp
1693 msgid "Numpad *"
1694 msgstr "Teclat Num. *"
1695
1696 #: src/client/keycode.cpp
1697 msgid "Numpad +"
1698 msgstr "Teclat Num. +"
1699
1700 #: src/client/keycode.cpp
1701 msgid "Numpad -"
1702 msgstr "Teclat Num. -"
1703
1704 #: src/client/keycode.cpp
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Numpad ."
1707 msgstr "Teclat Num. *"
1708
1709 #: src/client/keycode.cpp
1710 msgid "Numpad /"
1711 msgstr "Teclat Num. /"
1712
1713 #: src/client/keycode.cpp
1714 msgid "Numpad 0"
1715 msgstr "Teclat Num. 0"
1716
1717 #: src/client/keycode.cpp
1718 msgid "Numpad 1"
1719 msgstr "Teclat Num. 1"
1720
1721 #: src/client/keycode.cpp
1722 msgid "Numpad 2"
1723 msgstr "Teclat Num. 2"
1724
1725 #: src/client/keycode.cpp
1726 msgid "Numpad 3"
1727 msgstr "Teclat Num. 3"
1728
1729 #: src/client/keycode.cpp
1730 msgid "Numpad 4"
1731 msgstr "Teclat Num. 4"
1732
1733 #: src/client/keycode.cpp
1734 msgid "Numpad 5"
1735 msgstr "Teclat Num. 5"
1736
1737 #: src/client/keycode.cpp
1738 msgid "Numpad 6"
1739 msgstr "Teclat Num. 6"
1740
1741 #: src/client/keycode.cpp
1742 msgid "Numpad 7"
1743 msgstr "Teclat Num. 7"
1744
1745 #: src/client/keycode.cpp
1746 msgid "Numpad 8"
1747 msgstr "Teclat Num. 8"
1748
1749 #: src/client/keycode.cpp
1750 msgid "Numpad 9"
1751 msgstr "Teclat Num. 9"
1752
1753 #: src/client/keycode.cpp
1754 msgid "OEM Clear"
1755 msgstr "Netejar OEM"
1756
1757 #: src/client/keycode.cpp
1758 msgid "Page down"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/client/keycode.cpp
1762 msgid "Page up"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/client/keycode.cpp
1766 msgid "Pause"
1767 msgstr "Pausa"
1768
1769 #: src/client/keycode.cpp
1770 msgid "Play"
1771 msgstr "Jugar"
1772
1773 #. ~ "Print screen" key
1774 #: src/client/keycode.cpp
1775 msgid "Print"
1776 msgstr "Imprimir"
1777
1778 #: src/client/keycode.cpp
1779 msgid "Return"
1780 msgstr "Tornar"
1781
1782 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1783 msgid "Right"
1784 msgstr "Dreta"
1785
1786 #: src/client/keycode.cpp
1787 msgid "Right Button"
1788 msgstr "Botó dret"
1789
1790 #: src/client/keycode.cpp
1791 msgid "Right Control"
1792 msgstr "Control dta"
1793
1794 #: src/client/keycode.cpp
1795 msgid "Right Menu"
1796 msgstr "Menú dta"
1797
1798 #: src/client/keycode.cpp
1799 msgid "Right Shift"
1800 msgstr "Shift Dta"
1801
1802 #: src/client/keycode.cpp
1803 msgid "Right Windows"
1804 msgstr "Windows dret"
1805
1806 #: src/client/keycode.cpp
1807 msgid "Scroll Lock"
1808 msgstr "Bloq Despl"
1809
1810 #. ~ Key name
1811 #: src/client/keycode.cpp
1812 msgid "Select"
1813 msgstr "Seleccionar"
1814
1815 #: src/client/keycode.cpp
1816 msgid "Shift"
1817 msgstr "Shift"
1818
1819 #: src/client/keycode.cpp
1820 msgid "Sleep"
1821 msgstr "Dormir"
1822
1823 #: src/client/keycode.cpp
1824 msgid "Snapshot"
1825 msgstr "Captura de pantalla"
1826
1827 #: src/client/keycode.cpp
1828 msgid "Space"
1829 msgstr "Espai"
1830
1831 #: src/client/keycode.cpp
1832 msgid "Tab"
1833 msgstr "Tabulador"
1834
1835 #: src/client/keycode.cpp
1836 msgid "Up"
1837 msgstr "Amunt"
1838
1839 #: src/client/keycode.cpp
1840 msgid "X Button 1"
1841 msgstr "X Botó 1"
1842
1843 #: src/client/keycode.cpp
1844 msgid "X Button 2"
1845 msgstr "X Botó 2"
1846
1847 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1848 msgid "Zoom"
1849 msgstr "Zoom"
1850
1851 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1852 msgid "Passwords do not match!"
1853 msgstr "Les contrasenyes no coincideixen!"
1854
1855 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1856 msgid "Register and Join"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1860 #, c-format
1861 msgid ""
1862 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1863 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1864 "server.\n"
1865 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1866 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1870 msgid "Proceed"
1871 msgstr "Continuar"
1872
1873 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1874 #, fuzzy
1875 msgid "\"Special\" = climb down"
1876 msgstr "\"Utilitzar\" = Descendir"
1877
1878 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Autoforward"
1881 msgstr "Avant"
1882
1883 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1884 msgid "Automatic jumping"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1888 msgid "Backward"
1889 msgstr "Arrere"
1890
1891 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1892 msgid "C. Menu Down"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1896 msgid "C. Menu Enter"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1900 msgid "C. Menu Left"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1904 msgid "C. Menu Right"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1908 msgid "C. Menu Up"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Change camera"
1914 msgstr "Configurar controls"
1915
1916 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1917 msgid "Chat"
1918 msgstr "Xat"
1919
1920 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1921 msgid "Command"
1922 msgstr "Comandament"
1923
1924 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1925 msgid "Console"
1926 msgstr "Consola"
1927
1928 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1929 msgid "Dec. range"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1933 msgid "Dec. volume"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1937 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1938 msgstr "Dos tocs \"botar\" per volar"
1939
1940 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1941 msgid "Drop"
1942 msgstr "Amollar"
1943
1944 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1945 msgid "Forward"
1946 msgstr "Avant"
1947
1948 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1949 msgid "Inc. range"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Inc. volume"
1955 msgstr "Volum del so"
1956
1957 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1958 msgid "Inventory"
1959 msgstr "Inventari"
1960
1961 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1962 msgid "Jump"
1963 msgstr "Botar"
1964
1965 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1966 msgid "Key already in use"
1967 msgstr "La tecla s'està utilitzant"
1968
1969 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1970 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1971 msgstr ""
1972 "Combinacions de tecles. (Si aquest menú espatlla, esborrar coses de minetest."
1973 "conf)"
1974
1975 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Local command"
1978 msgstr "Comands de xat"
1979
1980 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1981 msgid "Mute"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Next item"
1987 msgstr "Següent"
1988
1989 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1990 msgid "Prev. item"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1994 msgid "Range select"
1995 msgstr "Seleccionar distancia"
1996
1997 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1998 msgid "Screenshot"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2002 msgid "Sneak"
2003 msgstr "Discreció"
2004
2005 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2006 msgid "Special"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Special Inv."
2012 msgstr "Tecla sigil"
2013
2014 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Toggle C. Menu"
2017 msgstr "Activar Cinematogràfic"
2018
2019 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Toggle Freec."
2022 msgstr "Activar Cinematogràfic"
2023
2024 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Toggle HUD"
2027 msgstr "Activar volar"
2028
2029 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Toggle Killaura"
2032 msgstr "Activar volar"
2033
2034 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Toggle chat log"
2037 msgstr "Activar ràpid"
2038
2039 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2040 msgid "Toggle fast"
2041 msgstr "Activar ràpid"
2042
2043 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2044 msgid "Toggle fly"
2045 msgstr "Activar volar"
2046
2047 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Toggle fog"
2050 msgstr "Activar volar"
2051
2052 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Toggle minimap"
2055 msgstr "Activar noclip"
2056
2057 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2058 msgid "Toggle noclip"
2059 msgstr "Activar noclip"
2060
2061 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Toggle pitchmove"
2064 msgstr "Activar ràpid"
2065
2066 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2067 msgid "press key"
2068 msgstr "Premsa una tecla"
2069
2070 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2071 msgid "Change"
2072 msgstr "Canviar"
2073
2074 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2075 msgid "Confirm Password"
2076 msgstr "Confirma contrasenya"
2077
2078 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2079 msgid "New Password"
2080 msgstr "Nova contrasenya"
2081
2082 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2083 msgid "Old Password"
2084 msgstr "Contrasenya vella"
2085
2086 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2087 msgid "Exit"
2088 msgstr "Tancar"
2089
2090 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Muted"
2093 msgstr "Utilitza la tecla"
2094
2095 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2096 msgid "Sound Volume: "
2097 msgstr "Volum de so: "
2098
2099 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
2100 #. Don't forget the space.
2101 #: src/gui/modalMenu.cpp
2102 msgid "Enter "
2103 msgstr "Introdueix "
2104
2105 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
2106 #. This is a special string which needs to contain the translation's
2107 #. language code (e.g. "de" for German).
2108 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
2109 msgid "LANG_CODE"
2110 msgstr "ca"
2111
2112 #: src/settings_translation_file.cpp
2113 msgid ""
2114 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
2115 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/settings_translation_file.cpp
2119 msgid ""
2120 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
2121 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
2122 "circle."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/settings_translation_file.cpp
2126 #, fuzzy
2127 msgid ""
2128 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
2129 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
2130 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
2131 "point by increasing 'scale'.\n"
2132 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
2133 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
2134 "situations.\n"
2135 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
2136 msgstr ""
2137 "(X, Y, Z) compensar de fractal del món centre en unitats d \"escala\".\n"
2138 "Solia passar un adequat respawn de terra baixa a prop de (0, 0).\n"
2139 "L'omissió és adequat per als conjunts de mandelbrot, que necessita ser "
2140 "editats per julia estableix.\n"
2141 "Gamma aproximadament -2 a 2. Multiplicar per el \"escala\" per a òfset de "
2142 "nodes."
2143
2144 #: src/settings_translation_file.cpp
2145 msgid ""
2146 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
2147 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
2148 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
2149 "not have to fit inside the world.\n"
2150 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
2151 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
2152 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/settings_translation_file.cpp
2156 msgid ""
2157 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
2158 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
2159 msgstr ""
2160 "0 = oclusió de la paral.laxi amb informació d'inclinació (més ràpid).\n"
2161 "1 = mapa de relleu (més lent, més precís)."
2162
2163 #: src/settings_translation_file.cpp
2164 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/settings_translation_file.cpp
2168 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/settings_translation_file.cpp
2172 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/settings_translation_file.cpp
2176 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/settings_translation_file.cpp
2180 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/settings_translation_file.cpp
2184 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/settings_translation_file.cpp
2188 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/settings_translation_file.cpp
2192 msgid "3D clouds"
2193 msgstr "Núvols 3D"
2194
2195 #: src/settings_translation_file.cpp
2196 msgid "3D mode"
2197 msgstr "Mode 3D"
2198
2199 #: src/settings_translation_file.cpp
2200 msgid "3D mode parallax strength"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/settings_translation_file.cpp
2204 msgid "3D noise defining giant caverns."
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/settings_translation_file.cpp
2208 msgid ""
2209 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2210 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/settings_translation_file.cpp
2214 msgid ""
2215 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2216 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2217 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2218 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/settings_translation_file.cpp
2222 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/settings_translation_file.cpp
2226 msgid "3D noise defining terrain."
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/settings_translation_file.cpp
2230 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/settings_translation_file.cpp
2234 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/settings_translation_file.cpp
2238 #, fuzzy
2239 msgid ""
2240 "3D support.\n"
2241 "Currently supported:\n"
2242 "-    none: no 3d output.\n"
2243 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2244 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2245 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
2246 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
2247 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
2248 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2249 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2250 msgstr ""
2251 "Suport 3D.\n"
2252 "Currently supported:\n"
2253 "-    none: no 3d output.\n"
2254 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2255 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2256 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
2257 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
2258 "-    pageflip: quadbuffer based 3d."
2259
2260 #: src/settings_translation_file.cpp
2261 msgid ""
2262 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2263 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2264 msgstr ""
2265 "Elegeix una llavor per al nou mapa, deixa buit per a una llavor a l'atzar.\n"
2266 "Serà anul·lat si es crea un nou món al menú principal."
2267
2268 #: src/settings_translation_file.cpp
2269 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2270 msgstr ""
2271 "Un missatge que es mostrarà a tots els clients quan el servidor s'estavella."
2272
2273 #: src/settings_translation_file.cpp
2274 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2275 msgstr ""
2276 "Un missatge que es mostrarà a tots els clients quan el servidor s'apaga."
2277
2278 #: src/settings_translation_file.cpp
2279 msgid "ABM interval"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/settings_translation_file.cpp
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2285 msgstr "Límit absolut de cues emergents"
2286
2287 #: src/settings_translation_file.cpp
2288 msgid "Acceleration in air"
2289 msgstr "Acceleració en l'aire"
2290
2291 #: src/settings_translation_file.cpp
2292 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/settings_translation_file.cpp
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Active Block Modifiers"
2298 msgstr "Rang del bloc actiu"
2299
2300 #: src/settings_translation_file.cpp
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Active block management interval"
2303 msgstr "Rang del bloc actiu"
2304
2305 #: src/settings_translation_file.cpp
2306 msgid "Active block range"
2307 msgstr "Rang del bloc actiu"
2308
2309 #: src/settings_translation_file.cpp
2310 msgid "Active object send range"
2311 msgstr "Rang d'enviament de l'objecte actiu"
2312
2313 #: src/settings_translation_file.cpp
2314 msgid ""
2315 "Address to connect to.\n"
2316 "Leave this blank to start a local server.\n"
2317 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2318 msgstr ""
2319 "Adreça a connectar-se.\n"
2320 "Deixar aquest espai en buit per començar un servidor local.\n"
2321 "Tingueu en compte que el camp d'adreça en el menú principal invalida aquest "
2322 "paràmetre."
2323
2324 #: src/settings_translation_file.cpp
2325 msgid "Adds particles when digging a node."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/settings_translation_file.cpp
2329 msgid ""
2330 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2331 "screens."
2332 msgstr ""
2333 "Ajustar la configuració de punts per polsada (dpi) a la teva pantalla (no "
2334 "X11/Sols Android) Ex. per a pantalles amb 4K."
2335
2336 #: src/settings_translation_file.cpp
2337 #, c-format
2338 msgid ""
2339 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2340 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2341 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2342 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2343 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/settings_translation_file.cpp
2347 msgid "Advanced"
2348 msgstr "Avançat"
2349
2350 #: src/settings_translation_file.cpp
2351 msgid ""
2352 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2353 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2354 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2355 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2356 "light, it has very little effect on natural night light."
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/settings_translation_file.cpp
2360 msgid "Always fly and fast"
2361 msgstr "Sempre volar y ràpid"
2362
2363 #: src/settings_translation_file.cpp
2364 msgid "Ambient occlusion gamma"
2365 msgstr "Gamma d'oclusió d'ambient"
2366
2367 #: src/settings_translation_file.cpp
2368 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/settings_translation_file.cpp
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Amplifies the valleys."
2374 msgstr "Amplifica les valls"
2375
2376 #: src/settings_translation_file.cpp
2377 msgid "Anisotropic filtering"
2378 msgstr "Filtrat anisotròpic"
2379
2380 #: src/settings_translation_file.cpp
2381 msgid "Announce server"
2382 msgstr "Anunciar servidor"
2383
2384 #: src/settings_translation_file.cpp
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Announce to this serverlist."
2387 msgstr "Anunciar servidor"
2388
2389 #: src/settings_translation_file.cpp
2390 msgid "Append item name"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/settings_translation_file.cpp
2394 msgid "Append item name to tooltip."
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/settings_translation_file.cpp
2398 msgid "Apple trees noise"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/settings_translation_file.cpp
2402 msgid "Arm inertia"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/settings_translation_file.cpp
2406 msgid ""
2407 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2408 "the arm when the camera moves."
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/settings_translation_file.cpp
2412 msgid "Ask to reconnect after crash"
2413 msgstr "Preguntar per tornar a connectar després d'una caiguda"
2414
2415 #: src/settings_translation_file.cpp
2416 msgid ""
2417 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2418 "to\n"
2419 "clients.\n"
2420 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2421 "visible\n"
2422 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2423 "caves,\n"
2424 "as well as sometimes on land).\n"
2425 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2426 "optimization.\n"
2427 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/settings_translation_file.cpp
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Automatic forward key"
2433 msgstr "Tecla Avançar"
2434
2435 #: src/settings_translation_file.cpp
2436 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/settings_translation_file.cpp
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Automatically report to the serverlist."
2442 msgstr "Automàticament informar a la llista del servidor."
2443
2444 #: src/settings_translation_file.cpp
2445 msgid "Autosave screen size"
2446 msgstr "Desar automàticament mesures de la pantalla"
2447
2448 #: src/settings_translation_file.cpp
2449 msgid "Autoscaling mode"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/settings_translation_file.cpp
2453 msgid "Backward key"
2454 msgstr "Tecla de retrocés"
2455
2456 #: src/settings_translation_file.cpp
2457 msgid "Base ground level"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/settings_translation_file.cpp
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Base terrain height."
2463 msgstr "Alçada del terreny base"
2464
2465 #: src/settings_translation_file.cpp
2466 msgid "Basic"
2467 msgstr "Bàsic"
2468
2469 #: src/settings_translation_file.cpp
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Basic privileges"
2472 msgstr "Privilegis per defecte"
2473
2474 #: src/settings_translation_file.cpp
2475 msgid "Beach noise"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/settings_translation_file.cpp
2479 msgid "Beach noise threshold"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/settings_translation_file.cpp
2483 msgid "Bilinear filtering"
2484 msgstr "Filtre bilineal"
2485
2486 #: src/settings_translation_file.cpp
2487 msgid "Bind address"
2488 msgstr "Adreça BIND"
2489
2490 #: src/settings_translation_file.cpp
2491 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/settings_translation_file.cpp
2495 msgid "Biome noise"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/settings_translation_file.cpp
2499 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2500 msgstr "Bits per píxel (profunditat de color) en el mode de pantalla completa."
2501
2502 #: src/settings_translation_file.cpp
2503 msgid "Block send optimize distance"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/settings_translation_file.cpp
2507 msgid "Bold and italic font path"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/settings_translation_file.cpp
2511 msgid "Bold and italic monospace font path"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/settings_translation_file.cpp
2515 msgid "Bold font path"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/settings_translation_file.cpp
2519 msgid "Bold monospace font path"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/settings_translation_file.cpp
2523 msgid "Build inside player"
2524 msgstr "Construir dins el jugador"
2525
2526 #: src/settings_translation_file.cpp
2527 msgid "Builtin"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/settings_translation_file.cpp
2531 msgid "Bumpmapping"
2532 msgstr "Mapat de relleu"
2533
2534 #: src/settings_translation_file.cpp
2535 msgid ""
2536 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2537 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2538 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2539 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/settings_translation_file.cpp
2543 msgid "Camera smoothing"
2544 msgstr "Suavitzat de la càmera"
2545
2546 #: src/settings_translation_file.cpp
2547 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2548 msgstr "Suavitzat de la càmera en mode cinematogràfic"
2549
2550 #: src/settings_translation_file.cpp
2551 msgid "Camera update toggle key"
2552 msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera"
2553
2554 #: src/settings_translation_file.cpp
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Cave noise"
2557 msgstr "Soroll de cova #1"
2558
2559 #: src/settings_translation_file.cpp
2560 msgid "Cave noise #1"
2561 msgstr "Soroll de cova #1"
2562
2563 #: src/settings_translation_file.cpp
2564 msgid "Cave noise #2"
2565 msgstr "Soroll de cova #2"
2566
2567 #: src/settings_translation_file.cpp
2568 msgid "Cave width"
2569 msgstr "Amplada de les coves"
2570
2571 #: src/settings_translation_file.cpp
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Cave1 noise"
2574 msgstr "Soroll de cova #1"
2575
2576 #: src/settings_translation_file.cpp
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Cave2 noise"
2579 msgstr "Soroll de cova #1"
2580
2581 #: src/settings_translation_file.cpp
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Cavern limit"
2584 msgstr "Amplada de les coves"
2585
2586 #: src/settings_translation_file.cpp
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Cavern noise"
2589 msgstr "Soroll de cova #1"
2590
2591 #: src/settings_translation_file.cpp
2592 msgid "Cavern taper"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/settings_translation_file.cpp
2596 msgid "Cavern threshold"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/settings_translation_file.cpp
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Cavern upper limit"
2602 msgstr "Amplada de les coves"
2603
2604 #: src/settings_translation_file.cpp
2605 msgid ""
2606 "Center of light curve boost range.\n"
2607 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/settings_translation_file.cpp
2611 msgid ""
2612 "Changes the main menu UI:\n"
2613 "-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2614 "etc.\n"
2615 "-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2616 "be\n"
2617 "necessary for smaller screens."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/settings_translation_file.cpp
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Chat font size"
2623 msgstr "Mida del chunk"
2624
2625 #: src/settings_translation_file.cpp
2626 msgid "Chat key"
2627 msgstr "Tecla del xat"
2628
2629 #: src/settings_translation_file.cpp
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Chat log level"
2632 msgstr "Nivell de registre de depuració"
2633
2634 #: src/settings_translation_file.cpp
2635 msgid "Chat message count limit"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/settings_translation_file.cpp
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Chat message format"
2641 msgstr "Missatge d'error"
2642
2643 #: src/settings_translation_file.cpp
2644 msgid "Chat message kick threshold"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/settings_translation_file.cpp
2648 msgid "Chat message max length"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/settings_translation_file.cpp
2652 msgid "Chat toggle key"
2653 msgstr "Tecla alternativa per al xat"
2654
2655 #: src/settings_translation_file.cpp
2656 msgid "Chatcommands"
2657 msgstr "Comands de xat"
2658
2659 #: src/settings_translation_file.cpp
2660 msgid "Chunk size"
2661 msgstr "Mida del chunk"
2662
2663 #: src/settings_translation_file.cpp
2664 msgid "Cinematic mode"
2665 msgstr "Mode cinematogràfic"
2666
2667 #: src/settings_translation_file.cpp
2668 msgid "Cinematic mode key"
2669 msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
2670
2671 #: src/settings_translation_file.cpp
2672 msgid "Clean transparent textures"
2673 msgstr "Netejar textures transparents"
2674
2675 #: src/settings_translation_file.cpp
2676 msgid "Client"
2677 msgstr "Client"
2678
2679 #: src/settings_translation_file.cpp
2680 msgid "Client and Server"
2681 msgstr "Client i Servidor"
2682
2683 #: src/settings_translation_file.cpp
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Client modding"
2686 msgstr "Client"
2687
2688 #: src/settings_translation_file.cpp
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Client side modding restrictions"
2691 msgstr "Client"
2692
2693 #: src/settings_translation_file.cpp
2694 msgid "Client side node lookup range restriction"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/settings_translation_file.cpp
2698 msgid "Climbing speed"
2699 msgstr "Velocitat d'escalada"
2700
2701 #: src/settings_translation_file.cpp
2702 msgid "Cloud radius"
2703 msgstr "Radi del núvol"
2704
2705 #: src/settings_translation_file.cpp
2706 msgid "Clouds"
2707 msgstr "Núvols"
2708
2709 #: src/settings_translation_file.cpp
2710 msgid "Clouds are a client side effect."
2711 msgstr "Els núvols són un efecte de costat del client."
2712
2713 #: src/settings_translation_file.cpp
2714 msgid "Clouds in menu"
2715 msgstr "Núvols en el menú"
2716
2717 #: src/settings_translation_file.cpp
2718 msgid "Colored fog"
2719 msgstr "Boira de color"
2720
2721 #: src/settings_translation_file.cpp
2722 msgid ""
2723 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2724 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2725 "software',\n"
2726 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2727 "You can also specify content ratings.\n"
2728 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2729 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/settings_translation_file.cpp
2733 msgid ""
2734 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2735 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2736 msgstr ""
2737 "Llista de mods separada per comes que tenen permís per accedir a les APIs "
2738 "HTTP,\n"
2739 "les quals els permeten pujar/descarregar informació de/cap a internet."
2740
2741 #: src/settings_translation_file.cpp
2742 msgid ""
2743 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2744 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2745 msgstr ""
2746 "Llista de mods de fiar separada per comes que tenen permís per accedir a "
2747 "funcions\n"
2748 "insegures fins i tot quan \"mod security\" està activat (via "
2749 "request_insecure_environment ())."
2750
2751 #: src/settings_translation_file.cpp
2752 msgid "Command key"
2753 msgstr "Tecla comandament"
2754
2755 #: src/settings_translation_file.cpp
2756 msgid "Connect glass"
2757 msgstr "Connectar vidre"
2758
2759 #: src/settings_translation_file.cpp
2760 msgid "Connect to external media server"
2761 msgstr "Connectar a servidor de mitjans externs"
2762
2763 #: src/settings_translation_file.cpp
2764 msgid "Connects glass if supported by node."
2765 msgstr "Connecta vidre si el node ho admet."
2766
2767 #: src/settings_translation_file.cpp
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Console alpha"
2770 msgstr "Consola Alpha"
2771
2772 #: src/settings_translation_file.cpp
2773 msgid "Console color"
2774 msgstr "Color de la consola"
2775
2776 #: src/settings_translation_file.cpp
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Console height"
2779 msgstr "Tecla de la consola"
2780
2781 #: src/settings_translation_file.cpp
2782 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/settings_translation_file.cpp
2786 #, fuzzy
2787 msgid "ContentDB URL"
2788 msgstr "Continuar"
2789
2790 #: src/settings_translation_file.cpp
2791 msgid "Continuous forward"
2792 msgstr "Avanç continu"
2793
2794 #: src/settings_translation_file.cpp
2795 msgid ""
2796 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2797 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/settings_translation_file.cpp
2801 msgid "Controls"
2802 msgstr "Controls"
2803
2804 #: src/settings_translation_file.cpp
2805 #, fuzzy
2806 msgid ""
2807 "Controls length of day/night cycle.\n"
2808 "Examples:\n"
2809 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2810 msgstr ""
2811 "Controla la duració del cicle dia/nit.\n"
2812 "Exemples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hora, 0 = dia/nit/el que sigui es "
2813 "queda inalterat."
2814
2815 #: src/settings_translation_file.cpp
2816 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/settings_translation_file.cpp
2820 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2821 msgstr "Controla el pendent o la profunditat de les depressions de llac."
2822
2823 #: src/settings_translation_file.cpp
2824 msgid "Controls steepness/height of hills."
2825 msgstr "Controla la pendent i alçada dels turons."
2826
2827 #: src/settings_translation_file.cpp
2828 msgid ""
2829 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2830 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2831 "intensive noise calculations."
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/settings_translation_file.cpp
2835 msgid "Crash message"
2836 msgstr "Missatge d'error"
2837
2838 #: src/settings_translation_file.cpp
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Creative"
2841 msgstr "Crear"
2842
2843 #: src/settings_translation_file.cpp
2844 msgid "Crosshair alpha"
2845 msgstr "Punt de mira Alpha"
2846
2847 #: src/settings_translation_file.cpp
2848 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/settings_translation_file.cpp
2852 msgid "Crosshair color"
2853 msgstr "Color del punt de mira"
2854
2855 #: src/settings_translation_file.cpp
2856 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2857 msgstr "Color del punt de mira (R, G, B)."
2858
2859 #: src/settings_translation_file.cpp
2860 msgid "DPI"
2861 msgstr "DPI (punts per polsada)"
2862
2863 #: src/settings_translation_file.cpp
2864 msgid "Damage"
2865 msgstr "Dany"
2866
2867 #: src/settings_translation_file.cpp
2868 msgid "Debug info toggle key"
2869 msgstr "Tecla alternativa per a la informació de la depuració"
2870
2871 #: src/settings_translation_file.cpp
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Debug log file size threshold"
2874 msgstr "Nivell de registre de depuració"
2875
2876 #: src/settings_translation_file.cpp
2877 msgid "Debug log level"
2878 msgstr "Nivell de registre de depuració"
2879
2880 #: src/settings_translation_file.cpp
2881 msgid "Dec. volume key"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/settings_translation_file.cpp
2885 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/settings_translation_file.cpp
2889 msgid "Dedicated server step"
2890 msgstr "Pas de servidor dedicat"
2891
2892 #: src/settings_translation_file.cpp
2893 msgid "Default acceleration"
2894 msgstr "Acceleració per defecte"
2895
2896 #: src/settings_translation_file.cpp
2897 msgid "Default game"
2898 msgstr "Joc per defecte"
2899
2900 #: src/settings_translation_file.cpp
2901 msgid ""
2902 "Default game when creating a new world.\n"
2903 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2904 msgstr ""
2905 "Joc per defecte en crear un nou món.\n"
2906 "Aço será invalid quan es cree un món des del menú principal."
2907
2908 #: src/settings_translation_file.cpp
2909 msgid "Default password"
2910 msgstr "Contrasenya per defecte"
2911
2912 #: src/settings_translation_file.cpp
2913 msgid "Default privileges"
2914 msgstr "Privilegis per defecte"
2915
2916 #: src/settings_translation_file.cpp
2917 msgid "Default report format"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/settings_translation_file.cpp
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Default stack size"
2923 msgstr "Joc per defecte"
2924
2925 #: src/settings_translation_file.cpp
2926 msgid ""
2927 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2928 "Only has an effect if compiled with cURL."
2929 msgstr ""
2930 "Temporització per defecte per a cURL, manifestat en mil·lisegons.\n"
2931 "Només té un efecte si és compilat amb cURL."
2932
2933 #: src/settings_translation_file.cpp
2934 msgid "Defines areas where trees have apples."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/settings_translation_file.cpp
2938 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/settings_translation_file.cpp
2942 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/settings_translation_file.cpp
2946 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/settings_translation_file.cpp
2950 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/settings_translation_file.cpp
2954 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/settings_translation_file.cpp
2958 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/settings_translation_file.cpp
2962 msgid ""
2963 "Defines sampling step of texture.\n"
2964 "A higher value results in smoother normal maps."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/settings_translation_file.cpp
2968 msgid "Defines the base ground level."
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/settings_translation_file.cpp
2972 msgid "Defines the depth of the river channel."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/settings_translation_file.cpp
2976 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/settings_translation_file.cpp
2980 msgid "Defines the width of the river channel."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/settings_translation_file.cpp
2984 msgid "Defines the width of the river valley."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/settings_translation_file.cpp
2988 msgid "Defines tree areas and tree density."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/settings_translation_file.cpp
2992 msgid ""
2993 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2994 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/settings_translation_file.cpp
2998 msgid "Delay in sending blocks after building"
2999 msgstr "Retràs per enviar blocs després de col•locarlos"
3000
3001 #: src/settings_translation_file.cpp
3002 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/settings_translation_file.cpp
3006 msgid "Deprecated Lua API handling"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/settings_translation_file.cpp
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
3012 msgstr "Profunditat davall la qual trobaràs grans coves."
3013
3014 #: src/settings_translation_file.cpp
3015 msgid "Depth below which you'll find large caves."
3016 msgstr "Profunditat davall la qual trobaràs grans coves."
3017
3018 #: src/settings_translation_file.cpp
3019 msgid ""
3020 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
3021 "serverlist."
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/settings_translation_file.cpp
3025 msgid "Desert noise threshold"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/settings_translation_file.cpp
3029 msgid ""
3030 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
3031 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/settings_translation_file.cpp
3035 msgid "Desynchronize block animation"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/settings_translation_file.cpp
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Digging particles"
3041 msgstr "Partícules"
3042
3043 #: src/settings_translation_file.cpp
3044 msgid "Disable anticheat"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/settings_translation_file.cpp
3048 msgid "Disallow empty passwords"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/settings_translation_file.cpp
3052 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/settings_translation_file.cpp
3056 msgid "Double tap jump for fly"
3057 msgstr "Polsar dues vegades \"botar\" per volar"
3058
3059 #: src/settings_translation_file.cpp
3060 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
3061 msgstr "Polsar dues vegades \"botar\" per alternar el mode de vol."
3062
3063 #: src/settings_translation_file.cpp
3064 msgid "Drop item key"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/settings_translation_file.cpp
3068 msgid "Dump the mapgen debug information."
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/settings_translation_file.cpp
3072 msgid "Dungeon maximum Y"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/settings_translation_file.cpp
3076 msgid "Dungeon minimum Y"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/settings_translation_file.cpp
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Dungeon noise"
3082 msgstr "Soroll de cova #1"
3083
3084 #: src/settings_translation_file.cpp
3085 msgid ""
3086 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
3087 "Required for IPv6 connections to work at all."
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/settings_translation_file.cpp
3091 msgid ""
3092 "Enable Lua modding support on client.\n"
3093 "This support is experimental and API can change."
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/settings_translation_file.cpp
3097 msgid "Enable console window"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/settings_translation_file.cpp
3101 msgid "Enable creative mode for new created maps."
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/settings_translation_file.cpp
3105 msgid "Enable joysticks"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/settings_translation_file.cpp
3109 msgid "Enable mod channels support."
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/settings_translation_file.cpp
3113 msgid "Enable mod security"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/settings_translation_file.cpp
3117 msgid "Enable players getting damage and dying."
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/settings_translation_file.cpp
3121 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
3122 msgstr "Habilitar l'entrada aleatòria d'usuari (només utilitzat per testing)."
3123
3124 #: src/settings_translation_file.cpp
3125 msgid "Enable register confirmation"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/settings_translation_file.cpp
3129 msgid ""
3130 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
3131 "If disabled, new account will be registered automatically."
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/settings_translation_file.cpp
3135 msgid ""
3136 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
3137 "Disable for speed or for different looks."
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/settings_translation_file.cpp
3141 msgid ""
3142 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
3143 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
3144 "connecting\n"
3145 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
3146 "expecting."
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/settings_translation_file.cpp
3150 msgid ""
3151 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
3152 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
3153 "textures)\n"
3154 "when connecting to the server."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/settings_translation_file.cpp
3158 msgid ""
3159 "Enable vertex buffer objects.\n"
3160 "This should greatly improve graphics performance."
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/settings_translation_file.cpp
3164 msgid ""
3165 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3166 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/settings_translation_file.cpp
3170 msgid ""
3171 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3172 "Ignored if bind_address is set.\n"
3173 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/settings_translation_file.cpp
3177 msgid ""
3178 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
3179 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
3180 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
3181 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/settings_translation_file.cpp
3185 msgid "Enables animation of inventory items."
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/settings_translation_file.cpp
3189 msgid ""
3190 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
3191 "texture pack\n"
3192 "or need to be auto-generated.\n"
3193 "Requires shaders to be enabled."
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/settings_translation_file.cpp
3197 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/settings_translation_file.cpp
3201 msgid "Enables minimap."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/settings_translation_file.cpp
3205 msgid ""
3206 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
3207 "Requires bumpmapping to be enabled."
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/settings_translation_file.cpp
3211 msgid ""
3212 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
3213 "Requires shaders to be enabled."
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/settings_translation_file.cpp
3217 msgid ""
3218 "Enables the sound system.\n"
3219 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
3220 "sound controls will be non-functional.\n"
3221 "Changing this setting requires a restart."
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/settings_translation_file.cpp
3225 msgid "Engine profiling data print interval"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/settings_translation_file.cpp
3229 msgid "Entity methods"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/settings_translation_file.cpp
3233 msgid ""
3234 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
3235 "when set to higher number than 0."
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/settings_translation_file.cpp
3239 msgid ""
3240 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
3241 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3242 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3243 "floatlands.\n"
3244 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3245 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/settings_translation_file.cpp
3249 msgid "FPS in pause menu"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/settings_translation_file.cpp
3253 msgid "FSAA"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/settings_translation_file.cpp
3257 msgid "Factor noise"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/settings_translation_file.cpp
3261 msgid "Fall bobbing factor"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/settings_translation_file.cpp
3265 msgid "Fallback font path"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/settings_translation_file.cpp
3269 msgid "Fallback font shadow"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/settings_translation_file.cpp
3273 msgid "Fallback font shadow alpha"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/settings_translation_file.cpp
3277 msgid "Fallback font size"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/settings_translation_file.cpp
3281 msgid "Fast key"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/settings_translation_file.cpp
3285 msgid "Fast mode acceleration"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/settings_translation_file.cpp
3289 msgid "Fast mode speed"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/settings_translation_file.cpp
3293 msgid "Fast movement"
3294 msgstr "Moviment ràpid"
3295
3296 #: src/settings_translation_file.cpp
3297 #, fuzzy
3298 msgid ""
3299 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
3300 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3301 msgstr ""
3302 "Moviment ràpid (via utilitzar clau).\n"
3303 "Això requereix el \"privilegi\" ràpid en el servidor."
3304
3305 #: src/settings_translation_file.cpp
3306 msgid "Field of view"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/settings_translation_file.cpp
3310 msgid "Field of view in degrees."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/settings_translation_file.cpp
3314 msgid ""
3315 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3316 "the\n"
3317 "Multiplayer Tab."
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/settings_translation_file.cpp
3321 msgid "Filler depth"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/settings_translation_file.cpp
3325 msgid "Filler depth noise"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/settings_translation_file.cpp
3329 msgid "Filmic tone mapping"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/settings_translation_file.cpp
3333 msgid ""
3334 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3335 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
3336 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
3337 "at texture load time."
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/settings_translation_file.cpp
3341 msgid "Filtering"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/settings_translation_file.cpp
3345 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/settings_translation_file.cpp
3349 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/settings_translation_file.cpp
3353 msgid "Fixed map seed"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/settings_translation_file.cpp
3357 msgid "Fixed virtual joystick"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/settings_translation_file.cpp
3361 msgid "Floatland density"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/settings_translation_file.cpp
3365 msgid "Floatland maximum Y"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/settings_translation_file.cpp
3369 msgid "Floatland minimum Y"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/settings_translation_file.cpp
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Floatland noise"
3375 msgstr "Soroll de cova #1"
3376
3377 #: src/settings_translation_file.cpp
3378 msgid "Floatland taper exponent"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/settings_translation_file.cpp
3382 msgid "Floatland tapering distance"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/settings_translation_file.cpp
3386 msgid "Floatland water level"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/settings_translation_file.cpp
3390 msgid "Fly key"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/settings_translation_file.cpp
3394 msgid "Flying"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/settings_translation_file.cpp
3398 msgid "Fog"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/settings_translation_file.cpp
3402 msgid "Fog start"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/settings_translation_file.cpp
3406 msgid "Fog toggle key"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/settings_translation_file.cpp
3410 msgid "Font bold by default"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/settings_translation_file.cpp
3414 msgid "Font italic by default"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/settings_translation_file.cpp
3418 msgid "Font shadow"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/settings_translation_file.cpp
3422 msgid "Font shadow alpha"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/settings_translation_file.cpp
3426 msgid "Font size"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/settings_translation_file.cpp
3430 msgid "Font size of the default font in point (pt)."
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/settings_translation_file.cpp
3434 msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/settings_translation_file.cpp
3438 msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/settings_translation_file.cpp
3442 msgid ""
3443 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3444 "Value 0 will use the default font size."
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/settings_translation_file.cpp
3448 msgid ""
3449 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3450 "placeholders:\n"
3451 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/settings_translation_file.cpp
3455 msgid "Format of screenshots."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/settings_translation_file.cpp
3459 msgid "Formspec Default Background Color"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/settings_translation_file.cpp
3463 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/settings_translation_file.cpp
3467 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/settings_translation_file.cpp
3471 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/settings_translation_file.cpp
3475 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/settings_translation_file.cpp
3479 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/settings_translation_file.cpp
3483 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/settings_translation_file.cpp
3487 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/settings_translation_file.cpp
3491 msgid "Forward key"
3492 msgstr "Tecla Avançar"
3493
3494 #: src/settings_translation_file.cpp
3495 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/settings_translation_file.cpp
3499 msgid "Fractal type"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/settings_translation_file.cpp
3503 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/settings_translation_file.cpp
3507 msgid "FreeType fonts"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/settings_translation_file.cpp
3511 msgid ""
3512 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3513 "nodes)."
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/settings_translation_file.cpp
3517 msgid ""
3518 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/settings_translation_file.cpp
3522 msgid ""
3523 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3524 "\n"
3525 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3526 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3527 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/settings_translation_file.cpp
3531 msgid "Full screen"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/settings_translation_file.cpp
3535 msgid "Full screen BPP"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/settings_translation_file.cpp
3539 msgid "Fullscreen mode."
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/settings_translation_file.cpp
3543 msgid "GUI scaling"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/settings_translation_file.cpp
3547 msgid "GUI scaling filter"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/settings_translation_file.cpp
3551 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/settings_translation_file.cpp
3555 msgid "Generate normalmaps"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/settings_translation_file.cpp
3559 msgid "Global callbacks"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/settings_translation_file.cpp
3563 msgid ""
3564 "Global map generation attributes.\n"
3565 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3566 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/settings_translation_file.cpp
3570 msgid ""
3571 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3572 "Controls the contrast of the highest light levels."
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/settings_translation_file.cpp
3576 msgid ""
3577 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3578 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/settings_translation_file.cpp
3582 msgid "Graphics"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/settings_translation_file.cpp
3586 msgid "Gravity"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/settings_translation_file.cpp
3590 msgid "Ground level"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/settings_translation_file.cpp
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Ground noise"
3596 msgstr "Soroll de cova #1"
3597
3598 #: src/settings_translation_file.cpp
3599 #, fuzzy
3600 msgid "HTTP mods"
3601 msgstr "Mods HTTP"
3602
3603 #: src/settings_translation_file.cpp
3604 msgid "HUD scale factor"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/settings_translation_file.cpp
3608 msgid "HUD toggle key"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/settings_translation_file.cpp
3612 msgid ""
3613 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3614 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3615 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3616 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/settings_translation_file.cpp
3620 msgid ""
3621 "Have the profiler instrument itself:\n"
3622 "* Instrument an empty function.\n"
3623 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3624 "call).\n"
3625 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/settings_translation_file.cpp
3629 msgid "Heat blend noise"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/settings_translation_file.cpp
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Heat noise"
3635 msgstr "Soroll de cova #1"
3636
3637 #: src/settings_translation_file.cpp
3638 msgid "Height component of the initial window size."
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/settings_translation_file.cpp
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Height noise"
3644 msgstr "Windows dret"
3645
3646 #: src/settings_translation_file.cpp
3647 msgid "Height select noise"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/settings_translation_file.cpp
3651 msgid "High-precision FPU"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/settings_translation_file.cpp
3655 msgid "Hill steepness"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/settings_translation_file.cpp
3659 msgid "Hill threshold"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/settings_translation_file.cpp
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Hilliness1 noise"
3665 msgstr "Soroll de cova #1"
3666
3667 #: src/settings_translation_file.cpp
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Hilliness2 noise"
3670 msgstr "Soroll de cova #1"
3671
3672 #: src/settings_translation_file.cpp
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Hilliness3 noise"
3675 msgstr "Soroll de cova #1"
3676
3677 #: src/settings_translation_file.cpp
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Hilliness4 noise"
3680 msgstr "Soroll de cova #1"
3681
3682 #: src/settings_translation_file.cpp
3683 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/settings_translation_file.cpp
3687 msgid ""
3688 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3689 "in nodes per second per second."
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/settings_translation_file.cpp
3693 msgid ""
3694 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3695 "in nodes per second per second."
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/settings_translation_file.cpp
3699 msgid ""
3700 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3701 "in nodes per second per second."
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/settings_translation_file.cpp
3705 msgid "Hotbar next key"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/settings_translation_file.cpp
3709 msgid "Hotbar previous key"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/settings_translation_file.cpp
3713 msgid "Hotbar slot 1 key"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/settings_translation_file.cpp
3717 msgid "Hotbar slot 10 key"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/settings_translation_file.cpp
3721 msgid "Hotbar slot 11 key"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/settings_translation_file.cpp
3725 msgid "Hotbar slot 12 key"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/settings_translation_file.cpp
3729 msgid "Hotbar slot 13 key"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/settings_translation_file.cpp
3733 msgid "Hotbar slot 14 key"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/settings_translation_file.cpp
3737 msgid "Hotbar slot 15 key"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/settings_translation_file.cpp
3741 msgid "Hotbar slot 16 key"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/settings_translation_file.cpp
3745 msgid "Hotbar slot 17 key"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/settings_translation_file.cpp
3749 msgid "Hotbar slot 18 key"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/settings_translation_file.cpp
3753 msgid "Hotbar slot 19 key"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/settings_translation_file.cpp
3757 msgid "Hotbar slot 2 key"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/settings_translation_file.cpp
3761 msgid "Hotbar slot 20 key"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/settings_translation_file.cpp
3765 msgid "Hotbar slot 21 key"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/settings_translation_file.cpp
3769 msgid "Hotbar slot 22 key"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/settings_translation_file.cpp
3773 msgid "Hotbar slot 23 key"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/settings_translation_file.cpp
3777 msgid "Hotbar slot 24 key"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/settings_translation_file.cpp
3781 msgid "Hotbar slot 25 key"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/settings_translation_file.cpp
3785 msgid "Hotbar slot 26 key"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/settings_translation_file.cpp
3789 msgid "Hotbar slot 27 key"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/settings_translation_file.cpp
3793 msgid "Hotbar slot 28 key"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/settings_translation_file.cpp
3797 msgid "Hotbar slot 29 key"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/settings_translation_file.cpp
3801 msgid "Hotbar slot 3 key"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/settings_translation_file.cpp
3805 msgid "Hotbar slot 30 key"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/settings_translation_file.cpp
3809 msgid "Hotbar slot 31 key"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/settings_translation_file.cpp
3813 msgid "Hotbar slot 32 key"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/settings_translation_file.cpp
3817 msgid "Hotbar slot 4 key"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/settings_translation_file.cpp
3821 msgid "Hotbar slot 5 key"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/settings_translation_file.cpp
3825 msgid "Hotbar slot 6 key"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/settings_translation_file.cpp
3829 msgid "Hotbar slot 7 key"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/settings_translation_file.cpp
3833 msgid "Hotbar slot 8 key"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/settings_translation_file.cpp
3837 msgid "Hotbar slot 9 key"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/settings_translation_file.cpp
3841 msgid "How deep to make rivers."
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/settings_translation_file.cpp
3845 msgid ""
3846 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3847 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3848 "Requires waving liquids to be enabled."
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/settings_translation_file.cpp
3852 msgid ""
3853 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3854 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/settings_translation_file.cpp
3858 msgid "How wide to make rivers."
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/settings_translation_file.cpp
3862 msgid "Humidity blend noise"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/settings_translation_file.cpp
3866 msgid "Humidity noise"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/settings_translation_file.cpp
3870 msgid "Humidity variation for biomes."
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/settings_translation_file.cpp
3874 msgid "IPv6"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/settings_translation_file.cpp
3878 msgid "IPv6 server"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/settings_translation_file.cpp
3882 msgid ""
3883 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3884 "to not waste CPU power for no benefit."
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/settings_translation_file.cpp
3888 msgid ""
3889 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3890 "are\n"
3891 "enabled."
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/settings_translation_file.cpp
3895 msgid ""
3896 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3897 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3898 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3899 "invisible\n"
3900 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/settings_translation_file.cpp
3904 msgid ""
3905 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3906 "nodes.\n"
3907 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/settings_translation_file.cpp
3911 msgid ""
3912 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3913 "down and\n"
3914 "descending."
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/settings_translation_file.cpp
3918 msgid ""
3919 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3920 "This option is only read when server starts."
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/settings_translation_file.cpp
3924 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/settings_translation_file.cpp
3928 msgid ""
3929 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3930 "Only enable this if you know what you are doing."
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/settings_translation_file.cpp
3934 msgid ""
3935 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3936 "or swimming."
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/settings_translation_file.cpp
3940 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/settings_translation_file.cpp
3944 msgid ""
3945 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3946 "you stand.\n"
3947 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/settings_translation_file.cpp
3951 msgid ""
3952 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3953 "limited\n"
3954 "to this distance from the player to the node."
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/settings_translation_file.cpp
3958 msgid ""
3959 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3960 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3961 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3962 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/settings_translation_file.cpp
3966 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/settings_translation_file.cpp
3970 msgid "Ignore world errors"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/settings_translation_file.cpp
3974 msgid "In-Game"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/settings_translation_file.cpp
3978 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/settings_translation_file.cpp
3982 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/settings_translation_file.cpp
3986 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/settings_translation_file.cpp
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Inc. volume key"
3992 msgstr "Tecla de la consola"
3993
3994 #: src/settings_translation_file.cpp
3995 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/settings_translation_file.cpp
3999 msgid ""
4000 "Instrument builtin.\n"
4001 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/settings_translation_file.cpp
4005 msgid "Instrument chatcommands on registration."
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/settings_translation_file.cpp
4009 msgid ""
4010 "Instrument global callback functions on registration.\n"
4011 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/settings_translation_file.cpp
4015 msgid ""
4016 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/settings_translation_file.cpp
4020 msgid ""
4021 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/settings_translation_file.cpp
4025 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/settings_translation_file.cpp
4029 msgid "Instrumentation"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/settings_translation_file.cpp
4033 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/settings_translation_file.cpp
4037 msgid "Interval of sending time of day to clients."
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/settings_translation_file.cpp
4041 msgid "Inventory items animations"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/settings_translation_file.cpp
4045 msgid "Inventory key"
4046 msgstr "Tecla Inventari"
4047
4048 #: src/settings_translation_file.cpp
4049 msgid "Invert mouse"
4050 msgstr "Invertir ratolí"
4051
4052 #: src/settings_translation_file.cpp
4053 msgid "Invert vertical mouse movement."
4054 msgstr "Invertir moviment vertical del ratolí."
4055
4056 #: src/settings_translation_file.cpp
4057 msgid "Italic font path"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/settings_translation_file.cpp
4061 msgid "Italic monospace font path"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/settings_translation_file.cpp
4065 msgid "Item entity TTL"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/settings_translation_file.cpp
4069 msgid "Iterations"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/settings_translation_file.cpp
4073 msgid ""
4074 "Iterations of the recursive function.\n"
4075 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
4076 "increases processing load.\n"
4077 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/settings_translation_file.cpp
4081 msgid "Joystick ID"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/settings_translation_file.cpp
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Joystick button repetition interval"
4087 msgstr "Interval de repetició del click dret"
4088
4089 #: src/settings_translation_file.cpp
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Joystick frustum sensitivity"
4092 msgstr "Sensibilitat del ratolí"
4093
4094 #: src/settings_translation_file.cpp
4095 msgid "Joystick type"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/settings_translation_file.cpp
4099 msgid ""
4100 "Julia set only.\n"
4101 "W component of hypercomplex constant.\n"
4102 "Alters the shape of the fractal.\n"
4103 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4104 "Range roughly -2 to 2."
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/settings_translation_file.cpp
4108 msgid ""
4109 "Julia set only.\n"
4110 "X component of hypercomplex constant.\n"
4111 "Alters the shape of the fractal.\n"
4112 "Range roughly -2 to 2."
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/settings_translation_file.cpp
4116 msgid ""
4117 "Julia set only.\n"
4118 "Y component of hypercomplex constant.\n"
4119 "Alters the shape of the fractal.\n"
4120 "Range roughly -2 to 2."
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/settings_translation_file.cpp
4124 msgid ""
4125 "Julia set only.\n"
4126 "Z component of hypercomplex constant.\n"
4127 "Alters the shape of the fractal.\n"
4128 "Range roughly -2 to 2."
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/settings_translation_file.cpp
4132 msgid "Julia w"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/settings_translation_file.cpp
4136 msgid "Julia x"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/settings_translation_file.cpp
4140 msgid "Julia y"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/settings_translation_file.cpp
4144 msgid "Julia z"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/settings_translation_file.cpp
4148 msgid "Jump key"
4149 msgstr "Tecla botar"
4150
4151 #: src/settings_translation_file.cpp
4152 msgid "Jumping speed"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/settings_translation_file.cpp
4156 msgid ""
4157 "Key for decreasing the viewing range.\n"
4158 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4159 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4160 msgstr ""
4161 "Tecla per disminuir el rang de visió.\n"
4162 "Mira\n"
4163 "http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4164 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4165
4166 #: src/settings_translation_file.cpp
4167 #, fuzzy
4168 msgid ""
4169 "Key for decreasing the volume.\n"
4170 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4171 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4172 msgstr ""
4173 "Tecla per disminuir el rang de visió.\n"
4174 "Mira\n"
4175 "http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4176 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4177
4178 #: src/settings_translation_file.cpp
4179 msgid ""
4180 "Key for dropping the currently selected item.\n"
4181 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4182 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/settings_translation_file.cpp
4186 msgid ""
4187 "Key for increasing the viewing range.\n"
4188 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4189 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4190 msgstr ""
4191 "Tecla per incrementar el rang de visió.\n"
4192 "Mira\n"
4193 "http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4194 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4195
4196 #: src/settings_translation_file.cpp
4197 #, fuzzy
4198 msgid ""
4199 "Key for increasing the volume.\n"
4200 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4201 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4202 msgstr ""
4203 "Tecla per incrementar el rang de visió.\n"
4204 "Mira\n"
4205 "http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4206 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4207
4208 #: src/settings_translation_file.cpp
4209 msgid ""
4210 "Key for jumping.\n"
4211 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4212 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4213 msgstr ""
4214 "Tecla per botar.\n"
4215 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4216 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4217
4218 #: src/settings_translation_file.cpp
4219 msgid ""
4220 "Key for moving fast in fast mode.\n"
4221 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4222 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/settings_translation_file.cpp
4226 #, fuzzy
4227 msgid ""
4228 "Key for moving the player backward.\n"
4229 "Will also disable autoforward, when active.\n"
4230 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4231 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4232 msgstr ""
4233 "Tecla per moure el jugador cap arrere.\n"
4234 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4235 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4236
4237 #: src/settings_translation_file.cpp
4238 msgid ""
4239 "Key for moving the player forward.\n"
4240 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4241 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4242 msgstr ""
4243 "Tecla per moure avant al jugador.\n"
4244 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4245 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4246
4247 #: src/settings_translation_file.cpp
4248 msgid ""
4249 "Key for moving the player left.\n"
4250 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4251 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4252 msgstr ""
4253 "Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n"
4254 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4255 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4256
4257 #: src/settings_translation_file.cpp
4258 msgid ""
4259 "Key for moving the player right.\n"
4260 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4261 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4262 msgstr ""
4263 "Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n"
4264 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4265 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4266
4267 #: src/settings_translation_file.cpp
4268 #, fuzzy
4269 msgid ""
4270 "Key for muting the game.\n"
4271 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4272 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4273 msgstr ""
4274 "Tecla per botar.\n"
4275 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4276 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4277
4278 #: src/settings_translation_file.cpp
4279 msgid ""
4280 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
4281 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4282 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/settings_translation_file.cpp
4286 #, fuzzy
4287 msgid ""
4288 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
4289 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4290 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4291 msgstr ""
4292 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4293 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4294 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4295
4296 #: src/settings_translation_file.cpp
4297 msgid ""
4298 "Key for opening the chat window.\n"
4299 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4300 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/settings_translation_file.cpp
4304 msgid ""
4305 "Key for opening the inventory.\n"
4306 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4307 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4308 msgstr ""
4309 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4310 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4311 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4312
4313 #: src/settings_translation_file.cpp
4314 #, fuzzy
4315 msgid ""
4316 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4317 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4318 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4319 msgstr ""
4320 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4321 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4322 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4323
4324 #: src/settings_translation_file.cpp
4325 #, fuzzy
4326 msgid ""
4327 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4328 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4329 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4330 msgstr ""
4331 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4332 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4333 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4334
4335 #: src/settings_translation_file.cpp
4336 #, fuzzy
4337 msgid ""
4338 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4339 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4340 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4341 msgstr ""
4342 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4343 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4344 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4345
4346 #: src/settings_translation_file.cpp
4347 #, fuzzy
4348 msgid ""
4349 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4350 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4351 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4352 msgstr ""
4353 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4354 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4355 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4356
4357 #: src/settings_translation_file.cpp
4358 #, fuzzy
4359 msgid ""
4360 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4361 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4362 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4363 msgstr ""
4364 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4365 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4366 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4367
4368 #: src/settings_translation_file.cpp
4369 #, fuzzy
4370 msgid ""
4371 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4372 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4373 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4374 msgstr ""
4375 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4376 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4377 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4378
4379 #: src/settings_translation_file.cpp
4380 #, fuzzy
4381 msgid ""
4382 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4383 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4384 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4385 msgstr ""
4386 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4387 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4388 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4389
4390 #: src/settings_translation_file.cpp
4391 #, fuzzy
4392 msgid ""
4393 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4394 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4395 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4396 msgstr ""
4397 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4398 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4399 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4400
4401 #: src/settings_translation_file.cpp
4402 #, fuzzy
4403 msgid ""
4404 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4405 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4406 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4407 msgstr ""
4408 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4409 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4410 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4411
4412 #: src/settings_translation_file.cpp
4413 #, fuzzy
4414 msgid ""
4415 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4416 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4417 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4418 msgstr ""
4419 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4420 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4421 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4422
4423 #: src/settings_translation_file.cpp
4424 #, fuzzy
4425 msgid ""
4426 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4427 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4428 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4429 msgstr ""
4430 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4431 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4432 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4433
4434 #: src/settings_translation_file.cpp
4435 #, fuzzy
4436 msgid ""
4437 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4438 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4439 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4440 msgstr ""
4441 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4442 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4443 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4444
4445 #: src/settings_translation_file.cpp
4446 #, fuzzy
4447 msgid ""
4448 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4449 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4450 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4451 msgstr ""
4452 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4453 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4454 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4455
4456 #: src/settings_translation_file.cpp
4457 #, fuzzy
4458 msgid ""
4459 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4460 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4461 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4462 msgstr ""
4463 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4464 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4465 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4466
4467 #: src/settings_translation_file.cpp
4468 #, fuzzy
4469 msgid ""
4470 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4471 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4472 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4473 msgstr ""
4474 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4475 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4476 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4477
4478 #: src/settings_translation_file.cpp
4479 #, fuzzy
4480 msgid ""
4481 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4482 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4483 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4484 msgstr ""
4485 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4486 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4487 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4488
4489 #: src/settings_translation_file.cpp
4490 #, fuzzy
4491 msgid ""
4492 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4493 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4494 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4495 msgstr ""
4496 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4497 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4498 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4499
4500 #: src/settings_translation_file.cpp
4501 #, fuzzy
4502 msgid ""
4503 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4504 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4505 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4506 msgstr ""
4507 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4508 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4509 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4510
4511 #: src/settings_translation_file.cpp
4512 #, fuzzy
4513 msgid ""
4514 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4515 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4516 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4517 msgstr ""
4518 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4519 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4520 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4521
4522 #: src/settings_translation_file.cpp
4523 #, fuzzy
4524 msgid ""
4525 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4526 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4527 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4528 msgstr ""
4529 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4530 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4531 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4532
4533 #: src/settings_translation_file.cpp
4534 #, fuzzy
4535 msgid ""
4536 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4537 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4538 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4539 msgstr ""
4540 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4541 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4542 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4543
4544 #: src/settings_translation_file.cpp
4545 #, fuzzy
4546 msgid ""
4547 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4548 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4549 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4550 msgstr ""
4551 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4552 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4553 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4554
4555 #: src/settings_translation_file.cpp
4556 #, fuzzy
4557 msgid ""
4558 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4559 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4560 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4561 msgstr ""
4562 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4563 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4564 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4565
4566 #: src/settings_translation_file.cpp
4567 #, fuzzy
4568 msgid ""
4569 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4570 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4571 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4572 msgstr ""
4573 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4574 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4575 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4576
4577 #: src/settings_translation_file.cpp
4578 #, fuzzy
4579 msgid ""
4580 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4581 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4582 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4583 msgstr ""
4584 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4585 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4586 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4587
4588 #: src/settings_translation_file.cpp
4589 #, fuzzy
4590 msgid ""
4591 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4592 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4593 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4594 msgstr ""
4595 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4596 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4597 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4598
4599 #: src/settings_translation_file.cpp
4600 #, fuzzy
4601 msgid ""
4602 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4603 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4604 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4605 msgstr ""
4606 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4607 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4608 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4609
4610 #: src/settings_translation_file.cpp
4611 #, fuzzy
4612 msgid ""
4613 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4614 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4615 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4616 msgstr ""
4617 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4618 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4619 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4620
4621 #: src/settings_translation_file.cpp
4622 #, fuzzy
4623 msgid ""
4624 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4625 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4626 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4627 msgstr ""
4628 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4629 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4630 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4631
4632 #: src/settings_translation_file.cpp
4633 #, fuzzy
4634 msgid ""
4635 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4636 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4637 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4638 msgstr ""
4639 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4640 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4641 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4642
4643 #: src/settings_translation_file.cpp
4644 #, fuzzy
4645 msgid ""
4646 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4647 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4648 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4649 msgstr ""
4650 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4651 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4652 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4653
4654 #: src/settings_translation_file.cpp
4655 #, fuzzy
4656 msgid ""
4657 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4658 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4659 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4660 msgstr ""
4661 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4662 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4663 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4664
4665 #: src/settings_translation_file.cpp
4666 #, fuzzy
4667 msgid ""
4668 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4669 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4670 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4671 msgstr ""
4672 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4673 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4674 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4675
4676 #: src/settings_translation_file.cpp
4677 #, fuzzy
4678 msgid ""
4679 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4680 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4681 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4682 msgstr ""
4683 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4684 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4685 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4686
4687 #: src/settings_translation_file.cpp
4688 msgid ""
4689 "Key for sneaking.\n"
4690 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4691 "disabled.\n"
4692 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4693 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: src/settings_translation_file.cpp
4697 msgid ""
4698 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4699 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4700 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: src/settings_translation_file.cpp
4704 msgid ""
4705 "Key for taking screenshots.\n"
4706 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4707 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: src/settings_translation_file.cpp
4711 #, fuzzy
4712 msgid ""
4713 "Key for toggling autoforward.\n"
4714 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4715 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4716 msgstr ""
4717 "Tecla per botar.\n"
4718 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4719 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4720
4721 #: src/settings_translation_file.cpp
4722 msgid ""
4723 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4724 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4725 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: src/settings_translation_file.cpp
4729 msgid ""
4730 "Key for toggling display of minimap.\n"
4731 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4732 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: src/settings_translation_file.cpp
4736 msgid ""
4737 "Key for toggling fast mode.\n"
4738 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4739 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: src/settings_translation_file.cpp
4743 msgid ""
4744 "Key for toggling flying.\n"
4745 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4746 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: src/settings_translation_file.cpp
4750 msgid ""
4751 "Key for toggling noclip mode.\n"
4752 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4753 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: src/settings_translation_file.cpp
4757 #, fuzzy
4758 msgid ""
4759 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4760 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4761 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4762 msgstr ""
4763 "Tecla per botar.\n"
4764 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4765 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4766
4767 #: src/settings_translation_file.cpp
4768 #, fuzzy
4769 msgid ""
4770 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4771 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4772 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4773 msgstr ""
4774 "Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n"
4775 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4776 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4777
4778 #: src/settings_translation_file.cpp
4779 #, fuzzy
4780 msgid ""
4781 "Key for toggling the display of chat.\n"
4782 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4783 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4784 msgstr ""
4785 "Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n"
4786 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4787 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4788
4789 #: src/settings_translation_file.cpp
4790 msgid ""
4791 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4792 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4793 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: src/settings_translation_file.cpp
4797 #, fuzzy
4798 msgid ""
4799 "Key for toggling the display of fog.\n"
4800 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4801 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4802 msgstr ""
4803 "Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n"
4804 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4805 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4806
4807 #: src/settings_translation_file.cpp
4808 msgid ""
4809 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4810 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4811 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: src/settings_translation_file.cpp
4815 #, fuzzy
4816 msgid ""
4817 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4818 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4819 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4820 msgstr ""
4821 "Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n"
4822 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4823 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4824
4825 #: src/settings_translation_file.cpp
4826 msgid ""
4827 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4828 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4829 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: src/settings_translation_file.cpp
4833 msgid ""
4834 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4835 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4836 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: src/settings_translation_file.cpp
4840 #, fuzzy
4841 msgid ""
4842 "Key to use view zoom when possible.\n"
4843 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4844 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4845 msgstr ""
4846 "Tecla per botar.\n"
4847 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4848 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4849
4850 #: src/settings_translation_file.cpp
4851 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4852 msgstr ""
4853
4854 #: src/settings_translation_file.cpp
4855 msgid "Lake steepness"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: src/settings_translation_file.cpp
4859 msgid "Lake threshold"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: src/settings_translation_file.cpp
4863 msgid "Language"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: src/settings_translation_file.cpp
4867 msgid "Large cave depth"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: src/settings_translation_file.cpp
4871 msgid "Large cave maximum number"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: src/settings_translation_file.cpp
4875 msgid "Large cave minimum number"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: src/settings_translation_file.cpp
4879 msgid "Large cave proportion flooded"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: src/settings_translation_file.cpp
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Large chat console key"
4885 msgstr "Tecla de la consola"
4886
4887 #: src/settings_translation_file.cpp
4888 msgid "Leaves style"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: src/settings_translation_file.cpp
4892 msgid ""
4893 "Leaves style:\n"
4894 "-   Fancy:  all faces visible\n"
4895 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4896 "-   Opaque: disable transparency"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: src/settings_translation_file.cpp
4900 msgid "Left key"
4901 msgstr "Tecla esquerra"
4902
4903 #: src/settings_translation_file.cpp
4904 msgid ""
4905 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4906 "updated over\n"
4907 "network."
4908 msgstr ""
4909
4910 #: src/settings_translation_file.cpp
4911 msgid ""
4912 "Length of liquid waves.\n"
4913 "Requires waving liquids to be enabled."
4914 msgstr ""
4915
4916 #: src/settings_translation_file.cpp
4917 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: src/settings_translation_file.cpp
4921 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: src/settings_translation_file.cpp
4925 msgid "Length of time between active block management cycles"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: src/settings_translation_file.cpp
4929 msgid ""
4930 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4931 "-    <nothing> (no logging)\n"
4932 "-    none (messages with no level)\n"
4933 "-    error\n"
4934 "-    warning\n"
4935 "-    action\n"
4936 "-    info\n"
4937 "-    verbose"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: src/settings_translation_file.cpp
4941 msgid "Light curve boost"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: src/settings_translation_file.cpp
4945 msgid "Light curve boost center"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: src/settings_translation_file.cpp
4949 msgid "Light curve boost spread"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: src/settings_translation_file.cpp
4953 msgid "Light curve gamma"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: src/settings_translation_file.cpp
4957 msgid "Light curve high gradient"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: src/settings_translation_file.cpp
4961 msgid "Light curve low gradient"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: src/settings_translation_file.cpp
4965 msgid ""
4966 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4967 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4968 "Value is stored per-world."
4969 msgstr ""
4970
4971 #: src/settings_translation_file.cpp
4972 msgid ""
4973 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4974 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4975 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
4976 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4977 "Only has an effect if compiled with cURL."
4978 msgstr ""
4979
4980 #: src/settings_translation_file.cpp
4981 msgid "Liquid fluidity"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: src/settings_translation_file.cpp
4985 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: src/settings_translation_file.cpp
4989 msgid "Liquid loop max"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: src/settings_translation_file.cpp
4993 msgid "Liquid queue purge time"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: src/settings_translation_file.cpp
4997 msgid "Liquid sinking"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: src/settings_translation_file.cpp
5001 msgid "Liquid update interval in seconds."
5002 msgstr ""
5003
5004 #: src/settings_translation_file.cpp
5005 msgid "Liquid update tick"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: src/settings_translation_file.cpp
5009 msgid "Load the game profiler"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: src/settings_translation_file.cpp
5013 msgid ""
5014 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
5015 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
5016 "Useful for mod developers and server operators."
5017 msgstr ""
5018
5019 #: src/settings_translation_file.cpp
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Loading Block Modifiers"
5022 msgstr "Rang del bloc actiu"
5023
5024 #: src/settings_translation_file.cpp
5025 msgid "Lower Y limit of dungeons."
5026 msgstr ""
5027
5028 #: src/settings_translation_file.cpp
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Lower Y limit of floatlands."
5031 msgstr "Límit absolut de cues emergents"
5032
5033 #: src/settings_translation_file.cpp
5034 msgid "Main menu script"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: src/settings_translation_file.cpp
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Main menu style"
5040 msgstr "Menú principal"
5041
5042 #: src/settings_translation_file.cpp
5043 msgid ""
5044 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
5045 msgstr ""
5046
5047 #: src/settings_translation_file.cpp
5048 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
5049 msgstr ""
5050
5051 #: src/settings_translation_file.cpp
5052 msgid "Makes all liquids opaque"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: src/settings_translation_file.cpp
5056 msgid "Map directory"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: src/settings_translation_file.cpp
5060 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
5061 msgstr ""
5062
5063 #: src/settings_translation_file.cpp
5064 msgid ""
5065 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
5066 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
5067 msgstr ""
5068
5069 #: src/settings_translation_file.cpp
5070 msgid ""
5071 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
5072 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
5073 "ocean, islands and underground."
5074 msgstr ""
5075
5076 #: src/settings_translation_file.cpp
5077 msgid ""
5078 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
5079 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
5080 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
5081 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
5082 "to become shallower and occasionally dry.\n"
5083 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
5084 msgstr ""
5085
5086 #: src/settings_translation_file.cpp
5087 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
5088 msgstr ""
5089
5090 #: src/settings_translation_file.cpp
5091 msgid ""
5092 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
5093 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
5094 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
5095 "the 'jungles' flag is ignored."
5096 msgstr ""
5097
5098 #: src/settings_translation_file.cpp
5099 msgid ""
5100 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
5101 "'ridges': Rivers.\n"
5102 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
5103 "'caverns': Giant caves deep underground."
5104 msgstr ""
5105
5106 #: src/settings_translation_file.cpp
5107 msgid "Map generation limit"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: src/settings_translation_file.cpp
5111 msgid "Map save interval"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: src/settings_translation_file.cpp
5115 msgid "Mapblock limit"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: src/settings_translation_file.cpp
5119 msgid "Mapblock mesh generation delay"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: src/settings_translation_file.cpp
5123 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: src/settings_translation_file.cpp
5127 msgid "Mapblock unload timeout"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: src/settings_translation_file.cpp
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Mapgen Carpathian"
5133 msgstr "Generador de mapes plans"
5134
5135 #: src/settings_translation_file.cpp
5136 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: src/settings_translation_file.cpp
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Mapgen Flat"
5142 msgstr "Generador de mapes plans"
5143
5144 #: src/settings_translation_file.cpp
5145 msgid "Mapgen Flat specific flags"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: src/settings_translation_file.cpp
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Mapgen Fractal"
5151 msgstr "Generador de mapes plans"
5152
5153 #: src/settings_translation_file.cpp
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
5156 msgstr "Generador de mapes"
5157
5158 #: src/settings_translation_file.cpp
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Mapgen V5"
5161 msgstr "Generador de mapes"
5162
5163 #: src/settings_translation_file.cpp
5164 msgid "Mapgen V5 specific flags"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: src/settings_translation_file.cpp
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Mapgen V6"
5170 msgstr "Generador de mapes"
5171
5172 #: src/settings_translation_file.cpp
5173 msgid "Mapgen V6 specific flags"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: src/settings_translation_file.cpp
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Mapgen V7"
5179 msgstr "Generador de mapes"
5180
5181 #: src/settings_translation_file.cpp
5182 msgid "Mapgen V7 specific flags"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: src/settings_translation_file.cpp
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Mapgen Valleys"
5188 msgstr "Generador de mapes"
5189
5190 #: src/settings_translation_file.cpp
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
5193 msgstr "Generador de mapes"
5194
5195 #: src/settings_translation_file.cpp
5196 msgid "Mapgen debug"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: src/settings_translation_file.cpp
5200 msgid "Mapgen name"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: src/settings_translation_file.cpp
5204 msgid "Max block generate distance"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: src/settings_translation_file.cpp
5208 msgid "Max block send distance"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: src/settings_translation_file.cpp
5212 msgid "Max liquids processed per step."
5213 msgstr ""
5214
5215 #: src/settings_translation_file.cpp
5216 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: src/settings_translation_file.cpp
5220 msgid "Max. packets per iteration"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: src/settings_translation_file.cpp
5224 msgid "Maximum FPS"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: src/settings_translation_file.cpp
5228 msgid "Maximum FPS when game is paused."
5229 msgstr ""
5230
5231 #: src/settings_translation_file.cpp
5232 msgid "Maximum forceloaded blocks"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: src/settings_translation_file.cpp
5236 msgid "Maximum hotbar width"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: src/settings_translation_file.cpp
5240 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
5241 msgstr ""
5242
5243 #: src/settings_translation_file.cpp
5244 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
5245 msgstr ""
5246
5247 #: src/settings_translation_file.cpp
5248 msgid ""
5249 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
5250 "high speed."
5251 msgstr ""
5252
5253 #: src/settings_translation_file.cpp
5254 msgid ""
5255 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
5256 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
5257 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: src/settings_translation_file.cpp
5261 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
5262 msgstr ""
5263
5264 #: src/settings_translation_file.cpp
5265 msgid ""
5266 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
5267 "This limit is enforced per player."
5268 msgstr ""
5269
5270 #: src/settings_translation_file.cpp
5271 msgid ""
5272 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
5273 "This limit is enforced per player."
5274 msgstr ""
5275
5276 #: src/settings_translation_file.cpp
5277 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
5278 msgstr ""
5279
5280 #: src/settings_translation_file.cpp
5281 msgid ""
5282 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
5283 "Set to -1 for unlimited amount."
5284 msgstr ""
5285
5286 #: src/settings_translation_file.cpp
5287 msgid ""
5288 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
5289 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
5290 "client number."
5291 msgstr ""
5292
5293 #: src/settings_translation_file.cpp
5294 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
5295 msgstr ""
5296
5297 #: src/settings_translation_file.cpp
5298 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: src/settings_translation_file.cpp
5302 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
5303 msgstr ""
5304
5305 #: src/settings_translation_file.cpp
5306 msgid "Maximum objects per block"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: src/settings_translation_file.cpp
5310 msgid ""
5311 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
5312 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
5313 msgstr ""
5314
5315 #: src/settings_translation_file.cpp
5316 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: src/settings_translation_file.cpp
5320 msgid "Maximum size of the out chat queue"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: src/settings_translation_file.cpp
5324 msgid ""
5325 "Maximum size of the out chat queue.\n"
5326 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
5327 msgstr ""
5328
5329 #: src/settings_translation_file.cpp
5330 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
5331 msgstr ""
5332
5333 #: src/settings_translation_file.cpp
5334 msgid "Maximum users"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: src/settings_translation_file.cpp
5338 msgid "Menus"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: src/settings_translation_file.cpp
5342 msgid "Mesh cache"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: src/settings_translation_file.cpp
5346 msgid "Message of the day"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: src/settings_translation_file.cpp
5350 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
5351 msgstr ""
5352
5353 #: src/settings_translation_file.cpp
5354 msgid "Method used to highlight selected object."
5355 msgstr ""
5356
5357 #: src/settings_translation_file.cpp
5358 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
5359 msgstr ""
5360
5361 #: src/settings_translation_file.cpp
5362 msgid "Minimap"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: src/settings_translation_file.cpp
5366 msgid "Minimap key"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: src/settings_translation_file.cpp
5370 msgid "Minimap scan height"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: src/settings_translation_file.cpp
5374 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
5375 msgstr ""
5376
5377 #: src/settings_translation_file.cpp
5378 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
5379 msgstr ""
5380
5381 #: src/settings_translation_file.cpp
5382 msgid "Minimum texture size"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: src/settings_translation_file.cpp
5386 msgid "Mipmapping"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: src/settings_translation_file.cpp
5390 msgid "Mod channels"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: src/settings_translation_file.cpp
5394 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
5395 msgstr ""
5396
5397 #: src/settings_translation_file.cpp
5398 msgid "Monospace font path"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: src/settings_translation_file.cpp
5402 msgid "Monospace font size"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: src/settings_translation_file.cpp
5406 msgid "Mountain height noise"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: src/settings_translation_file.cpp
5410 msgid "Mountain noise"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: src/settings_translation_file.cpp
5414 msgid "Mountain variation noise"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: src/settings_translation_file.cpp
5418 msgid "Mountain zero level"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: src/settings_translation_file.cpp
5422 msgid "Mouse sensitivity"
5423 msgstr "Sensibilitat del ratolí"
5424
5425 #: src/settings_translation_file.cpp
5426 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5427 msgstr "Multiplicador de sensibilitat del ratolí."
5428
5429 #: src/settings_translation_file.cpp
5430 msgid "Mud noise"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: src/settings_translation_file.cpp
5434 msgid ""
5435 "Multiplier for fall bobbing.\n"
5436 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
5437 msgstr ""
5438
5439 #: src/settings_translation_file.cpp
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Mute key"
5442 msgstr "Utilitza la tecla"
5443
5444 #: src/settings_translation_file.cpp
5445 msgid "Mute sound"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: src/settings_translation_file.cpp
5449 msgid ""
5450 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5451 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5452 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
5453 "-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
5454 msgstr ""
5455
5456 #: src/settings_translation_file.cpp
5457 msgid ""
5458 "Name of the player.\n"
5459 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
5460 "When starting from the main menu, this is overridden."
5461 msgstr ""
5462
5463 #: src/settings_translation_file.cpp
5464 msgid ""
5465 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5466 msgstr ""
5467
5468 #: src/settings_translation_file.cpp
5469 msgid "Near plane"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: src/settings_translation_file.cpp
5473 msgid "Network"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: src/settings_translation_file.cpp
5477 msgid ""
5478 "Network port to listen (UDP).\n"
5479 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5480 msgstr ""
5481
5482 #: src/settings_translation_file.cpp
5483 msgid "New users need to input this password."
5484 msgstr ""
5485
5486 #: src/settings_translation_file.cpp
5487 msgid "Noclip"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: src/settings_translation_file.cpp
5491 msgid "Noclip key"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: src/settings_translation_file.cpp
5495 msgid "Node highlighting"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: src/settings_translation_file.cpp
5499 msgid "NodeTimer interval"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: src/settings_translation_file.cpp
5503 msgid "Noises"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: src/settings_translation_file.cpp
5507 msgid "Normalmaps sampling"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: src/settings_translation_file.cpp
5511 msgid "Normalmaps strength"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: src/settings_translation_file.cpp
5515 msgid "Number of emerge threads"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: src/settings_translation_file.cpp
5519 msgid ""
5520 "Number of emerge threads to use.\n"
5521 "Value 0:\n"
5522 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5523 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5524 "Any other value:\n"
5525 "-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5526 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5527 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5528 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5529 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5530 msgstr ""
5531
5532 #: src/settings_translation_file.cpp
5533 msgid ""
5534 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5535 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
5536 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5537 msgstr ""
5538
5539 #: src/settings_translation_file.cpp
5540 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
5541 msgstr ""
5542
5543 #: src/settings_translation_file.cpp
5544 msgid "Online Content Repository"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: src/settings_translation_file.cpp
5548 msgid "Opaque liquids"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: src/settings_translation_file.cpp
5552 msgid ""
5553 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
5554 msgstr ""
5555
5556 #: src/settings_translation_file.cpp
5557 msgid ""
5558 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
5559 msgstr ""
5560
5561 #: src/settings_translation_file.cpp
5562 msgid ""
5563 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5564 "formspec is\n"
5565 "open."
5566 msgstr ""
5567
5568 #: src/settings_translation_file.cpp
5569 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
5570 msgstr ""
5571
5572 #: src/settings_translation_file.cpp
5573 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
5574 msgstr ""
5575
5576 #: src/settings_translation_file.cpp
5577 msgid "Parallax occlusion"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: src/settings_translation_file.cpp
5581 msgid "Parallax occlusion bias"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: src/settings_translation_file.cpp
5585 msgid "Parallax occlusion iterations"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: src/settings_translation_file.cpp
5589 msgid "Parallax occlusion mode"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: src/settings_translation_file.cpp
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Parallax occlusion scale"
5595 msgstr "Oclusió de paral·laxi"
5596
5597 #: src/settings_translation_file.cpp
5598 msgid ""
5599 "Path of the fallback font.\n"
5600 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5601 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5602 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5603 "unavailable."
5604 msgstr ""
5605
5606 #: src/settings_translation_file.cpp
5607 msgid ""
5608 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
5609 "The folder will be created if it doesn't already exist."
5610 msgstr ""
5611
5612 #: src/settings_translation_file.cpp
5613 msgid ""
5614 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5615 "used."
5616 msgstr ""
5617
5618 #: src/settings_translation_file.cpp
5619 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5620 msgstr ""
5621
5622 #: src/settings_translation_file.cpp
5623 msgid ""
5624 "Path to the default font.\n"
5625 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5626 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5627 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5628 msgstr ""
5629
5630 #: src/settings_translation_file.cpp
5631 msgid ""
5632 "Path to the monospace font.\n"
5633 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5634 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5635 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5636 msgstr ""
5637
5638 #: src/settings_translation_file.cpp
5639 msgid "Pause on lost window focus"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: src/settings_translation_file.cpp
5643 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: src/settings_translation_file.cpp
5647 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: src/settings_translation_file.cpp
5651 msgid "Physics"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: src/settings_translation_file.cpp
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Pitch move key"
5657 msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
5658
5659 #: src/settings_translation_file.cpp
5660 msgid "Pitch move mode"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: src/settings_translation_file.cpp
5664 msgid ""
5665 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5666 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5667 msgstr ""
5668
5669 #: src/settings_translation_file.cpp
5670 msgid "Player name"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: src/settings_translation_file.cpp
5674 msgid "Player transfer distance"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: src/settings_translation_file.cpp
5678 msgid "Player versus player"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: src/settings_translation_file.cpp
5682 msgid ""
5683 "Port to connect to (UDP).\n"
5684 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5685 msgstr ""
5686
5687 #: src/settings_translation_file.cpp
5688 msgid ""
5689 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5690 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5691 msgstr ""
5692
5693 #: src/settings_translation_file.cpp
5694 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5695 msgstr ""
5696
5697 #: src/settings_translation_file.cpp
5698 msgid ""
5699 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5700 "0 = disable. Useful for developers."
5701 msgstr ""
5702
5703 #: src/settings_translation_file.cpp
5704 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: src/settings_translation_file.cpp
5708 msgid "Profiler"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: src/settings_translation_file.cpp
5712 msgid "Profiler toggle key"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: src/settings_translation_file.cpp
5716 msgid "Profiling"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: src/settings_translation_file.cpp
5720 msgid "Prometheus listener address"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: src/settings_translation_file.cpp
5724 msgid ""
5725 "Prometheus listener address.\n"
5726 "If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
5727 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
5728 "Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: src/settings_translation_file.cpp
5732 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5733 msgstr ""
5734
5735 #: src/settings_translation_file.cpp
5736 msgid ""
5737 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5738 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5739 "corners."
5740 msgstr ""
5741
5742 #: src/settings_translation_file.cpp
5743 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5744 msgstr ""
5745
5746 #: src/settings_translation_file.cpp
5747 msgid "Random input"
5748 msgstr "Entrada aleatòria"
5749
5750 #: src/settings_translation_file.cpp
5751 msgid "Range select key"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: src/settings_translation_file.cpp
5755 msgid "Recent Chat Messages"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: src/settings_translation_file.cpp
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Regular font path"
5761 msgstr "Seleccioneu la ruta"
5762
5763 #: src/settings_translation_file.cpp
5764 msgid "Remote media"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: src/settings_translation_file.cpp
5768 msgid "Remote port"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: src/settings_translation_file.cpp
5772 msgid ""
5773 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5774 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: src/settings_translation_file.cpp
5778 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5779 msgstr ""
5780
5781 #: src/settings_translation_file.cpp
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Report path"
5784 msgstr "Seleccioneu la ruta"
5785
5786 #: src/settings_translation_file.cpp
5787 msgid ""
5788 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5789 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5790 "for no restrictions:\n"
5791 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5792 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5793 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5794 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5795 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5796 "csm_restriction_noderange)\n"
5797 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: src/settings_translation_file.cpp
5801 msgid "Ridge mountain spread noise"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: src/settings_translation_file.cpp
5805 msgid "Ridge noise"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: src/settings_translation_file.cpp
5809 msgid "Ridge underwater noise"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: src/settings_translation_file.cpp
5813 msgid "Ridged mountain size noise"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: src/settings_translation_file.cpp
5817 msgid "Right key"
5818 msgstr "Tecla dreta"
5819
5820 #: src/settings_translation_file.cpp
5821 msgid "Rightclick repetition interval"
5822 msgstr "Interval de repetició del click dret"
5823
5824 #: src/settings_translation_file.cpp
5825 msgid "River channel depth"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: src/settings_translation_file.cpp
5829 msgid "River channel width"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: src/settings_translation_file.cpp
5833 msgid "River depth"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: src/settings_translation_file.cpp
5837 #, fuzzy
5838 msgid "River noise"
5839 msgstr "Soroll de cova #1"
5840
5841 #: src/settings_translation_file.cpp
5842 msgid "River size"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: src/settings_translation_file.cpp
5846 msgid "River valley width"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: src/settings_translation_file.cpp
5850 msgid "Rollback recording"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: src/settings_translation_file.cpp
5854 msgid "Rolling hill size noise"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: src/settings_translation_file.cpp
5858 msgid "Rolling hills spread noise"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: src/settings_translation_file.cpp
5862 msgid "Round minimap"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: src/settings_translation_file.cpp
5866 msgid "Safe digging and placing"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: src/settings_translation_file.cpp
5870 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5871 msgstr ""
5872
5873 #: src/settings_translation_file.cpp
5874 msgid "Save the map received by the client on disk."
5875 msgstr ""
5876
5877 #: src/settings_translation_file.cpp
5878 msgid "Save window size automatically when modified."
5879 msgstr ""
5880
5881 #: src/settings_translation_file.cpp
5882 msgid "Saving map received from server"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: src/settings_translation_file.cpp
5886 msgid ""
5887 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5888 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5889 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5890 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5891 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5892 msgstr ""
5893
5894 #: src/settings_translation_file.cpp
5895 msgid "Screen height"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: src/settings_translation_file.cpp
5899 msgid "Screen width"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: src/settings_translation_file.cpp
5903 msgid "Screenshot folder"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: src/settings_translation_file.cpp
5907 msgid "Screenshot format"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: src/settings_translation_file.cpp
5911 msgid "Screenshot quality"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: src/settings_translation_file.cpp
5915 msgid ""
5916 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5917 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5918 "Use 0 for default quality."
5919 msgstr ""
5920
5921 #: src/settings_translation_file.cpp
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Seabed noise"
5924 msgstr "Soroll de cova #1"
5925
5926 #: src/settings_translation_file.cpp
5927 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5928 msgstr ""
5929
5930 #: src/settings_translation_file.cpp
5931 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5932 msgstr ""
5933
5934 #: src/settings_translation_file.cpp
5935 msgid "Security"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: src/settings_translation_file.cpp
5939 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: src/settings_translation_file.cpp
5943 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5944 msgstr ""
5945
5946 #: src/settings_translation_file.cpp
5947 msgid "Selection box color"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: src/settings_translation_file.cpp
5951 msgid "Selection box width"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: src/settings_translation_file.cpp
5955 #, fuzzy
5956 msgid ""
5957 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5958 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5959 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5960 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5961 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5962 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5963 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5964 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5965 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5966 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5967 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5968 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5969 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5970 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5971 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5972 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5973 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5974 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5975 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5976 msgstr ""
5977 "Selecció de 18 fractals de 9 fórmules.\n"
5978 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
5979 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
5980 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
5981 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
5982 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
5983 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
5984 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
5985 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
5986 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
5987 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
5988 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
5989 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
5990 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5991 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
5992 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5993 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
5994 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5995 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
5996
5997 #: src/settings_translation_file.cpp
5998 msgid "Server / Singleplayer"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: src/settings_translation_file.cpp
6002 msgid "Server URL"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: src/settings_translation_file.cpp
6006 msgid "Server address"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: src/settings_translation_file.cpp
6010 msgid "Server description"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: src/settings_translation_file.cpp
6014 msgid "Server name"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: src/settings_translation_file.cpp
6018 msgid "Server port"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: src/settings_translation_file.cpp
6022 msgid "Server side occlusion culling"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: src/settings_translation_file.cpp
6026 msgid "Serverlist URL"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: src/settings_translation_file.cpp
6030 msgid "Serverlist file"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: src/settings_translation_file.cpp
6034 msgid ""
6035 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
6036 "A restart is required after changing this."
6037 msgstr ""
6038
6039 #: src/settings_translation_file.cpp
6040 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
6041 msgstr ""
6042
6043 #: src/settings_translation_file.cpp
6044 msgid ""
6045 "Set to true to enable waving leaves.\n"
6046 "Requires shaders to be enabled."
6047 msgstr ""
6048
6049 #: src/settings_translation_file.cpp
6050 msgid ""
6051 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
6052 "Requires shaders to be enabled."
6053 msgstr ""
6054
6055 #: src/settings_translation_file.cpp
6056 msgid ""
6057 "Set to true to enable waving plants.\n"
6058 "Requires shaders to be enabled."
6059 msgstr ""
6060
6061 #: src/settings_translation_file.cpp
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Shader path"
6064 msgstr "Ombres"
6065
6066 #: src/settings_translation_file.cpp
6067 msgid ""
6068 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
6069 "video\n"
6070 "cards.\n"
6071 "This only works with the OpenGL video backend."
6072 msgstr ""
6073
6074 #: src/settings_translation_file.cpp
6075 msgid ""
6076 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
6077 "drawn."
6078 msgstr ""
6079
6080 #: src/settings_translation_file.cpp
6081 msgid ""
6082 "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
6083 "be drawn."
6084 msgstr ""
6085
6086 #: src/settings_translation_file.cpp
6087 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
6088 msgstr ""
6089
6090 #: src/settings_translation_file.cpp
6091 msgid "Show debug info"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: src/settings_translation_file.cpp
6095 msgid "Show entity selection boxes"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: src/settings_translation_file.cpp
6099 msgid "Shutdown message"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: src/settings_translation_file.cpp
6103 msgid ""
6104 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6105 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
6106 "increasing this value above 5.\n"
6107 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
6108 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
6109 "recommended."
6110 msgstr ""
6111
6112 #: src/settings_translation_file.cpp
6113 msgid ""
6114 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
6115 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
6116 "thread, thus reducing jitter."
6117 msgstr ""
6118
6119 #: src/settings_translation_file.cpp
6120 msgid "Slice w"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: src/settings_translation_file.cpp
6124 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
6125 msgstr ""
6126
6127 #: src/settings_translation_file.cpp
6128 msgid "Small cave maximum number"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: src/settings_translation_file.cpp
6132 msgid "Small cave minimum number"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: src/settings_translation_file.cpp
6136 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
6137 msgstr ""
6138
6139 #: src/settings_translation_file.cpp
6140 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
6141 msgstr ""
6142
6143 #: src/settings_translation_file.cpp
6144 msgid "Smooth lighting"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: src/settings_translation_file.cpp
6148 msgid ""
6149 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
6150 "Useful for recording videos."
6151 msgstr ""
6152 "Suavitzat de càmara durant el seu moviment.\n"
6153 "Útil per a la gravació de vídeos."
6154
6155 #: src/settings_translation_file.cpp
6156 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
6157 msgstr ""
6158 "Suavitza la rotació de la càmera en mode cinematogràfic. 0 per deshabilitar."
6159
6160 #: src/settings_translation_file.cpp
6161 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
6162 msgstr "Suavitza la rotació de la càmera. 0 per deshabilitar."
6163
6164 #: src/settings_translation_file.cpp
6165 msgid "Sneak key"
6166 msgstr "Tecla sigil"
6167
6168 #: src/settings_translation_file.cpp
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Sneaking speed"
6171 msgstr "Velocitat d'escalada"
6172
6173 #: src/settings_translation_file.cpp
6174 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
6175 msgstr ""
6176
6177 #: src/settings_translation_file.cpp
6178 msgid "Sound"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: src/settings_translation_file.cpp
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Special key"
6184 msgstr "Tecla sigil"
6185
6186 #: src/settings_translation_file.cpp
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Special key for climbing/descending"
6189 msgstr "Utilitzar la tecla \"utilitzar\" per escalar/descendir"
6190
6191 #: src/settings_translation_file.cpp
6192 msgid ""
6193 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
6194 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
6195 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
6196 "Files that are not present will be fetched the usual way."
6197 msgstr ""
6198
6199 #: src/settings_translation_file.cpp
6200 msgid ""
6201 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
6202 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
6203 "items."
6204 msgstr ""
6205
6206 #: src/settings_translation_file.cpp
6207 msgid ""
6208 "Spread of light curve boost range.\n"
6209 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
6210 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
6211 msgstr ""
6212
6213 #: src/settings_translation_file.cpp
6214 msgid "Static spawnpoint"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: src/settings_translation_file.cpp
6218 msgid "Steepness noise"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: src/settings_translation_file.cpp
6222 msgid "Step mountain size noise"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: src/settings_translation_file.cpp
6226 msgid "Step mountain spread noise"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: src/settings_translation_file.cpp
6230 msgid "Strength of 3D mode parallax."
6231 msgstr ""
6232
6233 #: src/settings_translation_file.cpp
6234 msgid "Strength of generated normalmaps."
6235 msgstr ""
6236
6237 #: src/settings_translation_file.cpp
6238 msgid ""
6239 "Strength of light curve boost.\n"
6240 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
6241 "curve that is boosted in brightness."
6242 msgstr ""
6243
6244 #: src/settings_translation_file.cpp
6245 msgid "Strict protocol checking"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: src/settings_translation_file.cpp
6249 msgid "Strip color codes"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: src/settings_translation_file.cpp
6253 msgid ""
6254 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
6255 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
6256 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
6257 "upper tapering).\n"
6258 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
6259 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
6260 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
6261 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
6262 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
6263 "world surface below."
6264 msgstr ""
6265
6266 #: src/settings_translation_file.cpp
6267 msgid "Synchronous SQLite"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: src/settings_translation_file.cpp
6271 msgid "Temperature variation for biomes."
6272 msgstr ""
6273
6274 #: src/settings_translation_file.cpp
6275 msgid "Terrain alternative noise"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: src/settings_translation_file.cpp
6279 msgid "Terrain base noise"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: src/settings_translation_file.cpp
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Terrain height"
6285 msgstr "Alçada del terreny base"
6286
6287 #: src/settings_translation_file.cpp
6288 msgid "Terrain higher noise"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: src/settings_translation_file.cpp
6292 msgid "Terrain noise"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: src/settings_translation_file.cpp
6296 msgid ""
6297 "Terrain noise threshold for hills.\n"
6298 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
6299 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6300 msgstr ""
6301
6302 #: src/settings_translation_file.cpp
6303 msgid ""
6304 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
6305 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
6306 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6307 msgstr ""
6308
6309 #: src/settings_translation_file.cpp
6310 msgid "Terrain persistence noise"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: src/settings_translation_file.cpp
6314 msgid "Texture path"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: src/settings_translation_file.cpp
6318 msgid ""
6319 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
6320 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
6321 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
6322 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
6323 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
6324 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
6325 msgstr ""
6326
6327 #: src/settings_translation_file.cpp
6328 msgid "The URL for the content repository"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: src/settings_translation_file.cpp
6332 msgid ""
6333 "The default format in which profiles are being saved,\n"
6334 "when calling `/profiler save [format]` without format."
6335 msgstr ""
6336
6337 #: src/settings_translation_file.cpp
6338 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
6339 msgstr ""
6340
6341 #: src/settings_translation_file.cpp
6342 msgid ""
6343 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
6344 msgstr ""
6345
6346 #: src/settings_translation_file.cpp
6347 msgid "The identifier of the joystick to use"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: src/settings_translation_file.cpp
6351 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
6352 msgstr ""
6353
6354 #: src/settings_translation_file.cpp
6355 msgid ""
6356 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
6357 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
6358 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
6359 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
6360 "Requires waving liquids to be enabled."
6361 msgstr ""
6362
6363 #: src/settings_translation_file.cpp
6364 msgid "The network interface that the server listens on."
6365 msgstr ""
6366
6367 #: src/settings_translation_file.cpp
6368 msgid ""
6369 "The privileges that new users automatically get.\n"
6370 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
6371 msgstr ""
6372
6373 #: src/settings_translation_file.cpp
6374 msgid ""
6375 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
6376 "the\n"
6377 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6378 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
6379 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
6380 "maintained.\n"
6381 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
6382 msgstr ""
6383
6384 #: src/settings_translation_file.cpp
6385 msgid ""
6386 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
6387 "A restart is required after changing this.\n"
6388 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
6389 "otherwise.\n"
6390 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
6391 "shader support currently."
6392 msgstr ""
6393
6394 #: src/settings_translation_file.cpp
6395 msgid ""
6396 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
6397 "ingame view frustum around."
6398 msgstr ""
6399
6400 #: src/settings_translation_file.cpp
6401 msgid ""
6402 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
6403 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
6404 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
6405 "set to the nearest valid value."
6406 msgstr ""
6407
6408 #: src/settings_translation_file.cpp
6409 msgid ""
6410 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
6411 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
6412 "items.  A value of 0 disables the functionality."
6413 msgstr ""
6414
6415 #: src/settings_translation_file.cpp
6416 #, fuzzy
6417 msgid ""
6418 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
6419 "when holding down a joystick button combination."
6420 msgstr ""
6421 "El temps en segons que es pren entre la repetició de clicks drets quan "
6422 "s'està mantenint el botó dret del ratolí."
6423
6424 #: src/settings_translation_file.cpp
6425 #, fuzzy
6426 msgid ""
6427 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
6428 "right\n"
6429 "mouse button."
6430 msgstr ""
6431 "El temps en segons que es pren entre la repetició de clicks drets quan "
6432 "s'està mantenint el botó dret del ratolí."
6433
6434 #: src/settings_translation_file.cpp
6435 msgid "The type of joystick"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: src/settings_translation_file.cpp
6439 msgid ""
6440 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
6441 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
6442 "'altitude_dry' is enabled."
6443 msgstr ""
6444
6445 #: src/settings_translation_file.cpp
6446 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6447 msgstr ""
6448
6449 #: src/settings_translation_file.cpp
6450 msgid ""
6451 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
6452 "Setting it to -1 disables the feature."
6453 msgstr ""
6454
6455 #: src/settings_translation_file.cpp
6456 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
6457 msgstr ""
6458
6459 #: src/settings_translation_file.cpp
6460 msgid "Time send interval"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: src/settings_translation_file.cpp
6464 msgid "Time speed"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: src/settings_translation_file.cpp
6468 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
6469 msgstr ""
6470
6471 #: src/settings_translation_file.cpp
6472 msgid ""
6473 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
6474 "something.\n"
6475 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
6476 "node."
6477 msgstr ""
6478
6479 #: src/settings_translation_file.cpp
6480 msgid "Toggle camera mode key"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: src/settings_translation_file.cpp
6484 msgid "Tooltip delay"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: src/settings_translation_file.cpp
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Touch screen threshold"
6490 msgstr "Llindar tàctil (px)"
6491
6492 #: src/settings_translation_file.cpp
6493 msgid "Trees noise"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: src/settings_translation_file.cpp
6497 msgid "Trilinear filtering"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: src/settings_translation_file.cpp
6501 msgid ""
6502 "True = 256\n"
6503 "False = 128\n"
6504 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
6505 msgstr ""
6506
6507 #: src/settings_translation_file.cpp
6508 msgid "Trusted mods"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: src/settings_translation_file.cpp
6512 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6513 msgstr ""
6514
6515 #: src/settings_translation_file.cpp
6516 msgid "Undersampling"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: src/settings_translation_file.cpp
6520 msgid ""
6521 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
6522 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
6523 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
6524 "image.\n"
6525 "Higher values result in a less detailed image."
6526 msgstr ""
6527
6528 #: src/settings_translation_file.cpp
6529 msgid "Unlimited player transfer distance"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: src/settings_translation_file.cpp
6533 msgid "Unload unused server data"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: src/settings_translation_file.cpp
6537 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6538 msgstr ""
6539
6540 #: src/settings_translation_file.cpp
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Upper Y limit of floatlands."
6543 msgstr "Límit absolut de cues emergents"
6544
6545 #: src/settings_translation_file.cpp
6546 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6547 msgstr ""
6548
6549 #: src/settings_translation_file.cpp
6550 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6551 msgstr ""
6552
6553 #: src/settings_translation_file.cpp
6554 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6555 msgstr ""
6556
6557 #: src/settings_translation_file.cpp
6558 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6559 msgstr ""
6560
6561 #: src/settings_translation_file.cpp
6562 msgid ""
6563 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6564 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6565 "Gamma correct downscaling is not supported."
6566 msgstr ""
6567
6568 #: src/settings_translation_file.cpp
6569 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6570 msgstr ""
6571
6572 #: src/settings_translation_file.cpp
6573 msgid "VBO"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: src/settings_translation_file.cpp
6577 msgid "VSync"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: src/settings_translation_file.cpp
6581 msgid "Valley depth"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: src/settings_translation_file.cpp
6585 msgid "Valley fill"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: src/settings_translation_file.cpp
6589 msgid "Valley profile"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: src/settings_translation_file.cpp
6593 msgid "Valley slope"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: src/settings_translation_file.cpp
6597 msgid "Variation of biome filler depth."
6598 msgstr ""
6599
6600 #: src/settings_translation_file.cpp
6601 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6602 msgstr ""
6603
6604 #: src/settings_translation_file.cpp
6605 msgid "Variation of number of caves."
6606 msgstr ""
6607
6608 #: src/settings_translation_file.cpp
6609 msgid ""
6610 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6611 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6612 msgstr ""
6613
6614 #: src/settings_translation_file.cpp
6615 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6616 msgstr ""
6617
6618 #: src/settings_translation_file.cpp
6619 msgid ""
6620 "Varies roughness of terrain.\n"
6621 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6622 msgstr ""
6623
6624 #: src/settings_translation_file.cpp
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Varies steepness of cliffs."
6627 msgstr "Controla la pendent i alçada dels turons."
6628
6629 #: src/settings_translation_file.cpp
6630 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6631 msgstr ""
6632
6633 #: src/settings_translation_file.cpp
6634 msgid "Vertical screen synchronization."
6635 msgstr ""
6636
6637 #: src/settings_translation_file.cpp
6638 msgid "Video driver"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: src/settings_translation_file.cpp
6642 msgid "View bobbing factor"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: src/settings_translation_file.cpp
6646 msgid "View distance in nodes."
6647 msgstr ""
6648
6649 #: src/settings_translation_file.cpp
6650 msgid "View range decrease key"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: src/settings_translation_file.cpp
6654 msgid "View range increase key"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: src/settings_translation_file.cpp
6658 msgid "View zoom key"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: src/settings_translation_file.cpp
6662 msgid "Viewing range"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: src/settings_translation_file.cpp
6666 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: src/settings_translation_file.cpp
6670 msgid "Volume"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: src/settings_translation_file.cpp
6674 msgid ""
6675 "Volume of all sounds.\n"
6676 "Requires the sound system to be enabled."
6677 msgstr ""
6678
6679 #: src/settings_translation_file.cpp
6680 msgid ""
6681 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6682 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6683 "Alters the shape of the fractal.\n"
6684 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6685 "Range roughly -2 to 2."
6686 msgstr ""
6687
6688 #: src/settings_translation_file.cpp
6689 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6690 msgstr ""
6691
6692 #: src/settings_translation_file.cpp
6693 msgid "Walking speed"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: src/settings_translation_file.cpp
6697 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6698 msgstr ""
6699
6700 #: src/settings_translation_file.cpp
6701 msgid "Water level"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: src/settings_translation_file.cpp
6705 msgid "Water surface level of the world."
6706 msgstr ""
6707
6708 #: src/settings_translation_file.cpp
6709 msgid "Waving Nodes"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: src/settings_translation_file.cpp
6713 msgid "Waving leaves"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: src/settings_translation_file.cpp
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Waving liquids"
6719 msgstr "Moviment de les Fulles"
6720
6721 #: src/settings_translation_file.cpp
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Waving liquids wave height"
6724 msgstr "Onatge"
6725
6726 #: src/settings_translation_file.cpp
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Waving liquids wave speed"
6729 msgstr "Moviment de les Fulles"
6730
6731 #: src/settings_translation_file.cpp
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Waving liquids wavelength"
6734 msgstr "Onatge"
6735
6736 #: src/settings_translation_file.cpp
6737 msgid "Waving plants"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: src/settings_translation_file.cpp
6741 msgid ""
6742 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6743 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6744 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6745 msgstr ""
6746
6747 #: src/settings_translation_file.cpp
6748 msgid ""
6749 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6750 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
6751 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6752 "properly support downloading textures back from hardware."
6753 msgstr ""
6754
6755 #: src/settings_translation_file.cpp
6756 msgid ""
6757 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6758 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6759 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6760 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6761 "memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
6762 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
6763 "enabled.\n"
6764 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6765 "texture autoscaling."
6766 msgstr ""
6767
6768 #: src/settings_translation_file.cpp
6769 msgid ""
6770 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
6771 "in.\n"
6772 "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
6773 msgstr ""
6774
6775 #: src/settings_translation_file.cpp
6776 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6777 msgstr ""
6778
6779 #: src/settings_translation_file.cpp
6780 msgid ""
6781 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6782 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6783 msgstr ""
6784
6785 #: src/settings_translation_file.cpp
6786 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6787 msgstr ""
6788
6789 #: src/settings_translation_file.cpp
6790 msgid ""
6791 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6792 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6793 msgstr ""
6794
6795 #: src/settings_translation_file.cpp
6796 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6797 msgstr ""
6798
6799 #: src/settings_translation_file.cpp
6800 msgid ""
6801 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6802 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6803 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6804 "pause menu."
6805 msgstr ""
6806
6807 #: src/settings_translation_file.cpp
6808 msgid ""
6809 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6810 msgstr ""
6811
6812 #: src/settings_translation_file.cpp
6813 msgid "Width component of the initial window size."
6814 msgstr ""
6815
6816 #: src/settings_translation_file.cpp
6817 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6818 msgstr ""
6819
6820 #: src/settings_translation_file.cpp
6821 msgid ""
6822 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6823 "background.\n"
6824 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6825 msgstr ""
6826
6827 #: src/settings_translation_file.cpp
6828 msgid ""
6829 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6830 "Not needed if starting from the main menu."
6831 msgstr ""
6832 "Directori del món (totes les seves dades es guarden aquí).\n"
6833 "No necessari si s'inicia des de el menú principal."
6834
6835 #: src/settings_translation_file.cpp
6836 #, fuzzy
6837 msgid "World start time"
6838 msgstr "Nom del món"
6839
6840 #: src/settings_translation_file.cpp
6841 msgid ""
6842 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6843 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6844 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6845 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6846 "See also texture_min_size.\n"
6847 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: src/settings_translation_file.cpp
6851 msgid "World-aligned textures mode"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: src/settings_translation_file.cpp
6855 msgid "Y of flat ground."
6856 msgstr ""
6857
6858 #: src/settings_translation_file.cpp
6859 msgid ""
6860 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6861 "vertically."
6862 msgstr ""
6863
6864 #: src/settings_translation_file.cpp
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Y of upper limit of large caves."
6867 msgstr "Límit absolut de cues emergents"
6868
6869 #: src/settings_translation_file.cpp
6870 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6871 msgstr ""
6872
6873 #: src/settings_translation_file.cpp
6874 msgid ""
6875 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
6876 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
6877 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
6878 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
6879 msgstr ""
6880
6881 #: src/settings_translation_file.cpp
6882 msgid "Y-level of average terrain surface."
6883 msgstr ""
6884
6885 #: src/settings_translation_file.cpp
6886 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6887 msgstr ""
6888
6889 #: src/settings_translation_file.cpp
6890 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6891 msgstr ""
6892
6893 #: src/settings_translation_file.cpp
6894 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6895 msgstr ""
6896
6897 #: src/settings_translation_file.cpp
6898 msgid "Y-level of seabed."
6899 msgstr ""
6900
6901 #: src/settings_translation_file.cpp
6902 msgid "cURL file download timeout"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: src/settings_translation_file.cpp
6906 msgid "cURL parallel limit"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: src/settings_translation_file.cpp
6910 msgid "cURL timeout"
6911 msgstr ""
6912
6913 #~ msgid "Ok"
6914 #~ msgstr "D'acord"
6915
6916 #~ msgid "Back"
6917 #~ msgstr "Enrere"
6918
6919 #, fuzzy
6920 #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
6921 #~ msgstr "Descarregant $1, si us plau esperi ..."
6922
6923 #, fuzzy
6924 #~ msgid ""
6925 #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
6926 #~ "brighter.\n"
6927 #~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
6928 #~ msgstr ""
6929 #~ "Ajusta la codificació gamma per les taules de llum. Els nombrés nés "
6930 #~ "petits n'augmentaràn la brillantor.\n"
6931 #~ "Aquesta configuració només afecta al client, el servidor l'ignora."
6932
6933 #~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
6934 #~ msgstr ""
6935 #~ "Controla l'amplada dels túnels, un valor més petit crea túnels més amples."
6936
6937 #~ msgid "Enable VBO"
6938 #~ msgstr "Activar VBO"
6939
6940 #, fuzzy
6941 #~ msgid "Select Package File:"
6942 #~ msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"