1 # Catalan translations for minetest package.
2 # Copyright (C) 2015 THE minetest'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the minetest package.
4 # Automatically generated, 2015.
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-02-06 01:25+0000\n"
12 "Last-Translator: Joan Ciprià Moreno <joancipria@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Catalan "
14 "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ca/>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 "X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
22 #: builtin/fstk/ui.lua
23 msgid "The server has requested a reconnect:"
24 msgstr "El servidor ha sol·licitat una reconnexió:"
26 #: builtin/fstk/ui.lua
28 msgstr "Menú principal"
30 #: builtin/fstk/ui.lua
32 msgstr "Torneu a connectar"
34 #: builtin/fstk/ui.lua
35 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
36 msgstr "S'ha produït un error en un script Lua, com per exemple un mod :"
38 #: builtin/fstk/ui.lua
39 msgid "An error occured:"
40 msgstr "Ha ocorregut un error:"
42 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
46 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
48 msgstr "Carregant ..."
50 #: builtin/mainmenu/common.lua
51 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
53 "Intenta tornar a habilitar la llista de servidors públics i comprovi la seva "
54 "connexió a Internet ."
56 #: builtin/mainmenu/common.lua
57 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
59 "El servidor es compatible amb les versions de protocol entre $ 1 i $ 2 . "
61 #: builtin/mainmenu/common.lua
62 msgid "Server enforces protocol version $1. "
63 msgstr "El servidor fa complir la versió $1 del protocol. "
65 #: builtin/mainmenu/common.lua
66 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
67 msgstr "Nosaltres suportem versions del protocol entre la versió $1 i la $2."
69 #: builtin/mainmenu/common.lua
70 msgid "We only support protocol version $1."
71 msgstr "Nosaltres sols suportem la versió $1 del protocol."
73 #: builtin/mainmenu/common.lua
74 msgid "Protocol version mismatch. "
75 msgstr "Desajust de la versió del protocol. "
77 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
81 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
85 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
86 msgid "Hide mp content"
87 msgstr "Ocultar contingut MP"
89 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
93 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
95 msgstr "Dependències:"
97 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
98 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
102 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
103 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
104 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
108 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
112 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
114 msgstr "Desactivar MP"
116 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
120 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
124 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
126 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
127 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
129 "Error al habilitar el mod \"$1\" perquè conté caràcters no permesos. Només "
130 "estan permesos els caràcters [a-z0-9_]."
132 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
136 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
140 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
142 msgstr "Generador de mapes"
144 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
148 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
152 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
153 msgid "You have no subgames installed."
154 msgstr "No tens subjocs instal·lats."
156 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
157 msgid "Download one from minetest.net"
158 msgstr "Descarrega'n alguns des de minetest.net"
160 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
161 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
163 "Advertència: El joc \"Minimal development test\" esta dissenyat per a "
166 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
167 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
169 "Descarrega un subjoc, com per exemple minetest_game, des de minetest.net"
171 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
172 msgid "A world named \"$1\" already exists"
173 msgstr "Ja existeix un món anomenat \"$1\""
175 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
176 msgid "No worldname given or no game selected"
177 msgstr "No s'ha donat un nom al món o no s'ha seleccionat ningun"
179 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
180 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
181 msgstr "Realment desitja esborrar \"$1\"?"
183 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
187 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
188 msgid "No of course not!"
189 msgstr "No, per descomptat que no!"
191 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
192 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
193 msgstr "Modmgr: Error al esborrar \"$1\""
195 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
196 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
197 msgstr "Modmgr: Ruta del mod \"$1\" invàlida"
199 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
200 msgid "Delete World \"$1\"?"
201 msgstr "Eliminar el món \"$1\"?"
203 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
207 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
208 msgid "Rename Modpack:"
209 msgstr "Reanomenar el paquet de mods:"
211 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
215 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
216 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
217 msgstr "Instal·lar mod: Arxiu: \"$1\""
219 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
222 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
225 "Instal·lar mod: Format de arxiu \"$1\" no suportat o arxiu corrupte"
227 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
228 msgid "Failed to install $1 to $2"
229 msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
231 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
232 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
234 "Instal·lar mod: Impossible de trobar el nom de la carpeta adequat per al "
237 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
238 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
239 msgstr "Instal·lar mod: Impossible trobar el nom real del mod per a: $1"
241 #: builtin/mainmenu/store.lua
243 msgstr "Sense ordenar"
245 #: builtin/mainmenu/store.lua
249 #: builtin/mainmenu/store.lua
250 msgid "Downloading $1, please wait..."
251 msgstr "Descarregant $1, si us plau esperi ..."
253 #: builtin/mainmenu/store.lua
254 msgid "Successfully installed:"
255 msgstr "Instal·lat amb èxit:"
257 #: builtin/mainmenu/store.lua
261 #: builtin/mainmenu/store.lua
263 msgstr "Classificació"
265 #: builtin/mainmenu/store.lua
267 msgstr "Reinstal·lar"
269 #: builtin/mainmenu/store.lua
273 #: builtin/mainmenu/store.lua
275 msgstr "Tancar repositori"
277 #: builtin/mainmenu/store.lua
278 msgid "Page $1 of $2"
279 msgstr "Pàgina $1 de $2"
281 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
285 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
286 msgid "Core Developers"
287 msgstr "Desenvolupadors del nucli"
289 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
290 msgid "Active Contributors"
291 msgstr "Col·laboradors Actius"
293 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
294 msgid "Previous Core Developers"
295 msgstr "Antics Desenvolupadors del nucli"
297 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
298 msgid "Previous Contributors"
299 msgstr "Antics Col·laboradors"
301 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
302 msgid "Installed Mods:"
303 msgstr "Mods Instal·lats:"
305 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
306 msgid "No mod description available"
307 msgstr "Cap descripció del mod disponible"
309 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
310 msgid "Mod information:"
311 msgstr "Informació del mod:"
313 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
317 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
318 msgid "Uninstall selected modpack"
319 msgstr "Desinstal·lar el paquet de mods seleccionat"
321 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
322 msgid "Uninstall selected mod"
323 msgstr "Desinstal·lar el mod seleccionat"
325 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
326 msgid "Select Mod File:"
327 msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
329 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
333 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
334 msgid "Address / Port :"
335 msgstr "Adreça / Port:"
337 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
338 msgid "Name / Password :"
339 msgstr "Nom / Contrasenya:"
341 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
342 msgid "Public Serverlist"
343 msgstr "Llista de servidors públics"
345 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
346 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
350 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
354 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
355 msgid "Creative mode"
356 msgstr "Mode creatiu"
358 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
359 msgid "Damage enabled"
360 msgstr "Dany activat"
362 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
366 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
370 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
374 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
378 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
380 msgstr "Començar Joc"
382 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
383 msgid "Select World:"
384 msgstr "Seleccionar un món:"
386 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
387 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
388 msgid "Creative Mode"
389 msgstr "Mode Creatiu"
391 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
392 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
393 msgid "Enable Damage"
394 msgstr "Permetre Danys"
396 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
400 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
401 msgid "Name/Password"
402 msgstr "Nom/Contrasenya"
404 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
408 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
412 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
414 msgstr "Port del Servidor"
416 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
417 msgid "No world created or selected!"
418 msgstr "No s'ha creat ningun món o no s'ha seleccionat!"
420 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
424 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
428 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
429 msgid "(No description of setting given)"
430 msgstr "(Cap descripció d'ajustament donada)"
432 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
433 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
434 msgstr "Si us plau, introduïu una llista d'indicadors separada per comes."
436 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
437 msgid "Possible values are: "
438 msgstr "Els possibles valors són: "
440 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
442 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
443 "<octaves>, <persistence>"
446 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
447 msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
450 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
451 msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
452 msgstr "El format és 3 números separats per comes i aquests dins de parèntesis."
454 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
458 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
462 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
466 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
467 msgid "Please enter a valid integer."
468 msgstr "Si us plau, introduïu un enter vàlid."
470 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
471 msgid "The value must be greater than $1."
472 msgstr "El valor ha de ser major que $1."
474 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
475 msgid "The value must be lower than $1."
476 msgstr "El valor ha de ser menor que $1."
478 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
479 msgid "Please enter a valid number."
480 msgstr "Si us plau, introduïu un nombre vàlid."
482 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
483 msgid "\"$1\" is not a valid flag."
484 msgstr "\"$1\" no és un indicador vàlid."
486 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
488 msgstr "Seleccioneu la ruta"
490 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
492 msgstr "Configurar controls"
494 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
498 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
499 msgid "Restore Default"
500 msgstr "Restablir per defecte"
502 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
503 msgid "Show technical names"
504 msgstr "Mostrar els noms tècnics"
506 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
508 msgstr "Configuració"
510 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
511 msgid "Start Singleplayer"
512 msgstr "Començar Un Jugador"
514 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
516 msgstr "Configurar mods"
518 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
522 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
526 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
530 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
534 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
535 msgid "Select texture pack:"
536 msgstr "Selecciona un paquet de textures:"
538 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
539 msgid "No information available"
540 msgstr "Sense informació disponible"
542 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
547 msgid "Connection timed out."
548 msgstr "Temps d'espera de la connexió esgotat."
551 msgid "Loading textures..."
552 msgstr "Carregant textures ..."
555 msgid "Rebuilding shaders..."
556 msgstr "Reconstruint ombreig ..."
559 msgid "Initializing nodes..."
560 msgstr "Inicialitzant nodes ..."
563 msgid "Initializing nodes"
564 msgstr "Inicialitzant nodes"
567 msgid "Item textures..."
568 msgstr "Textures de objectes ..."
574 #: src/client/clientlauncher.cpp
576 msgstr "Menú principal"
578 #: src/client/clientlauncher.cpp
579 msgid "Player name too long."
580 msgstr "Nom del jugador massa llarg."
582 #: src/client/clientlauncher.cpp
583 msgid "Connection error (timed out?)"
584 msgstr "Error de connexió (¿temps esgotat?)"
586 #: src/client/clientlauncher.cpp
587 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
588 msgstr "Cap món seleccionat i cap adreça facilitada. Res a fer."
590 #: src/client/clientlauncher.cpp
591 msgid "Provided world path doesn't exist: "
592 msgstr "La ruta del món especificat no existeix: "
594 #: src/client/clientlauncher.cpp
595 msgid "Could not find or load game \""
596 msgstr "No es pot trobar o carregar el joc \""
598 #: src/client/clientlauncher.cpp
599 msgid "Invalid gamespec."
602 #: src/fontengine.cpp
603 msgid "needs_fallback_font"
606 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
620 "Default Controls:\n"
622 "- single tap: button activate\n"
623 "- double tap: place/use\n"
624 "- slide finger: look around\n"
625 "Menu/Inventory visible:\n"
626 "- double tap (outside):\n"
628 "- touch stack, touch slot:\n"
630 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
631 " --> place single item to slot\n"
633 "Controls predeterminats:\n"
634 "Amb el menú ocult:\n"
635 "- Toc simple: botó activar\n"
636 "- Toc doble: posar / utilitzar\n"
637 "- Lliscar dit: mirar al voltant\n"
638 "Amb el menú / inventari visible:\n"
639 "- Toc doble (fora):\n"
641 "- Toc a la pila d'objectes:\n"
642 " -> moure la pila\n"
643 "- Toc i arrossegar, toc amb 2 dits:\n"
644 " -> col·locar només un objecte\n"
648 "Default Controls:\n"
650 "- Space: jump/climb\n"
651 "- Shift: sneak/go down\n"
654 "- Mouse: turn/look\n"
655 "- Mouse left: dig/punch\n"
656 "- Mouse right: place/use\n"
657 "- Mouse wheel: select item\n"
660 "Controls predeterminats:\n"
662 "- Espai: botar / pujar\n"
663 "- Maj .: puntetes / baixar\n"
664 "- Q: deixar anar objecte\n"
666 "- Ratolí: girar / mirar\n"
667 "- Ratolí esq .: excavar / colpejar\n"
668 "- Ratolí dre .: col·locar / utilitzar\n"
669 "- Roda ratolí: triar objecte\n"
677 msgid "Change Password"
678 msgstr "Canviar contrasenya"
682 msgstr "Volum del so"
686 msgstr "Configurar Controls"
690 msgstr "Eixir al menú"
694 msgstr "Eixir al S.O"
697 msgid "Shutting down..."
701 msgid "Creating server..."
702 msgstr "Creant servidor ..."
705 msgid "Creating client..."
706 msgstr "Creant client ..."
709 msgid "Resolving address..."
710 msgstr "Resolent adreça ..."
713 msgid "Connecting to server..."
714 msgstr "Connectant al servidor ..."
717 msgid "Item definitions..."
718 msgstr "Definicions d'objectes ..."
721 msgid "Node definitions..."
722 msgstr "Definicions dels nodes ..."
739 "Check debug.txt for details."
742 "Comprovi debug.txt per a detalls."
744 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
748 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
752 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
753 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
755 "Combinacions de tecles. (Si aquest menú espatlla, esborrar coses de "
758 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
759 msgid "\"Use\" = climb down"
760 msgstr "\"Utilitzar\" = Descendir"
762 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
763 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
764 msgstr "Dos tocs \"botar\" per volar"
766 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
767 msgid "Key already in use"
768 msgstr "La tecla s'està utilitzant"
770 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
772 msgstr "Premsa una tecla"
774 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
778 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
782 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
786 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
790 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
794 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
798 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
802 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
806 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
810 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
814 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
818 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
822 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
824 msgstr "Activar volar"
826 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
828 msgstr "Activar ràpid"
830 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
831 msgid "Toggle Cinematic"
832 msgstr "Activar Cinematogràfic"
834 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
835 msgid "Toggle noclip"
836 msgstr "Activar noclip"
838 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
840 msgstr "Seleccionar distancia"
842 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
844 msgstr "Imprimir piles"
846 #: src/guiPasswordChange.cpp
848 msgstr "Contrasenya vella"
850 #: src/guiPasswordChange.cpp
852 msgstr "Nova contrasenya"
854 #: src/guiPasswordChange.cpp
855 msgid "Confirm Password"
856 msgstr "Confirma contrasenya"
858 #: src/guiPasswordChange.cpp
862 #: src/guiPasswordChange.cpp
863 msgid "Passwords do not match!"
864 msgstr "Les contrasenyes no coincideixen!"
866 #: src/guiVolumeChange.cpp
867 msgid "Sound Volume: "
868 msgstr "Volum de so: "
870 #: src/guiVolumeChange.cpp
876 msgstr "Botó esquerre"
879 msgid "Middle Button"
880 msgstr "Botó del mig"
971 msgstr "Canvi de mode"
1015 msgstr "Captura de pantalla"
1018 msgid "Left Windows"
1019 msgstr "Windows esquerre"
1023 msgstr "Aplicacions"
1027 msgstr "Teclat Num. 0"
1031 msgstr "Teclat Num. 1"
1034 msgid "Right Windows"
1035 msgstr "Windows dret"
1043 msgstr "Teclat Num. 2"
1047 msgstr "Teclat Num. 3"
1051 msgstr "Teclat Num. 4"
1055 msgstr "Teclat Num. 5"
1059 msgstr "Teclat Num. 6"
1063 msgstr "Teclat Num. 7"
1067 msgstr "Teclat Num. *"
1071 msgstr "Teclat Num. +"
1075 msgstr "Teclat Num. -"
1079 msgstr "Teclat Num. /"
1083 msgstr "Teclat Num. 8"
1087 msgstr "Teclat Num. 9"
1106 msgid "Left Control"
1107 msgstr "Control esq"
1114 msgid "Right Control"
1115 msgstr "Control dta"
1148 msgstr "Esborrar OEF"
1156 msgstr "Netejar OEM"
1168 #: src/settings_translation_file.cpp
1172 #: src/settings_translation_file.cpp
1173 msgid "Build inside player"
1176 #: src/settings_translation_file.cpp
1178 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
1180 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
1183 #: src/settings_translation_file.cpp
1187 #: src/settings_translation_file.cpp
1189 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
1190 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
1193 #: src/settings_translation_file.cpp
1194 msgid "Fast movement"
1195 msgstr "Moviment ràpid"
1197 #: src/settings_translation_file.cpp
1199 "Fast movement (via use key).\n"
1200 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
1202 "Moviment ràpid (via utilitzar clau).\n"
1203 "Això requereix el \"privilegi\" ràpid en el servidor."
1205 #: src/settings_translation_file.cpp
1209 #: src/settings_translation_file.cpp
1211 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
1213 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
1216 #: src/settings_translation_file.cpp
1217 msgid "Cinematic mode"
1218 msgstr "Mode cinematogràfic"
1220 #: src/settings_translation_file.cpp
1222 "Smooths camera when moving and looking around.\n"
1223 "Useful for recording videos."
1225 "Suavitza la càmera quan estiga movent-se i mirant al seu voltant.\n"
1226 "Útil per a la gravació de vídeos."
1228 #: src/settings_translation_file.cpp
1229 msgid "Camera smoothing"
1230 msgstr "Suavitzat de la càmera"
1232 #: src/settings_translation_file.cpp
1233 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
1234 msgstr "Suavitza la rotació de la càmera. 0 per deshabilitar."
1236 #: src/settings_translation_file.cpp
1237 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1238 msgstr "Suavitzat de la càmera en mode cinematogràfic"
1240 #: src/settings_translation_file.cpp
1241 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
1243 "Suavitza la rotació de la càmera en mode cinematogràfic. 0 per deshabilitar."
1245 #: src/settings_translation_file.cpp
1246 msgid "Invert mouse"
1247 msgstr "Invertir ratolí"
1249 #: src/settings_translation_file.cpp
1250 msgid "Invert vertical mouse movement."
1251 msgstr "Invertir moviment vertical del ratolí."
1253 #: src/settings_translation_file.cpp
1254 msgid "Mouse sensitivity"
1255 msgstr "Sensibilitat del ratolí"
1257 #: src/settings_translation_file.cpp
1258 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
1259 msgstr "Multiplicador de sensibilitat del ratolí."
1261 #: src/settings_translation_file.cpp
1262 msgid "Key use for climbing/descending"
1263 msgstr "Utilitzar la tecla \"utilitzar\" per escalar/descendir"
1265 #: src/settings_translation_file.cpp
1267 "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
1271 #: src/settings_translation_file.cpp
1272 msgid "Double tap jump for fly"
1273 msgstr "Polsar dues vegades \"botar\" per volar"
1275 #: src/settings_translation_file.cpp
1276 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
1277 msgstr "Polsar dues vegades \"botar\" per alternar el mode de vol."
1279 #: src/settings_translation_file.cpp
1280 msgid "Always fly and fast"
1281 msgstr "Sempre volar y ràpid"
1283 #: src/settings_translation_file.cpp
1285 "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
1289 #: src/settings_translation_file.cpp
1290 msgid "Rightclick repetition interval"
1291 msgstr "Interval de repetició del click dret"
1293 #: src/settings_translation_file.cpp
1295 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
1296 "right mouse button."
1298 "El temps en segons que es pren entre la repetició de clicks drets quan "
1299 "s'està mantenint el botó dret del ratolí."
1301 #: src/settings_translation_file.cpp
1302 msgid "Random input"
1303 msgstr "Entrada aleatòria"
1305 #: src/settings_translation_file.cpp
1306 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
1307 msgstr "Habilitar l'entrada aleatòria d'usuari (només utilitzat per testing)."
1309 #: src/settings_translation_file.cpp
1310 msgid "Continuous forward"
1311 msgstr "Avanç continu"
1313 #: src/settings_translation_file.cpp
1314 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
1315 msgstr "Avanç continu (sols utilitzat per a testing)."
1317 #: src/settings_translation_file.cpp
1319 msgstr "Tecla Avançar"
1321 #: src/settings_translation_file.cpp
1323 "Key for moving the player forward.\n"
1324 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1325 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1327 "Tecla per moure avant al jugador.\n"
1328 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
1331 #: src/settings_translation_file.cpp
1332 msgid "Backward key"
1333 msgstr "Tecla de retrocés"
1335 #: src/settings_translation_file.cpp
1337 "Key for moving the player backward.\n"
1338 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1339 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1341 "Tecla per moure el jugador cap arrere.\n"
1342 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
1345 #: src/settings_translation_file.cpp
1347 msgstr "Tecla esquerra"
1349 #: src/settings_translation_file.cpp
1351 "Key for moving the player left.\n"
1352 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1353 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1355 "Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n"
1356 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
1359 #: src/settings_translation_file.cpp
1361 msgstr "Tecla dreta"
1363 #: src/settings_translation_file.cpp
1365 "Key for moving the player right.\n"
1366 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1367 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1369 "Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n"
1370 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
1373 #: src/settings_translation_file.cpp
1375 msgstr "Tecla botar"
1377 #: src/settings_translation_file.cpp
1379 "Key for jumping.\n"
1380 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1381 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1383 "Tecla per botar.\n"
1384 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
1387 #: src/settings_translation_file.cpp
1389 msgstr "Tecla sigil"
1391 #: src/settings_translation_file.cpp
1393 "Key for sneaking.\n"
1394 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
1396 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1397 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1400 #: src/settings_translation_file.cpp
1401 msgid "Inventory key"
1402 msgstr "Tecla Inventari"
1404 #: src/settings_translation_file.cpp
1406 "Key for opening the inventory.\n"
1407 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1408 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1410 "Tecla per obrir el inventari.\n"
1411 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
1414 #: src/settings_translation_file.cpp
1416 msgstr "Utilitza la tecla"
1418 #: src/settings_translation_file.cpp
1420 "Key for moving fast in fast mode.\n"
1421 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1422 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1425 #: src/settings_translation_file.cpp
1429 #: src/settings_translation_file.cpp
1431 "Key for opening the chat window.\n"
1432 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1433 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1436 #: src/settings_translation_file.cpp
1440 #: src/settings_translation_file.cpp
1442 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
1443 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1444 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1447 #: src/settings_translation_file.cpp
1451 #: src/settings_translation_file.cpp
1453 "Key for opening the chat console.\n"
1454 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1455 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1458 #: src/settings_translation_file.cpp
1459 msgid "Range select key"
1462 #: src/settings_translation_file.cpp
1464 "Key for toggling unlimited view range.\n"
1465 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1466 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1469 #: src/settings_translation_file.cpp
1473 #: src/settings_translation_file.cpp
1475 "Key for toggling flying.\n"
1476 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1477 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1480 #: src/settings_translation_file.cpp
1484 #: src/settings_translation_file.cpp
1486 "Key for toggling fast mode.\n"
1487 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1488 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1491 #: src/settings_translation_file.cpp
1495 #: src/settings_translation_file.cpp
1497 "Key for toggling noclip mode.\n"
1498 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1499 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1502 #: src/settings_translation_file.cpp
1503 msgid "Cinematic mode key"
1506 #: src/settings_translation_file.cpp
1508 "Key for toggling cinematic mode.\n"
1509 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1510 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1513 #: src/settings_translation_file.cpp
1517 #: src/settings_translation_file.cpp
1519 "Key for toggling display of minimap.\n"
1520 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1521 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1524 #: src/settings_translation_file.cpp
1528 #: src/settings_translation_file.cpp
1530 "Key for taking screenshots.\n"
1531 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1532 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1535 #: src/settings_translation_file.cpp
1536 msgid "Drop item key"
1539 #: src/settings_translation_file.cpp
1541 "Key for dropping the currently selected item.\n"
1542 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1543 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1546 #: src/settings_translation_file.cpp
1547 msgid "HUD toggle key"
1550 #: src/settings_translation_file.cpp
1552 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
1553 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1554 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1557 #: src/settings_translation_file.cpp
1558 msgid "Chat toggle key"
1561 #: src/settings_translation_file.cpp
1563 "Key for toggling the display of the chat.\n"
1564 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1565 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1568 #: src/settings_translation_file.cpp
1569 msgid "Fog toggle key"
1572 #: src/settings_translation_file.cpp
1574 "Key for toggling the display of the fog.\n"
1575 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1576 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1579 #: src/settings_translation_file.cpp
1580 msgid "Camera update toggle key"
1583 #: src/settings_translation_file.cpp
1585 "Key for toggling the camrea update. Only used for development\n"
1586 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1587 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1590 #: src/settings_translation_file.cpp
1591 msgid "Debug info toggle key"
1594 #: src/settings_translation_file.cpp
1596 "Key for toggling the display of debug info.\n"
1597 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1598 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1601 #: src/settings_translation_file.cpp
1602 msgid "Profiler toggle key"
1605 #: src/settings_translation_file.cpp
1607 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
1608 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1609 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1612 #: src/settings_translation_file.cpp
1613 msgid "Toggle camera mode key"
1616 #: src/settings_translation_file.cpp
1618 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
1619 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1620 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1623 #: src/settings_translation_file.cpp
1624 msgid "View range increase key"
1627 #: src/settings_translation_file.cpp
1629 "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
1630 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1631 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1634 #: src/settings_translation_file.cpp
1635 msgid "View range decrease key"
1638 #: src/settings_translation_file.cpp
1640 "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
1641 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1642 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1645 #: src/settings_translation_file.cpp
1647 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
1648 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
1649 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
1652 #: src/settings_translation_file.cpp
1656 #: src/settings_translation_file.cpp
1657 msgid "Server address"
1660 #: src/settings_translation_file.cpp
1662 "Address to connect to.\n"
1663 "Leave this blank to start a local server.\n"
1664 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1667 #: src/settings_translation_file.cpp
1671 #: src/settings_translation_file.cpp
1673 "Port to connect to (UDP).\n"
1674 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
1677 #: src/settings_translation_file.cpp
1678 msgid "Saving map received from server"
1681 #: src/settings_translation_file.cpp
1682 msgid "Save the map received by the client on disk."
1685 #: src/settings_translation_file.cpp
1686 msgid "Connect to external media server"
1689 #: src/settings_translation_file.cpp
1691 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
1692 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
1694 "when connecting to the server."
1697 #: src/settings_translation_file.cpp
1698 msgid "Serverlist URL"
1701 #: src/settings_translation_file.cpp
1702 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
1705 #: src/settings_translation_file.cpp
1706 msgid "Serverlist file"
1709 #: src/settings_translation_file.cpp
1711 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
1712 "the Multiplayer Tab."
1715 #: src/settings_translation_file.cpp
1719 #: src/settings_translation_file.cpp
1723 #: src/settings_translation_file.cpp
1727 #: src/settings_translation_file.cpp
1731 #: src/settings_translation_file.cpp
1732 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
1735 #: src/settings_translation_file.cpp
1736 msgid "New style water"
1739 #: src/settings_translation_file.cpp
1741 "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
1743 "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
1744 "water surface doesn't work with this."
1747 #: src/settings_translation_file.cpp
1748 msgid "Leaves style"
1751 #: src/settings_translation_file.cpp
1754 "- Fancy: all faces visible\n"
1755 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
1756 "- Opaque: disable transparency"
1759 #: src/settings_translation_file.cpp
1760 msgid "Connect glass"
1763 #: src/settings_translation_file.cpp
1764 msgid "Connects glass if supported by node."
1767 #: src/settings_translation_file.cpp
1768 msgid "Smooth lighting"
1771 #: src/settings_translation_file.cpp
1773 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
1774 "Disable for speed or for different looks."
1777 #: src/settings_translation_file.cpp
1781 #: src/settings_translation_file.cpp
1782 msgid "Clouds are a client side effect."
1785 #: src/settings_translation_file.cpp
1789 #: src/settings_translation_file.cpp
1790 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
1793 #: src/settings_translation_file.cpp
1797 #: src/settings_translation_file.cpp
1801 #: src/settings_translation_file.cpp
1802 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
1805 #: src/settings_translation_file.cpp
1806 msgid "Anisotropic filtering"
1809 #: src/settings_translation_file.cpp
1810 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
1813 #: src/settings_translation_file.cpp
1814 msgid "Bilinear filtering"
1817 #: src/settings_translation_file.cpp
1818 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
1821 #: src/settings_translation_file.cpp
1822 msgid "Trilinear filtering"
1825 #: src/settings_translation_file.cpp
1826 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
1829 #: src/settings_translation_file.cpp
1830 msgid "Clean transparent textures"
1833 #: src/settings_translation_file.cpp
1835 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
1836 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
1837 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
1838 "at texture load time."
1841 #: src/settings_translation_file.cpp
1842 msgid "Minimum texture size for filters"
1845 #: src/settings_translation_file.cpp
1847 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
1848 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
1849 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
1850 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
1851 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
1852 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
1856 #: src/settings_translation_file.cpp
1857 msgid "Preload inventory textures"
1860 #: src/settings_translation_file.cpp
1862 "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
1863 "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
1864 "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in the "
1868 #: src/settings_translation_file.cpp
1872 #: src/settings_translation_file.cpp
1874 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
1875 "when set to higher number than 0."
1878 #: src/settings_translation_file.cpp
1882 #: src/settings_translation_file.cpp
1884 "Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some "
1886 "Thy only work with the OpenGL video backend."
1889 #: src/settings_translation_file.cpp
1893 #: src/settings_translation_file.cpp
1895 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
1897 "or need to be auto-generated.\n"
1898 "Requires shaders to be enabled."
1901 #: src/settings_translation_file.cpp
1902 msgid "Generate normalmaps"
1905 #: src/settings_translation_file.cpp
1907 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
1908 "Requires bumpmapping to be enabled."
1911 #: src/settings_translation_file.cpp
1912 msgid "Normalmaps strength"
1915 #: src/settings_translation_file.cpp
1916 msgid "Strength of generated normalmaps."
1919 #: src/settings_translation_file.cpp
1920 msgid "Normalmaps sampling"
1923 #: src/settings_translation_file.cpp
1925 "Defines sampling step of texture.\n"
1926 "A higher value results in smoother normal maps."
1929 #: src/settings_translation_file.cpp
1930 msgid "Parallax Occlusion"
1933 #: src/settings_translation_file.cpp
1934 msgid "Parallax occlusion"
1937 #: src/settings_translation_file.cpp
1939 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
1940 "Requires shaders to be enabled."
1943 #: src/settings_translation_file.cpp
1944 msgid "Parallax occlusion mode"
1947 #: src/settings_translation_file.cpp
1949 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1950 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1953 #: src/settings_translation_file.cpp
1954 msgid "Parallax occlusion strength"
1957 #: src/settings_translation_file.cpp
1958 msgid "Strength of parallax."
1961 #: src/settings_translation_file.cpp
1962 msgid "Parallax occlusion iterations"
1965 #: src/settings_translation_file.cpp
1966 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
1969 #: src/settings_translation_file.cpp
1970 msgid "Parallax occlusion Scale"
1973 #: src/settings_translation_file.cpp
1974 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
1977 #: src/settings_translation_file.cpp
1978 msgid "Parallax occlusion bias"
1981 #: src/settings_translation_file.cpp
1982 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
1985 #: src/settings_translation_file.cpp
1986 msgid "Waving Nodes"
1989 #: src/settings_translation_file.cpp
1990 msgid "Waving water"
1993 #: src/settings_translation_file.cpp
1995 "Set to true enables waving water.\n"
1996 "Requires shaders to be enabled."
1999 #: src/settings_translation_file.cpp
2000 msgid "Waving water height"
2003 #: src/settings_translation_file.cpp
2004 msgid "Waving water length"
2007 #: src/settings_translation_file.cpp
2008 msgid "Waving water speed"
2011 #: src/settings_translation_file.cpp
2012 msgid "Waving leaves"
2015 #: src/settings_translation_file.cpp
2017 "Set to true enables waving leaves.\n"
2018 "Requires shaders to be enabled."
2021 #: src/settings_translation_file.cpp
2022 msgid "Waving plants"
2025 #: src/settings_translation_file.cpp
2027 "Set to true enables waving plants.\n"
2028 "Requires shaders to be enabled."
2031 #: src/settings_translation_file.cpp
2035 #: src/settings_translation_file.cpp
2039 #: src/settings_translation_file.cpp
2041 "Minimum wanted FPS.\n"
2042 "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
2043 "viewing range min and max."
2046 #: src/settings_translation_file.cpp
2050 #: src/settings_translation_file.cpp
2052 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
2053 "to not waste CPU power for no benefit."
2056 #: src/settings_translation_file.cpp
2057 msgid "FPS in pause menu"
2060 #: src/settings_translation_file.cpp
2061 msgid "Maximum FPS when game is paused."
2064 #: src/settings_translation_file.cpp
2065 msgid "Viewing range maximum"
2068 #: src/settings_translation_file.cpp
2070 "The allowed adjustment range for the automatic rendering range adjustment.\n"
2071 "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-adjustment "
2075 #: src/settings_translation_file.cpp
2076 msgid "Viewing range minimum"
2079 #: src/settings_translation_file.cpp
2080 msgid "Screen width"
2083 #: src/settings_translation_file.cpp
2084 msgid "Vertical initial window size."
2087 #: src/settings_translation_file.cpp
2088 msgid "Screen height"
2091 #: src/settings_translation_file.cpp
2092 msgid "Horizontal initial window size."
2095 #: src/settings_translation_file.cpp
2099 #: src/settings_translation_file.cpp
2100 msgid "Fullscreen mode."
2103 #: src/settings_translation_file.cpp
2104 msgid "Full screen BPP"
2107 #: src/settings_translation_file.cpp
2108 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2111 #: src/settings_translation_file.cpp
2115 #: src/settings_translation_file.cpp
2116 msgid "Vertical screen synchronization."
2119 #: src/settings_translation_file.cpp
2120 msgid "Field of view"
2123 #: src/settings_translation_file.cpp
2124 msgid "Field of view in degrees."
2127 #: src/settings_translation_file.cpp
2131 #: src/settings_translation_file.cpp
2133 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
2134 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
2137 #: src/settings_translation_file.cpp
2138 msgid "Texture path"
2141 #: src/settings_translation_file.cpp
2142 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
2145 #: src/settings_translation_file.cpp
2146 msgid "Video driver"
2149 #: src/settings_translation_file.cpp
2150 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
2153 #: src/settings_translation_file.cpp
2154 msgid "Cloud height"
2157 #: src/settings_translation_file.cpp
2158 msgid "Height on which clouds are appearing."
2161 #: src/settings_translation_file.cpp
2162 msgid "Cloud radius"
2165 #: src/settings_translation_file.cpp
2167 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
2168 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
2172 #: src/settings_translation_file.cpp
2173 msgid "View bobbing"
2176 #: src/settings_translation_file.cpp
2178 "Multiplier for view bobbing.\n"
2179 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2182 #: src/settings_translation_file.cpp
2183 msgid "Fall bobbing"
2186 #: src/settings_translation_file.cpp
2188 "Multiplier for fall bobbing.\n"
2189 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2192 #: src/settings_translation_file.cpp
2196 #: src/settings_translation_file.cpp
2199 "Currently supported:\n"
2200 "- none: no 3d output.\n"
2201 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2202 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2203 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
2204 "- sidebyside: split screen side by side."
2207 #: src/settings_translation_file.cpp
2208 msgid "Console color"
2211 #: src/settings_translation_file.cpp
2212 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
2215 #: src/settings_translation_file.cpp
2216 msgid "Console alpha"
2219 #: src/settings_translation_file.cpp
2220 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2223 #: src/settings_translation_file.cpp
2224 msgid "Selection box color"
2227 #: src/settings_translation_file.cpp
2228 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
2231 #: src/settings_translation_file.cpp
2232 msgid "Selection box width"
2235 #: src/settings_translation_file.cpp
2236 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
2239 #: src/settings_translation_file.cpp
2240 msgid "Crosshair color"
2243 #: src/settings_translation_file.cpp
2244 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2247 #: src/settings_translation_file.cpp
2248 msgid "Crosshair alpha"
2251 #: src/settings_translation_file.cpp
2252 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2255 #: src/settings_translation_file.cpp
2256 msgid "Desynchronize block animation"
2259 #: src/settings_translation_file.cpp
2260 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
2263 #: src/settings_translation_file.cpp
2264 msgid "Maximum hotbar width"
2267 #: src/settings_translation_file.cpp
2269 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
2270 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
2273 #: src/settings_translation_file.cpp
2274 msgid "Node highlighting"
2277 #: src/settings_translation_file.cpp
2278 msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
2281 #: src/settings_translation_file.cpp
2285 #: src/settings_translation_file.cpp
2286 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2289 #: src/settings_translation_file.cpp
2293 #: src/settings_translation_file.cpp
2294 msgid "Enables minimap."
2297 #: src/settings_translation_file.cpp
2298 msgid "Round minimap"
2301 #: src/settings_translation_file.cpp
2302 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
2305 #: src/settings_translation_file.cpp
2306 msgid "Minimap scan height"
2309 #: src/settings_translation_file.cpp
2313 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
2316 #: src/settings_translation_file.cpp
2320 #: src/settings_translation_file.cpp
2322 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2325 #: src/settings_translation_file.cpp
2326 msgid "Ambient occlusion gamma"
2329 #: src/settings_translation_file.cpp
2331 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
2332 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
2333 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
2334 "set to the nearest valid value."
2337 #: src/settings_translation_file.cpp
2341 #: src/settings_translation_file.cpp
2342 msgid "Clouds in menu"
2345 #: src/settings_translation_file.cpp
2346 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
2349 #: src/settings_translation_file.cpp
2353 #: src/settings_translation_file.cpp
2355 "Scale gui by a user specified value.\n"
2356 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
2357 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
2358 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
2359 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
2362 #: src/settings_translation_file.cpp
2363 msgid "GUI scaling filter"
2366 #: src/settings_translation_file.cpp
2368 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
2369 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
2370 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
2373 #: src/settings_translation_file.cpp
2374 msgid "GUI scaling filter txr2img"
2377 #: src/settings_translation_file.cpp
2379 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
2380 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
2381 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
2382 "propery support downloading textures back from hardware."
2385 #: src/settings_translation_file.cpp
2386 msgid "Tooltip delay"
2389 #: src/settings_translation_file.cpp
2390 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2393 #: src/settings_translation_file.cpp
2394 msgid "Freetype fonts"
2397 #: src/settings_translation_file.cpp
2399 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
2402 #: src/settings_translation_file.cpp
2406 #: src/settings_translation_file.cpp
2407 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
2410 #: src/settings_translation_file.cpp
2414 #: src/settings_translation_file.cpp
2418 #: src/settings_translation_file.cpp
2419 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2422 #: src/settings_translation_file.cpp
2423 msgid "Font shadow alpha"
2426 #: src/settings_translation_file.cpp
2427 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2430 #: src/settings_translation_file.cpp
2431 msgid "Monospace font path"
2434 #: src/settings_translation_file.cpp
2435 msgid "Monospace font size"
2438 #: src/settings_translation_file.cpp
2439 msgid "Fallback font"
2442 #: src/settings_translation_file.cpp
2443 msgid "This font will be used for certain languages."
2446 #: src/settings_translation_file.cpp
2447 msgid "Fallback font size"
2450 #: src/settings_translation_file.cpp
2451 msgid "Fallback font shadow"
2454 #: src/settings_translation_file.cpp
2455 msgid "Fallback font shadow alpha"
2458 #: src/settings_translation_file.cpp
2459 msgid "Screenshot folder"
2462 #: src/settings_translation_file.cpp
2463 msgid "Path to save screenshots at."
2466 #: src/settings_translation_file.cpp
2470 #: src/settings_translation_file.cpp
2472 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2476 #: src/settings_translation_file.cpp
2480 #: src/settings_translation_file.cpp
2484 #: src/settings_translation_file.cpp
2485 msgid "Mapblock unload timeout"
2488 #: src/settings_translation_file.cpp
2489 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
2492 #: src/settings_translation_file.cpp
2493 msgid "Mapblock limit"
2496 #: src/settings_translation_file.cpp
2498 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
2499 "Set to -1 for unlimited amount."
2502 #: src/settings_translation_file.cpp
2503 msgid "Show debug info"
2506 #: src/settings_translation_file.cpp
2508 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
2511 #: src/settings_translation_file.cpp
2512 msgid "Server / Singleplayer"
2515 #: src/settings_translation_file.cpp
2519 #: src/settings_translation_file.cpp
2521 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
2524 #: src/settings_translation_file.cpp
2525 msgid "Server description"
2528 #: src/settings_translation_file.cpp
2530 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2534 #: src/settings_translation_file.cpp
2535 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2538 #: src/settings_translation_file.cpp
2542 #: src/settings_translation_file.cpp
2543 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
2546 #: src/settings_translation_file.cpp
2547 msgid "Announce server"
2550 #: src/settings_translation_file.cpp
2551 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
2554 #: src/settings_translation_file.cpp
2556 "Announce to this serverlist.\n"
2557 "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
2561 #: src/settings_translation_file.cpp
2565 #: src/settings_translation_file.cpp
2567 "Network port to listen (UDP).\n"
2568 "This value will be overridden when starting from the main menu."
2571 #: src/settings_translation_file.cpp
2572 msgid "Bind address"
2575 #: src/settings_translation_file.cpp
2576 msgid "The network interface that the server listens on."
2579 #: src/settings_translation_file.cpp
2580 msgid "Strict protocol checking"
2583 #: src/settings_translation_file.cpp
2585 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2586 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2588 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2592 #: src/settings_translation_file.cpp
2593 msgid "Remote media"
2596 #: src/settings_translation_file.cpp
2598 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
2599 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
2600 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
2601 "Files that are not present will be fetched the usual way."
2604 #: src/settings_translation_file.cpp
2608 #: src/settings_translation_file.cpp
2610 "Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n"
2611 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
2612 "Ignored if bind_address is set."
2615 #: src/settings_translation_file.cpp
2616 msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
2619 #: src/settings_translation_file.cpp
2620 msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
2623 #: src/settings_translation_file.cpp
2624 msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
2627 #: src/settings_translation_file.cpp
2629 "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
2632 #: src/settings_translation_file.cpp
2634 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
2636 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
2640 #: src/settings_translation_file.cpp
2641 msgid "Max. packets per iteration"
2644 #: src/settings_translation_file.cpp
2646 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
2647 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
2651 #: src/settings_translation_file.cpp
2652 msgid "Default game"
2655 #: src/settings_translation_file.cpp
2657 "Default game when creating a new world.\n"
2658 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2661 #: src/settings_translation_file.cpp
2662 msgid "Message of the day"
2665 #: src/settings_translation_file.cpp
2666 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
2669 #: src/settings_translation_file.cpp
2670 msgid "Maximum users"
2673 #: src/settings_translation_file.cpp
2674 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
2677 #: src/settings_translation_file.cpp
2678 msgid "Map directory"
2681 #: src/settings_translation_file.cpp
2683 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
2684 "Not needed if starting from the main menu."
2687 #: src/settings_translation_file.cpp
2688 msgid "Item entity TTL"
2691 #: src/settings_translation_file.cpp
2693 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
2694 "Setting it to -1 disables the feature."
2697 #: src/settings_translation_file.cpp
2701 #: src/settings_translation_file.cpp
2702 msgid "Enable players getting damage and dying."
2705 #: src/settings_translation_file.cpp
2706 msgid "Fixed map seed"
2709 #: src/settings_translation_file.cpp
2711 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2712 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2715 #: src/settings_translation_file.cpp
2716 msgid "Default password"
2719 #: src/settings_translation_file.cpp
2720 msgid "New users need to input this password."
2723 #: src/settings_translation_file.cpp
2724 msgid "Default privileges"
2727 #: src/settings_translation_file.cpp
2729 "The privileges that new users automatically get.\n"
2730 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
2733 #: src/settings_translation_file.cpp
2734 msgid "Unlimited player transfer distance"
2737 #: src/settings_translation_file.cpp
2739 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
2740 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
2743 #: src/settings_translation_file.cpp
2744 msgid "Player transfer distance"
2747 #: src/settings_translation_file.cpp
2748 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2751 #: src/settings_translation_file.cpp
2752 msgid "Player versus Player"
2755 #: src/settings_translation_file.cpp
2756 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
2759 #: src/settings_translation_file.cpp
2760 msgid "Static spawnpoint"
2763 #: src/settings_translation_file.cpp
2764 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
2767 #: src/settings_translation_file.cpp
2768 msgid "Vertical spawn range"
2771 #: src/settings_translation_file.cpp
2773 "Maximum distance above water level for player spawn.\n"
2774 "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
2775 "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
2776 "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
2779 #: src/settings_translation_file.cpp
2780 msgid "Disallow empty passwords"
2783 #: src/settings_translation_file.cpp
2784 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
2787 #: src/settings_translation_file.cpp
2788 msgid "Disable anticheat"
2791 #: src/settings_translation_file.cpp
2792 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
2795 #: src/settings_translation_file.cpp
2796 msgid "Rollback recording"
2799 #: src/settings_translation_file.cpp
2801 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
2802 "This option is only read when server starts."
2805 #: src/settings_translation_file.cpp
2806 msgid "Shutdown message"
2809 #: src/settings_translation_file.cpp
2810 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2813 #: src/settings_translation_file.cpp
2814 msgid "Crash message"
2817 #: src/settings_translation_file.cpp
2818 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2821 #: src/settings_translation_file.cpp
2822 msgid "Ask to reconnect after crash"
2825 #: src/settings_translation_file.cpp
2827 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
2828 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
2831 #: src/settings_translation_file.cpp
2832 msgid "Active object send range"
2835 #: src/settings_translation_file.cpp
2837 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
2840 #: src/settings_translation_file.cpp
2841 msgid "Active block range"
2844 #: src/settings_translation_file.cpp
2846 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
2847 "mapblocks (16 nodes).\n"
2848 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
2851 #: src/settings_translation_file.cpp
2852 msgid "Max block send distance"
2855 #: src/settings_translation_file.cpp
2857 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
2860 #: src/settings_translation_file.cpp
2861 msgid "Maximum forceloaded blocks"
2864 #: src/settings_translation_file.cpp
2865 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
2868 #: src/settings_translation_file.cpp
2869 msgid "Time send interval"
2872 #: src/settings_translation_file.cpp
2873 msgid "Interval of sending time of day to clients."
2876 #: src/settings_translation_file.cpp
2880 #: src/settings_translation_file.cpp
2882 "Controls length of day/night cycle.\n"
2883 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
2887 #: src/settings_translation_file.cpp
2888 msgid "Map save interval"
2891 #: src/settings_translation_file.cpp
2892 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
2895 #: src/settings_translation_file.cpp
2899 #: src/settings_translation_file.cpp
2900 msgid "Default acceleration"
2903 #: src/settings_translation_file.cpp
2904 msgid "Acceleration in air"
2907 #: src/settings_translation_file.cpp
2908 msgid "Fast mode acceleration"
2911 #: src/settings_translation_file.cpp
2912 msgid "Walking speed"
2915 #: src/settings_translation_file.cpp
2916 msgid "Crouch speed"
2919 #: src/settings_translation_file.cpp
2920 msgid "Fast mode speed"
2923 #: src/settings_translation_file.cpp
2924 msgid "Climbing speed"
2927 #: src/settings_translation_file.cpp
2928 msgid "Jumping speed"
2931 #: src/settings_translation_file.cpp
2932 msgid "Descending speed"
2935 #: src/settings_translation_file.cpp
2936 msgid "Liquid fluidity"
2939 #: src/settings_translation_file.cpp
2940 msgid "Liquid fluidity smoothing"
2943 #: src/settings_translation_file.cpp
2947 #: src/settings_translation_file.cpp
2951 #: src/settings_translation_file.cpp
2952 msgid "Deprecated Lua API handling"
2955 #: src/settings_translation_file.cpp
2957 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
2958 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
2959 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
2960 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
2963 #: src/settings_translation_file.cpp
2964 msgid "Mod profiling"
2967 #: src/settings_translation_file.cpp
2968 msgid "Useful for mod developers."
2971 #: src/settings_translation_file.cpp
2972 msgid "Detailed mod profiling"
2975 #: src/settings_translation_file.cpp
2976 msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
2979 #: src/settings_translation_file.cpp
2980 msgid "Profiling print interval"
2983 #: src/settings_translation_file.cpp
2984 msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
2987 #: src/settings_translation_file.cpp
2988 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
2991 #: src/settings_translation_file.cpp
2993 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
2994 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
2995 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
2998 #: src/settings_translation_file.cpp
2999 msgid "Unload unused server data"
3002 #: src/settings_translation_file.cpp
3004 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3005 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3008 #: src/settings_translation_file.cpp
3009 msgid "Maxmimum objects per block"
3012 #: src/settings_translation_file.cpp
3013 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
3016 #: src/settings_translation_file.cpp
3017 msgid "Synchronous SQLite"
3020 #: src/settings_translation_file.cpp
3021 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
3024 #: src/settings_translation_file.cpp
3025 msgid "Dedicated server step"
3028 #: src/settings_translation_file.cpp
3030 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
3031 "updated over network."
3034 #: src/settings_translation_file.cpp
3035 msgid "Ignore world errors"
3038 #: src/settings_translation_file.cpp
3040 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3041 "Only enable this if you know what you are doing."
3044 #: src/settings_translation_file.cpp
3045 msgid "Liquid loop max"
3048 #: src/settings_translation_file.cpp
3049 msgid "Max liquids processed per step."
3052 #: src/settings_translation_file.cpp
3053 msgid "Liquid queue purge time"
3056 #: src/settings_translation_file.cpp
3058 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
3059 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
3060 "items. A value of 0 disables the functionality."
3063 #: src/settings_translation_file.cpp
3064 msgid "Liquid update tick"
3067 #: src/settings_translation_file.cpp
3068 msgid "Liquid update interval in seconds."
3071 #: src/settings_translation_file.cpp
3075 #: src/settings_translation_file.cpp
3077 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
3078 "Creating a world in the main menu will override this."
3081 #: src/settings_translation_file.cpp
3085 #: src/settings_translation_file.cpp
3086 msgid "Water surface level of the world."
3089 #: src/settings_translation_file.cpp
3090 msgid "Max block generate distance"
3093 #: src/settings_translation_file.cpp
3095 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3099 #: src/settings_translation_file.cpp
3100 msgid "Map generation limit"
3103 #: src/settings_translation_file.cpp
3105 "Where the map generator stops.\n"
3107 "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
3108 "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
3109 "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
3110 "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
3113 #: src/settings_translation_file.cpp
3114 msgid "Mapgen flags"
3117 #: src/settings_translation_file.cpp
3119 "Global map generation attributes.\n"
3120 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
3122 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
3123 "'trees' and 'flat' flags only have effect in mgv6."
3126 #: src/settings_translation_file.cpp
3130 #: src/settings_translation_file.cpp
3132 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
3136 #: src/settings_translation_file.cpp
3137 msgid "Mapgen debug"
3140 #: src/settings_translation_file.cpp
3141 msgid "Dump the mapgen debug infos."
3144 #: src/settings_translation_file.cpp
3145 msgid "Absolute limit of emerge queues"
3148 #: src/settings_translation_file.cpp
3149 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
3152 #: src/settings_translation_file.cpp
3153 msgid "Limit of emerge queues on disk"
3156 #: src/settings_translation_file.cpp
3158 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
3159 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3162 #: src/settings_translation_file.cpp
3163 msgid "Limit of emerge queues to generate"
3166 #: src/settings_translation_file.cpp
3168 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
3169 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3172 #: src/settings_translation_file.cpp
3173 msgid "Number of emerge threads"
3176 #: src/settings_translation_file.cpp
3178 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
3180 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
3182 "at the cost of slightly buggy caves."
3185 #: src/settings_translation_file.cpp
3186 msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
3189 #: src/settings_translation_file.cpp
3190 msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
3193 #: src/settings_translation_file.cpp
3194 msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
3197 #: src/settings_translation_file.cpp
3198 msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
3201 #: src/settings_translation_file.cpp
3202 msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
3205 #: src/settings_translation_file.cpp
3209 #: src/settings_translation_file.cpp
3210 msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
3213 #: src/settings_translation_file.cpp
3214 msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
3217 #: src/settings_translation_file.cpp
3218 msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
3221 #: src/settings_translation_file.cpp
3222 msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
3225 #: src/settings_translation_file.cpp
3226 msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
3229 #: src/settings_translation_file.cpp
3233 #: src/settings_translation_file.cpp
3234 msgid "Mapgen v6 flags"
3237 #: src/settings_translation_file.cpp
3239 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
3240 "When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
3242 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
3244 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
3247 #: src/settings_translation_file.cpp
3248 msgid "Mapgen v6 desert frequency"
3251 #: src/settings_translation_file.cpp
3253 "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
3254 "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
3257 #: src/settings_translation_file.cpp
3258 msgid "Mapgen v6 beach frequency"
3261 #: src/settings_translation_file.cpp
3262 msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
3265 #: src/settings_translation_file.cpp
3266 msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
3269 #: src/settings_translation_file.cpp
3270 msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
3273 #: src/settings_translation_file.cpp
3274 msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
3277 #: src/settings_translation_file.cpp
3278 msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
3281 #: src/settings_translation_file.cpp
3282 msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
3285 #: src/settings_translation_file.cpp
3286 msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
3289 #: src/settings_translation_file.cpp
3290 msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
3293 #: src/settings_translation_file.cpp
3294 msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
3297 #: src/settings_translation_file.cpp
3298 msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
3301 #: src/settings_translation_file.cpp
3302 msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
3305 #: src/settings_translation_file.cpp
3309 #: src/settings_translation_file.cpp
3310 msgid "Mapgen v7 flags"
3313 #: src/settings_translation_file.cpp
3315 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
3316 "'ridges' are the rivers.\n"
3317 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
3319 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
3322 #: src/settings_translation_file.cpp
3323 msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
3326 #: src/settings_translation_file.cpp
3327 msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
3330 #: src/settings_translation_file.cpp
3331 msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
3334 #: src/settings_translation_file.cpp
3335 msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
3338 #: src/settings_translation_file.cpp
3339 msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
3342 #: src/settings_translation_file.cpp
3343 msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
3346 #: src/settings_translation_file.cpp
3347 msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
3350 #: src/settings_translation_file.cpp
3351 msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
3354 #: src/settings_translation_file.cpp
3355 msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
3358 #: src/settings_translation_file.cpp
3359 msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
3362 #: src/settings_translation_file.cpp
3363 msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
3366 #: src/settings_translation_file.cpp
3367 msgid "Mapgen fractal"
3370 #: src/settings_translation_file.cpp
3371 msgid "Mapgen fractal flags"
3374 #: src/settings_translation_file.cpp
3376 "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n"
3377 "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n"
3378 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
3380 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
3383 #: src/settings_translation_file.cpp
3384 msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations"
3387 #: src/settings_translation_file.cpp
3389 "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n"
3390 "Controls scale of finest detail."
3393 #: src/settings_translation_file.cpp
3394 msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale"
3397 #: src/settings_translation_file.cpp
3398 msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
3401 #: src/settings_translation_file.cpp
3402 msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset"
3405 #: src/settings_translation_file.cpp
3407 "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
3408 "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes."
3411 #: src/settings_translation_file.cpp
3412 msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w"
3415 #: src/settings_translation_file.cpp
3417 "Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
3418 "Range roughly -2 to 2."
3421 #: src/settings_translation_file.cpp
3422 msgid "Mapgen fractal julia iterations"
3425 #: src/settings_translation_file.cpp
3427 "Julia set: Iterations of the recursive function.\n"
3428 "Controls scale of finest detail."
3431 #: src/settings_translation_file.cpp
3432 msgid "Mapgen fractal julia scale"
3435 #: src/settings_translation_file.cpp
3436 msgid "Julia set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
3439 #: src/settings_translation_file.cpp
3440 msgid "Mapgen fractal julia offset"
3443 #: src/settings_translation_file.cpp
3445 "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
3446 "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
3449 #: src/settings_translation_file.cpp
3450 msgid "Mapgen fractal julia slice w"
3453 #: src/settings_translation_file.cpp
3455 "Julia set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
3456 "Range roughly -2 to 2."
3459 #: src/settings_translation_file.cpp
3460 msgid "Mapgen fractal julia x"
3463 #: src/settings_translation_file.cpp
3465 "Julia set: X value determining the 4D shape.\n"
3466 "Range roughly -2 to 2."
3469 #: src/settings_translation_file.cpp
3470 msgid "Mapgen fractal julia y"
3473 #: src/settings_translation_file.cpp
3475 "Julia set: Y value determining the 4D shape.\n"
3476 "Range roughly -2 to 2."
3479 #: src/settings_translation_file.cpp
3480 msgid "Mapgen fractal julia z"
3483 #: src/settings_translation_file.cpp
3485 "Julia set: Z value determining the 4D shape.\n"
3486 "Range roughly -2 to 2."
3489 #: src/settings_translation_file.cpp
3490 msgid "Mapgen fractal julia w"
3493 #: src/settings_translation_file.cpp
3495 "Julia set: W value determining the 4D shape.\n"
3496 "Range roughly -2 to 2."
3499 #: src/settings_translation_file.cpp
3500 msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
3503 #: src/settings_translation_file.cpp
3504 msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
3507 #: src/settings_translation_file.cpp
3508 msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
3511 #: src/settings_translation_file.cpp
3512 msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
3515 #: src/settings_translation_file.cpp
3519 #: src/settings_translation_file.cpp
3520 msgid "Enable mod security"
3523 #: src/settings_translation_file.cpp
3524 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
3527 #: src/settings_translation_file.cpp
3528 msgid "Trusted mods"
3531 #: src/settings_translation_file.cpp
3533 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
3534 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
3537 #: src/settings_translation_file.cpp
3538 msgid "Client and Server"
3541 #: src/settings_translation_file.cpp
3545 #: src/settings_translation_file.cpp
3547 "Name of the player.\n"
3548 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
3549 "When starting from the main menu, this is overridden."
3552 #: src/settings_translation_file.cpp
3556 #: src/settings_translation_file.cpp
3558 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
3559 "A restart is required after changing this."
3562 #: src/settings_translation_file.cpp
3563 msgid "Debug log level"
3566 #: src/settings_translation_file.cpp
3568 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
3569 "- <nothing> (no logging)\n"
3570 "- none (messages with no level)\n"
3578 #: src/settings_translation_file.cpp
3582 #: src/settings_translation_file.cpp
3583 msgid "IPv6 support."
3586 #: src/settings_translation_file.cpp
3587 msgid "cURL timeout"
3590 #: src/settings_translation_file.cpp
3592 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
3593 "Only has an effect if compiled with cURL."
3596 #: src/settings_translation_file.cpp
3597 msgid "cURL parallel limit"
3600 #: src/settings_translation_file.cpp
3602 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
3603 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
3604 "- Serverlist download and server announcement.\n"
3605 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
3606 "Only has an effect if compiled with cURL."
3609 #: src/settings_translation_file.cpp
3610 msgid "cURL file download timeout"
3613 #: src/settings_translation_file.cpp
3614 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
3617 #: src/settings_translation_file.cpp
3618 msgid "High-precision FPU"
3621 #: src/settings_translation_file.cpp
3622 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
3625 #: src/settings_translation_file.cpp
3626 msgid "Main menu script"
3629 #: src/settings_translation_file.cpp
3630 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
3633 #: src/settings_translation_file.cpp
3634 msgid "Main menu game manager"
3637 #: src/settings_translation_file.cpp
3638 msgid "Main menu mod manager"
3639 msgstr "Menú principal del gestor de mods"
3641 #: src/settings_translation_file.cpp
3642 msgid "Modstore download URL"
3645 #: src/settings_translation_file.cpp
3646 msgid "Modstore mods list URL"
3649 #: src/settings_translation_file.cpp
3650 msgid "Modstore details URL"