1 # Catalan translations for minetest package.
2 # Copyright (C) 2015 THE minetest'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the minetest package.
4 # Automatically generated, 2015.
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-02-27 05:49+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-03-21 19:40+0000\n"
12 "Last-Translator: Joan Ciprià Moreno Teodoro <joancipria@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Catalan "
14 "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ca/>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 "X-Generator: Weblate 2.6-dev\n"
22 #: builtin/fstk/ui.lua
23 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
24 msgstr "S'ha produït un error en un script Lua, com per exemple un mod :"
26 #: builtin/fstk/ui.lua
27 msgid "An error occured:"
28 msgstr "Ha ocorregut un error:"
30 #: builtin/fstk/ui.lua
32 msgstr "Menú principal"
34 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
38 #: builtin/fstk/ui.lua
40 msgstr "Torneu a connectar"
42 #: builtin/fstk/ui.lua
43 msgid "The server has requested a reconnect:"
44 msgstr "El servidor ha sol·licitat una reconnexió:"
46 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
48 msgstr "Carregant ..."
50 #: builtin/mainmenu/common.lua
51 msgid "Protocol version mismatch. "
52 msgstr "Desajust de la versió del protocol. "
54 #: builtin/mainmenu/common.lua
55 msgid "Server enforces protocol version $1. "
56 msgstr "El servidor fa complir la versió $1 del protocol. "
58 #: builtin/mainmenu/common.lua
59 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
61 "El servidor es compatible amb les versions de protocol entre $ 1 i $ 2 . "
63 #: builtin/mainmenu/common.lua
64 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
66 "Intenta tornar a habilitar la llista de servidors públics i comprovi la seva "
67 "connexió a Internet ."
69 #: builtin/mainmenu/common.lua
70 msgid "We only support protocol version $1."
71 msgstr "Nosaltres sols suportem la versió $1 del protocol."
73 #: builtin/mainmenu/common.lua
74 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
75 msgstr "Nosaltres suportem versions del protocol entre la versió $1 i la $2."
77 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
78 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
79 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
84 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
86 msgstr "Dependències:"
88 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
90 msgstr "Desactivar MP"
92 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
96 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
100 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
102 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
103 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
105 "Error al habilitar el mod \"$1\" perquè conté caràcters no permesos. Només "
106 "estan permesos els caràcters [a-z0-9_]."
108 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
112 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
113 msgid "Hide mp content"
114 msgstr "Ocultar contingut MP"
116 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
120 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
121 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
125 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
129 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
133 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
134 msgid "A world named \"$1\" already exists"
135 msgstr "Ja existeix un món anomenat \"$1\""
137 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
141 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
142 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
144 "Descarrega un subjoc, com per exemple minetest_game, des de minetest.net"
146 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
147 msgid "Download one from minetest.net"
148 msgstr "Descarrega'n alguns des de minetest.net"
150 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
154 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
156 msgstr "Generador de mapes"
158 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
159 msgid "No worldname given or no game selected"
160 msgstr "No s'ha donat un nom al món o no s'ha seleccionat ningun"
162 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
166 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
167 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
169 "Advertència: El joc \"Minimal development test\" esta dissenyat per a "
172 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
176 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
177 msgid "You have no subgames installed."
178 msgstr "No tens subjocs instal·lats."
180 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
181 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
182 msgstr "Realment desitja esborrar \"$1\"?"
184 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
185 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
186 msgstr "Modmgr: Error al esborrar \"$1\""
188 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
189 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
190 msgstr "Modmgr: Ruta del mod \"$1\" invàlida"
192 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
193 msgid "No of course not!"
194 msgstr "No, per descomptat que no!"
196 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
197 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
201 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
202 msgid "Delete World \"$1\"?"
203 msgstr "Eliminar el món \"$1\"?"
205 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
209 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
213 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
214 msgid "Rename Modpack:"
215 msgstr "Reanomenar el paquet de mods:"
217 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
218 msgid "\"$1\" is not a valid flag."
219 msgstr "\"$1\" no és un indicador vàlid."
221 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
222 msgid "(No description of setting given)"
223 msgstr "(Cap descripció d'ajustament donada)"
225 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
226 msgid "< Back to Settings page"
227 msgstr "< Torna a la pàgina de configuració"
229 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
233 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
237 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
241 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
245 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
246 msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
248 "El format és 3 números separats per comes i aquests dins de parèntesis."
250 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
252 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
253 "<octaves>, <persistence>"
255 "Format: <offset> <escala> (<extensió X>, <extensió Y> , <extensión Z>), "
256 "<llavor>, <octaves>, <persistència>"
258 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
262 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
266 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
267 msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
270 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
271 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
272 msgstr "Si us plau, introduïu una llista d'indicadors separada per comes."
274 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
275 msgid "Please enter a valid integer."
276 msgstr "Si us plau, introduïu un enter vàlid."
278 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
279 msgid "Please enter a valid number."
280 msgstr "Si us plau, introduïu un nombre vàlid."
282 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
283 msgid "Possible values are: "
284 msgstr "Els possibles valors són: "
286 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
287 msgid "Restore Default"
288 msgstr "Restablir per defecte"
290 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
292 msgstr "Seleccioneu la ruta"
294 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
295 msgid "Show technical names"
296 msgstr "Mostrar els noms tècnics"
298 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
299 msgid "The value must be greater than $1."
300 msgstr "El valor ha de ser major que $1."
302 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
303 msgid "The value must be lower than $1."
304 msgstr "El valor ha de ser menor que $1."
306 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
309 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
312 "Instal·lar mod: Format de arxiu \"$1\" no suportat o arxiu corrupte"
314 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
315 msgid "Failed to install $1 to $2"
316 msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
318 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
319 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
320 msgstr "Instal·lar mod: Arxiu: \"$1\""
322 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
323 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
324 msgstr "Instal·lar mod: Impossible trobar el nom real del mod per a: $1"
326 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
327 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
329 "Instal·lar mod: Impossible de trobar el nom de la carpeta adequat per al "
332 #: builtin/mainmenu/store.lua
334 msgstr "Tancar repositori"
336 #: builtin/mainmenu/store.lua
337 msgid "Downloading $1, please wait..."
338 msgstr "Descarregant $1, si us plau esperi ..."
340 #: builtin/mainmenu/store.lua
344 #: builtin/mainmenu/store.lua
345 msgid "Page $1 of $2"
346 msgstr "Pàgina $1 de $2"
348 #: builtin/mainmenu/store.lua
350 msgstr "Classificació"
352 #: builtin/mainmenu/store.lua
356 #: builtin/mainmenu/store.lua
360 #: builtin/mainmenu/store.lua
361 msgid "Successfully installed:"
362 msgstr "Instal·lat amb èxit:"
364 #: builtin/mainmenu/store.lua
366 msgstr "Sense ordenar"
368 #: builtin/mainmenu/store.lua
370 msgstr "Reinstal·lar"
372 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
373 msgid "Active Contributors"
374 msgstr "Col·laboradors Actius"
376 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
377 msgid "Core Developers"
378 msgstr "Desenvolupadors del nucli"
380 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
384 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
385 msgid "Previous Contributors"
386 msgstr "Antics Col·laboradors"
388 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
389 msgid "Previous Core Developers"
390 msgstr "Antics Desenvolupadors del nucli"
392 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
393 msgid "Installed Mods:"
394 msgstr "Mods Instal·lats:"
396 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
397 msgid "Mod information:"
398 msgstr "Informació del mod:"
400 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
401 msgid "No mod description available"
402 msgstr "Cap descripció del mod disponible"
404 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
408 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
409 msgid "Select Mod File:"
410 msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
412 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
413 msgid "Uninstall selected mod"
414 msgstr "Desinstal·lar el mod seleccionat"
416 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
417 msgid "Uninstall selected modpack"
418 msgstr "Desinstal·lar el paquet de mods seleccionat"
420 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
421 msgid "Address / Port :"
422 msgstr "Adreça / Port:"
424 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
428 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
432 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
433 msgid "Creative mode"
434 msgstr "Mode creatiu"
436 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
437 msgid "Damage enabled"
438 msgstr "Dany activat"
440 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
441 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
445 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
446 msgid "Name / Password :"
447 msgstr "Nom / Contrasenya:"
449 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
450 msgid "Public Serverlist"
451 msgstr "Llista de servidors públics"
453 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
457 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
461 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
465 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
466 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
467 msgid "Creative Mode"
468 msgstr "Mode Creatiu"
470 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
471 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
472 msgid "Enable Damage"
473 msgstr "Permetre Danys"
475 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
476 msgid "Name/Password"
477 msgstr "Nom/Contrasenya"
479 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
483 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
484 msgid "No world created or selected!"
485 msgstr "No s'ha creat ningun món o no s'ha seleccionat!"
487 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
491 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
495 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
496 msgid "Select World:"
497 msgstr "Seleccionar un món:"
499 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
503 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
505 msgstr "Port del Servidor"
507 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
509 msgstr "Començar Joc"
511 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
515 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
519 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
523 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
527 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
529 msgid "Advanced Settings"
530 msgstr "Configuració"
532 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
533 msgid "Antialiasing:"
534 msgstr "Suavitzat (Antialiasing):"
536 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
537 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
538 msgstr "Esteu segur que voleu reiniciar el seu món d'un sol jugador?"
540 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
541 msgid "Bilinear Filter"
542 msgstr "Filtre Bilineal"
544 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
546 msgstr "Mapat de relleu"
548 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
550 msgstr "Configurar controls"
552 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
554 msgid "Connected Glass"
557 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
559 msgid "Enable Particles"
562 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
564 msgstr "Fulles Boniques"
566 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
567 msgid "Generate Normalmaps"
568 msgstr "Generar Mapes Normals"
570 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
574 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
575 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
578 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
580 msgstr "Sense Filtre"
582 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
584 msgstr "Sense MipMap"
586 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
590 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
591 msgid "Node Highlighting"
594 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
598 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
599 msgid "Opaque Leaves"
600 msgstr "Fulles opaques"
602 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
606 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
607 msgid "Parallax Occlusion"
608 msgstr "Oclusió de paral·laxi"
610 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
612 msgstr "Configuració"
614 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
618 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
619 msgid "Simple Leaves"
620 msgstr "Fulles senzilles"
622 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
623 msgid "Smooth Lighting"
624 msgstr "Il·luminació suau"
626 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
628 msgstr "Texturització:"
630 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
631 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
632 msgstr "Per habilitar les ombres el controlador OpenGL ha ser utilitzat."
634 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
635 msgid "Touchthreshold (px)"
638 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
639 msgid "Trilinear Filter"
642 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
643 msgid "Waving Leaves"
646 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
647 msgid "Waving Plants"
650 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
654 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
656 msgstr "Configurar mods"
658 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
662 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
663 msgid "Start Singleplayer"
664 msgstr "Començar Un Jugador"
666 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
670 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
674 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
675 msgid "No information available"
676 msgstr "Sense informació disponible"
678 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
679 msgid "Select texture pack:"
680 msgstr "Selecciona un paquet de textures:"
682 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
687 msgid "Connection timed out."
688 msgstr "Temps d'espera de la connexió esgotat."
695 msgid "Initializing nodes"
696 msgstr "Inicialitzant nodes"
699 msgid "Initializing nodes..."
700 msgstr "Inicialitzant nodes ..."
703 msgid "Loading textures..."
704 msgstr "Carregant textures ..."
707 msgid "Rebuilding shaders..."
708 msgstr "Reconstruint ombreig ..."
710 #: src/client/clientlauncher.cpp
711 msgid "Connection error (timed out?)"
712 msgstr "Error de connexió (¿temps esgotat?)"
714 #: src/client/clientlauncher.cpp
715 msgid "Could not find or load game \""
716 msgstr "No es pot trobar o carregar el joc \""
718 #: src/client/clientlauncher.cpp
719 msgid "Invalid gamespec."
722 #: src/client/clientlauncher.cpp
724 msgstr "Menú principal"
726 #: src/client/clientlauncher.cpp
727 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
728 msgstr "Cap món seleccionat i cap adreça facilitada. Res a fer."
730 #: src/client/clientlauncher.cpp
731 msgid "Player name too long."
732 msgstr "Nom del jugador massa llarg."
734 #: src/client/clientlauncher.cpp
735 msgid "Provided world path doesn't exist: "
736 msgstr "La ruta del món especificat no existeix: "
738 #: src/fontengine.cpp
739 msgid "needs_fallback_font"
745 "Check debug.txt for details."
748 "Comprovi debug.txt per a detalls."
752 msgstr "Configurar Controls"
755 msgid "Change Password"
756 msgstr "Canviar contrasenya"
759 msgid "Connecting to server..."
760 msgstr "Connectant al servidor ..."
767 msgid "Creating client..."
768 msgstr "Creant client ..."
771 msgid "Creating server..."
772 msgstr "Creant servidor ..."
776 "Default Controls:\n"
778 "- Space: jump/climb\n"
779 "- Shift: sneak/go down\n"
782 "- Mouse: turn/look\n"
783 "- Mouse left: dig/punch\n"
784 "- Mouse right: place/use\n"
785 "- Mouse wheel: select item\n"
788 "Controls predeterminats:\n"
790 "- Espai: botar / pujar\n"
791 "- Maj .: puntetes / baixar\n"
792 "- Q: deixar anar objecte\n"
794 "- Ratolí: girar / mirar\n"
795 "- Ratolí esq .: excavar / colpejar\n"
796 "- Ratolí dre .: col·locar / utilitzar\n"
797 "- Roda ratolí: triar objecte\n"
802 "Default Controls:\n"
804 "- single tap: button activate\n"
805 "- double tap: place/use\n"
806 "- slide finger: look around\n"
807 "Menu/Inventory visible:\n"
808 "- double tap (outside):\n"
810 "- touch stack, touch slot:\n"
812 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
813 " --> place single item to slot\n"
815 "Controls predeterminats:\n"
816 "Amb el menú ocult:\n"
817 "- Toc simple: botó activar\n"
818 "- Toc doble: posar / utilitzar\n"
819 "- Lliscar dit: mirar al voltant\n"
820 "Amb el menú / inventari visible:\n"
821 "- Toc doble (fora):\n"
823 "- Toc a la pila d'objectes:\n"
824 " -> moure la pila\n"
825 "- Toc i arrossegar, toc amb 2 dits:\n"
826 " -> col·locar només un objecte\n"
830 msgstr "Eixir al menú"
834 msgstr "Eixir al S.O"
837 msgid "Item definitions..."
838 msgstr "Definicions d'objectes ..."
853 msgid "Node definitions..."
854 msgstr "Definicions dels nodes ..."
856 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
861 msgid "Resolving address..."
862 msgstr "Resolent adreça ..."
869 msgid "Shutting down..."
874 msgstr "Volum del so"
880 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
884 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
888 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
889 msgid "\"Use\" = climb down"
890 msgstr "\"Utilitzar\" = Descendir"
892 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
896 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
900 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
904 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
908 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
909 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
910 msgstr "Dos tocs \"botar\" per volar"
912 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
916 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
920 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
924 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
928 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
929 msgid "Key already in use"
930 msgstr "La tecla s'està utilitzant"
932 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
933 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
935 "Combinacions de tecles. (Si aquest menú espatlla, esborrar coses de minetest."
938 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
942 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
944 msgstr "Imprimir piles"
946 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
948 msgstr "Seleccionar distancia"
950 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
954 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
958 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
959 msgid "Toggle Cinematic"
960 msgstr "Activar Cinematogràfic"
962 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
964 msgstr "Activar ràpid"
966 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
968 msgstr "Activar volar"
970 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
971 msgid "Toggle noclip"
972 msgstr "Activar noclip"
974 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
978 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
980 msgstr "Premsa una tecla"
982 #: src/guiPasswordChange.cpp
986 #: src/guiPasswordChange.cpp
987 msgid "Confirm Password"
988 msgstr "Confirma contrasenya"
990 #: src/guiPasswordChange.cpp
992 msgstr "Nova contrasenya"
994 #: src/guiPasswordChange.cpp
996 msgstr "Contrasenya vella"
998 #: src/guiPasswordChange.cpp
999 msgid "Passwords do not match!"
1000 msgstr "Les contrasenyes no coincideixen!"
1002 #: src/guiVolumeChange.cpp
1006 #: src/guiVolumeChange.cpp
1007 msgid "Sound Volume: "
1008 msgstr "Volum de so: "
1012 msgstr "Aplicacions"
1057 msgstr "Esborrar OEF"
1104 msgstr "Botó esquerre"
1107 msgid "Left Control"
1108 msgstr "Control esq"
1119 msgid "Left Windows"
1120 msgstr "Windows esquerre"
1127 msgid "Middle Button"
1128 msgstr "Botó del mig"
1136 msgstr "Canvi de mode"
1152 msgstr "Teclat Num. *"
1156 msgstr "Teclat Num. +"
1160 msgstr "Teclat Num. -"
1164 msgstr "Teclat Num. /"
1168 msgstr "Teclat Num. 0"
1172 msgstr "Teclat Num. 1"
1176 msgstr "Teclat Num. 2"
1180 msgstr "Teclat Num. 3"
1184 msgstr "Teclat Num. 4"
1188 msgstr "Teclat Num. 5"
1192 msgstr "Teclat Num. 6"
1196 msgstr "Teclat Num. 7"
1200 msgstr "Teclat Num. 8"
1204 msgstr "Teclat Num. 9"
1208 msgstr "Netejar OEM"
1240 msgid "Right Button"
1244 msgid "Right Control"
1245 msgstr "Control dta"
1256 msgid "Right Windows"
1257 msgstr "Windows dret"
1265 msgstr "Seleccionar"
1277 msgstr "Captura de pantalla"
1304 #: src/settings_translation_file.cpp
1306 "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
1307 "Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
1308 "The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
1310 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1313 #: src/settings_translation_file.cpp
1315 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1316 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1319 #: src/settings_translation_file.cpp
1323 #: src/settings_translation_file.cpp
1327 #: src/settings_translation_file.cpp
1330 "Currently supported:\n"
1331 "- none: no 3d output.\n"
1332 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1333 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1334 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
1335 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
1336 "- pageflip: quadbuffer based 3d."
1339 #: src/settings_translation_file.cpp
1341 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1342 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1345 #: src/settings_translation_file.cpp
1346 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1349 #: src/settings_translation_file.cpp
1350 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1353 #: src/settings_translation_file.cpp
1354 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1357 #: src/settings_translation_file.cpp
1358 msgid "Acceleration in air"
1361 #: src/settings_translation_file.cpp
1362 msgid "Active block range"
1365 #: src/settings_translation_file.cpp
1366 msgid "Active object send range"
1369 #: src/settings_translation_file.cpp
1371 "Address to connect to.\n"
1372 "Leave this blank to start a local server.\n"
1373 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1376 #: src/settings_translation_file.cpp
1378 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1382 #: src/settings_translation_file.cpp
1384 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
1385 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1388 #: src/settings_translation_file.cpp
1392 #: src/settings_translation_file.cpp
1393 msgid "Altitude Chill"
1396 #: src/settings_translation_file.cpp
1397 msgid "Always fly and fast"
1398 msgstr "Sempre volar y ràpid"
1400 #: src/settings_translation_file.cpp
1401 msgid "Ambient occlusion gamma"
1404 #: src/settings_translation_file.cpp
1405 msgid "Amplifies the valleys"
1408 #: src/settings_translation_file.cpp
1409 msgid "Anisotropic filtering"
1412 #: src/settings_translation_file.cpp
1413 msgid "Announce server"
1416 #: src/settings_translation_file.cpp
1418 "Announce to this serverlist.\n"
1419 "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
1423 #: src/settings_translation_file.cpp
1424 msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
1427 #: src/settings_translation_file.cpp
1428 msgid "Ask to reconnect after crash"
1431 #: src/settings_translation_file.cpp
1432 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
1435 #: src/settings_translation_file.cpp
1436 msgid "Backward key"
1437 msgstr "Tecla de retrocés"
1439 #: src/settings_translation_file.cpp
1440 msgid "Base terrain height"
1443 #: src/settings_translation_file.cpp
1447 #: src/settings_translation_file.cpp
1448 msgid "Bilinear filtering"
1451 #: src/settings_translation_file.cpp
1452 msgid "Bind address"
1455 #: src/settings_translation_file.cpp
1456 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1459 #: src/settings_translation_file.cpp
1460 msgid "Build inside player"
1463 #: src/settings_translation_file.cpp
1464 msgid "Camera smoothing"
1465 msgstr "Suavitzat de la càmera"
1467 #: src/settings_translation_file.cpp
1468 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1469 msgstr "Suavitzat de la càmera en mode cinematogràfic"
1471 #: src/settings_translation_file.cpp
1472 msgid "Camera update toggle key"
1475 #: src/settings_translation_file.cpp
1476 msgid "Cave noise #1"
1479 #: src/settings_translation_file.cpp
1480 msgid "Cave noise #2"
1483 #: src/settings_translation_file.cpp
1484 msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
1487 #: src/settings_translation_file.cpp
1491 #: src/settings_translation_file.cpp
1492 msgid "Chat toggle key"
1495 #: src/settings_translation_file.cpp
1497 "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
1498 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
1499 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
1500 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
1501 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
1502 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
1503 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
1504 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
1505 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
1506 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
1507 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
1508 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
1509 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
1510 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1511 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
1512 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1513 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
1514 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1515 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
1518 #: src/settings_translation_file.cpp
1522 #: src/settings_translation_file.cpp
1523 msgid "Cinematic mode"
1524 msgstr "Mode cinematogràfic"
1526 #: src/settings_translation_file.cpp
1527 msgid "Cinematic mode key"
1530 #: src/settings_translation_file.cpp
1531 msgid "Clean transparent textures"
1534 #: src/settings_translation_file.cpp
1535 msgid "Client and Server"
1538 #: src/settings_translation_file.cpp
1539 msgid "Climbing speed"
1542 #: src/settings_translation_file.cpp
1543 msgid "Cloud height"
1546 #: src/settings_translation_file.cpp
1547 msgid "Cloud radius"
1550 #: src/settings_translation_file.cpp
1554 #: src/settings_translation_file.cpp
1555 msgid "Clouds are a client side effect."
1558 #: src/settings_translation_file.cpp
1559 msgid "Clouds in menu"
1562 #: src/settings_translation_file.cpp
1566 #: src/settings_translation_file.cpp
1568 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1569 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1572 #: src/settings_translation_file.cpp
1574 "Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
1575 "allow them to upload and download data to/from the internet."
1578 #: src/settings_translation_file.cpp
1582 #: src/settings_translation_file.cpp
1583 msgid "Connect glass"
1586 #: src/settings_translation_file.cpp
1587 msgid "Connect to external media server"
1590 #: src/settings_translation_file.cpp
1591 msgid "Connects glass if supported by node."
1594 #: src/settings_translation_file.cpp
1595 msgid "Console alpha"
1598 #: src/settings_translation_file.cpp
1599 msgid "Console color"
1602 #: src/settings_translation_file.cpp
1606 #: src/settings_translation_file.cpp
1607 msgid "Continuous forward"
1608 msgstr "Avanç continu"
1610 #: src/settings_translation_file.cpp
1611 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
1612 msgstr "Avanç continu (sols utilitzat per a testing)."
1614 #: src/settings_translation_file.cpp
1618 #: src/settings_translation_file.cpp
1620 "Controls length of day/night cycle.\n"
1621 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
1625 #: src/settings_translation_file.cpp
1627 "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
1628 "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
1631 #: src/settings_translation_file.cpp
1632 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
1635 #: src/settings_translation_file.cpp
1636 msgid "Controls steepness/height of hills."
1639 #: src/settings_translation_file.cpp
1640 msgid "Crash message"
1643 #: src/settings_translation_file.cpp
1645 "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
1646 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1649 #: src/settings_translation_file.cpp
1651 "Creates unpredictable water features in caves.\n"
1652 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1655 #: src/settings_translation_file.cpp
1656 msgid "Crosshair alpha"
1659 #: src/settings_translation_file.cpp
1660 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1663 #: src/settings_translation_file.cpp
1664 msgid "Crosshair color"
1667 #: src/settings_translation_file.cpp
1668 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1671 #: src/settings_translation_file.cpp
1672 msgid "Crouch speed"
1675 #: src/settings_translation_file.cpp
1679 #: src/settings_translation_file.cpp
1683 #: src/settings_translation_file.cpp
1684 msgid "Debug info toggle key"
1687 #: src/settings_translation_file.cpp
1688 msgid "Debug log level"
1691 #: src/settings_translation_file.cpp
1692 msgid "Dedicated server step"
1695 #: src/settings_translation_file.cpp
1696 msgid "Default acceleration"
1699 #: src/settings_translation_file.cpp
1700 msgid "Default game"
1703 #: src/settings_translation_file.cpp
1705 "Default game when creating a new world.\n"
1706 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
1709 #: src/settings_translation_file.cpp
1710 msgid "Default password"
1713 #: src/settings_translation_file.cpp
1714 msgid "Default privileges"
1717 #: src/settings_translation_file.cpp
1719 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
1720 "Only has an effect if compiled with cURL."
1723 #: src/settings_translation_file.cpp
1725 "Defines sampling step of texture.\n"
1726 "A higher value results in smoother normal maps."
1729 #: src/settings_translation_file.cpp
1730 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
1733 #: src/settings_translation_file.cpp
1734 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
1737 #: src/settings_translation_file.cpp
1738 msgid "Deprecated Lua API handling"
1741 #: src/settings_translation_file.cpp
1742 msgid "Depth below which you'll find large caves."
1745 #: src/settings_translation_file.cpp
1746 msgid "Depth below which you'll find massive caves."
1749 #: src/settings_translation_file.cpp
1750 msgid "Descending speed"
1753 #: src/settings_translation_file.cpp
1755 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
1759 #: src/settings_translation_file.cpp
1760 msgid "Desynchronize block animation"
1763 #: src/settings_translation_file.cpp
1764 msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
1767 #: src/settings_translation_file.cpp
1768 msgid "Detailed mod profiling"
1771 #: src/settings_translation_file.cpp
1773 "Determines terrain shape.\n"
1774 "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
1775 "terrain, the 3 numbers should be identical."
1778 #: src/settings_translation_file.cpp
1779 msgid "Disable anticheat"
1782 #: src/settings_translation_file.cpp
1783 msgid "Disallow empty passwords"
1786 #: src/settings_translation_file.cpp
1787 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
1790 #: src/settings_translation_file.cpp
1791 msgid "Double tap jump for fly"
1792 msgstr "Polsar dues vegades \"botar\" per volar"
1794 #: src/settings_translation_file.cpp
1795 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
1796 msgstr "Polsar dues vegades \"botar\" per alternar el mode de vol."
1798 #: src/settings_translation_file.cpp
1799 msgid "Drop item key"
1802 #: src/settings_translation_file.cpp
1803 msgid "Dump the mapgen debug infos."
1806 #: src/settings_translation_file.cpp
1811 #: src/settings_translation_file.cpp
1812 msgid "Enable mod security"
1815 #: src/settings_translation_file.cpp
1816 msgid "Enable players getting damage and dying."
1819 #: src/settings_translation_file.cpp
1820 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
1821 msgstr "Habilitar l'entrada aleatòria d'usuari (només utilitzat per testing)."
1823 #: src/settings_translation_file.cpp
1825 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
1826 "Disable for speed or for different looks."
1829 #: src/settings_translation_file.cpp
1831 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
1832 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
1834 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
1838 #: src/settings_translation_file.cpp
1840 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
1841 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
1843 "when connecting to the server."
1846 #: src/settings_translation_file.cpp
1848 "Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n"
1849 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
1850 "Ignored if bind_address is set."
1853 #: src/settings_translation_file.cpp
1854 msgid "Enables animation of inventory items."
1857 #: src/settings_translation_file.cpp
1859 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
1861 "or need to be auto-generated.\n"
1862 "Requires shaders to be enabled."
1865 #: src/settings_translation_file.cpp
1866 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
1869 #: src/settings_translation_file.cpp
1870 msgid "Enables filmic tone mapping"
1873 #: src/settings_translation_file.cpp
1874 msgid "Enables minimap."
1877 #: src/settings_translation_file.cpp
1879 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
1880 "Requires bumpmapping to be enabled."
1883 #: src/settings_translation_file.cpp
1885 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
1886 "Requires shaders to be enabled."
1889 #: src/settings_translation_file.cpp
1891 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
1892 "when set to higher number than 0."
1895 #: src/settings_translation_file.cpp
1896 msgid "FPS in pause menu"
1899 #: src/settings_translation_file.cpp
1903 #: src/settings_translation_file.cpp
1904 msgid "Fall bobbing"
1907 #: src/settings_translation_file.cpp
1908 msgid "Fallback font"
1911 #: src/settings_translation_file.cpp
1912 msgid "Fallback font shadow"
1915 #: src/settings_translation_file.cpp
1916 msgid "Fallback font shadow alpha"
1919 #: src/settings_translation_file.cpp
1920 msgid "Fallback font size"
1923 #: src/settings_translation_file.cpp
1927 #: src/settings_translation_file.cpp
1928 msgid "Fast mode acceleration"
1931 #: src/settings_translation_file.cpp
1932 msgid "Fast mode speed"
1935 #: src/settings_translation_file.cpp
1936 msgid "Fast movement"
1937 msgstr "Moviment ràpid"
1939 #: src/settings_translation_file.cpp
1941 "Fast movement (via use key).\n"
1942 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
1944 "Moviment ràpid (via utilitzar clau).\n"
1945 "Això requereix el \"privilegi\" ràpid en el servidor."
1947 #: src/settings_translation_file.cpp
1948 msgid "Field of view"
1951 #: src/settings_translation_file.cpp
1952 msgid "Field of view in degrees."
1955 #: src/settings_translation_file.cpp
1957 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
1958 "the Multiplayer Tab."
1961 #: src/settings_translation_file.cpp
1962 msgid "Filler Depth"
1965 #: src/settings_translation_file.cpp
1966 msgid "Filmic tone mapping"
1969 #: src/settings_translation_file.cpp
1971 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
1972 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
1973 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
1974 "at texture load time."
1977 #: src/settings_translation_file.cpp
1981 #: src/settings_translation_file.cpp
1982 msgid "Fixed map seed"
1985 #: src/settings_translation_file.cpp
1989 #: src/settings_translation_file.cpp
1993 #: src/settings_translation_file.cpp
1997 #: src/settings_translation_file.cpp
1998 msgid "Fog toggle key"
2001 #: src/settings_translation_file.cpp
2005 #: src/settings_translation_file.cpp
2009 #: src/settings_translation_file.cpp
2010 msgid "Font shadow alpha"
2013 #: src/settings_translation_file.cpp
2014 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2017 #: src/settings_translation_file.cpp
2018 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2021 #: src/settings_translation_file.cpp
2025 #: src/settings_translation_file.cpp
2027 msgstr "Tecla Avançar"
2029 #: src/settings_translation_file.cpp
2030 msgid "Freetype fonts"
2033 #: src/settings_translation_file.cpp
2035 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
2039 #: src/settings_translation_file.cpp
2041 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
2044 #: src/settings_translation_file.cpp
2046 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
2049 #: src/settings_translation_file.cpp
2053 #: src/settings_translation_file.cpp
2054 msgid "Full screen BPP"
2057 #: src/settings_translation_file.cpp
2058 msgid "Fullscreen mode."
2061 #: src/settings_translation_file.cpp
2065 #: src/settings_translation_file.cpp
2066 msgid "GUI scaling filter"
2069 #: src/settings_translation_file.cpp
2070 msgid "GUI scaling filter txr2img"
2073 #: src/settings_translation_file.cpp
2077 #: src/settings_translation_file.cpp
2081 #: src/settings_translation_file.cpp
2082 msgid "Generate normalmaps"
2085 #: src/settings_translation_file.cpp
2087 "Global map generation attributes.\n"
2088 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
2089 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
2090 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2092 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2095 #: src/settings_translation_file.cpp
2099 #: src/settings_translation_file.cpp
2103 #: src/settings_translation_file.cpp
2108 #: src/settings_translation_file.cpp
2109 msgid "HUD toggle key"
2112 #: src/settings_translation_file.cpp
2114 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
2115 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
2116 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
2117 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
2120 #: src/settings_translation_file.cpp
2121 msgid "Height component of the initial window size."
2124 #: src/settings_translation_file.cpp
2125 msgid "Height on which clouds are appearing."
2128 #: src/settings_translation_file.cpp
2129 msgid "High-precision FPU"
2132 #: src/settings_translation_file.cpp
2133 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
2136 #: src/settings_translation_file.cpp
2137 msgid "How deep to make rivers"
2140 #: src/settings_translation_file.cpp
2142 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
2143 "mapblocks (16 nodes).\n"
2144 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
2147 #: src/settings_translation_file.cpp
2149 "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
2152 #: src/settings_translation_file.cpp
2153 msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
2156 #: src/settings_translation_file.cpp
2158 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
2159 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
2162 #: src/settings_translation_file.cpp
2163 msgid "How wide to make rivers"
2166 #: src/settings_translation_file.cpp
2170 #: src/settings_translation_file.cpp
2174 #: src/settings_translation_file.cpp
2175 msgid "IPv6 support."
2178 #: src/settings_translation_file.cpp
2180 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
2181 "to not waste CPU power for no benefit."
2184 #: src/settings_translation_file.cpp
2186 "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
2190 #: src/settings_translation_file.cpp
2192 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
2194 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
2197 #: src/settings_translation_file.cpp
2199 "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
2203 #: src/settings_translation_file.cpp
2205 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
2206 "This option is only read when server starts."
2209 #: src/settings_translation_file.cpp
2210 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
2213 #: src/settings_translation_file.cpp
2215 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
2216 "Only enable this if you know what you are doing."
2219 #: src/settings_translation_file.cpp
2220 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
2223 #: src/settings_translation_file.cpp
2225 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
2227 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
2230 #: src/settings_translation_file.cpp
2231 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
2234 #: src/settings_translation_file.cpp
2235 msgid "Ignore world errors"
2238 #: src/settings_translation_file.cpp
2242 #: src/settings_translation_file.cpp
2243 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2246 #: src/settings_translation_file.cpp
2247 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
2250 #: src/settings_translation_file.cpp
2251 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
2254 #: src/settings_translation_file.cpp
2255 msgid "Interval of sending time of day to clients."
2258 #: src/settings_translation_file.cpp
2259 msgid "Inventory items animations"
2262 #: src/settings_translation_file.cpp
2263 msgid "Inventory key"
2264 msgstr "Tecla Inventari"
2266 #: src/settings_translation_file.cpp
2267 msgid "Invert mouse"
2268 msgstr "Invertir ratolí"
2270 #: src/settings_translation_file.cpp
2271 msgid "Invert vertical mouse movement."
2272 msgstr "Invertir moviment vertical del ratolí."
2274 #: src/settings_translation_file.cpp
2275 msgid "Item entity TTL"
2278 #: src/settings_translation_file.cpp
2280 "Iterations of the recursive function.\n"
2281 "Controls the amount of fine detail."
2284 #: src/settings_translation_file.cpp
2286 "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
2288 "Has no effect on 3D fractals.\n"
2289 "Range roughly -2 to 2."
2292 #: src/settings_translation_file.cpp
2294 "Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
2296 "Range roughly -2 to 2."
2299 #: src/settings_translation_file.cpp
2301 "Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
2303 "Range roughly -2 to 2."
2306 #: src/settings_translation_file.cpp
2308 "Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
2310 "Range roughly -2 to 2."
2313 #: src/settings_translation_file.cpp
2315 msgstr "Tecla botar"
2317 #: src/settings_translation_file.cpp
2318 msgid "Jumping speed"
2321 #: src/settings_translation_file.cpp
2324 "Key for decreasing the viewing range.\n"
2325 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2326 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2328 "Tecla per obrir el inventari.\n"
2329 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2330 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2332 #: src/settings_translation_file.cpp
2334 "Key for dropping the currently selected item.\n"
2335 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2336 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2339 #: src/settings_translation_file.cpp
2342 "Key for increasing the viewing range.\n"
2343 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2344 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2346 "Tecla per obrir el inventari.\n"
2347 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2348 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2350 #: src/settings_translation_file.cpp
2352 "Key for jumping.\n"
2353 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2354 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2356 "Tecla per botar.\n"
2357 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2358 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2360 #: src/settings_translation_file.cpp
2362 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2363 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2364 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2367 #: src/settings_translation_file.cpp
2369 "Key for moving the player backward.\n"
2370 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2371 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2373 "Tecla per moure el jugador cap arrere.\n"
2374 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2375 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2377 #: src/settings_translation_file.cpp
2379 "Key for moving the player forward.\n"
2380 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2381 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2383 "Tecla per moure avant al jugador.\n"
2384 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2385 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2387 #: src/settings_translation_file.cpp
2389 "Key for moving the player left.\n"
2390 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2391 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2393 "Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n"
2394 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2395 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2397 #: src/settings_translation_file.cpp
2399 "Key for moving the player right.\n"
2400 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2401 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2403 "Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n"
2404 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2405 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2407 #: src/settings_translation_file.cpp
2409 "Key for opening the chat console.\n"
2410 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2411 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2414 #: src/settings_translation_file.cpp
2416 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
2417 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2418 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2421 #: src/settings_translation_file.cpp
2423 "Key for opening the chat window.\n"
2424 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2425 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2428 #: src/settings_translation_file.cpp
2430 "Key for opening the inventory.\n"
2431 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2432 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2434 "Tecla per obrir el inventari.\n"
2435 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2436 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2438 #: src/settings_translation_file.cpp
2440 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
2441 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2442 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2445 #: src/settings_translation_file.cpp
2447 "Key for sneaking.\n"
2448 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
2450 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2451 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2454 #: src/settings_translation_file.cpp
2456 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
2457 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2458 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2461 #: src/settings_translation_file.cpp
2463 "Key for taking screenshots.\n"
2464 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2465 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2468 #: src/settings_translation_file.cpp
2470 "Key for toggling cinematic mode.\n"
2471 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2472 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2475 #: src/settings_translation_file.cpp
2477 "Key for toggling display of minimap.\n"
2478 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2479 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2482 #: src/settings_translation_file.cpp
2484 "Key for toggling fast mode.\n"
2485 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2486 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2489 #: src/settings_translation_file.cpp
2491 "Key for toggling flying.\n"
2492 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2493 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2496 #: src/settings_translation_file.cpp
2498 "Key for toggling noclip mode.\n"
2499 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2500 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2503 #: src/settings_translation_file.cpp
2505 "Key for toggling the camrea update. Only used for development\n"
2506 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2507 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2510 #: src/settings_translation_file.cpp
2512 "Key for toggling the display of debug info.\n"
2513 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2514 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2517 #: src/settings_translation_file.cpp
2519 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
2520 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2521 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2524 #: src/settings_translation_file.cpp
2526 "Key for toggling the display of the chat.\n"
2527 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2528 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2531 #: src/settings_translation_file.cpp
2533 "Key for toggling the display of the fog.\n"
2534 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2535 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2538 #: src/settings_translation_file.cpp
2540 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
2541 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2542 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2545 #: src/settings_translation_file.cpp
2547 "Key for toggling unlimited view range.\n"
2548 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2549 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2552 #: src/settings_translation_file.cpp
2553 msgid "Key use for climbing/descending"
2554 msgstr "Utilitzar la tecla \"utilitzar\" per escalar/descendir"
2556 #: src/settings_translation_file.cpp
2560 #: src/settings_translation_file.cpp
2561 msgid "Large cave depth"
2564 #: src/settings_translation_file.cpp
2565 msgid "Lava Features"
2568 #: src/settings_translation_file.cpp
2569 msgid "Leaves style"
2572 #: src/settings_translation_file.cpp
2575 "- Fancy: all faces visible\n"
2576 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
2577 "- Opaque: disable transparency"
2580 #: src/settings_translation_file.cpp
2582 msgstr "Tecla esquerra"
2584 #: src/settings_translation_file.cpp
2586 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
2587 "updated over network."
2590 #: src/settings_translation_file.cpp
2592 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
2593 "- <nothing> (no logging)\n"
2594 "- none (messages with no level)\n"
2602 #: src/settings_translation_file.cpp
2603 msgid "Limit of emerge queues on disk"
2606 #: src/settings_translation_file.cpp
2607 msgid "Limit of emerge queues to generate"
2610 #: src/settings_translation_file.cpp
2612 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
2613 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
2614 "- Serverlist download and server announcement.\n"
2615 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
2616 "Only has an effect if compiled with cURL."
2619 #: src/settings_translation_file.cpp
2620 msgid "Liquid fluidity"
2623 #: src/settings_translation_file.cpp
2624 msgid "Liquid fluidity smoothing"
2627 #: src/settings_translation_file.cpp
2628 msgid "Liquid loop max"
2631 #: src/settings_translation_file.cpp
2632 msgid "Liquid queue purge time"
2635 #: src/settings_translation_file.cpp
2639 #: src/settings_translation_file.cpp
2640 msgid "Liquid update interval in seconds."
2643 #: src/settings_translation_file.cpp
2644 msgid "Liquid update tick"
2647 #: src/settings_translation_file.cpp
2648 msgid "Main menu game manager"
2651 #: src/settings_translation_file.cpp
2652 msgid "Main menu mod manager"
2653 msgstr "Menú principal del gestor de mods"
2655 #: src/settings_translation_file.cpp
2656 msgid "Main menu script"
2659 #: src/settings_translation_file.cpp
2661 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2664 #: src/settings_translation_file.cpp
2665 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
2668 #: src/settings_translation_file.cpp
2669 msgid "Map directory"
2672 #: src/settings_translation_file.cpp
2674 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
2675 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2677 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
2678 "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
2680 "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
2681 "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted biomes."
2684 #: src/settings_translation_file.cpp
2686 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
2687 "Occasional lakes and hills added to the flat world.\n"
2688 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2690 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2693 #: src/settings_translation_file.cpp
2695 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
2696 "When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
2698 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2700 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2703 #: src/settings_translation_file.cpp
2705 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
2706 "'ridges' are the rivers.\n"
2707 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2709 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2712 #: src/settings_translation_file.cpp
2713 msgid "Map generation limit"
2716 #: src/settings_translation_file.cpp
2717 msgid "Map save interval"
2720 #: src/settings_translation_file.cpp
2721 msgid "Mapblock limit"
2724 #: src/settings_translation_file.cpp
2725 msgid "Mapblock unload timeout"
2728 #: src/settings_translation_file.cpp
2730 msgid "Mapgen Valleys"
2731 msgstr "Generador de mapes"
2733 #: src/settings_translation_file.cpp
2734 msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
2737 #: src/settings_translation_file.cpp
2738 msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
2741 #: src/settings_translation_file.cpp
2742 msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
2745 #: src/settings_translation_file.cpp
2746 msgid "Mapgen debug"
2749 #: src/settings_translation_file.cpp
2750 msgid "Mapgen flags"
2753 #: src/settings_translation_file.cpp
2756 msgstr "Generador de mapes"
2758 #: src/settings_translation_file.cpp
2759 msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
2762 #: src/settings_translation_file.cpp
2763 msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
2766 #: src/settings_translation_file.cpp
2767 msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
2770 #: src/settings_translation_file.cpp
2771 msgid "Mapgen flat flags"
2774 #: src/settings_translation_file.cpp
2775 msgid "Mapgen flat ground level"
2778 #: src/settings_translation_file.cpp
2779 msgid "Mapgen flat hill steepness"
2782 #: src/settings_translation_file.cpp
2783 msgid "Mapgen flat hill threshold"
2786 #: src/settings_translation_file.cpp
2787 msgid "Mapgen flat lake steepness"
2790 #: src/settings_translation_file.cpp
2791 msgid "Mapgen flat lake threshold"
2794 #: src/settings_translation_file.cpp
2795 msgid "Mapgen flat large cave depth"
2798 #: src/settings_translation_file.cpp
2799 msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
2802 #: src/settings_translation_file.cpp
2803 msgid "Mapgen fractal"
2806 #: src/settings_translation_file.cpp
2807 msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
2810 #: src/settings_translation_file.cpp
2811 msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
2814 #: src/settings_translation_file.cpp
2815 msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
2818 #: src/settings_translation_file.cpp
2819 msgid "Mapgen fractal fractal"
2822 #: src/settings_translation_file.cpp
2823 msgid "Mapgen fractal iterations"
2826 #: src/settings_translation_file.cpp
2827 msgid "Mapgen fractal julia w"
2830 #: src/settings_translation_file.cpp
2831 msgid "Mapgen fractal julia x"
2834 #: src/settings_translation_file.cpp
2835 msgid "Mapgen fractal julia y"
2838 #: src/settings_translation_file.cpp
2839 msgid "Mapgen fractal julia z"
2842 #: src/settings_translation_file.cpp
2843 msgid "Mapgen fractal offset"
2846 #: src/settings_translation_file.cpp
2847 msgid "Mapgen fractal scale"
2850 #: src/settings_translation_file.cpp
2851 msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
2854 #: src/settings_translation_file.cpp
2855 msgid "Mapgen fractal slice w"
2858 #: src/settings_translation_file.cpp
2859 msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
2862 #: src/settings_translation_file.cpp
2866 #: src/settings_translation_file.cpp
2870 #: src/settings_translation_file.cpp
2871 msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
2874 #: src/settings_translation_file.cpp
2875 msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
2878 #: src/settings_translation_file.cpp
2879 msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
2882 #: src/settings_translation_file.cpp
2883 msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
2886 #: src/settings_translation_file.cpp
2887 msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
2890 #: src/settings_translation_file.cpp
2894 #: src/settings_translation_file.cpp
2895 msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
2898 #: src/settings_translation_file.cpp
2899 msgid "Mapgen v6 beach frequency"
2902 #: src/settings_translation_file.cpp
2903 msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
2906 #: src/settings_translation_file.cpp
2907 msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
2910 #: src/settings_translation_file.cpp
2911 msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
2914 #: src/settings_translation_file.cpp
2915 msgid "Mapgen v6 desert frequency"
2918 #: src/settings_translation_file.cpp
2919 msgid "Mapgen v6 flags"
2922 #: src/settings_translation_file.cpp
2923 msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
2926 #: src/settings_translation_file.cpp
2927 msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
2930 #: src/settings_translation_file.cpp
2931 msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
2934 #: src/settings_translation_file.cpp
2935 msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
2938 #: src/settings_translation_file.cpp
2939 msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
2942 #: src/settings_translation_file.cpp
2943 msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
2946 #: src/settings_translation_file.cpp
2947 msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
2950 #: src/settings_translation_file.cpp
2954 #: src/settings_translation_file.cpp
2955 msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
2958 #: src/settings_translation_file.cpp
2959 msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
2962 #: src/settings_translation_file.cpp
2963 msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
2966 #: src/settings_translation_file.cpp
2967 msgid "Mapgen v7 flags"
2970 #: src/settings_translation_file.cpp
2971 msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
2974 #: src/settings_translation_file.cpp
2975 msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
2978 #: src/settings_translation_file.cpp
2979 msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
2982 #: src/settings_translation_file.cpp
2983 msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
2986 #: src/settings_translation_file.cpp
2987 msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
2990 #: src/settings_translation_file.cpp
2991 msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
2994 #: src/settings_translation_file.cpp
2995 msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
2998 #: src/settings_translation_file.cpp
2999 msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
3002 #: src/settings_translation_file.cpp
3003 msgid "Massive cave depth"
3006 #: src/settings_translation_file.cpp
3007 msgid "Massive cave noise"
3010 #: src/settings_translation_file.cpp
3011 msgid "Massive caves form here."
3014 #: src/settings_translation_file.cpp
3015 msgid "Max block generate distance"
3018 #: src/settings_translation_file.cpp
3019 msgid "Max block send distance"
3022 #: src/settings_translation_file.cpp
3023 msgid "Max liquids processed per step."
3026 #: src/settings_translation_file.cpp
3027 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
3030 #: src/settings_translation_file.cpp
3031 msgid "Max. packets per iteration"
3034 #: src/settings_translation_file.cpp
3038 #: src/settings_translation_file.cpp
3039 msgid "Maximum FPS when game is paused."
3042 #: src/settings_translation_file.cpp
3043 msgid "Maximum forceloaded blocks"
3046 #: src/settings_translation_file.cpp
3047 msgid "Maximum hotbar width"
3050 #: src/settings_translation_file.cpp
3051 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
3054 #: src/settings_translation_file.cpp
3056 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
3057 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3060 #: src/settings_translation_file.cpp
3062 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
3063 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3066 #: src/settings_translation_file.cpp
3067 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
3070 #: src/settings_translation_file.cpp
3072 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
3073 "Set to -1 for unlimited amount."
3076 #: src/settings_translation_file.cpp
3078 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
3079 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
3083 #: src/settings_translation_file.cpp
3084 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
3087 #: src/settings_translation_file.cpp
3088 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
3091 #: src/settings_translation_file.cpp
3093 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
3094 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
3097 #: src/settings_translation_file.cpp
3098 msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
3101 #: src/settings_translation_file.cpp
3102 msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
3105 #: src/settings_translation_file.cpp
3106 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
3109 #: src/settings_translation_file.cpp
3110 msgid "Maximum users"
3113 #: src/settings_translation_file.cpp
3114 msgid "Maxmimum objects per block"
3117 #: src/settings_translation_file.cpp
3121 #: src/settings_translation_file.cpp
3125 #: src/settings_translation_file.cpp
3126 msgid "Message of the day"
3129 #: src/settings_translation_file.cpp
3130 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
3133 #: src/settings_translation_file.cpp
3134 msgid "Method used to highlight selected object."
3137 #: src/settings_translation_file.cpp
3141 #: src/settings_translation_file.cpp
3145 #: src/settings_translation_file.cpp
3146 msgid "Minimap scan height"
3149 #: src/settings_translation_file.cpp
3150 msgid "Minimum texture size for filters"
3153 #: src/settings_translation_file.cpp
3157 #: src/settings_translation_file.cpp
3158 msgid "Mod profiling"
3161 #: src/settings_translation_file.cpp
3162 msgid "Modstore details URL"
3165 #: src/settings_translation_file.cpp
3166 msgid "Modstore download URL"
3169 #: src/settings_translation_file.cpp
3170 msgid "Modstore mods list URL"
3173 #: src/settings_translation_file.cpp
3174 msgid "Monospace font path"
3177 #: src/settings_translation_file.cpp
3178 msgid "Monospace font size"
3181 #: src/settings_translation_file.cpp
3182 msgid "Mouse sensitivity"
3183 msgstr "Sensibilitat del ratolí"
3185 #: src/settings_translation_file.cpp
3186 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
3187 msgstr "Multiplicador de sensibilitat del ratolí."
3189 #: src/settings_translation_file.cpp
3191 "Multiplier for fall bobbing.\n"
3192 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3195 #: src/settings_translation_file.cpp
3197 "Multiplier for view bobbing.\n"
3198 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3201 #: src/settings_translation_file.cpp
3203 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
3204 "Creating a world in the main menu will override this."
3207 #: src/settings_translation_file.cpp
3209 "Name of the player.\n"
3210 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
3211 "When starting from the main menu, this is overridden."
3214 #: src/settings_translation_file.cpp
3216 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
3219 #: src/settings_translation_file.cpp
3223 #: src/settings_translation_file.cpp
3225 "Network port to listen (UDP).\n"
3226 "This value will be overridden when starting from the main menu."
3229 #: src/settings_translation_file.cpp
3230 msgid "New users need to input this password."
3233 #: src/settings_translation_file.cpp
3237 #: src/settings_translation_file.cpp
3241 #: src/settings_translation_file.cpp
3242 msgid "Node highlighting"
3245 #: src/settings_translation_file.cpp
3246 msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
3249 #: src/settings_translation_file.cpp
3253 #: src/settings_translation_file.cpp
3254 msgid "Normalmaps sampling"
3257 #: src/settings_translation_file.cpp
3258 msgid "Normalmaps strength"
3261 #: src/settings_translation_file.cpp
3262 msgid "Number of emerge threads"
3265 #: src/settings_translation_file.cpp
3267 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
3269 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
3271 "at the cost of slightly buggy caves."
3274 #: src/settings_translation_file.cpp
3276 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
3277 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
3278 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
3281 #: src/settings_translation_file.cpp
3282 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
3285 #: src/settings_translation_file.cpp
3286 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
3289 #: src/settings_translation_file.cpp
3290 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
3293 #: src/settings_translation_file.cpp
3294 msgid "Parallax occlusion"
3297 #: src/settings_translation_file.cpp
3298 msgid "Parallax occlusion Scale"
3301 #: src/settings_translation_file.cpp
3302 msgid "Parallax occlusion bias"
3305 #: src/settings_translation_file.cpp
3306 msgid "Parallax occlusion iterations"
3309 #: src/settings_translation_file.cpp
3310 msgid "Parallax occlusion mode"
3313 #: src/settings_translation_file.cpp
3314 msgid "Parallax occlusion strength"
3317 #: src/settings_translation_file.cpp
3318 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
3321 #: src/settings_translation_file.cpp
3322 msgid "Path to save screenshots at."
3325 #: src/settings_translation_file.cpp
3326 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
3329 #: src/settings_translation_file.cpp
3333 #: src/settings_translation_file.cpp
3335 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
3336 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
3339 #: src/settings_translation_file.cpp
3343 #: src/settings_translation_file.cpp
3344 msgid "Player transfer distance"
3347 #: src/settings_translation_file.cpp
3348 msgid "Player versus Player"
3351 #: src/settings_translation_file.cpp
3353 "Port to connect to (UDP).\n"
3354 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
3357 #: src/settings_translation_file.cpp
3358 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
3361 #: src/settings_translation_file.cpp
3362 msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
3365 #: src/settings_translation_file.cpp
3366 msgid "Profiler toggle key"
3369 #: src/settings_translation_file.cpp
3370 msgid "Profiling print interval"
3373 #: src/settings_translation_file.cpp
3375 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
3376 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
3380 #: src/settings_translation_file.cpp
3381 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
3384 #: src/settings_translation_file.cpp
3385 msgid "Random input"
3386 msgstr "Entrada aleatòria"
3388 #: src/settings_translation_file.cpp
3389 msgid "Range select key"
3392 #: src/settings_translation_file.cpp
3393 msgid "Remote media"
3396 #: src/settings_translation_file.cpp
3400 #: src/settings_translation_file.cpp
3401 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
3404 #: src/settings_translation_file.cpp
3406 msgstr "Tecla dreta"
3408 #: src/settings_translation_file.cpp
3409 msgid "Rightclick repetition interval"
3410 msgstr "Interval de repetició del click dret"
3412 #: src/settings_translation_file.cpp
3416 #: src/settings_translation_file.cpp
3420 #: src/settings_translation_file.cpp
3424 #: src/settings_translation_file.cpp
3425 msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
3428 #: src/settings_translation_file.cpp
3429 msgid "Rollback recording"
3432 #: src/settings_translation_file.cpp
3433 msgid "Round minimap"
3436 #: src/settings_translation_file.cpp
3437 msgid "Save the map received by the client on disk."
3440 #: src/settings_translation_file.cpp
3441 msgid "Saving map received from server"
3444 #: src/settings_translation_file.cpp
3446 "Scale gui by a user specified value.\n"
3447 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
3448 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
3449 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
3450 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
3453 #: src/settings_translation_file.cpp
3454 msgid "Screen height"
3457 #: src/settings_translation_file.cpp
3458 msgid "Screen width"
3461 #: src/settings_translation_file.cpp
3465 #: src/settings_translation_file.cpp
3466 msgid "Screenshot folder"
3469 #: src/settings_translation_file.cpp
3473 #: src/settings_translation_file.cpp
3474 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
3477 #: src/settings_translation_file.cpp
3478 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
3481 #: src/settings_translation_file.cpp
3482 msgid "Selection box color"
3485 #: src/settings_translation_file.cpp
3486 msgid "Selection box width"
3489 #: src/settings_translation_file.cpp
3490 msgid "Server / Singleplayer"
3493 #: src/settings_translation_file.cpp
3497 #: src/settings_translation_file.cpp
3498 msgid "Server address"
3501 #: src/settings_translation_file.cpp
3502 msgid "Server description"
3505 #: src/settings_translation_file.cpp
3509 #: src/settings_translation_file.cpp
3513 #: src/settings_translation_file.cpp
3514 msgid "Serverlist URL"
3517 #: src/settings_translation_file.cpp
3518 msgid "Serverlist file"
3521 #: src/settings_translation_file.cpp
3523 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
3524 "A restart is required after changing this."
3527 #: src/settings_translation_file.cpp
3529 "Set to true enables waving leaves.\n"
3530 "Requires shaders to be enabled."
3533 #: src/settings_translation_file.cpp
3535 "Set to true enables waving plants.\n"
3536 "Requires shaders to be enabled."
3539 #: src/settings_translation_file.cpp
3541 "Set to true enables waving water.\n"
3542 "Requires shaders to be enabled."
3545 #: src/settings_translation_file.cpp
3547 "Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some "
3549 "Thy only work with the OpenGL video backend."
3552 #: src/settings_translation_file.cpp
3553 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
3556 #: src/settings_translation_file.cpp
3557 msgid "Show debug info"
3560 #: src/settings_translation_file.cpp
3561 msgid "Shutdown message"
3564 #: src/settings_translation_file.cpp
3566 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
3570 #: src/settings_translation_file.cpp
3571 msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
3574 #: src/settings_translation_file.cpp
3575 msgid "Smooth lighting"
3578 #: src/settings_translation_file.cpp
3580 "Smooths camera when moving and looking around.\n"
3581 "Useful for recording videos."
3583 "Suavitza la càmera quan estiga movent-se i mirant al seu voltant.\n"
3584 "Útil per a la gravació de vídeos."
3586 #: src/settings_translation_file.cpp
3587 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
3589 "Suavitza la rotació de la càmera en mode cinematogràfic. 0 per deshabilitar."
3591 #: src/settings_translation_file.cpp
3592 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
3593 msgstr "Suavitza la rotació de la càmera. 0 per deshabilitar."
3595 #: src/settings_translation_file.cpp
3597 msgstr "Tecla sigil"
3599 #: src/settings_translation_file.cpp
3603 #: src/settings_translation_file.cpp
3605 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
3606 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
3607 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
3608 "Files that are not present will be fetched the usual way."
3611 #: src/settings_translation_file.cpp
3612 msgid "Static spawnpoint"
3615 #: src/settings_translation_file.cpp
3616 msgid "Strength of generated normalmaps."
3619 #: src/settings_translation_file.cpp
3620 msgid "Strength of parallax."
3623 #: src/settings_translation_file.cpp
3624 msgid "Strict protocol checking"
3627 #: src/settings_translation_file.cpp
3628 msgid "Synchronous SQLite"
3631 #: src/settings_translation_file.cpp
3632 msgid "Terrain Height"
3635 #: src/settings_translation_file.cpp
3637 "Terrain noise threshold for hills.\n"
3638 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
3639 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
3642 #: src/settings_translation_file.cpp
3644 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
3645 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
3646 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
3649 #: src/settings_translation_file.cpp
3650 msgid "Texture path"
3653 #: src/settings_translation_file.cpp
3654 msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
3657 #: src/settings_translation_file.cpp
3658 msgid "The depth of dirt or other filler"
3661 #: src/settings_translation_file.cpp
3662 msgid "The network interface that the server listens on."
3665 #: src/settings_translation_file.cpp
3667 "The privileges that new users automatically get.\n"
3668 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
3671 #: src/settings_translation_file.cpp
3672 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
3675 #: src/settings_translation_file.cpp
3677 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
3678 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
3679 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
3680 "set to the nearest valid value."
3683 #: src/settings_translation_file.cpp
3685 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
3686 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
3687 "items. A value of 0 disables the functionality."
3690 #: src/settings_translation_file.cpp
3692 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
3693 "right mouse button."
3695 "El temps en segons que es pren entre la repetició de clicks drets quan "
3696 "s'està mantenint el botó dret del ratolí."
3698 #: src/settings_translation_file.cpp
3699 msgid "This font will be used for certain languages."
3702 #: src/settings_translation_file.cpp
3704 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
3705 "Setting it to -1 disables the feature."
3708 #: src/settings_translation_file.cpp
3709 msgid "Time send interval"
3712 #: src/settings_translation_file.cpp
3716 #: src/settings_translation_file.cpp
3717 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
3720 #: src/settings_translation_file.cpp
3722 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
3724 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
3728 #: src/settings_translation_file.cpp
3729 msgid "Toggle camera mode key"
3732 #: src/settings_translation_file.cpp
3733 msgid "Tone Mapping"
3736 #: src/settings_translation_file.cpp
3737 msgid "Tooltip delay"
3740 #: src/settings_translation_file.cpp
3741 msgid "Trilinear filtering"
3744 #: src/settings_translation_file.cpp
3748 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
3751 #: src/settings_translation_file.cpp
3752 msgid "Trusted mods"
3755 #: src/settings_translation_file.cpp
3756 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
3759 #: src/settings_translation_file.cpp
3760 msgid "Unlimited player transfer distance"
3763 #: src/settings_translation_file.cpp
3764 msgid "Unload unused server data"
3767 #: src/settings_translation_file.cpp
3768 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
3771 #: src/settings_translation_file.cpp
3772 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
3775 #: src/settings_translation_file.cpp
3776 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
3779 #: src/settings_translation_file.cpp
3780 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
3783 #: src/settings_translation_file.cpp
3785 msgstr "Utilitza la tecla"
3787 #: src/settings_translation_file.cpp
3788 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
3791 #: src/settings_translation_file.cpp
3792 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
3795 #: src/settings_translation_file.cpp
3796 msgid "Useful for mod developers."
3799 #: src/settings_translation_file.cpp
3803 #: src/settings_translation_file.cpp
3807 #: src/settings_translation_file.cpp
3808 msgid "Valley Depth"
3811 #: src/settings_translation_file.cpp
3815 #: src/settings_translation_file.cpp
3816 msgid "Valley Profile"
3819 #: src/settings_translation_file.cpp
3820 msgid "Valley Slope"
3823 #: src/settings_translation_file.cpp
3824 msgid "Valleys C Flags"
3827 #: src/settings_translation_file.cpp
3828 msgid "Vertical screen synchronization."
3831 #: src/settings_translation_file.cpp
3832 msgid "Video driver"
3835 #: src/settings_translation_file.cpp
3836 msgid "View bobbing"
3839 #: src/settings_translation_file.cpp
3841 "View distance in nodes.\n"
3845 #: src/settings_translation_file.cpp
3846 msgid "View range decrease key"
3849 #: src/settings_translation_file.cpp
3850 msgid "View range increase key"
3853 #: src/settings_translation_file.cpp
3854 msgid "Viewing range"
3857 #: src/settings_translation_file.cpp
3861 #: src/settings_translation_file.cpp
3863 "W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
3864 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
3865 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3866 "Range roughly -2 to 2."
3869 #: src/settings_translation_file.cpp
3870 msgid "Walking speed"
3873 #: src/settings_translation_file.cpp
3875 msgid "Water Features"
3876 msgstr "Textures de objectes ..."
3878 #: src/settings_translation_file.cpp
3882 #: src/settings_translation_file.cpp
3883 msgid "Water surface level of the world."
3886 #: src/settings_translation_file.cpp
3887 msgid "Waving Nodes"
3890 #: src/settings_translation_file.cpp
3891 msgid "Waving leaves"
3894 #: src/settings_translation_file.cpp
3895 msgid "Waving plants"
3898 #: src/settings_translation_file.cpp
3899 msgid "Waving water"
3902 #: src/settings_translation_file.cpp
3903 msgid "Waving water height"
3906 #: src/settings_translation_file.cpp
3907 msgid "Waving water length"
3910 #: src/settings_translation_file.cpp
3911 msgid "Waving water speed"
3914 #: src/settings_translation_file.cpp
3916 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
3917 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
3918 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
3921 #: src/settings_translation_file.cpp
3923 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
3924 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
3925 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
3926 "propery support downloading textures back from hardware."
3929 #: src/settings_translation_file.cpp
3931 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
3932 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
3933 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
3934 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
3935 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
3936 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
3940 #: src/settings_translation_file.cpp
3942 "Where the map generator stops.\n"
3944 "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
3945 "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
3946 "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
3947 "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
3950 #: src/settings_translation_file.cpp
3952 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
3955 #: src/settings_translation_file.cpp
3956 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
3959 #: src/settings_translation_file.cpp
3961 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
3962 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
3965 #: src/settings_translation_file.cpp
3966 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
3969 #: src/settings_translation_file.cpp
3971 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
3972 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
3975 #: src/settings_translation_file.cpp
3976 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
3979 #: src/settings_translation_file.cpp
3981 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
3984 #: src/settings_translation_file.cpp
3985 msgid "Width component of the initial window size."
3988 #: src/settings_translation_file.cpp
3989 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
3992 #: src/settings_translation_file.cpp
3994 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
3995 "Not needed if starting from the main menu."
3998 #: src/settings_translation_file.cpp
3999 msgid "Y of flat ground."
4002 #: src/settings_translation_file.cpp
4003 msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
4006 #: src/settings_translation_file.cpp
4007 msgid "cURL file download timeout"
4010 #: src/settings_translation_file.cpp
4011 msgid "cURL parallel limit"
4014 #: src/settings_translation_file.cpp
4015 msgid "cURL timeout"