]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/blob - po/ca/minetest.po
Translated using Weblate (Catalan)
[minetest.git] / po / ca / minetest.po
1 # Catalan translations for minetest package.
2 # Copyright (C) 2015 THE minetest'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the minetest package.
4 # Automatically generated, 2015.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-02-27 05:49+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-03-21 19:40+0000\n"
12 "Last-Translator: Joan Ciprià Moreno Teodoro <joancipria@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Catalan "
14 "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ca/>\n"
15 "Language: ca\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 "X-Generator: Weblate 2.6-dev\n"
21
22 #: builtin/fstk/ui.lua
23 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
24 msgstr "S'ha produït un error en un script Lua, com per exemple un mod :"
25
26 #: builtin/fstk/ui.lua
27 msgid "An error occured:"
28 msgstr "Ha ocorregut un error:"
29
30 #: builtin/fstk/ui.lua
31 msgid "Main menu"
32 msgstr "Menú principal"
33
34 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
35 msgid "Ok"
36 msgstr "D'acord"
37
38 #: builtin/fstk/ui.lua
39 msgid "Reconnect"
40 msgstr "Torneu a connectar"
41
42 #: builtin/fstk/ui.lua
43 msgid "The server has requested a reconnect:"
44 msgstr "El servidor ha sol·licitat una reconnexió:"
45
46 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
47 msgid "Loading..."
48 msgstr "Carregant ..."
49
50 #: builtin/mainmenu/common.lua
51 msgid "Protocol version mismatch. "
52 msgstr "Desajust de la versió del protocol. "
53
54 #: builtin/mainmenu/common.lua
55 msgid "Server enforces protocol version $1. "
56 msgstr "El servidor fa complir la versió $1 del protocol. "
57
58 #: builtin/mainmenu/common.lua
59 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
60 msgstr ""
61 "El servidor es compatible amb les versions de protocol entre $ 1 i $ 2 . "
62
63 #: builtin/mainmenu/common.lua
64 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
65 msgstr ""
66 "Intenta tornar a habilitar la llista de servidors públics i comprovi la seva "
67 "connexió a Internet ."
68
69 #: builtin/mainmenu/common.lua
70 msgid "We only support protocol version $1."
71 msgstr "Nosaltres sols suportem la versió $1 del protocol."
72
73 #: builtin/mainmenu/common.lua
74 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
75 msgstr "Nosaltres suportem versions del protocol entre la versió $1 i la $2."
76
77 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
78 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
79 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
80 #: src/keycode.cpp
81 msgid "Cancel"
82 msgstr "Cancel·lar"
83
84 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
85 msgid "Depends:"
86 msgstr "Dependències:"
87
88 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
89 msgid "Disable MP"
90 msgstr "Desactivar MP"
91
92 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
93 msgid "Enable MP"
94 msgstr "Activar MP"
95
96 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
97 msgid "Enable all"
98 msgstr "Activar tot"
99
100 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
101 msgid ""
102 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
103 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
104 msgstr ""
105 "Error al habilitar el mod \"$1\" perquè conté caràcters no permesos. Només "
106 "estan permesos els caràcters [a-z0-9_]."
107
108 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
109 msgid "Hide Game"
110 msgstr "Ocultar Joc"
111
112 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
113 msgid "Hide mp content"
114 msgstr "Ocultar contingut MP"
115
116 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
117 msgid "Mod:"
118 msgstr "Mod:"
119
120 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
121 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
122 msgid "Save"
123 msgstr "Guardar"
124
125 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
126 msgid "World:"
127 msgstr "Món:"
128
129 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
130 msgid "enabled"
131 msgstr "Activat"
132
133 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
134 msgid "A world named \"$1\" already exists"
135 msgstr "Ja existeix un món anomenat \"$1\""
136
137 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
138 msgid "Create"
139 msgstr "Crear"
140
141 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
142 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
143 msgstr ""
144 "Descarrega un subjoc, com per exemple minetest_game, des de minetest.net"
145
146 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
147 msgid "Download one from minetest.net"
148 msgstr "Descarrega'n alguns des de minetest.net"
149
150 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
151 msgid "Game"
152 msgstr "Joc"
153
154 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
155 msgid "Mapgen"
156 msgstr "Generador de mapes"
157
158 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
159 msgid "No worldname given or no game selected"
160 msgstr "No s'ha donat un nom al món o no s'ha seleccionat ningun"
161
162 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
163 msgid "Seed"
164 msgstr "Llavor"
165
166 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
167 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
168 msgstr ""
169 "Advertència: El joc \"Minimal development test\" esta dissenyat per a "
170 "desenvolupadors."
171
172 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
173 msgid "World name"
174 msgstr "Nom del món"
175
176 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
177 msgid "You have no subgames installed."
178 msgstr "No tens subjocs instal·lats."
179
180 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
181 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
182 msgstr "Realment desitja esborrar \"$1\"?"
183
184 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
185 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
186 msgstr "Modmgr: Error al esborrar \"$1\""
187
188 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
189 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
190 msgstr "Modmgr: Ruta del mod \"$1\" invàlida"
191
192 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
193 msgid "No of course not!"
194 msgstr "No, per descomptat que no!"
195
196 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
197 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
198 msgid "Yes"
199 msgstr "Sí"
200
201 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
202 msgid "Delete World \"$1\"?"
203 msgstr "Eliminar el món \"$1\"?"
204
205 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
206 msgid "No"
207 msgstr "No"
208
209 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
210 msgid "Accept"
211 msgstr "Acceptar"
212
213 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
214 msgid "Rename Modpack:"
215 msgstr "Reanomenar el paquet de mods:"
216
217 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
218 msgid "\"$1\" is not a valid flag."
219 msgstr "\"$1\" no és un indicador vàlid."
220
221 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
222 msgid "(No description of setting given)"
223 msgstr "(Cap descripció d'ajustament donada)"
224
225 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
226 msgid "< Back to Settings page"
227 msgstr "< Torna a la pàgina de configuració"
228
229 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
230 msgid "Browse"
231 msgstr "Navegar"
232
233 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
234 msgid "Disabled"
235 msgstr "Desactivat"
236
237 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
238 msgid "Edit"
239 msgstr "Editar"
240
241 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
242 msgid "Enabled"
243 msgstr "Activat"
244
245 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
246 msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
247 msgstr ""
248 "El format és 3 números separats per comes i aquests dins de parèntesis."
249
250 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
251 msgid ""
252 "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
253 "<octaves>, <persistence>"
254 msgstr ""
255 "Format:  <offset> <escala> (<extensió X>, <extensió Y> , <extensión Z>), "
256 "<llavor>, <octaves>, <persistència>"
257
258 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
259 msgid "Games"
260 msgstr "Jocs"
261
262 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
263 msgid "Mods"
264 msgstr "Mods"
265
266 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
267 msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
268 msgstr ""
269
270 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
271 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
272 msgstr "Si us plau, introduïu una llista d'indicadors separada per comes."
273
274 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
275 msgid "Please enter a valid integer."
276 msgstr "Si us plau, introduïu un enter vàlid."
277
278 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
279 msgid "Please enter a valid number."
280 msgstr "Si us plau, introduïu un nombre vàlid."
281
282 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
283 msgid "Possible values are: "
284 msgstr "Els possibles valors són: "
285
286 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
287 msgid "Restore Default"
288 msgstr "Restablir per defecte"
289
290 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
291 msgid "Select path"
292 msgstr "Seleccioneu la ruta"
293
294 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
295 msgid "Show technical names"
296 msgstr "Mostrar els noms tècnics"
297
298 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
299 msgid "The value must be greater than $1."
300 msgstr "El valor ha de ser major que $1."
301
302 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
303 msgid "The value must be lower than $1."
304 msgstr "El valor ha de ser menor que $1."
305
306 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
307 msgid ""
308 "\n"
309 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
310 msgstr ""
311 "\n"
312 "Instal·lar mod: Format de arxiu \"$1\" no suportat o arxiu corrupte"
313
314 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
315 msgid "Failed to install $1 to $2"
316 msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
317
318 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
319 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
320 msgstr "Instal·lar mod: Arxiu: \"$1\""
321
322 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
323 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
324 msgstr "Instal·lar mod: Impossible trobar el nom real del mod per a: $1"
325
326 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
327 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
328 msgstr ""
329 "Instal·lar mod: Impossible de trobar el nom de la carpeta adequat per al "
330 "paquet de mods $1"
331
332 #: builtin/mainmenu/store.lua
333 msgid "Close store"
334 msgstr "Tancar repositori"
335
336 #: builtin/mainmenu/store.lua
337 msgid "Downloading $1, please wait..."
338 msgstr "Descarregant $1, si us plau esperi ..."
339
340 #: builtin/mainmenu/store.lua
341 msgid "Install"
342 msgstr "Instal·lar"
343
344 #: builtin/mainmenu/store.lua
345 msgid "Page $1 of $2"
346 msgstr "Pàgina $1 de $2"
347
348 #: builtin/mainmenu/store.lua
349 msgid "Rating"
350 msgstr "Classificació"
351
352 #: builtin/mainmenu/store.lua
353 msgid "Search"
354 msgstr "Buscar"
355
356 #: builtin/mainmenu/store.lua
357 msgid "Shortname:"
358 msgstr "Nom curt:"
359
360 #: builtin/mainmenu/store.lua
361 msgid "Successfully installed:"
362 msgstr "Instal·lat amb èxit:"
363
364 #: builtin/mainmenu/store.lua
365 msgid "Unsorted"
366 msgstr "Sense ordenar"
367
368 #: builtin/mainmenu/store.lua
369 msgid "re-Install"
370 msgstr "Reinstal·lar"
371
372 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
373 msgid "Active Contributors"
374 msgstr "Col·laboradors Actius"
375
376 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
377 msgid "Core Developers"
378 msgstr "Desenvolupadors del nucli"
379
380 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
381 msgid "Credits"
382 msgstr "Crèdits"
383
384 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
385 msgid "Previous Contributors"
386 msgstr "Antics Col·laboradors"
387
388 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
389 msgid "Previous Core Developers"
390 msgstr "Antics Desenvolupadors del nucli"
391
392 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
393 msgid "Installed Mods:"
394 msgstr "Mods Instal·lats:"
395
396 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
397 msgid "Mod information:"
398 msgstr "Informació del mod:"
399
400 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
401 msgid "No mod description available"
402 msgstr "Cap descripció del mod disponible"
403
404 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
405 msgid "Rename"
406 msgstr "Reanomenar"
407
408 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
409 msgid "Select Mod File:"
410 msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
411
412 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
413 msgid "Uninstall selected mod"
414 msgstr "Desinstal·lar el mod seleccionat"
415
416 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
417 msgid "Uninstall selected modpack"
418 msgstr "Desinstal·lar el paquet de mods seleccionat"
419
420 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
421 msgid "Address / Port :"
422 msgstr "Adreça / Port:"
423
424 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
425 msgid "Client"
426 msgstr "Client"
427
428 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
429 msgid "Connect"
430 msgstr "Connectar"
431
432 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
433 msgid "Creative mode"
434 msgstr "Mode creatiu"
435
436 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
437 msgid "Damage enabled"
438 msgstr "Dany activat"
439
440 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
441 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
442 msgid "Delete"
443 msgstr "Esborrar"
444
445 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
446 msgid "Name / Password :"
447 msgstr "Nom / Contrasenya:"
448
449 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
450 msgid "Public Serverlist"
451 msgstr "Llista de servidors públics"
452
453 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
454 msgid "PvP enabled"
455 msgstr "PvP activat"
456
457 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
458 msgid "Bind Address"
459 msgstr "Adreça BIND"
460
461 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
462 msgid "Configure"
463 msgstr "Configurar"
464
465 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
466 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
467 msgid "Creative Mode"
468 msgstr "Mode Creatiu"
469
470 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
471 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
472 msgid "Enable Damage"
473 msgstr "Permetre Danys"
474
475 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
476 msgid "Name/Password"
477 msgstr "Nom/Contrasenya"
478
479 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
480 msgid "New"
481 msgstr "Nou"
482
483 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
484 msgid "No world created or selected!"
485 msgstr "No s'ha creat ningun món o no s'ha seleccionat!"
486
487 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
488 msgid "Port"
489 msgstr "Port"
490
491 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
492 msgid "Public"
493 msgstr "Públic"
494
495 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
496 msgid "Select World:"
497 msgstr "Seleccionar un món:"
498
499 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
500 msgid "Server"
501 msgstr "Servidor"
502
503 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
504 msgid "Server Port"
505 msgstr "Port del Servidor"
506
507 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
508 msgid "Start Game"
509 msgstr "Començar Joc"
510
511 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
512 msgid "2x"
513 msgstr "2x"
514
515 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
516 msgid "3D Clouds"
517 msgstr "Núvols 3D"
518
519 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
520 msgid "4x"
521 msgstr "4x"
522
523 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
524 msgid "8x"
525 msgstr "8x"
526
527 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
528 #, fuzzy
529 msgid "Advanced Settings"
530 msgstr "Configuració"
531
532 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
533 msgid "Antialiasing:"
534 msgstr "Suavitzat (Antialiasing):"
535
536 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
537 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
538 msgstr "Esteu segur que voleu reiniciar el seu món d'un sol jugador?"
539
540 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
541 msgid "Bilinear Filter"
542 msgstr "Filtre Bilineal"
543
544 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
545 msgid "Bumpmapping"
546 msgstr "Mapat de relleu"
547
548 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
549 msgid "Change keys"
550 msgstr "Configurar controls"
551
552 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
553 #, fuzzy
554 msgid "Connected Glass"
555 msgstr "Connectar"
556
557 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
558 #, fuzzy
559 msgid "Enable Particles"
560 msgstr "Activar tot"
561
562 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
563 msgid "Fancy Leaves"
564 msgstr "Fulles Boniques"
565
566 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
567 msgid "Generate Normalmaps"
568 msgstr "Generar Mapes Normals"
569
570 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
571 msgid "Mipmap"
572 msgstr "Mipmap"
573
574 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
575 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
576 msgstr ""
577
578 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
579 msgid "No Filter"
580 msgstr "Sense Filtre"
581
582 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
583 msgid "No Mipmap"
584 msgstr "Sense MipMap"
585
586 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
587 msgid "No!!!"
588 msgstr "No!!!"
589
590 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
591 msgid "Node Highlighting"
592 msgstr ""
593
594 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
595 msgid "None"
596 msgstr "Ningun"
597
598 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
599 msgid "Opaque Leaves"
600 msgstr "Fulles opaques"
601
602 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
603 msgid "Opaque Water"
604 msgstr "Aigua opaca"
605
606 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
607 msgid "Parallax Occlusion"
608 msgstr "Oclusió de paral·laxi"
609
610 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
611 msgid "Settings"
612 msgstr "Configuració"
613
614 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
615 msgid "Shaders"
616 msgstr "Ombres"
617
618 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
619 msgid "Simple Leaves"
620 msgstr "Fulles senzilles"
621
622 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
623 msgid "Smooth Lighting"
624 msgstr "Il·luminació suau"
625
626 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
627 msgid "Texturing:"
628 msgstr "Texturització:"
629
630 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
631 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
632 msgstr "Per habilitar les ombres el controlador OpenGL ha ser utilitzat."
633
634 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
635 msgid "Touchthreshold (px)"
636 msgstr ""
637
638 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
639 msgid "Trilinear Filter"
640 msgstr ""
641
642 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
643 msgid "Waving Leaves"
644 msgstr ""
645
646 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
647 msgid "Waving Plants"
648 msgstr ""
649
650 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
651 msgid "Waving Water"
652 msgstr ""
653
654 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
655 msgid "Config mods"
656 msgstr "Configurar mods"
657
658 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
659 msgid "Main"
660 msgstr "Principal"
661
662 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
663 msgid "Start Singleplayer"
664 msgstr "Començar Un Jugador"
665
666 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
667 msgid "Play"
668 msgstr "Jugar"
669
670 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
671 msgid "Singleplayer"
672 msgstr "Un jugador"
673
674 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
675 msgid "No information available"
676 msgstr "Sense informació disponible"
677
678 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
679 msgid "Select texture pack:"
680 msgstr "Selecciona un paquet de textures:"
681
682 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
683 msgid "Texturepacks"
684 msgstr "Textures"
685
686 #: src/client.cpp
687 msgid "Connection timed out."
688 msgstr "Temps d'espera de la connexió esgotat."
689
690 #: src/client.cpp
691 msgid "Done!"
692 msgstr "Completat!"
693
694 #: src/client.cpp
695 msgid "Initializing nodes"
696 msgstr "Inicialitzant nodes"
697
698 #: src/client.cpp
699 msgid "Initializing nodes..."
700 msgstr "Inicialitzant nodes ..."
701
702 #: src/client.cpp
703 msgid "Loading textures..."
704 msgstr "Carregant textures ..."
705
706 #: src/client.cpp
707 msgid "Rebuilding shaders..."
708 msgstr "Reconstruint ombreig ..."
709
710 #: src/client/clientlauncher.cpp
711 msgid "Connection error (timed out?)"
712 msgstr "Error de connexió (¿temps esgotat?)"
713
714 #: src/client/clientlauncher.cpp
715 msgid "Could not find or load game \""
716 msgstr "No es pot trobar o carregar el joc \""
717
718 #: src/client/clientlauncher.cpp
719 msgid "Invalid gamespec."
720 msgstr ""
721
722 #: src/client/clientlauncher.cpp
723 msgid "Main Menu"
724 msgstr "Menú principal"
725
726 #: src/client/clientlauncher.cpp
727 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
728 msgstr "Cap món seleccionat i cap adreça facilitada. Res a fer."
729
730 #: src/client/clientlauncher.cpp
731 msgid "Player name too long."
732 msgstr "Nom del jugador massa llarg."
733
734 #: src/client/clientlauncher.cpp
735 msgid "Provided world path doesn't exist: "
736 msgstr "La ruta del món especificat no existeix: "
737
738 #: src/fontengine.cpp
739 msgid "needs_fallback_font"
740 msgstr "no"
741
742 #: src/game.cpp
743 msgid ""
744 "\n"
745 "Check debug.txt for details."
746 msgstr ""
747 "\n"
748 "Comprovi debug.txt per a detalls."
749
750 #: src/game.cpp
751 msgid "Change Keys"
752 msgstr "Configurar Controls"
753
754 #: src/game.cpp
755 msgid "Change Password"
756 msgstr "Canviar contrasenya"
757
758 #: src/game.cpp
759 msgid "Connecting to server..."
760 msgstr "Connectant al servidor ..."
761
762 #: src/game.cpp
763 msgid "Continue"
764 msgstr "Continuar"
765
766 #: src/game.cpp
767 msgid "Creating client..."
768 msgstr "Creant client ..."
769
770 #: src/game.cpp
771 msgid "Creating server..."
772 msgstr "Creant servidor ..."
773
774 #: src/game.cpp
775 msgid ""
776 "Default Controls:\n"
777 "- WASD: move\n"
778 "- Space: jump/climb\n"
779 "- Shift: sneak/go down\n"
780 "- Q: drop item\n"
781 "- I: inventory\n"
782 "- Mouse: turn/look\n"
783 "- Mouse left: dig/punch\n"
784 "- Mouse right: place/use\n"
785 "- Mouse wheel: select item\n"
786 "- T: chat\n"
787 msgstr ""
788 "Controls predeterminats:\n"
789 "- WASD: moure\n"
790 "- Espai: botar / pujar\n"
791 "- Maj .: puntetes / baixar\n"
792 "- Q: deixar anar objecte\n"
793 "- I: inventari\n"
794 "- Ratolí: girar / mirar\n"
795 "- Ratolí esq .: excavar / colpejar\n"
796 "- Ratolí dre .: col·locar / utilitzar\n"
797 "- Roda ratolí: triar objecte\n"
798 "- T: xat\n"
799
800 #: src/game.cpp
801 msgid ""
802 "Default Controls:\n"
803 "No menu visible:\n"
804 "- single tap: button activate\n"
805 "- double tap: place/use\n"
806 "- slide finger: look around\n"
807 "Menu/Inventory visible:\n"
808 "- double tap (outside):\n"
809 " -->close\n"
810 "- touch stack, touch slot:\n"
811 " --> move stack\n"
812 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
813 " --> place single item to slot\n"
814 msgstr ""
815 "Controls predeterminats:\n"
816 "Amb el menú ocult:\n"
817 "- Toc simple: botó activar\n"
818 "- Toc doble: posar / utilitzar\n"
819 "- Lliscar dit: mirar al voltant\n"
820 "Amb el menú / inventari visible:\n"
821 "- Toc doble (fora):\n"
822 "  -> tancar\n"
823 "- Toc a la pila d'objectes:\n"
824 "  -> moure la pila\n"
825 "- Toc i arrossegar, toc amb 2 dits:\n"
826 "  -> col·locar només un objecte\n"
827
828 #: src/game.cpp
829 msgid "Exit to Menu"
830 msgstr "Eixir al menú"
831
832 #: src/game.cpp
833 msgid "Exit to OS"
834 msgstr "Eixir al S.O"
835
836 #: src/game.cpp
837 msgid "Item definitions..."
838 msgstr "Definicions d'objectes ..."
839
840 #: src/game.cpp
841 msgid "KiB/s"
842 msgstr "KiB/s"
843
844 #: src/game.cpp
845 msgid "Media..."
846 msgstr "Media ..."
847
848 #: src/game.cpp
849 msgid "MiB/s"
850 msgstr "MiB/s"
851
852 #: src/game.cpp
853 msgid "Node definitions..."
854 msgstr "Definicions dels nodes ..."
855
856 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
857 msgid "Proceed"
858 msgstr "Continuar"
859
860 #: src/game.cpp
861 msgid "Resolving address..."
862 msgstr "Resolent adreça ..."
863
864 #: src/game.cpp
865 msgid "Respawn"
866 msgstr "Reaparèixer"
867
868 #: src/game.cpp
869 msgid "Shutting down..."
870 msgstr "Tancant ..."
871
872 #: src/game.cpp
873 msgid "Sound Volume"
874 msgstr "Volum del so"
875
876 #: src/game.cpp
877 msgid "You died."
878 msgstr "Has mort."
879
880 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
881 msgid "Enter "
882 msgstr "Introdueix "
883
884 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
885 msgid "ok"
886 msgstr "Acceptar"
887
888 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
889 msgid "\"Use\" = climb down"
890 msgstr "\"Utilitzar\" = Descendir"
891
892 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
893 msgid "Backward"
894 msgstr "Arrere"
895
896 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
897 msgid "Chat"
898 msgstr "Xat"
899
900 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
901 msgid "Command"
902 msgstr "Comandament"
903
904 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
905 msgid "Console"
906 msgstr "Consola"
907
908 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
909 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
910 msgstr "Dos tocs \"botar\" per volar"
911
912 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
913 msgid "Drop"
914 msgstr "Amollar"
915
916 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
917 msgid "Forward"
918 msgstr "Avant"
919
920 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
921 msgid "Inventory"
922 msgstr "Inventari"
923
924 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
925 msgid "Jump"
926 msgstr "Botar"
927
928 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
929 msgid "Key already in use"
930 msgstr "La tecla s'està utilitzant"
931
932 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
933 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
934 msgstr ""
935 "Combinacions de tecles. (Si aquest menú espatlla, esborrar coses de minetest."
936 "conf)"
937
938 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
939 msgid "Left"
940 msgstr "Esquerra"
941
942 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
943 msgid "Print stacks"
944 msgstr "Imprimir piles"
945
946 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
947 msgid "Range select"
948 msgstr "Seleccionar distancia"
949
950 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
951 msgid "Right"
952 msgstr "Dreta"
953
954 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
955 msgid "Sneak"
956 msgstr "Discreció"
957
958 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
959 msgid "Toggle Cinematic"
960 msgstr "Activar Cinematogràfic"
961
962 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
963 msgid "Toggle fast"
964 msgstr "Activar ràpid"
965
966 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
967 msgid "Toggle fly"
968 msgstr "Activar volar"
969
970 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
971 msgid "Toggle noclip"
972 msgstr "Activar noclip"
973
974 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
975 msgid "Use"
976 msgstr "Utilitzar"
977
978 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
979 msgid "press key"
980 msgstr "Premsa una tecla"
981
982 #: src/guiPasswordChange.cpp
983 msgid "Change"
984 msgstr "Canviar"
985
986 #: src/guiPasswordChange.cpp
987 msgid "Confirm Password"
988 msgstr "Confirma contrasenya"
989
990 #: src/guiPasswordChange.cpp
991 msgid "New Password"
992 msgstr "Nova contrasenya"
993
994 #: src/guiPasswordChange.cpp
995 msgid "Old Password"
996 msgstr "Contrasenya vella"
997
998 #: src/guiPasswordChange.cpp
999 msgid "Passwords do not match!"
1000 msgstr "Les contrasenyes no coincideixen!"
1001
1002 #: src/guiVolumeChange.cpp
1003 msgid "Exit"
1004 msgstr "Tancar"
1005
1006 #: src/guiVolumeChange.cpp
1007 msgid "Sound Volume: "
1008 msgstr "Volum de so: "
1009
1010 #: src/keycode.cpp
1011 msgid "Apps"
1012 msgstr "Aplicacions"
1013
1014 #: src/keycode.cpp
1015 msgid "Attn"
1016 msgstr "Atentament"
1017
1018 #: src/keycode.cpp
1019 msgid "Back"
1020 msgstr "Enrere"
1021
1022 #: src/keycode.cpp
1023 msgid "Capital"
1024 msgstr "Bloq Maj"
1025
1026 #: src/keycode.cpp
1027 msgid "Clear"
1028 msgstr "Netejar"
1029
1030 #: src/keycode.cpp
1031 msgid "Comma"
1032 msgstr "Coma"
1033
1034 #: src/keycode.cpp
1035 msgid "Control"
1036 msgstr "Control"
1037
1038 #: src/keycode.cpp
1039 msgid "Convert"
1040 msgstr "Convertir"
1041
1042 #: src/keycode.cpp
1043 #, fuzzy
1044 msgid "CrSel"
1045 msgstr "CrSel"
1046
1047 #: src/keycode.cpp
1048 msgid "Down"
1049 msgstr "Avall"
1050
1051 #: src/keycode.cpp
1052 msgid "End"
1053 msgstr "Fi"
1054
1055 #: src/keycode.cpp
1056 msgid "Erase OEF"
1057 msgstr "Esborrar OEF"
1058
1059 #: src/keycode.cpp
1060 msgid "Escape"
1061 msgstr "Esc"
1062
1063 #: src/keycode.cpp
1064 msgid "ExSel"
1065 msgstr "ExSel"
1066
1067 #: src/keycode.cpp
1068 msgid "Execute"
1069 msgstr "Executar"
1070
1071 #: src/keycode.cpp
1072 msgid "Final"
1073 msgstr "Fi"
1074
1075 #: src/keycode.cpp
1076 msgid "Help"
1077 msgstr "Ajuda"
1078
1079 #: src/keycode.cpp
1080 msgid "Home"
1081 msgstr "Inici"
1082
1083 #: src/keycode.cpp
1084 msgid "Insert"
1085 msgstr "Introduir"
1086
1087 #: src/keycode.cpp
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Junja"
1090 msgstr "Junja"
1091
1092 #: src/keycode.cpp
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Kana"
1095 msgstr "Kana"
1096
1097 #: src/keycode.cpp
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Kanji"
1100 msgstr "Kanji"
1101
1102 #: src/keycode.cpp
1103 msgid "Left Button"
1104 msgstr "Botó esquerre"
1105
1106 #: src/keycode.cpp
1107 msgid "Left Control"
1108 msgstr "Control esq"
1109
1110 #: src/keycode.cpp
1111 msgid "Left Menu"
1112 msgstr "Menú esq"
1113
1114 #: src/keycode.cpp
1115 msgid "Left Shift"
1116 msgstr "Shift esq"
1117
1118 #: src/keycode.cpp
1119 msgid "Left Windows"
1120 msgstr "Windows esquerre"
1121
1122 #: src/keycode.cpp
1123 msgid "Menu"
1124 msgstr "Menú"
1125
1126 #: src/keycode.cpp
1127 msgid "Middle Button"
1128 msgstr "Botó del mig"
1129
1130 #: src/keycode.cpp
1131 msgid "Minus"
1132 msgstr "Menys"
1133
1134 #: src/keycode.cpp
1135 msgid "Mode Change"
1136 msgstr "Canvi de mode"
1137
1138 #: src/keycode.cpp
1139 msgid "Next"
1140 msgstr "Següent"
1141
1142 #: src/keycode.cpp
1143 msgid "Nonconvert"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/keycode.cpp
1147 msgid "Num Lock"
1148 msgstr "Bloq Num"
1149
1150 #: src/keycode.cpp
1151 msgid "Numpad *"
1152 msgstr "Teclat Num. *"
1153
1154 #: src/keycode.cpp
1155 msgid "Numpad +"
1156 msgstr "Teclat Num. +"
1157
1158 #: src/keycode.cpp
1159 msgid "Numpad -"
1160 msgstr "Teclat Num. -"
1161
1162 #: src/keycode.cpp
1163 msgid "Numpad /"
1164 msgstr "Teclat Num. /"
1165
1166 #: src/keycode.cpp
1167 msgid "Numpad 0"
1168 msgstr "Teclat Num. 0"
1169
1170 #: src/keycode.cpp
1171 msgid "Numpad 1"
1172 msgstr "Teclat Num. 1"
1173
1174 #: src/keycode.cpp
1175 msgid "Numpad 2"
1176 msgstr "Teclat Num. 2"
1177
1178 #: src/keycode.cpp
1179 msgid "Numpad 3"
1180 msgstr "Teclat Num. 3"
1181
1182 #: src/keycode.cpp
1183 msgid "Numpad 4"
1184 msgstr "Teclat Num. 4"
1185
1186 #: src/keycode.cpp
1187 msgid "Numpad 5"
1188 msgstr "Teclat Num. 5"
1189
1190 #: src/keycode.cpp
1191 msgid "Numpad 6"
1192 msgstr "Teclat Num. 6"
1193
1194 #: src/keycode.cpp
1195 msgid "Numpad 7"
1196 msgstr "Teclat Num. 7"
1197
1198 #: src/keycode.cpp
1199 msgid "Numpad 8"
1200 msgstr "Teclat Num. 8"
1201
1202 #: src/keycode.cpp
1203 msgid "Numpad 9"
1204 msgstr "Teclat Num. 9"
1205
1206 #: src/keycode.cpp
1207 msgid "OEM Clear"
1208 msgstr "Netejar OEM"
1209
1210 #: src/keycode.cpp
1211 #, fuzzy
1212 msgid "PA1"
1213 msgstr "PA1"
1214
1215 #: src/keycode.cpp
1216 msgid "Pause"
1217 msgstr "Pausa"
1218
1219 #: src/keycode.cpp
1220 msgid "Period"
1221 msgstr "Període"
1222
1223 #: src/keycode.cpp
1224 msgid "Plus"
1225 msgstr "Més"
1226
1227 #: src/keycode.cpp
1228 msgid "Print"
1229 msgstr "Imprimir"
1230
1231 #: src/keycode.cpp
1232 msgid "Prior"
1233 msgstr "Anterior"
1234
1235 #: src/keycode.cpp
1236 msgid "Return"
1237 msgstr "Tornar"
1238
1239 #: src/keycode.cpp
1240 msgid "Right Button"
1241 msgstr "Botó dret"
1242
1243 #: src/keycode.cpp
1244 msgid "Right Control"
1245 msgstr "Control dta"
1246
1247 #: src/keycode.cpp
1248 msgid "Right Menu"
1249 msgstr "Menú dta"
1250
1251 #: src/keycode.cpp
1252 msgid "Right Shift"
1253 msgstr "Shift Dta"
1254
1255 #: src/keycode.cpp
1256 msgid "Right Windows"
1257 msgstr "Windows dret"
1258
1259 #: src/keycode.cpp
1260 msgid "Scroll Lock"
1261 msgstr "Bloq Despl"
1262
1263 #: src/keycode.cpp
1264 msgid "Select"
1265 msgstr "Seleccionar"
1266
1267 #: src/keycode.cpp
1268 msgid "Shift"
1269 msgstr "Shift"
1270
1271 #: src/keycode.cpp
1272 msgid "Sleep"
1273 msgstr "Dormir"
1274
1275 #: src/keycode.cpp
1276 msgid "Snapshot"
1277 msgstr "Captura de pantalla"
1278
1279 #: src/keycode.cpp
1280 msgid "Space"
1281 msgstr "Espai"
1282
1283 #: src/keycode.cpp
1284 msgid "Tab"
1285 msgstr "Tabulador"
1286
1287 #: src/keycode.cpp
1288 msgid "Up"
1289 msgstr "Amunt"
1290
1291 #: src/keycode.cpp
1292 msgid "X Button 1"
1293 msgstr "X Botó 1"
1294
1295 #: src/keycode.cpp
1296 msgid "X Button 2"
1297 msgstr "X Botó 2"
1298
1299 #: src/keycode.cpp
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Zoom"
1302 msgstr "Zoom"
1303
1304 #: src/settings_translation_file.cpp
1305 msgid ""
1306 "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
1307 "Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
1308 "The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
1309 "sets.\n"
1310 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/settings_translation_file.cpp
1314 msgid ""
1315 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1316 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/settings_translation_file.cpp
1320 msgid "3D clouds"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/settings_translation_file.cpp
1324 msgid "3D mode"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/settings_translation_file.cpp
1328 msgid ""
1329 "3D support.\n"
1330 "Currently supported:\n"
1331 "-    none: no 3d output.\n"
1332 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1333 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1334 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
1335 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
1336 "-    pageflip: quadbuffer based 3d."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/settings_translation_file.cpp
1340 msgid ""
1341 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1342 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/settings_translation_file.cpp
1346 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/settings_translation_file.cpp
1350 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/settings_translation_file.cpp
1354 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/settings_translation_file.cpp
1358 msgid "Acceleration in air"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/settings_translation_file.cpp
1362 msgid "Active block range"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/settings_translation_file.cpp
1366 msgid "Active object send range"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/settings_translation_file.cpp
1370 msgid ""
1371 "Address to connect to.\n"
1372 "Leave this blank to start a local server.\n"
1373 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/settings_translation_file.cpp
1377 msgid ""
1378 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1379 "screens."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/settings_translation_file.cpp
1383 msgid ""
1384 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
1385 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/settings_translation_file.cpp
1389 msgid "Advanced"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/settings_translation_file.cpp
1393 msgid "Altitude Chill"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/settings_translation_file.cpp
1397 msgid "Always fly and fast"
1398 msgstr "Sempre volar y ràpid"
1399
1400 #: src/settings_translation_file.cpp
1401 msgid "Ambient occlusion gamma"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/settings_translation_file.cpp
1405 msgid "Amplifies the valleys"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/settings_translation_file.cpp
1409 msgid "Anisotropic filtering"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/settings_translation_file.cpp
1413 msgid "Announce server"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/settings_translation_file.cpp
1417 msgid ""
1418 "Announce to this serverlist.\n"
1419 "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6.servers."
1420 "minetest.net."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/settings_translation_file.cpp
1424 msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/settings_translation_file.cpp
1428 msgid "Ask to reconnect after crash"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/settings_translation_file.cpp
1432 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/settings_translation_file.cpp
1436 msgid "Backward key"
1437 msgstr "Tecla de retrocés"
1438
1439 #: src/settings_translation_file.cpp
1440 msgid "Base terrain height"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/settings_translation_file.cpp
1444 msgid "Basic"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/settings_translation_file.cpp
1448 msgid "Bilinear filtering"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/settings_translation_file.cpp
1452 msgid "Bind address"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/settings_translation_file.cpp
1456 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/settings_translation_file.cpp
1460 msgid "Build inside player"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/settings_translation_file.cpp
1464 msgid "Camera smoothing"
1465 msgstr "Suavitzat de la càmera"
1466
1467 #: src/settings_translation_file.cpp
1468 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
1469 msgstr "Suavitzat de la càmera en mode cinematogràfic"
1470
1471 #: src/settings_translation_file.cpp
1472 msgid "Camera update toggle key"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/settings_translation_file.cpp
1476 msgid "Cave noise #1"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/settings_translation_file.cpp
1480 msgid "Cave noise #2"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/settings_translation_file.cpp
1484 msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/settings_translation_file.cpp
1488 msgid "Chat key"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/settings_translation_file.cpp
1492 msgid "Chat toggle key"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/settings_translation_file.cpp
1496 msgid ""
1497 "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
1498 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
1499 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
1500 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
1501 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
1502 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
1503 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
1504 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
1505 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
1506 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
1507 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
1508 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
1509 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
1510 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1511 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
1512 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1513 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
1514 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
1515 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/settings_translation_file.cpp
1519 msgid "Chunk size"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/settings_translation_file.cpp
1523 msgid "Cinematic mode"
1524 msgstr "Mode cinematogràfic"
1525
1526 #: src/settings_translation_file.cpp
1527 msgid "Cinematic mode key"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/settings_translation_file.cpp
1531 msgid "Clean transparent textures"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/settings_translation_file.cpp
1535 msgid "Client and Server"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/settings_translation_file.cpp
1539 msgid "Climbing speed"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/settings_translation_file.cpp
1543 msgid "Cloud height"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/settings_translation_file.cpp
1547 msgid "Cloud radius"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/settings_translation_file.cpp
1551 msgid "Clouds"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/settings_translation_file.cpp
1555 msgid "Clouds are a client side effect."
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/settings_translation_file.cpp
1559 msgid "Clouds in menu"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/settings_translation_file.cpp
1563 msgid "Colored fog"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/settings_translation_file.cpp
1567 msgid ""
1568 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
1569 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/settings_translation_file.cpp
1573 msgid ""
1574 "Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
1575 "allow them to upload and download data to/from the internet."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/settings_translation_file.cpp
1579 msgid "Command key"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/settings_translation_file.cpp
1583 msgid "Connect glass"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/settings_translation_file.cpp
1587 msgid "Connect to external media server"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/settings_translation_file.cpp
1591 msgid "Connects glass if supported by node."
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/settings_translation_file.cpp
1595 msgid "Console alpha"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/settings_translation_file.cpp
1599 msgid "Console color"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/settings_translation_file.cpp
1603 msgid "Console key"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/settings_translation_file.cpp
1607 msgid "Continuous forward"
1608 msgstr "Avanç continu"
1609
1610 #: src/settings_translation_file.cpp
1611 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
1612 msgstr "Avanç continu (sols utilitzat per a testing)."
1613
1614 #: src/settings_translation_file.cpp
1615 msgid "Controls"
1616 msgstr "Controls"
1617
1618 #: src/settings_translation_file.cpp
1619 msgid ""
1620 "Controls length of day/night cycle.\n"
1621 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
1622 "unchanged."
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/settings_translation_file.cpp
1626 msgid ""
1627 "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
1628 "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/settings_translation_file.cpp
1632 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/settings_translation_file.cpp
1636 msgid "Controls steepness/height of hills."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/settings_translation_file.cpp
1640 msgid "Crash message"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/settings_translation_file.cpp
1644 msgid ""
1645 "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
1646 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/settings_translation_file.cpp
1650 msgid ""
1651 "Creates unpredictable water features in caves.\n"
1652 "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/settings_translation_file.cpp
1656 msgid "Crosshair alpha"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/settings_translation_file.cpp
1660 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/settings_translation_file.cpp
1664 msgid "Crosshair color"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/settings_translation_file.cpp
1668 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/settings_translation_file.cpp
1672 msgid "Crouch speed"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/settings_translation_file.cpp
1676 msgid "DPI"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/settings_translation_file.cpp
1680 msgid "Damage"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/settings_translation_file.cpp
1684 msgid "Debug info toggle key"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/settings_translation_file.cpp
1688 msgid "Debug log level"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/settings_translation_file.cpp
1692 msgid "Dedicated server step"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/settings_translation_file.cpp
1696 msgid "Default acceleration"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/settings_translation_file.cpp
1700 msgid "Default game"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/settings_translation_file.cpp
1704 msgid ""
1705 "Default game when creating a new world.\n"
1706 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/settings_translation_file.cpp
1710 msgid "Default password"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/settings_translation_file.cpp
1714 msgid "Default privileges"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/settings_translation_file.cpp
1718 msgid ""
1719 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
1720 "Only has an effect if compiled with cURL."
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/settings_translation_file.cpp
1724 msgid ""
1725 "Defines sampling step of texture.\n"
1726 "A higher value results in smoother normal maps."
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/settings_translation_file.cpp
1730 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/settings_translation_file.cpp
1734 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/settings_translation_file.cpp
1738 msgid "Deprecated Lua API handling"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/settings_translation_file.cpp
1742 msgid "Depth below which you'll find large caves."
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/settings_translation_file.cpp
1746 msgid "Depth below which you'll find massive caves."
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/settings_translation_file.cpp
1750 msgid "Descending speed"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/settings_translation_file.cpp
1754 msgid ""
1755 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
1756 "serverlist."
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/settings_translation_file.cpp
1760 msgid "Desynchronize block animation"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/settings_translation_file.cpp
1764 msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/settings_translation_file.cpp
1768 msgid "Detailed mod profiling"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/settings_translation_file.cpp
1772 msgid ""
1773 "Determines terrain shape.\n"
1774 "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
1775 "terrain, the 3 numbers should be identical."
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/settings_translation_file.cpp
1779 msgid "Disable anticheat"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/settings_translation_file.cpp
1783 msgid "Disallow empty passwords"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/settings_translation_file.cpp
1787 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/settings_translation_file.cpp
1791 msgid "Double tap jump for fly"
1792 msgstr "Polsar dues vegades \"botar\" per volar"
1793
1794 #: src/settings_translation_file.cpp
1795 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
1796 msgstr "Polsar dues vegades \"botar\" per alternar el mode de vol."
1797
1798 #: src/settings_translation_file.cpp
1799 msgid "Drop item key"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/settings_translation_file.cpp
1803 msgid "Dump the mapgen debug infos."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/settings_translation_file.cpp
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Enable VBO"
1809 msgstr "Activar MP"
1810
1811 #: src/settings_translation_file.cpp
1812 msgid "Enable mod security"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/settings_translation_file.cpp
1816 msgid "Enable players getting damage and dying."
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/settings_translation_file.cpp
1820 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
1821 msgstr "Habilitar l'entrada aleatòria d'usuari (només utilitzat per testing)."
1822
1823 #: src/settings_translation_file.cpp
1824 msgid ""
1825 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
1826 "Disable for speed or for different looks."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/settings_translation_file.cpp
1830 msgid ""
1831 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
1832 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
1833 "connecting\n"
1834 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
1835 "expecting."
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/settings_translation_file.cpp
1839 msgid ""
1840 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
1841 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
1842 "textures)\n"
1843 "when connecting to the server."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/settings_translation_file.cpp
1847 msgid ""
1848 "Enable/disable running an IPv6 server.  An IPv6 server may be restricted\n"
1849 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
1850 "Ignored if bind_address is set."
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/settings_translation_file.cpp
1854 msgid "Enables animation of inventory items."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/settings_translation_file.cpp
1858 msgid ""
1859 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
1860 "texture pack\n"
1861 "or need to be auto-generated.\n"
1862 "Requires shaders to be enabled."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/settings_translation_file.cpp
1866 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/settings_translation_file.cpp
1870 msgid "Enables filmic tone mapping"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/settings_translation_file.cpp
1874 msgid "Enables minimap."
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/settings_translation_file.cpp
1878 msgid ""
1879 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
1880 "Requires bumpmapping to be enabled."
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/settings_translation_file.cpp
1884 msgid ""
1885 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
1886 "Requires shaders to be enabled."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/settings_translation_file.cpp
1890 msgid ""
1891 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
1892 "when set to higher number than 0."
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/settings_translation_file.cpp
1896 msgid "FPS in pause menu"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/settings_translation_file.cpp
1900 msgid "FSAA"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/settings_translation_file.cpp
1904 msgid "Fall bobbing"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/settings_translation_file.cpp
1908 msgid "Fallback font"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/settings_translation_file.cpp
1912 msgid "Fallback font shadow"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/settings_translation_file.cpp
1916 msgid "Fallback font shadow alpha"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/settings_translation_file.cpp
1920 msgid "Fallback font size"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/settings_translation_file.cpp
1924 msgid "Fast key"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/settings_translation_file.cpp
1928 msgid "Fast mode acceleration"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/settings_translation_file.cpp
1932 msgid "Fast mode speed"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/settings_translation_file.cpp
1936 msgid "Fast movement"
1937 msgstr "Moviment ràpid"
1938
1939 #: src/settings_translation_file.cpp
1940 msgid ""
1941 "Fast movement (via use key).\n"
1942 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
1943 msgstr ""
1944 "Moviment ràpid (via utilitzar clau).\n"
1945 "Això requereix el \"privilegi\" ràpid en el servidor."
1946
1947 #: src/settings_translation_file.cpp
1948 msgid "Field of view"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/settings_translation_file.cpp
1952 msgid "Field of view in degrees."
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/settings_translation_file.cpp
1956 msgid ""
1957 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
1958 "the Multiplayer Tab."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/settings_translation_file.cpp
1962 msgid "Filler Depth"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/settings_translation_file.cpp
1966 msgid "Filmic tone mapping"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/settings_translation_file.cpp
1970 msgid ""
1971 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
1972 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
1973 "light edge to transparent textures.  Apply this filter to clean that up\n"
1974 "at texture load time."
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/settings_translation_file.cpp
1978 msgid "Filtering"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/settings_translation_file.cpp
1982 msgid "Fixed map seed"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/settings_translation_file.cpp
1986 msgid "Fly key"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/settings_translation_file.cpp
1990 msgid "Flying"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/settings_translation_file.cpp
1994 msgid "Fog"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/settings_translation_file.cpp
1998 msgid "Fog toggle key"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/settings_translation_file.cpp
2002 msgid "Font path"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/settings_translation_file.cpp
2006 msgid "Font shadow"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/settings_translation_file.cpp
2010 msgid "Font shadow alpha"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/settings_translation_file.cpp
2014 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/settings_translation_file.cpp
2018 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/settings_translation_file.cpp
2022 msgid "Font size"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/settings_translation_file.cpp
2026 msgid "Forward key"
2027 msgstr "Tecla Avançar"
2028
2029 #: src/settings_translation_file.cpp
2030 msgid "Freetype fonts"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/settings_translation_file.cpp
2034 msgid ""
2035 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
2036 "nodes)."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/settings_translation_file.cpp
2040 msgid ""
2041 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/settings_translation_file.cpp
2045 msgid ""
2046 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/settings_translation_file.cpp
2050 msgid "Full screen"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/settings_translation_file.cpp
2054 msgid "Full screen BPP"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/settings_translation_file.cpp
2058 msgid "Fullscreen mode."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/settings_translation_file.cpp
2062 msgid "GUI scaling"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/settings_translation_file.cpp
2066 msgid "GUI scaling filter"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/settings_translation_file.cpp
2070 msgid "GUI scaling filter txr2img"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/settings_translation_file.cpp
2074 msgid "Gamma"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/settings_translation_file.cpp
2078 msgid "General"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/settings_translation_file.cpp
2082 msgid "Generate normalmaps"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/settings_translation_file.cpp
2086 msgid ""
2087 "Global map generation attributes.\n"
2088 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
2089 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
2090 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2091 "default.\n"
2092 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/settings_translation_file.cpp
2096 msgid "Graphics"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/settings_translation_file.cpp
2100 msgid "Gravity"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/settings_translation_file.cpp
2104 #, fuzzy
2105 msgid "HTTP Mods"
2106 msgstr "Mods"
2107
2108 #: src/settings_translation_file.cpp
2109 msgid "HUD toggle key"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/settings_translation_file.cpp
2113 msgid ""
2114 "Handling for deprecated lua api calls:\n"
2115 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
2116 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
2117 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/settings_translation_file.cpp
2121 msgid "Height component of the initial window size."
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/settings_translation_file.cpp
2125 msgid "Height on which clouds are appearing."
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/settings_translation_file.cpp
2129 msgid "High-precision FPU"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/settings_translation_file.cpp
2133 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/settings_translation_file.cpp
2137 msgid "How deep to make rivers"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/settings_translation_file.cpp
2141 msgid ""
2142 "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
2143 "mapblocks (16 nodes).\n"
2144 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/settings_translation_file.cpp
2148 msgid ""
2149 "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/settings_translation_file.cpp
2153 msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/settings_translation_file.cpp
2157 msgid ""
2158 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
2159 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/settings_translation_file.cpp
2163 msgid "How wide to make rivers"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/settings_translation_file.cpp
2167 msgid "IPv6"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/settings_translation_file.cpp
2171 msgid "IPv6 server"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/settings_translation_file.cpp
2175 msgid "IPv6 support."
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/settings_translation_file.cpp
2179 msgid ""
2180 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
2181 "to not waste CPU power for no benefit."
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/settings_translation_file.cpp
2185 msgid ""
2186 "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
2187 "enabled."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/settings_translation_file.cpp
2191 msgid ""
2192 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
2193 "nodes.\n"
2194 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/settings_translation_file.cpp
2198 msgid ""
2199 "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
2200 "and descending."
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/settings_translation_file.cpp
2204 msgid ""
2205 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
2206 "This option is only read when server starts."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/settings_translation_file.cpp
2210 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/settings_translation_file.cpp
2214 msgid ""
2215 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
2216 "Only enable this if you know what you are doing."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/settings_translation_file.cpp
2220 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/settings_translation_file.cpp
2224 msgid ""
2225 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
2226 "you stand.\n"
2227 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/settings_translation_file.cpp
2231 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/settings_translation_file.cpp
2235 msgid "Ignore world errors"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/settings_translation_file.cpp
2239 msgid "In-Game"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/settings_translation_file.cpp
2243 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/settings_translation_file.cpp
2247 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/settings_translation_file.cpp
2251 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/settings_translation_file.cpp
2255 msgid "Interval of sending time of day to clients."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/settings_translation_file.cpp
2259 msgid "Inventory items animations"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/settings_translation_file.cpp
2263 msgid "Inventory key"
2264 msgstr "Tecla Inventari"
2265
2266 #: src/settings_translation_file.cpp
2267 msgid "Invert mouse"
2268 msgstr "Invertir ratolí"
2269
2270 #: src/settings_translation_file.cpp
2271 msgid "Invert vertical mouse movement."
2272 msgstr "Invertir moviment vertical del ratolí."
2273
2274 #: src/settings_translation_file.cpp
2275 msgid "Item entity TTL"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/settings_translation_file.cpp
2279 msgid ""
2280 "Iterations of the recursive function.\n"
2281 "Controls the amount of fine detail."
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/settings_translation_file.cpp
2285 msgid ""
2286 "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
2287 "shape.\n"
2288 "Has no effect on 3D fractals.\n"
2289 "Range roughly -2 to 2."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/settings_translation_file.cpp
2293 msgid ""
2294 "Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
2295 "shape.\n"
2296 "Range roughly -2 to 2."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/settings_translation_file.cpp
2300 msgid ""
2301 "Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
2302 "shape.\n"
2303 "Range roughly -2 to 2."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/settings_translation_file.cpp
2307 msgid ""
2308 "Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
2309 "shape.\n"
2310 "Range roughly -2 to 2."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/settings_translation_file.cpp
2314 msgid "Jump key"
2315 msgstr "Tecla botar"
2316
2317 #: src/settings_translation_file.cpp
2318 msgid "Jumping speed"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/settings_translation_file.cpp
2322 #, fuzzy
2323 msgid ""
2324 "Key for decreasing the viewing range.\n"
2325 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2326 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2327 msgstr ""
2328 "Tecla per obrir el inventari.\n"
2329 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2330 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2331
2332 #: src/settings_translation_file.cpp
2333 msgid ""
2334 "Key for dropping the currently selected item.\n"
2335 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2336 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/settings_translation_file.cpp
2340 #, fuzzy
2341 msgid ""
2342 "Key for increasing the viewing range.\n"
2343 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2344 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2345 msgstr ""
2346 "Tecla per obrir el inventari.\n"
2347 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2348 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2349
2350 #: src/settings_translation_file.cpp
2351 msgid ""
2352 "Key for jumping.\n"
2353 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2354 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2355 msgstr ""
2356 "Tecla per botar.\n"
2357 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2358 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2359
2360 #: src/settings_translation_file.cpp
2361 msgid ""
2362 "Key for moving fast in fast mode.\n"
2363 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2364 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/settings_translation_file.cpp
2368 msgid ""
2369 "Key for moving the player backward.\n"
2370 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2371 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2372 msgstr ""
2373 "Tecla per moure el jugador cap arrere.\n"
2374 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2375 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2376
2377 #: src/settings_translation_file.cpp
2378 msgid ""
2379 "Key for moving the player forward.\n"
2380 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2381 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2382 msgstr ""
2383 "Tecla per moure avant al jugador.\n"
2384 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2385 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2386
2387 #: src/settings_translation_file.cpp
2388 msgid ""
2389 "Key for moving the player left.\n"
2390 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2391 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2392 msgstr ""
2393 "Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n"
2394 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2395 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2396
2397 #: src/settings_translation_file.cpp
2398 msgid ""
2399 "Key for moving the player right.\n"
2400 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2401 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2402 msgstr ""
2403 "Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n"
2404 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2405 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2406
2407 #: src/settings_translation_file.cpp
2408 msgid ""
2409 "Key for opening the chat console.\n"
2410 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2411 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/settings_translation_file.cpp
2415 msgid ""
2416 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
2417 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2418 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/settings_translation_file.cpp
2422 msgid ""
2423 "Key for opening the chat window.\n"
2424 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2425 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/settings_translation_file.cpp
2429 msgid ""
2430 "Key for opening the inventory.\n"
2431 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2432 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2433 msgstr ""
2434 "Tecla per obrir el inventari.\n"
2435 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2436 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2437
2438 #: src/settings_translation_file.cpp
2439 msgid ""
2440 "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
2441 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2442 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/settings_translation_file.cpp
2446 msgid ""
2447 "Key for sneaking.\n"
2448 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
2449 "disabled.\n"
2450 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2451 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/settings_translation_file.cpp
2455 msgid ""
2456 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
2457 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2458 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/settings_translation_file.cpp
2462 msgid ""
2463 "Key for taking screenshots.\n"
2464 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2465 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/settings_translation_file.cpp
2469 msgid ""
2470 "Key for toggling cinematic mode.\n"
2471 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2472 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/settings_translation_file.cpp
2476 msgid ""
2477 "Key for toggling display of minimap.\n"
2478 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2479 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/settings_translation_file.cpp
2483 msgid ""
2484 "Key for toggling fast mode.\n"
2485 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2486 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/settings_translation_file.cpp
2490 msgid ""
2491 "Key for toggling flying.\n"
2492 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2493 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/settings_translation_file.cpp
2497 msgid ""
2498 "Key for toggling noclip mode.\n"
2499 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2500 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/settings_translation_file.cpp
2504 msgid ""
2505 "Key for toggling the camrea update. Only used for development\n"
2506 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2507 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/settings_translation_file.cpp
2511 msgid ""
2512 "Key for toggling the display of debug info.\n"
2513 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2514 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/settings_translation_file.cpp
2518 msgid ""
2519 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
2520 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2521 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/settings_translation_file.cpp
2525 msgid ""
2526 "Key for toggling the display of the chat.\n"
2527 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2528 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/settings_translation_file.cpp
2532 msgid ""
2533 "Key for toggling the display of the fog.\n"
2534 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2535 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/settings_translation_file.cpp
2539 msgid ""
2540 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
2541 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2542 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/settings_translation_file.cpp
2546 msgid ""
2547 "Key for toggling unlimited view range.\n"
2548 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
2549 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/settings_translation_file.cpp
2553 msgid "Key use for climbing/descending"
2554 msgstr "Utilitzar la tecla \"utilitzar\" per escalar/descendir"
2555
2556 #: src/settings_translation_file.cpp
2557 msgid "Language"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/settings_translation_file.cpp
2561 msgid "Large cave depth"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/settings_translation_file.cpp
2565 msgid "Lava Features"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/settings_translation_file.cpp
2569 msgid "Leaves style"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/settings_translation_file.cpp
2573 msgid ""
2574 "Leaves style:\n"
2575 "-   Fancy:  all faces visible\n"
2576 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
2577 "-   Opaque: disable transparency"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/settings_translation_file.cpp
2581 msgid "Left key"
2582 msgstr "Tecla esquerra"
2583
2584 #: src/settings_translation_file.cpp
2585 msgid ""
2586 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
2587 "updated over network."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/settings_translation_file.cpp
2591 msgid ""
2592 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
2593 "-    <nothing> (no logging)\n"
2594 "-    none (messages with no level)\n"
2595 "-    error\n"
2596 "-    warning\n"
2597 "-    action\n"
2598 "-    info\n"
2599 "-    verbose"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/settings_translation_file.cpp
2603 msgid "Limit of emerge queues on disk"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/settings_translation_file.cpp
2607 msgid "Limit of emerge queues to generate"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/settings_translation_file.cpp
2611 msgid ""
2612 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
2613 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
2614 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
2615 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
2616 "Only has an effect if compiled with cURL."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/settings_translation_file.cpp
2620 msgid "Liquid fluidity"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/settings_translation_file.cpp
2624 msgid "Liquid fluidity smoothing"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/settings_translation_file.cpp
2628 msgid "Liquid loop max"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/settings_translation_file.cpp
2632 msgid "Liquid queue purge time"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/settings_translation_file.cpp
2636 msgid "Liquid sink"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/settings_translation_file.cpp
2640 msgid "Liquid update interval in seconds."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/settings_translation_file.cpp
2644 msgid "Liquid update tick"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/settings_translation_file.cpp
2648 msgid "Main menu game manager"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/settings_translation_file.cpp
2652 msgid "Main menu mod manager"
2653 msgstr "Menú principal del gestor de mods"
2654
2655 #: src/settings_translation_file.cpp
2656 msgid "Main menu script"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/settings_translation_file.cpp
2660 msgid ""
2661 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/settings_translation_file.cpp
2665 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/settings_translation_file.cpp
2669 msgid "Map directory"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/settings_translation_file.cpp
2673 msgid ""
2674 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
2675 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2676 "default.\n"
2677 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
2678 "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
2679 "issues.\n"
2680 "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
2681 "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted biomes."
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/settings_translation_file.cpp
2685 msgid ""
2686 "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
2687 "Occasional lakes and hills added to the flat world.\n"
2688 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2689 "default.\n"
2690 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/settings_translation_file.cpp
2694 msgid ""
2695 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
2696 "When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
2697 "ignored.\n"
2698 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2699 "default.\n"
2700 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/settings_translation_file.cpp
2704 msgid ""
2705 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
2706 "'ridges' are the rivers.\n"
2707 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
2708 "default.\n"
2709 "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/settings_translation_file.cpp
2713 msgid "Map generation limit"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/settings_translation_file.cpp
2717 msgid "Map save interval"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/settings_translation_file.cpp
2721 msgid "Mapblock limit"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/settings_translation_file.cpp
2725 msgid "Mapblock unload timeout"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/settings_translation_file.cpp
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Mapgen Valleys"
2731 msgstr "Generador de mapes"
2732
2733 #: src/settings_translation_file.cpp
2734 msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/settings_translation_file.cpp
2738 msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/settings_translation_file.cpp
2742 msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/settings_translation_file.cpp
2746 msgid "Mapgen debug"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/settings_translation_file.cpp
2750 msgid "Mapgen flags"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/settings_translation_file.cpp
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Mapgen flat"
2756 msgstr "Generador de mapes"
2757
2758 #: src/settings_translation_file.cpp
2759 msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/settings_translation_file.cpp
2763 msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/settings_translation_file.cpp
2767 msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/settings_translation_file.cpp
2771 msgid "Mapgen flat flags"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/settings_translation_file.cpp
2775 msgid "Mapgen flat ground level"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/settings_translation_file.cpp
2779 msgid "Mapgen flat hill steepness"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/settings_translation_file.cpp
2783 msgid "Mapgen flat hill threshold"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/settings_translation_file.cpp
2787 msgid "Mapgen flat lake steepness"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/settings_translation_file.cpp
2791 msgid "Mapgen flat lake threshold"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/settings_translation_file.cpp
2795 msgid "Mapgen flat large cave depth"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/settings_translation_file.cpp
2799 msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/settings_translation_file.cpp
2803 msgid "Mapgen fractal"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/settings_translation_file.cpp
2807 msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/settings_translation_file.cpp
2811 msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/settings_translation_file.cpp
2815 msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/settings_translation_file.cpp
2819 msgid "Mapgen fractal fractal"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/settings_translation_file.cpp
2823 msgid "Mapgen fractal iterations"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/settings_translation_file.cpp
2827 msgid "Mapgen fractal julia w"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/settings_translation_file.cpp
2831 msgid "Mapgen fractal julia x"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/settings_translation_file.cpp
2835 msgid "Mapgen fractal julia y"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/settings_translation_file.cpp
2839 msgid "Mapgen fractal julia z"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/settings_translation_file.cpp
2843 msgid "Mapgen fractal offset"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/settings_translation_file.cpp
2847 msgid "Mapgen fractal scale"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/settings_translation_file.cpp
2851 msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/settings_translation_file.cpp
2855 msgid "Mapgen fractal slice w"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/settings_translation_file.cpp
2859 msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/settings_translation_file.cpp
2863 msgid "Mapgen name"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/settings_translation_file.cpp
2867 msgid "Mapgen v5"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/settings_translation_file.cpp
2871 msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/settings_translation_file.cpp
2875 msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/settings_translation_file.cpp
2879 msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/settings_translation_file.cpp
2883 msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/settings_translation_file.cpp
2887 msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/settings_translation_file.cpp
2891 msgid "Mapgen v6"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/settings_translation_file.cpp
2895 msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/settings_translation_file.cpp
2899 msgid "Mapgen v6 beach frequency"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/settings_translation_file.cpp
2903 msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/settings_translation_file.cpp
2907 msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/settings_translation_file.cpp
2911 msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/settings_translation_file.cpp
2915 msgid "Mapgen v6 desert frequency"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/settings_translation_file.cpp
2919 msgid "Mapgen v6 flags"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/settings_translation_file.cpp
2923 msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/settings_translation_file.cpp
2927 msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/settings_translation_file.cpp
2931 msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/settings_translation_file.cpp
2935 msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/settings_translation_file.cpp
2939 msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/settings_translation_file.cpp
2943 msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/settings_translation_file.cpp
2947 msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/settings_translation_file.cpp
2951 msgid "Mapgen v7"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/settings_translation_file.cpp
2955 msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/settings_translation_file.cpp
2959 msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/settings_translation_file.cpp
2963 msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/settings_translation_file.cpp
2967 msgid "Mapgen v7 flags"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/settings_translation_file.cpp
2971 msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/settings_translation_file.cpp
2975 msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/settings_translation_file.cpp
2979 msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/settings_translation_file.cpp
2983 msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/settings_translation_file.cpp
2987 msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/settings_translation_file.cpp
2991 msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/settings_translation_file.cpp
2995 msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/settings_translation_file.cpp
2999 msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/settings_translation_file.cpp
3003 msgid "Massive cave depth"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/settings_translation_file.cpp
3007 msgid "Massive cave noise"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/settings_translation_file.cpp
3011 msgid "Massive caves form here."
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/settings_translation_file.cpp
3015 msgid "Max block generate distance"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/settings_translation_file.cpp
3019 msgid "Max block send distance"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/settings_translation_file.cpp
3023 msgid "Max liquids processed per step."
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/settings_translation_file.cpp
3027 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/settings_translation_file.cpp
3031 msgid "Max. packets per iteration"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/settings_translation_file.cpp
3035 msgid "Maximum FPS"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/settings_translation_file.cpp
3039 msgid "Maximum FPS when game is paused."
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/settings_translation_file.cpp
3043 msgid "Maximum forceloaded blocks"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/settings_translation_file.cpp
3047 msgid "Maximum hotbar width"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/settings_translation_file.cpp
3051 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/settings_translation_file.cpp
3055 msgid ""
3056 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
3057 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/settings_translation_file.cpp
3061 msgid ""
3062 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
3063 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/settings_translation_file.cpp
3067 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/settings_translation_file.cpp
3071 msgid ""
3072 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
3073 "Set to -1 for unlimited amount."
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/settings_translation_file.cpp
3077 msgid ""
3078 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
3079 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
3080 "client number."
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/settings_translation_file.cpp
3084 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/settings_translation_file.cpp
3088 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/settings_translation_file.cpp
3092 msgid ""
3093 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
3094 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/settings_translation_file.cpp
3098 msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/settings_translation_file.cpp
3102 msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/settings_translation_file.cpp
3106 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/settings_translation_file.cpp
3110 msgid "Maximum users"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/settings_translation_file.cpp
3114 msgid "Maxmimum objects per block"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/settings_translation_file.cpp
3118 msgid "Menus"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/settings_translation_file.cpp
3122 msgid "Mesh cache"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/settings_translation_file.cpp
3126 msgid "Message of the day"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/settings_translation_file.cpp
3130 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/settings_translation_file.cpp
3134 msgid "Method used to highlight selected object."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/settings_translation_file.cpp
3138 msgid "Minimap"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/settings_translation_file.cpp
3142 msgid "Minimap key"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/settings_translation_file.cpp
3146 msgid "Minimap scan height"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/settings_translation_file.cpp
3150 msgid "Minimum texture size for filters"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/settings_translation_file.cpp
3154 msgid "Mipmapping"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/settings_translation_file.cpp
3158 msgid "Mod profiling"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/settings_translation_file.cpp
3162 msgid "Modstore details URL"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/settings_translation_file.cpp
3166 msgid "Modstore download URL"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/settings_translation_file.cpp
3170 msgid "Modstore mods list URL"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/settings_translation_file.cpp
3174 msgid "Monospace font path"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/settings_translation_file.cpp
3178 msgid "Monospace font size"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/settings_translation_file.cpp
3182 msgid "Mouse sensitivity"
3183 msgstr "Sensibilitat del ratolí"
3184
3185 #: src/settings_translation_file.cpp
3186 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
3187 msgstr "Multiplicador de sensibilitat del ratolí."
3188
3189 #: src/settings_translation_file.cpp
3190 msgid ""
3191 "Multiplier for fall bobbing.\n"
3192 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/settings_translation_file.cpp
3196 msgid ""
3197 "Multiplier for view bobbing.\n"
3198 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/settings_translation_file.cpp
3202 msgid ""
3203 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
3204 "Creating a world in the main menu will override this."
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/settings_translation_file.cpp
3208 msgid ""
3209 "Name of the player.\n"
3210 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
3211 "When starting from the main menu, this is overridden."
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/settings_translation_file.cpp
3215 msgid ""
3216 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/settings_translation_file.cpp
3220 msgid "Network"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/settings_translation_file.cpp
3224 msgid ""
3225 "Network port to listen (UDP).\n"
3226 "This value will be overridden when starting from the main menu."
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/settings_translation_file.cpp
3230 msgid "New users need to input this password."
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/settings_translation_file.cpp
3234 msgid "Noclip"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/settings_translation_file.cpp
3238 msgid "Noclip key"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/settings_translation_file.cpp
3242 msgid "Node highlighting"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/settings_translation_file.cpp
3246 msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/settings_translation_file.cpp
3250 msgid "Noises"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/settings_translation_file.cpp
3254 msgid "Normalmaps sampling"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/settings_translation_file.cpp
3258 msgid "Normalmaps strength"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/settings_translation_file.cpp
3262 msgid "Number of emerge threads"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/settings_translation_file.cpp
3266 msgid ""
3267 "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
3268 "number\n"
3269 "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
3270 "speed greatly\n"
3271 "at the cost of slightly buggy caves."
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/settings_translation_file.cpp
3275 msgid ""
3276 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
3277 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
3278 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/settings_translation_file.cpp
3282 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/settings_translation_file.cpp
3286 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/settings_translation_file.cpp
3290 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/settings_translation_file.cpp
3294 msgid "Parallax occlusion"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/settings_translation_file.cpp
3298 msgid "Parallax occlusion Scale"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/settings_translation_file.cpp
3302 msgid "Parallax occlusion bias"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/settings_translation_file.cpp
3306 msgid "Parallax occlusion iterations"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/settings_translation_file.cpp
3310 msgid "Parallax occlusion mode"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/settings_translation_file.cpp
3314 msgid "Parallax occlusion strength"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/settings_translation_file.cpp
3318 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/settings_translation_file.cpp
3322 msgid "Path to save screenshots at."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/settings_translation_file.cpp
3326 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/settings_translation_file.cpp
3330 msgid "Physics"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/settings_translation_file.cpp
3334 msgid ""
3335 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
3336 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/settings_translation_file.cpp
3340 msgid "Player name"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/settings_translation_file.cpp
3344 msgid "Player transfer distance"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/settings_translation_file.cpp
3348 msgid "Player versus Player"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/settings_translation_file.cpp
3352 msgid ""
3353 "Port to connect to (UDP).\n"
3354 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/settings_translation_file.cpp
3358 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/settings_translation_file.cpp
3362 msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/settings_translation_file.cpp
3366 msgid "Profiler toggle key"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/settings_translation_file.cpp
3370 msgid "Profiling print interval"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/settings_translation_file.cpp
3374 msgid ""
3375 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
3376 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
3377 "corners."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/settings_translation_file.cpp
3381 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/settings_translation_file.cpp
3385 msgid "Random input"
3386 msgstr "Entrada aleatòria"
3387
3388 #: src/settings_translation_file.cpp
3389 msgid "Range select key"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/settings_translation_file.cpp
3393 msgid "Remote media"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/settings_translation_file.cpp
3397 msgid "Remote port"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/settings_translation_file.cpp
3401 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/settings_translation_file.cpp
3405 msgid "Right key"
3406 msgstr "Tecla dreta"
3407
3408 #: src/settings_translation_file.cpp
3409 msgid "Rightclick repetition interval"
3410 msgstr "Interval de repetició del click dret"
3411
3412 #: src/settings_translation_file.cpp
3413 msgid "River Depth"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/settings_translation_file.cpp
3417 msgid "River Noise"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/settings_translation_file.cpp
3421 msgid "River Size"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/settings_translation_file.cpp
3425 msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/settings_translation_file.cpp
3429 msgid "Rollback recording"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/settings_translation_file.cpp
3433 msgid "Round minimap"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/settings_translation_file.cpp
3437 msgid "Save the map received by the client on disk."
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/settings_translation_file.cpp
3441 msgid "Saving map received from server"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/settings_translation_file.cpp
3445 msgid ""
3446 "Scale gui by a user specified value.\n"
3447 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
3448 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
3449 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
3450 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/settings_translation_file.cpp
3454 msgid "Screen height"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/settings_translation_file.cpp
3458 msgid "Screen width"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/settings_translation_file.cpp
3462 msgid "Screenshot"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/settings_translation_file.cpp
3466 msgid "Screenshot folder"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/settings_translation_file.cpp
3470 msgid "Security"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/settings_translation_file.cpp
3474 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/settings_translation_file.cpp
3478 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/settings_translation_file.cpp
3482 msgid "Selection box color"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/settings_translation_file.cpp
3486 msgid "Selection box width"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/settings_translation_file.cpp
3490 msgid "Server / Singleplayer"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/settings_translation_file.cpp
3494 msgid "Server URL"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/settings_translation_file.cpp
3498 msgid "Server address"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/settings_translation_file.cpp
3502 msgid "Server description"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/settings_translation_file.cpp
3506 msgid "Server name"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/settings_translation_file.cpp
3510 msgid "Server port"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/settings_translation_file.cpp
3514 msgid "Serverlist URL"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/settings_translation_file.cpp
3518 msgid "Serverlist file"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/settings_translation_file.cpp
3522 msgid ""
3523 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
3524 "A restart is required after changing this."
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/settings_translation_file.cpp
3528 msgid ""
3529 "Set to true enables waving leaves.\n"
3530 "Requires shaders to be enabled."
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/settings_translation_file.cpp
3534 msgid ""
3535 "Set to true enables waving plants.\n"
3536 "Requires shaders to be enabled."
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/settings_translation_file.cpp
3540 msgid ""
3541 "Set to true enables waving water.\n"
3542 "Requires shaders to be enabled."
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/settings_translation_file.cpp
3546 msgid ""
3547 "Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some "
3548 "video cards.\n"
3549 "Thy only work with the OpenGL video backend."
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/settings_translation_file.cpp
3553 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/settings_translation_file.cpp
3557 msgid "Show debug info"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/settings_translation_file.cpp
3561 msgid "Shutdown message"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/settings_translation_file.cpp
3565 msgid ""
3566 "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
3567 "nodes)."
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/settings_translation_file.cpp
3571 msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/settings_translation_file.cpp
3575 msgid "Smooth lighting"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/settings_translation_file.cpp
3579 msgid ""
3580 "Smooths camera when moving and looking around.\n"
3581 "Useful for recording videos."
3582 msgstr ""
3583 "Suavitza la càmera quan estiga movent-se i mirant al seu voltant.\n"
3584 "Útil per a la gravació de vídeos."
3585
3586 #: src/settings_translation_file.cpp
3587 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
3588 msgstr ""
3589 "Suavitza la rotació de la càmera en mode cinematogràfic. 0 per deshabilitar."
3590
3591 #: src/settings_translation_file.cpp
3592 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
3593 msgstr "Suavitza la rotació de la càmera. 0 per deshabilitar."
3594
3595 #: src/settings_translation_file.cpp
3596 msgid "Sneak key"
3597 msgstr "Tecla sigil"
3598
3599 #: src/settings_translation_file.cpp
3600 msgid "Sound"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/settings_translation_file.cpp
3604 msgid ""
3605 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
3606 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
3607 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
3608 "Files that are not present will be fetched the usual way."
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/settings_translation_file.cpp
3612 msgid "Static spawnpoint"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/settings_translation_file.cpp
3616 msgid "Strength of generated normalmaps."
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/settings_translation_file.cpp
3620 msgid "Strength of parallax."
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/settings_translation_file.cpp
3624 msgid "Strict protocol checking"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/settings_translation_file.cpp
3628 msgid "Synchronous SQLite"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/settings_translation_file.cpp
3632 msgid "Terrain Height"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/settings_translation_file.cpp
3636 msgid ""
3637 "Terrain noise threshold for hills.\n"
3638 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
3639 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/settings_translation_file.cpp
3643 msgid ""
3644 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
3645 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
3646 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/settings_translation_file.cpp
3650 msgid "Texture path"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/settings_translation_file.cpp
3654 msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/settings_translation_file.cpp
3658 msgid "The depth of dirt or other filler"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/settings_translation_file.cpp
3662 msgid "The network interface that the server listens on."
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/settings_translation_file.cpp
3666 msgid ""
3667 "The privileges that new users automatically get.\n"
3668 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/settings_translation_file.cpp
3672 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/settings_translation_file.cpp
3676 msgid ""
3677 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
3678 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
3679 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
3680 "set to the nearest valid value."
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/settings_translation_file.cpp
3684 msgid ""
3685 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
3686 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
3687 "items.  A value of 0 disables the functionality."
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/settings_translation_file.cpp
3691 msgid ""
3692 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
3693 "right mouse button."
3694 msgstr ""
3695 "El temps en segons que es pren entre la repetició de clicks drets quan "
3696 "s'està mantenint el botó dret del ratolí."
3697
3698 #: src/settings_translation_file.cpp
3699 msgid "This font will be used for certain languages."
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/settings_translation_file.cpp
3703 msgid ""
3704 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
3705 "Setting it to -1 disables the feature."
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/settings_translation_file.cpp
3709 msgid "Time send interval"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/settings_translation_file.cpp
3713 msgid "Time speed"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/settings_translation_file.cpp
3717 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/settings_translation_file.cpp
3721 msgid ""
3722 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
3723 "something.\n"
3724 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
3725 "node."
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/settings_translation_file.cpp
3729 msgid "Toggle camera mode key"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/settings_translation_file.cpp
3733 msgid "Tone Mapping"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/settings_translation_file.cpp
3737 msgid "Tooltip delay"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/settings_translation_file.cpp
3741 msgid "Trilinear filtering"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/settings_translation_file.cpp
3745 msgid ""
3746 "True = 256\n"
3747 "False = 128\n"
3748 "Useable to make minimap smoother on slower machines."
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/settings_translation_file.cpp
3752 msgid "Trusted mods"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/settings_translation_file.cpp
3756 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/settings_translation_file.cpp
3760 msgid "Unlimited player transfer distance"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/settings_translation_file.cpp
3764 msgid "Unload unused server data"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/settings_translation_file.cpp
3768 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/settings_translation_file.cpp
3772 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/settings_translation_file.cpp
3776 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/settings_translation_file.cpp
3780 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/settings_translation_file.cpp
3784 msgid "Use key"
3785 msgstr "Utilitza la tecla"
3786
3787 #: src/settings_translation_file.cpp
3788 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/settings_translation_file.cpp
3792 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/settings_translation_file.cpp
3796 msgid "Useful for mod developers."
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/settings_translation_file.cpp
3800 msgid "V-Sync"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/settings_translation_file.cpp
3804 msgid "VBO"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/settings_translation_file.cpp
3808 msgid "Valley Depth"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/settings_translation_file.cpp
3812 msgid "Valley Fill"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/settings_translation_file.cpp
3816 msgid "Valley Profile"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/settings_translation_file.cpp
3820 msgid "Valley Slope"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/settings_translation_file.cpp
3824 msgid "Valleys C Flags"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/settings_translation_file.cpp
3828 msgid "Vertical screen synchronization."
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/settings_translation_file.cpp
3832 msgid "Video driver"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/settings_translation_file.cpp
3836 msgid "View bobbing"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/settings_translation_file.cpp
3840 msgid ""
3841 "View distance in nodes.\n"
3842 "Min = 20"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/settings_translation_file.cpp
3846 msgid "View range decrease key"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/settings_translation_file.cpp
3850 msgid "View range increase key"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/settings_translation_file.cpp
3854 msgid "Viewing range"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/settings_translation_file.cpp
3858 msgid "Volume"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/settings_translation_file.cpp
3862 msgid ""
3863 "W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
3864 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
3865 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3866 "Range roughly -2 to 2."
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/settings_translation_file.cpp
3870 msgid "Walking speed"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/settings_translation_file.cpp
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Water Features"
3876 msgstr "Textures de objectes ..."
3877
3878 #: src/settings_translation_file.cpp
3879 msgid "Water level"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/settings_translation_file.cpp
3883 msgid "Water surface level of the world."
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/settings_translation_file.cpp
3887 msgid "Waving Nodes"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/settings_translation_file.cpp
3891 msgid "Waving leaves"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/settings_translation_file.cpp
3895 msgid "Waving plants"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/settings_translation_file.cpp
3899 msgid "Waving water"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/settings_translation_file.cpp
3903 msgid "Waving water height"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/settings_translation_file.cpp
3907 msgid "Waving water length"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/settings_translation_file.cpp
3911 msgid "Waving water speed"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/settings_translation_file.cpp
3915 msgid ""
3916 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
3917 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
3918 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/settings_translation_file.cpp
3922 msgid ""
3923 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
3924 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
3925 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
3926 "propery support downloading textures back from hardware."
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/settings_translation_file.cpp
3930 msgid ""
3931 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
3932 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
3933 "interpolation to preserve crisp pixels.  This sets the minimum texture size\n"
3934 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
3935 "memory.  Powers of 2 are recommended.  Setting this higher than 1 may not\n"
3936 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
3937 "enabled."
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/settings_translation_file.cpp
3941 msgid ""
3942 "Where the map generator stops.\n"
3943 "Please note:\n"
3944 "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
3945 "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
3946 "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
3947 "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/settings_translation_file.cpp
3951 msgid ""
3952 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/settings_translation_file.cpp
3956 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/settings_translation_file.cpp
3960 msgid ""
3961 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
3962 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/settings_translation_file.cpp
3966 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/settings_translation_file.cpp
3970 msgid ""
3971 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
3972 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/settings_translation_file.cpp
3976 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/settings_translation_file.cpp
3980 msgid ""
3981 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/settings_translation_file.cpp
3985 msgid "Width component of the initial window size."
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/settings_translation_file.cpp
3989 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/settings_translation_file.cpp
3993 msgid ""
3994 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
3995 "Not needed if starting from the main menu."
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/settings_translation_file.cpp
3999 msgid "Y of flat ground."
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/settings_translation_file.cpp
4003 msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/settings_translation_file.cpp
4007 msgid "cURL file download timeout"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/settings_translation_file.cpp
4011 msgid "cURL parallel limit"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/settings_translation_file.cpp
4015 msgid "cURL timeout"
4016 msgstr ""