]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/blob - minetest.po
c0f126b83cbdb13016671c040dcc53366eb85f1a
[dragonfireclient.git] / minetest.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Catalan (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
7 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
8 "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
9 "minetest/ca/>\n"
10 "Language: ca\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
16
17 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
18 msgid "Respawn"
19 msgstr "Reaparèixer"
20
21 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
22 #, fuzzy
23 msgid "You died"
24 msgstr "Has mort."
25
26 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
27 msgid "OK"
28 msgstr ""
29
30 #: builtin/fstk/ui.lua
31 #, fuzzy
32 msgid "An error occurred in a Lua script:"
33 msgstr "S'ha produït un error en un script Lua, com per exemple un mod."
34
35 #: builtin/fstk/ui.lua
36 #, fuzzy
37 msgid "An error occurred:"
38 msgstr "Ha ocorregut un error:"
39
40 #: builtin/fstk/ui.lua
41 msgid "Main menu"
42 msgstr "Menú principal"
43
44 #: builtin/fstk/ui.lua
45 msgid "Reconnect"
46 msgstr "Torneu a connectar"
47
48 #: builtin/fstk/ui.lua
49 msgid "The server has requested a reconnect:"
50 msgstr "El servidor ha sol·licitat una reconnexió:"
51
52 #: builtin/mainmenu/common.lua
53 msgid "Protocol version mismatch. "
54 msgstr "Desajust de la versió del protocol. "
55
56 #: builtin/mainmenu/common.lua
57 msgid "Server enforces protocol version $1. "
58 msgstr "El servidor fa complir la versió $1 del protocol. "
59
60 #: builtin/mainmenu/common.lua
61 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
62 msgstr ""
63 "El servidor es compatible amb les versions de protocol entre $ 1 i $ 2 . "
64
65 #: builtin/mainmenu/common.lua
66 msgid "We only support protocol version $1."
67 msgstr "Nosaltres sols suportem la versió $1 del protocol."
68
69 #: builtin/mainmenu/common.lua
70 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
71 msgstr "Nosaltres suportem versions del protocol entre la versió $1 i la $2."
72
73 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
74 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
75 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
76 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
77 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
78 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
79 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
80 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
81 msgid "Cancel"
82 msgstr "Cancel·lar"
83
84 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
85 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
86 msgid "Dependencies:"
87 msgstr "Dependències:"
88
89 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
90 msgid "Disable all"
91 msgstr "Desactivar tot"
92
93 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
94 #, fuzzy
95 msgid "Disable modpack"
96 msgstr "Desactivat"
97
98 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
99 msgid "Enable all"
100 msgstr "Activar tot"
101
102 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
103 #, fuzzy
104 msgid "Enable modpack"
105 msgstr "Reanomenar el paquet de mods:"
106
107 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
108 #, fuzzy
109 msgid ""
110 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
111 "characters [a-z0-9_] are allowed."
112 msgstr ""
113 "Error al habilitar el mod \"$1\" perquè conté caràcters no permesos. Només "
114 "estan permesos els caràcters [a-z0-9_]."
115
116 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
117 msgid "Find More Mods"
118 msgstr ""
119
120 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
121 msgid "Mod:"
122 msgstr "Mod:"
123
124 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
125 #, fuzzy
126 msgid "No (optional) dependencies"
127 msgstr "Dependències opcionals:"
128
129 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
130 #, fuzzy
131 msgid "No game description provided."
132 msgstr "Cap descripció del mod disponible"
133
134 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
135 #, fuzzy
136 msgid "No hard dependencies"
137 msgstr "Sense dependències."
138
139 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
140 #, fuzzy
141 msgid "No modpack description provided."
142 msgstr "Cap descripció del mod disponible"
143
144 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
145 #, fuzzy
146 msgid "No optional dependencies"
147 msgstr "Dependències opcionals:"
148
149 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
150 msgid "Optional dependencies:"
151 msgstr "Dependències opcionals:"
152
153 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
154 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
155 msgid "Save"
156 msgstr "Guardar"
157
158 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
159 msgid "World:"
160 msgstr "Món:"
161
162 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
163 msgid "enabled"
164 msgstr "Activat"
165
166 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
167 msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
168 msgstr ""
169
170 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
171 msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
172 msgstr ""
173
174 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
175 msgid "$1 by $2"
176 msgstr ""
177
178 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
179 msgid ""
180 "$1 downloading,\n"
181 "$2 queued"
182 msgstr ""
183
184 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
185 #, fuzzy
186 msgid "$1 downloading..."
187 msgstr "Carregant ..."
188
189 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
190 msgid "$1 required dependencies could not be found."
191 msgstr ""
192
193 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
194 msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
195 msgstr ""
196
197 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
198 msgid "All packages"
199 msgstr ""
200
201 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
202 #, fuzzy
203 msgid "Already installed"
204 msgstr "La tecla s'està utilitzant"
205
206 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
207 #, fuzzy
208 msgid "Back to Main Menu"
209 msgstr "Menú principal"
210
211 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
212 #, fuzzy
213 msgid "Base Game:"
214 msgstr "Ocultar Joc"
215
216 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
217 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
218 msgstr ""
219
220 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
221 #, fuzzy
222 msgid "Downloading..."
223 msgstr "Carregant ..."
224
225 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
226 #, fuzzy
227 msgid "Failed to download $1"
228 msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
229
230 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
231 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
232 msgid "Games"
233 msgstr "Jocs"
234
235 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
236 msgid "Install"
237 msgstr "Instal·lar"
238
239 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
240 #, fuzzy
241 msgid "Install $1"
242 msgstr "Instal·lar"
243
244 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
245 #, fuzzy
246 msgid "Install missing dependencies"
247 msgstr "Dependències opcionals:"
248
249 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
250 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
251 msgid "Mods"
252 msgstr "Mods"
253
254 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
255 msgid "No packages could be retrieved"
256 msgstr ""
257
258 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
259 msgid "No results"
260 msgstr ""
261
262 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
263 msgid "No updates"
264 msgstr ""
265
266 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
267 msgid "Not found"
268 msgstr ""
269
270 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
271 msgid "Overwrite"
272 msgstr ""
273
274 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
275 msgid "Please check that the base game is correct."
276 msgstr ""
277
278 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
279 msgid "Queued"
280 msgstr ""
281
282 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
283 #, fuzzy
284 msgid "Texture packs"
285 msgstr "Textures"
286
287 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
288 #, fuzzy
289 msgid "Uninstall"
290 msgstr "Instal·lar"
291
292 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
293 msgid "Update"
294 msgstr ""
295
296 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
297 msgid "Update All [$1]"
298 msgstr ""
299
300 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
301 msgid "View more information in a web browser"
302 msgstr ""
303
304 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
305 msgid "A world named \"$1\" already exists"
306 msgstr "Ja existeix un món anomenat \"$1\""
307
308 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
309 msgid "Additional terrain"
310 msgstr ""
311
312 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
313 #, fuzzy
314 msgid "Altitude chill"
315 msgstr "Fred d'altitud"
316
317 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
318 #, fuzzy
319 msgid "Altitude dry"
320 msgstr "Fred d'altitud"
321
322 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
323 msgid "Biome blending"
324 msgstr ""
325
326 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
327 msgid "Biomes"
328 msgstr ""
329
330 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
331 #, fuzzy
332 msgid "Caverns"
333 msgstr "Soroll de cova #1"
334
335 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
336 #, fuzzy
337 msgid "Caves"
338 msgstr "Soroll de cova #1"
339
340 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
341 msgid "Create"
342 msgstr "Crear"
343
344 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
345 #, fuzzy
346 msgid "Decorations"
347 msgstr "Informació del mod:"
348
349 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
350 #, fuzzy
351 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
352 msgstr ""
353 "Descarrega un subjoc, com per exemple minetest_game, des de minetest.net"
354
355 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
356 msgid "Download one from minetest.net"
357 msgstr "Descarrega'n alguns des de minetest.net"
358
359 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
360 #, fuzzy
361 msgid "Dungeons"
362 msgstr "Soroll de cova #1"
363
364 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
365 msgid "Flat terrain"
366 msgstr ""
367
368 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
369 msgid "Floating landmasses in the sky"
370 msgstr ""
371
372 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
373 msgid "Floatlands (experimental)"
374 msgstr ""
375
376 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
377 msgid "Game"
378 msgstr "Joc"
379
380 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
381 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
382 msgstr ""
383
384 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
385 msgid "Hills"
386 msgstr ""
387
388 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
389 msgid "Humid rivers"
390 msgstr ""
391
392 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
393 msgid "Increases humidity around rivers"
394 msgstr ""
395
396 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
397 msgid "Lakes"
398 msgstr ""
399
400 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
401 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
402 msgstr ""
403
404 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
405 msgid "Mapgen"
406 msgstr "Generador de mapes"
407
408 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
409 msgid "Mapgen flags"
410 msgstr ""
411
412 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
413 #, fuzzy
414 msgid "Mapgen-specific flags"
415 msgstr "Generador de mapes"
416
417 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
418 msgid "Mountains"
419 msgstr ""
420
421 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
422 msgid "Mud flow"
423 msgstr ""
424
425 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
426 msgid "Network of tunnels and caves"
427 msgstr ""
428
429 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
430 #, fuzzy
431 msgid "No game selected"
432 msgstr "Seleccionar distancia"
433
434 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
435 msgid "Reduces heat with altitude"
436 msgstr ""
437
438 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
439 msgid "Reduces humidity with altitude"
440 msgstr ""
441
442 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
443 #, fuzzy
444 msgid "Rivers"
445 msgstr "Soroll de cova #1"
446
447 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
448 msgid "Sea level rivers"
449 msgstr ""
450
451 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
452 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
453 msgid "Seed"
454 msgstr "Llavor"
455
456 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
457 msgid "Smooth transition between biomes"
458 msgstr ""
459
460 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
461 msgid ""
462 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
463 "created by v6)"
464 msgstr ""
465
466 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
467 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
468 msgstr ""
469
470 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
471 msgid "Temperate, Desert"
472 msgstr ""
473
474 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
475 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
476 msgstr ""
477
478 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
479 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
480 msgstr ""
481
482 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
483 msgid "Terrain surface erosion"
484 msgstr ""
485
486 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
487 msgid "Trees and jungle grass"
488 msgstr ""
489
490 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
491 msgid "Vary river depth"
492 msgstr ""
493
494 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
495 msgid "Very large caverns deep in the underground"
496 msgstr ""
497
498 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
499 #, fuzzy
500 msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
501 msgstr ""
502 "Advertència: El joc \"Minimal development test\" esta dissenyat per a "
503 "desenvolupadors."
504
505 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
506 msgid "World name"
507 msgstr "Nom del món"
508
509 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
510 #, fuzzy
511 msgid "You have no games installed."
512 msgstr "No tens subjocs instal·lats."
513
514 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
515 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
516 msgstr "Realment desitja esborrar \"$1\"?"
517
518 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
519 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
520 #: src/client/keycode.cpp
521 msgid "Delete"
522 msgstr "Esborrar"
523
524 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
525 #, fuzzy
526 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
527 msgstr "Modmgr: Error al esborrar \"$1\""
528
529 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
530 #, fuzzy
531 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
532 msgstr "Modmgr: Ruta del mod \"$1\" invàlida"
533
534 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
535 msgid "Delete World \"$1\"?"
536 msgstr "Eliminar el món \"$1\"?"
537
538 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
539 msgid "Accept"
540 msgstr "Acceptar"
541
542 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
543 msgid "Rename Modpack:"
544 msgstr "Reanomenar el paquet de mods:"
545
546 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
547 msgid ""
548 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
549 "override any renaming here."
550 msgstr ""
551
552 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
553 msgid "(No description of setting given)"
554 msgstr "(Cap descripció d'ajustament donada)"
555
556 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
557 #, fuzzy
558 msgid "2D Noise"
559 msgstr "Soroll de cova #1"
560
561 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
562 msgid "< Back to Settings page"
563 msgstr "< Torna a la pàgina de configuració"
564
565 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
566 msgid "Browse"
567 msgstr "Navegar"
568
569 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
570 msgid "Disabled"
571 msgstr "Desactivat"
572
573 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
574 msgid "Edit"
575 msgstr "Editar"
576
577 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
578 msgid "Enabled"
579 msgstr "Activat"
580
581 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
582 msgid "Lacunarity"
583 msgstr ""
584
585 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
586 msgid "Octaves"
587 msgstr ""
588
589 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
590 msgid "Offset"
591 msgstr ""
592
593 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
594 msgid "Persistance"
595 msgstr ""
596
597 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
598 msgid "Please enter a valid integer."
599 msgstr "Si us plau, introduïu un enter vàlid."
600
601 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
602 msgid "Please enter a valid number."
603 msgstr "Si us plau, introduïu un nombre vàlid."
604
605 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
606 msgid "Restore Default"
607 msgstr "Restablir per defecte"
608
609 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
610 msgid "Scale"
611 msgstr ""
612
613 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
614 msgid "Search"
615 msgstr "Buscar"
616
617 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
618 #, fuzzy
619 msgid "Select directory"
620 msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
621
622 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
623 #, fuzzy
624 msgid "Select file"
625 msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
626
627 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
628 msgid "Show technical names"
629 msgstr "Mostrar els noms tècnics"
630
631 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
632 msgid "The value must be at least $1."
633 msgstr "El valor ha de ser major que $1."
634
635 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
636 msgid "The value must not be larger than $1."
637 msgstr "El valor ha de ser menor que $1."
638
639 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
640 msgid "X"
641 msgstr ""
642
643 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
644 msgid "X spread"
645 msgstr ""
646
647 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
648 msgid "Y"
649 msgstr ""
650
651 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
652 msgid "Y spread"
653 msgstr ""
654
655 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
656 msgid "Z"
657 msgstr ""
658
659 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
660 msgid "Z spread"
661 msgstr ""
662
663 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
664 #. It is short for "absolute value".
665 #. It can be enabled in noise settings in
666 #. main menu -> "All Settings".
667 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
668 msgid "absvalue"
669 msgstr ""
670
671 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
672 #. It describes the default processing options
673 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
674 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
675 #, fuzzy
676 msgid "defaults"
677 msgstr "Joc per defecte"
678
679 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
680 #. It is used to make the map smoother and
681 #. can be enabled in noise settings in
682 #. main menu -> "All Settings".
683 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
684 msgid "eased"
685 msgstr ""
686
687 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
688 #, fuzzy
689 msgid "$1 (Enabled)"
690 msgstr "Activat"
691
692 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
693 #, fuzzy
694 msgid "$1 mods"
695 msgstr "Mode 3D"
696
697 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
698 msgid "Failed to install $1 to $2"
699 msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
700
701 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
702 #, fuzzy
703 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
704 msgstr "Instal·lar mod: Impossible trobar el nom real del mod per a: $1"
705
706 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
707 #, fuzzy
708 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
709 msgstr ""
710 "Instal·lar mod: Impossible de trobar el nom de la carpeta adequat per al "
711 "paquet de mods $1"
712
713 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
714 #, fuzzy
715 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
716 msgstr ""
717 "\n"
718 "Instal·lar mod: Format de arxiu \"$1\" no suportat o arxiu corrupte"
719
720 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
721 #, fuzzy
722 msgid "Install: file: \"$1\""
723 msgstr "Instal·lar mod: Arxiu: \"$1\""
724
725 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
726 #, fuzzy
727 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
728 msgstr ""
729 "Instal·lar mod: Impossible de trobar el nom de la carpeta adequat per al "
730 "paquet de mods $1"
731
732 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
733 #, fuzzy
734 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
735 msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
736
737 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
738 #, fuzzy
739 msgid "Unable to install a game as a $1"
740 msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
741
742 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
743 #, fuzzy
744 msgid "Unable to install a mod as a $1"
745 msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
746
747 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
748 #, fuzzy
749 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
750 msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
751
752 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
753 msgid "Loading..."
754 msgstr "Carregant ..."
755
756 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
757 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
758 msgstr ""
759 "Intenta tornar a habilitar la llista de servidors públics i comprovi la seva "
760 "connexió a Internet ."
761
762 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
763 msgid "Browse online content"
764 msgstr ""
765
766 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
767 #, fuzzy
768 msgid "Content"
769 msgstr "Continuar"
770
771 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
772 #, fuzzy
773 msgid "Disable Texture Pack"
774 msgstr "Selecciona un paquet de textures:"
775
776 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
777 #, fuzzy
778 msgid "Information:"
779 msgstr "Informació del mod:"
780
781 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
782 #, fuzzy
783 msgid "Installed Packages:"
784 msgstr "Mods Instal·lats:"
785
786 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
787 msgid "No dependencies."
788 msgstr "Sense dependències."
789
790 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
791 #, fuzzy
792 msgid "No package description available"
793 msgstr "Cap descripció del mod disponible"
794
795 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
796 msgid "Rename"
797 msgstr "Reanomenar"
798
799 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
800 #, fuzzy
801 msgid "Uninstall Package"
802 msgstr "Desinstal·lar el mod seleccionat"
803
804 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
805 #, fuzzy
806 msgid "Use Texture Pack"
807 msgstr "Textures"
808
809 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
810 msgid "Active Contributors"
811 msgstr "Col·laboradors Actius"
812
813 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
814 msgid "Core Developers"
815 msgstr "Desenvolupadors del nucli"
816
817 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
818 msgid "Credits"
819 msgstr "Crèdits"
820
821 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
822 #, fuzzy
823 msgid "Open User Data Directory"
824 msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
825
826 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
827 msgid ""
828 "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
829 "and texture packs in a file manager / explorer."
830 msgstr ""
831
832 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
833 msgid "Previous Contributors"
834 msgstr "Antics Col·laboradors"
835
836 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
837 msgid "Previous Core Developers"
838 msgstr "Antics Desenvolupadors del nucli"
839
840 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
841 msgid "Announce Server"
842 msgstr "Anunciar servidor"
843
844 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
845 msgid "Bind Address"
846 msgstr "Adreça BIND"
847
848 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
849 msgid "Creative Mode"
850 msgstr "Mode Creatiu"
851
852 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
853 msgid "Enable Damage"
854 msgstr "Permetre Danys"
855
856 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
857 #, fuzzy
858 msgid "Host Game"
859 msgstr "Ocultar Joc"
860
861 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
862 #, fuzzy
863 msgid "Host Server"
864 msgstr "Servidor"
865
866 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
867 msgid "Install games from ContentDB"
868 msgstr ""
869
870 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
871 msgid "Name"
872 msgstr ""
873
874 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
875 msgid "New"
876 msgstr "Nou"
877
878 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
879 msgid "No world created or selected!"
880 msgstr "No s'ha creat ningun món o no s'ha seleccionat!"
881
882 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
883 #, fuzzy
884 msgid "Password"
885 msgstr "Nova contrasenya"
886
887 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
888 msgid "Play Game"
889 msgstr "Jugar Joc"
890
891 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
892 msgid "Port"
893 msgstr "Port"
894
895 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
896 #, fuzzy
897 msgid "Select Mods"
898 msgstr "Seleccionar un món:"
899
900 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
901 msgid "Select World:"
902 msgstr "Seleccionar un món:"
903
904 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
905 msgid "Server Port"
906 msgstr "Port del Servidor"
907
908 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
909 #, fuzzy
910 msgid "Start Game"
911 msgstr "Ocultar Joc"
912
913 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
914 msgid "Address / Port"
915 msgstr "Adreça / Port"
916
917 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
918 msgid "Connect"
919 msgstr "Connectar"
920
921 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
922 msgid "Creative mode"
923 msgstr "Mode creatiu"
924
925 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
926 msgid "Damage enabled"
927 msgstr "Dany activat"
928
929 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
930 msgid "Del. Favorite"
931 msgstr "Esborra preferit"
932
933 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
934 msgid "Favorite"
935 msgstr "Preferit"
936
937 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
938 #, fuzzy
939 msgid "Join Game"
940 msgstr "Ocultar Joc"
941
942 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
943 msgid "Name / Password"
944 msgstr "Nom / Contrasenya"
945
946 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
947 msgid "Ping"
948 msgstr "Ping"
949
950 #. ~ PvP = Player versus Player
951 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
952 msgid "PvP enabled"
953 msgstr "PvP activat"
954
955 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
956 msgid "2x"
957 msgstr "2x"
958
959 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
960 msgid "3D Clouds"
961 msgstr "Núvols 3D"
962
963 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
964 msgid "4x"
965 msgstr "4x"
966
967 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
968 msgid "8x"
969 msgstr "8x"
970
971 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
972 #, fuzzy
973 msgid "All Settings"
974 msgstr "Configuració"
975
976 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
977 msgid "Antialiasing:"
978 msgstr "Suavitzat (Antialiasing):"
979
980 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
981 #, fuzzy
982 msgid "Autosave Screen Size"
983 msgstr "Desar automàticament mesures de la pantalla"
984
985 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
986 msgid "Bilinear Filter"
987 msgstr "Filtre Bilineal"
988
989 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
990 msgid "Change Keys"
991 msgstr "Configurar Controls"
992
993 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
994 msgid "Connected Glass"
995 msgstr "Vidres connectats"
996
997 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
998 msgid "Fancy Leaves"
999 msgstr "Fulles Boniques"
1000
1001 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1002 msgid "Mipmap"
1003 msgstr "Mipmap"
1004
1005 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1006 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
1007 msgstr "Mipmap + Aniso. Filtre"
1008
1009 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1010 msgid "No Filter"
1011 msgstr "Sense Filtre"
1012
1013 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1014 msgid "No Mipmap"
1015 msgstr "Sense MipMap"
1016
1017 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1018 msgid "Node Highlighting"
1019 msgstr "Node ressaltat"
1020
1021 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1022 msgid "Node Outlining"
1023 msgstr "Nodes ressaltats"
1024
1025 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1026 msgid "None"
1027 msgstr "Ningun"
1028
1029 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1030 msgid "Opaque Leaves"
1031 msgstr "Fulles opaques"
1032
1033 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1034 msgid "Opaque Water"
1035 msgstr "Aigua opaca"
1036
1037 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1038 msgid "Particles"
1039 msgstr "Partícules"
1040
1041 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1042 msgid "Screen:"
1043 msgstr "Pantalla:"
1044
1045 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1046 msgid "Settings"
1047 msgstr "Configuració"
1048
1049 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1050 msgid "Shaders"
1051 msgstr "Ombres"
1052
1053 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1054 msgid "Shaders (experimental)"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1058 msgid "Shaders (unavailable)"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1062 msgid "Simple Leaves"
1063 msgstr "Fulles senzilles"
1064
1065 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1066 msgid "Smooth Lighting"
1067 msgstr "Il·luminació suau"
1068
1069 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1070 msgid "Texturing:"
1071 msgstr "Texturització:"
1072
1073 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1074 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
1075 msgstr "Per habilitar les ombres el controlador OpenGL ha ser utilitzat."
1076
1077 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1078 msgid "Tone Mapping"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Touchthreshold: (px)"
1084 msgstr "Llindar tàctil (px)"
1085
1086 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1087 msgid "Trilinear Filter"
1088 msgstr "Filtratge Trilineal"
1089
1090 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1091 msgid "Waving Leaves"
1092 msgstr "Moviment de les Fulles"
1093
1094 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Waving Liquids"
1097 msgstr "Moviment de les Fulles"
1098
1099 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1100 msgid "Waving Plants"
1101 msgstr "Moviment de Plantes"
1102
1103 #: src/client/client.cpp
1104 msgid "Connection timed out."
1105 msgstr "Temps d'espera de la connexió esgotat."
1106
1107 #: src/client/client.cpp
1108 msgid "Done!"
1109 msgstr "Completat!"
1110
1111 #: src/client/client.cpp
1112 msgid "Initializing nodes"
1113 msgstr "Inicialitzant nodes"
1114
1115 #: src/client/client.cpp
1116 msgid "Initializing nodes..."
1117 msgstr "Inicialitzant nodes ..."
1118
1119 #: src/client/client.cpp
1120 msgid "Loading textures..."
1121 msgstr "Carregant textures ..."
1122
1123 #: src/client/client.cpp
1124 msgid "Rebuilding shaders..."
1125 msgstr "Reconstruint ombreig ..."
1126
1127 #: src/client/clientlauncher.cpp
1128 msgid "Connection error (timed out?)"
1129 msgstr "Error de connexió (¿temps esgotat?)"
1130
1131 #: src/client/clientlauncher.cpp
1132 msgid "Could not find or load game \""
1133 msgstr "No es pot trobar o carregar el joc \""
1134
1135 #: src/client/clientlauncher.cpp
1136 msgid "Invalid gamespec."
1137 msgstr "El Joc especificat no és vàlid."
1138
1139 #: src/client/clientlauncher.cpp
1140 msgid "Main Menu"
1141 msgstr "Menú principal"
1142
1143 #: src/client/clientlauncher.cpp
1144 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1145 msgstr "Cap món seleccionat i cap adreça facilitada. Res a fer."
1146
1147 #: src/client/clientlauncher.cpp
1148 msgid "Player name too long."
1149 msgstr "Nom del jugador massa llarg."
1150
1151 #: src/client/clientlauncher.cpp
1152 msgid "Please choose a name!"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/client/clientlauncher.cpp
1156 msgid "Provided password file failed to open: "
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/client/clientlauncher.cpp
1160 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1161 msgstr "La ruta del món especificat no existeix: "
1162
1163 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
1164 #. This is a special string. Put either "no" or "yes"
1165 #. into the translation field (literally).
1166 #. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
1167 #. font, "no" otherwise.
1168 #. The fallback font is (normally) required for languages with
1169 #. non-Latin script, like Chinese.
1170 #. When in doubt, test your translation.
1171 #: src/client/fontengine.cpp
1172 msgid "needs_fallback_font"
1173 msgstr "no"
1174
1175 #: src/client/game.cpp
1176 msgid ""
1177 "\n"
1178 "Check debug.txt for details."
1179 msgstr ""
1180 "\n"
1181 "Comprovi debug.txt per a detalls."
1182
1183 #: src/client/game.cpp
1184 #, fuzzy
1185 msgid "- Address: "
1186 msgstr "Adreça BIND"
1187
1188 #: src/client/game.cpp
1189 #, fuzzy
1190 msgid "- Creative Mode: "
1191 msgstr "Mode Creatiu"
1192
1193 #: src/client/game.cpp
1194 #, fuzzy
1195 msgid "- Damage: "
1196 msgstr "Dany"
1197
1198 #: src/client/game.cpp
1199 msgid "- Mode: "
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/client/game.cpp
1203 #, fuzzy
1204 msgid "- Port: "
1205 msgstr "Port"
1206
1207 #: src/client/game.cpp
1208 #, fuzzy
1209 msgid "- Public: "
1210 msgstr "Públic"
1211
1212 #. ~ PvP = Player versus Player
1213 #: src/client/game.cpp
1214 msgid "- PvP: "
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/client/game.cpp
1218 msgid "- Server Name: "
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/client/game.cpp
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Automatic forward disabled"
1224 msgstr "Tecla Avançar"
1225
1226 #: src/client/game.cpp
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Automatic forward enabled"
1229 msgstr "Tecla Avançar"
1230
1231 #: src/client/game.cpp
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Camera update disabled"
1234 msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera"
1235
1236 #: src/client/game.cpp
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Camera update enabled"
1239 msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera"
1240
1241 #: src/client/game.cpp
1242 msgid "Change Password"
1243 msgstr "Canviar contrasenya"
1244
1245 #: src/client/game.cpp
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Cinematic mode disabled"
1248 msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
1249
1250 #: src/client/game.cpp
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Cinematic mode enabled"
1253 msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
1254
1255 #: src/client/game.cpp
1256 msgid "Client side scripting is disabled"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/client/game.cpp
1260 msgid "Connecting to server..."
1261 msgstr "Connectant al servidor ..."
1262
1263 #: src/client/game.cpp
1264 msgid "Continue"
1265 msgstr "Continuar"
1266
1267 #: src/client/game.cpp
1268 #, fuzzy, c-format
1269 msgid ""
1270 "Controls:\n"
1271 "- %s: move forwards\n"
1272 "- %s: move backwards\n"
1273 "- %s: move left\n"
1274 "- %s: move right\n"
1275 "- %s: jump/climb up\n"
1276 "- %s: dig/punch\n"
1277 "- %s: place/use\n"
1278 "- %s: sneak/climb down\n"
1279 "- %s: drop item\n"
1280 "- %s: inventory\n"
1281 "- Mouse: turn/look\n"
1282 "- Mouse wheel: select item\n"
1283 "- %s: chat\n"
1284 msgstr ""
1285 "Controls predeterminats:\n"
1286 "- WASD: moure\n"
1287 "- Espai: botar / pujar\n"
1288 "- Maj .: puntetes / baixar\n"
1289 "- Q: deixar anar objecte\n"
1290 "- I: inventari\n"
1291 "- Ratolí: girar / mirar\n"
1292 "- Ratolí esq .: excavar / colpejar\n"
1293 "- Ratolí dre .: col·locar / utilitzar\n"
1294 "- Roda ratolí: triar objecte\n"
1295 "- T: xat\n"
1296
1297 #: src/client/game.cpp
1298 msgid "Creating client..."
1299 msgstr "Creant client ..."
1300
1301 #: src/client/game.cpp
1302 msgid "Creating server..."
1303 msgstr "Creant servidor ..."
1304
1305 #: src/client/game.cpp
1306 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/client/game.cpp
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Debug info shown"
1312 msgstr "Tecla alternativa per a la informació de la depuració"
1313
1314 #: src/client/game.cpp
1315 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/client/game.cpp
1319 msgid ""
1320 "Default Controls:\n"
1321 "No menu visible:\n"
1322 "- single tap: button activate\n"
1323 "- double tap: place/use\n"
1324 "- slide finger: look around\n"
1325 "Menu/Inventory visible:\n"
1326 "- double tap (outside):\n"
1327 " -->close\n"
1328 "- touch stack, touch slot:\n"
1329 " --> move stack\n"
1330 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1331 " --> place single item to slot\n"
1332 msgstr ""
1333 "Controls predeterminats:\n"
1334 "Amb el menú ocult:\n"
1335 "- Toc simple: botó activar\n"
1336 "- Toc doble: posar / utilitzar\n"
1337 "- Lliscar dit: mirar al voltant\n"
1338 "Amb el menú / inventari visible:\n"
1339 "- Toc doble (fora):\n"
1340 "  -> tancar\n"
1341 "- Toc a la pila d'objectes:\n"
1342 "  -> moure la pila\n"
1343 "- Toc i arrossegar, toc amb 2 dits:\n"
1344 "  -> col·locar només un objecte\n"
1345
1346 #: src/client/game.cpp
1347 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/client/game.cpp
1351 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/client/game.cpp
1355 msgid "Exit to Menu"
1356 msgstr "Eixir al menú"
1357
1358 #: src/client/game.cpp
1359 msgid "Exit to OS"
1360 msgstr "Eixir al S.O"
1361
1362 #: src/client/game.cpp
1363 msgid "Fast mode disabled"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/client/game.cpp
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Fast mode enabled"
1369 msgstr "Dany activat"
1370
1371 #: src/client/game.cpp
1372 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/client/game.cpp
1376 msgid "Fly mode disabled"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/client/game.cpp
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Fly mode enabled"
1382 msgstr "Dany activat"
1383
1384 #: src/client/game.cpp
1385 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/client/game.cpp
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Fog disabled"
1391 msgstr "Desactivat"
1392
1393 #: src/client/game.cpp
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Fog enabled"
1396 msgstr "Activat"
1397
1398 #: src/client/game.cpp
1399 msgid "Game info:"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/client/game.cpp
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Game paused"
1405 msgstr "Jocs"
1406
1407 #: src/client/game.cpp
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Hosting server"
1410 msgstr "Creant servidor ..."
1411
1412 #: src/client/game.cpp
1413 msgid "Item definitions..."
1414 msgstr "Definicions d'objectes ..."
1415
1416 #: src/client/game.cpp
1417 msgid "KiB/s"
1418 msgstr "KiB/s"
1419
1420 #: src/client/game.cpp
1421 msgid "Media..."
1422 msgstr "Media ..."
1423
1424 #: src/client/game.cpp
1425 msgid "MiB/s"
1426 msgstr "MiB/s"
1427
1428 #: src/client/game.cpp
1429 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/client/game.cpp
1433 msgid "Noclip mode disabled"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/client/game.cpp
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Noclip mode enabled"
1439 msgstr "Dany activat"
1440
1441 #: src/client/game.cpp
1442 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/client/game.cpp
1446 msgid "Node definitions..."
1447 msgstr "Definicions dels nodes ..."
1448
1449 #: src/client/game.cpp
1450 msgid "Off"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/client/game.cpp
1454 msgid "On"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/client/game.cpp
1458 msgid "Pitch move mode disabled"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/client/game.cpp
1462 msgid "Pitch move mode enabled"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/client/game.cpp
1466 msgid "Profiler graph shown"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/client/game.cpp
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Remote server"
1472 msgstr "Anunciar servidor"
1473
1474 #: src/client/game.cpp
1475 msgid "Resolving address..."
1476 msgstr "Resolent adreça ..."
1477
1478 #: src/client/game.cpp
1479 msgid "Shutting down..."
1480 msgstr "Tancant ..."
1481
1482 #: src/client/game.cpp
1483 msgid "Singleplayer"
1484 msgstr "Un jugador"
1485
1486 #: src/client/game.cpp
1487 msgid "Sound Volume"
1488 msgstr "Volum del so"
1489
1490 #: src/client/game.cpp
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Sound muted"
1493 msgstr "Volum del so"
1494
1495 #: src/client/game.cpp
1496 msgid "Sound system is disabled"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/client/game.cpp
1500 msgid "Sound system is not supported on this build"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/client/game.cpp
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Sound unmuted"
1506 msgstr "Volum del so"
1507
1508 #: src/client/game.cpp
1509 #, c-format
1510 msgid "Viewing range changed to %d"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/client/game.cpp
1514 #, c-format
1515 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/client/game.cpp
1519 #, c-format
1520 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/client/game.cpp
1524 #, c-format
1525 msgid "Volume changed to %d%%"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/client/game.cpp
1529 msgid "Wireframe shown"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/client/game.cpp
1533 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/client/game.cpp
1537 msgid "ok"
1538 msgstr "Acceptar"
1539
1540 #: src/client/gameui.cpp
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Chat hidden"
1543 msgstr "Tecla del xat"
1544
1545 #: src/client/gameui.cpp
1546 msgid "Chat shown"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/client/gameui.cpp
1550 msgid "HUD hidden"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/client/gameui.cpp
1554 msgid "HUD shown"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/client/gameui.cpp
1558 msgid "Profiler hidden"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/client/gameui.cpp
1562 #, c-format
1563 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/client/keycode.cpp
1567 msgid "Apps"
1568 msgstr "Aplicacions"
1569
1570 #: src/client/keycode.cpp
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Backspace"
1573 msgstr "Enrere"
1574
1575 #: src/client/keycode.cpp
1576 msgid "Caps Lock"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/client/keycode.cpp
1580 msgid "Clear"
1581 msgstr "Netejar"
1582
1583 #: src/client/keycode.cpp
1584 msgid "Control"
1585 msgstr "Control"
1586
1587 #: src/client/keycode.cpp
1588 msgid "Down"
1589 msgstr "Avall"
1590
1591 #: src/client/keycode.cpp
1592 msgid "End"
1593 msgstr "Fi"
1594
1595 #: src/client/keycode.cpp
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Erase EOF"
1598 msgstr "Esborrar OEF"
1599
1600 #: src/client/keycode.cpp
1601 msgid "Execute"
1602 msgstr "Executar"
1603
1604 #: src/client/keycode.cpp
1605 msgid "Help"
1606 msgstr "Ajuda"
1607
1608 #: src/client/keycode.cpp
1609 msgid "Home"
1610 msgstr "Inici"
1611
1612 #: src/client/keycode.cpp
1613 #, fuzzy
1614 msgid "IME Accept"
1615 msgstr "Acceptar"
1616
1617 #: src/client/keycode.cpp
1618 #, fuzzy
1619 msgid "IME Convert"
1620 msgstr "Convertir"
1621
1622 #: src/client/keycode.cpp
1623 #, fuzzy
1624 msgid "IME Escape"
1625 msgstr "Esc"
1626
1627 #: src/client/keycode.cpp
1628 #, fuzzy
1629 msgid "IME Mode Change"
1630 msgstr "Canvi de mode"
1631
1632 #: src/client/keycode.cpp
1633 #, fuzzy
1634 msgid "IME Nonconvert"
1635 msgstr "No convertir"
1636
1637 #: src/client/keycode.cpp
1638 msgid "Insert"
1639 msgstr "Introduir"
1640
1641 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1642 msgid "Left"
1643 msgstr "Esquerra"
1644
1645 #: src/client/keycode.cpp
1646 msgid "Left Button"
1647 msgstr "Botó esquerre"
1648
1649 #: src/client/keycode.cpp
1650 msgid "Left Control"
1651 msgstr "Control esq"
1652
1653 #: src/client/keycode.cpp
1654 msgid "Left Menu"
1655 msgstr "Menú esq"
1656
1657 #: src/client/keycode.cpp
1658 msgid "Left Shift"
1659 msgstr "Shift esq"
1660
1661 #: src/client/keycode.cpp
1662 msgid "Left Windows"
1663 msgstr "Windows esquerre"
1664
1665 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1666 #: src/client/keycode.cpp
1667 msgid "Menu"
1668 msgstr "Menú"
1669
1670 #: src/client/keycode.cpp
1671 msgid "Middle Button"
1672 msgstr "Botó del mig"
1673
1674 #: src/client/keycode.cpp
1675 msgid "Num Lock"
1676 msgstr "Bloq Num"
1677
1678 #: src/client/keycode.cpp
1679 msgid "Numpad *"
1680 msgstr "Teclat Num. *"
1681
1682 #: src/client/keycode.cpp
1683 msgid "Numpad +"
1684 msgstr "Teclat Num. +"
1685
1686 #: src/client/keycode.cpp
1687 msgid "Numpad -"
1688 msgstr "Teclat Num. -"
1689
1690 #: src/client/keycode.cpp
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Numpad ."
1693 msgstr "Teclat Num. *"
1694
1695 #: src/client/keycode.cpp
1696 msgid "Numpad /"
1697 msgstr "Teclat Num. /"
1698
1699 #: src/client/keycode.cpp
1700 msgid "Numpad 0"
1701 msgstr "Teclat Num. 0"
1702
1703 #: src/client/keycode.cpp
1704 msgid "Numpad 1"
1705 msgstr "Teclat Num. 1"
1706
1707 #: src/client/keycode.cpp
1708 msgid "Numpad 2"
1709 msgstr "Teclat Num. 2"
1710
1711 #: src/client/keycode.cpp
1712 msgid "Numpad 3"
1713 msgstr "Teclat Num. 3"
1714
1715 #: src/client/keycode.cpp
1716 msgid "Numpad 4"
1717 msgstr "Teclat Num. 4"
1718
1719 #: src/client/keycode.cpp
1720 msgid "Numpad 5"
1721 msgstr "Teclat Num. 5"
1722
1723 #: src/client/keycode.cpp
1724 msgid "Numpad 6"
1725 msgstr "Teclat Num. 6"
1726
1727 #: src/client/keycode.cpp
1728 msgid "Numpad 7"
1729 msgstr "Teclat Num. 7"
1730
1731 #: src/client/keycode.cpp
1732 msgid "Numpad 8"
1733 msgstr "Teclat Num. 8"
1734
1735 #: src/client/keycode.cpp
1736 msgid "Numpad 9"
1737 msgstr "Teclat Num. 9"
1738
1739 #: src/client/keycode.cpp
1740 msgid "OEM Clear"
1741 msgstr "Netejar OEM"
1742
1743 #: src/client/keycode.cpp
1744 msgid "Page down"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/client/keycode.cpp
1748 msgid "Page up"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/client/keycode.cpp
1752 msgid "Pause"
1753 msgstr "Pausa"
1754
1755 #: src/client/keycode.cpp
1756 msgid "Play"
1757 msgstr "Jugar"
1758
1759 #. ~ "Print screen" key
1760 #: src/client/keycode.cpp
1761 msgid "Print"
1762 msgstr "Imprimir"
1763
1764 #: src/client/keycode.cpp
1765 msgid "Return"
1766 msgstr "Tornar"
1767
1768 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1769 msgid "Right"
1770 msgstr "Dreta"
1771
1772 #: src/client/keycode.cpp
1773 msgid "Right Button"
1774 msgstr "Botó dret"
1775
1776 #: src/client/keycode.cpp
1777 msgid "Right Control"
1778 msgstr "Control dta"
1779
1780 #: src/client/keycode.cpp
1781 msgid "Right Menu"
1782 msgstr "Menú dta"
1783
1784 #: src/client/keycode.cpp
1785 msgid "Right Shift"
1786 msgstr "Shift Dta"
1787
1788 #: src/client/keycode.cpp
1789 msgid "Right Windows"
1790 msgstr "Windows dret"
1791
1792 #: src/client/keycode.cpp
1793 msgid "Scroll Lock"
1794 msgstr "Bloq Despl"
1795
1796 #. ~ Key name
1797 #: src/client/keycode.cpp
1798 msgid "Select"
1799 msgstr "Seleccionar"
1800
1801 #: src/client/keycode.cpp
1802 msgid "Shift"
1803 msgstr "Shift"
1804
1805 #: src/client/keycode.cpp
1806 msgid "Sleep"
1807 msgstr "Dormir"
1808
1809 #: src/client/keycode.cpp
1810 msgid "Snapshot"
1811 msgstr "Captura de pantalla"
1812
1813 #: src/client/keycode.cpp
1814 msgid "Space"
1815 msgstr "Espai"
1816
1817 #: src/client/keycode.cpp
1818 msgid "Tab"
1819 msgstr "Tabulador"
1820
1821 #: src/client/keycode.cpp
1822 msgid "Up"
1823 msgstr "Amunt"
1824
1825 #: src/client/keycode.cpp
1826 msgid "X Button 1"
1827 msgstr "X Botó 1"
1828
1829 #: src/client/keycode.cpp
1830 msgid "X Button 2"
1831 msgstr "X Botó 2"
1832
1833 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1834 msgid "Zoom"
1835 msgstr "Zoom"
1836
1837 #: src/client/minimap.cpp
1838 msgid "Minimap hidden"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/client/minimap.cpp
1842 #, c-format
1843 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/client/minimap.cpp
1847 #, c-format
1848 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/client/minimap.cpp
1852 msgid "Minimap in texture mode"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1856 msgid "Passwords do not match!"
1857 msgstr "Les contrasenyes no coincideixen!"
1858
1859 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1860 msgid "Register and Join"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1864 #, c-format
1865 msgid ""
1866 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1867 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1868 "server.\n"
1869 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1870 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1874 msgid "Proceed"
1875 msgstr "Continuar"
1876
1877 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1878 #, fuzzy
1879 msgid "\"Special\" = climb down"
1880 msgstr "\"Utilitzar\" = Descendir"
1881
1882 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Autoforward"
1885 msgstr "Avant"
1886
1887 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1888 msgid "Automatic jumping"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1892 msgid "Backward"
1893 msgstr "Arrere"
1894
1895 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Change camera"
1898 msgstr "Configurar controls"
1899
1900 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1901 msgid "Chat"
1902 msgstr "Xat"
1903
1904 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1905 msgid "Command"
1906 msgstr "Comandament"
1907
1908 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1909 msgid "Console"
1910 msgstr "Consola"
1911
1912 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1913 msgid "Dec. range"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1917 msgid "Dec. volume"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1921 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1922 msgstr "Dos tocs \"botar\" per volar"
1923
1924 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1925 msgid "Drop"
1926 msgstr "Amollar"
1927
1928 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1929 msgid "Forward"
1930 msgstr "Avant"
1931
1932 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1933 msgid "Inc. range"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Inc. volume"
1939 msgstr "Volum del so"
1940
1941 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1942 msgid "Inventory"
1943 msgstr "Inventari"
1944
1945 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1946 msgid "Jump"
1947 msgstr "Botar"
1948
1949 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1950 msgid "Key already in use"
1951 msgstr "La tecla s'està utilitzant"
1952
1953 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1954 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1955 msgstr ""
1956 "Combinacions de tecles. (Si aquest menú espatlla, esborrar coses de minetest."
1957 "conf)"
1958
1959 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Local command"
1962 msgstr "Comands de xat"
1963
1964 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1965 msgid "Mute"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Next item"
1971 msgstr "Següent"
1972
1973 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1974 msgid "Prev. item"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1978 msgid "Range select"
1979 msgstr "Seleccionar distancia"
1980
1981 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1982 msgid "Screenshot"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1986 msgid "Sneak"
1987 msgstr "Discreció"
1988
1989 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1990 msgid "Special"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Toggle HUD"
1996 msgstr "Activar volar"
1997
1998 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Toggle chat log"
2001 msgstr "Activar ràpid"
2002
2003 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2004 msgid "Toggle fast"
2005 msgstr "Activar ràpid"
2006
2007 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2008 msgid "Toggle fly"
2009 msgstr "Activar volar"
2010
2011 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Toggle fog"
2014 msgstr "Activar volar"
2015
2016 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Toggle minimap"
2019 msgstr "Activar noclip"
2020
2021 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2022 msgid "Toggle noclip"
2023 msgstr "Activar noclip"
2024
2025 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Toggle pitchmove"
2028 msgstr "Activar ràpid"
2029
2030 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2031 msgid "press key"
2032 msgstr "Premsa una tecla"
2033
2034 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2035 msgid "Change"
2036 msgstr "Canviar"
2037
2038 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2039 msgid "Confirm Password"
2040 msgstr "Confirma contrasenya"
2041
2042 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2043 msgid "New Password"
2044 msgstr "Nova contrasenya"
2045
2046 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2047 msgid "Old Password"
2048 msgstr "Contrasenya vella"
2049
2050 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2051 msgid "Exit"
2052 msgstr "Tancar"
2053
2054 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Muted"
2057 msgstr "Utilitza la tecla"
2058
2059 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2060 msgid "Sound Volume: "
2061 msgstr "Volum de so: "
2062
2063 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
2064 #. Don't forget the space.
2065 #: src/gui/modalMenu.cpp
2066 msgid "Enter "
2067 msgstr "Introdueix "
2068
2069 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
2070 #. This is a special string which needs to contain the translation's
2071 #. language code (e.g. "de" for German).
2072 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
2073 msgid "LANG_CODE"
2074 msgstr "ca"
2075
2076 #: src/settings_translation_file.cpp
2077 msgid ""
2078 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
2079 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/settings_translation_file.cpp
2083 msgid ""
2084 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
2085 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
2086 "circle."
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/settings_translation_file.cpp
2090 #, fuzzy
2091 msgid ""
2092 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
2093 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
2094 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
2095 "point by increasing 'scale'.\n"
2096 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
2097 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
2098 "situations.\n"
2099 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
2100 msgstr ""
2101 "(X, Y, Z) compensar de fractal del món centre en unitats d \"escala\".\n"
2102 "Solia passar un adequat respawn de terra baixa a prop de (0, 0).\n"
2103 "L'omissió és adequat per als conjunts de mandelbrot, que necessita ser "
2104 "editats per julia estableix.\n"
2105 "Gamma aproximadament -2 a 2. Multiplicar per el \"escala\" per a òfset de "
2106 "nodes."
2107
2108 #: src/settings_translation_file.cpp
2109 msgid ""
2110 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
2111 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
2112 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
2113 "not have to fit inside the world.\n"
2114 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
2115 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
2116 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/settings_translation_file.cpp
2120 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/settings_translation_file.cpp
2124 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/settings_translation_file.cpp
2128 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/settings_translation_file.cpp
2132 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/settings_translation_file.cpp
2136 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/settings_translation_file.cpp
2140 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/settings_translation_file.cpp
2144 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/settings_translation_file.cpp
2148 msgid "3D clouds"
2149 msgstr "Núvols 3D"
2150
2151 #: src/settings_translation_file.cpp
2152 msgid "3D mode"
2153 msgstr "Mode 3D"
2154
2155 #: src/settings_translation_file.cpp
2156 msgid "3D mode parallax strength"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/settings_translation_file.cpp
2160 msgid "3D noise defining giant caverns."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/settings_translation_file.cpp
2164 msgid ""
2165 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2166 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/settings_translation_file.cpp
2170 msgid ""
2171 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2172 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2173 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2174 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/settings_translation_file.cpp
2178 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/settings_translation_file.cpp
2182 msgid "3D noise defining terrain."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/settings_translation_file.cpp
2186 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/settings_translation_file.cpp
2190 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/settings_translation_file.cpp
2194 #, fuzzy
2195 msgid ""
2196 "3D support.\n"
2197 "Currently supported:\n"
2198 "-    none: no 3d output.\n"
2199 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2200 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2201 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
2202 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
2203 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
2204 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2205 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2206 msgstr ""
2207 "Suport 3D.\n"
2208 "Currently supported:\n"
2209 "-    none: no 3d output.\n"
2210 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2211 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2212 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
2213 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
2214 "-    pageflip: quadbuffer based 3d."
2215
2216 #: src/settings_translation_file.cpp
2217 msgid ""
2218 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2219 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2220 msgstr ""
2221 "Elegeix una llavor per al nou mapa, deixa buit per a una llavor a l'atzar.\n"
2222 "Serà anul·lat si es crea un nou món al menú principal."
2223
2224 #: src/settings_translation_file.cpp
2225 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2226 msgstr ""
2227 "Un missatge que es mostrarà a tots els clients quan el servidor s'estavella."
2228
2229 #: src/settings_translation_file.cpp
2230 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2231 msgstr ""
2232 "Un missatge que es mostrarà a tots els clients quan el servidor s'apaga."
2233
2234 #: src/settings_translation_file.cpp
2235 msgid "ABM interval"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/settings_translation_file.cpp
2239 msgid "ABM time budget"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/settings_translation_file.cpp
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2245 msgstr "Límit absolut de cues emergents"
2246
2247 #: src/settings_translation_file.cpp
2248 msgid "Acceleration in air"
2249 msgstr "Acceleració en l'aire"
2250
2251 #: src/settings_translation_file.cpp
2252 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/settings_translation_file.cpp
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Active Block Modifiers"
2258 msgstr "Rang del bloc actiu"
2259
2260 #: src/settings_translation_file.cpp
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Active block management interval"
2263 msgstr "Rang del bloc actiu"
2264
2265 #: src/settings_translation_file.cpp
2266 msgid "Active block range"
2267 msgstr "Rang del bloc actiu"
2268
2269 #: src/settings_translation_file.cpp
2270 msgid "Active object send range"
2271 msgstr "Rang d'enviament de l'objecte actiu"
2272
2273 #: src/settings_translation_file.cpp
2274 msgid ""
2275 "Address to connect to.\n"
2276 "Leave this blank to start a local server.\n"
2277 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2278 msgstr ""
2279 "Adreça a connectar-se.\n"
2280 "Deixar aquest espai en buit per començar un servidor local.\n"
2281 "Tingueu en compte que el camp d'adreça en el menú principal invalida aquest "
2282 "paràmetre."
2283
2284 #: src/settings_translation_file.cpp
2285 msgid "Adds particles when digging a node."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/settings_translation_file.cpp
2289 msgid ""
2290 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2291 "screens."
2292 msgstr ""
2293 "Ajustar la configuració de punts per polsada (dpi) a la teva pantalla (no "
2294 "X11/Sols Android) Ex. per a pantalles amb 4K."
2295
2296 #: src/settings_translation_file.cpp
2297 #, c-format
2298 msgid ""
2299 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2300 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2301 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2302 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2303 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/settings_translation_file.cpp
2307 msgid "Advanced"
2308 msgstr "Avançat"
2309
2310 #: src/settings_translation_file.cpp
2311 msgid ""
2312 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2313 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2314 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2315 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2316 "light, it has very little effect on natural night light."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/settings_translation_file.cpp
2320 msgid "Always fly and fast"
2321 msgstr "Sempre volar y ràpid"
2322
2323 #: src/settings_translation_file.cpp
2324 msgid "Ambient occlusion gamma"
2325 msgstr "Gamma d'oclusió d'ambient"
2326
2327 #: src/settings_translation_file.cpp
2328 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/settings_translation_file.cpp
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Amplifies the valleys."
2334 msgstr "Amplifica les valls"
2335
2336 #: src/settings_translation_file.cpp
2337 msgid "Anisotropic filtering"
2338 msgstr "Filtrat anisotròpic"
2339
2340 #: src/settings_translation_file.cpp
2341 msgid "Announce server"
2342 msgstr "Anunciar servidor"
2343
2344 #: src/settings_translation_file.cpp
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Announce to this serverlist."
2347 msgstr "Anunciar servidor"
2348
2349 #: src/settings_translation_file.cpp
2350 msgid "Append item name"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/settings_translation_file.cpp
2354 msgid "Append item name to tooltip."
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/settings_translation_file.cpp
2358 msgid "Apple trees noise"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/settings_translation_file.cpp
2362 msgid "Arm inertia"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/settings_translation_file.cpp
2366 msgid ""
2367 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2368 "the arm when the camera moves."
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/settings_translation_file.cpp
2372 msgid "Ask to reconnect after crash"
2373 msgstr "Preguntar per tornar a connectar després d'una caiguda"
2374
2375 #: src/settings_translation_file.cpp
2376 msgid ""
2377 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2378 "to\n"
2379 "clients.\n"
2380 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2381 "visible\n"
2382 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2383 "caves,\n"
2384 "as well as sometimes on land).\n"
2385 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2386 "optimization.\n"
2387 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/settings_translation_file.cpp
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Automatic forward key"
2393 msgstr "Tecla Avançar"
2394
2395 #: src/settings_translation_file.cpp
2396 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/settings_translation_file.cpp
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Automatically report to the serverlist."
2402 msgstr "Automàticament informar a la llista del servidor."
2403
2404 #: src/settings_translation_file.cpp
2405 msgid "Autosave screen size"
2406 msgstr "Desar automàticament mesures de la pantalla"
2407
2408 #: src/settings_translation_file.cpp
2409 msgid "Autoscaling mode"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/settings_translation_file.cpp
2413 msgid "Backward key"
2414 msgstr "Tecla de retrocés"
2415
2416 #: src/settings_translation_file.cpp
2417 msgid "Base ground level"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/settings_translation_file.cpp
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Base terrain height."
2423 msgstr "Alçada del terreny base"
2424
2425 #: src/settings_translation_file.cpp
2426 msgid "Basic"
2427 msgstr "Bàsic"
2428
2429 #: src/settings_translation_file.cpp
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Basic privileges"
2432 msgstr "Privilegis per defecte"
2433
2434 #: src/settings_translation_file.cpp
2435 msgid "Beach noise"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/settings_translation_file.cpp
2439 msgid "Beach noise threshold"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/settings_translation_file.cpp
2443 msgid "Bilinear filtering"
2444 msgstr "Filtre bilineal"
2445
2446 #: src/settings_translation_file.cpp
2447 msgid "Bind address"
2448 msgstr "Adreça BIND"
2449
2450 #: src/settings_translation_file.cpp
2451 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/settings_translation_file.cpp
2455 msgid "Biome noise"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/settings_translation_file.cpp
2459 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2460 msgstr "Bits per píxel (profunditat de color) en el mode de pantalla completa."
2461
2462 #: src/settings_translation_file.cpp
2463 msgid "Block send optimize distance"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/settings_translation_file.cpp
2467 msgid "Bold and italic font path"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/settings_translation_file.cpp
2471 msgid "Bold and italic monospace font path"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/settings_translation_file.cpp
2475 msgid "Bold font path"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/settings_translation_file.cpp
2479 msgid "Bold monospace font path"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/settings_translation_file.cpp
2483 msgid "Build inside player"
2484 msgstr "Construir dins el jugador"
2485
2486 #: src/settings_translation_file.cpp
2487 msgid "Builtin"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/settings_translation_file.cpp
2491 msgid ""
2492 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2493 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2494 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2495 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/settings_translation_file.cpp
2499 msgid "Camera smoothing"
2500 msgstr "Suavitzat de la càmera"
2501
2502 #: src/settings_translation_file.cpp
2503 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2504 msgstr "Suavitzat de la càmera en mode cinematogràfic"
2505
2506 #: src/settings_translation_file.cpp
2507 msgid "Camera update toggle key"
2508 msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera"
2509
2510 #: src/settings_translation_file.cpp
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Cave noise"
2513 msgstr "Soroll de cova #1"
2514
2515 #: src/settings_translation_file.cpp
2516 msgid "Cave noise #1"
2517 msgstr "Soroll de cova #1"
2518
2519 #: src/settings_translation_file.cpp
2520 msgid "Cave noise #2"
2521 msgstr "Soroll de cova #2"
2522
2523 #: src/settings_translation_file.cpp
2524 msgid "Cave width"
2525 msgstr "Amplada de les coves"
2526
2527 #: src/settings_translation_file.cpp
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Cave1 noise"
2530 msgstr "Soroll de cova #1"
2531
2532 #: src/settings_translation_file.cpp
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Cave2 noise"
2535 msgstr "Soroll de cova #1"
2536
2537 #: src/settings_translation_file.cpp
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Cavern limit"
2540 msgstr "Amplada de les coves"
2541
2542 #: src/settings_translation_file.cpp
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Cavern noise"
2545 msgstr "Soroll de cova #1"
2546
2547 #: src/settings_translation_file.cpp
2548 msgid "Cavern taper"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/settings_translation_file.cpp
2552 msgid "Cavern threshold"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/settings_translation_file.cpp
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Cavern upper limit"
2558 msgstr "Amplada de les coves"
2559
2560 #: src/settings_translation_file.cpp
2561 msgid ""
2562 "Center of light curve boost range.\n"
2563 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/settings_translation_file.cpp
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Chat font size"
2569 msgstr "Mida del chunk"
2570
2571 #: src/settings_translation_file.cpp
2572 msgid "Chat key"
2573 msgstr "Tecla del xat"
2574
2575 #: src/settings_translation_file.cpp
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Chat log level"
2578 msgstr "Nivell de registre de depuració"
2579
2580 #: src/settings_translation_file.cpp
2581 msgid "Chat message count limit"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/settings_translation_file.cpp
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Chat message format"
2587 msgstr "Missatge d'error"
2588
2589 #: src/settings_translation_file.cpp
2590 msgid "Chat message kick threshold"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/settings_translation_file.cpp
2594 msgid "Chat message max length"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/settings_translation_file.cpp
2598 msgid "Chat toggle key"
2599 msgstr "Tecla alternativa per al xat"
2600
2601 #: src/settings_translation_file.cpp
2602 msgid "Chatcommands"
2603 msgstr "Comands de xat"
2604
2605 #: src/settings_translation_file.cpp
2606 msgid "Chunk size"
2607 msgstr "Mida del chunk"
2608
2609 #: src/settings_translation_file.cpp
2610 msgid "Cinematic mode"
2611 msgstr "Mode cinematogràfic"
2612
2613 #: src/settings_translation_file.cpp
2614 msgid "Cinematic mode key"
2615 msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
2616
2617 #: src/settings_translation_file.cpp
2618 msgid "Clean transparent textures"
2619 msgstr "Netejar textures transparents"
2620
2621 #: src/settings_translation_file.cpp
2622 msgid "Client"
2623 msgstr "Client"
2624
2625 #: src/settings_translation_file.cpp
2626 msgid "Client and Server"
2627 msgstr "Client i Servidor"
2628
2629 #: src/settings_translation_file.cpp
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Client modding"
2632 msgstr "Client"
2633
2634 #: src/settings_translation_file.cpp
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Client side modding restrictions"
2637 msgstr "Client"
2638
2639 #: src/settings_translation_file.cpp
2640 msgid "Client side node lookup range restriction"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/settings_translation_file.cpp
2644 msgid "Climbing speed"
2645 msgstr "Velocitat d'escalada"
2646
2647 #: src/settings_translation_file.cpp
2648 msgid "Cloud radius"
2649 msgstr "Radi del núvol"
2650
2651 #: src/settings_translation_file.cpp
2652 msgid "Clouds"
2653 msgstr "Núvols"
2654
2655 #: src/settings_translation_file.cpp
2656 msgid "Clouds are a client side effect."
2657 msgstr "Els núvols són un efecte de costat del client."
2658
2659 #: src/settings_translation_file.cpp
2660 msgid "Clouds in menu"
2661 msgstr "Núvols en el menú"
2662
2663 #: src/settings_translation_file.cpp
2664 msgid "Colored fog"
2665 msgstr "Boira de color"
2666
2667 #: src/settings_translation_file.cpp
2668 msgid ""
2669 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2670 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2671 "software',\n"
2672 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2673 "You can also specify content ratings.\n"
2674 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2675 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/settings_translation_file.cpp
2679 msgid ""
2680 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2681 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2682 msgstr ""
2683 "Llista de mods separada per comes que tenen permís per accedir a les APIs "
2684 "HTTP,\n"
2685 "les quals els permeten pujar/descarregar informació de/cap a internet."
2686
2687 #: src/settings_translation_file.cpp
2688 msgid ""
2689 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2690 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2691 msgstr ""
2692 "Llista de mods de fiar separada per comes que tenen permís per accedir a "
2693 "funcions\n"
2694 "insegures fins i tot quan \"mod security\" està activat (via "
2695 "request_insecure_environment ())."
2696
2697 #: src/settings_translation_file.cpp
2698 msgid "Command key"
2699 msgstr "Tecla comandament"
2700
2701 #: src/settings_translation_file.cpp
2702 msgid "Connect glass"
2703 msgstr "Connectar vidre"
2704
2705 #: src/settings_translation_file.cpp
2706 msgid "Connect to external media server"
2707 msgstr "Connectar a servidor de mitjans externs"
2708
2709 #: src/settings_translation_file.cpp
2710 msgid "Connects glass if supported by node."
2711 msgstr "Connecta vidre si el node ho admet."
2712
2713 #: src/settings_translation_file.cpp
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Console alpha"
2716 msgstr "Consola Alpha"
2717
2718 #: src/settings_translation_file.cpp
2719 msgid "Console color"
2720 msgstr "Color de la consola"
2721
2722 #: src/settings_translation_file.cpp
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Console height"
2725 msgstr "Tecla de la consola"
2726
2727 #: src/settings_translation_file.cpp
2728 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/settings_translation_file.cpp
2732 msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/settings_translation_file.cpp
2736 #, fuzzy
2737 msgid "ContentDB URL"
2738 msgstr "Continuar"
2739
2740 #: src/settings_translation_file.cpp
2741 msgid "Continuous forward"
2742 msgstr "Avanç continu"
2743
2744 #: src/settings_translation_file.cpp
2745 msgid ""
2746 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2747 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/settings_translation_file.cpp
2751 msgid "Controls"
2752 msgstr "Controls"
2753
2754 #: src/settings_translation_file.cpp
2755 #, fuzzy
2756 msgid ""
2757 "Controls length of day/night cycle.\n"
2758 "Examples:\n"
2759 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2760 msgstr ""
2761 "Controla la duració del cicle dia/nit.\n"
2762 "Exemples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hora, 0 = dia/nit/el que sigui es "
2763 "queda inalterat."
2764
2765 #: src/settings_translation_file.cpp
2766 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/settings_translation_file.cpp
2770 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2771 msgstr "Controla el pendent o la profunditat de les depressions de llac."
2772
2773 #: src/settings_translation_file.cpp
2774 msgid "Controls steepness/height of hills."
2775 msgstr "Controla la pendent i alçada dels turons."
2776
2777 #: src/settings_translation_file.cpp
2778 msgid ""
2779 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2780 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2781 "intensive noise calculations."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/settings_translation_file.cpp
2785 msgid "Crash message"
2786 msgstr "Missatge d'error"
2787
2788 #: src/settings_translation_file.cpp
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Creative"
2791 msgstr "Crear"
2792
2793 #: src/settings_translation_file.cpp
2794 msgid "Crosshair alpha"
2795 msgstr "Punt de mira Alpha"
2796
2797 #: src/settings_translation_file.cpp
2798 msgid ""
2799 "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
2800 "Also controls the object crosshair color"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/settings_translation_file.cpp
2804 msgid "Crosshair color"
2805 msgstr "Color del punt de mira"
2806
2807 #: src/settings_translation_file.cpp
2808 msgid ""
2809 "Crosshair color (R,G,B).\n"
2810 "Also controls the object crosshair color"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/settings_translation_file.cpp
2814 msgid "DPI"
2815 msgstr "DPI (punts per polsada)"
2816
2817 #: src/settings_translation_file.cpp
2818 msgid "Damage"
2819 msgstr "Dany"
2820
2821 #: src/settings_translation_file.cpp
2822 msgid "Debug info toggle key"
2823 msgstr "Tecla alternativa per a la informació de la depuració"
2824
2825 #: src/settings_translation_file.cpp
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Debug log file size threshold"
2828 msgstr "Nivell de registre de depuració"
2829
2830 #: src/settings_translation_file.cpp
2831 msgid "Debug log level"
2832 msgstr "Nivell de registre de depuració"
2833
2834 #: src/settings_translation_file.cpp
2835 msgid "Dec. volume key"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/settings_translation_file.cpp
2839 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/settings_translation_file.cpp
2843 msgid "Dedicated server step"
2844 msgstr "Pas de servidor dedicat"
2845
2846 #: src/settings_translation_file.cpp
2847 msgid "Default acceleration"
2848 msgstr "Acceleració per defecte"
2849
2850 #: src/settings_translation_file.cpp
2851 msgid "Default game"
2852 msgstr "Joc per defecte"
2853
2854 #: src/settings_translation_file.cpp
2855 msgid ""
2856 "Default game when creating a new world.\n"
2857 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2858 msgstr ""
2859 "Joc per defecte en crear un nou món.\n"
2860 "Aço será invalid quan es cree un món des del menú principal."
2861
2862 #: src/settings_translation_file.cpp
2863 msgid "Default password"
2864 msgstr "Contrasenya per defecte"
2865
2866 #: src/settings_translation_file.cpp
2867 msgid "Default privileges"
2868 msgstr "Privilegis per defecte"
2869
2870 #: src/settings_translation_file.cpp
2871 msgid "Default report format"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/settings_translation_file.cpp
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Default stack size"
2877 msgstr "Joc per defecte"
2878
2879 #: src/settings_translation_file.cpp
2880 msgid ""
2881 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2882 "Only has an effect if compiled with cURL."
2883 msgstr ""
2884 "Temporització per defecte per a cURL, manifestat en mil·lisegons.\n"
2885 "Només té un efecte si és compilat amb cURL."
2886
2887 #: src/settings_translation_file.cpp
2888 msgid "Defines areas where trees have apples."
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/settings_translation_file.cpp
2892 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/settings_translation_file.cpp
2896 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/settings_translation_file.cpp
2900 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/settings_translation_file.cpp
2904 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/settings_translation_file.cpp
2908 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/settings_translation_file.cpp
2912 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/settings_translation_file.cpp
2916 msgid "Defines the base ground level."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/settings_translation_file.cpp
2920 msgid "Defines the depth of the river channel."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/settings_translation_file.cpp
2924 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/settings_translation_file.cpp
2928 msgid "Defines the width of the river channel."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/settings_translation_file.cpp
2932 msgid "Defines the width of the river valley."
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/settings_translation_file.cpp
2936 msgid "Defines tree areas and tree density."
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/settings_translation_file.cpp
2940 msgid ""
2941 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2942 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/settings_translation_file.cpp
2946 msgid "Delay in sending blocks after building"
2947 msgstr "Retràs per enviar blocs després de col•locarlos"
2948
2949 #: src/settings_translation_file.cpp
2950 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/settings_translation_file.cpp
2954 msgid "Deprecated Lua API handling"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/settings_translation_file.cpp
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2960 msgstr "Profunditat davall la qual trobaràs grans coves."
2961
2962 #: src/settings_translation_file.cpp
2963 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2964 msgstr "Profunditat davall la qual trobaràs grans coves."
2965
2966 #: src/settings_translation_file.cpp
2967 msgid ""
2968 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2969 "serverlist."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/settings_translation_file.cpp
2973 msgid "Desert noise threshold"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/settings_translation_file.cpp
2977 msgid ""
2978 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2979 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/settings_translation_file.cpp
2983 msgid "Desynchronize block animation"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/settings_translation_file.cpp
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Dig key"
2989 msgstr "Tecla dreta"
2990
2991 #: src/settings_translation_file.cpp
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Digging particles"
2994 msgstr "Partícules"
2995
2996 #: src/settings_translation_file.cpp
2997 msgid "Disable anticheat"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/settings_translation_file.cpp
3001 msgid "Disallow empty passwords"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/settings_translation_file.cpp
3005 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/settings_translation_file.cpp
3009 msgid "Double tap jump for fly"
3010 msgstr "Polsar dues vegades \"botar\" per volar"
3011
3012 #: src/settings_translation_file.cpp
3013 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
3014 msgstr "Polsar dues vegades \"botar\" per alternar el mode de vol."
3015
3016 #: src/settings_translation_file.cpp
3017 msgid "Drop item key"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/settings_translation_file.cpp
3021 msgid "Dump the mapgen debug information."
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/settings_translation_file.cpp
3025 msgid "Dungeon maximum Y"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/settings_translation_file.cpp
3029 msgid "Dungeon minimum Y"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/settings_translation_file.cpp
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Dungeon noise"
3035 msgstr "Soroll de cova #1"
3036
3037 #: src/settings_translation_file.cpp
3038 msgid ""
3039 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
3040 "Required for IPv6 connections to work at all."
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/settings_translation_file.cpp
3044 msgid ""
3045 "Enable Lua modding support on client.\n"
3046 "This support is experimental and API can change."
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/settings_translation_file.cpp
3050 msgid "Enable console window"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/settings_translation_file.cpp
3054 msgid "Enable creative mode for new created maps."
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/settings_translation_file.cpp
3058 msgid "Enable joysticks"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/settings_translation_file.cpp
3062 msgid "Enable mod channels support."
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/settings_translation_file.cpp
3066 msgid "Enable mod security"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/settings_translation_file.cpp
3070 msgid "Enable players getting damage and dying."
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/settings_translation_file.cpp
3074 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
3075 msgstr "Habilitar l'entrada aleatòria d'usuari (només utilitzat per testing)."
3076
3077 #: src/settings_translation_file.cpp
3078 msgid "Enable register confirmation"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/settings_translation_file.cpp
3082 msgid ""
3083 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
3084 "If disabled, new account will be registered automatically."
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/settings_translation_file.cpp
3088 msgid ""
3089 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
3090 "Disable for speed or for different looks."
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/settings_translation_file.cpp
3094 msgid ""
3095 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
3096 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
3097 "connecting\n"
3098 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
3099 "expecting."
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/settings_translation_file.cpp
3103 msgid ""
3104 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
3105 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
3106 "textures)\n"
3107 "when connecting to the server."
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/settings_translation_file.cpp
3111 msgid ""
3112 "Enable vertex buffer objects.\n"
3113 "This should greatly improve graphics performance."
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/settings_translation_file.cpp
3117 msgid ""
3118 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3119 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/settings_translation_file.cpp
3123 msgid ""
3124 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3125 "Ignored if bind_address is set.\n"
3126 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/settings_translation_file.cpp
3130 msgid ""
3131 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
3132 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
3133 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
3134 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/settings_translation_file.cpp
3138 msgid "Enables animation of inventory items."
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/settings_translation_file.cpp
3142 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/settings_translation_file.cpp
3146 msgid "Enables minimap."
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/settings_translation_file.cpp
3150 msgid ""
3151 "Enables the sound system.\n"
3152 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
3153 "sound controls will be non-functional.\n"
3154 "Changing this setting requires a restart."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/settings_translation_file.cpp
3158 msgid "Engine profiling data print interval"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/settings_translation_file.cpp
3162 msgid "Entity methods"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/settings_translation_file.cpp
3166 msgid ""
3167 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
3168 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3169 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3170 "floatlands.\n"
3171 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3172 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/settings_translation_file.cpp
3176 msgid "FPS when unfocused or paused"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/settings_translation_file.cpp
3180 msgid "FSAA"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/settings_translation_file.cpp
3184 msgid "Factor noise"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/settings_translation_file.cpp
3188 msgid "Fall bobbing factor"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/settings_translation_file.cpp
3192 msgid "Fallback font path"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/settings_translation_file.cpp
3196 msgid "Fallback font shadow"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/settings_translation_file.cpp
3200 msgid "Fallback font shadow alpha"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/settings_translation_file.cpp
3204 msgid "Fallback font size"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/settings_translation_file.cpp
3208 msgid "Fast key"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/settings_translation_file.cpp
3212 msgid "Fast mode acceleration"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/settings_translation_file.cpp
3216 msgid "Fast mode speed"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/settings_translation_file.cpp
3220 msgid "Fast movement"
3221 msgstr "Moviment ràpid"
3222
3223 #: src/settings_translation_file.cpp
3224 #, fuzzy
3225 msgid ""
3226 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
3227 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3228 msgstr ""
3229 "Moviment ràpid (via utilitzar clau).\n"
3230 "Això requereix el \"privilegi\" ràpid en el servidor."
3231
3232 #: src/settings_translation_file.cpp
3233 msgid "Field of view"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/settings_translation_file.cpp
3237 msgid "Field of view in degrees."
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/settings_translation_file.cpp
3241 msgid ""
3242 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3243 "the\n"
3244 "Multiplayer Tab."
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/settings_translation_file.cpp
3248 msgid "Filler depth"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/settings_translation_file.cpp
3252 msgid "Filler depth noise"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/settings_translation_file.cpp
3256 msgid "Filmic tone mapping"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/settings_translation_file.cpp
3260 msgid ""
3261 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3262 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
3263 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
3264 "at texture load time."
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/settings_translation_file.cpp
3268 msgid "Filtering"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/settings_translation_file.cpp
3272 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/settings_translation_file.cpp
3276 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/settings_translation_file.cpp
3280 msgid "Fixed map seed"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/settings_translation_file.cpp
3284 msgid "Fixed virtual joystick"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/settings_translation_file.cpp
3288 msgid "Floatland density"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/settings_translation_file.cpp
3292 msgid "Floatland maximum Y"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/settings_translation_file.cpp
3296 msgid "Floatland minimum Y"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/settings_translation_file.cpp
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Floatland noise"
3302 msgstr "Soroll de cova #1"
3303
3304 #: src/settings_translation_file.cpp
3305 msgid "Floatland taper exponent"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/settings_translation_file.cpp
3309 msgid "Floatland tapering distance"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/settings_translation_file.cpp
3313 msgid "Floatland water level"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/settings_translation_file.cpp
3317 msgid "Fly key"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/settings_translation_file.cpp
3321 msgid "Flying"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/settings_translation_file.cpp
3325 msgid "Fog"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/settings_translation_file.cpp
3329 msgid "Fog start"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/settings_translation_file.cpp
3333 msgid "Fog toggle key"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/settings_translation_file.cpp
3337 msgid "Font bold by default"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/settings_translation_file.cpp
3341 msgid "Font italic by default"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/settings_translation_file.cpp
3345 msgid "Font shadow"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/settings_translation_file.cpp
3349 msgid "Font shadow alpha"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/settings_translation_file.cpp
3353 msgid "Font size"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/settings_translation_file.cpp
3357 msgid "Font size of the default font in point (pt)."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/settings_translation_file.cpp
3361 msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/settings_translation_file.cpp
3365 msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/settings_translation_file.cpp
3369 msgid ""
3370 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3371 "Value 0 will use the default font size."
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/settings_translation_file.cpp
3375 msgid ""
3376 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3377 "placeholders:\n"
3378 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/settings_translation_file.cpp
3382 msgid "Format of screenshots."
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/settings_translation_file.cpp
3386 msgid "Formspec Default Background Color"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/settings_translation_file.cpp
3390 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/settings_translation_file.cpp
3394 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/settings_translation_file.cpp
3398 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/settings_translation_file.cpp
3402 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/settings_translation_file.cpp
3406 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/settings_translation_file.cpp
3410 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/settings_translation_file.cpp
3414 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/settings_translation_file.cpp
3418 msgid "Forward key"
3419 msgstr "Tecla Avançar"
3420
3421 #: src/settings_translation_file.cpp
3422 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/settings_translation_file.cpp
3426 msgid "Fractal type"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/settings_translation_file.cpp
3430 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/settings_translation_file.cpp
3434 msgid "FreeType fonts"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/settings_translation_file.cpp
3438 msgid ""
3439 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3440 "nodes)."
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/settings_translation_file.cpp
3444 msgid ""
3445 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/settings_translation_file.cpp
3449 msgid ""
3450 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3451 "\n"
3452 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3453 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3454 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/settings_translation_file.cpp
3458 msgid "Full screen"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/settings_translation_file.cpp
3462 msgid "Full screen BPP"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/settings_translation_file.cpp
3466 msgid "Fullscreen mode."
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/settings_translation_file.cpp
3470 msgid "GUI scaling"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/settings_translation_file.cpp
3474 msgid "GUI scaling filter"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/settings_translation_file.cpp
3478 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/settings_translation_file.cpp
3482 msgid "Global callbacks"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/settings_translation_file.cpp
3486 msgid ""
3487 "Global map generation attributes.\n"
3488 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3489 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/settings_translation_file.cpp
3493 msgid ""
3494 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3495 "Controls the contrast of the highest light levels."
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/settings_translation_file.cpp
3499 msgid ""
3500 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3501 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/settings_translation_file.cpp
3505 msgid "Graphics"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/settings_translation_file.cpp
3509 msgid "Gravity"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/settings_translation_file.cpp
3513 msgid "Ground level"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/settings_translation_file.cpp
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Ground noise"
3519 msgstr "Soroll de cova #1"
3520
3521 #: src/settings_translation_file.cpp
3522 #, fuzzy
3523 msgid "HTTP mods"
3524 msgstr "Mods HTTP"
3525
3526 #: src/settings_translation_file.cpp
3527 msgid "HUD scale factor"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/settings_translation_file.cpp
3531 msgid "HUD toggle key"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/settings_translation_file.cpp
3535 msgid ""
3536 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3537 "-    none: Do not log deprecated calls\n"
3538 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
3539 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/settings_translation_file.cpp
3543 msgid ""
3544 "Have the profiler instrument itself:\n"
3545 "* Instrument an empty function.\n"
3546 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3547 "call).\n"
3548 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/settings_translation_file.cpp
3552 msgid "Heat blend noise"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/settings_translation_file.cpp
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Heat noise"
3558 msgstr "Soroll de cova #1"
3559
3560 #: src/settings_translation_file.cpp
3561 msgid "Height component of the initial window size."
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/settings_translation_file.cpp
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Height noise"
3567 msgstr "Windows dret"
3568
3569 #: src/settings_translation_file.cpp
3570 msgid "Height select noise"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/settings_translation_file.cpp
3574 msgid "High-precision FPU"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/settings_translation_file.cpp
3578 msgid "Hill steepness"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/settings_translation_file.cpp
3582 msgid "Hill threshold"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/settings_translation_file.cpp
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Hilliness1 noise"
3588 msgstr "Soroll de cova #1"
3589
3590 #: src/settings_translation_file.cpp
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Hilliness2 noise"
3593 msgstr "Soroll de cova #1"
3594
3595 #: src/settings_translation_file.cpp
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Hilliness3 noise"
3598 msgstr "Soroll de cova #1"
3599
3600 #: src/settings_translation_file.cpp
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Hilliness4 noise"
3603 msgstr "Soroll de cova #1"
3604
3605 #: src/settings_translation_file.cpp
3606 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/settings_translation_file.cpp
3610 msgid ""
3611 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3612 "in nodes per second per second."
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/settings_translation_file.cpp
3616 msgid ""
3617 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3618 "in nodes per second per second."
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/settings_translation_file.cpp
3622 msgid ""
3623 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3624 "in nodes per second per second."
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/settings_translation_file.cpp
3628 msgid "Hotbar next key"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/settings_translation_file.cpp
3632 msgid "Hotbar previous key"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/settings_translation_file.cpp
3636 msgid "Hotbar slot 1 key"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/settings_translation_file.cpp
3640 msgid "Hotbar slot 10 key"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/settings_translation_file.cpp
3644 msgid "Hotbar slot 11 key"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/settings_translation_file.cpp
3648 msgid "Hotbar slot 12 key"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/settings_translation_file.cpp
3652 msgid "Hotbar slot 13 key"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/settings_translation_file.cpp
3656 msgid "Hotbar slot 14 key"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/settings_translation_file.cpp
3660 msgid "Hotbar slot 15 key"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/settings_translation_file.cpp
3664 msgid "Hotbar slot 16 key"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/settings_translation_file.cpp
3668 msgid "Hotbar slot 17 key"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/settings_translation_file.cpp
3672 msgid "Hotbar slot 18 key"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/settings_translation_file.cpp
3676 msgid "Hotbar slot 19 key"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/settings_translation_file.cpp
3680 msgid "Hotbar slot 2 key"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/settings_translation_file.cpp
3684 msgid "Hotbar slot 20 key"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/settings_translation_file.cpp
3688 msgid "Hotbar slot 21 key"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/settings_translation_file.cpp
3692 msgid "Hotbar slot 22 key"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/settings_translation_file.cpp
3696 msgid "Hotbar slot 23 key"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/settings_translation_file.cpp
3700 msgid "Hotbar slot 24 key"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/settings_translation_file.cpp
3704 msgid "Hotbar slot 25 key"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/settings_translation_file.cpp
3708 msgid "Hotbar slot 26 key"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/settings_translation_file.cpp
3712 msgid "Hotbar slot 27 key"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/settings_translation_file.cpp
3716 msgid "Hotbar slot 28 key"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/settings_translation_file.cpp
3720 msgid "Hotbar slot 29 key"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/settings_translation_file.cpp
3724 msgid "Hotbar slot 3 key"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/settings_translation_file.cpp
3728 msgid "Hotbar slot 30 key"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/settings_translation_file.cpp
3732 msgid "Hotbar slot 31 key"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/settings_translation_file.cpp
3736 msgid "Hotbar slot 32 key"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/settings_translation_file.cpp
3740 msgid "Hotbar slot 4 key"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/settings_translation_file.cpp
3744 msgid "Hotbar slot 5 key"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/settings_translation_file.cpp
3748 msgid "Hotbar slot 6 key"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/settings_translation_file.cpp
3752 msgid "Hotbar slot 7 key"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/settings_translation_file.cpp
3756 msgid "Hotbar slot 8 key"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/settings_translation_file.cpp
3760 msgid "Hotbar slot 9 key"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/settings_translation_file.cpp
3764 msgid "How deep to make rivers."
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/settings_translation_file.cpp
3768 msgid ""
3769 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3770 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3771 "Requires waving liquids to be enabled."
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/settings_translation_file.cpp
3775 msgid ""
3776 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3777 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/settings_translation_file.cpp
3781 msgid "How wide to make rivers."
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/settings_translation_file.cpp
3785 msgid "Humidity blend noise"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/settings_translation_file.cpp
3789 msgid "Humidity noise"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/settings_translation_file.cpp
3793 msgid "Humidity variation for biomes."
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/settings_translation_file.cpp
3797 msgid "IPv6"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/settings_translation_file.cpp
3801 msgid "IPv6 server"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/settings_translation_file.cpp
3805 msgid ""
3806 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3807 "to not waste CPU power for no benefit."
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/settings_translation_file.cpp
3811 msgid ""
3812 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3813 "are\n"
3814 "enabled."
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/settings_translation_file.cpp
3818 msgid ""
3819 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3820 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3821 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3822 "invisible\n"
3823 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/settings_translation_file.cpp
3827 msgid ""
3828 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3829 "nodes.\n"
3830 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/settings_translation_file.cpp
3834 msgid ""
3835 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3836 "down and\n"
3837 "descending."
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/settings_translation_file.cpp
3841 msgid ""
3842 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3843 "This option is only read when server starts."
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/settings_translation_file.cpp
3847 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/settings_translation_file.cpp
3851 msgid ""
3852 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3853 "Only enable this if you know what you are doing."
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/settings_translation_file.cpp
3857 msgid ""
3858 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3859 "or swimming."
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/settings_translation_file.cpp
3863 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/settings_translation_file.cpp
3867 msgid ""
3868 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3869 "you stand.\n"
3870 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/settings_translation_file.cpp
3874 msgid ""
3875 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3876 "limited\n"
3877 "to this distance from the player to the node."
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/settings_translation_file.cpp
3881 msgid ""
3882 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3883 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3884 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3885 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/settings_translation_file.cpp
3889 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/settings_translation_file.cpp
3893 msgid "Ignore world errors"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/settings_translation_file.cpp
3897 msgid "In-Game"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/settings_translation_file.cpp
3901 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/settings_translation_file.cpp
3905 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/settings_translation_file.cpp
3909 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/settings_translation_file.cpp
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Inc. volume key"
3915 msgstr "Tecla de la consola"
3916
3917 #: src/settings_translation_file.cpp
3918 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/settings_translation_file.cpp
3922 msgid ""
3923 "Instrument builtin.\n"
3924 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/settings_translation_file.cpp
3928 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/settings_translation_file.cpp
3932 msgid ""
3933 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3934 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/settings_translation_file.cpp
3938 msgid ""
3939 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/settings_translation_file.cpp
3943 msgid ""
3944 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/settings_translation_file.cpp
3948 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/settings_translation_file.cpp
3952 msgid "Instrumentation"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/settings_translation_file.cpp
3956 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/settings_translation_file.cpp
3960 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/settings_translation_file.cpp
3964 msgid "Inventory items animations"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/settings_translation_file.cpp
3968 msgid "Inventory key"
3969 msgstr "Tecla Inventari"
3970
3971 #: src/settings_translation_file.cpp
3972 msgid "Invert mouse"
3973 msgstr "Invertir ratolí"
3974
3975 #: src/settings_translation_file.cpp
3976 msgid "Invert vertical mouse movement."
3977 msgstr "Invertir moviment vertical del ratolí."
3978
3979 #: src/settings_translation_file.cpp
3980 msgid "Italic font path"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/settings_translation_file.cpp
3984 msgid "Italic monospace font path"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/settings_translation_file.cpp
3988 msgid "Item entity TTL"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/settings_translation_file.cpp
3992 msgid "Iterations"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/settings_translation_file.cpp
3996 msgid ""
3997 "Iterations of the recursive function.\n"
3998 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3999 "increases processing load.\n"
4000 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/settings_translation_file.cpp
4004 msgid "Joystick ID"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/settings_translation_file.cpp
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Joystick button repetition interval"
4010 msgstr "Interval de repetició del click dret"
4011
4012 #: src/settings_translation_file.cpp
4013 msgid "Joystick deadzone"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/settings_translation_file.cpp
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Joystick frustum sensitivity"
4019 msgstr "Sensibilitat del ratolí"
4020
4021 #: src/settings_translation_file.cpp
4022 msgid "Joystick type"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/settings_translation_file.cpp
4026 msgid ""
4027 "Julia set only.\n"
4028 "W component of hypercomplex constant.\n"
4029 "Alters the shape of the fractal.\n"
4030 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4031 "Range roughly -2 to 2."
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/settings_translation_file.cpp
4035 msgid ""
4036 "Julia set only.\n"
4037 "X component of hypercomplex constant.\n"
4038 "Alters the shape of the fractal.\n"
4039 "Range roughly -2 to 2."
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/settings_translation_file.cpp
4043 msgid ""
4044 "Julia set only.\n"
4045 "Y component of hypercomplex constant.\n"
4046 "Alters the shape of the fractal.\n"
4047 "Range roughly -2 to 2."
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/settings_translation_file.cpp
4051 msgid ""
4052 "Julia set only.\n"
4053 "Z component of hypercomplex constant.\n"
4054 "Alters the shape of the fractal.\n"
4055 "Range roughly -2 to 2."
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/settings_translation_file.cpp
4059 msgid "Julia w"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/settings_translation_file.cpp
4063 msgid "Julia x"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/settings_translation_file.cpp
4067 msgid "Julia y"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/settings_translation_file.cpp
4071 msgid "Julia z"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/settings_translation_file.cpp
4075 msgid "Jump key"
4076 msgstr "Tecla botar"
4077
4078 #: src/settings_translation_file.cpp
4079 msgid "Jumping speed"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/settings_translation_file.cpp
4083 msgid ""
4084 "Key for decreasing the viewing range.\n"
4085 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4086 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4087 msgstr ""
4088 "Tecla per disminuir el rang de visió.\n"
4089 "Mira\n"
4090 "http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4091 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4092
4093 #: src/settings_translation_file.cpp
4094 #, fuzzy
4095 msgid ""
4096 "Key for decreasing the volume.\n"
4097 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4098 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4099 msgstr ""
4100 "Tecla per disminuir el rang de visió.\n"
4101 "Mira\n"
4102 "http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4103 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4104
4105 #: src/settings_translation_file.cpp
4106 #, fuzzy
4107 msgid ""
4108 "Key for digging.\n"
4109 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4110 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4111 msgstr ""
4112 "Tecla per botar.\n"
4113 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4114 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4115
4116 #: src/settings_translation_file.cpp
4117 msgid ""
4118 "Key for dropping the currently selected item.\n"
4119 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4120 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/settings_translation_file.cpp
4124 msgid ""
4125 "Key for increasing the viewing range.\n"
4126 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4127 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4128 msgstr ""
4129 "Tecla per incrementar el rang de visió.\n"
4130 "Mira\n"
4131 "http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4132 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4133
4134 #: src/settings_translation_file.cpp
4135 #, fuzzy
4136 msgid ""
4137 "Key for increasing the volume.\n"
4138 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4139 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4140 msgstr ""
4141 "Tecla per incrementar el rang de visió.\n"
4142 "Mira\n"
4143 "http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4144 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4145
4146 #: src/settings_translation_file.cpp
4147 msgid ""
4148 "Key for jumping.\n"
4149 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4150 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4151 msgstr ""
4152 "Tecla per botar.\n"
4153 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4154 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4155
4156 #: src/settings_translation_file.cpp
4157 msgid ""
4158 "Key for moving fast in fast mode.\n"
4159 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4160 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/settings_translation_file.cpp
4164 #, fuzzy
4165 msgid ""
4166 "Key for moving the player backward.\n"
4167 "Will also disable autoforward, when active.\n"
4168 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4169 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4170 msgstr ""
4171 "Tecla per moure el jugador cap arrere.\n"
4172 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4173 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4174
4175 #: src/settings_translation_file.cpp
4176 msgid ""
4177 "Key for moving the player forward.\n"
4178 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4179 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4180 msgstr ""
4181 "Tecla per moure avant al jugador.\n"
4182 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4183 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4184
4185 #: src/settings_translation_file.cpp
4186 msgid ""
4187 "Key for moving the player left.\n"
4188 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4189 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4190 msgstr ""
4191 "Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n"
4192 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4193 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4194
4195 #: src/settings_translation_file.cpp
4196 msgid ""
4197 "Key for moving the player right.\n"
4198 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4199 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4200 msgstr ""
4201 "Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n"
4202 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4203 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4204
4205 #: src/settings_translation_file.cpp
4206 #, fuzzy
4207 msgid ""
4208 "Key for muting the game.\n"
4209 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4210 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4211 msgstr ""
4212 "Tecla per botar.\n"
4213 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4214 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4215
4216 #: src/settings_translation_file.cpp
4217 msgid ""
4218 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
4219 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4220 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/settings_translation_file.cpp
4224 #, fuzzy
4225 msgid ""
4226 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
4227 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4228 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4229 msgstr ""
4230 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4231 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4232 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4233
4234 #: src/settings_translation_file.cpp
4235 msgid ""
4236 "Key for opening the chat window.\n"
4237 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4238 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/settings_translation_file.cpp
4242 msgid ""
4243 "Key for opening the inventory.\n"
4244 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4245 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4246 msgstr ""
4247 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4248 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4249 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4250
4251 #: src/settings_translation_file.cpp
4252 #, fuzzy
4253 msgid ""
4254 "Key for placing.\n"
4255 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4256 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4257 msgstr ""
4258 "Tecla per botar.\n"
4259 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4260 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4261
4262 #: src/settings_translation_file.cpp
4263 #, fuzzy
4264 msgid ""
4265 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4266 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4267 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4268 msgstr ""
4269 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4270 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4271 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4272
4273 #: src/settings_translation_file.cpp
4274 #, fuzzy
4275 msgid ""
4276 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4277 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4278 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4279 msgstr ""
4280 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4281 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4282 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4283
4284 #: src/settings_translation_file.cpp
4285 #, fuzzy
4286 msgid ""
4287 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4288 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4289 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4290 msgstr ""
4291 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4292 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4293 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4294
4295 #: src/settings_translation_file.cpp
4296 #, fuzzy
4297 msgid ""
4298 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4299 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4300 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4301 msgstr ""
4302 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4303 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4304 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4305
4306 #: src/settings_translation_file.cpp
4307 #, fuzzy
4308 msgid ""
4309 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4310 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4311 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4312 msgstr ""
4313 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4314 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4315 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4316
4317 #: src/settings_translation_file.cpp
4318 #, fuzzy
4319 msgid ""
4320 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4321 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4322 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4323 msgstr ""
4324 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4325 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4326 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4327
4328 #: src/settings_translation_file.cpp
4329 #, fuzzy
4330 msgid ""
4331 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4332 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4333 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4334 msgstr ""
4335 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4336 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4337 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4338
4339 #: src/settings_translation_file.cpp
4340 #, fuzzy
4341 msgid ""
4342 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4343 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4344 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4345 msgstr ""
4346 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4347 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4348 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4349
4350 #: src/settings_translation_file.cpp
4351 #, fuzzy
4352 msgid ""
4353 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4354 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4355 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4356 msgstr ""
4357 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4358 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4359 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4360
4361 #: src/settings_translation_file.cpp
4362 #, fuzzy
4363 msgid ""
4364 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4365 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4366 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4367 msgstr ""
4368 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4369 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4370 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4371
4372 #: src/settings_translation_file.cpp
4373 #, fuzzy
4374 msgid ""
4375 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4376 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4377 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4378 msgstr ""
4379 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4380 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4381 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4382
4383 #: src/settings_translation_file.cpp
4384 #, fuzzy
4385 msgid ""
4386 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4387 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4388 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4389 msgstr ""
4390 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4391 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4392 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4393
4394 #: src/settings_translation_file.cpp
4395 #, fuzzy
4396 msgid ""
4397 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4398 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4399 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4400 msgstr ""
4401 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4402 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4403 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4404
4405 #: src/settings_translation_file.cpp
4406 #, fuzzy
4407 msgid ""
4408 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4409 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4410 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4411 msgstr ""
4412 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4413 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4414 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4415
4416 #: src/settings_translation_file.cpp
4417 #, fuzzy
4418 msgid ""
4419 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4420 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4421 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4422 msgstr ""
4423 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4424 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4425 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4426
4427 #: src/settings_translation_file.cpp
4428 #, fuzzy
4429 msgid ""
4430 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4431 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4432 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4433 msgstr ""
4434 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4435 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4436 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4437
4438 #: src/settings_translation_file.cpp
4439 #, fuzzy
4440 msgid ""
4441 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4442 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4443 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4444 msgstr ""
4445 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4446 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4447 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4448
4449 #: src/settings_translation_file.cpp
4450 #, fuzzy
4451 msgid ""
4452 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4453 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4454 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4455 msgstr ""
4456 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4457 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4458 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4459
4460 #: src/settings_translation_file.cpp
4461 #, fuzzy
4462 msgid ""
4463 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4464 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4465 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4466 msgstr ""
4467 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4468 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4469 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4470
4471 #: src/settings_translation_file.cpp
4472 #, fuzzy
4473 msgid ""
4474 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4475 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4476 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4477 msgstr ""
4478 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4479 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4480 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4481
4482 #: src/settings_translation_file.cpp
4483 #, fuzzy
4484 msgid ""
4485 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4486 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4487 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4488 msgstr ""
4489 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4490 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4491 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4492
4493 #: src/settings_translation_file.cpp
4494 #, fuzzy
4495 msgid ""
4496 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4497 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4498 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4499 msgstr ""
4500 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4501 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4502 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4503
4504 #: src/settings_translation_file.cpp
4505 #, fuzzy
4506 msgid ""
4507 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4508 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4509 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4510 msgstr ""
4511 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4512 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4513 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4514
4515 #: src/settings_translation_file.cpp
4516 #, fuzzy
4517 msgid ""
4518 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4519 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4520 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4521 msgstr ""
4522 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4523 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4524 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4525
4526 #: src/settings_translation_file.cpp
4527 #, fuzzy
4528 msgid ""
4529 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4530 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4531 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4532 msgstr ""
4533 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4534 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4535 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4536
4537 #: src/settings_translation_file.cpp
4538 #, fuzzy
4539 msgid ""
4540 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4541 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4542 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4543 msgstr ""
4544 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4545 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4546 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4547
4548 #: src/settings_translation_file.cpp
4549 #, fuzzy
4550 msgid ""
4551 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4552 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4553 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4554 msgstr ""
4555 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4556 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4557 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4558
4559 #: src/settings_translation_file.cpp
4560 #, fuzzy
4561 msgid ""
4562 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4563 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4564 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4565 msgstr ""
4566 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4567 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4568 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4569
4570 #: src/settings_translation_file.cpp
4571 #, fuzzy
4572 msgid ""
4573 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4574 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4575 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4576 msgstr ""
4577 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4578 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4579 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4580
4581 #: src/settings_translation_file.cpp
4582 #, fuzzy
4583 msgid ""
4584 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4585 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4586 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4587 msgstr ""
4588 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4589 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4590 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4591
4592 #: src/settings_translation_file.cpp
4593 #, fuzzy
4594 msgid ""
4595 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4596 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4597 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4598 msgstr ""
4599 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4600 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4601 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4602
4603 #: src/settings_translation_file.cpp
4604 #, fuzzy
4605 msgid ""
4606 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4607 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4608 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4609 msgstr ""
4610 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4611 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4612 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4613
4614 #: src/settings_translation_file.cpp
4615 #, fuzzy
4616 msgid ""
4617 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4618 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4619 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4620 msgstr ""
4621 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4622 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4623 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4624
4625 #: src/settings_translation_file.cpp
4626 #, fuzzy
4627 msgid ""
4628 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4629 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4630 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4631 msgstr ""
4632 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4633 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4634 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4635
4636 #: src/settings_translation_file.cpp
4637 msgid ""
4638 "Key for sneaking.\n"
4639 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4640 "disabled.\n"
4641 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4642 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: src/settings_translation_file.cpp
4646 msgid ""
4647 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4648 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4649 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: src/settings_translation_file.cpp
4653 msgid ""
4654 "Key for taking screenshots.\n"
4655 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4656 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: src/settings_translation_file.cpp
4660 #, fuzzy
4661 msgid ""
4662 "Key for toggling autoforward.\n"
4663 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4664 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4665 msgstr ""
4666 "Tecla per botar.\n"
4667 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4668 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4669
4670 #: src/settings_translation_file.cpp
4671 msgid ""
4672 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4673 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4674 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: src/settings_translation_file.cpp
4678 msgid ""
4679 "Key for toggling display of minimap.\n"
4680 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4681 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: src/settings_translation_file.cpp
4685 msgid ""
4686 "Key for toggling fast mode.\n"
4687 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4688 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: src/settings_translation_file.cpp
4692 msgid ""
4693 "Key for toggling flying.\n"
4694 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4695 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: src/settings_translation_file.cpp
4699 msgid ""
4700 "Key for toggling noclip mode.\n"
4701 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4702 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: src/settings_translation_file.cpp
4706 #, fuzzy
4707 msgid ""
4708 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4709 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4710 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4711 msgstr ""
4712 "Tecla per botar.\n"
4713 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4714 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4715
4716 #: src/settings_translation_file.cpp
4717 #, fuzzy
4718 msgid ""
4719 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4720 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4721 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4722 msgstr ""
4723 "Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n"
4724 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4725 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4726
4727 #: src/settings_translation_file.cpp
4728 #, fuzzy
4729 msgid ""
4730 "Key for toggling the display of chat.\n"
4731 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4732 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4733 msgstr ""
4734 "Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n"
4735 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4736 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4737
4738 #: src/settings_translation_file.cpp
4739 msgid ""
4740 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4741 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4742 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: src/settings_translation_file.cpp
4746 #, fuzzy
4747 msgid ""
4748 "Key for toggling the display of fog.\n"
4749 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4750 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4751 msgstr ""
4752 "Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n"
4753 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4754 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4755
4756 #: src/settings_translation_file.cpp
4757 msgid ""
4758 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4759 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4760 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: src/settings_translation_file.cpp
4764 #, fuzzy
4765 msgid ""
4766 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4767 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4768 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4769 msgstr ""
4770 "Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n"
4771 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4772 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4773
4774 #: src/settings_translation_file.cpp
4775 msgid ""
4776 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4777 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4778 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: src/settings_translation_file.cpp
4782 msgid ""
4783 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4784 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4785 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: src/settings_translation_file.cpp
4789 #, fuzzy
4790 msgid ""
4791 "Key to use view zoom when possible.\n"
4792 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4793 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4794 msgstr ""
4795 "Tecla per botar.\n"
4796 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4797 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4798
4799 #: src/settings_translation_file.cpp
4800 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4801 msgstr ""
4802
4803 #: src/settings_translation_file.cpp
4804 msgid "Lake steepness"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: src/settings_translation_file.cpp
4808 msgid "Lake threshold"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: src/settings_translation_file.cpp
4812 msgid "Language"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: src/settings_translation_file.cpp
4816 msgid "Large cave depth"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: src/settings_translation_file.cpp
4820 msgid "Large cave maximum number"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: src/settings_translation_file.cpp
4824 msgid "Large cave minimum number"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: src/settings_translation_file.cpp
4828 msgid "Large cave proportion flooded"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: src/settings_translation_file.cpp
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Large chat console key"
4834 msgstr "Tecla de la consola"
4835
4836 #: src/settings_translation_file.cpp
4837 msgid "Leaves style"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: src/settings_translation_file.cpp
4841 msgid ""
4842 "Leaves style:\n"
4843 "-   Fancy:  all faces visible\n"
4844 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4845 "-   Opaque: disable transparency"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: src/settings_translation_file.cpp
4849 msgid "Left key"
4850 msgstr "Tecla esquerra"
4851
4852 #: src/settings_translation_file.cpp
4853 msgid ""
4854 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4855 "updated over\n"
4856 "network."
4857 msgstr ""
4858
4859 #: src/settings_translation_file.cpp
4860 msgid ""
4861 "Length of liquid waves.\n"
4862 "Requires waving liquids to be enabled."
4863 msgstr ""
4864
4865 #: src/settings_translation_file.cpp
4866 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: src/settings_translation_file.cpp
4870 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: src/settings_translation_file.cpp
4874 msgid "Length of time between active block management cycles"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: src/settings_translation_file.cpp
4878 msgid ""
4879 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4880 "-    <nothing> (no logging)\n"
4881 "-    none (messages with no level)\n"
4882 "-    error\n"
4883 "-    warning\n"
4884 "-    action\n"
4885 "-    info\n"
4886 "-    verbose"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: src/settings_translation_file.cpp
4890 msgid "Light curve boost"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: src/settings_translation_file.cpp
4894 msgid "Light curve boost center"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: src/settings_translation_file.cpp
4898 msgid "Light curve boost spread"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: src/settings_translation_file.cpp
4902 msgid "Light curve gamma"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: src/settings_translation_file.cpp
4906 msgid "Light curve high gradient"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: src/settings_translation_file.cpp
4910 msgid "Light curve low gradient"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: src/settings_translation_file.cpp
4914 msgid ""
4915 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4916 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4917 "Value is stored per-world."
4918 msgstr ""
4919
4920 #: src/settings_translation_file.cpp
4921 msgid ""
4922 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4923 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4924 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
4925 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4926 "Only has an effect if compiled with cURL."
4927 msgstr ""
4928
4929 #: src/settings_translation_file.cpp
4930 msgid "Liquid fluidity"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: src/settings_translation_file.cpp
4934 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: src/settings_translation_file.cpp
4938 msgid "Liquid loop max"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: src/settings_translation_file.cpp
4942 msgid "Liquid queue purge time"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: src/settings_translation_file.cpp
4946 msgid "Liquid sinking"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: src/settings_translation_file.cpp
4950 msgid "Liquid update interval in seconds."
4951 msgstr ""
4952
4953 #: src/settings_translation_file.cpp
4954 msgid "Liquid update tick"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: src/settings_translation_file.cpp
4958 msgid "Load the game profiler"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: src/settings_translation_file.cpp
4962 msgid ""
4963 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4964 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4965 "Useful for mod developers and server operators."
4966 msgstr ""
4967
4968 #: src/settings_translation_file.cpp
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Loading Block Modifiers"
4971 msgstr "Rang del bloc actiu"
4972
4973 #: src/settings_translation_file.cpp
4974 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4975 msgstr ""
4976
4977 #: src/settings_translation_file.cpp
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Lower Y limit of floatlands."
4980 msgstr "Límit absolut de cues emergents"
4981
4982 #: src/settings_translation_file.cpp
4983 msgid "Main menu script"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: src/settings_translation_file.cpp
4987 msgid ""
4988 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4989 msgstr ""
4990
4991 #: src/settings_translation_file.cpp
4992 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4993 msgstr ""
4994
4995 #: src/settings_translation_file.cpp
4996 msgid "Makes all liquids opaque"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: src/settings_translation_file.cpp
5000 msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: src/settings_translation_file.cpp
5004 msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: src/settings_translation_file.cpp
5008 msgid "Map directory"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: src/settings_translation_file.cpp
5012 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
5013 msgstr ""
5014
5015 #: src/settings_translation_file.cpp
5016 msgid ""
5017 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
5018 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
5019 msgstr ""
5020
5021 #: src/settings_translation_file.cpp
5022 msgid ""
5023 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
5024 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
5025 "ocean, islands and underground."
5026 msgstr ""
5027
5028 #: src/settings_translation_file.cpp
5029 msgid ""
5030 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
5031 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
5032 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
5033 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
5034 "to become shallower and occasionally dry.\n"
5035 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
5036 msgstr ""
5037
5038 #: src/settings_translation_file.cpp
5039 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
5040 msgstr ""
5041
5042 #: src/settings_translation_file.cpp
5043 msgid ""
5044 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
5045 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
5046 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
5047 "the 'jungles' flag is ignored."
5048 msgstr ""
5049
5050 #: src/settings_translation_file.cpp
5051 msgid ""
5052 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
5053 "'ridges': Rivers.\n"
5054 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
5055 "'caverns': Giant caves deep underground."
5056 msgstr ""
5057
5058 #: src/settings_translation_file.cpp
5059 msgid "Map generation limit"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: src/settings_translation_file.cpp
5063 msgid "Map save interval"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: src/settings_translation_file.cpp
5067 msgid "Mapblock limit"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: src/settings_translation_file.cpp
5071 msgid "Mapblock mesh generation delay"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: src/settings_translation_file.cpp
5075 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: src/settings_translation_file.cpp
5079 msgid "Mapblock unload timeout"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: src/settings_translation_file.cpp
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Mapgen Carpathian"
5085 msgstr "Generador de mapes plans"
5086
5087 #: src/settings_translation_file.cpp
5088 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: src/settings_translation_file.cpp
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Mapgen Flat"
5094 msgstr "Generador de mapes plans"
5095
5096 #: src/settings_translation_file.cpp
5097 msgid "Mapgen Flat specific flags"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: src/settings_translation_file.cpp
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Mapgen Fractal"
5103 msgstr "Generador de mapes plans"
5104
5105 #: src/settings_translation_file.cpp
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
5108 msgstr "Generador de mapes"
5109
5110 #: src/settings_translation_file.cpp
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Mapgen V5"
5113 msgstr "Generador de mapes"
5114
5115 #: src/settings_translation_file.cpp
5116 msgid "Mapgen V5 specific flags"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: src/settings_translation_file.cpp
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Mapgen V6"
5122 msgstr "Generador de mapes"
5123
5124 #: src/settings_translation_file.cpp
5125 msgid "Mapgen V6 specific flags"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: src/settings_translation_file.cpp
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Mapgen V7"
5131 msgstr "Generador de mapes"
5132
5133 #: src/settings_translation_file.cpp
5134 msgid "Mapgen V7 specific flags"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: src/settings_translation_file.cpp
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Mapgen Valleys"
5140 msgstr "Generador de mapes"
5141
5142 #: src/settings_translation_file.cpp
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
5145 msgstr "Generador de mapes"
5146
5147 #: src/settings_translation_file.cpp
5148 msgid "Mapgen debug"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: src/settings_translation_file.cpp
5152 msgid "Mapgen name"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: src/settings_translation_file.cpp
5156 msgid "Max block generate distance"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: src/settings_translation_file.cpp
5160 msgid "Max block send distance"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: src/settings_translation_file.cpp
5164 msgid "Max liquids processed per step."
5165 msgstr ""
5166
5167 #: src/settings_translation_file.cpp
5168 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: src/settings_translation_file.cpp
5172 msgid "Max. packets per iteration"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: src/settings_translation_file.cpp
5176 msgid "Maximum FPS"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: src/settings_translation_file.cpp
5180 msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
5181 msgstr ""
5182
5183 #: src/settings_translation_file.cpp
5184 msgid "Maximum forceloaded blocks"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: src/settings_translation_file.cpp
5188 msgid "Maximum hotbar width"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: src/settings_translation_file.cpp
5192 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
5193 msgstr ""
5194
5195 #: src/settings_translation_file.cpp
5196 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
5197 msgstr ""
5198
5199 #: src/settings_translation_file.cpp
5200 msgid ""
5201 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
5202 "high speed."
5203 msgstr ""
5204
5205 #: src/settings_translation_file.cpp
5206 msgid ""
5207 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
5208 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
5209 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: src/settings_translation_file.cpp
5213 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
5214 msgstr ""
5215
5216 #: src/settings_translation_file.cpp
5217 msgid ""
5218 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
5219 "This limit is enforced per player."
5220 msgstr ""
5221
5222 #: src/settings_translation_file.cpp
5223 msgid ""
5224 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
5225 "This limit is enforced per player."
5226 msgstr ""
5227
5228 #: src/settings_translation_file.cpp
5229 msgid ""
5230 "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
5231 "be queued.\n"
5232 "This should be lower than curl_parallel_limit."
5233 msgstr ""
5234
5235 #: src/settings_translation_file.cpp
5236 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
5237 msgstr ""
5238
5239 #: src/settings_translation_file.cpp
5240 msgid ""
5241 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
5242 "Set to -1 for unlimited amount."
5243 msgstr ""
5244
5245 #: src/settings_translation_file.cpp
5246 msgid ""
5247 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
5248 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
5249 "client number."
5250 msgstr ""
5251
5252 #: src/settings_translation_file.cpp
5253 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
5254 msgstr ""
5255
5256 #: src/settings_translation_file.cpp
5257 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: src/settings_translation_file.cpp
5261 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
5262 msgstr ""
5263
5264 #: src/settings_translation_file.cpp
5265 msgid "Maximum objects per block"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: src/settings_translation_file.cpp
5269 msgid ""
5270 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
5271 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
5272 msgstr ""
5273
5274 #: src/settings_translation_file.cpp
5275 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: src/settings_translation_file.cpp
5279 msgid "Maximum size of the out chat queue"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: src/settings_translation_file.cpp
5283 msgid ""
5284 "Maximum size of the out chat queue.\n"
5285 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
5286 msgstr ""
5287
5288 #: src/settings_translation_file.cpp
5289 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
5290 msgstr ""
5291
5292 #: src/settings_translation_file.cpp
5293 msgid "Maximum users"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: src/settings_translation_file.cpp
5297 msgid "Menus"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: src/settings_translation_file.cpp
5301 msgid "Mesh cache"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: src/settings_translation_file.cpp
5305 msgid "Message of the day"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: src/settings_translation_file.cpp
5309 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
5310 msgstr ""
5311
5312 #: src/settings_translation_file.cpp
5313 msgid "Method used to highlight selected object."
5314 msgstr ""
5315
5316 #: src/settings_translation_file.cpp
5317 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
5318 msgstr ""
5319
5320 #: src/settings_translation_file.cpp
5321 msgid "Minimap"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: src/settings_translation_file.cpp
5325 msgid "Minimap key"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: src/settings_translation_file.cpp
5329 msgid "Minimap scan height"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: src/settings_translation_file.cpp
5333 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
5334 msgstr ""
5335
5336 #: src/settings_translation_file.cpp
5337 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
5338 msgstr ""
5339
5340 #: src/settings_translation_file.cpp
5341 msgid "Minimum texture size"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: src/settings_translation_file.cpp
5345 msgid "Mipmapping"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: src/settings_translation_file.cpp
5349 msgid "Mod channels"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: src/settings_translation_file.cpp
5353 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
5354 msgstr ""
5355
5356 #: src/settings_translation_file.cpp
5357 msgid "Monospace font path"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: src/settings_translation_file.cpp
5361 msgid "Monospace font size"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: src/settings_translation_file.cpp
5365 msgid "Mountain height noise"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: src/settings_translation_file.cpp
5369 msgid "Mountain noise"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: src/settings_translation_file.cpp
5373 msgid "Mountain variation noise"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: src/settings_translation_file.cpp
5377 msgid "Mountain zero level"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: src/settings_translation_file.cpp
5381 msgid "Mouse sensitivity"
5382 msgstr "Sensibilitat del ratolí"
5383
5384 #: src/settings_translation_file.cpp
5385 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5386 msgstr "Multiplicador de sensibilitat del ratolí."
5387
5388 #: src/settings_translation_file.cpp
5389 msgid "Mud noise"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: src/settings_translation_file.cpp
5393 msgid ""
5394 "Multiplier for fall bobbing.\n"
5395 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
5396 msgstr ""
5397
5398 #: src/settings_translation_file.cpp
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Mute key"
5401 msgstr "Utilitza la tecla"
5402
5403 #: src/settings_translation_file.cpp
5404 msgid "Mute sound"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: src/settings_translation_file.cpp
5408 msgid ""
5409 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5410 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5411 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
5412 "-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
5413 msgstr ""
5414
5415 #: src/settings_translation_file.cpp
5416 msgid ""
5417 "Name of the player.\n"
5418 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
5419 "When starting from the main menu, this is overridden."
5420 msgstr ""
5421
5422 #: src/settings_translation_file.cpp
5423 msgid ""
5424 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5425 msgstr ""
5426
5427 #: src/settings_translation_file.cpp
5428 msgid "Near plane"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: src/settings_translation_file.cpp
5432 msgid "Network"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: src/settings_translation_file.cpp
5436 msgid ""
5437 "Network port to listen (UDP).\n"
5438 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5439 msgstr ""
5440
5441 #: src/settings_translation_file.cpp
5442 msgid "New users need to input this password."
5443 msgstr ""
5444
5445 #: src/settings_translation_file.cpp
5446 msgid "Noclip"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: src/settings_translation_file.cpp
5450 msgid "Noclip key"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: src/settings_translation_file.cpp
5454 msgid "Node highlighting"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: src/settings_translation_file.cpp
5458 msgid "NodeTimer interval"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: src/settings_translation_file.cpp
5462 msgid "Noises"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: src/settings_translation_file.cpp
5466 msgid "Number of emerge threads"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: src/settings_translation_file.cpp
5470 msgid ""
5471 "Number of emerge threads to use.\n"
5472 "Value 0:\n"
5473 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5474 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5475 "Any other value:\n"
5476 "-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5477 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5478 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5479 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5480 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5481 msgstr ""
5482
5483 #: src/settings_translation_file.cpp
5484 msgid ""
5485 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5486 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
5487 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5488 msgstr ""
5489
5490 #: src/settings_translation_file.cpp
5491 msgid "Online Content Repository"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: src/settings_translation_file.cpp
5495 msgid "Opaque liquids"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: src/settings_translation_file.cpp
5499 msgid ""
5500 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
5501 msgstr ""
5502
5503 #: src/settings_translation_file.cpp
5504 msgid ""
5505 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
5506 msgstr ""
5507
5508 #: src/settings_translation_file.cpp
5509 msgid ""
5510 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5511 "formspec is\n"
5512 "open."
5513 msgstr ""
5514
5515 #: src/settings_translation_file.cpp
5516 msgid ""
5517 "Path of the fallback font.\n"
5518 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5519 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5520 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5521 "unavailable."
5522 msgstr ""
5523
5524 #: src/settings_translation_file.cpp
5525 msgid ""
5526 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
5527 "The folder will be created if it doesn't already exist."
5528 msgstr ""
5529
5530 #: src/settings_translation_file.cpp
5531 msgid ""
5532 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5533 "used."
5534 msgstr ""
5535
5536 #: src/settings_translation_file.cpp
5537 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5538 msgstr ""
5539
5540 #: src/settings_translation_file.cpp
5541 msgid ""
5542 "Path to the default font.\n"
5543 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5544 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5545 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5546 msgstr ""
5547
5548 #: src/settings_translation_file.cpp
5549 msgid ""
5550 "Path to the monospace font.\n"
5551 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5552 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5553 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5554 msgstr ""
5555
5556 #: src/settings_translation_file.cpp
5557 msgid "Pause on lost window focus"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: src/settings_translation_file.cpp
5561 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: src/settings_translation_file.cpp
5565 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: src/settings_translation_file.cpp
5569 msgid "Physics"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: src/settings_translation_file.cpp
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Pitch move key"
5575 msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
5576
5577 #: src/settings_translation_file.cpp
5578 msgid "Pitch move mode"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: src/settings_translation_file.cpp
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Place key"
5584 msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
5585
5586 #: src/settings_translation_file.cpp
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Place repetition interval"
5589 msgstr "Interval de repetició del click dret"
5590
5591 #: src/settings_translation_file.cpp
5592 msgid ""
5593 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5594 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5595 msgstr ""
5596
5597 #: src/settings_translation_file.cpp
5598 msgid "Player name"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: src/settings_translation_file.cpp
5602 msgid "Player transfer distance"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: src/settings_translation_file.cpp
5606 msgid "Player versus player"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: src/settings_translation_file.cpp
5610 msgid ""
5611 "Port to connect to (UDP).\n"
5612 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5613 msgstr ""
5614
5615 #: src/settings_translation_file.cpp
5616 msgid ""
5617 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5618 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5619 msgstr ""
5620
5621 #: src/settings_translation_file.cpp
5622 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5623 msgstr ""
5624
5625 #: src/settings_translation_file.cpp
5626 msgid ""
5627 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5628 "0 = disable. Useful for developers."
5629 msgstr ""
5630
5631 #: src/settings_translation_file.cpp
5632 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: src/settings_translation_file.cpp
5636 msgid "Profiler"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: src/settings_translation_file.cpp
5640 msgid "Profiler toggle key"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: src/settings_translation_file.cpp
5644 msgid "Profiling"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: src/settings_translation_file.cpp
5648 msgid "Prometheus listener address"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: src/settings_translation_file.cpp
5652 msgid ""
5653 "Prometheus listener address.\n"
5654 "If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
5655 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
5656 "Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: src/settings_translation_file.cpp
5660 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5661 msgstr ""
5662
5663 #: src/settings_translation_file.cpp
5664 msgid ""
5665 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5666 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5667 "corners."
5668 msgstr ""
5669
5670 #: src/settings_translation_file.cpp
5671 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5672 msgstr ""
5673
5674 #: src/settings_translation_file.cpp
5675 msgid "Random input"
5676 msgstr "Entrada aleatòria"
5677
5678 #: src/settings_translation_file.cpp
5679 msgid "Range select key"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: src/settings_translation_file.cpp
5683 msgid "Recent Chat Messages"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: src/settings_translation_file.cpp
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Regular font path"
5689 msgstr "Seleccioneu la ruta"
5690
5691 #: src/settings_translation_file.cpp
5692 msgid "Remote media"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: src/settings_translation_file.cpp
5696 msgid "Remote port"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: src/settings_translation_file.cpp
5700 msgid ""
5701 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5702 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: src/settings_translation_file.cpp
5706 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5707 msgstr ""
5708
5709 #: src/settings_translation_file.cpp
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Report path"
5712 msgstr "Seleccioneu la ruta"
5713
5714 #: src/settings_translation_file.cpp
5715 msgid ""
5716 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5717 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5718 "for no restrictions:\n"
5719 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5720 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5721 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5722 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5723 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5724 "csm_restriction_noderange)\n"
5725 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: src/settings_translation_file.cpp
5729 msgid "Ridge mountain spread noise"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: src/settings_translation_file.cpp
5733 msgid "Ridge noise"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: src/settings_translation_file.cpp
5737 msgid "Ridge underwater noise"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: src/settings_translation_file.cpp
5741 msgid "Ridged mountain size noise"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: src/settings_translation_file.cpp
5745 msgid "Right key"
5746 msgstr "Tecla dreta"
5747
5748 #: src/settings_translation_file.cpp
5749 msgid "River channel depth"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: src/settings_translation_file.cpp
5753 msgid "River channel width"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: src/settings_translation_file.cpp
5757 msgid "River depth"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: src/settings_translation_file.cpp
5761 #, fuzzy
5762 msgid "River noise"
5763 msgstr "Soroll de cova #1"
5764
5765 #: src/settings_translation_file.cpp
5766 msgid "River size"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: src/settings_translation_file.cpp
5770 msgid "River valley width"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: src/settings_translation_file.cpp
5774 msgid "Rollback recording"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: src/settings_translation_file.cpp
5778 msgid "Rolling hill size noise"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: src/settings_translation_file.cpp
5782 msgid "Rolling hills spread noise"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: src/settings_translation_file.cpp
5786 msgid "Round minimap"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: src/settings_translation_file.cpp
5790 msgid "Safe digging and placing"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: src/settings_translation_file.cpp
5794 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5795 msgstr ""
5796
5797 #: src/settings_translation_file.cpp
5798 msgid "Save the map received by the client on disk."
5799 msgstr ""
5800
5801 #: src/settings_translation_file.cpp
5802 msgid "Save window size automatically when modified."
5803 msgstr ""
5804
5805 #: src/settings_translation_file.cpp
5806 msgid "Saving map received from server"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: src/settings_translation_file.cpp
5810 msgid ""
5811 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5812 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5813 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5814 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5815 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5816 msgstr ""
5817
5818 #: src/settings_translation_file.cpp
5819 msgid "Screen height"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: src/settings_translation_file.cpp
5823 msgid "Screen width"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: src/settings_translation_file.cpp
5827 msgid "Screenshot folder"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: src/settings_translation_file.cpp
5831 msgid "Screenshot format"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: src/settings_translation_file.cpp
5835 msgid "Screenshot quality"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: src/settings_translation_file.cpp
5839 msgid ""
5840 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5841 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5842 "Use 0 for default quality."
5843 msgstr ""
5844
5845 #: src/settings_translation_file.cpp
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Seabed noise"
5848 msgstr "Soroll de cova #1"
5849
5850 #: src/settings_translation_file.cpp
5851 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5852 msgstr ""
5853
5854 #: src/settings_translation_file.cpp
5855 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5856 msgstr ""
5857
5858 #: src/settings_translation_file.cpp
5859 msgid "Security"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: src/settings_translation_file.cpp
5863 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: src/settings_translation_file.cpp
5867 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5868 msgstr ""
5869
5870 #: src/settings_translation_file.cpp
5871 msgid "Selection box color"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: src/settings_translation_file.cpp
5875 msgid "Selection box width"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: src/settings_translation_file.cpp
5879 #, fuzzy
5880 msgid ""
5881 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5882 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5883 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5884 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5885 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5886 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5887 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5888 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5889 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5890 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5891 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5892 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5893 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5894 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5895 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5896 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5897 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5898 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5899 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5900 msgstr ""
5901 "Selecció de 18 fractals de 9 fórmules.\n"
5902 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
5903 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
5904 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
5905 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
5906 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
5907 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
5908 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
5909 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
5910 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
5911 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
5912 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
5913 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
5914 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5915 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
5916 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5917 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
5918 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5919 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
5920
5921 #: src/settings_translation_file.cpp
5922 msgid "Server / Singleplayer"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: src/settings_translation_file.cpp
5926 msgid "Server URL"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: src/settings_translation_file.cpp
5930 msgid "Server address"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: src/settings_translation_file.cpp
5934 msgid "Server description"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: src/settings_translation_file.cpp
5938 msgid "Server name"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: src/settings_translation_file.cpp
5942 msgid "Server port"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: src/settings_translation_file.cpp
5946 msgid "Server side occlusion culling"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: src/settings_translation_file.cpp
5950 msgid "Serverlist URL"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: src/settings_translation_file.cpp
5954 msgid "Serverlist file"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: src/settings_translation_file.cpp
5958 msgid ""
5959 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5960 "A restart is required after changing this."
5961 msgstr ""
5962
5963 #: src/settings_translation_file.cpp
5964 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5965 msgstr ""
5966
5967 #: src/settings_translation_file.cpp
5968 msgid ""
5969 "Set to true to enable waving leaves.\n"
5970 "Requires shaders to be enabled."
5971 msgstr ""
5972
5973 #: src/settings_translation_file.cpp
5974 msgid ""
5975 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
5976 "Requires shaders to be enabled."
5977 msgstr ""
5978
5979 #: src/settings_translation_file.cpp
5980 msgid ""
5981 "Set to true to enable waving plants.\n"
5982 "Requires shaders to be enabled."
5983 msgstr ""
5984
5985 #: src/settings_translation_file.cpp
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Shader path"
5988 msgstr "Ombres"
5989
5990 #: src/settings_translation_file.cpp
5991 msgid ""
5992 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5993 "video\n"
5994 "cards.\n"
5995 "This only works with the OpenGL video backend."
5996 msgstr ""
5997
5998 #: src/settings_translation_file.cpp
5999 msgid ""
6000 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
6001 "drawn."
6002 msgstr ""
6003
6004 #: src/settings_translation_file.cpp
6005 msgid ""
6006 "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
6007 "be drawn."
6008 msgstr ""
6009
6010 #: src/settings_translation_file.cpp
6011 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
6012 msgstr ""
6013
6014 #: src/settings_translation_file.cpp
6015 msgid "Show debug info"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: src/settings_translation_file.cpp
6019 msgid "Show entity selection boxes"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: src/settings_translation_file.cpp
6023 msgid ""
6024 "Show entity selection boxes\n"
6025 "A restart is required after changing this."
6026 msgstr ""
6027
6028 #: src/settings_translation_file.cpp
6029 msgid "Shutdown message"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: src/settings_translation_file.cpp
6033 msgid ""
6034 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6035 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
6036 "increasing this value above 5.\n"
6037 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
6038 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
6039 "recommended."
6040 msgstr ""
6041
6042 #: src/settings_translation_file.cpp
6043 msgid ""
6044 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
6045 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
6046 "thread, thus reducing jitter."
6047 msgstr ""
6048
6049 #: src/settings_translation_file.cpp
6050 msgid "Slice w"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: src/settings_translation_file.cpp
6054 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
6055 msgstr ""
6056
6057 #: src/settings_translation_file.cpp
6058 msgid "Small cave maximum number"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: src/settings_translation_file.cpp
6062 msgid "Small cave minimum number"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: src/settings_translation_file.cpp
6066 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
6067 msgstr ""
6068
6069 #: src/settings_translation_file.cpp
6070 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
6071 msgstr ""
6072
6073 #: src/settings_translation_file.cpp
6074 msgid "Smooth lighting"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: src/settings_translation_file.cpp
6078 msgid ""
6079 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
6080 "Useful for recording videos."
6081 msgstr ""
6082 "Suavitzat de càmara durant el seu moviment.\n"
6083 "Útil per a la gravació de vídeos."
6084
6085 #: src/settings_translation_file.cpp
6086 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
6087 msgstr ""
6088 "Suavitza la rotació de la càmera en mode cinematogràfic. 0 per deshabilitar."
6089
6090 #: src/settings_translation_file.cpp
6091 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
6092 msgstr "Suavitza la rotació de la càmera. 0 per deshabilitar."
6093
6094 #: src/settings_translation_file.cpp
6095 msgid "Sneak key"
6096 msgstr "Tecla sigil"
6097
6098 #: src/settings_translation_file.cpp
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Sneaking speed"
6101 msgstr "Velocitat d'escalada"
6102
6103 #: src/settings_translation_file.cpp
6104 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
6105 msgstr ""
6106
6107 #: src/settings_translation_file.cpp
6108 msgid "Sound"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: src/settings_translation_file.cpp
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Special key"
6114 msgstr "Tecla sigil"
6115
6116 #: src/settings_translation_file.cpp
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Special key for climbing/descending"
6119 msgstr "Utilitzar la tecla \"utilitzar\" per escalar/descendir"
6120
6121 #: src/settings_translation_file.cpp
6122 msgid ""
6123 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
6124 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
6125 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
6126 "Files that are not present will be fetched the usual way."
6127 msgstr ""
6128
6129 #: src/settings_translation_file.cpp
6130 msgid ""
6131 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
6132 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
6133 "items."
6134 msgstr ""
6135
6136 #: src/settings_translation_file.cpp
6137 msgid ""
6138 "Spread of light curve boost range.\n"
6139 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
6140 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
6141 msgstr ""
6142
6143 #: src/settings_translation_file.cpp
6144 msgid "Static spawnpoint"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: src/settings_translation_file.cpp
6148 msgid "Steepness noise"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: src/settings_translation_file.cpp
6152 msgid "Step mountain size noise"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: src/settings_translation_file.cpp
6156 msgid "Step mountain spread noise"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: src/settings_translation_file.cpp
6160 msgid "Strength of 3D mode parallax."
6161 msgstr ""
6162
6163 #: src/settings_translation_file.cpp
6164 msgid ""
6165 "Strength of light curve boost.\n"
6166 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
6167 "curve that is boosted in brightness."
6168 msgstr ""
6169
6170 #: src/settings_translation_file.cpp
6171 msgid "Strict protocol checking"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: src/settings_translation_file.cpp
6175 msgid "Strip color codes"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: src/settings_translation_file.cpp
6179 msgid ""
6180 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
6181 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
6182 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
6183 "upper tapering).\n"
6184 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
6185 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
6186 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
6187 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
6188 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
6189 "world surface below."
6190 msgstr ""
6191
6192 #: src/settings_translation_file.cpp
6193 msgid "Synchronous SQLite"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: src/settings_translation_file.cpp
6197 msgid "Temperature variation for biomes."
6198 msgstr ""
6199
6200 #: src/settings_translation_file.cpp
6201 msgid "Terrain alternative noise"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: src/settings_translation_file.cpp
6205 msgid "Terrain base noise"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: src/settings_translation_file.cpp
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Terrain height"
6211 msgstr "Alçada del terreny base"
6212
6213 #: src/settings_translation_file.cpp
6214 msgid "Terrain higher noise"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: src/settings_translation_file.cpp
6218 msgid "Terrain noise"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: src/settings_translation_file.cpp
6222 msgid ""
6223 "Terrain noise threshold for hills.\n"
6224 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
6225 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6226 msgstr ""
6227
6228 #: src/settings_translation_file.cpp
6229 msgid ""
6230 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
6231 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
6232 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6233 msgstr ""
6234
6235 #: src/settings_translation_file.cpp
6236 msgid "Terrain persistence noise"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: src/settings_translation_file.cpp
6240 msgid "Texture path"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: src/settings_translation_file.cpp
6244 msgid ""
6245 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
6246 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
6247 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
6248 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
6249 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
6250 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
6251 msgstr ""
6252
6253 #: src/settings_translation_file.cpp
6254 msgid "The URL for the content repository"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: src/settings_translation_file.cpp
6258 msgid "The deadzone of the joystick"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: src/settings_translation_file.cpp
6262 msgid ""
6263 "The default format in which profiles are being saved,\n"
6264 "when calling `/profiler save [format]` without format."
6265 msgstr ""
6266
6267 #: src/settings_translation_file.cpp
6268 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
6269 msgstr ""
6270
6271 #: src/settings_translation_file.cpp
6272 msgid ""
6273 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
6274 msgstr ""
6275
6276 #: src/settings_translation_file.cpp
6277 msgid "The identifier of the joystick to use"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: src/settings_translation_file.cpp
6281 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
6282 msgstr ""
6283
6284 #: src/settings_translation_file.cpp
6285 msgid ""
6286 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
6287 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
6288 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
6289 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
6290 "Requires waving liquids to be enabled."
6291 msgstr ""
6292
6293 #: src/settings_translation_file.cpp
6294 msgid "The network interface that the server listens on."
6295 msgstr ""
6296
6297 #: src/settings_translation_file.cpp
6298 msgid ""
6299 "The privileges that new users automatically get.\n"
6300 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
6301 msgstr ""
6302
6303 #: src/settings_translation_file.cpp
6304 msgid ""
6305 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
6306 "the\n"
6307 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6308 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
6309 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
6310 "maintained.\n"
6311 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
6312 msgstr ""
6313
6314 #: src/settings_translation_file.cpp
6315 msgid ""
6316 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
6317 "A restart is required after changing this.\n"
6318 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
6319 "otherwise.\n"
6320 "On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
6321 "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: src/settings_translation_file.cpp
6325 msgid ""
6326 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
6327 "ingame view frustum around."
6328 msgstr ""
6329
6330 #: src/settings_translation_file.cpp
6331 msgid ""
6332 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
6333 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
6334 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
6335 "set to the nearest valid value."
6336 msgstr ""
6337
6338 #: src/settings_translation_file.cpp
6339 msgid ""
6340 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
6341 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
6342 "items.  A value of 0 disables the functionality."
6343 msgstr ""
6344
6345 #: src/settings_translation_file.cpp
6346 msgid ""
6347 "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
6348 "(as a fraction of the ABM Interval)"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: src/settings_translation_file.cpp
6352 #, fuzzy
6353 msgid ""
6354 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
6355 "when holding down a joystick button combination."
6356 msgstr ""
6357 "El temps en segons que es pren entre la repetició de clicks drets quan "
6358 "s'està mantenint el botó dret del ratolí."
6359
6360 #: src/settings_translation_file.cpp
6361 #, fuzzy
6362 msgid ""
6363 "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
6364 "the place button."
6365 msgstr ""
6366 "El temps en segons que es pren entre la repetició de clicks drets quan "
6367 "s'està mantenint el botó dret del ratolí."
6368
6369 #: src/settings_translation_file.cpp
6370 msgid "The type of joystick"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: src/settings_translation_file.cpp
6374 msgid ""
6375 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
6376 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
6377 "'altitude_dry' is enabled."
6378 msgstr ""
6379
6380 #: src/settings_translation_file.cpp
6381 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6382 msgstr ""
6383
6384 #: src/settings_translation_file.cpp
6385 msgid ""
6386 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
6387 "Setting it to -1 disables the feature."
6388 msgstr ""
6389
6390 #: src/settings_translation_file.cpp
6391 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
6392 msgstr ""
6393
6394 #: src/settings_translation_file.cpp
6395 msgid "Time send interval"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: src/settings_translation_file.cpp
6399 msgid "Time speed"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: src/settings_translation_file.cpp
6403 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
6404 msgstr ""
6405
6406 #: src/settings_translation_file.cpp
6407 msgid ""
6408 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
6409 "something.\n"
6410 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
6411 "node."
6412 msgstr ""
6413
6414 #: src/settings_translation_file.cpp
6415 msgid "Toggle camera mode key"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: src/settings_translation_file.cpp
6419 msgid "Tooltip delay"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: src/settings_translation_file.cpp
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Touch screen threshold"
6425 msgstr "Llindar tàctil (px)"
6426
6427 #: src/settings_translation_file.cpp
6428 msgid "Trees noise"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: src/settings_translation_file.cpp
6432 msgid "Trilinear filtering"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: src/settings_translation_file.cpp
6436 msgid ""
6437 "True = 256\n"
6438 "False = 128\n"
6439 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
6440 msgstr ""
6441
6442 #: src/settings_translation_file.cpp
6443 msgid "Trusted mods"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: src/settings_translation_file.cpp
6447 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6448 msgstr ""
6449
6450 #: src/settings_translation_file.cpp
6451 msgid "Undersampling"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: src/settings_translation_file.cpp
6455 msgid ""
6456 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
6457 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
6458 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
6459 "image.\n"
6460 "Higher values result in a less detailed image."
6461 msgstr ""
6462
6463 #: src/settings_translation_file.cpp
6464 msgid "Unlimited player transfer distance"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: src/settings_translation_file.cpp
6468 msgid "Unload unused server data"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: src/settings_translation_file.cpp
6472 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6473 msgstr ""
6474
6475 #: src/settings_translation_file.cpp
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Upper Y limit of floatlands."
6478 msgstr "Límit absolut de cues emergents"
6479
6480 #: src/settings_translation_file.cpp
6481 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6482 msgstr ""
6483
6484 #: src/settings_translation_file.cpp
6485 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6486 msgstr ""
6487
6488 #: src/settings_translation_file.cpp
6489 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6490 msgstr ""
6491
6492 #: src/settings_translation_file.cpp
6493 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6494 msgstr ""
6495
6496 #: src/settings_translation_file.cpp
6497 msgid ""
6498 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6499 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6500 "Gamma correct downscaling is not supported."
6501 msgstr ""
6502
6503 #: src/settings_translation_file.cpp
6504 msgid ""
6505 "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
6506 "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
6507 "but it doesn't affect the insides of textures\n"
6508 "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
6509 "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
6510 "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
6511 "A restart is required after changing this option."
6512 msgstr ""
6513
6514 #: src/settings_translation_file.cpp
6515 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6516 msgstr ""
6517
6518 #: src/settings_translation_file.cpp
6519 msgid "VBO"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: src/settings_translation_file.cpp
6523 msgid "VSync"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: src/settings_translation_file.cpp
6527 msgid "Valley depth"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: src/settings_translation_file.cpp
6531 msgid "Valley fill"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: src/settings_translation_file.cpp
6535 msgid "Valley profile"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: src/settings_translation_file.cpp
6539 msgid "Valley slope"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: src/settings_translation_file.cpp
6543 msgid "Variation of biome filler depth."
6544 msgstr ""
6545
6546 #: src/settings_translation_file.cpp
6547 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6548 msgstr ""
6549
6550 #: src/settings_translation_file.cpp
6551 msgid "Variation of number of caves."
6552 msgstr ""
6553
6554 #: src/settings_translation_file.cpp
6555 msgid ""
6556 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6557 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6558 msgstr ""
6559
6560 #: src/settings_translation_file.cpp
6561 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6562 msgstr ""
6563
6564 #: src/settings_translation_file.cpp
6565 msgid ""
6566 "Varies roughness of terrain.\n"
6567 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6568 msgstr ""
6569
6570 #: src/settings_translation_file.cpp
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Varies steepness of cliffs."
6573 msgstr "Controla la pendent i alçada dels turons."
6574
6575 #: src/settings_translation_file.cpp
6576 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6577 msgstr ""
6578
6579 #: src/settings_translation_file.cpp
6580 msgid "Vertical screen synchronization."
6581 msgstr ""
6582
6583 #: src/settings_translation_file.cpp
6584 msgid "Video driver"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: src/settings_translation_file.cpp
6588 msgid "View bobbing factor"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: src/settings_translation_file.cpp
6592 msgid "View distance in nodes."
6593 msgstr ""
6594
6595 #: src/settings_translation_file.cpp
6596 msgid "View range decrease key"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: src/settings_translation_file.cpp
6600 msgid "View range increase key"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: src/settings_translation_file.cpp
6604 msgid "View zoom key"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: src/settings_translation_file.cpp
6608 msgid "Viewing range"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: src/settings_translation_file.cpp
6612 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: src/settings_translation_file.cpp
6616 msgid "Volume"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: src/settings_translation_file.cpp
6620 msgid ""
6621 "Volume of all sounds.\n"
6622 "Requires the sound system to be enabled."
6623 msgstr ""
6624
6625 #: src/settings_translation_file.cpp
6626 msgid ""
6627 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6628 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6629 "Alters the shape of the fractal.\n"
6630 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6631 "Range roughly -2 to 2."
6632 msgstr ""
6633
6634 #: src/settings_translation_file.cpp
6635 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6636 msgstr ""
6637
6638 #: src/settings_translation_file.cpp
6639 msgid "Walking speed"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: src/settings_translation_file.cpp
6643 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6644 msgstr ""
6645
6646 #: src/settings_translation_file.cpp
6647 msgid "Water level"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: src/settings_translation_file.cpp
6651 msgid "Water surface level of the world."
6652 msgstr ""
6653
6654 #: src/settings_translation_file.cpp
6655 msgid "Waving Nodes"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: src/settings_translation_file.cpp
6659 msgid "Waving leaves"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: src/settings_translation_file.cpp
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Waving liquids"
6665 msgstr "Moviment de les Fulles"
6666
6667 #: src/settings_translation_file.cpp
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Waving liquids wave height"
6670 msgstr "Onatge"
6671
6672 #: src/settings_translation_file.cpp
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Waving liquids wave speed"
6675 msgstr "Moviment de les Fulles"
6676
6677 #: src/settings_translation_file.cpp
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Waving liquids wavelength"
6680 msgstr "Onatge"
6681
6682 #: src/settings_translation_file.cpp
6683 msgid "Waving plants"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: src/settings_translation_file.cpp
6687 msgid ""
6688 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6689 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6690 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6691 msgstr ""
6692
6693 #: src/settings_translation_file.cpp
6694 msgid ""
6695 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6696 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
6697 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6698 "properly support downloading textures back from hardware."
6699 msgstr ""
6700
6701 #: src/settings_translation_file.cpp
6702 msgid ""
6703 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6704 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6705 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6706 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6707 "memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
6708 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
6709 "enabled.\n"
6710 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6711 "texture autoscaling."
6712 msgstr ""
6713
6714 #: src/settings_translation_file.cpp
6715 msgid ""
6716 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
6717 "in.\n"
6718 "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
6719 msgstr ""
6720
6721 #: src/settings_translation_file.cpp
6722 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6723 msgstr ""
6724
6725 #: src/settings_translation_file.cpp
6726 msgid ""
6727 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6728 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6729 msgstr ""
6730
6731 #: src/settings_translation_file.cpp
6732 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6733 msgstr ""
6734
6735 #: src/settings_translation_file.cpp
6736 msgid ""
6737 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6738 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6739 msgstr ""
6740
6741 #: src/settings_translation_file.cpp
6742 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6743 msgstr ""
6744
6745 #: src/settings_translation_file.cpp
6746 msgid ""
6747 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6748 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6749 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6750 "pause menu."
6751 msgstr ""
6752
6753 #: src/settings_translation_file.cpp
6754 msgid ""
6755 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6756 msgstr ""
6757
6758 #: src/settings_translation_file.cpp
6759 msgid "Width component of the initial window size."
6760 msgstr ""
6761
6762 #: src/settings_translation_file.cpp
6763 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6764 msgstr ""
6765
6766 #: src/settings_translation_file.cpp
6767 msgid ""
6768 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6769 "background.\n"
6770 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6771 msgstr ""
6772
6773 #: src/settings_translation_file.cpp
6774 msgid ""
6775 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6776 "Not needed if starting from the main menu."
6777 msgstr ""
6778 "Directori del món (totes les seves dades es guarden aquí).\n"
6779 "No necessari si s'inicia des de el menú principal."
6780
6781 #: src/settings_translation_file.cpp
6782 #, fuzzy
6783 msgid "World start time"
6784 msgstr "Nom del món"
6785
6786 #: src/settings_translation_file.cpp
6787 msgid ""
6788 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6789 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6790 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6791 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6792 "See also texture_min_size.\n"
6793 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: src/settings_translation_file.cpp
6797 msgid "World-aligned textures mode"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: src/settings_translation_file.cpp
6801 msgid "Y of flat ground."
6802 msgstr ""
6803
6804 #: src/settings_translation_file.cpp
6805 msgid ""
6806 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6807 "vertically."
6808 msgstr ""
6809
6810 #: src/settings_translation_file.cpp
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Y of upper limit of large caves."
6813 msgstr "Límit absolut de cues emergents"
6814
6815 #: src/settings_translation_file.cpp
6816 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6817 msgstr ""
6818
6819 #: src/settings_translation_file.cpp
6820 msgid ""
6821 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
6822 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
6823 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
6824 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
6825 msgstr ""
6826
6827 #: src/settings_translation_file.cpp
6828 msgid "Y-level of average terrain surface."
6829 msgstr ""
6830
6831 #: src/settings_translation_file.cpp
6832 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6833 msgstr ""
6834
6835 #: src/settings_translation_file.cpp
6836 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6837 msgstr ""
6838
6839 #: src/settings_translation_file.cpp
6840 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6841 msgstr ""
6842
6843 #: src/settings_translation_file.cpp
6844 msgid "Y-level of seabed."
6845 msgstr ""
6846
6847 #: src/settings_translation_file.cpp
6848 msgid ""
6849 "ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
6850 "-1 - Zlib's default compression level\n"
6851 "0 - no compresson, fastest\n"
6852 "9 - best compression, slowest\n"
6853 "(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: src/settings_translation_file.cpp
6857 msgid ""
6858 "ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
6859 "-1 - Zlib's default compression level\n"
6860 "0 - no compresson, fastest\n"
6861 "9 - best compression, slowest\n"
6862 "(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: src/settings_translation_file.cpp
6866 msgid "cURL file download timeout"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: src/settings_translation_file.cpp
6870 msgid "cURL parallel limit"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: src/settings_translation_file.cpp
6874 msgid "cURL timeout"
6875 msgstr ""
6876
6877 #~ msgid ""
6878 #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
6879 #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
6880 #~ msgstr ""
6881 #~ "0 = oclusió de la paral.laxi amb informació d'inclinació (més ràpid).\n"
6882 #~ "1 = mapa de relleu (més lent, més precís)."
6883
6884 #, fuzzy
6885 #~ msgid ""
6886 #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
6887 #~ "brighter.\n"
6888 #~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
6889 #~ msgstr ""
6890 #~ "Ajusta la codificació gamma per les taules de llum. Els nombrés nés "
6891 #~ "petits n'augmentaràn la brillantor.\n"
6892 #~ "Aquesta configuració només afecta al client, el servidor l'ignora."
6893
6894 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
6895 #~ msgstr "Esteu segur que voleu reiniciar el seu món d'un sol jugador?"
6896
6897 #~ msgid "Back"
6898 #~ msgstr "Enrere"
6899
6900 #~ msgid "Bump Mapping"
6901 #~ msgstr "Mapat de relleu"
6902
6903 #~ msgid "Bumpmapping"
6904 #~ msgstr "Mapat de relleu"
6905
6906 #~ msgid "Config mods"
6907 #~ msgstr "Configurar mods"
6908
6909 #~ msgid "Configure"
6910 #~ msgstr "Configurar"
6911
6912 #~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
6913 #~ msgstr ""
6914 #~ "Controla l'amplada dels túnels, un valor més petit crea túnels més amples."
6915
6916 #~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
6917 #~ msgstr "Color del punt de mira (R, G, B)."
6918
6919 #, fuzzy
6920 #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
6921 #~ msgstr "Descarregant $1, si us plau esperi ..."
6922
6923 #~ msgid "Enable VBO"
6924 #~ msgstr "Activar VBO"
6925
6926 #, fuzzy
6927 #~ msgid "Generate Normal Maps"
6928 #~ msgstr "Generar Mapes Normals"
6929
6930 #~ msgid "Main"
6931 #~ msgstr "Principal"
6932
6933 #, fuzzy
6934 #~ msgid "Main menu style"
6935 #~ msgstr "Menú principal"
6936
6937 #~ msgid "Name/Password"
6938 #~ msgstr "Nom/Contrasenya"
6939
6940 #~ msgid "No"
6941 #~ msgstr "No"
6942
6943 #~ msgid "Ok"
6944 #~ msgstr "D'acord"
6945
6946 #~ msgid "Parallax Occlusion"
6947 #~ msgstr "Oclusió de paral·laxi"
6948
6949 #, fuzzy
6950 #~ msgid "Parallax occlusion scale"
6951 #~ msgstr "Oclusió de paral·laxi"
6952
6953 #, fuzzy
6954 #~ msgid "Reset singleplayer world"
6955 #~ msgstr "Reiniciar el mon individual"
6956
6957 #, fuzzy
6958 #~ msgid "Select Package File:"
6959 #~ msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
6960
6961 #~ msgid "Start Singleplayer"
6962 #~ msgstr "Començar Un Jugador"
6963
6964 #~ msgid "Toggle Cinematic"
6965 #~ msgstr "Activar Cinematogràfic"
6966
6967 #~ msgid "Yes"
6968 #~ msgstr "Sí"