3 "Project-Id-Version: Catalan (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
7 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
8 "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
17 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
21 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
26 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
30 #: builtin/fstk/ui.lua
32 msgid "An error occurred in a Lua script:"
33 msgstr "S'ha produït un error en un script Lua, com per exemple un mod."
35 #: builtin/fstk/ui.lua
37 msgid "An error occurred:"
38 msgstr "Ha ocorregut un error:"
40 #: builtin/fstk/ui.lua
42 msgstr "Menú principal"
44 #: builtin/fstk/ui.lua
46 msgstr "Torneu a connectar"
48 #: builtin/fstk/ui.lua
49 msgid "The server has requested a reconnect:"
50 msgstr "El servidor ha sol·licitat una reconnexió:"
52 #: builtin/mainmenu/common.lua
53 msgid "Protocol version mismatch. "
54 msgstr "Desajust de la versió del protocol. "
56 #: builtin/mainmenu/common.lua
57 msgid "Server enforces protocol version $1. "
58 msgstr "El servidor fa complir la versió $1 del protocol. "
60 #: builtin/mainmenu/common.lua
61 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
63 "El servidor es compatible amb les versions de protocol entre $ 1 i $ 2 . "
65 #: builtin/mainmenu/common.lua
66 msgid "We only support protocol version $1."
67 msgstr "Nosaltres sols suportem la versió $1 del protocol."
69 #: builtin/mainmenu/common.lua
70 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
71 msgstr "Nosaltres suportem versions del protocol entre la versió $1 i la $2."
73 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
74 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
75 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
76 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
77 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
78 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
79 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
80 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
84 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
85 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
87 msgstr "Dependències:"
89 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
91 msgstr "Desactivar tot"
93 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
95 msgid "Disable modpack"
98 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
102 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
104 msgid "Enable modpack"
105 msgstr "Reanomenar el paquet de mods:"
107 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
110 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
111 "characters [a-z0-9_] are allowed."
113 "Error al habilitar el mod \"$1\" perquè conté caràcters no permesos. Només "
114 "estan permesos els caràcters [a-z0-9_]."
116 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
117 msgid "Find More Mods"
120 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
124 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
126 msgid "No (optional) dependencies"
127 msgstr "Dependències opcionals:"
129 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
131 msgid "No game description provided."
132 msgstr "Cap descripció del mod disponible"
134 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
136 msgid "No hard dependencies"
137 msgstr "Sense dependències."
139 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
141 msgid "No modpack description provided."
142 msgstr "Cap descripció del mod disponible"
144 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
146 msgid "No optional dependencies"
147 msgstr "Dependències opcionals:"
149 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
150 msgid "Optional dependencies:"
151 msgstr "Dependències opcionals:"
153 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
154 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
158 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
162 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
166 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
167 msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
170 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
171 msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
174 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
178 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
184 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
186 msgid "$1 downloading..."
187 msgstr "Carregant ..."
189 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
190 msgid "$1 required dependencies could not be found."
193 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
194 msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
197 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
201 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
203 msgid "Already installed"
204 msgstr "La tecla s'està utilitzant"
206 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
208 msgid "Back to Main Menu"
209 msgstr "Menú principal"
211 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
216 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
217 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
220 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
222 msgid "Downloading..."
223 msgstr "Carregant ..."
225 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
227 msgid "Failed to download $1"
228 msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
230 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
231 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
235 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
239 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
244 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
246 msgid "Install missing dependencies"
247 msgstr "Dependències opcionals:"
249 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
250 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
254 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
255 msgid "No packages could be retrieved"
258 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
262 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
266 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
270 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
274 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
275 msgid "Please check that the base game is correct."
278 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
282 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
284 msgid "Texture packs"
287 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
292 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
296 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
297 msgid "Update All [$1]"
300 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
301 msgid "View more information in a web browser"
304 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
305 msgid "A world named \"$1\" already exists"
306 msgstr "Ja existeix un món anomenat \"$1\""
308 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
309 msgid "Additional terrain"
312 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
314 msgid "Altitude chill"
315 msgstr "Fred d'altitud"
317 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
320 msgstr "Fred d'altitud"
322 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
323 msgid "Biome blending"
326 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
330 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
333 msgstr "Soroll de cova #1"
335 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
338 msgstr "Soroll de cova #1"
340 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
344 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
347 msgstr "Informació del mod:"
349 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
351 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
353 "Descarrega un subjoc, com per exemple minetest_game, des de minetest.net"
355 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
356 msgid "Download one from minetest.net"
357 msgstr "Descarrega'n alguns des de minetest.net"
359 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
362 msgstr "Soroll de cova #1"
364 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
368 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
369 msgid "Floating landmasses in the sky"
372 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
373 msgid "Floatlands (experimental)"
376 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
380 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
381 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
384 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
388 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
392 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
393 msgid "Increases humidity around rivers"
396 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
400 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
401 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
404 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
406 msgstr "Generador de mapes"
408 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
412 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
414 msgid "Mapgen-specific flags"
415 msgstr "Generador de mapes"
417 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
421 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
425 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
426 msgid "Network of tunnels and caves"
429 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
431 msgid "No game selected"
432 msgstr "Seleccionar distancia"
434 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
435 msgid "Reduces heat with altitude"
438 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
439 msgid "Reduces humidity with altitude"
442 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
445 msgstr "Soroll de cova #1"
447 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
448 msgid "Sea level rivers"
451 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
452 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
456 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
457 msgid "Smooth transition between biomes"
460 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
462 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
466 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
467 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
470 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
471 msgid "Temperate, Desert"
474 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
475 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
478 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
479 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
482 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
483 msgid "Terrain surface erosion"
486 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
487 msgid "Trees and jungle grass"
490 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
491 msgid "Vary river depth"
494 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
495 msgid "Very large caverns deep in the underground"
498 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
500 msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
502 "Advertència: El joc \"Minimal development test\" esta dissenyat per a "
505 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
509 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
511 msgid "You have no games installed."
512 msgstr "No tens subjocs instal·lats."
514 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
515 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
516 msgstr "Realment desitja esborrar \"$1\"?"
518 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
519 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
520 #: src/client/keycode.cpp
524 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
526 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
527 msgstr "Modmgr: Error al esborrar \"$1\""
529 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
531 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
532 msgstr "Modmgr: Ruta del mod \"$1\" invàlida"
534 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
535 msgid "Delete World \"$1\"?"
536 msgstr "Eliminar el món \"$1\"?"
538 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
542 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
543 msgid "Rename Modpack:"
544 msgstr "Reanomenar el paquet de mods:"
546 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
548 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
549 "override any renaming here."
552 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
553 msgid "(No description of setting given)"
554 msgstr "(Cap descripció d'ajustament donada)"
556 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
559 msgstr "Soroll de cova #1"
561 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
562 msgid "< Back to Settings page"
563 msgstr "< Torna a la pàgina de configuració"
565 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
569 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
573 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
577 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
581 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
585 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
589 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
593 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
597 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
598 msgid "Please enter a valid integer."
599 msgstr "Si us plau, introduïu un enter vàlid."
601 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
602 msgid "Please enter a valid number."
603 msgstr "Si us plau, introduïu un nombre vàlid."
605 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
606 msgid "Restore Default"
607 msgstr "Restablir per defecte"
609 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
613 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
617 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
619 msgid "Select directory"
620 msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
622 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
625 msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
627 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
628 msgid "Show technical names"
629 msgstr "Mostrar els noms tècnics"
631 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
632 msgid "The value must be at least $1."
633 msgstr "El valor ha de ser major que $1."
635 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
636 msgid "The value must not be larger than $1."
637 msgstr "El valor ha de ser menor que $1."
639 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
643 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
647 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
651 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
655 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
659 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
663 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
664 #. It is short for "absolute value".
665 #. It can be enabled in noise settings in
666 #. main menu -> "All Settings".
667 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
671 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
672 #. It describes the default processing options
673 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
674 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
677 msgstr "Joc per defecte"
679 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
680 #. It is used to make the map smoother and
681 #. can be enabled in noise settings in
682 #. main menu -> "All Settings".
683 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
687 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
692 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
697 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
698 msgid "Failed to install $1 to $2"
699 msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
701 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
703 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
704 msgstr "Instal·lar mod: Impossible trobar el nom real del mod per a: $1"
706 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
708 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
710 "Instal·lar mod: Impossible de trobar el nom de la carpeta adequat per al "
713 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
715 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
718 "Instal·lar mod: Format de arxiu \"$1\" no suportat o arxiu corrupte"
720 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
722 msgid "Install: file: \"$1\""
723 msgstr "Instal·lar mod: Arxiu: \"$1\""
725 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
727 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
729 "Instal·lar mod: Impossible de trobar el nom de la carpeta adequat per al "
732 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
734 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
735 msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
737 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
739 msgid "Unable to install a game as a $1"
740 msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
742 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
744 msgid "Unable to install a mod as a $1"
745 msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
747 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
749 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
750 msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
752 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
754 msgstr "Carregant ..."
756 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
757 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
759 "Intenta tornar a habilitar la llista de servidors públics i comprovi la seva "
760 "connexió a Internet ."
762 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
763 msgid "Browse online content"
766 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
771 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
773 msgid "Disable Texture Pack"
774 msgstr "Selecciona un paquet de textures:"
776 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
779 msgstr "Informació del mod:"
781 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
783 msgid "Installed Packages:"
784 msgstr "Mods Instal·lats:"
786 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
787 msgid "No dependencies."
788 msgstr "Sense dependències."
790 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
792 msgid "No package description available"
793 msgstr "Cap descripció del mod disponible"
795 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
799 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
801 msgid "Uninstall Package"
802 msgstr "Desinstal·lar el mod seleccionat"
804 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
806 msgid "Use Texture Pack"
809 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
810 msgid "Active Contributors"
811 msgstr "Col·laboradors Actius"
813 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
814 msgid "Core Developers"
815 msgstr "Desenvolupadors del nucli"
817 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
821 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
823 msgid "Open User Data Directory"
824 msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
826 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
828 "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
829 "and texture packs in a file manager / explorer."
832 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
833 msgid "Previous Contributors"
834 msgstr "Antics Col·laboradors"
836 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
837 msgid "Previous Core Developers"
838 msgstr "Antics Desenvolupadors del nucli"
840 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
841 msgid "Announce Server"
842 msgstr "Anunciar servidor"
844 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
848 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
849 msgid "Creative Mode"
850 msgstr "Mode Creatiu"
852 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
853 msgid "Enable Damage"
854 msgstr "Permetre Danys"
856 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
861 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
866 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
867 msgid "Install games from ContentDB"
870 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
874 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
878 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
879 msgid "No world created or selected!"
880 msgstr "No s'ha creat ningun món o no s'ha seleccionat!"
882 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
885 msgstr "Nova contrasenya"
887 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
891 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
895 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
898 msgstr "Seleccionar un món:"
900 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
901 msgid "Select World:"
902 msgstr "Seleccionar un món:"
904 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
906 msgstr "Port del Servidor"
908 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
913 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
914 msgid "Address / Port"
915 msgstr "Adreça / Port"
917 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
921 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
922 msgid "Creative mode"
923 msgstr "Mode creatiu"
925 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
926 msgid "Damage enabled"
927 msgstr "Dany activat"
929 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
930 msgid "Del. Favorite"
931 msgstr "Esborra preferit"
933 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
937 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
942 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
943 msgid "Name / Password"
944 msgstr "Nom / Contrasenya"
946 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
950 #. ~ PvP = Player versus Player
951 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
955 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
959 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
963 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
967 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
971 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
974 msgstr "Configuració"
976 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
977 msgid "Antialiasing:"
978 msgstr "Suavitzat (Antialiasing):"
980 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
982 msgid "Autosave Screen Size"
983 msgstr "Desar automàticament mesures de la pantalla"
985 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
986 msgid "Bilinear Filter"
987 msgstr "Filtre Bilineal"
989 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
991 msgstr "Configurar Controls"
993 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
994 msgid "Connected Glass"
995 msgstr "Vidres connectats"
997 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
999 msgstr "Fulles Boniques"
1001 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1005 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1006 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
1007 msgstr "Mipmap + Aniso. Filtre"
1009 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1011 msgstr "Sense Filtre"
1013 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1015 msgstr "Sense MipMap"
1017 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1018 msgid "Node Highlighting"
1019 msgstr "Node ressaltat"
1021 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1022 msgid "Node Outlining"
1023 msgstr "Nodes ressaltats"
1025 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1029 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1030 msgid "Opaque Leaves"
1031 msgstr "Fulles opaques"
1033 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1034 msgid "Opaque Water"
1035 msgstr "Aigua opaca"
1037 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1041 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1045 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1047 msgstr "Configuració"
1049 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1053 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1054 msgid "Shaders (experimental)"
1057 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1058 msgid "Shaders (unavailable)"
1061 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1062 msgid "Simple Leaves"
1063 msgstr "Fulles senzilles"
1065 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1066 msgid "Smooth Lighting"
1067 msgstr "Il·luminació suau"
1069 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1071 msgstr "Texturització:"
1073 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1074 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
1075 msgstr "Per habilitar les ombres el controlador OpenGL ha ser utilitzat."
1077 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1078 msgid "Tone Mapping"
1081 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1083 msgid "Touchthreshold: (px)"
1084 msgstr "Llindar tàctil (px)"
1086 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1087 msgid "Trilinear Filter"
1088 msgstr "Filtratge Trilineal"
1090 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1091 msgid "Waving Leaves"
1092 msgstr "Moviment de les Fulles"
1094 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1096 msgid "Waving Liquids"
1097 msgstr "Moviment de les Fulles"
1099 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1100 msgid "Waving Plants"
1101 msgstr "Moviment de Plantes"
1103 #: src/client/client.cpp
1104 msgid "Connection timed out."
1105 msgstr "Temps d'espera de la connexió esgotat."
1107 #: src/client/client.cpp
1111 #: src/client/client.cpp
1112 msgid "Initializing nodes"
1113 msgstr "Inicialitzant nodes"
1115 #: src/client/client.cpp
1116 msgid "Initializing nodes..."
1117 msgstr "Inicialitzant nodes ..."
1119 #: src/client/client.cpp
1120 msgid "Loading textures..."
1121 msgstr "Carregant textures ..."
1123 #: src/client/client.cpp
1124 msgid "Rebuilding shaders..."
1125 msgstr "Reconstruint ombreig ..."
1127 #: src/client/clientlauncher.cpp
1128 msgid "Connection error (timed out?)"
1129 msgstr "Error de connexió (¿temps esgotat?)"
1131 #: src/client/clientlauncher.cpp
1132 msgid "Could not find or load game \""
1133 msgstr "No es pot trobar o carregar el joc \""
1135 #: src/client/clientlauncher.cpp
1136 msgid "Invalid gamespec."
1137 msgstr "El Joc especificat no és vàlid."
1139 #: src/client/clientlauncher.cpp
1141 msgstr "Menú principal"
1143 #: src/client/clientlauncher.cpp
1144 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1145 msgstr "Cap món seleccionat i cap adreça facilitada. Res a fer."
1147 #: src/client/clientlauncher.cpp
1148 msgid "Player name too long."
1149 msgstr "Nom del jugador massa llarg."
1151 #: src/client/clientlauncher.cpp
1152 msgid "Please choose a name!"
1155 #: src/client/clientlauncher.cpp
1156 msgid "Provided password file failed to open: "
1159 #: src/client/clientlauncher.cpp
1160 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1161 msgstr "La ruta del món especificat no existeix: "
1163 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
1164 #. This is a special string. Put either "no" or "yes"
1165 #. into the translation field (literally).
1166 #. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
1167 #. font, "no" otherwise.
1168 #. The fallback font is (normally) required for languages with
1169 #. non-Latin script, like Chinese.
1170 #. When in doubt, test your translation.
1171 #: src/client/fontengine.cpp
1172 msgid "needs_fallback_font"
1175 #: src/client/game.cpp
1178 "Check debug.txt for details."
1181 "Comprovi debug.txt per a detalls."
1183 #: src/client/game.cpp
1186 msgstr "Adreça BIND"
1188 #: src/client/game.cpp
1190 msgid "- Creative Mode: "
1191 msgstr "Mode Creatiu"
1193 #: src/client/game.cpp
1198 #: src/client/game.cpp
1202 #: src/client/game.cpp
1207 #: src/client/game.cpp
1212 #. ~ PvP = Player versus Player
1213 #: src/client/game.cpp
1217 #: src/client/game.cpp
1218 msgid "- Server Name: "
1221 #: src/client/game.cpp
1223 msgid "Automatic forward disabled"
1224 msgstr "Tecla Avançar"
1226 #: src/client/game.cpp
1228 msgid "Automatic forward enabled"
1229 msgstr "Tecla Avançar"
1231 #: src/client/game.cpp
1233 msgid "Camera update disabled"
1234 msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera"
1236 #: src/client/game.cpp
1238 msgid "Camera update enabled"
1239 msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera"
1241 #: src/client/game.cpp
1242 msgid "Change Password"
1243 msgstr "Canviar contrasenya"
1245 #: src/client/game.cpp
1247 msgid "Cinematic mode disabled"
1248 msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
1250 #: src/client/game.cpp
1252 msgid "Cinematic mode enabled"
1253 msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
1255 #: src/client/game.cpp
1256 msgid "Client side scripting is disabled"
1259 #: src/client/game.cpp
1260 msgid "Connecting to server..."
1261 msgstr "Connectant al servidor ..."
1263 #: src/client/game.cpp
1267 #: src/client/game.cpp
1271 "- %s: move forwards\n"
1272 "- %s: move backwards\n"
1274 "- %s: move right\n"
1275 "- %s: jump/climb up\n"
1278 "- %s: sneak/climb down\n"
1281 "- Mouse: turn/look\n"
1282 "- Mouse wheel: select item\n"
1285 "Controls predeterminats:\n"
1287 "- Espai: botar / pujar\n"
1288 "- Maj .: puntetes / baixar\n"
1289 "- Q: deixar anar objecte\n"
1291 "- Ratolí: girar / mirar\n"
1292 "- Ratolí esq .: excavar / colpejar\n"
1293 "- Ratolí dre .: col·locar / utilitzar\n"
1294 "- Roda ratolí: triar objecte\n"
1297 #: src/client/game.cpp
1298 msgid "Creating client..."
1299 msgstr "Creant client ..."
1301 #: src/client/game.cpp
1302 msgid "Creating server..."
1303 msgstr "Creant servidor ..."
1305 #: src/client/game.cpp
1306 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1309 #: src/client/game.cpp
1311 msgid "Debug info shown"
1312 msgstr "Tecla alternativa per a la informació de la depuració"
1314 #: src/client/game.cpp
1315 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1318 #: src/client/game.cpp
1320 "Default Controls:\n"
1321 "No menu visible:\n"
1322 "- single tap: button activate\n"
1323 "- double tap: place/use\n"
1324 "- slide finger: look around\n"
1325 "Menu/Inventory visible:\n"
1326 "- double tap (outside):\n"
1328 "- touch stack, touch slot:\n"
1330 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1331 " --> place single item to slot\n"
1333 "Controls predeterminats:\n"
1334 "Amb el menú ocult:\n"
1335 "- Toc simple: botó activar\n"
1336 "- Toc doble: posar / utilitzar\n"
1337 "- Lliscar dit: mirar al voltant\n"
1338 "Amb el menú / inventari visible:\n"
1339 "- Toc doble (fora):\n"
1341 "- Toc a la pila d'objectes:\n"
1342 " -> moure la pila\n"
1343 "- Toc i arrossegar, toc amb 2 dits:\n"
1344 " -> col·locar només un objecte\n"
1346 #: src/client/game.cpp
1347 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1350 #: src/client/game.cpp
1351 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1354 #: src/client/game.cpp
1355 msgid "Exit to Menu"
1356 msgstr "Eixir al menú"
1358 #: src/client/game.cpp
1360 msgstr "Eixir al S.O"
1362 #: src/client/game.cpp
1363 msgid "Fast mode disabled"
1366 #: src/client/game.cpp
1368 msgid "Fast mode enabled"
1369 msgstr "Dany activat"
1371 #: src/client/game.cpp
1372 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1375 #: src/client/game.cpp
1376 msgid "Fly mode disabled"
1379 #: src/client/game.cpp
1381 msgid "Fly mode enabled"
1382 msgstr "Dany activat"
1384 #: src/client/game.cpp
1385 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1388 #: src/client/game.cpp
1390 msgid "Fog disabled"
1393 #: src/client/game.cpp
1398 #: src/client/game.cpp
1402 #: src/client/game.cpp
1407 #: src/client/game.cpp
1409 msgid "Hosting server"
1410 msgstr "Creant servidor ..."
1412 #: src/client/game.cpp
1413 msgid "Item definitions..."
1414 msgstr "Definicions d'objectes ..."
1416 #: src/client/game.cpp
1420 #: src/client/game.cpp
1424 #: src/client/game.cpp
1428 #: src/client/game.cpp
1429 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1432 #: src/client/game.cpp
1433 msgid "Noclip mode disabled"
1436 #: src/client/game.cpp
1438 msgid "Noclip mode enabled"
1439 msgstr "Dany activat"
1441 #: src/client/game.cpp
1442 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1445 #: src/client/game.cpp
1446 msgid "Node definitions..."
1447 msgstr "Definicions dels nodes ..."
1449 #: src/client/game.cpp
1453 #: src/client/game.cpp
1457 #: src/client/game.cpp
1458 msgid "Pitch move mode disabled"
1461 #: src/client/game.cpp
1462 msgid "Pitch move mode enabled"
1465 #: src/client/game.cpp
1466 msgid "Profiler graph shown"
1469 #: src/client/game.cpp
1471 msgid "Remote server"
1472 msgstr "Anunciar servidor"
1474 #: src/client/game.cpp
1475 msgid "Resolving address..."
1476 msgstr "Resolent adreça ..."
1478 #: src/client/game.cpp
1479 msgid "Shutting down..."
1480 msgstr "Tancant ..."
1482 #: src/client/game.cpp
1483 msgid "Singleplayer"
1486 #: src/client/game.cpp
1487 msgid "Sound Volume"
1488 msgstr "Volum del so"
1490 #: src/client/game.cpp
1493 msgstr "Volum del so"
1495 #: src/client/game.cpp
1496 msgid "Sound system is disabled"
1499 #: src/client/game.cpp
1500 msgid "Sound system is not supported on this build"
1503 #: src/client/game.cpp
1505 msgid "Sound unmuted"
1506 msgstr "Volum del so"
1508 #: src/client/game.cpp
1510 msgid "Viewing range changed to %d"
1513 #: src/client/game.cpp
1515 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1518 #: src/client/game.cpp
1520 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1523 #: src/client/game.cpp
1525 msgid "Volume changed to %d%%"
1528 #: src/client/game.cpp
1529 msgid "Wireframe shown"
1532 #: src/client/game.cpp
1533 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1536 #: src/client/game.cpp
1540 #: src/client/gameui.cpp
1543 msgstr "Tecla del xat"
1545 #: src/client/gameui.cpp
1549 #: src/client/gameui.cpp
1553 #: src/client/gameui.cpp
1557 #: src/client/gameui.cpp
1558 msgid "Profiler hidden"
1561 #: src/client/gameui.cpp
1563 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1566 #: src/client/keycode.cpp
1568 msgstr "Aplicacions"
1570 #: src/client/keycode.cpp
1575 #: src/client/keycode.cpp
1579 #: src/client/keycode.cpp
1583 #: src/client/keycode.cpp
1587 #: src/client/keycode.cpp
1591 #: src/client/keycode.cpp
1595 #: src/client/keycode.cpp
1598 msgstr "Esborrar OEF"
1600 #: src/client/keycode.cpp
1604 #: src/client/keycode.cpp
1608 #: src/client/keycode.cpp
1612 #: src/client/keycode.cpp
1617 #: src/client/keycode.cpp
1622 #: src/client/keycode.cpp
1627 #: src/client/keycode.cpp
1629 msgid "IME Mode Change"
1630 msgstr "Canvi de mode"
1632 #: src/client/keycode.cpp
1634 msgid "IME Nonconvert"
1635 msgstr "No convertir"
1637 #: src/client/keycode.cpp
1641 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1645 #: src/client/keycode.cpp
1647 msgstr "Botó esquerre"
1649 #: src/client/keycode.cpp
1650 msgid "Left Control"
1651 msgstr "Control esq"
1653 #: src/client/keycode.cpp
1657 #: src/client/keycode.cpp
1661 #: src/client/keycode.cpp
1662 msgid "Left Windows"
1663 msgstr "Windows esquerre"
1665 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1666 #: src/client/keycode.cpp
1670 #: src/client/keycode.cpp
1671 msgid "Middle Button"
1672 msgstr "Botó del mig"
1674 #: src/client/keycode.cpp
1678 #: src/client/keycode.cpp
1680 msgstr "Teclat Num. *"
1682 #: src/client/keycode.cpp
1684 msgstr "Teclat Num. +"
1686 #: src/client/keycode.cpp
1688 msgstr "Teclat Num. -"
1690 #: src/client/keycode.cpp
1693 msgstr "Teclat Num. *"
1695 #: src/client/keycode.cpp
1697 msgstr "Teclat Num. /"
1699 #: src/client/keycode.cpp
1701 msgstr "Teclat Num. 0"
1703 #: src/client/keycode.cpp
1705 msgstr "Teclat Num. 1"
1707 #: src/client/keycode.cpp
1709 msgstr "Teclat Num. 2"
1711 #: src/client/keycode.cpp
1713 msgstr "Teclat Num. 3"
1715 #: src/client/keycode.cpp
1717 msgstr "Teclat Num. 4"
1719 #: src/client/keycode.cpp
1721 msgstr "Teclat Num. 5"
1723 #: src/client/keycode.cpp
1725 msgstr "Teclat Num. 6"
1727 #: src/client/keycode.cpp
1729 msgstr "Teclat Num. 7"
1731 #: src/client/keycode.cpp
1733 msgstr "Teclat Num. 8"
1735 #: src/client/keycode.cpp
1737 msgstr "Teclat Num. 9"
1739 #: src/client/keycode.cpp
1741 msgstr "Netejar OEM"
1743 #: src/client/keycode.cpp
1747 #: src/client/keycode.cpp
1751 #: src/client/keycode.cpp
1755 #: src/client/keycode.cpp
1759 #. ~ "Print screen" key
1760 #: src/client/keycode.cpp
1764 #: src/client/keycode.cpp
1768 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1772 #: src/client/keycode.cpp
1773 msgid "Right Button"
1776 #: src/client/keycode.cpp
1777 msgid "Right Control"
1778 msgstr "Control dta"
1780 #: src/client/keycode.cpp
1784 #: src/client/keycode.cpp
1788 #: src/client/keycode.cpp
1789 msgid "Right Windows"
1790 msgstr "Windows dret"
1792 #: src/client/keycode.cpp
1797 #: src/client/keycode.cpp
1799 msgstr "Seleccionar"
1801 #: src/client/keycode.cpp
1805 #: src/client/keycode.cpp
1809 #: src/client/keycode.cpp
1811 msgstr "Captura de pantalla"
1813 #: src/client/keycode.cpp
1817 #: src/client/keycode.cpp
1821 #: src/client/keycode.cpp
1825 #: src/client/keycode.cpp
1829 #: src/client/keycode.cpp
1833 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1837 #: src/client/minimap.cpp
1838 msgid "Minimap hidden"
1841 #: src/client/minimap.cpp
1843 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
1846 #: src/client/minimap.cpp
1848 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
1851 #: src/client/minimap.cpp
1852 msgid "Minimap in texture mode"
1855 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1856 msgid "Passwords do not match!"
1857 msgstr "Les contrasenyes no coincideixen!"
1859 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1860 msgid "Register and Join"
1863 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1866 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1867 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1869 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1870 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1873 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1877 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1879 msgid "\"Special\" = climb down"
1880 msgstr "\"Utilitzar\" = Descendir"
1882 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1887 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1888 msgid "Automatic jumping"
1891 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1895 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1897 msgid "Change camera"
1898 msgstr "Configurar controls"
1900 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1904 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1906 msgstr "Comandament"
1908 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1912 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1916 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1920 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1921 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1922 msgstr "Dos tocs \"botar\" per volar"
1924 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1928 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1932 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1936 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1939 msgstr "Volum del so"
1941 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1945 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1949 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1950 msgid "Key already in use"
1951 msgstr "La tecla s'està utilitzant"
1953 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1954 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1956 "Combinacions de tecles. (Si aquest menú espatlla, esborrar coses de minetest."
1959 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1961 msgid "Local command"
1962 msgstr "Comands de xat"
1964 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1968 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1973 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1977 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1978 msgid "Range select"
1979 msgstr "Seleccionar distancia"
1981 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1985 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1989 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1993 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1996 msgstr "Activar volar"
1998 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2000 msgid "Toggle chat log"
2001 msgstr "Activar ràpid"
2003 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2005 msgstr "Activar ràpid"
2007 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2009 msgstr "Activar volar"
2011 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2014 msgstr "Activar volar"
2016 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2018 msgid "Toggle minimap"
2019 msgstr "Activar noclip"
2021 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2022 msgid "Toggle noclip"
2023 msgstr "Activar noclip"
2025 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2027 msgid "Toggle pitchmove"
2028 msgstr "Activar ràpid"
2030 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2032 msgstr "Premsa una tecla"
2034 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2038 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2039 msgid "Confirm Password"
2040 msgstr "Confirma contrasenya"
2042 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2043 msgid "New Password"
2044 msgstr "Nova contrasenya"
2046 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2047 msgid "Old Password"
2048 msgstr "Contrasenya vella"
2050 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2054 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2057 msgstr "Utilitza la tecla"
2059 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2060 msgid "Sound Volume: "
2061 msgstr "Volum de so: "
2063 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
2064 #. Don't forget the space.
2065 #: src/gui/modalMenu.cpp
2067 msgstr "Introdueix "
2069 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
2070 #. This is a special string which needs to contain the translation's
2071 #. language code (e.g. "de" for German).
2072 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
2076 #: src/settings_translation_file.cpp
2078 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
2079 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
2082 #: src/settings_translation_file.cpp
2084 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
2085 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
2089 #: src/settings_translation_file.cpp
2092 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
2093 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
2094 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
2095 "point by increasing 'scale'.\n"
2096 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
2097 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
2099 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
2101 "(X, Y, Z) compensar de fractal del món centre en unitats d \"escala\".\n"
2102 "Solia passar un adequat respawn de terra baixa a prop de (0, 0).\n"
2103 "L'omissió és adequat per als conjunts de mandelbrot, que necessita ser "
2104 "editats per julia estableix.\n"
2105 "Gamma aproximadament -2 a 2. Multiplicar per el \"escala\" per a òfset de "
2108 #: src/settings_translation_file.cpp
2110 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
2111 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
2112 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
2113 "not have to fit inside the world.\n"
2114 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
2115 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
2116 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
2119 #: src/settings_translation_file.cpp
2120 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
2123 #: src/settings_translation_file.cpp
2124 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2127 #: src/settings_translation_file.cpp
2128 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2131 #: src/settings_translation_file.cpp
2132 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2135 #: src/settings_translation_file.cpp
2136 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2139 #: src/settings_translation_file.cpp
2140 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2143 #: src/settings_translation_file.cpp
2144 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2147 #: src/settings_translation_file.cpp
2151 #: src/settings_translation_file.cpp
2155 #: src/settings_translation_file.cpp
2156 msgid "3D mode parallax strength"
2159 #: src/settings_translation_file.cpp
2160 msgid "3D noise defining giant caverns."
2163 #: src/settings_translation_file.cpp
2165 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2166 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2169 #: src/settings_translation_file.cpp
2171 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2172 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2173 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2174 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2177 #: src/settings_translation_file.cpp
2178 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2181 #: src/settings_translation_file.cpp
2182 msgid "3D noise defining terrain."
2185 #: src/settings_translation_file.cpp
2186 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2189 #: src/settings_translation_file.cpp
2190 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2193 #: src/settings_translation_file.cpp
2197 "Currently supported:\n"
2198 "- none: no 3d output.\n"
2199 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2200 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2201 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
2202 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
2203 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
2204 "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2205 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2208 "Currently supported:\n"
2209 "- none: no 3d output.\n"
2210 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2211 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2212 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
2213 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
2214 "- pageflip: quadbuffer based 3d."
2216 #: src/settings_translation_file.cpp
2218 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2219 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2221 "Elegeix una llavor per al nou mapa, deixa buit per a una llavor a l'atzar.\n"
2222 "Serà anul·lat si es crea un nou món al menú principal."
2224 #: src/settings_translation_file.cpp
2225 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2227 "Un missatge que es mostrarà a tots els clients quan el servidor s'estavella."
2229 #: src/settings_translation_file.cpp
2230 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2232 "Un missatge que es mostrarà a tots els clients quan el servidor s'apaga."
2234 #: src/settings_translation_file.cpp
2235 msgid "ABM interval"
2238 #: src/settings_translation_file.cpp
2239 msgid "ABM time budget"
2242 #: src/settings_translation_file.cpp
2244 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2245 msgstr "Límit absolut de cues emergents"
2247 #: src/settings_translation_file.cpp
2248 msgid "Acceleration in air"
2249 msgstr "Acceleració en l'aire"
2251 #: src/settings_translation_file.cpp
2252 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2255 #: src/settings_translation_file.cpp
2257 msgid "Active Block Modifiers"
2258 msgstr "Rang del bloc actiu"
2260 #: src/settings_translation_file.cpp
2262 msgid "Active block management interval"
2263 msgstr "Rang del bloc actiu"
2265 #: src/settings_translation_file.cpp
2266 msgid "Active block range"
2267 msgstr "Rang del bloc actiu"
2269 #: src/settings_translation_file.cpp
2270 msgid "Active object send range"
2271 msgstr "Rang d'enviament de l'objecte actiu"
2273 #: src/settings_translation_file.cpp
2275 "Address to connect to.\n"
2276 "Leave this blank to start a local server.\n"
2277 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2279 "Adreça a connectar-se.\n"
2280 "Deixar aquest espai en buit per començar un servidor local.\n"
2281 "Tingueu en compte que el camp d'adreça en el menú principal invalida aquest "
2284 #: src/settings_translation_file.cpp
2285 msgid "Adds particles when digging a node."
2288 #: src/settings_translation_file.cpp
2290 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2293 "Ajustar la configuració de punts per polsada (dpi) a la teva pantalla (no "
2294 "X11/Sols Android) Ex. per a pantalles amb 4K."
2296 #: src/settings_translation_file.cpp
2299 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2300 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2301 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2302 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2303 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2306 #: src/settings_translation_file.cpp
2310 #: src/settings_translation_file.cpp
2312 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2313 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2314 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2315 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2316 "light, it has very little effect on natural night light."
2319 #: src/settings_translation_file.cpp
2320 msgid "Always fly and fast"
2321 msgstr "Sempre volar y ràpid"
2323 #: src/settings_translation_file.cpp
2324 msgid "Ambient occlusion gamma"
2325 msgstr "Gamma d'oclusió d'ambient"
2327 #: src/settings_translation_file.cpp
2328 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2331 #: src/settings_translation_file.cpp
2333 msgid "Amplifies the valleys."
2334 msgstr "Amplifica les valls"
2336 #: src/settings_translation_file.cpp
2337 msgid "Anisotropic filtering"
2338 msgstr "Filtrat anisotròpic"
2340 #: src/settings_translation_file.cpp
2341 msgid "Announce server"
2342 msgstr "Anunciar servidor"
2344 #: src/settings_translation_file.cpp
2346 msgid "Announce to this serverlist."
2347 msgstr "Anunciar servidor"
2349 #: src/settings_translation_file.cpp
2350 msgid "Append item name"
2353 #: src/settings_translation_file.cpp
2354 msgid "Append item name to tooltip."
2357 #: src/settings_translation_file.cpp
2358 msgid "Apple trees noise"
2361 #: src/settings_translation_file.cpp
2365 #: src/settings_translation_file.cpp
2367 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2368 "the arm when the camera moves."
2371 #: src/settings_translation_file.cpp
2372 msgid "Ask to reconnect after crash"
2373 msgstr "Preguntar per tornar a connectar després d'una caiguda"
2375 #: src/settings_translation_file.cpp
2377 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2380 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2382 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2384 "as well as sometimes on land).\n"
2385 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2387 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2390 #: src/settings_translation_file.cpp
2392 msgid "Automatic forward key"
2393 msgstr "Tecla Avançar"
2395 #: src/settings_translation_file.cpp
2396 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2399 #: src/settings_translation_file.cpp
2401 msgid "Automatically report to the serverlist."
2402 msgstr "Automàticament informar a la llista del servidor."
2404 #: src/settings_translation_file.cpp
2405 msgid "Autosave screen size"
2406 msgstr "Desar automàticament mesures de la pantalla"
2408 #: src/settings_translation_file.cpp
2409 msgid "Autoscaling mode"
2412 #: src/settings_translation_file.cpp
2413 msgid "Backward key"
2414 msgstr "Tecla de retrocés"
2416 #: src/settings_translation_file.cpp
2417 msgid "Base ground level"
2420 #: src/settings_translation_file.cpp
2422 msgid "Base terrain height."
2423 msgstr "Alçada del terreny base"
2425 #: src/settings_translation_file.cpp
2429 #: src/settings_translation_file.cpp
2431 msgid "Basic privileges"
2432 msgstr "Privilegis per defecte"
2434 #: src/settings_translation_file.cpp
2438 #: src/settings_translation_file.cpp
2439 msgid "Beach noise threshold"
2442 #: src/settings_translation_file.cpp
2443 msgid "Bilinear filtering"
2444 msgstr "Filtre bilineal"
2446 #: src/settings_translation_file.cpp
2447 msgid "Bind address"
2448 msgstr "Adreça BIND"
2450 #: src/settings_translation_file.cpp
2451 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2454 #: src/settings_translation_file.cpp
2458 #: src/settings_translation_file.cpp
2459 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2460 msgstr "Bits per píxel (profunditat de color) en el mode de pantalla completa."
2462 #: src/settings_translation_file.cpp
2463 msgid "Block send optimize distance"
2466 #: src/settings_translation_file.cpp
2467 msgid "Bold and italic font path"
2470 #: src/settings_translation_file.cpp
2471 msgid "Bold and italic monospace font path"
2474 #: src/settings_translation_file.cpp
2475 msgid "Bold font path"
2478 #: src/settings_translation_file.cpp
2479 msgid "Bold monospace font path"
2482 #: src/settings_translation_file.cpp
2483 msgid "Build inside player"
2484 msgstr "Construir dins el jugador"
2486 #: src/settings_translation_file.cpp
2490 #: src/settings_translation_file.cpp
2492 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2493 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2494 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2495 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2498 #: src/settings_translation_file.cpp
2499 msgid "Camera smoothing"
2500 msgstr "Suavitzat de la càmera"
2502 #: src/settings_translation_file.cpp
2503 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2504 msgstr "Suavitzat de la càmera en mode cinematogràfic"
2506 #: src/settings_translation_file.cpp
2507 msgid "Camera update toggle key"
2508 msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera"
2510 #: src/settings_translation_file.cpp
2513 msgstr "Soroll de cova #1"
2515 #: src/settings_translation_file.cpp
2516 msgid "Cave noise #1"
2517 msgstr "Soroll de cova #1"
2519 #: src/settings_translation_file.cpp
2520 msgid "Cave noise #2"
2521 msgstr "Soroll de cova #2"
2523 #: src/settings_translation_file.cpp
2525 msgstr "Amplada de les coves"
2527 #: src/settings_translation_file.cpp
2530 msgstr "Soroll de cova #1"
2532 #: src/settings_translation_file.cpp
2535 msgstr "Soroll de cova #1"
2537 #: src/settings_translation_file.cpp
2539 msgid "Cavern limit"
2540 msgstr "Amplada de les coves"
2542 #: src/settings_translation_file.cpp
2544 msgid "Cavern noise"
2545 msgstr "Soroll de cova #1"
2547 #: src/settings_translation_file.cpp
2548 msgid "Cavern taper"
2551 #: src/settings_translation_file.cpp
2552 msgid "Cavern threshold"
2555 #: src/settings_translation_file.cpp
2557 msgid "Cavern upper limit"
2558 msgstr "Amplada de les coves"
2560 #: src/settings_translation_file.cpp
2562 "Center of light curve boost range.\n"
2563 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2566 #: src/settings_translation_file.cpp
2568 msgid "Chat font size"
2569 msgstr "Mida del chunk"
2571 #: src/settings_translation_file.cpp
2573 msgstr "Tecla del xat"
2575 #: src/settings_translation_file.cpp
2577 msgid "Chat log level"
2578 msgstr "Nivell de registre de depuració"
2580 #: src/settings_translation_file.cpp
2581 msgid "Chat message count limit"
2584 #: src/settings_translation_file.cpp
2586 msgid "Chat message format"
2587 msgstr "Missatge d'error"
2589 #: src/settings_translation_file.cpp
2590 msgid "Chat message kick threshold"
2593 #: src/settings_translation_file.cpp
2594 msgid "Chat message max length"
2597 #: src/settings_translation_file.cpp
2598 msgid "Chat toggle key"
2599 msgstr "Tecla alternativa per al xat"
2601 #: src/settings_translation_file.cpp
2602 msgid "Chatcommands"
2603 msgstr "Comands de xat"
2605 #: src/settings_translation_file.cpp
2607 msgstr "Mida del chunk"
2609 #: src/settings_translation_file.cpp
2610 msgid "Cinematic mode"
2611 msgstr "Mode cinematogràfic"
2613 #: src/settings_translation_file.cpp
2614 msgid "Cinematic mode key"
2615 msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
2617 #: src/settings_translation_file.cpp
2618 msgid "Clean transparent textures"
2619 msgstr "Netejar textures transparents"
2621 #: src/settings_translation_file.cpp
2625 #: src/settings_translation_file.cpp
2626 msgid "Client and Server"
2627 msgstr "Client i Servidor"
2629 #: src/settings_translation_file.cpp
2631 msgid "Client modding"
2634 #: src/settings_translation_file.cpp
2636 msgid "Client side modding restrictions"
2639 #: src/settings_translation_file.cpp
2640 msgid "Client side node lookup range restriction"
2643 #: src/settings_translation_file.cpp
2644 msgid "Climbing speed"
2645 msgstr "Velocitat d'escalada"
2647 #: src/settings_translation_file.cpp
2648 msgid "Cloud radius"
2649 msgstr "Radi del núvol"
2651 #: src/settings_translation_file.cpp
2655 #: src/settings_translation_file.cpp
2656 msgid "Clouds are a client side effect."
2657 msgstr "Els núvols són un efecte de costat del client."
2659 #: src/settings_translation_file.cpp
2660 msgid "Clouds in menu"
2661 msgstr "Núvols en el menú"
2663 #: src/settings_translation_file.cpp
2665 msgstr "Boira de color"
2667 #: src/settings_translation_file.cpp
2669 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2670 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2672 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2673 "You can also specify content ratings.\n"
2674 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2675 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2678 #: src/settings_translation_file.cpp
2680 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2681 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2683 "Llista de mods separada per comes que tenen permís per accedir a les APIs "
2685 "les quals els permeten pujar/descarregar informació de/cap a internet."
2687 #: src/settings_translation_file.cpp
2689 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2690 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2692 "Llista de mods de fiar separada per comes que tenen permís per accedir a "
2694 "insegures fins i tot quan \"mod security\" està activat (via "
2695 "request_insecure_environment ())."
2697 #: src/settings_translation_file.cpp
2699 msgstr "Tecla comandament"
2701 #: src/settings_translation_file.cpp
2702 msgid "Connect glass"
2703 msgstr "Connectar vidre"
2705 #: src/settings_translation_file.cpp
2706 msgid "Connect to external media server"
2707 msgstr "Connectar a servidor de mitjans externs"
2709 #: src/settings_translation_file.cpp
2710 msgid "Connects glass if supported by node."
2711 msgstr "Connecta vidre si el node ho admet."
2713 #: src/settings_translation_file.cpp
2715 msgid "Console alpha"
2716 msgstr "Consola Alpha"
2718 #: src/settings_translation_file.cpp
2719 msgid "Console color"
2720 msgstr "Color de la consola"
2722 #: src/settings_translation_file.cpp
2724 msgid "Console height"
2725 msgstr "Tecla de la consola"
2727 #: src/settings_translation_file.cpp
2728 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2731 #: src/settings_translation_file.cpp
2732 msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
2735 #: src/settings_translation_file.cpp
2737 msgid "ContentDB URL"
2740 #: src/settings_translation_file.cpp
2741 msgid "Continuous forward"
2742 msgstr "Avanç continu"
2744 #: src/settings_translation_file.cpp
2746 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2747 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2750 #: src/settings_translation_file.cpp
2754 #: src/settings_translation_file.cpp
2757 "Controls length of day/night cycle.\n"
2759 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2761 "Controla la duració del cicle dia/nit.\n"
2762 "Exemples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hora, 0 = dia/nit/el que sigui es "
2765 #: src/settings_translation_file.cpp
2766 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2769 #: src/settings_translation_file.cpp
2770 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2771 msgstr "Controla el pendent o la profunditat de les depressions de llac."
2773 #: src/settings_translation_file.cpp
2774 msgid "Controls steepness/height of hills."
2775 msgstr "Controla la pendent i alçada dels turons."
2777 #: src/settings_translation_file.cpp
2779 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2780 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2781 "intensive noise calculations."
2784 #: src/settings_translation_file.cpp
2785 msgid "Crash message"
2786 msgstr "Missatge d'error"
2788 #: src/settings_translation_file.cpp
2793 #: src/settings_translation_file.cpp
2794 msgid "Crosshair alpha"
2795 msgstr "Punt de mira Alpha"
2797 #: src/settings_translation_file.cpp
2799 "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
2800 "Also controls the object crosshair color"
2803 #: src/settings_translation_file.cpp
2804 msgid "Crosshair color"
2805 msgstr "Color del punt de mira"
2807 #: src/settings_translation_file.cpp
2809 "Crosshair color (R,G,B).\n"
2810 "Also controls the object crosshair color"
2813 #: src/settings_translation_file.cpp
2815 msgstr "DPI (punts per polsada)"
2817 #: src/settings_translation_file.cpp
2821 #: src/settings_translation_file.cpp
2822 msgid "Debug info toggle key"
2823 msgstr "Tecla alternativa per a la informació de la depuració"
2825 #: src/settings_translation_file.cpp
2827 msgid "Debug log file size threshold"
2828 msgstr "Nivell de registre de depuració"
2830 #: src/settings_translation_file.cpp
2831 msgid "Debug log level"
2832 msgstr "Nivell de registre de depuració"
2834 #: src/settings_translation_file.cpp
2835 msgid "Dec. volume key"
2838 #: src/settings_translation_file.cpp
2839 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2842 #: src/settings_translation_file.cpp
2843 msgid "Dedicated server step"
2844 msgstr "Pas de servidor dedicat"
2846 #: src/settings_translation_file.cpp
2847 msgid "Default acceleration"
2848 msgstr "Acceleració per defecte"
2850 #: src/settings_translation_file.cpp
2851 msgid "Default game"
2852 msgstr "Joc per defecte"
2854 #: src/settings_translation_file.cpp
2856 "Default game when creating a new world.\n"
2857 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2859 "Joc per defecte en crear un nou món.\n"
2860 "Aço será invalid quan es cree un món des del menú principal."
2862 #: src/settings_translation_file.cpp
2863 msgid "Default password"
2864 msgstr "Contrasenya per defecte"
2866 #: src/settings_translation_file.cpp
2867 msgid "Default privileges"
2868 msgstr "Privilegis per defecte"
2870 #: src/settings_translation_file.cpp
2871 msgid "Default report format"
2874 #: src/settings_translation_file.cpp
2876 msgid "Default stack size"
2877 msgstr "Joc per defecte"
2879 #: src/settings_translation_file.cpp
2881 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2882 "Only has an effect if compiled with cURL."
2884 "Temporització per defecte per a cURL, manifestat en mil·lisegons.\n"
2885 "Només té un efecte si és compilat amb cURL."
2887 #: src/settings_translation_file.cpp
2888 msgid "Defines areas where trees have apples."
2891 #: src/settings_translation_file.cpp
2892 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2895 #: src/settings_translation_file.cpp
2896 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2899 #: src/settings_translation_file.cpp
2900 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2903 #: src/settings_translation_file.cpp
2904 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2907 #: src/settings_translation_file.cpp
2908 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2911 #: src/settings_translation_file.cpp
2912 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2915 #: src/settings_translation_file.cpp
2916 msgid "Defines the base ground level."
2919 #: src/settings_translation_file.cpp
2920 msgid "Defines the depth of the river channel."
2923 #: src/settings_translation_file.cpp
2924 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2927 #: src/settings_translation_file.cpp
2928 msgid "Defines the width of the river channel."
2931 #: src/settings_translation_file.cpp
2932 msgid "Defines the width of the river valley."
2935 #: src/settings_translation_file.cpp
2936 msgid "Defines tree areas and tree density."
2939 #: src/settings_translation_file.cpp
2941 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2942 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2945 #: src/settings_translation_file.cpp
2946 msgid "Delay in sending blocks after building"
2947 msgstr "Retràs per enviar blocs després de col•locarlos"
2949 #: src/settings_translation_file.cpp
2950 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2953 #: src/settings_translation_file.cpp
2954 msgid "Deprecated Lua API handling"
2957 #: src/settings_translation_file.cpp
2959 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2960 msgstr "Profunditat davall la qual trobaràs grans coves."
2962 #: src/settings_translation_file.cpp
2963 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2964 msgstr "Profunditat davall la qual trobaràs grans coves."
2966 #: src/settings_translation_file.cpp
2968 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2972 #: src/settings_translation_file.cpp
2973 msgid "Desert noise threshold"
2976 #: src/settings_translation_file.cpp
2978 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2979 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
2982 #: src/settings_translation_file.cpp
2983 msgid "Desynchronize block animation"
2986 #: src/settings_translation_file.cpp
2989 msgstr "Tecla dreta"
2991 #: src/settings_translation_file.cpp
2993 msgid "Digging particles"
2996 #: src/settings_translation_file.cpp
2997 msgid "Disable anticheat"
3000 #: src/settings_translation_file.cpp
3001 msgid "Disallow empty passwords"
3004 #: src/settings_translation_file.cpp
3005 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
3008 #: src/settings_translation_file.cpp
3009 msgid "Double tap jump for fly"
3010 msgstr "Polsar dues vegades \"botar\" per volar"
3012 #: src/settings_translation_file.cpp
3013 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
3014 msgstr "Polsar dues vegades \"botar\" per alternar el mode de vol."
3016 #: src/settings_translation_file.cpp
3017 msgid "Drop item key"
3020 #: src/settings_translation_file.cpp
3021 msgid "Dump the mapgen debug information."
3024 #: src/settings_translation_file.cpp
3025 msgid "Dungeon maximum Y"
3028 #: src/settings_translation_file.cpp
3029 msgid "Dungeon minimum Y"
3032 #: src/settings_translation_file.cpp
3034 msgid "Dungeon noise"
3035 msgstr "Soroll de cova #1"
3037 #: src/settings_translation_file.cpp
3039 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
3040 "Required for IPv6 connections to work at all."
3043 #: src/settings_translation_file.cpp
3045 "Enable Lua modding support on client.\n"
3046 "This support is experimental and API can change."
3049 #: src/settings_translation_file.cpp
3050 msgid "Enable console window"
3053 #: src/settings_translation_file.cpp
3054 msgid "Enable creative mode for new created maps."
3057 #: src/settings_translation_file.cpp
3058 msgid "Enable joysticks"
3061 #: src/settings_translation_file.cpp
3062 msgid "Enable mod channels support."
3065 #: src/settings_translation_file.cpp
3066 msgid "Enable mod security"
3069 #: src/settings_translation_file.cpp
3070 msgid "Enable players getting damage and dying."
3073 #: src/settings_translation_file.cpp
3074 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
3075 msgstr "Habilitar l'entrada aleatòria d'usuari (només utilitzat per testing)."
3077 #: src/settings_translation_file.cpp
3078 msgid "Enable register confirmation"
3081 #: src/settings_translation_file.cpp
3083 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
3084 "If disabled, new account will be registered automatically."
3087 #: src/settings_translation_file.cpp
3089 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
3090 "Disable for speed or for different looks."
3093 #: src/settings_translation_file.cpp
3095 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
3096 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
3098 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
3102 #: src/settings_translation_file.cpp
3104 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
3105 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
3107 "when connecting to the server."
3110 #: src/settings_translation_file.cpp
3112 "Enable vertex buffer objects.\n"
3113 "This should greatly improve graphics performance."
3116 #: src/settings_translation_file.cpp
3118 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3119 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3122 #: src/settings_translation_file.cpp
3124 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3125 "Ignored if bind_address is set.\n"
3126 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
3129 #: src/settings_translation_file.cpp
3131 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
3132 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
3133 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
3134 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
3137 #: src/settings_translation_file.cpp
3138 msgid "Enables animation of inventory items."
3141 #: src/settings_translation_file.cpp
3142 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3145 #: src/settings_translation_file.cpp
3146 msgid "Enables minimap."
3149 #: src/settings_translation_file.cpp
3151 "Enables the sound system.\n"
3152 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
3153 "sound controls will be non-functional.\n"
3154 "Changing this setting requires a restart."
3157 #: src/settings_translation_file.cpp
3158 msgid "Engine profiling data print interval"
3161 #: src/settings_translation_file.cpp
3162 msgid "Entity methods"
3165 #: src/settings_translation_file.cpp
3167 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
3168 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3169 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3171 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3172 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3175 #: src/settings_translation_file.cpp
3176 msgid "FPS when unfocused or paused"
3179 #: src/settings_translation_file.cpp
3183 #: src/settings_translation_file.cpp
3184 msgid "Factor noise"
3187 #: src/settings_translation_file.cpp
3188 msgid "Fall bobbing factor"
3191 #: src/settings_translation_file.cpp
3192 msgid "Fallback font path"
3195 #: src/settings_translation_file.cpp
3196 msgid "Fallback font shadow"
3199 #: src/settings_translation_file.cpp
3200 msgid "Fallback font shadow alpha"
3203 #: src/settings_translation_file.cpp
3204 msgid "Fallback font size"
3207 #: src/settings_translation_file.cpp
3211 #: src/settings_translation_file.cpp
3212 msgid "Fast mode acceleration"
3215 #: src/settings_translation_file.cpp
3216 msgid "Fast mode speed"
3219 #: src/settings_translation_file.cpp
3220 msgid "Fast movement"
3221 msgstr "Moviment ràpid"
3223 #: src/settings_translation_file.cpp
3226 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
3227 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3229 "Moviment ràpid (via utilitzar clau).\n"
3230 "Això requereix el \"privilegi\" ràpid en el servidor."
3232 #: src/settings_translation_file.cpp
3233 msgid "Field of view"
3236 #: src/settings_translation_file.cpp
3237 msgid "Field of view in degrees."
3240 #: src/settings_translation_file.cpp
3242 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3247 #: src/settings_translation_file.cpp
3248 msgid "Filler depth"
3251 #: src/settings_translation_file.cpp
3252 msgid "Filler depth noise"
3255 #: src/settings_translation_file.cpp
3256 msgid "Filmic tone mapping"
3259 #: src/settings_translation_file.cpp
3261 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3262 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
3263 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
3264 "at texture load time."
3267 #: src/settings_translation_file.cpp
3271 #: src/settings_translation_file.cpp
3272 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3275 #: src/settings_translation_file.cpp
3276 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3279 #: src/settings_translation_file.cpp
3280 msgid "Fixed map seed"
3283 #: src/settings_translation_file.cpp
3284 msgid "Fixed virtual joystick"
3287 #: src/settings_translation_file.cpp
3288 msgid "Floatland density"
3291 #: src/settings_translation_file.cpp
3292 msgid "Floatland maximum Y"
3295 #: src/settings_translation_file.cpp
3296 msgid "Floatland minimum Y"
3299 #: src/settings_translation_file.cpp
3301 msgid "Floatland noise"
3302 msgstr "Soroll de cova #1"
3304 #: src/settings_translation_file.cpp
3305 msgid "Floatland taper exponent"
3308 #: src/settings_translation_file.cpp
3309 msgid "Floatland tapering distance"
3312 #: src/settings_translation_file.cpp
3313 msgid "Floatland water level"
3316 #: src/settings_translation_file.cpp
3320 #: src/settings_translation_file.cpp
3324 #: src/settings_translation_file.cpp
3328 #: src/settings_translation_file.cpp
3332 #: src/settings_translation_file.cpp
3333 msgid "Fog toggle key"
3336 #: src/settings_translation_file.cpp
3337 msgid "Font bold by default"
3340 #: src/settings_translation_file.cpp
3341 msgid "Font italic by default"
3344 #: src/settings_translation_file.cpp
3348 #: src/settings_translation_file.cpp
3349 msgid "Font shadow alpha"
3352 #: src/settings_translation_file.cpp
3356 #: src/settings_translation_file.cpp
3357 msgid "Font size of the default font in point (pt)."
3360 #: src/settings_translation_file.cpp
3361 msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
3364 #: src/settings_translation_file.cpp
3365 msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
3368 #: src/settings_translation_file.cpp
3370 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3371 "Value 0 will use the default font size."
3374 #: src/settings_translation_file.cpp
3376 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3378 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3381 #: src/settings_translation_file.cpp
3382 msgid "Format of screenshots."
3385 #: src/settings_translation_file.cpp
3386 msgid "Formspec Default Background Color"
3389 #: src/settings_translation_file.cpp
3390 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3393 #: src/settings_translation_file.cpp
3394 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3397 #: src/settings_translation_file.cpp
3398 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3401 #: src/settings_translation_file.cpp
3402 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3405 #: src/settings_translation_file.cpp
3406 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3409 #: src/settings_translation_file.cpp
3410 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3413 #: src/settings_translation_file.cpp
3414 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3417 #: src/settings_translation_file.cpp
3419 msgstr "Tecla Avançar"
3421 #: src/settings_translation_file.cpp
3422 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3425 #: src/settings_translation_file.cpp
3426 msgid "Fractal type"
3429 #: src/settings_translation_file.cpp
3430 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3433 #: src/settings_translation_file.cpp
3434 msgid "FreeType fonts"
3437 #: src/settings_translation_file.cpp
3439 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3443 #: src/settings_translation_file.cpp
3445 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3448 #: src/settings_translation_file.cpp
3450 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3452 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3453 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3454 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3457 #: src/settings_translation_file.cpp
3461 #: src/settings_translation_file.cpp
3462 msgid "Full screen BPP"
3465 #: src/settings_translation_file.cpp
3466 msgid "Fullscreen mode."
3469 #: src/settings_translation_file.cpp
3473 #: src/settings_translation_file.cpp
3474 msgid "GUI scaling filter"
3477 #: src/settings_translation_file.cpp
3478 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3481 #: src/settings_translation_file.cpp
3482 msgid "Global callbacks"
3485 #: src/settings_translation_file.cpp
3487 "Global map generation attributes.\n"
3488 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3489 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3492 #: src/settings_translation_file.cpp
3494 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3495 "Controls the contrast of the highest light levels."
3498 #: src/settings_translation_file.cpp
3500 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3501 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3504 #: src/settings_translation_file.cpp
3508 #: src/settings_translation_file.cpp
3512 #: src/settings_translation_file.cpp
3513 msgid "Ground level"
3516 #: src/settings_translation_file.cpp
3518 msgid "Ground noise"
3519 msgstr "Soroll de cova #1"
3521 #: src/settings_translation_file.cpp
3526 #: src/settings_translation_file.cpp
3527 msgid "HUD scale factor"
3530 #: src/settings_translation_file.cpp
3531 msgid "HUD toggle key"
3534 #: src/settings_translation_file.cpp
3536 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3537 "- none: Do not log deprecated calls\n"
3538 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
3539 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3542 #: src/settings_translation_file.cpp
3544 "Have the profiler instrument itself:\n"
3545 "* Instrument an empty function.\n"
3546 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3548 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3551 #: src/settings_translation_file.cpp
3552 msgid "Heat blend noise"
3555 #: src/settings_translation_file.cpp
3558 msgstr "Soroll de cova #1"
3560 #: src/settings_translation_file.cpp
3561 msgid "Height component of the initial window size."
3564 #: src/settings_translation_file.cpp
3566 msgid "Height noise"
3567 msgstr "Windows dret"
3569 #: src/settings_translation_file.cpp
3570 msgid "Height select noise"
3573 #: src/settings_translation_file.cpp
3574 msgid "High-precision FPU"
3577 #: src/settings_translation_file.cpp
3578 msgid "Hill steepness"
3581 #: src/settings_translation_file.cpp
3582 msgid "Hill threshold"
3585 #: src/settings_translation_file.cpp
3587 msgid "Hilliness1 noise"
3588 msgstr "Soroll de cova #1"
3590 #: src/settings_translation_file.cpp
3592 msgid "Hilliness2 noise"
3593 msgstr "Soroll de cova #1"
3595 #: src/settings_translation_file.cpp
3597 msgid "Hilliness3 noise"
3598 msgstr "Soroll de cova #1"
3600 #: src/settings_translation_file.cpp
3602 msgid "Hilliness4 noise"
3603 msgstr "Soroll de cova #1"
3605 #: src/settings_translation_file.cpp
3606 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3609 #: src/settings_translation_file.cpp
3611 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3612 "in nodes per second per second."
3615 #: src/settings_translation_file.cpp
3617 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3618 "in nodes per second per second."
3621 #: src/settings_translation_file.cpp
3623 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3624 "in nodes per second per second."
3627 #: src/settings_translation_file.cpp
3628 msgid "Hotbar next key"
3631 #: src/settings_translation_file.cpp
3632 msgid "Hotbar previous key"
3635 #: src/settings_translation_file.cpp
3636 msgid "Hotbar slot 1 key"
3639 #: src/settings_translation_file.cpp
3640 msgid "Hotbar slot 10 key"
3643 #: src/settings_translation_file.cpp
3644 msgid "Hotbar slot 11 key"
3647 #: src/settings_translation_file.cpp
3648 msgid "Hotbar slot 12 key"
3651 #: src/settings_translation_file.cpp
3652 msgid "Hotbar slot 13 key"
3655 #: src/settings_translation_file.cpp
3656 msgid "Hotbar slot 14 key"
3659 #: src/settings_translation_file.cpp
3660 msgid "Hotbar slot 15 key"
3663 #: src/settings_translation_file.cpp
3664 msgid "Hotbar slot 16 key"
3667 #: src/settings_translation_file.cpp
3668 msgid "Hotbar slot 17 key"
3671 #: src/settings_translation_file.cpp
3672 msgid "Hotbar slot 18 key"
3675 #: src/settings_translation_file.cpp
3676 msgid "Hotbar slot 19 key"
3679 #: src/settings_translation_file.cpp
3680 msgid "Hotbar slot 2 key"
3683 #: src/settings_translation_file.cpp
3684 msgid "Hotbar slot 20 key"
3687 #: src/settings_translation_file.cpp
3688 msgid "Hotbar slot 21 key"
3691 #: src/settings_translation_file.cpp
3692 msgid "Hotbar slot 22 key"
3695 #: src/settings_translation_file.cpp
3696 msgid "Hotbar slot 23 key"
3699 #: src/settings_translation_file.cpp
3700 msgid "Hotbar slot 24 key"
3703 #: src/settings_translation_file.cpp
3704 msgid "Hotbar slot 25 key"
3707 #: src/settings_translation_file.cpp
3708 msgid "Hotbar slot 26 key"
3711 #: src/settings_translation_file.cpp
3712 msgid "Hotbar slot 27 key"
3715 #: src/settings_translation_file.cpp
3716 msgid "Hotbar slot 28 key"
3719 #: src/settings_translation_file.cpp
3720 msgid "Hotbar slot 29 key"
3723 #: src/settings_translation_file.cpp
3724 msgid "Hotbar slot 3 key"
3727 #: src/settings_translation_file.cpp
3728 msgid "Hotbar slot 30 key"
3731 #: src/settings_translation_file.cpp
3732 msgid "Hotbar slot 31 key"
3735 #: src/settings_translation_file.cpp
3736 msgid "Hotbar slot 32 key"
3739 #: src/settings_translation_file.cpp
3740 msgid "Hotbar slot 4 key"
3743 #: src/settings_translation_file.cpp
3744 msgid "Hotbar slot 5 key"
3747 #: src/settings_translation_file.cpp
3748 msgid "Hotbar slot 6 key"
3751 #: src/settings_translation_file.cpp
3752 msgid "Hotbar slot 7 key"
3755 #: src/settings_translation_file.cpp
3756 msgid "Hotbar slot 8 key"
3759 #: src/settings_translation_file.cpp
3760 msgid "Hotbar slot 9 key"
3763 #: src/settings_translation_file.cpp
3764 msgid "How deep to make rivers."
3767 #: src/settings_translation_file.cpp
3769 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3770 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3771 "Requires waving liquids to be enabled."
3774 #: src/settings_translation_file.cpp
3776 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3777 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3780 #: src/settings_translation_file.cpp
3781 msgid "How wide to make rivers."
3784 #: src/settings_translation_file.cpp
3785 msgid "Humidity blend noise"
3788 #: src/settings_translation_file.cpp
3789 msgid "Humidity noise"
3792 #: src/settings_translation_file.cpp
3793 msgid "Humidity variation for biomes."
3796 #: src/settings_translation_file.cpp
3800 #: src/settings_translation_file.cpp
3804 #: src/settings_translation_file.cpp
3806 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3807 "to not waste CPU power for no benefit."
3810 #: src/settings_translation_file.cpp
3812 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3817 #: src/settings_translation_file.cpp
3819 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3820 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3821 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3823 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3826 #: src/settings_translation_file.cpp
3828 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3830 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3833 #: src/settings_translation_file.cpp
3835 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3840 #: src/settings_translation_file.cpp
3842 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3843 "This option is only read when server starts."
3846 #: src/settings_translation_file.cpp
3847 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3850 #: src/settings_translation_file.cpp
3852 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3853 "Only enable this if you know what you are doing."
3856 #: src/settings_translation_file.cpp
3858 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3862 #: src/settings_translation_file.cpp
3863 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3866 #: src/settings_translation_file.cpp
3868 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3870 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3873 #: src/settings_translation_file.cpp
3875 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3877 "to this distance from the player to the node."
3880 #: src/settings_translation_file.cpp
3882 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3883 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3884 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3885 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3888 #: src/settings_translation_file.cpp
3889 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3892 #: src/settings_translation_file.cpp
3893 msgid "Ignore world errors"
3896 #: src/settings_translation_file.cpp
3900 #: src/settings_translation_file.cpp
3901 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3904 #: src/settings_translation_file.cpp
3905 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3908 #: src/settings_translation_file.cpp
3909 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3912 #: src/settings_translation_file.cpp
3914 msgid "Inc. volume key"
3915 msgstr "Tecla de la consola"
3917 #: src/settings_translation_file.cpp
3918 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
3921 #: src/settings_translation_file.cpp
3923 "Instrument builtin.\n"
3924 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3927 #: src/settings_translation_file.cpp
3928 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3931 #: src/settings_translation_file.cpp
3933 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3934 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3937 #: src/settings_translation_file.cpp
3939 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3942 #: src/settings_translation_file.cpp
3944 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3947 #: src/settings_translation_file.cpp
3948 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3951 #: src/settings_translation_file.cpp
3952 msgid "Instrumentation"
3955 #: src/settings_translation_file.cpp
3956 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3959 #: src/settings_translation_file.cpp
3960 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3963 #: src/settings_translation_file.cpp
3964 msgid "Inventory items animations"
3967 #: src/settings_translation_file.cpp
3968 msgid "Inventory key"
3969 msgstr "Tecla Inventari"
3971 #: src/settings_translation_file.cpp
3972 msgid "Invert mouse"
3973 msgstr "Invertir ratolí"
3975 #: src/settings_translation_file.cpp
3976 msgid "Invert vertical mouse movement."
3977 msgstr "Invertir moviment vertical del ratolí."
3979 #: src/settings_translation_file.cpp
3980 msgid "Italic font path"
3983 #: src/settings_translation_file.cpp
3984 msgid "Italic monospace font path"
3987 #: src/settings_translation_file.cpp
3988 msgid "Item entity TTL"
3991 #: src/settings_translation_file.cpp
3995 #: src/settings_translation_file.cpp
3997 "Iterations of the recursive function.\n"
3998 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3999 "increases processing load.\n"
4000 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
4003 #: src/settings_translation_file.cpp
4007 #: src/settings_translation_file.cpp
4009 msgid "Joystick button repetition interval"
4010 msgstr "Interval de repetició del click dret"
4012 #: src/settings_translation_file.cpp
4013 msgid "Joystick deadzone"
4016 #: src/settings_translation_file.cpp
4018 msgid "Joystick frustum sensitivity"
4019 msgstr "Sensibilitat del ratolí"
4021 #: src/settings_translation_file.cpp
4022 msgid "Joystick type"
4025 #: src/settings_translation_file.cpp
4028 "W component of hypercomplex constant.\n"
4029 "Alters the shape of the fractal.\n"
4030 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4031 "Range roughly -2 to 2."
4034 #: src/settings_translation_file.cpp
4037 "X component of hypercomplex constant.\n"
4038 "Alters the shape of the fractal.\n"
4039 "Range roughly -2 to 2."
4042 #: src/settings_translation_file.cpp
4045 "Y component of hypercomplex constant.\n"
4046 "Alters the shape of the fractal.\n"
4047 "Range roughly -2 to 2."
4050 #: src/settings_translation_file.cpp
4053 "Z component of hypercomplex constant.\n"
4054 "Alters the shape of the fractal.\n"
4055 "Range roughly -2 to 2."
4058 #: src/settings_translation_file.cpp
4062 #: src/settings_translation_file.cpp
4066 #: src/settings_translation_file.cpp
4070 #: src/settings_translation_file.cpp
4074 #: src/settings_translation_file.cpp
4076 msgstr "Tecla botar"
4078 #: src/settings_translation_file.cpp
4079 msgid "Jumping speed"
4082 #: src/settings_translation_file.cpp
4084 "Key for decreasing the viewing range.\n"
4085 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4086 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4088 "Tecla per disminuir el rang de visió.\n"
4090 "http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4091 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4093 #: src/settings_translation_file.cpp
4096 "Key for decreasing the volume.\n"
4097 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4098 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4100 "Tecla per disminuir el rang de visió.\n"
4102 "http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4103 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4105 #: src/settings_translation_file.cpp
4108 "Key for digging.\n"
4109 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4110 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4112 "Tecla per botar.\n"
4113 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4114 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4116 #: src/settings_translation_file.cpp
4118 "Key for dropping the currently selected item.\n"
4119 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4120 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4123 #: src/settings_translation_file.cpp
4125 "Key for increasing the viewing range.\n"
4126 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4127 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4129 "Tecla per incrementar el rang de visió.\n"
4131 "http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4132 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4134 #: src/settings_translation_file.cpp
4137 "Key for increasing the volume.\n"
4138 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4139 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4141 "Tecla per incrementar el rang de visió.\n"
4143 "http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4144 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4146 #: src/settings_translation_file.cpp
4148 "Key for jumping.\n"
4149 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4150 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4152 "Tecla per botar.\n"
4153 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4154 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4156 #: src/settings_translation_file.cpp
4158 "Key for moving fast in fast mode.\n"
4159 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4160 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4163 #: src/settings_translation_file.cpp
4166 "Key for moving the player backward.\n"
4167 "Will also disable autoforward, when active.\n"
4168 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4169 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4171 "Tecla per moure el jugador cap arrere.\n"
4172 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4173 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4175 #: src/settings_translation_file.cpp
4177 "Key for moving the player forward.\n"
4178 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4179 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4181 "Tecla per moure avant al jugador.\n"
4182 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4183 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4185 #: src/settings_translation_file.cpp
4187 "Key for moving the player left.\n"
4188 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4189 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4191 "Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n"
4192 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4193 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4195 #: src/settings_translation_file.cpp
4197 "Key for moving the player right.\n"
4198 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4199 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4201 "Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n"
4202 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4203 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4205 #: src/settings_translation_file.cpp
4208 "Key for muting the game.\n"
4209 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4210 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4212 "Tecla per botar.\n"
4213 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4214 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4216 #: src/settings_translation_file.cpp
4218 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
4219 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4220 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4223 #: src/settings_translation_file.cpp
4226 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
4227 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4228 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4230 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4231 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4232 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4234 #: src/settings_translation_file.cpp
4236 "Key for opening the chat window.\n"
4237 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4238 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4241 #: src/settings_translation_file.cpp
4243 "Key for opening the inventory.\n"
4244 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4245 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4247 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4248 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4249 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4251 #: src/settings_translation_file.cpp
4254 "Key for placing.\n"
4255 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4256 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4258 "Tecla per botar.\n"
4259 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4260 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4262 #: src/settings_translation_file.cpp
4265 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4266 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4267 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4269 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4270 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4271 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4273 #: src/settings_translation_file.cpp
4276 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4277 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4278 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4280 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4281 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4282 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4284 #: src/settings_translation_file.cpp
4287 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4288 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4289 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4291 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4292 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4293 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4295 #: src/settings_translation_file.cpp
4298 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4299 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4300 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4302 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4303 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4304 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4306 #: src/settings_translation_file.cpp
4309 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4310 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4311 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4313 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4314 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4315 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4317 #: src/settings_translation_file.cpp
4320 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4321 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4322 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4324 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4325 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4326 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4328 #: src/settings_translation_file.cpp
4331 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4332 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4333 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4335 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4336 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4337 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4339 #: src/settings_translation_file.cpp
4342 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4343 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4344 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4346 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4347 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4348 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4350 #: src/settings_translation_file.cpp
4353 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4354 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4355 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4357 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4358 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4359 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4361 #: src/settings_translation_file.cpp
4364 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4365 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4366 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4368 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4369 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4370 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4372 #: src/settings_translation_file.cpp
4375 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4376 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4377 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4379 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4380 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4381 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4383 #: src/settings_translation_file.cpp
4386 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4387 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4388 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4390 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4391 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4392 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4394 #: src/settings_translation_file.cpp
4397 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4398 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4399 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4401 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4402 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4403 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4405 #: src/settings_translation_file.cpp
4408 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4409 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4410 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4412 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4413 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4414 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4416 #: src/settings_translation_file.cpp
4419 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4420 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4421 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4423 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4424 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4425 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4427 #: src/settings_translation_file.cpp
4430 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4431 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4432 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4434 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4435 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4436 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4438 #: src/settings_translation_file.cpp
4441 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4442 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4443 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4445 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4446 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4447 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4449 #: src/settings_translation_file.cpp
4452 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4453 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4454 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4456 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4457 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4458 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4460 #: src/settings_translation_file.cpp
4463 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4464 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4465 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4467 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4468 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4469 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4471 #: src/settings_translation_file.cpp
4474 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4475 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4476 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4478 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4479 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4480 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4482 #: src/settings_translation_file.cpp
4485 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4486 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4487 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4489 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4490 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4491 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4493 #: src/settings_translation_file.cpp
4496 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4497 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4498 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4500 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4501 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4502 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4504 #: src/settings_translation_file.cpp
4507 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4508 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4509 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4511 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4512 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4513 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4515 #: src/settings_translation_file.cpp
4518 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4519 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4520 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4522 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4523 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4524 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4526 #: src/settings_translation_file.cpp
4529 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4530 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4531 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4533 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4534 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4535 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4537 #: src/settings_translation_file.cpp
4540 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4541 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4542 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4544 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4545 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4546 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4548 #: src/settings_translation_file.cpp
4551 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4552 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4553 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4555 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4556 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4557 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4559 #: src/settings_translation_file.cpp
4562 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4563 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4564 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4566 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4567 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4568 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4570 #: src/settings_translation_file.cpp
4573 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4574 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4575 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4577 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4578 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4579 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4581 #: src/settings_translation_file.cpp
4584 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4585 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4586 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4588 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4589 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4590 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4592 #: src/settings_translation_file.cpp
4595 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4596 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4597 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4599 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4600 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4601 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4603 #: src/settings_translation_file.cpp
4606 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4607 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4608 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4610 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4611 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4612 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4614 #: src/settings_translation_file.cpp
4617 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4618 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4619 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4621 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4622 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4623 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4625 #: src/settings_translation_file.cpp
4628 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4629 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4630 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4632 "Tecla per obrir el inventari.\n"
4633 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4634 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4636 #: src/settings_translation_file.cpp
4638 "Key for sneaking.\n"
4639 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4641 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4642 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4645 #: src/settings_translation_file.cpp
4647 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4648 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4649 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4652 #: src/settings_translation_file.cpp
4654 "Key for taking screenshots.\n"
4655 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4656 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4659 #: src/settings_translation_file.cpp
4662 "Key for toggling autoforward.\n"
4663 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4664 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4666 "Tecla per botar.\n"
4667 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4668 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4670 #: src/settings_translation_file.cpp
4672 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4673 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4674 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4677 #: src/settings_translation_file.cpp
4679 "Key for toggling display of minimap.\n"
4680 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4681 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4684 #: src/settings_translation_file.cpp
4686 "Key for toggling fast mode.\n"
4687 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4688 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4691 #: src/settings_translation_file.cpp
4693 "Key for toggling flying.\n"
4694 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4695 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4698 #: src/settings_translation_file.cpp
4700 "Key for toggling noclip mode.\n"
4701 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4702 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4705 #: src/settings_translation_file.cpp
4708 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4709 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4710 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4712 "Tecla per botar.\n"
4713 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4714 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4716 #: src/settings_translation_file.cpp
4719 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4720 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4721 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4723 "Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n"
4724 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4725 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4727 #: src/settings_translation_file.cpp
4730 "Key for toggling the display of chat.\n"
4731 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4732 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4734 "Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n"
4735 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4736 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4738 #: src/settings_translation_file.cpp
4740 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4741 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4742 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4745 #: src/settings_translation_file.cpp
4748 "Key for toggling the display of fog.\n"
4749 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4750 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4752 "Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n"
4753 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4754 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4756 #: src/settings_translation_file.cpp
4758 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4759 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4760 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4763 #: src/settings_translation_file.cpp
4766 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4767 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4768 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4770 "Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n"
4771 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4772 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4774 #: src/settings_translation_file.cpp
4776 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4777 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4778 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4781 #: src/settings_translation_file.cpp
4783 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4784 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4785 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4788 #: src/settings_translation_file.cpp
4791 "Key to use view zoom when possible.\n"
4792 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4793 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4795 "Tecla per botar.\n"
4796 "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4797 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4799 #: src/settings_translation_file.cpp
4800 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4803 #: src/settings_translation_file.cpp
4804 msgid "Lake steepness"
4807 #: src/settings_translation_file.cpp
4808 msgid "Lake threshold"
4811 #: src/settings_translation_file.cpp
4815 #: src/settings_translation_file.cpp
4816 msgid "Large cave depth"
4819 #: src/settings_translation_file.cpp
4820 msgid "Large cave maximum number"
4823 #: src/settings_translation_file.cpp
4824 msgid "Large cave minimum number"
4827 #: src/settings_translation_file.cpp
4828 msgid "Large cave proportion flooded"
4831 #: src/settings_translation_file.cpp
4833 msgid "Large chat console key"
4834 msgstr "Tecla de la consola"
4836 #: src/settings_translation_file.cpp
4837 msgid "Leaves style"
4840 #: src/settings_translation_file.cpp
4843 "- Fancy: all faces visible\n"
4844 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4845 "- Opaque: disable transparency"
4848 #: src/settings_translation_file.cpp
4850 msgstr "Tecla esquerra"
4852 #: src/settings_translation_file.cpp
4854 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4859 #: src/settings_translation_file.cpp
4861 "Length of liquid waves.\n"
4862 "Requires waving liquids to be enabled."
4865 #: src/settings_translation_file.cpp
4866 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4869 #: src/settings_translation_file.cpp
4870 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4873 #: src/settings_translation_file.cpp
4874 msgid "Length of time between active block management cycles"
4877 #: src/settings_translation_file.cpp
4879 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4880 "- <nothing> (no logging)\n"
4881 "- none (messages with no level)\n"
4889 #: src/settings_translation_file.cpp
4890 msgid "Light curve boost"
4893 #: src/settings_translation_file.cpp
4894 msgid "Light curve boost center"
4897 #: src/settings_translation_file.cpp
4898 msgid "Light curve boost spread"
4901 #: src/settings_translation_file.cpp
4902 msgid "Light curve gamma"
4905 #: src/settings_translation_file.cpp
4906 msgid "Light curve high gradient"
4909 #: src/settings_translation_file.cpp
4910 msgid "Light curve low gradient"
4913 #: src/settings_translation_file.cpp
4915 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4916 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4917 "Value is stored per-world."
4920 #: src/settings_translation_file.cpp
4922 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4923 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4924 "- Serverlist download and server announcement.\n"
4925 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4926 "Only has an effect if compiled with cURL."
4929 #: src/settings_translation_file.cpp
4930 msgid "Liquid fluidity"
4933 #: src/settings_translation_file.cpp
4934 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4937 #: src/settings_translation_file.cpp
4938 msgid "Liquid loop max"
4941 #: src/settings_translation_file.cpp
4942 msgid "Liquid queue purge time"
4945 #: src/settings_translation_file.cpp
4946 msgid "Liquid sinking"
4949 #: src/settings_translation_file.cpp
4950 msgid "Liquid update interval in seconds."
4953 #: src/settings_translation_file.cpp
4954 msgid "Liquid update tick"
4957 #: src/settings_translation_file.cpp
4958 msgid "Load the game profiler"
4961 #: src/settings_translation_file.cpp
4963 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4964 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4965 "Useful for mod developers and server operators."
4968 #: src/settings_translation_file.cpp
4970 msgid "Loading Block Modifiers"
4971 msgstr "Rang del bloc actiu"
4973 #: src/settings_translation_file.cpp
4974 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4977 #: src/settings_translation_file.cpp
4979 msgid "Lower Y limit of floatlands."
4980 msgstr "Límit absolut de cues emergents"
4982 #: src/settings_translation_file.cpp
4983 msgid "Main menu script"
4986 #: src/settings_translation_file.cpp
4988 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4991 #: src/settings_translation_file.cpp
4992 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4995 #: src/settings_translation_file.cpp
4996 msgid "Makes all liquids opaque"
4999 #: src/settings_translation_file.cpp
5000 msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
5003 #: src/settings_translation_file.cpp
5004 msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
5007 #: src/settings_translation_file.cpp
5008 msgid "Map directory"
5011 #: src/settings_translation_file.cpp
5012 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
5015 #: src/settings_translation_file.cpp
5017 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
5018 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
5021 #: src/settings_translation_file.cpp
5023 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
5024 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
5025 "ocean, islands and underground."
5028 #: src/settings_translation_file.cpp
5030 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
5031 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
5032 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
5033 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
5034 "to become shallower and occasionally dry.\n"
5035 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
5038 #: src/settings_translation_file.cpp
5039 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
5042 #: src/settings_translation_file.cpp
5044 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
5045 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
5046 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
5047 "the 'jungles' flag is ignored."
5050 #: src/settings_translation_file.cpp
5052 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
5053 "'ridges': Rivers.\n"
5054 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
5055 "'caverns': Giant caves deep underground."
5058 #: src/settings_translation_file.cpp
5059 msgid "Map generation limit"
5062 #: src/settings_translation_file.cpp
5063 msgid "Map save interval"
5066 #: src/settings_translation_file.cpp
5067 msgid "Mapblock limit"
5070 #: src/settings_translation_file.cpp
5071 msgid "Mapblock mesh generation delay"
5074 #: src/settings_translation_file.cpp
5075 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
5078 #: src/settings_translation_file.cpp
5079 msgid "Mapblock unload timeout"
5082 #: src/settings_translation_file.cpp
5084 msgid "Mapgen Carpathian"
5085 msgstr "Generador de mapes plans"
5087 #: src/settings_translation_file.cpp
5088 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
5091 #: src/settings_translation_file.cpp
5094 msgstr "Generador de mapes plans"
5096 #: src/settings_translation_file.cpp
5097 msgid "Mapgen Flat specific flags"
5100 #: src/settings_translation_file.cpp
5102 msgid "Mapgen Fractal"
5103 msgstr "Generador de mapes plans"
5105 #: src/settings_translation_file.cpp
5107 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
5108 msgstr "Generador de mapes"
5110 #: src/settings_translation_file.cpp
5113 msgstr "Generador de mapes"
5115 #: src/settings_translation_file.cpp
5116 msgid "Mapgen V5 specific flags"
5119 #: src/settings_translation_file.cpp
5122 msgstr "Generador de mapes"
5124 #: src/settings_translation_file.cpp
5125 msgid "Mapgen V6 specific flags"
5128 #: src/settings_translation_file.cpp
5131 msgstr "Generador de mapes"
5133 #: src/settings_translation_file.cpp
5134 msgid "Mapgen V7 specific flags"
5137 #: src/settings_translation_file.cpp
5139 msgid "Mapgen Valleys"
5140 msgstr "Generador de mapes"
5142 #: src/settings_translation_file.cpp
5144 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
5145 msgstr "Generador de mapes"
5147 #: src/settings_translation_file.cpp
5148 msgid "Mapgen debug"
5151 #: src/settings_translation_file.cpp
5155 #: src/settings_translation_file.cpp
5156 msgid "Max block generate distance"
5159 #: src/settings_translation_file.cpp
5160 msgid "Max block send distance"
5163 #: src/settings_translation_file.cpp
5164 msgid "Max liquids processed per step."
5167 #: src/settings_translation_file.cpp
5168 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
5171 #: src/settings_translation_file.cpp
5172 msgid "Max. packets per iteration"
5175 #: src/settings_translation_file.cpp
5179 #: src/settings_translation_file.cpp
5180 msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
5183 #: src/settings_translation_file.cpp
5184 msgid "Maximum forceloaded blocks"
5187 #: src/settings_translation_file.cpp
5188 msgid "Maximum hotbar width"
5191 #: src/settings_translation_file.cpp
5192 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
5195 #: src/settings_translation_file.cpp
5196 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
5199 #: src/settings_translation_file.cpp
5201 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
5205 #: src/settings_translation_file.cpp
5207 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
5208 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
5209 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
5212 #: src/settings_translation_file.cpp
5213 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
5216 #: src/settings_translation_file.cpp
5218 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
5219 "This limit is enforced per player."
5222 #: src/settings_translation_file.cpp
5224 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
5225 "This limit is enforced per player."
5228 #: src/settings_translation_file.cpp
5230 "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
5232 "This should be lower than curl_parallel_limit."
5235 #: src/settings_translation_file.cpp
5236 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
5239 #: src/settings_translation_file.cpp
5241 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
5242 "Set to -1 for unlimited amount."
5245 #: src/settings_translation_file.cpp
5247 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
5248 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
5252 #: src/settings_translation_file.cpp
5253 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
5256 #: src/settings_translation_file.cpp
5257 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
5260 #: src/settings_translation_file.cpp
5261 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
5264 #: src/settings_translation_file.cpp
5265 msgid "Maximum objects per block"
5268 #: src/settings_translation_file.cpp
5270 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
5271 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
5274 #: src/settings_translation_file.cpp
5275 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
5278 #: src/settings_translation_file.cpp
5279 msgid "Maximum size of the out chat queue"
5282 #: src/settings_translation_file.cpp
5284 "Maximum size of the out chat queue.\n"
5285 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
5288 #: src/settings_translation_file.cpp
5289 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
5292 #: src/settings_translation_file.cpp
5293 msgid "Maximum users"
5296 #: src/settings_translation_file.cpp
5300 #: src/settings_translation_file.cpp
5304 #: src/settings_translation_file.cpp
5305 msgid "Message of the day"
5308 #: src/settings_translation_file.cpp
5309 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
5312 #: src/settings_translation_file.cpp
5313 msgid "Method used to highlight selected object."
5316 #: src/settings_translation_file.cpp
5317 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
5320 #: src/settings_translation_file.cpp
5324 #: src/settings_translation_file.cpp
5328 #: src/settings_translation_file.cpp
5329 msgid "Minimap scan height"
5332 #: src/settings_translation_file.cpp
5333 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
5336 #: src/settings_translation_file.cpp
5337 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
5340 #: src/settings_translation_file.cpp
5341 msgid "Minimum texture size"
5344 #: src/settings_translation_file.cpp
5348 #: src/settings_translation_file.cpp
5349 msgid "Mod channels"
5352 #: src/settings_translation_file.cpp
5353 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
5356 #: src/settings_translation_file.cpp
5357 msgid "Monospace font path"
5360 #: src/settings_translation_file.cpp
5361 msgid "Monospace font size"
5364 #: src/settings_translation_file.cpp
5365 msgid "Mountain height noise"
5368 #: src/settings_translation_file.cpp
5369 msgid "Mountain noise"
5372 #: src/settings_translation_file.cpp
5373 msgid "Mountain variation noise"
5376 #: src/settings_translation_file.cpp
5377 msgid "Mountain zero level"
5380 #: src/settings_translation_file.cpp
5381 msgid "Mouse sensitivity"
5382 msgstr "Sensibilitat del ratolí"
5384 #: src/settings_translation_file.cpp
5385 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5386 msgstr "Multiplicador de sensibilitat del ratolí."
5388 #: src/settings_translation_file.cpp
5392 #: src/settings_translation_file.cpp
5394 "Multiplier for fall bobbing.\n"
5395 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
5398 #: src/settings_translation_file.cpp
5401 msgstr "Utilitza la tecla"
5403 #: src/settings_translation_file.cpp
5407 #: src/settings_translation_file.cpp
5409 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5410 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5411 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
5412 "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
5415 #: src/settings_translation_file.cpp
5417 "Name of the player.\n"
5418 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
5419 "When starting from the main menu, this is overridden."
5422 #: src/settings_translation_file.cpp
5424 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5427 #: src/settings_translation_file.cpp
5431 #: src/settings_translation_file.cpp
5435 #: src/settings_translation_file.cpp
5437 "Network port to listen (UDP).\n"
5438 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5441 #: src/settings_translation_file.cpp
5442 msgid "New users need to input this password."
5445 #: src/settings_translation_file.cpp
5449 #: src/settings_translation_file.cpp
5453 #: src/settings_translation_file.cpp
5454 msgid "Node highlighting"
5457 #: src/settings_translation_file.cpp
5458 msgid "NodeTimer interval"
5461 #: src/settings_translation_file.cpp
5465 #: src/settings_translation_file.cpp
5466 msgid "Number of emerge threads"
5469 #: src/settings_translation_file.cpp
5471 "Number of emerge threads to use.\n"
5473 "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5474 "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5475 "Any other value:\n"
5476 "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5477 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5478 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5479 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5480 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5483 #: src/settings_translation_file.cpp
5485 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5486 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
5487 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5490 #: src/settings_translation_file.cpp
5491 msgid "Online Content Repository"
5494 #: src/settings_translation_file.cpp
5495 msgid "Opaque liquids"
5498 #: src/settings_translation_file.cpp
5500 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
5503 #: src/settings_translation_file.cpp
5505 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
5508 #: src/settings_translation_file.cpp
5510 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5515 #: src/settings_translation_file.cpp
5517 "Path of the fallback font.\n"
5518 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5519 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5520 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5524 #: src/settings_translation_file.cpp
5526 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
5527 "The folder will be created if it doesn't already exist."
5530 #: src/settings_translation_file.cpp
5532 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5536 #: src/settings_translation_file.cpp
5537 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5540 #: src/settings_translation_file.cpp
5542 "Path to the default font.\n"
5543 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5544 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5545 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5548 #: src/settings_translation_file.cpp
5550 "Path to the monospace font.\n"
5551 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5552 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5553 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5556 #: src/settings_translation_file.cpp
5557 msgid "Pause on lost window focus"
5560 #: src/settings_translation_file.cpp
5561 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
5564 #: src/settings_translation_file.cpp
5565 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
5568 #: src/settings_translation_file.cpp
5572 #: src/settings_translation_file.cpp
5574 msgid "Pitch move key"
5575 msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
5577 #: src/settings_translation_file.cpp
5578 msgid "Pitch move mode"
5581 #: src/settings_translation_file.cpp
5584 msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
5586 #: src/settings_translation_file.cpp
5588 msgid "Place repetition interval"
5589 msgstr "Interval de repetició del click dret"
5591 #: src/settings_translation_file.cpp
5593 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5594 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5597 #: src/settings_translation_file.cpp
5601 #: src/settings_translation_file.cpp
5602 msgid "Player transfer distance"
5605 #: src/settings_translation_file.cpp
5606 msgid "Player versus player"
5609 #: src/settings_translation_file.cpp
5611 "Port to connect to (UDP).\n"
5612 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5615 #: src/settings_translation_file.cpp
5617 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5618 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5621 #: src/settings_translation_file.cpp
5622 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5625 #: src/settings_translation_file.cpp
5627 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5628 "0 = disable. Useful for developers."
5631 #: src/settings_translation_file.cpp
5632 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5635 #: src/settings_translation_file.cpp
5639 #: src/settings_translation_file.cpp
5640 msgid "Profiler toggle key"
5643 #: src/settings_translation_file.cpp
5647 #: src/settings_translation_file.cpp
5648 msgid "Prometheus listener address"
5651 #: src/settings_translation_file.cpp
5653 "Prometheus listener address.\n"
5654 "If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
5655 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
5656 "Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
5659 #: src/settings_translation_file.cpp
5660 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5663 #: src/settings_translation_file.cpp
5665 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5666 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5670 #: src/settings_translation_file.cpp
5671 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5674 #: src/settings_translation_file.cpp
5675 msgid "Random input"
5676 msgstr "Entrada aleatòria"
5678 #: src/settings_translation_file.cpp
5679 msgid "Range select key"
5682 #: src/settings_translation_file.cpp
5683 msgid "Recent Chat Messages"
5686 #: src/settings_translation_file.cpp
5688 msgid "Regular font path"
5689 msgstr "Seleccioneu la ruta"
5691 #: src/settings_translation_file.cpp
5692 msgid "Remote media"
5695 #: src/settings_translation_file.cpp
5699 #: src/settings_translation_file.cpp
5701 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5702 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5705 #: src/settings_translation_file.cpp
5706 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5709 #: src/settings_translation_file.cpp
5712 msgstr "Seleccioneu la ruta"
5714 #: src/settings_translation_file.cpp
5716 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5717 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5718 "for no restrictions:\n"
5719 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5720 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5721 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5722 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5723 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5724 "csm_restriction_noderange)\n"
5725 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5728 #: src/settings_translation_file.cpp
5729 msgid "Ridge mountain spread noise"
5732 #: src/settings_translation_file.cpp
5736 #: src/settings_translation_file.cpp
5737 msgid "Ridge underwater noise"
5740 #: src/settings_translation_file.cpp
5741 msgid "Ridged mountain size noise"
5744 #: src/settings_translation_file.cpp
5746 msgstr "Tecla dreta"
5748 #: src/settings_translation_file.cpp
5749 msgid "River channel depth"
5752 #: src/settings_translation_file.cpp
5753 msgid "River channel width"
5756 #: src/settings_translation_file.cpp
5760 #: src/settings_translation_file.cpp
5763 msgstr "Soroll de cova #1"
5765 #: src/settings_translation_file.cpp
5769 #: src/settings_translation_file.cpp
5770 msgid "River valley width"
5773 #: src/settings_translation_file.cpp
5774 msgid "Rollback recording"
5777 #: src/settings_translation_file.cpp
5778 msgid "Rolling hill size noise"
5781 #: src/settings_translation_file.cpp
5782 msgid "Rolling hills spread noise"
5785 #: src/settings_translation_file.cpp
5786 msgid "Round minimap"
5789 #: src/settings_translation_file.cpp
5790 msgid "Safe digging and placing"
5793 #: src/settings_translation_file.cpp
5794 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5797 #: src/settings_translation_file.cpp
5798 msgid "Save the map received by the client on disk."
5801 #: src/settings_translation_file.cpp
5802 msgid "Save window size automatically when modified."
5805 #: src/settings_translation_file.cpp
5806 msgid "Saving map received from server"
5809 #: src/settings_translation_file.cpp
5811 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5812 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5813 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5814 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5815 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5818 #: src/settings_translation_file.cpp
5819 msgid "Screen height"
5822 #: src/settings_translation_file.cpp
5823 msgid "Screen width"
5826 #: src/settings_translation_file.cpp
5827 msgid "Screenshot folder"
5830 #: src/settings_translation_file.cpp
5831 msgid "Screenshot format"
5834 #: src/settings_translation_file.cpp
5835 msgid "Screenshot quality"
5838 #: src/settings_translation_file.cpp
5840 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5841 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5842 "Use 0 for default quality."
5845 #: src/settings_translation_file.cpp
5847 msgid "Seabed noise"
5848 msgstr "Soroll de cova #1"
5850 #: src/settings_translation_file.cpp
5851 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5854 #: src/settings_translation_file.cpp
5855 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5858 #: src/settings_translation_file.cpp
5862 #: src/settings_translation_file.cpp
5863 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5866 #: src/settings_translation_file.cpp
5867 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5870 #: src/settings_translation_file.cpp
5871 msgid "Selection box color"
5874 #: src/settings_translation_file.cpp
5875 msgid "Selection box width"
5878 #: src/settings_translation_file.cpp
5881 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5882 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5883 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5884 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5885 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5886 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5887 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5888 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5889 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5890 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5891 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5892 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5893 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5894 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5895 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5896 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5897 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5898 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5899 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5901 "Selecció de 18 fractals de 9 fórmules.\n"
5902 "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
5903 "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
5904 "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
5905 "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
5906 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
5907 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
5908 "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
5909 "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
5910 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
5911 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
5912 "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
5913 "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
5914 "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5915 "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
5916 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5917 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
5918 "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
5919 "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
5921 #: src/settings_translation_file.cpp
5922 msgid "Server / Singleplayer"
5925 #: src/settings_translation_file.cpp
5929 #: src/settings_translation_file.cpp
5930 msgid "Server address"
5933 #: src/settings_translation_file.cpp
5934 msgid "Server description"
5937 #: src/settings_translation_file.cpp
5941 #: src/settings_translation_file.cpp
5945 #: src/settings_translation_file.cpp
5946 msgid "Server side occlusion culling"
5949 #: src/settings_translation_file.cpp
5950 msgid "Serverlist URL"
5953 #: src/settings_translation_file.cpp
5954 msgid "Serverlist file"
5957 #: src/settings_translation_file.cpp
5959 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5960 "A restart is required after changing this."
5963 #: src/settings_translation_file.cpp
5964 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5967 #: src/settings_translation_file.cpp
5969 "Set to true to enable waving leaves.\n"
5970 "Requires shaders to be enabled."
5973 #: src/settings_translation_file.cpp
5975 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
5976 "Requires shaders to be enabled."
5979 #: src/settings_translation_file.cpp
5981 "Set to true to enable waving plants.\n"
5982 "Requires shaders to be enabled."
5985 #: src/settings_translation_file.cpp
5990 #: src/settings_translation_file.cpp
5992 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5995 "This only works with the OpenGL video backend."
5998 #: src/settings_translation_file.cpp
6000 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
6004 #: src/settings_translation_file.cpp
6006 "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
6010 #: src/settings_translation_file.cpp
6011 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
6014 #: src/settings_translation_file.cpp
6015 msgid "Show debug info"
6018 #: src/settings_translation_file.cpp
6019 msgid "Show entity selection boxes"
6022 #: src/settings_translation_file.cpp
6024 "Show entity selection boxes\n"
6025 "A restart is required after changing this."
6028 #: src/settings_translation_file.cpp
6029 msgid "Shutdown message"
6032 #: src/settings_translation_file.cpp
6034 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6035 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
6036 "increasing this value above 5.\n"
6037 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
6038 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
6042 #: src/settings_translation_file.cpp
6044 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
6045 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
6046 "thread, thus reducing jitter."
6049 #: src/settings_translation_file.cpp
6053 #: src/settings_translation_file.cpp
6054 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
6057 #: src/settings_translation_file.cpp
6058 msgid "Small cave maximum number"
6061 #: src/settings_translation_file.cpp
6062 msgid "Small cave minimum number"
6065 #: src/settings_translation_file.cpp
6066 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
6069 #: src/settings_translation_file.cpp
6070 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
6073 #: src/settings_translation_file.cpp
6074 msgid "Smooth lighting"
6077 #: src/settings_translation_file.cpp
6079 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
6080 "Useful for recording videos."
6082 "Suavitzat de càmara durant el seu moviment.\n"
6083 "Útil per a la gravació de vídeos."
6085 #: src/settings_translation_file.cpp
6086 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
6088 "Suavitza la rotació de la càmera en mode cinematogràfic. 0 per deshabilitar."
6090 #: src/settings_translation_file.cpp
6091 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
6092 msgstr "Suavitza la rotació de la càmera. 0 per deshabilitar."
6094 #: src/settings_translation_file.cpp
6096 msgstr "Tecla sigil"
6098 #: src/settings_translation_file.cpp
6100 msgid "Sneaking speed"
6101 msgstr "Velocitat d'escalada"
6103 #: src/settings_translation_file.cpp
6104 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
6107 #: src/settings_translation_file.cpp
6111 #: src/settings_translation_file.cpp
6114 msgstr "Tecla sigil"
6116 #: src/settings_translation_file.cpp
6118 msgid "Special key for climbing/descending"
6119 msgstr "Utilitzar la tecla \"utilitzar\" per escalar/descendir"
6121 #: src/settings_translation_file.cpp
6123 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
6124 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
6125 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
6126 "Files that are not present will be fetched the usual way."
6129 #: src/settings_translation_file.cpp
6131 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
6132 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
6136 #: src/settings_translation_file.cpp
6138 "Spread of light curve boost range.\n"
6139 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
6140 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
6143 #: src/settings_translation_file.cpp
6144 msgid "Static spawnpoint"
6147 #: src/settings_translation_file.cpp
6148 msgid "Steepness noise"
6151 #: src/settings_translation_file.cpp
6152 msgid "Step mountain size noise"
6155 #: src/settings_translation_file.cpp
6156 msgid "Step mountain spread noise"
6159 #: src/settings_translation_file.cpp
6160 msgid "Strength of 3D mode parallax."
6163 #: src/settings_translation_file.cpp
6165 "Strength of light curve boost.\n"
6166 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
6167 "curve that is boosted in brightness."
6170 #: src/settings_translation_file.cpp
6171 msgid "Strict protocol checking"
6174 #: src/settings_translation_file.cpp
6175 msgid "Strip color codes"
6178 #: src/settings_translation_file.cpp
6180 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
6181 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
6182 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
6183 "upper tapering).\n"
6184 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
6185 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
6186 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
6187 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
6188 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
6189 "world surface below."
6192 #: src/settings_translation_file.cpp
6193 msgid "Synchronous SQLite"
6196 #: src/settings_translation_file.cpp
6197 msgid "Temperature variation for biomes."
6200 #: src/settings_translation_file.cpp
6201 msgid "Terrain alternative noise"
6204 #: src/settings_translation_file.cpp
6205 msgid "Terrain base noise"
6208 #: src/settings_translation_file.cpp
6210 msgid "Terrain height"
6211 msgstr "Alçada del terreny base"
6213 #: src/settings_translation_file.cpp
6214 msgid "Terrain higher noise"
6217 #: src/settings_translation_file.cpp
6218 msgid "Terrain noise"
6221 #: src/settings_translation_file.cpp
6223 "Terrain noise threshold for hills.\n"
6224 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
6225 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6228 #: src/settings_translation_file.cpp
6230 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
6231 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
6232 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6235 #: src/settings_translation_file.cpp
6236 msgid "Terrain persistence noise"
6239 #: src/settings_translation_file.cpp
6240 msgid "Texture path"
6243 #: src/settings_translation_file.cpp
6245 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
6246 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
6247 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
6248 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
6249 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
6250 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
6253 #: src/settings_translation_file.cpp
6254 msgid "The URL for the content repository"
6257 #: src/settings_translation_file.cpp
6258 msgid "The deadzone of the joystick"
6261 #: src/settings_translation_file.cpp
6263 "The default format in which profiles are being saved,\n"
6264 "when calling `/profiler save [format]` without format."
6267 #: src/settings_translation_file.cpp
6268 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
6271 #: src/settings_translation_file.cpp
6273 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
6276 #: src/settings_translation_file.cpp
6277 msgid "The identifier of the joystick to use"
6280 #: src/settings_translation_file.cpp
6281 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
6284 #: src/settings_translation_file.cpp
6286 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
6287 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
6288 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
6289 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
6290 "Requires waving liquids to be enabled."
6293 #: src/settings_translation_file.cpp
6294 msgid "The network interface that the server listens on."
6297 #: src/settings_translation_file.cpp
6299 "The privileges that new users automatically get.\n"
6300 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
6303 #: src/settings_translation_file.cpp
6305 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
6307 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6308 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
6309 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
6311 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
6314 #: src/settings_translation_file.cpp
6316 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
6317 "A restart is required after changing this.\n"
6318 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
6320 "On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
6321 "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
6324 #: src/settings_translation_file.cpp
6326 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
6327 "ingame view frustum around."
6330 #: src/settings_translation_file.cpp
6332 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
6333 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
6334 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
6335 "set to the nearest valid value."
6338 #: src/settings_translation_file.cpp
6340 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
6341 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
6342 "items. A value of 0 disables the functionality."
6345 #: src/settings_translation_file.cpp
6347 "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
6348 "(as a fraction of the ABM Interval)"
6351 #: src/settings_translation_file.cpp
6354 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
6355 "when holding down a joystick button combination."
6357 "El temps en segons que es pren entre la repetició de clicks drets quan "
6358 "s'està mantenint el botó dret del ratolí."
6360 #: src/settings_translation_file.cpp
6363 "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
6366 "El temps en segons que es pren entre la repetició de clicks drets quan "
6367 "s'està mantenint el botó dret del ratolí."
6369 #: src/settings_translation_file.cpp
6370 msgid "The type of joystick"
6373 #: src/settings_translation_file.cpp
6375 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
6376 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
6377 "'altitude_dry' is enabled."
6380 #: src/settings_translation_file.cpp
6381 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6384 #: src/settings_translation_file.cpp
6386 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
6387 "Setting it to -1 disables the feature."
6390 #: src/settings_translation_file.cpp
6391 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
6394 #: src/settings_translation_file.cpp
6395 msgid "Time send interval"
6398 #: src/settings_translation_file.cpp
6402 #: src/settings_translation_file.cpp
6403 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
6406 #: src/settings_translation_file.cpp
6408 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
6410 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
6414 #: src/settings_translation_file.cpp
6415 msgid "Toggle camera mode key"
6418 #: src/settings_translation_file.cpp
6419 msgid "Tooltip delay"
6422 #: src/settings_translation_file.cpp
6424 msgid "Touch screen threshold"
6425 msgstr "Llindar tàctil (px)"
6427 #: src/settings_translation_file.cpp
6431 #: src/settings_translation_file.cpp
6432 msgid "Trilinear filtering"
6435 #: src/settings_translation_file.cpp
6439 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
6442 #: src/settings_translation_file.cpp
6443 msgid "Trusted mods"
6446 #: src/settings_translation_file.cpp
6447 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6450 #: src/settings_translation_file.cpp
6451 msgid "Undersampling"
6454 #: src/settings_translation_file.cpp
6456 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
6457 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
6458 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
6460 "Higher values result in a less detailed image."
6463 #: src/settings_translation_file.cpp
6464 msgid "Unlimited player transfer distance"
6467 #: src/settings_translation_file.cpp
6468 msgid "Unload unused server data"
6471 #: src/settings_translation_file.cpp
6472 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6475 #: src/settings_translation_file.cpp
6477 msgid "Upper Y limit of floatlands."
6478 msgstr "Límit absolut de cues emergents"
6480 #: src/settings_translation_file.cpp
6481 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6484 #: src/settings_translation_file.cpp
6485 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6488 #: src/settings_translation_file.cpp
6489 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6492 #: src/settings_translation_file.cpp
6493 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6496 #: src/settings_translation_file.cpp
6498 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6499 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6500 "Gamma correct downscaling is not supported."
6503 #: src/settings_translation_file.cpp
6505 "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
6506 "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
6507 "but it doesn't affect the insides of textures\n"
6508 "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
6509 "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
6510 "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
6511 "A restart is required after changing this option."
6514 #: src/settings_translation_file.cpp
6515 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6518 #: src/settings_translation_file.cpp
6522 #: src/settings_translation_file.cpp
6526 #: src/settings_translation_file.cpp
6527 msgid "Valley depth"
6530 #: src/settings_translation_file.cpp
6534 #: src/settings_translation_file.cpp
6535 msgid "Valley profile"
6538 #: src/settings_translation_file.cpp
6539 msgid "Valley slope"
6542 #: src/settings_translation_file.cpp
6543 msgid "Variation of biome filler depth."
6546 #: src/settings_translation_file.cpp
6547 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6550 #: src/settings_translation_file.cpp
6551 msgid "Variation of number of caves."
6554 #: src/settings_translation_file.cpp
6556 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6557 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6560 #: src/settings_translation_file.cpp
6561 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6564 #: src/settings_translation_file.cpp
6566 "Varies roughness of terrain.\n"
6567 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6570 #: src/settings_translation_file.cpp
6572 msgid "Varies steepness of cliffs."
6573 msgstr "Controla la pendent i alçada dels turons."
6575 #: src/settings_translation_file.cpp
6576 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6579 #: src/settings_translation_file.cpp
6580 msgid "Vertical screen synchronization."
6583 #: src/settings_translation_file.cpp
6584 msgid "Video driver"
6587 #: src/settings_translation_file.cpp
6588 msgid "View bobbing factor"
6591 #: src/settings_translation_file.cpp
6592 msgid "View distance in nodes."
6595 #: src/settings_translation_file.cpp
6596 msgid "View range decrease key"
6599 #: src/settings_translation_file.cpp
6600 msgid "View range increase key"
6603 #: src/settings_translation_file.cpp
6604 msgid "View zoom key"
6607 #: src/settings_translation_file.cpp
6608 msgid "Viewing range"
6611 #: src/settings_translation_file.cpp
6612 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
6615 #: src/settings_translation_file.cpp
6619 #: src/settings_translation_file.cpp
6621 "Volume of all sounds.\n"
6622 "Requires the sound system to be enabled."
6625 #: src/settings_translation_file.cpp
6627 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6628 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6629 "Alters the shape of the fractal.\n"
6630 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6631 "Range roughly -2 to 2."
6634 #: src/settings_translation_file.cpp
6635 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6638 #: src/settings_translation_file.cpp
6639 msgid "Walking speed"
6642 #: src/settings_translation_file.cpp
6643 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6646 #: src/settings_translation_file.cpp
6650 #: src/settings_translation_file.cpp
6651 msgid "Water surface level of the world."
6654 #: src/settings_translation_file.cpp
6655 msgid "Waving Nodes"
6658 #: src/settings_translation_file.cpp
6659 msgid "Waving leaves"
6662 #: src/settings_translation_file.cpp
6664 msgid "Waving liquids"
6665 msgstr "Moviment de les Fulles"
6667 #: src/settings_translation_file.cpp
6669 msgid "Waving liquids wave height"
6672 #: src/settings_translation_file.cpp
6674 msgid "Waving liquids wave speed"
6675 msgstr "Moviment de les Fulles"
6677 #: src/settings_translation_file.cpp
6679 msgid "Waving liquids wavelength"
6682 #: src/settings_translation_file.cpp
6683 msgid "Waving plants"
6686 #: src/settings_translation_file.cpp
6688 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6689 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6690 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6693 #: src/settings_translation_file.cpp
6695 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6696 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
6697 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6698 "properly support downloading textures back from hardware."
6701 #: src/settings_translation_file.cpp
6703 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6704 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6705 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6706 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6707 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
6708 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
6710 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6711 "texture autoscaling."
6714 #: src/settings_translation_file.cpp
6716 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
6718 "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
6721 #: src/settings_translation_file.cpp
6722 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6725 #: src/settings_translation_file.cpp
6727 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6728 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6731 #: src/settings_translation_file.cpp
6732 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6735 #: src/settings_translation_file.cpp
6737 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6738 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6741 #: src/settings_translation_file.cpp
6742 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6745 #: src/settings_translation_file.cpp
6747 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6748 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6749 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6753 #: src/settings_translation_file.cpp
6755 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6758 #: src/settings_translation_file.cpp
6759 msgid "Width component of the initial window size."
6762 #: src/settings_translation_file.cpp
6763 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6766 #: src/settings_translation_file.cpp
6768 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6770 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6773 #: src/settings_translation_file.cpp
6775 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6776 "Not needed if starting from the main menu."
6778 "Directori del món (totes les seves dades es guarden aquí).\n"
6779 "No necessari si s'inicia des de el menú principal."
6781 #: src/settings_translation_file.cpp
6783 msgid "World start time"
6784 msgstr "Nom del món"
6786 #: src/settings_translation_file.cpp
6788 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6789 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6790 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6791 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6792 "See also texture_min_size.\n"
6793 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6796 #: src/settings_translation_file.cpp
6797 msgid "World-aligned textures mode"
6800 #: src/settings_translation_file.cpp
6801 msgid "Y of flat ground."
6804 #: src/settings_translation_file.cpp
6806 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6810 #: src/settings_translation_file.cpp
6812 msgid "Y of upper limit of large caves."
6813 msgstr "Límit absolut de cues emergents"
6815 #: src/settings_translation_file.cpp
6816 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6819 #: src/settings_translation_file.cpp
6821 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
6822 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
6823 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
6824 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
6827 #: src/settings_translation_file.cpp
6828 msgid "Y-level of average terrain surface."
6831 #: src/settings_translation_file.cpp
6832 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6835 #: src/settings_translation_file.cpp
6836 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6839 #: src/settings_translation_file.cpp
6840 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6843 #: src/settings_translation_file.cpp
6844 msgid "Y-level of seabed."
6847 #: src/settings_translation_file.cpp
6849 "ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
6850 "-1 - Zlib's default compression level\n"
6851 "0 - no compresson, fastest\n"
6852 "9 - best compression, slowest\n"
6853 "(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
6856 #: src/settings_translation_file.cpp
6858 "ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
6859 "-1 - Zlib's default compression level\n"
6860 "0 - no compresson, fastest\n"
6861 "9 - best compression, slowest\n"
6862 "(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
6865 #: src/settings_translation_file.cpp
6866 msgid "cURL file download timeout"
6869 #: src/settings_translation_file.cpp
6870 msgid "cURL parallel limit"
6873 #: src/settings_translation_file.cpp
6874 msgid "cURL timeout"
6878 #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
6879 #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
6881 #~ "0 = oclusió de la paral.laxi amb informació d'inclinació (més ràpid).\n"
6882 #~ "1 = mapa de relleu (més lent, més precís)."
6886 #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
6888 #~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
6890 #~ "Ajusta la codificació gamma per les taules de llum. Els nombrés nés "
6891 #~ "petits n'augmentaràn la brillantor.\n"
6892 #~ "Aquesta configuració només afecta al client, el servidor l'ignora."
6894 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
6895 #~ msgstr "Esteu segur que voleu reiniciar el seu món d'un sol jugador?"
6900 #~ msgid "Bump Mapping"
6901 #~ msgstr "Mapat de relleu"
6903 #~ msgid "Bumpmapping"
6904 #~ msgstr "Mapat de relleu"
6906 #~ msgid "Config mods"
6907 #~ msgstr "Configurar mods"
6909 #~ msgid "Configure"
6910 #~ msgstr "Configurar"
6912 #~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
6914 #~ "Controla l'amplada dels túnels, un valor més petit crea túnels més amples."
6916 #~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
6917 #~ msgstr "Color del punt de mira (R, G, B)."
6920 #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
6921 #~ msgstr "Descarregant $1, si us plau esperi ..."
6923 #~ msgid "Enable VBO"
6924 #~ msgstr "Activar VBO"
6927 #~ msgid "Generate Normal Maps"
6928 #~ msgstr "Generar Mapes Normals"
6931 #~ msgstr "Principal"
6934 #~ msgid "Main menu style"
6935 #~ msgstr "Menú principal"
6937 #~ msgid "Name/Password"
6938 #~ msgstr "Nom/Contrasenya"
6946 #~ msgid "Parallax Occlusion"
6947 #~ msgstr "Oclusió de paral·laxi"
6950 #~ msgid "Parallax occlusion scale"
6951 #~ msgstr "Oclusió de paral·laxi"
6954 #~ msgid "Reset singleplayer world"
6955 #~ msgstr "Reiniciar el mon individual"
6958 #~ msgid "Select Package File:"
6959 #~ msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
6961 #~ msgid "Start Singleplayer"
6962 #~ msgstr "Començar Un Jugador"
6964 #~ msgid "Toggle Cinematic"
6965 #~ msgstr "Activar Cinematogràfic"